1 00:00:55,871 --> 00:00:57,414 I shouldn't be doing this, 2 00:00:58,166 --> 00:01:00,000 but it's dangerous out here. 3 00:01:00,084 --> 00:01:02,211 You said it, mister. 4 00:01:02,295 --> 00:01:05,673 I don't know what worries me more... running out of water 5 00:01:05,756 --> 00:01:08,926 or running into the Drifter. 6 00:01:10,261 --> 00:01:11,930 The, uh, Drifter? 7 00:01:13,306 --> 00:01:15,767 You never heard of the Death Valley Drifter? 8 00:01:15,809 --> 00:01:18,311 No. 9 00:01:18,352 --> 00:01:21,272 Killed dozens out here in the desert. 10 00:01:21,314 --> 00:01:23,692 Kinda funny, huh? 11 00:01:23,775 --> 00:01:25,652 Death Valley. 12 00:01:25,694 --> 00:01:28,280 You get it? 13 00:01:28,363 --> 00:01:30,365 Death Valley. 14 00:01:33,452 --> 00:01:36,288 Uh, at the, uh, filling station up ahead, 15 00:01:36,330 --> 00:01:39,791 I'll let them know you need a ride. 16 00:01:39,875 --> 00:01:41,919 It's a sad state of affairs 17 00:01:42,002 --> 00:01:44,755 when a man can't trust a fellow man. 18 00:02:02,440 --> 00:02:04,776 Damn it. 19 00:02:51,408 --> 00:02:54,369 Okay, I can do that. 20 00:05:05,213 --> 00:05:07,841 I sell supplies to machine shops. 21 00:05:07,883 --> 00:05:09,551 I used to be a welder myself, 22 00:05:09,634 --> 00:05:12,388 but it's much more exciting on the road. 23 00:05:12,471 --> 00:05:15,182 If I had stayed in the shop, 24 00:05:15,224 --> 00:05:18,561 I would have never earned such a colorful nickname. 25 00:05:23,274 --> 00:05:25,318 I know. 26 00:05:25,401 --> 00:05:27,529 I'm getting to it. 27 00:05:33,117 --> 00:05:36,538 They always say practice makes perfect. 28 00:07:10,552 --> 00:07:12,638 Freeze! 29 00:07:14,139 --> 00:07:15,765 On your knees! 30 00:07:15,849 --> 00:07:18,102 You have the right to remain silent. Anything... 31 00:07:18,185 --> 00:07:21,981 anything you say can... 32 00:07:50,219 --> 00:07:51,845 Help. 33 00:07:51,928 --> 00:07:53,638 I need backup. 34 00:07:53,721 --> 00:07:55,099 What's your 20? 35 00:07:55,182 --> 00:07:57,309 At the old Shrader Ranch Road. 36 00:07:57,392 --> 00:07:59,561 - John's at the school. - Now! 37 00:07:59,645 --> 00:08:02,690 I've caught the Death Valley Drifter. 38 00:08:07,445 --> 00:08:09,530 You have the right to remain... 39 00:08:40,438 --> 00:08:42,564 Deputy! 40 00:08:48,195 --> 00:08:50,739 They tell me my work here is done. 41 00:08:51,782 --> 00:08:53,368 I'm yours. 42 00:09:03,252 --> 00:09:07,090 His parents were victims of unsolved murders. 43 00:09:07,132 --> 00:09:09,593 He served in Vietnam. 44 00:09:09,635 --> 00:09:12,887 He had the highest enemy body count in his division. 45 00:09:12,971 --> 00:09:16,891 His not-so-positive record refers to him 46 00:09:16,975 --> 00:09:21,062 as an unpredictable killing machine. 47 00:09:24,566 --> 00:09:27,486 Do you enjoy killing people? 48 00:09:27,528 --> 00:09:30,448 Do you enjoy analyzing people? 49 00:09:30,490 --> 00:09:32,575 - It's a job. - Exactly. 50 00:09:32,658 --> 00:09:34,618 It's a job. 51 00:09:34,661 --> 00:09:37,455 But it's not a job if you don't have a boss. 52 00:09:37,496 --> 00:09:39,874 What about the voices? 53 00:09:39,958 --> 00:09:42,501 Voices? 54 00:09:42,585 --> 00:09:45,171 What do these voices say? 55 00:09:45,254 --> 00:09:48,300 Killing in this world is practice 56 00:09:48,341 --> 00:09:50,051 for my afterworld calling, 57 00:09:50,134 --> 00:09:52,804 that I serve at the Universe's discretion 58 00:09:52,888 --> 00:09:56,850 until my earthly body is completely decayed 59 00:09:56,934 --> 00:09:58,768 and I can kill no more. 60 00:09:58,852 --> 00:10:01,146 How would you feel 61 00:10:01,188 --> 00:10:03,857 if I told you that these voices aren't real? 62 00:10:05,901 --> 00:10:07,986 You think you know what's real? 63 00:10:10,155 --> 00:10:11,406 Nobody knows shit. 64 00:10:11,490 --> 00:10:14,285 The only given in this world... 65 00:10:14,368 --> 00:10:16,328 everyone has to die. 66 00:11:05,921 --> 00:11:08,800 Can't say how proud we are that you're the new Sheriff. 67 00:11:08,883 --> 00:11:12,262 We owe this to you... a true hero. 68 00:11:52,887 --> 00:11:56,849 Do you really think he heard voices? 69 00:11:56,933 --> 00:12:00,103 Or do you think he was just angling for an insanity plea? 70 00:12:00,145 --> 00:12:02,939 It sounded like bullshit to me. 71 00:12:22,752 --> 00:12:24,629 So are you really buying a home in North Dakota? 72 00:12:24,670 --> 00:12:28,966 Well, I always said I wanted to retire where it's cold. 73 00:12:29,008 --> 00:12:31,761 It would be nice to freeze my ass off for once. 74 00:12:31,845 --> 00:12:34,972 We're gonna miss you, Sheriff. 75 00:12:35,056 --> 00:12:36,141 Thanks, darling. 76 00:12:37,433 --> 00:12:39,519 Mmm. 77 00:12:39,603 --> 00:12:41,563 You are exactly as Mom described you. 78 00:12:41,646 --> 00:12:44,399 Your mother doesn't know me. 79 00:12:44,483 --> 00:12:46,318 She didn't know me when we were married, 80 00:12:46,401 --> 00:12:49,238 and she sure as hell doesn't know me 40 years later. 81 00:12:50,280 --> 00:12:52,241 - Top you off? - Whoa whoa whoa. 82 00:12:52,324 --> 00:12:55,827 Can you give me another cup, please? 83 00:12:58,664 --> 00:13:00,248 I get a balance going with the creamers and the sugars, 84 00:13:00,332 --> 00:13:02,334 - and they always... they mix it up. - Yeah. 85 00:13:02,418 --> 00:13:04,086 Whenever there's a new girl, 86 00:13:04,169 --> 00:13:06,756 I park my spoon right on top of my cup, 87 00:13:06,839 --> 00:13:09,259 but you'll learn soon enough, 88 00:13:09,342 --> 00:13:11,344 won't you, dear? 89 00:13:11,385 --> 00:13:13,263 Whatever you say, Sheriff. 90 00:13:15,556 --> 00:13:17,392 Is she new? 91 00:13:17,476 --> 00:13:19,644 Yeah, she's from LA. 92 00:13:19,727 --> 00:13:21,647 You two have something in common. 93 00:13:21,730 --> 00:13:25,650 Wow, we're both from the second-largest city in the United States. 94 00:13:25,734 --> 00:13:28,862 - Amazing. - Out here, you take what you can get. 95 00:13:31,990 --> 00:13:34,785 - Asshole. - Hey, that asshole is the new Sheriff. 96 00:13:34,868 --> 00:13:38,204 What is that smell? 97 00:13:38,246 --> 00:13:39,915 I'm cleaning the grease trap. 98 00:13:39,999 --> 00:13:42,919 Did someone take a shit in the grease trap? 99 00:13:43,002 --> 00:13:44,753 You've got a mouth on you. 100 00:13:44,837 --> 00:13:46,839 I say it how I see it. 101 00:13:46,923 --> 00:13:49,550 Excuse me, the toilet's clogged. 102 00:13:49,633 --> 00:13:52,220 It was already clogged when I went in there. 103 00:13:54,763 --> 00:13:58,643 - Of course it was. - It's gonna be one of those days. 104 00:13:58,726 --> 00:14:02,313 Going? It already is. 105 00:14:02,397 --> 00:14:05,275 Shouldn't we be doing something? 106 00:14:05,358 --> 00:14:07,778 - Look, son... - Harris. 107 00:14:07,861 --> 00:14:11,781 - Harris, it's a different pace out here. 108 00:14:11,823 --> 00:14:13,575 You'll get used to it. 109 00:14:13,659 --> 00:14:15,493 It's just... first day on the job, 110 00:14:15,577 --> 00:14:17,413 and catching up with a father I hardly know, 111 00:14:17,454 --> 00:14:20,081 - it's all a little... - Overwhelming? 112 00:14:20,165 --> 00:14:23,335 Yeah. 113 00:14:24,879 --> 00:14:27,172 You take the lid off the tank 114 00:14:27,256 --> 00:14:29,133 and check the float. 