1 00:00:00,000 --> 00:00:15,797 ترجمة ..:: TheGhost ::.. Synced by "i.Google" 2 00:00:55,596 --> 00:00:57,076 ...ليس عليّ أن أفعل هذا 3 00:00:57,890 --> 00:00:59,650 لكن الأمر خطير هنا 4 00:00:59,809 --> 00:01:01,849 ..لقد قلتها يا سيد 5 00:01:02,020 --> 00:01:04,794 ...لا أدري ما يقلقني أكثر 6 00:01:05,138 --> 00:01:08,508 أخرج من المياه أو أجري إلى الزورق 7 00:01:09,988 --> 00:01:11,588 الزورق ؟ 8 00:01:13,033 --> 00:01:15,393 ألم تسمع أبداً بـ "زورق وادي الموت" ؟ 9 00:01:15,536 --> 00:01:17,936 كلا 10 00:01:18,081 --> 00:01:20,881 لقد قتل العشرات هنا بالصحراء 11 00:01:21,043 --> 00:01:23,323 أمر مضحك ؟ 12 00:01:23,504 --> 00:01:25,304 وادي الموت 13 00:01:25,423 --> 00:01:27,903 أفهمت ؟ 14 00:01:28,093 --> 00:01:30,013 وادي الموت 15 00:01:33,182 --> 00:01:35,902 ...في محطة الوقود هناك بالأمام 16 00:01:36,060 --> 00:01:39,380 سأخبرهم أنك تحتاج لتوصيلة 17 00:01:39,606 --> 00:01:41,566 ...إنه لحالة محزنة 18 00:01:41,734 --> 00:01:44,374 عندما لا يثق رجل برفيقه 19 00:02:02,174 --> 00:02:04,414 اللعنة 20 00:02:51,149 --> 00:02:53,989 حسناً، أستطيع فعل هذا 21 00:03:21,934 --> 00:03:29,019 ..::( المنطقة المحرمة )::.. 22 00:03:29,323 --> 00:03:31,957 ..::( (مرتفع (ريكر )::.. 23 00:03:32,965 --> 00:04:47,258 ترجمة ..:: TheGhost ::.. Synced by "i.Google" 24 00:05:04,973 --> 00:05:07,493 أنا أبيع لوازم آلات المتاجر 25 00:05:07,643 --> 00:05:09,243 واعتدت أن أكون ...لحّاماً بنفسي 26 00:05:09,395 --> 00:05:12,035 ولكن هذا مثيرٌ أكثر على الطريق 27 00:05:12,231 --> 00:05:14,831 ...لو توجب علي البقاء في المتجر 28 00:05:14,985 --> 00:05:18,185 ما كنت لأستحق إسماً مستعاراً أبداً 29 00:05:23,036 --> 00:05:24,996 أنا أعلم 30 00:05:25,163 --> 00:05:27,203 لقد فهمت ذلك 31 00:05:32,881 --> 00:05:36,161 :هم دائماً يقولون "الممارسة تولِّد الجودة" 32 00:07:10,329 --> 00:07:12,329 توقف 33 00:07:13,916 --> 00:07:15,476 على ركبتيك 34 00:07:15,627 --> 00:07:17,787 لديك الحق في التزام ...الصمت، غير ذلك 35 00:07:17,963 --> 00:07:21,603 ...أي شيء تقوله يمكن أن 36 00:07:50,000 --> 00:07:51,560 النجدة 37 00:07:51,711 --> 00:07:53,351 أحتاج لدعم 38 00:07:53,504 --> 00:07:54,824 ما هو العنوان ؟ 39 00:07:54,964 --> 00:07:57,004 في طريق المزرعة (القديمة (شرادر 40 00:07:57,175 --> 00:07:59,255 إن (جون) في المدرسة - الآن - 41 00:07:59,428 --> 00:08:02,348 لقد وجدت زورق وادي الموت 42 00:08:07,229 --> 00:08:09,229 ...لديك الحق بالتزام 43 00:08:40,226 --> 00:08:42,266 أيها النائب 44 00:08:47,985 --> 00:08:50,425 أخبروني بأن عملي هنا انتهى 45 00:08:51,573 --> 00:08:53,093 أنا ملكك 46 00:09:03,045 --> 00:09:06,725 والداه كانا ضحيتين لجرائم معقدة 47 00:09:06,924 --> 00:09:09,284 (لقد عمل بـ (فيتنام 48 00:09:09,427 --> 00:09:12,547 كان لديه أكبر عدد من الأعداء في مقاطعته 49 00:09:12,764 --> 00:09:16,524 وتسجيله غير الإيجابي ...يشير إلى ذلك 50 00:09:16,769 --> 00:09:20,689 كآلة قتل لا يمكن التنبؤ بها 51 00:09:24,361 --> 00:09:27,161 هل تستمتع بقتل الناس ؟ 52 00:09:27,323 --> 00:09:30,123 هل تستمتعين بتحليل الناس ؟ 53 00:09:30,285 --> 00:09:32,285 إنه عمل - بالضبط - 54 00:09:32,454 --> 00:09:34,334 إنه عمل 55 00:09:34,457 --> 00:09:37,137 لكنّه ليس عملاً إذا لم يكن لك رئيساً 56 00:09:37,293 --> 00:09:39,573 ماذا عن الأصوات ؟ 57 00:09:39,754 --> 00:09:42,194 أصوات ؟ 58 00:09:42,383 --> 00:09:44,863 ما الذي تقوله هذه الأصوات ؟ 59 00:09:45,052 --> 00:09:47,972 أنًّ القتل في هذا العالم ... تدريب 60 00:09:48,139 --> 00:09:49,779 لأجل مهنة آخرتي 61 00:09:49,933 --> 00:09:52,493 ...وأني خدمت الكون بتعقل 62 00:09:52,686 --> 00:09:56,486 حتى فسدت جثتي الدنيوية تماماً 63 00:09:56,733 --> 00:09:58,493 ولا أستطيع القتل أكثر 64 00:09:58,652 --> 00:10:00,852 ...