115 00:14:29,217 --> 00:14:30,801 Make sure it doesn't stick. 116 00:14:30,885 --> 00:14:32,886 You want me to fix it? 117 00:14:32,971 --> 00:14:34,931 And be sure to wash your hands. 118 00:16:10,488 --> 00:16:13,324 You might need this. 119 00:16:13,407 --> 00:16:16,369 I'm afraid to ask what you were doing with it in the kitchen. 120 00:16:16,453 --> 00:16:18,830 Well, then don't. 121 00:16:18,914 --> 00:16:20,624 There was a bloody shirt. 122 00:16:20,707 --> 00:16:24,044 - That's all? - "That's all?" 123 00:16:24,086 --> 00:16:27,298 Well, we are the only public bathroom in 100 miles. 124 00:16:27,381 --> 00:16:28,757 You'd be surprised what you find. 125 00:16:28,841 --> 00:16:30,258 Well, surprise me. 126 00:16:30,342 --> 00:16:32,845 - Do you really want to know? - Yes. 127 00:16:32,928 --> 00:16:36,599 - Do you have a strong stomach? - Yeah. 128 00:16:36,682 --> 00:16:40,061 - A shoe... - So? 129 00:16:40,103 --> 00:16:43,940 - ...with a foot in it. - No. 130 00:16:44,023 --> 00:16:46,859 Oh! 131 00:16:46,942 --> 00:16:49,445 Come on. 132 00:16:49,487 --> 00:16:52,157 You all right? 133 00:16:52,240 --> 00:16:54,158 Fuck! 134 00:16:54,242 --> 00:16:56,203 - Did the bleeding stop? - No, my t-shirt was soaked. 135 00:16:56,286 --> 00:16:57,996 - We've gotta get him some help, man. - I'll be okay. 136 00:16:58,079 --> 00:16:59,915 - Okay, okay. - No, really. 137 00:16:59,957 --> 00:17:02,250 Come on, man. We gotta get him to a hospital. Let's go. 138 00:17:02,334 --> 00:17:04,336 Stick to the plan. 139 00:17:04,420 --> 00:17:06,963 - Did you put 40 in the pump? - Yeah. 140 00:17:07,047 --> 00:17:08,966 Fuck. 141 00:17:09,008 --> 00:17:11,510 I cleared out the corner office. 142 00:17:11,593 --> 00:17:13,554 What do you say we get you moved in? 143 00:17:13,637 --> 00:17:16,431 Oh, before I forget, 144 00:17:16,515 --> 00:17:18,976 I got a call about a missing man... Indian. 145 00:17:19,059 --> 00:17:21,354 Family said he wandered away from home 146 00:17:21,437 --> 00:17:24,064 a couple of nights ago. He had been drinking. Keep an eye out. 147 00:17:24,148 --> 00:17:25,275 - One second. - Armed men stormed the casino, 148 00:17:25,358 --> 00:17:27,318 ordering patrons to their knees. 149 00:17:27,360 --> 00:17:30,113 While the customers were held at gunpoint, one of the men barricaded... 150 00:17:30,196 --> 00:17:32,031 Well, that's not surprising. 151 00:17:32,115 --> 00:17:33,950 The only thing standing between all that money 152 00:17:34,034 --> 00:17:35,493 and anybody that wants to take it 153 00:17:35,577 --> 00:17:37,788 are a couple rent-a-cops clocking minimum wage. 154 00:17:37,829 --> 00:17:40,874 ...suspects in this brazen daytime robbery. 155 00:17:40,957 --> 00:17:43,877 The suspects are armed and considered dangerous. 156 00:17:43,960 --> 00:17:46,045 They were last seen in a blue four-door sedan. Any information... 157 00:17:48,173 --> 00:17:49,716 Maya. 158 00:17:51,427 --> 00:17:53,970 What are you doing here? 159 00:17:54,054 --> 00:17:55,890 Maya, I need your help. 160 00:17:55,973 --> 00:17:58,642 - You always need something. - This is serious, all right? 161 00:17:58,683 --> 00:18:01,353 And cheating on me with my sister wasn't? 162 00:18:01,437 --> 00:18:05,191 Whatever you're selling, I'm not interested. 163 00:18:05,274 --> 00:18:08,986 I do appreciate whatever pull you had in helping me get this job. 164 00:18:09,028 --> 00:18:12,407 Well, everyone deserves a second chance. 165 00:18:20,207 --> 00:18:22,876 What is it? 166 00:18:25,003 --> 00:18:27,130 - I don't wanna see you. - Look, Maya, listen to me. 167 00:18:27,213 --> 00:18:29,716 I have a friend in the car who needs to get to a hospital. 168 00:18:29,800 --> 00:18:32,093 I'm gonna leave him here. When I do, you call 9-1-1. 169 00:18:32,177 --> 00:18:33,971 - All right? - What's going on? 170 00:18:37,725 --> 00:18:39,893 Oh, shit. 171 00:18:44,606 --> 00:18:47,068 Get back... back. 172 00:18:47,151 --> 00:18:49,779 Nick, I need a physical description 173 00:18:49,862 --> 00:18:52,365 - of the casino robbery suspects. - Copy that. 174 00:18:52,448 --> 00:18:54,534 Three males... two Latinos, 175 00:18:54,576 --> 00:18:56,452 one has a shaved head. 176 00:18:56,536 --> 00:18:58,788 All right, we have a visual. 177 00:18:58,872 --> 00:19:00,623 I need you here at 6 Corners for backup. 178 00:19:00,707 --> 00:19:04,627 - How many of them? - Just get your ass over here. 179 00:19:06,964 --> 00:19:08,215 We're gonna let them go. 180 00:19:08,256 --> 00:19:10,384 We'll pull them over on the highway 181 00:19:10,467 --> 00:19:12,219 - away from the civilians. - We don't want to let them out of our sight. 182 00:19:12,302 --> 00:19:15,180 - Let's move right now. - Hey, get back here. 183 00:19:15,264 --> 00:19:17,849 I am still the Sheriff here. 184 00:19:17,933 --> 00:19:20,602 It's my last day. It's my call. 185 00:19:23,814 --> 00:19:26,943 - Where the fuck are you? - There's a problem... 2:00. 186 00:19:27,026 --> 00:19:28,944 No, don't... don't look right now. 187 00:19:30,571 --> 00:19:32,031 Freeze! 188 00:19:47,714 --> 00:19:49,716 Where's the keys? Shit. 189 00:19:57,558 --> 00:19:59,810 All right, against the car. Hands on your head. 190 00:20:01,604 --> 00:20:04,439 Whatever I'm about to say, I'm lying. 191 00:20:04,523 --> 00:20:06,108 Don't move. 192 00:20:07,484 --> 00:20:09,070 Let him go. 193 00:20:09,153 --> 00:20:10,738 She's dead if you don't. I swear to God. 194 00:20:10,821 --> 00:20:13,950 Let him go. Please, just let him go now. 195 00:20:16,577 --> 00:20:18,788 He's lying. Shoot him. 196 00:20:27,964 --> 00:20:30,092 Look, our friend is dying. We don't want to hurt anyone, I swear. 197 00:20:30,175 --> 00:20:31,635 We just need to get him some help. 198 00:20:33,344 --> 00:20:36,515 I'm a doctor. I can help your friend. 199 00:20:37,724 --> 00:20:41,686 We just wanna get out of here. Nice and easy. 200 00:20:41,728 --> 00:20:43,814 You can take me instead. 201 00:20:43,856 --> 00:20:46,024 Keys. 202 00:20:46,108 --> 00:20:47,985 Help me. Where are you guys? 203 00:20:56,160 --> 00:20:58,370 - Fire! - Run, go! 204 00:20:58,454 --> 00:21:00,373 - In here! - I've got you, buddy. 205 00:21:05,753 --> 00:21:07,923 - Harris, leave him! - Help! 206 00:21:32,447 --> 00:21:34,659 Nick, where are you? 207 00:21:34,742 --> 00:21:36,201 I need you here now. Officer down. 208 00:21:36,243 --> 00:21:38,204 Send medical and fire. 209 00:21:39,914 --> 00:21:41,123 Let's go! Come on! 210 00:21:53,219 --> 00:21:54,930 - What was that? - Earthquake. Come on! 211 00:21:55,013 --> 00:21:56,973 Hurry up! Let's go! 212 00:22:07,401 --> 00:22:09,069 - I couldn't save him. - You were out. 213 00:22:09,153 --> 00:22:11,530 You tried. 214 00:22:15,284 --> 00:22:17,661 We left Carlos in the car to die, man. 215 00:22:17,745 --> 00:22:19,706 - He was gonna die anyway. - You said the guards were unarmed. 216 00:22:19,789 --> 00:22:21,707 Look, don't go blaming me! I didn't do this alone! 