كيف ستشعر 65 00:10:00,988 --> 00:10:03,548 لو أخبرتك أن هذه الأصوات ليست حقيقية ؟ 66 00:10:05,702 --> 00:10:07,702 أظنين أنك تعرفين ما الحقيقي ؟ 67 00:10:09,957 --> 00:10:11,157 لا أحد يعلم هذا الهراء 68 00:10:11,292 --> 00:10:13,972 كل ما يُعطى لك ...في هذا العالم 69 00:10:14,170 --> 00:10:16,050 هو أن الكل يموت 70 00:11:05,731 --> 00:11:08,491 لا يمكن وصف فخرنا لأنك العمدة الجديد 71 00:11:08,692 --> 00:11:11,932 ..نحن مدينون لك بهذا أنت بطل حقيقي 72 00:11:52,703 --> 00:11:56,503 هل تظن حقاً أنه سمع أصواتا ؟ 73 00:11:56,749 --> 00:11:59,789 أو تظن أنه مجرد خدعة لادعاء المرض النفسي ؟ 74 00:11:59,961 --> 00:12:02,641 الأمر يبدو لي هراءً 75 00:12:22,571 --> 00:12:24,371 هل حقاً اشتريت منزلا في شمال (داكوتا) ؟ 76 00:12:24,490 --> 00:12:28,610 حسناً، كنت دائما أقول أني أرغب بالتقاعد في منطقة باردة 77 00:12:28,828 --> 00:12:31,468 سيكون رائعاً لو تجمدت ولو لمرّة 78 00:12:31,665 --> 00:12:34,665 نحن سنشتاق إليك يا عميد 79 00:12:34,877 --> 00:12:35,917 شكرا يا عزيزتي 80 00:12:39,424 --> 00:12:41,304 أنت بالضبط كما وصفتك أمي 81 00:12:41,468 --> 00:12:44,108 أمك لا تعرفني 82 00:12:44,305 --> 00:12:46,065 هي لم تعرفني ...عندما كنا متزوجين 83 00:12:46,224 --> 00:12:48,944 وحتماً لن تعرفني بعد 40 سنة 84 00:12:50,103 --> 00:12:51,983 أأملأ لك الكوب ؟ 85 00:12:52,147 --> 00:12:55,507 ممكن تعطيني كوباً آخر، من فضلك ؟ 86 00:12:58,488 --> 00:13:00,008 أنا أوازن بين ...القشدة والسكريات 87 00:13:00,157 --> 00:13:02,077 وهم دائما يخلطونهما - نعم 88 00:13:02,243 --> 00:13:03,843 ...كلما كانت هناك فتاة جديدة 89 00:13:03,995 --> 00:13:06,475 أضع ملعقتي فوق الكوب 90 00:13:06,665 --> 00:13:08,985 ...لكنك ستتعلمين كفاية قريباً 91 00:13:09,168 --> 00:13:11,088 أليس كذلك يا عزيزتي ؟ 92 00:13:11,212 --> 00:13:13,012 كما تقول يا عميد 93 00:13:15,383 --> 00:13:17,143 هل هي جديدة ؟ 94 00:13:17,302 --> 00:13:19,382 (نعم، إنها من (آلاي 95 00:13:19,555 --> 00:13:21,395 أنتما الإثنين لديكما شيء مشترك 96 00:13:21,557 --> 00:13:25,317 نحن كلانا من المدينة الثانية الأكبر مساحة في الولايات المتحدة 97 00:13:25,562 --> 00:13:28,562 هذا مدهش - هنا، تأخذ ما يمكنك أخذه - 98 00:13:31,819 --> 00:13:34,499 معتوه - هذا المعتوه هو العمدة الجديد - 99 00:13:34,698 --> 00:13:37,898 ما هذه الرائحة ؟ 100 00:13:38,077 --> 00:13:39,677 أنا أنظف في آلة نزع الشحوم 101 00:13:39,829 --> 00:13:42,629 هل تغوط شخص ما عليها ؟ 102 00:13:42,832 --> 00:13:44,512 عليك أن تحترسي من فمك 103 00:13:44,668 --> 00:13:46,588 قلتها مثلما رأيتها 104 00:13:46,753 --> 00:13:49,273 ..إعذروني، المرحاض مسدود 105 00:13:49,465 --> 00:13:51,945 لقد كان كذلك قبل مجيئي 106 00:13:54,596 --> 00:13:58,316 بالطبع كان كذلك - سيكون مثل تلك الأيام - 107 00:13:58,559 --> 00:14:01,999 حقاً ؟ كان دائما كذلك 108 00:14:02,230 --> 00:14:04,990 ألا ينبغي علينا أن نقوم بشيء؟ 109 00:14:05,192 --> 00:14:07,512 ...انظر، يا بني - (هاريس) - 110 00:14:07,695 --> 00:14:11,455 هاريس) إنها وتيرة أخرى هنا) 111 00:14:11,658 --> 00:14:13,338 ستتعود عليها 112 00:14:13,493 --> 00:14:15,253 ...إنه فقط اليوم الأول في العمل 113 00:14:15,412 --> 00:14:17,172 ...وجلوس مع أب عرفته بصعوبة 114 00:14:17,289 --> 00:14:19,809 ...إنه بعض الشيء - ساحق ؟ - 115 00:14:20,001 --> 00:14:23,041 أجل 116 00:14:24,715 --> 00:14:26,915 ...إرفعي غطاء الحوض 117 00:14:27,093 --> 00:14:28,893 ...وتفحصي جريان الماء 118 00:14:29,053 --> 00:14:30,573 تأكدي من أنه ليس مسدوداً 119 00:14:30,722 --> 00:14:32,642 أتريدني أن أصلحه ؟ 