217 00:22:21,791 --> 00:22:23,334 Because you said no one would get hurt! 218 00:22:23,418 --> 00:22:25,003 If we didn't have to stop and see your girlfriend, 219 00:22:25,086 --> 00:22:27,672 - we wouldn't be in this shit! - What did you do? 220 00:22:27,756 --> 00:22:29,716 - We've gotta disappear. - Our car. 221 00:22:29,799 --> 00:22:31,634 I'll find another one! 222 00:22:35,263 --> 00:22:37,099 What did you do this time? 223 00:22:40,602 --> 00:22:42,062 I just hope the epicenter's near us, 224 00:22:42,145 --> 00:22:43,813 because if there are any casualties in the city, 225 00:22:43,897 --> 00:22:46,066 it'll be a long time before we get any help. 226 00:22:46,149 --> 00:22:48,234 - Where are the fugitives? - They ran behind the diner. 227 00:22:48,318 --> 00:22:52,155 - With the waitress? - Yeah. 228 00:22:52,239 --> 00:22:54,783 We have a hostage situation. 229 00:22:57,036 --> 00:23:00,748 Hello? Is anybody there? 230 00:23:20,852 --> 00:23:22,479 Do you read? 231 00:23:22,521 --> 00:23:25,607 I think we should make sure everyone else is okay. 232 00:23:25,690 --> 00:23:27,901 I'm gonna go find a landline. 233 00:23:27,985 --> 00:23:30,028 No no no, just sit tight. Sit tight. 234 00:23:30,111 --> 00:23:32,156 We don't want to get ourselves killed here. 235 00:23:32,197 --> 00:23:34,992 Backup will be here at any moment. 236 00:23:35,076 --> 00:23:36,660 - I should just walk away. - Fine, leave! 237 00:23:36,744 --> 00:23:39,705 It's what you do when things get tough, you leave. Go! 238 00:23:39,789 --> 00:23:43,000 - Adios. - See you around. 239 00:23:43,041 --> 00:23:45,169 I don't think so. 240 00:23:45,253 --> 00:23:47,380 We've got a cop car or a grey four-door. 241 00:23:47,464 --> 00:23:49,215 The grey four-door is hers. 242 00:23:49,298 --> 00:23:51,718 Well, what are we waiting for? Keys. 243 00:23:51,760 --> 00:23:54,595 Tell him where the keys are, Maya. 244 00:23:54,679 --> 00:23:58,349 My purse, in my locker, inside. 245 00:23:58,433 --> 00:24:02,020 You go with her. I'll make sure we're not followed. 246 00:24:06,608 --> 00:24:08,777 They should have been here by now. 247 00:24:08,861 --> 00:24:10,821 Look, there's a hostage in there, okay? 248 00:24:10,904 --> 00:24:12,447 And there's other injured parties, possibly. 249 00:24:12,530 --> 00:24:13,991 It doesn't help anybody if we hide. 250 00:24:14,074 --> 00:24:17,495 Yeah, well, it doesn't help anyone if we don't have a plan. 251 00:24:18,787 --> 00:24:22,249 Look, let's all move together to the back door 252 00:24:22,291 --> 00:24:24,043 and we'll make a call on the landline. 253 00:24:27,630 --> 00:24:30,174 Nobody. 254 00:24:30,258 --> 00:24:31,676 Phone's static. 255 00:24:31,759 --> 00:24:33,427 Should we go check the motel? 256 00:24:33,510 --> 00:24:35,013 Yeah, let's go. 257 00:24:43,230 --> 00:24:47,025 Where did all the people go? Where's Ravi? 258 00:24:47,109 --> 00:24:49,194 Out of here, where we're going. 259 00:24:53,406 --> 00:24:57,411 Hey, you smell that? 260 00:24:57,494 --> 00:25:00,331 What? 261 00:25:02,958 --> 00:25:05,336 It's rotting flesh. You don't smell it? 262 00:25:05,419 --> 00:25:08,464 I have anosmia... no sense of smell. 263 00:25:08,548 --> 00:25:11,050 - There's such a thing? - Blind people, deaf people... 264 00:25:11,133 --> 00:25:14,178 - they get all the attention. - Well, I guess if I had a sense to lose... 265 00:25:14,261 --> 00:25:17,598 People and animals with no sense of smell are twice as likely 266 00:25:17,640 --> 00:25:19,058 to die prematurely. 267 00:25:19,141 --> 00:25:21,769 Bad smells are nature's warning. 268 00:25:21,811 --> 00:25:24,147 Nature's sure as hell warning us. 269 00:25:24,231 --> 00:25:26,900 Are you okay? 270 00:25:26,983 --> 00:25:29,236 Base, there's been an explosion. Code 13. 271 00:25:29,319 --> 00:25:31,363 It doesn't look good. 272 00:25:31,446 --> 00:25:33,115 I don't see any survivors. 273 00:25:33,198 --> 00:25:36,744 You don't see us because we're back here. 274 00:25:59,475 --> 00:26:01,560 Hello? 275 00:26:03,646 --> 00:26:04,647 Nick? 276 00:26:08,026 --> 00:26:10,237 Hello? 277 00:26:10,320 --> 00:26:12,405 Nick? 278 00:26:12,489 --> 00:26:15,742 Base? 279 00:26:15,826 --> 00:26:19,246 Anybody. 280 00:26:19,330 --> 00:26:21,498 We're still here. 281 00:26:21,581 --> 00:26:23,626 We're okay. 282 00:26:26,378 --> 00:26:28,589 There should be a body in here. 283 00:26:28,672 --> 00:26:31,133 There's... 284 00:26:31,217 --> 00:26:33,177 there's no way he walked out in one piece. 285 00:26:33,260 --> 00:26:36,848 The physics of an explosion like this, 286 00:26:36,889 --> 00:26:39,893 it's beyond our comprehension. 287 00:26:39,976 --> 00:26:43,312 - Maybe it... - Made him disappear? 288 00:26:46,190 --> 00:26:49,736 Yeah, well, I'm gonna go try the base radio in the car. 289 00:27:23,146 --> 00:27:25,481 - What now? - We get the fuck out of here. 290 00:27:25,564 --> 00:27:29,110 You're not gonna get away with this. There's no sunset. 291 00:27:29,193 --> 00:27:30,904 Give me the fucking keys! 292 00:27:32,739 --> 00:27:34,700 If I don't? 293 00:27:36,076 --> 00:27:37,994 You will. 294 00:27:38,077 --> 00:27:40,080 Maya. 295 00:27:40,163 --> 00:27:42,123 What are you gonna do, kill me? 296 00:27:42,207 --> 00:27:44,459 No. 297 00:27:47,671 --> 00:27:50,757 No, I'm not gonna kill you, but Binky will. 298 00:27:50,841 --> 00:27:52,843 You wouldn't let that happen. 299 00:27:52,927 --> 00:27:54,887 Well, I guess we're gonna find out, aren't we? Huh? 300 00:27:58,307 --> 00:28:01,310 Someone wrote out their will in the guest comment book. 301 00:28:02,978 --> 00:28:05,481 People who stay here are obsessed with death. 302 00:28:05,565 --> 00:28:07,358 The few who actually know how to write. 303 00:28:07,441 --> 00:28:09,277 Doctor Al. 304 00:28:09,319 --> 00:28:11,946 Allison. 305 00:28:12,030 --> 00:28:13,615 I'm Harris. 306 00:28:13,657 --> 00:28:17,369 Hal's son. Your wife left you 307 00:28:17,452 --> 00:28:19,162 for your Captain. 308 00:28:19,245 --> 00:28:21,540 You roughed him up, got kicked off the force. 309 00:28:21,623 --> 00:28:23,792 - Word spreads quick around here. - Don't worry. 310 00:28:23,833 --> 00:28:26,336 Most people who live here are running from one thing or another. 311 00:28:26,420 --> 00:28:27,629 And you? 312 00:28:27,671 --> 00:28:30,674 I own a horse ranch between here 313 00:28:30,758 --> 00:28:32,467 and the Halfway Travel Oasis. 314 00:28:32,509 --> 00:28:34,011 I work at the hospital in the city. 315 00:28:34,095 --> 00:28:36,513 Whoa. 316 00:28:38,808 --> 00:28:41,478 That's still wet. 317 00:28:41,561 --> 00:28:43,896 The other workers... what do they drive? 318 00:28:43,980 --> 00:28:46,399 The cook lives here with his wife. 319 00:28:46,483 --> 00:28:48,484 She's in town with their car. That's everyone. 320 00:28:48,568 --> 00:28:50,153 Maybe we can carjack, huh? 321 00:28:50,237 --> 00:28:51,821 There hasn't been another car since we got here. 322 00:28:51,905 --> 00:28:53,573 We're in the middle of nowhere! 323 00:28:53,656 --> 00:28:55,992 - What do you want me to do? - I should put a bullet in you! 324 00:28:56,034 --> 00:28:58,035 Binky, listen to me. Put the gun down, please. 325 00:28:58,077 --> 00:29:00,664 Put the gun down. I will find the keys. 326 00:29:00,705 --> 00:29:02,499 I'll find the keys, okay? I'll find them. 327 00:29:02,541 --> 00:29:04,167 All right? I'll find them. 328 00:29:04,209 --> 00:29:06,377 That's the spirit. 329 00:29:08,213 --> 00:29:10,715 The septic tank traps the solids, 330 00:29:10,799 --> 00:29:13,177 lets the water seep through a bed of gravel. 331 00:29:13,260 --> 00:29:15,513 There's usually a clean out on top. 332 00:29:15,554 --> 00:29:18,849 Yes, the one job you kept for over a week... 333 00:29:18,890 --> 00:29:22,061 Randy Rooter. So respectable. 334 00:29:22,144 --> 00:29:23,813 And a waitress is what, huh? 335 00:29:23,896 --> 00:29:26,524 A start. I have plans. 336 00:29:26,607 --> 00:29:28,943 You've got plans. 337 00:29:29,027 --> 00:29:31,320 What's this? 338 00:29:34,615 --> 00:29:36,368 It's the clean out. 339 00:29:36,410 --> 00:29:40,121 - This? - I don't know, 340 00:29:40,204 --> 00:29:41,915 but it's next to the tank. 341 00:29:46,503 --> 00:29:48,631 We're going down. 342 00:29:58,933 --> 00:30:00,976 Oh, it's a bomb shelter. 343 00:30:15,325 --> 00:30:17,368 The tank's on the other side. 344 00:30:46,190 --> 00:30:48,776 Someone's been injured. Possibly the hostage. 345 00:30:48,818 --> 00:30:50,611 Whoever else was here left. 346 00:30:50,694 --> 00:30:52,905 The tires of my motorcycle were slashed. 347 00:30:52,989 --> 00:30:55,032 Yeah, well, they don't want to be followed. 348 00:31:39,245 --> 00:31:41,956 So you're the little shit that robbed the casino. 349 00:31:44,876 --> 00:31:47,045 Fuck you! 350 00:31:57,055 --> 00:31:58,933 Oh! 351 00:32:08,901 --> 00:32:11,361 All right. 352 00:32:11,403 --> 00:32:14,115 I ain't doing it. 353 00:32:28,422 --> 00:32:29,923 Ah! 354 00:33:16,429 --> 00:33:18,264 He's gone. We lost him. 355 00:33:34,365 --> 00:33:36,617 What the fuck are you doing? 356 00:33:36,701 --> 00:33:40,038 Help! 357 00:33:43,959 --> 00:33:46,627 It's that. 358 00:33:46,669 --> 00:33:49,172 It's the purple rabbit-foot keychain. 359 00:33:56,429 --> 00:33:57,723 Be careful. 360 00:34:25,376 --> 00:34:27,837 Alex? 361 00:34:30,257 --> 00:34:32,342 Asshole. 362 00:34:38,765 --> 00:34:40,809 Not funny. 363 00:34:43,062 --> 00:34:44,730 Boo! 364 00:34:50,068 --> 00:34:51,570 You were worried. 365 00:34:51,654 --> 00:34:53,655 No no, I heard you. 366 00:34:53,739 --> 00:34:56,075 There's still something there. You still care. 367 00:34:57,868 --> 00:35:01,580 Yesterday I hit a skunk with my car. 368 00:35:01,664 --> 00:35:04,584 Killed it. I cried. 369 00:35:06,419 --> 00:35:09,047 It doesn't mean I wanna be with a skunk. 370 00:35:09,130 --> 00:35:11,716 You were still worried. 371 00:35:16,012 --> 00:35:19,098 We keep our eyes on him until help comes. 372 00:35:19,182 --> 00:35:21,351 If we have an opportunity to rescue the hostage, 373 00:35:21,435 --> 00:35:23,144 don't you think we should? 374 00:35:26,315 --> 00:35:28,024 What the f... 375 00:35:29,693 --> 00:35:32,028 What? What do you see? 376 00:35:38,744 --> 00:35:40,871 We're screwed, Maya. 377 00:35:40,954 --> 00:35:42,915 We're never gonna find those keys. 378 00:35:42,957 --> 00:35:45,542 - You're screwed. - They could be anywhere. 379 00:35:45,626 --> 00:35:48,379 They could, 380 00:35:48,462 --> 00:35:50,090 but they're not. 381 00:35:50,173 --> 00:35:52,049 What are you talking about? 382 00:35:52,133 --> 00:35:54,135 Psych. 383 00:35:54,219 --> 00:35:56,721 Payback's a bitch. 384 00:35:59,808 --> 00:36:01,684 You didn't. 385 00:36:01,768 --> 00:36:03,603 Look, if this means we're even, l... 386 00:36:03,687 --> 00:36:06,272 We are far from even. 387 00:36:06,356 --> 00:36:08,692 I just swam through shit for you, Maya. 388 00:36:08,775 --> 00:36:10,527 See, that's where you're wrong. 389 00:36:10,610 --> 00:36:12,071 You swam through shit for you, 390 00:36:12,154 --> 00:36:14,364 so you could leave with your boyfriend. 391 00:36:14,447 --> 00:36:17,326 You have never once done anything just for me. 392 00:36:17,409 --> 00:36:20,121 I didn't come back here for your help. 393 00:36:20,162 --> 00:36:21,872 It wasn't supposed to happen, all right, Maya? 394 00:36:21,955 --> 00:36:24,500 I came back here for you. I did. 395 00:36:24,584 --> 00:36:26,627 I came back here for you. Look, Maya, please just come with me. 396 00:36:26,710 --> 00:36:29,505 Okay, I have money now. We can make a fresh start. 397 00:36:39,265 --> 00:36:41,226 What can I do to change your mind? 398 00:36:42,602 --> 00:36:44,187 Just go. 399 00:36:49,109 --> 00:36:51,444 He couldn't have gone far. 400 00:36:58,160 --> 00:37:00,329 Drop the radio. 401 00:37:00,412 --> 00:37:03,749 - Kick it towards me. - You're not gonna get away with this. 402 00:37:03,832 --> 00:37:05,710 - I already am. - Freeze! 403 00:37:05,793 --> 00:37:08,254 Drop the weapon. 404 00:37:08,337 --> 00:37:11,299 - You drop the weapon! - I said drop the weapon! 405 00:37:11,382 --> 00:37:13,592 I said drop the weapon! 406 00:37:13,676 --> 00:37:15,762 Guys! 407 00:37:15,845 --> 00:37:17,179 Oh shit. 408 00:37:27,441 --> 00:37:29,567 What did you do to him? 409 00:37:29,651 --> 00:37:32,279 - I was standing right here! - What about your partner? 410 00:37:32,362 --> 00:37:33,780 He was with me. 411 00:37:33,863 --> 00:37:35,532 He was running away. 412 00:37:35,574 --> 00:37:37,659 He was scared of something. I didn't touch him! 413 00:37:37,743 --> 00:37:39,120 Hey! Don't move! Don't move! 414 00:37:39,203 --> 00:37:42,247 Hey, he let the hostages go. It's not worth it. 415 00:37:44,125 --> 00:37:45,668 Are you all right? 416 00:37:45,751 --> 00:37:48,546 Yeah, same story, different day. 417 00:37:48,588 --> 00:37:50,381 We need help... now. 418 00:37:51,799 --> 00:37:53,384 I'm walking up to Hertel Ranch. 419 00:37:53,467 --> 00:37:55,010 - It's two miles up the road. - No, I'll go. 420 00:37:55,094 --> 00:37:57,638 Hey hey hey, no one is going anywhere. 421 00:37:57,722 --> 00:37:59,807 We are the help! 422 00:38:01,434 --> 00:38:03,394 We have listened to you enough already. 423 00:38:03,436 --> 00:38:06,606 You have lost control of this situation. 424 00:38:09,026 --> 00:38:11,361 Doc, go check out the old man. 425 00:38:11,444 --> 00:38:13,280 Look, backup is on the way. 426 00:38:13,363 --> 00:38:16,449 - We cannot count on them. - We have no choice. 427 00:38:18,660 --> 00:38:21,288 They are not coming! 428 00:38:21,372 --> 00:38:23,999 It is no surprise you spent your life alone. 429 00:38:24,082 --> 00:38:25,918 Who could put up with you? 430 00:38:28,420 --> 00:38:31,424 You don't know anything about me. 431 00:38:31,507 --> 00:38:33,133 Whose fault is that? 432 00:38:34,927 --> 00:38:36,846 Now why don't you just throw your little handbook out the window 433 00:38:36,929 --> 00:38:38,848 and start trusting yourself? 434 00:38:38,932 --> 00:38:40,558 What are you so afraid of? 435 00:38:48,441 --> 00:38:51,653 Take plenty of water. Be back by sundown. 436 00:38:51,736 --> 00:38:54,740 Hey, take this. 437 00:39:06,043 --> 00:39:08,045 This is Mr. Anderson. 438 00:39:08,129 --> 00:39:10,464 He was scheduled for surgery today. 439 00:39:10,547 --> 00:39:12,300 Surgery? 440 00:39:12,341 --> 00:39:14,802 He wasn't expected to survive. 441 00:39:14,843 --> 00:39:16,721 How did he wander all the way out here? 442 00:39:18,889 --> 00:39:21,184 You know, there's a precise nature to the wounds. 443 00:39:21,267 --> 00:39:23,477 It looks as if they were made with surgical tools. 444 00:39:27,190 --> 00:39:29,859 It's just strange that someone would kill him this way. 445 00:39:29,943 --> 00:39:31,903 How's that? 446 00:39:31,986 --> 00:39:34,489 He was scheduled for open-heart surgery. 447 00:39:40,537 --> 00:39:43,415 - What's wrong with you, man, huh? - You stink. 