120 00:14:32,808 --> 00:14:34,688 ولا تنسي غسل يديك 121 00:16:10,339 --> 00:16:13,059 ربما تحتاجين هذا 122 00:16:13,259 --> 00:16:16,099 متأسفة لسؤالي عمّا تفعله بهذا في المطبخ 123 00:16:16,304 --> 00:16:18,584 إذن لا تسألي 124 00:16:18,766 --> 00:16:20,406 كان هناك قميص دام ٍ 125 00:16:20,559 --> 00:16:23,759 هذا كل شيء ؟ - "هذا كل شيء" - 126 00:16:23,938 --> 00:16:27,018 حسناً، هذا هو المرحاض ..العمومي في 100 ميل 127 00:16:27,234 --> 00:16:28,554 ستتفاجئين بما وجدته 128 00:16:28,694 --> 00:16:30,054 حسناً، فاجئني 129 00:16:30,196 --> 00:16:32,596 هل حقاً تريدين معرفته ؟ - نعم - 130 00:16:32,782 --> 00:16:36,302 هل لديك معدة قوية ؟ - أجل - 131 00:16:36,537 --> 00:16:39,777 ..حذاء - إذن ؟ - 132 00:16:39,957 --> 00:16:43,637 برجل في داخله.. - لا - 133 00:16:47,841 --> 00:16:49,241 هيا بنا 134 00:16:49,343 --> 00:16:51,903 هل أنت بخير ؟ 135 00:16:52,096 --> 00:16:53,936 اللعنة 136 00:16:54,099 --> 00:16:55,979 هل وقف نزيفك ؟ - لا، لقد تشوه قميصي - 137 00:16:56,143 --> 00:16:57,783 علينا مساعدته يا رجل - سأكون بخير - 138 00:16:57,937 --> 00:16:59,697 حسناً - حقا لا - 139 00:16:59,814 --> 00:17:02,014 هيا يا رجل، علينا أخذه إلى المستشفى 140 00:17:02,192 --> 00:17:04,112 إبقى على الخطة 141 00:17:04,277 --> 00:17:06,717 هل وضعت 40 في المضخة ؟ - أجل - 142 00:17:06,906 --> 00:17:08,746 اللعنة 143 00:17:08,866 --> 00:17:11,266 لقد أخليت زاوية المكتب 144 00:17:11,453 --> 00:17:13,333 ما تقول أننتقل إليه ؟ 145 00:17:13,497 --> 00:17:16,177 ..قبل أن أنسى 146 00:17:16,375 --> 00:17:18,735 علي الإتصال لإخبارهم ..بفقد رجل هندي 147 00:17:18,920 --> 00:17:21,120 قالت عائلته أنه قد ذهب ...للتجول بعيداً عن المنزل 148 00:17:21,298 --> 00:17:23,818 قبل ليالٍ قليلة، ولقد كان ثملاً لنبقه نصب أعيننا 149 00:17:24,009 --> 00:17:25,089 انتظر لحظة - ..إقتحمت جماعة رجال الكازينو - 150 00:17:25,219 --> 00:17:27,099 آمرين من فيه بالركوع على ركبتيهم 151 00:17:27,221 --> 00:17:29,861 وعندما كان العملاء مقبوضين ...إحتجر رجل منهم 152 00:17:30,058 --> 00:17:31,818 حسناً، هذا ليس مفاجئاً 153 00:17:31,977 --> 00:17:33,737 ...الوسيط بين هذه الأموال 154 00:17:33,896 --> 00:17:35,296 ...والأشخاص الذين يريدونه 155 00:17:35,439 --> 00:17:37,559 هم بعض الشرطة مقابل أجرة 156 00:17:37,692 --> 00:17:40,612 المشتبه بهم في هذه... السرقة بوضح النهار 157 00:17:40,820 --> 00:17:43,620 المشتبه بهم مسلحون باعتبار خطورتهم 158 00:17:43,824 --> 00:17:45,824 ولقد شوهدوا يهربون بسارة ...زرقاء ، أية معلومات 159 00:17:48,037 --> 00:17:49,517 (مايا) 160 00:17:51,291 --> 00:17:53,731 ماذا تفعل هنا ؟ 161 00:17:53,919 --> 00:17:55,679 (أحتاج مساعدتك يا (مايا 162 00:17:55,838 --> 00:17:58,398 دائما محتاج لشيء - هذا جديّ، مفهوم ؟ - 163 00:17:58,550 --> 00:18:01,110 وخادع لي ولأختي، أليس كذلك ؟ 164 00:18:01,303 --> 00:18:04,903 أياً كان تريد بيعه أنا غير مهتمة 165 00:18:05,141 --> 00:18:08,701 أنا أقدر لك ما قمت به لحصولي على العمل 166 00:18:08,895 --> 00:18:12,135 حسناً، الكل يستحق فرصة ثانية 167 00:18:20,075 --> 00:18:22,635 ما هذا ؟ 168 00:18:24,872 --> 00:18:26,912 لا أريد رؤيتك - (اسمعيني يا (مايا - 169 00:18:27,083 --> 00:18:29,483 لديّ صيق في السيارة يحتاج للذهاب للمستشفى 170 00:18:29,670 --> 00:18:31,870 سأتركه هنا، عندما أفعل إتصلي بالرقم 911 171 00:18:32,047 --> 00:18:33,767 مفهوم ؟ - ماذا يحدث ؟ - 172 00:18:37,596 --> 00:18:39,676 اللعنة 173 00:18:44,479 --> 00:18:46,839 إرجع، عد 174 00:18:47,023 --> 00:18:49,543 ..نيك)، أحتاج لوصف جسدي) 175 00:18:49,735 --> 00:18:52,135 للمشبوهين بسرقة الكازينو - إنسخ هذا - 176 00:18:52,321 --> 00:18:54,321 ثلاثة ذكور.. إثنين لاتنيين 177 00:18:54,449 --> 00:18:56,249 واحد رأسه محلق 178 00:18:56,409 --> 00:18:58,569 حسنا، لدينا عينة 179 00:18:58,746 --> 00:19:00,426 أحتاجك هنا بستة أشخاص إحتياطيين 180 00:19:00,581 --> 00:19:04,341 كم تريد شخصاً ؟ - فقط، تعال إلى هنا بسرعة - 181 00:19:06,838 --> 00:19:08,038 سندعهم يذهبون 182 00:19:08,132 --> 00:19:10,172 ..سنسحبهم إلى الطريق العام 183 00:19:10,343 --> 00:19:12,023 بعيداً عن المواطنين - لا نريدهم خارج مراقبتنا - 184 00:19:12,178 --> 00:19:14,938 لنتحرك الآن - إرجع إلى هنا - 185 00:19:15,140 --> 00:19:17,620 لا أزال العمد ها هنا 186 00:19:17,810 --> 00:19:20,370 إنه يومي الأخير، حتى أتصل 187 00:19:23,692 --> 00:19:26,692 أين أنت بحق الجحيم ؟ - هناك مشكل ... 2:00 - 188 00:19:26,904 --> 00:19:28,744 لا تنظر إلى هنا الآن 189 00:19:30,449 --> 00:19:31,849 توقف 190 00:19:47,595 --> 00:19:49,515 أين المفاتيح؟ اللعنة 191 00:19:57,440 --> 00:19:59,600 حسناً، إستدر باتجاه السيارة يداك على رأسك 192 00:20:01,486 --> 00:20:04,206 أياً كان أنا قلته أنا كاذب بشأنه 193 00:20:04,406 --> 00:20:05,926 لا تتحرك 194 00:20:07,368 --> 00:20:08,888 دعه يذهب 195 00:20:09,037 --> 00:20:10,557 ستموت لو لم تدعه أقسم بالله 196 00:20:10,705 --> 00:20:13,705 دعه يذهب، أرجوك فقط دعه يذهب الآن 197 00:20:16,462 --> 00:20:18,582 إنه يكذب، أطلق عليه النار 198 00:20:27,628 --> 00:20:29,881 صديقنا سيموت، ولا نريد إيذاء أحد، أنا أقسم 199 00:20:30,061 --> 00:20:31,461 فقط نريدكم أن تساعدوه 200 00:20:33,232 --> 00:20:36,272 أنا طبيبة أستطيع مساعدة صديقك 201 00:20:37,612 --> 00:20:41,412 نريد فقط المغادرة من هنا بلطف وبهدوء 202 00:20:41,617 --> 00:20:43,617 يمكنك أخي عوضاً عنه 203 00:20:43,744 --> 00:20:45,824 المفاتيح 204 00:20:45,997 --> 00:20:47,797 ساعدني أين أنتم يا رفاق ؟ 205 00:20:56,050 --> 00:20:58,170 حريق - إهرب - 206 00:20:58,345 --> 00:21:00,185 هو هنا - سأنقذك يا هذا - 207 00:21:05,645 --> 00:21:07,725 (أتركه يا (هاريس - النجدة - 208 00:21:32,343 --> 00:21:34,463 أين أنت يا (نيك) ؟ 209 00:21:34,637 --> 00:21:36,037 أريدك الآن هنا حالاً ...أيها الضابط 210 00:21:36,139 --> 00:21:38,019 أرسل الإسعاف ورجال الإطفاء 211 00:21:39,810 --> 00:21:40,970 لنذهب، هيا بنا 212 00:21:53,117 --> 00:21:54,757 ما كان هذا ؟ - زلازال، هيا بنا - 213 00:21:54,911 --> 00:21:56,791 بسرعة لنذهب 214 00:22:07,301 --> 00:22:08,901 لم أستطع إنقاذه - لقد كنت خارجاً - 215 00:22:09,053 --> 00:22:11,333 لقد حاولت 216 00:22:15,185 --> 00:22:17,465 لقد تركنا (كارلوس) في السيارة يموت يا رجل 217 00:22:17,646 --> 00:22:19,526 كان سيموت على أية حال - لقد قلت أن الحراس غير مسلحين - 218 00:22:19,690 --> 00:22:21,530 لا تلمني، فأنا لم أفعل هذا لوحدي 219 00:22:21,693 --> 00:22:23,173 لأنك قلت أنه لن يتأذى شخص 220 00:22:23,320 --> 00:22:24,840 ...لو لم نتوقف ونرى صديقتك 221 00:22:24,988 --> 00:22:27,468 ما كنا في هذه الورطة - ماذا فعلت ؟ - 222 00:22:27,658 --> 00:22:29,538 علينا الإختباء - سيارتنا - 223 00:22:29,702 --> 00:22:31,462 سأجد سيارةً أخرى 224 00:22:35,167 --> 00:22:36,927 ماذا فعلت هذه المرة ؟ 225 00:22:40,506 --> 00:22:41,906 أتمنى فقط أن تكون بؤرة ...الزلزال قريبة مناّ 226 00:22:42,050 --> 00:22:43,650 لأنه لو كان هناك ...مصابون بالمدينة 227 00:22:43,802 --> 00:22:45,882 سننتظر طويلا لنحصل على المساعدة 228 00:22:46,055 --> 00:22:48,055 أين هم الهاربون ؟ - لقد هربوا من خلف شاحنة الطعام - 229 00:22:48,224 --> 00:22:51,904 أمع النادلة ؟ - أجل - 230 00:22:52,145 --> 00:22:54,585 لدينا حالة رهينة 231 00:22:56,942 --> 00:23:00,502 مرحبا؟ هل هناك أحد ؟ 232 00:23:20,762 --> 00:23:22,322 أتقرأ ؟ 