448 00:39:43,498 --> 00:39:45,251 Hey, you know what? I got the keys, didn't I? 449 00:39:47,127 --> 00:39:49,212 Pull over. 450 00:39:49,296 --> 00:39:51,173 Oh, come on, Binky. What now, all right? 451 00:39:51,215 --> 00:39:53,008 Stop the car. 452 00:39:53,091 --> 00:39:55,344 I could take a shower, all right? I'll take a shower. 453 00:39:55,427 --> 00:39:57,262 Stop the car and get out. 454 00:39:57,346 --> 00:40:00,474 - What are you doing? - I'm starting over. 455 00:40:48,525 --> 00:40:50,568 Are you okay? 456 00:40:50,651 --> 00:40:53,238 Did you see that? 457 00:40:53,280 --> 00:40:55,531 What? 458 00:40:57,909 --> 00:41:01,538 You really didn't see that? 459 00:41:02,956 --> 00:41:04,374 God. 460 00:41:13,759 --> 00:41:15,719 You haven't made any weapons? 461 00:41:17,722 --> 00:41:19,682 You don't know where you're at, do you? 462 00:41:19,765 --> 00:41:21,726 6 Corners Travel Stop. 463 00:41:21,809 --> 00:41:24,687 Almost. 464 00:41:24,770 --> 00:41:27,940 My people tell the story of an evil darkness 465 00:41:28,024 --> 00:41:31,444 that lurks in the space between the light and the dark. 466 00:41:31,486 --> 00:41:33,571 That's where we are. 467 00:41:33,654 --> 00:41:35,657 If you do not go peacefully 468 00:41:35,740 --> 00:41:37,450 when Mother Nature calls you back home, 469 00:41:37,533 --> 00:41:39,744 this darkness will come 470 00:41:39,828 --> 00:41:41,704 and take you by force. 471 00:41:41,788 --> 00:41:43,123 Are you Leonard Eaglesmith? 472 00:41:43,207 --> 00:41:46,334 That's me. 473 00:41:46,417 --> 00:41:48,420 Yeah, your family called in and said you were missing... 474 00:41:48,503 --> 00:41:51,966 wandered away from home. You had been drinking. 475 00:41:52,049 --> 00:41:54,176 Something terrible must have happened to me. 476 00:41:54,259 --> 00:41:55,803 All right, all right. 477 00:41:55,886 --> 00:41:58,347 Look, why don't you sleep it off, huh? 478 00:41:58,430 --> 00:42:00,516 We'll set you up a room here at the motel. 479 00:42:00,599 --> 00:42:01,809 You'll feel better in the morning. 480 00:42:01,850 --> 00:42:04,479 I can fight back, 481 00:42:04,520 --> 00:42:06,397 and I will not die lying down. 482 00:42:08,358 --> 00:42:12,153 Well, I mean, I can't make you stay. 483 00:42:12,195 --> 00:42:14,405 You haven't broken any laws, 484 00:42:14,489 --> 00:42:17,659 but I think you should consider 485 00:42:17,700 --> 00:42:19,702 waiting with us out of the elements. 486 00:42:19,785 --> 00:42:21,955 I warned you. 487 00:44:01,767 --> 00:44:04,561 What is going on?! 488 00:44:38,596 --> 00:44:40,641 # I tried to scold you # 489 00:44:40,724 --> 00:44:44,728 # But yesterday you had already gone # 490 00:44:44,812 --> 00:44:46,480 # You know, you move so fast # 491 00:44:46,563 --> 00:44:48,941 # You're a solitary breed # 492 00:44:49,024 --> 00:44:51,485 # Yeah, everybody loves you # 493 00:44:51,526 --> 00:44:53,404 # That's a solitary... # 494 00:45:07,877 --> 00:45:10,422 "You are trapped between light and dark, night and day." 495 00:45:10,505 --> 00:45:13,300 That's what Eaglesmith said. 496 00:45:13,383 --> 00:45:15,844 Where are you going? 497 00:45:15,885 --> 00:45:19,264 To find him. 498 00:45:47,460 --> 00:45:49,504 What's wrong with you? 499 00:45:49,587 --> 00:45:51,881 Binky, your head, man. 500 00:45:54,175 --> 00:45:56,386 What? What?! 501 00:46:01,600 --> 00:46:04,061 What? What? 502 00:46:04,103 --> 00:46:06,104 Maybe you should lie down a little bit, you know? 503 00:46:06,188 --> 00:46:08,524 I don't want to lie down! 504 00:46:09,900 --> 00:46:12,486 - What did I hit? - I don't know. 505 00:46:17,825 --> 00:46:20,495 Something doesn't want us to leave. 506 00:46:27,126 --> 00:46:29,170 What's going on, Binky? 507 00:46:37,095 --> 00:46:38,888 Here. 508 00:46:44,352 --> 00:46:47,898 Well, don't leave me. 509 00:46:51,401 --> 00:46:54,447 Eaglesmith! 510 00:46:57,950 --> 00:47:00,411 Eaglesmith! 511 00:48:21,913 --> 00:48:25,207 Don't be an asshole. Slow down! 512 00:48:26,959 --> 00:48:28,919 You wanna know what the problem with me is? 513 00:48:29,003 --> 00:48:31,047 You. Ever since I met you, you... 514 00:48:31,130 --> 00:48:33,799 Look, this is not the time! I'm freaking out here! 515 00:48:33,883 --> 00:48:36,844 Come on, man. I need you now, more than ever. 516 00:48:36,928 --> 00:48:39,347 Oh yeah, look who's being nice now that they don't have a face. 517 00:48:41,849 --> 00:48:43,852 What the hell is wrong with you? 518 00:48:43,935 --> 00:48:46,562 Hot! 519 00:48:48,398 --> 00:48:50,692 What the... water! Water! 520 00:48:50,775 --> 00:48:53,278 Don't just stand there. Water! 521 00:48:53,361 --> 00:48:55,280 - Water? I don't have any water. - We've gotta do something. 522 00:48:55,363 --> 00:48:57,199 Just... 523 00:48:58,283 --> 00:48:59,618 Come on, help. 524 00:48:59,702 --> 00:49:01,328 Are you kidding? 525 00:49:01,412 --> 00:49:04,165 - I can't do it on command! - Just try! 526 00:49:08,961 --> 00:49:11,171 - Don't look at it. - I wasn't. 527 00:49:12,715 --> 00:49:15,217 I hope that's not my share. 528 00:49:17,303 --> 00:49:21,099 - Carlos? - What happened to you? 529 00:49:21,141 --> 00:49:22,934 Badass black thing's chasing me around with a flame-thrower. 530 00:49:23,017 --> 00:49:25,187 - Black thing? - It's hunting everyone here, man. 531 00:49:25,270 --> 00:49:26,896 - Hunting? - Watch your backs. 532 00:49:29,274 --> 00:49:31,401 You smell that? 533 00:49:31,484 --> 00:49:33,445 I have a cold. 534 00:49:33,487 --> 00:49:35,197 I don't have a nose. 535 00:49:35,280 --> 00:49:39,243 I wouldn't stick around here if I was you. 536 00:49:39,326 --> 00:49:42,955 Carlos. Carlos, wait! Carlos! 537 00:49:52,048 --> 00:49:54,342 I think he's in trouble. 538 00:49:54,425 --> 00:49:56,344 I found these. 539 00:49:56,427 --> 00:49:58,596 He's probably passed out somewhere. 540 00:49:58,680 --> 00:50:01,390 You could smell the booze from a mile away. 541 00:50:01,474 --> 00:50:04,352 If any of the prophecies are correct, 542 00:50:04,435 --> 00:50:06,229 we're not the first to face this, 543 00:50:06,312 --> 00:50:09,774 - and we won't be the last. - That's just a lot of hogwash. 544 00:50:09,857 --> 00:50:12,235 "An evil darkness lurks"? 545 00:50:12,319 --> 00:50:15,572 Listen to her. She's right. 546 00:50:20,244 --> 00:50:21,495 Any luck with the phone? 547 00:50:21,578 --> 00:50:23,998 Couldn't get to it. 548 00:50:26,708 --> 00:50:29,128 Oh, there's just a little matter of an invisible wall 549 00:50:29,211 --> 00:50:32,381 that's keeping us all trapped here. 550 00:50:32,465 --> 00:50:34,341 That and a smelly ass Grim-Reaper-looking thing 551 00:50:34,383 --> 00:50:38,221 performing lipo on an Indian man in a shack off old 13. 552 00:50:38,304 --> 00:50:40,724 Eaglesmith. 553 00:50:40,807 --> 00:50:42,308 See? 554 00:50:42,392 --> 00:50:44,393 "See?" She says "See?" 555 00:50:44,477 --> 00:50:46,938 Now I was hoping that you would think I was out of my mind, 556 00:50:47,021 --> 00:50:49,399 at the very least sarcastic. 557 00:50:49,483 --> 00:50:51,651 I would pour you a coffee, 558 00:50:51,734 --> 00:50:53,779 but I think you need this. 559 00:50:55,322 --> 00:50:57,241 Thanks. 560 00:51:02,204 --> 00:51:04,206 "Rotting flesh. The smell of death. 561 00:51:04,289 --> 00:51:06,792 Beware the Reeker." 562 00:51:06,875 --> 00:51:10,046 Whoa whoa whoa, let's not jump to conclusions. 563 00:51:10,129 --> 00:51:11,297 Well, what about the old man then? 564 00:51:11,380 --> 00:51:13,048 Well, call me crazy, 565 00:51:13,090 --> 00:51:14,383 but I would tend to believe 566 00:51:14,467 --> 00:51:17,052 that the armed robbers were responsible, 567 00:51:17,136 --> 00:51:19,972 not some ghost with a hygiene problem. 568 00:51:20,056 --> 00:51:22,976 Add up the clues. 569 00:51:23,059 --> 00:51:25,394 - It's called detective work. - Where are you going? 570 00:51:25,436 --> 00:51:29,023 To protect us. 571 00:51:32,235 --> 00:51:34,153 Will you come on? 572 00:51:34,237 --> 00:51:36,198 Come on. What, you're worried about the cash? 573 00:51:36,281 --> 00:51:37,949 - What about your face? - Yeah, right. 574 00:51:38,032 --> 00:51:41,078 Now I got nothing. I can't even afford to buy a new fucking face. 575 00:51:41,161 --> 00:51:42,996 You can buy a face? 576 00:51:43,079 --> 00:51:46,333 Well, for the right price, they can make a man into a woman... 577 00:51:46,416 --> 00:51:49,128 filet and fold your penis right up inside. Why not? 578 00:51:49,211 --> 00:51:51,671 How could you even be alive? 579 00:51:51,755 --> 00:51:53,632 Well, chickens live with their heads cut off. 580 00:51:53,716 --> 00:51:55,092 Yeah, for a few seconds, but they don't talk 581 00:51:55,133 --> 00:51:56,552 and they sure don't walk. 582 00:51:56,636 --> 00:51:57,970 I swear, if I get out of this, 583 00:51:58,053 --> 00:52:00,013 I am never doing anything bad again. 584 00:52:00,097 --> 00:52:01,849 I'll volunteer. I'll sing for the needy. 585 00:52:01,933 --> 00:52:05,645 - Oh, check it out. - What? 586 00:52:05,728 --> 00:52:08,439 It's clean, it's green and it's mine. 587 00:52:10,900 --> 00:52:13,153 I'm not sticking around. 588 00:53:18,053 --> 00:53:19,638 Freeze! 589 00:53:21,390 --> 00:53:24,184 Okay, don't shoot. 590 00:53:26,103 --> 00:53:28,105 Please take me to jail. 591 00:53:28,188 --> 00:53:30,108 Okay? 592 00:53:30,191 --> 00:53:32,443 Please take me to jail. 593 00:53:32,526 --> 00:53:35,029 Look, I give up. I surrender. 594 00:53:35,113 --> 00:53:37,365 Okay? 595 00:53:37,449 --> 00:53:38,700 You saw him, didn't you? 596 00:53:38,741 --> 00:53:40,326 Yeah. Yeah yeah, I saw him. 597 00:53:40,409 --> 00:53:41,953 Down on your knees! 598 00:53:42,037 --> 00:53:44,372 Now! 599 00:53:44,414 --> 00:53:45,958 I don't think he's going anywhere. 600 00:53:46,041 --> 00:53:49,085 There's a problem with the world... it ends. 601 00:53:49,168 --> 00:53:53,131 - Now! Now! Hands behind your head. - Okay okay okay. 602 00:53:56,760 --> 00:53:58,054 We could use the help. 603 00:53:58,095 --> 00:53:59,680 He's not gonna be much help 604 00:53:59,763 --> 00:54:01,223 when he's under arrest. 605 00:54:01,306 --> 00:54:04,393 Look, I just think we should stick together. 606 00:54:04,476 --> 00:54:08,230 Armed robbery, attempted murder, resisting arrest. 607 00:54:08,272 --> 00:54:11,943 You have a sworn duty to enforce the law, kid. 608 00:54:12,026 --> 00:54:14,863 I told you there was no sunset. 609 00:54:14,946 --> 00:54:16,614 Maya, make sure they protect you. 610 00:54:16,698 --> 00:54:18,657 Maya, please. 611 00:54:18,741 --> 00:54:20,452 - Maya, don't ignore me. - Keep on moving. 612 00:54:20,535 --> 00:54:22,954 Maya! 613 00:54:23,038 --> 00:54:25,206 Look, he had half of his head missing, okay? 614 00:54:25,290 --> 00:54:27,417 Now I don't know much about science, 615 00:54:27,459 --> 00:54:29,628 but I know that when your brain's showing, and part of it's missing, 616 00:54:29,711 --> 00:54:31,421 that, you know, you should be dead, not walking around. 617 00:54:31,505 --> 00:54:35,425 This all happened in a car accident with an invisible wall? 618 00:54:35,467 --> 00:54:37,010 - I swear. I swear to God. - Sheriff. 619 00:54:42,808 --> 00:54:44,602 Clues. 620 00:54:44,685 --> 00:54:46,437 That's not what killed him, you guys. 621 00:54:46,520 --> 00:54:49,148 It was this... this black ghost 622 00:54:49,232 --> 00:54:51,233 with a flame-thrower of all things. 623 00:54:51,317 --> 00:54:52,444 I swear to God. 624 00:54:52,527 --> 00:54:54,820 He's responsive with normal reflexes. 625 00:54:54,904 --> 00:54:56,865 He doesn't appear to be drunk or on drugs. 626 00:54:58,366 --> 00:55:01,620 - It's incredible. - What? 627 00:55:04,080 --> 00:55:06,416 Your heart... it's beating, but it's so slow. 628 00:55:06,499 --> 00:55:09,670 You should be in a coma or dead. 629 00:55:09,753 --> 00:55:11,171 You're the doctor. 630 00:55:29,022 --> 00:55:30,441 All of us. 631 00:55:31,859 --> 00:55:34,946 It's like we're in some sort of walking coma. 632 00:55:35,029 --> 00:55:36,906 We're not quite alive 633 00:55:36,989 --> 00:55:40,118 and not quite dead. 634 00:55:40,159 --> 00:55:41,869 We're in between? 635 00:55:41,953 --> 00:55:43,538 Well, we can't hurt ourselves. 636 00:55:43,622 --> 00:55:46,874 The only thing that can hurt us is... this death. 637 00:55:46,958 --> 00:55:49,419 We need to make a plan. 638 00:55:52,172 --> 00:55:54,424 Yeah, well... 639 00:55:54,507 --> 00:55:58,178 my plan is to have a good meal 640 00:55:58,220 --> 00:56:01,265 and take a nap 641 00:56:01,348 --> 00:56:03,141 in one of these lovely rooms. 642 00:56:05,102 --> 00:56:07,729 - Sheriff. - Listen, hey. 643 00:56:07,813 --> 00:56:09,565 No, don't leave me here alone! 644 00:56:13,778 --> 00:56:15,487 Please. 645 00:56:15,571 --> 00:56:18,824 I'll stay. 646 00:56:29,920 --> 00:56:32,755 I like it when fish fuck. 647 00:56:34,216 --> 00:56:36,885 Excuse me? 648 00:56:38,554 --> 00:56:41,181 I said I like it when fish fuck. 649 00:56:44,142 --> 00:56:45,769 Are you serious? 650 00:56:45,852 --> 00:56:47,354 Why lie? 651 00:56:47,438 --> 00:56:49,439 Either all of this isn't real, 652 00:56:49,481 --> 00:56:51,525 or we're gonna die soon anyway. 653 00:56:51,609 --> 00:56:53,485 Whichever it is, all bets are off. 654 00:56:53,569 --> 00:56:55,446 We might as well be honest with each other, you know? 655 00:56:55,529 --> 00:56:58,073 Under water? 656 00:56:58,157 --> 00:57:01,494 No, in a bed. Yes. 657 00:57:01,577 --> 00:57:04,622 I saw two dolphins doing it in an aquarium once. 658 00:57:04,705 --> 00:57:07,375 It was... it was hot. 659 00:57:07,417 --> 00:57:10,169 Not that I would want to fuck a fish. You know what I'm saying? 660 00:57:10,253 --> 00:57:11,713 I just... something about it. 661 00:57:11,797 --> 00:57:13,465 It was... you know? 662 00:57:13,548 --> 00:57:14,966 I mean, it was... 663 00:57:15,049 --> 00:57:17,761 I once stole a quadriplegic's wallet. 664 00:57:17,844 --> 00:57:20,806 I needed new shoes. 665 00:57:25,185 --> 00:57:27,229 Hello? 666 00:57:29,356 --> 00:57:30,857 Hello? 667 00:57:30,941 --> 00:57:33,110 I thought we were being honest with each other, right, Deputy? 668 00:57:35,487 --> 00:57:38,240 Listen, Deputy, I was kidding, all right? 669 00:57:44,288 --> 00:57:46,249 Deputy? 670 00:57:48,000 --> 00:57:49,377 Deputy? 671 00:57:51,295 --> 00:57:52,421 Deputy. 672 00:57:54,716 --> 00:57:56,676 Deputy! 673 00:58:04,517 --> 00:58:06,687 Hello? 674 00:58:16,780 --> 00:58:19,116 Help me. 675 00:58:33,506 --> 00:58:35,634 Hello? 676 00:58:53,527 --> 00:58:55,195 In here. 677 00:59:26,895 --> 00:59:29,355 Someone, please help! 678 00:59:35,279 --> 00:59:37,489 Hey, Deputy. 