233 00:23:22,431 --> 00:23:25,391 أظن أنه علينا التأكد من سلامة الجميع 234 00:23:25,601 --> 00:23:27,721 (سأذهب لإيجاد (لاندلين 235 00:23:27,896 --> 00:23:29,856 لا،لا،لا .. فقط إجلس صامداً 236 00:23:30,023 --> 00:23:31,983 لا نريد أن نموت هنا 237 00:23:32,109 --> 00:23:34,789 سيكون الدعم هنا في أية لحظة 238 00:23:34,987 --> 00:23:36,507 عليّ الذهاب - حسناً، إرحلي - 239 00:23:36,656 --> 00:23:39,496 هذا ما تفعلينه عندما تشتد الأمور، إرحلي 240 00:23:39,701 --> 00:23:42,781 مع السلامة - أراك لاحقاً - 241 00:23:42,955 --> 00:23:44,995 لا أظن ذلك 242 00:23:45,166 --> 00:23:47,206 لدينا سيارة شرطة بأربع أبواب رمادية اللون 243 00:23:47,377 --> 00:23:49,057 السيارة الرمادية ملكها 244 00:23:49,212 --> 00:23:51,532 إذن ماذا ننتظر ؟ المفاتيح 245 00:23:51,674 --> 00:23:54,394 (أخبريه أين المفاتيح يا (مايا 246 00:23:54,594 --> 00:23:58,114 في محفظتي بداخل الخزانة 247 00:23:58,348 --> 00:24:01,788 إذهب معها، سأتأكد من أننا غير متابعين 248 00:24:06,524 --> 00:24:08,604 ينبغي عليهم أن يكونوا هنا 249 00:24:08,777 --> 00:24:10,657 هناك رهينة هناك، مفهوم ؟ 250 00:24:10,821 --> 00:24:12,301 ومحتمل وجود أجزاء متضررة هناك 251 00:24:12,448 --> 00:24:13,848 إذا اختبأنا فهذا لن يساعد أي شخص 252 00:24:13,991 --> 00:24:17,271 إذا لم يكن لدينا خطة فهذا لن يساعد أي شخص آخر 253 00:24:18,705 --> 00:24:22,025 الأمر كله هو أن نتحرك معاً ...إلى الباب الخلفي 254 00:24:22,209 --> 00:24:23,889 ونتصل بهم على الخط الأرضي 255 00:24:27,549 --> 00:24:29,989 لا أحد 256 00:24:30,177 --> 00:24:31,537 الهاتف لا يعمل 257 00:24:31,679 --> 00:24:33,279 هل ينبغي علينا الذهاب لتفحص النزل ؟ 258 00:24:33,431 --> 00:24:34,871 نعم، هيا لنذهب 259 00:24:43,151 --> 00:24:46,791 أين ذهب هؤلاء الأشخاص ؟ أين (رافي) ؟ 260 00:24:47,030 --> 00:24:49,030 سنذهب إلى الخارج 261 00:24:53,329 --> 00:24:57,169 أتشم هذا ؟ 262 00:24:57,418 --> 00:25:00,138 ماذا ؟ 263 00:25:02,882 --> 00:25:05,162 إنه لحم نتن، ألا تشمينه ؟ 264 00:25:05,344 --> 00:25:08,264 أنا فاقدة لحس الشم 265 00:25:08,472 --> 00:25:10,872 أهناك مثل هذه الحالات ؟ - ...أناس أعمياء، أناس صم - 266 00:25:11,059 --> 00:25:13,979 لديهم كل الإهتمام - ..أنا أظن أن لدي حاسة الفقدان - 267 00:25:14,187 --> 00:25:17,387 الناس والحيوانات الفاقدة لحس الشم ...هم الأكثر إحتمالا 268 00:25:17,566 --> 00:25:18,926 بالموت قبل الأوان 269 00:25:19,068 --> 00:25:21,588 الوائح السيئة هي تحذيرات طبيعية 270 00:25:21,738 --> 00:25:23,978 الطبيعة تحذرنا بالطبع كتحذير الجحيم 271 00:25:24,157 --> 00:25:26,717 هل أنت بخير ؟ 272 00:25:26,911 --> 00:25:29,071 إلى القاعدة، هناك انفجار شفرة 13 273 00:25:29,247 --> 00:25:31,207 هو لا يبدو جيداً 274 00:25:31,374 --> 00:25:32,974 أنا لا أرى أيّ ناجٍ 275 00:25:33,126 --> 00:25:36,526 أنت لا ترانا لأننا هنا بالخلف 276 00:25:59,407 --> 00:26:01,407 مرحباً ؟ 277 00:26:03,579 --> 00:26:04,539 نيك) ؟) 278 00:26:07,959 --> 00:26:10,079 مرحباً ؟ 279 00:26:10,253 --> 00:26:12,253 نيك) ؟) 280 00:26:12,422 --> 00:26:15,542 القاعدة ؟ 281 00:26:15,760 --> 00:26:19,040 أي شخص 282 00:26:19,264 --> 00:26:21,344 نحن لا نزال هنا 283 00:26:21,517 --> 00:26:23,477 نحن بخير 284 00:26:26,314 --> 00:26:28,434 يتوجب وجود جثة هنا 285 00:26:28,608 --> 00:26:30,968 ...لا يمكن 286 00:26:31,153 --> 00:26:33,033 مستحيل أنه انسحب بقطعة واحدة من جسده 287 00:26:33,197 --> 00:26:36,637 ...فيزياء الإنفجار مثل هذه 288 00:26:36,826 --> 00:26:39,706 هي وراء مفهومنا 289 00:26:39,913 --> 00:26:43,113 ...ربما هي - جعلته يختفي ؟ - 290 00:26:46,129 --> 00:26:49,529 سأجرب قاعدة الراديو في السيارة 291 00:27:23,089 --> 00:27:25,329 ماذا الآن ؟ - علينا الخروج من هنا - 292 00:27:25,508 --> 00:27:28,908 أنت لن تذهب بهذه الوقت لا يوجد أي غروب 293 00:27:29,138 --> 00:27:30,778 أعطني المفاتيح اللعينة 294 00:27:32,684 --> 00:27:34,564 وإذا لم أفعل ؟ 295 00:27:36,021 --> 00:27:37,861 ستفعلين 296 00:27:38,023 --> 00:27:39,943 (مايا) 297 00:27:40,109 --> 00:27:41,989 ما ستفعل ؟ تقتلني ؟ 298 00:27:42,153 --> 00:27:44,313 كلا 299 00:27:47,618 --> 00:27:50,578 لا، أنا لن أقتلك لكن (بينكي) سيفعل 300 00:27:50,788 --> 00:27:52,708 أنت لن تدع هذا يحدث 301 00:27:52,874 --> 00:27:54,754 أعتقد أن علينا اكتشاف ذلك أليس كذلك ؟ 302 00:27:58,255 --> 00:28:01,135 لقد كتب شخص ما غيرهم في كتاب تعليقات الضيوف 303 00:28:02,928 --> 00:28:05,328 الناس الباقون هنا منزعجون من الموت 304 00:28:05,514 --> 00:28:07,234 القلة في الواقع تعرف كيف تكتب 305 00:28:07,391 --> 00:28:09,151 (أنا الدكتورة (آل 306 00:28:09,268 --> 00:28:11,788 (آليسون) 307 00:28:11,980 --> 00:28:13,500 (أنا (هريس 308 00:28:13,607 --> 00:28:17,167 (إبن (هال ...لقد تركتك زوجتك 309 00:28:17,403 --> 00:28:19,043 لأجل أنك نقيب 310 00:28:19,197 --> 00:28:21,397 لقد كنت خشناً معها وضربتها بالقوة 311 00:28:21,574 --> 00:28:23,654 إن الكلام ينتشر بسرعة هنا - لا تقلق - 312 00:28:23,785 --> 00:28:26,185 معظم الناس الذين يعيشون هنا يندفعون من شيء لآخر 313 00:28:26,372 --> 00:28:27,532 وأنت ؟ 314 00:28:27,623 --> 00:28:30,503 لدي حصان مزرعة هنا 315 00:28:30,710 --> 00:28:32,350 ونصف طريق واحة السفر 316 00:28:32,462 --> 00:28:33,902 أعمل بالمستشفى في المدينة 317 00:28:38,761 --> 00:28:41,321 هذا لا يزال مبللاً 318 00:28:41,515 --> 00:28:43,755 العمال الآخرون ماذا يقودون ؟ 319 00:28:43,934 --> 00:28:46,254 الطباخ يعيش هنا مع زوجته 320 00:28:46,437 --> 00:28:48,357 هي في المدينة بسيارتهم هما كل الأشخاص 321 00:28:48,523 --> 00:28:50,043 ربما نجد سيارة، لا ؟ 322 00:28:50,191 --> 00:28:51,711 لا يوجد سيارة أخرى حتى نذهب من هنا 323 00:28:51,860 --> 00:28:53,460 نحن في وسط مكان غير معروف 324 00:28:53,612 --> 00:28:55,852 ماذا تريدني أن أفعل ؟ - عليّ بإطلاق رصاصة عليك - 325 00:28:55,990 --> 00:28:57,910 (إسمعني يا (بينكي إخفض المسدس، أرجوك 326 00:28:58,034 --> 00:29:00,514 إخفض المسدس سأجد المفاتيح 327 00:29:00,662 --> 00:29:02,382 سأجد المفاتيح، مفهوم ؟ سأجدهم 328 00:29:02,498 --> 00:29:04,058 مفهوم، سأجدهم 329 00:29:04,166 --> 00:29:06,246 هذا هي الروح المعنوية 330 00:29:08,171 --> 00:29:10,571 ..الخزان العفن يخزن المجسم 331 00:29:10,757 --> 00:29:13,037 لنجعل الماء يرشح من خلال الحصى 332 00:29:13,219 --> 00:29:15,379 هناك عادة منظف بالأعلى 333 00:29:15,513 --> 00:29:18,673 نعم، وظيفة واحدة فقط ...لمدة أسبوع 334 00:29:18,850 --> 00:29:21,890 (راندي روتر) جد محترم 335 00:29:22,104 --> 00:29:23,704 والنادلة ماذا ؟ 336 00:29:23,856 --> 00:29:26,376 مبتدئة، فأنا لدي خطط 337 00:29:26,568 --> 00:29:28,808 لديك خطط 338 00:29:28,987 --> 00:29:31,187 ما هذا ؟ 339 00:29:34,577 --> 00:29:36,257 إنه المنظف 340 00:29:36,371 --> 00:29:39,931 وهذا ؟ - ..لا أدري - 341 00:29:40,167 --> 00:29:41,807 لكن إنه بجنب الخزان 342 00:29:46,466 --> 00:29:48,506 سنذهب إلى الأسفل 343 00:29:58,897 --> 00:30:00,857 إنه ملجأ للقنابل 344 00:30:15,292 --> 00:30:17,252 الخزان في الجهة الأخرى 345 00:30:46,161 --> 00:30:48,641 شخص ما مجروح محتمل أن يكون الرهينة 346 00:30:48,789 --> 00:30:50,509 بقي شخص آخر هنا 347 00:30:50,667 --> 00:30:52,787 لقد ثقبت إطارات عجلات الدراجة النارية 348 00:30:52,961 --> 00:30:54,921 حسناً، هم لا يريدون أن يكونوا ملاحقين 349 00:31:39,224 --> 00:31:41,824 إذن أنت هو الهراء الصغير الذي سرق الكازينو 350 00:31:44,855 --> 00:31:46,935 تبّاً لك 351 00:32:08,884 --> 00:32:11,244 حسناً 352 00:32:11,387 --> 00:32:13,987 لن أفعل هذا 353 00:33:16,421 --> 00:33:18,181 إنه رحل لقد فقدناه 354 00:33:34,359 --> 00:33:36,519 ماذا تفعل بحق اللعنة ؟ 