679 00:59:50,502 --> 00:59:52,547 There's so much blood. 680 00:59:52,588 --> 00:59:53,923 Help. 681 01:00:06,603 --> 01:00:08,855 I can help you. 682 01:00:08,939 --> 01:00:10,273 You can't. 683 01:00:33,506 --> 01:00:36,008 Thanks for trying. 684 01:00:39,720 --> 01:00:41,013 Look out! 685 01:01:06,832 --> 01:01:11,712 You know, if there was a radiation accident at the power plant, 686 01:01:11,796 --> 01:01:15,592 it could have messed with the electronic transmission. 687 01:01:15,675 --> 01:01:18,219 Have you seen the people who stay here? 688 01:01:18,302 --> 01:01:20,930 I'm not gonna sit around here and wait to be proven wrong. 689 01:01:23,433 --> 01:01:24,851 I'm with you, Sheriff. 690 01:01:24,934 --> 01:01:28,522 There's no Tooth Fairy, no Santa Claus 691 01:01:28,605 --> 01:01:31,817 and, on my life, no soul collector. 692 01:01:31,859 --> 01:01:33,401 - Excuse me. - Yeah. 693 01:01:56,885 --> 01:01:58,844 Hello? 694 01:02:04,100 --> 01:02:05,977 Hello? 695 01:02:26,916 --> 01:02:28,417 Hello? 696 01:02:38,928 --> 01:02:40,721 What? 697 01:02:42,806 --> 01:02:45,518 - Is everybody okay? - Ravi? 698 01:02:59,365 --> 01:03:01,910 Deputy. 699 01:03:09,084 --> 01:03:10,794 Who is there? 700 01:03:17,760 --> 01:03:20,012 Is there somebody there? 701 01:03:20,095 --> 01:03:23,974 Who is it? 702 01:03:24,016 --> 01:03:26,769 Your worst nightmare. 703 01:03:26,811 --> 01:03:28,396 Hello? 704 01:03:31,065 --> 01:03:33,360 Hello? 705 01:03:41,994 --> 01:03:44,412 Everyone has to die. 706 01:03:44,496 --> 01:03:46,624 Oh my... 707 01:04:14,193 --> 01:04:16,404 Deputy. 708 01:04:24,329 --> 01:04:26,665 It's cool. 709 01:04:26,706 --> 01:04:29,126 It's cool, it's cool, it's cool, it's cool, it's cool, it's cool. 710 01:04:29,209 --> 01:04:31,628 It's cool. 711 01:04:41,639 --> 01:04:43,182 Somebody help! 712 01:04:56,821 --> 01:04:58,740 Help me! 713 01:05:02,077 --> 01:05:04,245 He just dropped. He fell. 714 01:05:12,629 --> 01:05:15,049 Come on. 715 01:05:17,217 --> 01:05:20,638 Okay, lie still. Lie still. 716 01:05:20,721 --> 01:05:22,472 This thing threw me. 717 01:05:22,557 --> 01:05:24,558 Threw? 718 01:05:24,642 --> 01:05:27,437 It was trying to kill me. 719 01:05:27,520 --> 01:05:30,648 Okay, you have a fractured skull. 720 01:05:30,731 --> 01:05:32,525 It's a serious injury. 721 01:05:32,608 --> 01:05:34,443 I need you not to move. 722 01:05:34,485 --> 01:05:36,654 Lie still. 723 01:05:36,738 --> 01:05:40,200 I'm gonna go get some ice to stop the swelling. 724 01:05:40,283 --> 01:05:42,827 You... I need you to keep an eye on him. 725 01:05:42,910 --> 01:05:45,997 - Yell for me if he stops breathing. - No no no no. 726 01:05:46,081 --> 01:05:47,916 - What do you mean "no"? - No. 727 01:05:47,958 --> 01:05:50,252 - Why not? - What? 728 01:06:33,838 --> 01:06:36,216 What the fuck was that? 729 01:06:41,805 --> 01:06:43,891 This is a taser gun. It fires an electrical current. 730 01:06:43,974 --> 01:06:46,184 It'll temporarily disable your victim. 731 01:06:46,268 --> 01:06:48,979 Look, hey, how about a gun for me, huh? 732 01:06:49,021 --> 01:06:52,024 Don't press your luck, pal. Here. 733 01:06:52,108 --> 01:06:54,860 What have you got here? 734 01:06:54,902 --> 01:06:56,696 Answers. 735 01:06:56,738 --> 01:06:59,783 What else do these voices tell you? 736 01:06:59,866 --> 01:07:01,576 They need good killers in the in between 737 01:07:01,659 --> 01:07:03,370 to collect errant souls. 738 01:07:03,453 --> 01:07:06,372 How does that make you feel? 739 01:07:06,414 --> 01:07:09,167 I'm one of the chosen. I don't feel. 740 01:07:09,209 --> 01:07:11,711 I'll work till I rot away, 741 01:07:11,754 --> 01:07:14,547 then someone else will replace me. 742 01:07:14,589 --> 01:07:16,258 They will always be training new killers. 743 01:07:16,342 --> 01:07:19,344 It's always been and will always be that way. 744 01:07:19,386 --> 01:07:22,055 Have you even considered that what you are doing is wrong? 745 01:07:22,139 --> 01:07:24,307 Never. 746 01:07:24,392 --> 01:07:26,685 This was a big deal. You never talk about it. 747 01:07:28,228 --> 01:07:30,606 I thought he was insane. 748 01:07:33,818 --> 01:07:35,778 But the voices he heard were right? 749 01:07:35,861 --> 01:07:38,614 I don't... I don't get it. This thing is a serial killer? 750 01:07:38,698 --> 01:07:40,074 Was. 751 01:07:41,242 --> 01:07:43,369 Was. 752 01:07:43,411 --> 01:07:45,204 Whatever it is now, 753 01:07:45,246 --> 01:07:47,582 it's also trapped here, 754 01:07:47,624 --> 01:07:49,876 working for... 755 01:07:49,918 --> 01:07:53,004 death, I guess, 756 01:07:53,087 --> 01:07:55,590 taking people's lives 757 01:07:55,674 --> 01:07:58,719 who are supposed to die 758 01:07:58,802 --> 01:08:00,387 but don't wanna die. 759 01:08:03,307 --> 01:08:04,933 What are you writing? 760 01:08:05,017 --> 01:08:08,812 I'm making sure other people know who we're up against. 761 01:08:08,896 --> 01:08:11,524 Well, what about us, now? 762 01:08:11,607 --> 01:08:14,902 Well, if there's nothing left of him, he can't hurt us. 763 01:08:14,944 --> 01:08:17,363 We have to completely destroy him. 764 01:08:23,703 --> 01:08:25,204 Hey. 765 01:08:32,129 --> 01:08:35,256 What do you say we do now, Sheriff? 766 01:08:38,802 --> 01:08:40,637 Kill him. 767 01:08:42,556 --> 01:08:43,932 We need a timer. 768 01:08:45,476 --> 01:08:48,437 Well, there must be a clock around here somewhere 769 01:08:48,521 --> 01:08:51,106 that we could use to reconfigure. 770 01:08:51,190 --> 01:08:53,526 We need a trigger that's gonna release the gas at a steady rate 771 01:08:53,609 --> 01:08:56,361 - to create vapors. - Follow me. 772 01:08:57,447 --> 01:08:59,323 We fill the tank with gas. 773 01:08:59,365 --> 01:09:00,992 - When it swishes around the bowl... - Vapors. 774 01:09:01,075 --> 01:09:02,785 This will give us about 15 seconds 775 01:09:02,827 --> 01:09:04,453 before the vapors in the bowl ignite. 776 01:09:04,495 --> 01:09:06,831 Perfect. 777 01:09:32,483 --> 01:09:36,195 I... never actually caught him. 778 01:09:38,781 --> 01:09:40,574 Who? 779 01:09:42,409 --> 01:09:44,078 If it had been up to me, 780 01:09:44,162 --> 01:09:46,163 he would have gotten away. 781 01:09:48,791 --> 01:09:50,334 I ran. 782 01:09:51,962 --> 01:09:53,921 I'm no hero. 783 01:09:55,966 --> 01:09:57,884 So? 784 01:09:57,926 --> 01:09:59,845 So... 785 01:09:59,887 --> 01:10:02,555 I lived a life I didn't earn. 786 01:10:04,016 --> 01:10:06,393 I was always afraid that you 787 01:10:06,434 --> 01:10:10,314 or everybody would find out what a fraud I was... 788 01:10:11,731 --> 01:10:15,277 so I pushed people away. 789 01:10:15,360 --> 01:10:17,363 It would have been nice to have you around, 790 01:10:17,405 --> 01:10:20,867 - hero or not. - Yeah, I'm sure. 791 01:10:23,744 --> 01:10:27,665 Look, I know I've never been much of a father to you... 792 01:10:29,166 --> 01:10:31,711 and I'm not sure I can ever make it up to you, 793 01:10:31,752 --> 01:10:34,130 but I want you to know 794 01:10:34,214 --> 01:10:36,883 that I'm gonna try. 795 01:10:39,386 --> 01:10:40,720 There will be time. 796 01:10:40,762 --> 01:10:42,889 I really hope so. 797 01:10:45,016 --> 01:10:47,894 But if there isn't, 798 01:10:47,936 --> 01:10:49,938 I just wanted you to know 799 01:10:50,021 --> 01:10:52,107 who your father really was. 800 01:10:53,525 --> 01:10:55,944 Yeah. 801 01:10:56,028 --> 01:10:58,614 I'm gonna go help the kids with the gas. 802 01:11:03,786 --> 01:11:05,579 Dad. 803 01:11:05,621 --> 01:11:07,373 Yeah? 804 01:11:07,457 --> 01:11:10,876 Be careful. 