355 00:33:36,695 --> 00:33:39,895 النجدة 356 00:33:43,954 --> 00:33:46,514 إنها هذه 357 00:33:46,665 --> 00:33:49,065 إنها سلسلة مفاتيح بمعلاق رجل أرنب 358 00:33:56,427 --> 00:33:57,667 كن حذراً 359 00:34:25,378 --> 00:34:27,738 آليكس) ؟) 360 00:34:30,258 --> 00:34:32,258 معتوه 361 00:34:38,768 --> 00:34:40,728 هذا ليس مضحكاً 362 00:34:50,073 --> 00:34:51,513 كنت قلقة 363 00:34:51,658 --> 00:34:53,578 لا،لا، لقد سمعتك 364 00:34:53,744 --> 00:34:55,984 مازال يوجد شيء هناك فأنت مازلت تهتمين 365 00:34:57,874 --> 00:35:01,434 لقد صدمت البارحة شخصاً قبيحاً بسيارتي 366 00:35:01,670 --> 00:35:04,470 فقتلته .. لقد بكيت 367 00:35:06,426 --> 00:35:08,946 فهذا لا يعني أني أريد أن أكون مع شخص قبيح 368 00:35:09,137 --> 00:35:11,617 لكنك مازلت قلقة 369 00:35:16,020 --> 00:35:18,980 سنبقي أعيننا عليه حتى تأتي المساعدة 370 00:35:19,191 --> 00:35:21,271 ...لو كان لدينا فرصة لإنقاذ الرهينة 371 00:35:21,444 --> 00:35:23,084 ألا تظن أنه ينبغي علينا ؟ 372 00:35:26,324 --> 00:35:27,964 ...ما الذي 373 00:35:29,703 --> 00:35:31,943 ماذا ؟ ماذا ترى ؟ 374 00:35:38,756 --> 00:35:40,796 (نحن أغبياء يا (مايا 375 00:35:40,966 --> 00:35:42,846 نحن لن نجد هذه المفاتيح 376 00:35:42,969 --> 00:35:45,449 أنت الغبي - يمكن أن يكونوا في أي مكان - 377 00:35:45,639 --> 00:35:48,279 ...ممكن 378 00:35:48,475 --> 00:35:50,035 لكن لن يكونوا 379 00:35:50,186 --> 00:35:51,986 عما تتحدثين ؟ 380 00:35:52,146 --> 00:35:54,066 ...صعب 381 00:35:54,232 --> 00:35:56,632 تسديد دين العاهرة 382 00:35:59,822 --> 00:36:01,622 أن لم تفعلي 383 00:36:01,783 --> 00:36:03,543 ...أنظر، إذا كان السطح هنا 384 00:36:03,702 --> 00:36:06,182 نحن بعيدون عن السطح 385 00:36:06,371 --> 00:36:08,611 أنا سبحت في الوسخ (من أجلك يا (مايا 386 00:36:08,791 --> 00:36:10,471 أترى، هنا يكمن خطؤك 387 00:36:10,626 --> 00:36:12,026 لقد سبحت في الوسخ ...من أجلك 388 00:36:12,170 --> 00:36:14,290 لذا يمكن الرحيل مع صديقك 389 00:36:14,464 --> 00:36:17,224 أنت لم تفعل شيئاً أبداً من أجلي 390 00:36:17,426 --> 00:36:20,026 أنا لم أرجع إلى هنا من أجل يد عونك 391 00:36:20,179 --> 00:36:21,819 من المفروض عدم حدوث هذا مفهوم يا (مايا) ؟ 392 00:36:21,973 --> 00:36:24,413 لقد رجعت إلى هنا من أجلك 393 00:36:24,601 --> 00:36:26,561 لقد عدت من أجلك (فقط تعالي معي يا (مايا 394 00:36:26,729 --> 00:36:29,409 لدي المال الآن، ويمكننا البدء من جديد 395 00:36:39,285 --> 00:36:41,165 ما عليّ فعله لتغيير رأيك ؟ 396 00:36:42,622 --> 00:36:44,142 فقط إذهب 397 00:36:49,130 --> 00:36:49,210 هو لا يستطيع الذهاب بعيداً 398 00:36:49,213 --> 00:36:51,373 هو لا يستطيع الذهاب بعيداً 399 00:36:58,182 --> 00:37:00,262 أسقط الراديو 400 00:37:00,435 --> 00:37:03,635 إرمه بإتجاهي - أنت لن تذهب بعيداً بهذا - 401 00:37:03,856 --> 00:37:05,656 لقد كنت كذلك - توقف - 402 00:37:05,816 --> 00:37:08,176 إلقي سلاحك 403 00:37:08,361 --> 00:37:11,201 أنت من يلقي سلاحه - قلت: إلقي سلاحك - 404 00:37:11,406 --> 00:37:13,526 لقد قلت: إلقي سلاحك 405 00:37:13,701 --> 00:37:15,701 يا رفاق 406 00:37:15,870 --> 00:37:17,150 اللعنة 407 00:37:27,467 --> 00:37:29,507 ماذا فعلت له ؟ 408 00:37:29,678 --> 00:37:32,198 لقد كنت واقفاً هنا - ماذا عن صديقك ؟ - 409 00:37:32,389 --> 00:37:33,749 لقد كان معي 410 00:37:33,891 --> 00:37:35,491 لقد هرب 411 00:37:35,601 --> 00:37:37,601 لقد خاف من شيء أنا لم ألمسه 412 00:37:37,771 --> 00:37:39,091 لا تتحرك ، لا تتحرك 413 00:37:39,231 --> 00:37:42,151 لقد ترك الرهينة تذهب هو لا يستحق هذا 414 00:37:44,153 --> 00:37:45,633 هل أنت بخير ؟ 