805 01:11:10,960 --> 01:11:13,421 Thanks... son. 806 01:12:06,518 --> 01:12:07,936 Sheriff? 807 01:12:12,023 --> 01:12:13,650 Harris! 808 01:12:16,862 --> 01:12:19,281 Sheriff! 809 01:12:22,910 --> 01:12:24,620 Yeah? 810 01:12:24,703 --> 01:12:28,249 Sorry, I was getting our pilot light. 811 01:12:28,332 --> 01:12:30,834 - Is my dad not with you? - No. 812 01:12:30,876 --> 01:12:33,671 - He didn't help you? - I didn't see him. 813 01:12:33,712 --> 01:12:35,340 Stay here. 814 01:12:51,731 --> 01:12:52,983 Hey! 815 01:12:53,066 --> 01:12:56,445 Hey, asshole! I'm back! 816 01:13:13,546 --> 01:13:15,256 Did you hear that? 817 01:13:16,423 --> 01:13:18,051 No. 818 01:13:20,845 --> 01:13:22,889 Hey, any luck? 819 01:13:25,266 --> 01:13:28,353 - There it was again. - What? 820 01:13:29,479 --> 01:13:31,731 It's another explosion. 821 01:13:39,406 --> 01:13:42,200 Oh dear God. 822 01:13:42,283 --> 01:13:44,953 He's breathing. 823 01:13:46,706 --> 01:13:48,540 Heart's beating... barely. 824 01:13:48,624 --> 01:13:51,502 - He's lost a lot of blood. - No kidding. 825 01:13:51,586 --> 01:13:53,796 But we can't help him if we die. 826 01:13:53,837 --> 01:13:56,340 Come on. 827 01:14:32,169 --> 01:14:33,754 Your time will come. 828 01:14:41,513 --> 01:14:44,181 Nick, where are you? 829 01:14:44,223 --> 01:14:46,017 I need you right now. 830 01:14:46,101 --> 01:14:49,562 Officer down. Send medical. 831 01:14:49,646 --> 01:14:52,106 Send medic... 832 01:14:55,151 --> 01:14:56,653 You made this town safe. 833 01:14:59,573 --> 01:15:02,785 Copy that. What's the 20 on the suspects? 834 01:15:04,703 --> 01:15:08,749 Sheriff? Sheriff. 835 01:15:34,817 --> 01:15:37,195 Hey, come here. 836 01:15:39,614 --> 01:15:43,118 Don't worry, okay? I've got your back. 837 01:15:43,201 --> 01:15:45,746 It's all right. 838 01:15:53,420 --> 01:15:55,255 What are we doing? 839 01:15:56,631 --> 01:15:58,342 When he gets close, 840 01:15:58,426 --> 01:16:01,304 we open the propane valve, we flush, 841 01:16:01,387 --> 01:16:03,097 we dive in the bomb shelter 842 01:16:03,180 --> 01:16:04,890 and it's "Goodbye, asshole." 843 01:16:04,932 --> 01:16:07,435 No. 844 01:16:07,518 --> 01:16:09,729 I mean, what are we doing? 845 01:16:09,771 --> 01:16:11,606 Us. 846 01:16:15,026 --> 01:16:16,652 Living in the moment. 847 01:16:16,736 --> 01:16:18,613 If we're actually living. 848 01:16:21,240 --> 01:16:23,618 - Anything? - I'm not sure. 849 01:16:29,291 --> 01:16:30,668 Do you see that? 850 01:16:30,751 --> 01:16:32,461 - No. - Lights. 851 01:16:32,544 --> 01:16:34,212 - No, what? - A cop car. 852 01:16:34,296 --> 01:16:36,632 - No, hey, Maya. Maya, Maya, Maya, wait! - Hey! 853 01:16:40,302 --> 01:16:41,595 Help! Help! 854 01:17:08,832 --> 01:17:11,293 Come on. 855 01:17:13,003 --> 01:17:14,421 Come on! 856 01:17:32,815 --> 01:17:35,234 Maya, in the shelter now! 857 01:18:00,386 --> 01:18:02,054 Hey! 858 01:18:02,137 --> 01:18:04,765 - What are you doing? - I am not letting you die here alone. 859 01:18:04,848 --> 01:18:06,892 What, are you crazy? 860 01:18:10,104 --> 01:18:11,773 Maya, don't! 861 01:18:15,652 --> 01:18:17,028 Take me instead. 862 01:18:17,070 --> 01:18:20,031 Come on. I'm easy. 863 01:18:31,751 --> 01:18:35,005 Psych. Payback's a bitch, isn't it? 864 01:18:52,231 --> 01:18:54,692 Copy that. 865 01:18:54,775 --> 01:18:57,946 So what's the 20 on the suspects? 866 01:18:58,029 --> 01:19:01,323 Sheriff? Sheriff. 867 01:19:04,118 --> 01:19:06,955 Hey, there's been an explosion. Code 13. 868 01:19:06,997 --> 01:19:08,873 It doesn't look good. 869 01:19:08,956 --> 01:19:11,793 I don't see any survivors. 870 01:19:11,877 --> 01:19:14,421 All units respond to 6 Corners Travel Stop. 871 01:19:14,505 --> 01:19:17,132 We need fire, EMTs, coroner stat. 872 01:19:37,486 --> 01:19:40,240 Miss, don't move. 873 01:19:40,323 --> 01:19:42,742 Help is on its way. 874 01:19:58,467 --> 01:20:00,385 He didn't make it through surgery. 875 01:20:00,469 --> 01:20:02,596 I told you. It looks like you owe me 20 bucks. 876 01:20:02,679 --> 01:20:06,350 There has been an explosion at the 6 Corners off the old 64. 877 01:20:06,433 --> 01:20:08,978 Two survivors en route. Tag them and bag them. 878 01:20:09,020 --> 01:20:11,939 Yeah, we got a male Native American deceased. 879 01:20:12,022 --> 01:20:15,776 It looks like the vultures and the coyotes beat us to the punch here. 880 01:20:15,859 --> 01:20:18,488 Log your coordinates and run. 881 01:20:18,571 --> 01:20:20,781 Report to the 6 Corners. Officer down. 882 01:20:33,377 --> 01:20:35,338 You're the little shit that robbed the casino, huh? 883 01:20:35,380 --> 01:20:38,717 If you weren't toast already, I'd kill you myself. 884 01:20:38,800 --> 01:20:41,719 Oh, he's gone. We lost him. 885 01:20:41,803 --> 01:20:43,805 Too bad. 886 01:20:46,934 --> 01:20:48,727 You've got a punctured lung and a couple broken bones, 887 01:20:48,811 --> 01:20:50,854 but you're gonna be all right. 888 01:20:55,443 --> 01:20:57,486 He saved your life. 889 01:20:57,570 --> 01:21:00,990 - He did? - Yeah. 890 01:21:01,073 --> 01:21:05,286 Listen, honey, do you remember anything about what happened? 891 01:21:07,413 --> 01:21:10,833 There were gunshots. 892 01:21:10,917 --> 01:21:13,753 The gas pump exploded. 893 01:21:13,795 --> 01:21:16,506 We ran, and we were fine. 894 01:21:19,300 --> 01:21:21,636 And then I blacked out. 895 01:21:25,849 --> 01:21:27,642 Never mind. 896 01:21:27,726 --> 01:21:30,229 I found the rest of him. 897 01:21:30,312 --> 01:21:32,397 He has massive head injuries. 898 01:21:32,439 --> 01:21:34,942 My father... did he make it? 899 01:21:38,279 --> 01:21:39,530 He would have wanted you to have this. 900 01:21:47,663 --> 01:21:49,290 I was using the restroom. 901 01:21:49,373 --> 01:21:51,918 When I heard the big boom, I call for help. 902 01:21:52,001 --> 01:21:54,462 That's when I heard the second big boom. 903 01:21:54,504 --> 01:21:56,964 - You say there were two explosions? - Yes. 904 01:22:03,430 --> 01:22:04,973 In here! 905 01:22:06,975 --> 01:22:09,436 Harris, leave him! 906 01:22:21,573 --> 01:22:24,493 Nick, where are you? I need you here now. Officer down. 907 01:22:34,087 --> 01:22:37,882 Come on, hurry up! 908 01:22:50,020 --> 01:22:52,355 The thing threw me. 909 01:22:56,944 --> 01:22:59,738 Copy that. What's the 20 on the suspect? 910 01:23:01,991 --> 01:23:05,035 Sheriff? Sheriff. 911 01:23:13,669 --> 01:23:17,048 - Where is the babysitter? - You know. 912 01:23:19,175 --> 01:23:20,635 You told me. 913 01:23:20,718 --> 01:23:22,888 I told you what? 914 01:23:22,971 --> 01:23:25,306 What to do with her. 915 01:23:25,390 --> 01:23:27,976 - No, I didn't. - Someone did. 916 01:23:28,059 --> 01:23:29,644 Someone did? 917 01:23:29,727 --> 01:23:31,605 To practice. 918 01:23:33,857 --> 01:23:35,366 The voices said it was my duty. 919 01:23:35,484 --> 01:23:37,944 Voices. 920 01:23:40,989 --> 01:23:43,033 Where is she? 921 01:23:43,117 --> 01:23:46,912 Exercising.