415 00:37:45,780 --> 00:37:48,460 نعم، نفس القصة يوم مختلف 416 00:37:48,617 --> 00:37:50,337 نحتاج للمساعدة الآن 417 00:37:51,829 --> 00:37:53,349 (سأذهب إلى مزرعة (هانتل 418 00:37:53,497 --> 00:37:54,977 إنه ميلين بعد الطريق - لا، أنا سأذهب - 419 00:37:55,124 --> 00:37:57,564 لن يذهب أي شخص لأي مكان 420 00:37:57,752 --> 00:37:59,752 نحن المساعدة 421 00:38:01,465 --> 00:38:03,345 لقد استمعنا إليك كفاية سابقاً 422 00:38:03,467 --> 00:38:06,507 لقد فقدت التحكم في هذه الوضعية 423 00:38:09,057 --> 00:38:11,297 تفحصي العجوز يا دكتورة 424 00:38:11,477 --> 00:38:13,237 الدم في طريقه إلى هنا 425 00:38:13,396 --> 00:38:16,356 لا يمكننا حسابهم - لا نملك أي خيار - 426 00:38:18,694 --> 00:38:21,214 إنهم لن يأتوا 427 00:38:21,405 --> 00:38:23,925 إنها ليست مفاجأة فلقد قضيت حياتك وحيداً 428 00:38:24,117 --> 00:38:25,877 من يستطيعل الإتكال عليك ؟ 429 00:38:28,455 --> 00:38:31,335 أنت لا تعرف أي شيء عني 430 00:38:31,542 --> 00:38:33,102 خطأ من هذا ؟ 431 00:38:34,963 --> 00:38:36,803 والآن لم لا تلقي كتابك ...الصغير من على النافذة 432 00:38:36,965 --> 00:38:38,805 وتبدأ في الثقة بي ؟ 433 00:38:38,968 --> 00:38:40,528 مما أنت خائف ؟ 434 00:38:48,479 --> 00:38:51,559 خذ الكثير من المياه وارجع عند غروب الشمس 435 00:38:51,774 --> 00:38:54,654 خذ هذا 436 00:39:06,083 --> 00:39:08,003 (هذا السيد (آندرسون 437 00:39:08,169 --> 00:39:10,409 كان سيجري عملية جراحية اليوم 438 00:39:10,588 --> 00:39:12,268 عملية جراحية ؟ 439 00:39:12,382 --> 00:39:14,742 هو لم يتوقع أنه سيعيش 440 00:39:14,885 --> 00:39:16,685 كيف تجول إلى هذا المكان بالخرج ؟ 441 00:39:18,931 --> 00:39:21,131 هناك طبيعة محددة لرفع معنويات المريض 442 00:39:21,309 --> 00:39:23,429 ويبدو أنها كانت من أدوات العملية الجراحية 443 00:39:27,233 --> 00:39:29,793 إنه فقط عريب أن يقتله شخص بهذه الطريقة 444 00:39:29,986 --> 00:39:31,866 كيف هذا ؟ 445 00:39:32,030 --> 00:39:34,430 كان لديه عملية لفتح قلبه 446 00:39:40,582 --> 00:39:43,342 ما خطبك يا رجل ؟ - أنت نتن - 447 00:39:43,544 --> 00:39:45,224 أتدري ماذا ؟ لقد جلبت المفاتيح أليس كذلك ؟ 448 00:39:47,173 --> 00:39:49,173 أوقف السيارة 449 00:39:49,342 --> 00:39:51,142 بربك ي (بينكي)، ماذا الآن ؟ 450 00:39:51,261 --> 00:39:52,981 أوقف السيارة 451 00:39:53,138 --> 00:39:55,298 أستطيع أخذ حمام، مفهوم؟ سآخذ حماماً 452 00:39:55,474 --> 00:39:57,234 أوقف السيارة واخرج 453 00:39:57,393 --> 00:40:00,393 ماذا تفعل ؟ - أنا أبدأ من جديد - 454 00:40:48,578 --> 00:40:50,538 هل أنت بخير ؟ 455 00:40:50,706 --> 00:40:53,186 هل رأيت هذا ؟ 456 00:40:53,334 --> 00:40:55,494 ماذا ؟ 457 00:40:57,964 --> 00:41:01,444 أحقاً لم تري هذا ؟ 458 00:41:03,012 --> 00:41:04,372 يا إلهي 459 00:41:13,816 --> 00:41:15,696 ألم تأخذوا أي أسلحة ؟ 460 00:41:17,779 --> 00:41:19,659 أنكم لا تدرون أين أنتم أليس كذلك ؟ 461 00:41:19,824 --> 00:41:21,704 (موقف المسافرين (كورنر 6 462 00:41:21,868 --> 00:41:24,628 تقريباً 463 00:41:24,829 --> 00:41:27,869 الناس يحكون قصة ...ظلام الشيطان 464 00:41:28,083 --> 00:41:31,363 والذي يستتر في المنطقة بين الضوء والظلام 465 00:41:31,546 --> 00:41:33,546 ها نحن هنا 466 00:41:33,715 --> 00:41:35,635 ...إذا لم تذهب هادئاً 467 00:41:35,801 --> 00:41:37,441 عندما تتصل بك أمك ...للعودة للمنزل 468 00:41:37,594 --> 00:41:39,714 ...فإن هذا الظلام سيأتي 469 00:41:39,889 --> 00:41:41,689 ويأخذك بالقوة 470 00:41:41,849 --> 00:41:43,129 هل أنت (ليونارد إيغل سميث) ؟ 471 00:41:43,268 --> 00:41:46,268 نعم، إنه أنا 472 00:41:46,480 --> 00:41:48,400 لقد اتصلت عائلتك ...وقالت أنك فقدت 473 00:41:48,566 --> 00:41:51,886 عندما كنت تتجول بعيداً عن المنزل وكنت ثملاً 474 00:41:52,112 --> 00:41:54,152 لا بدّ أن شيئا فظيعاً حدث لي 475 00:41:54,322 --> 00:41:55,802 حسنا، حسناً 476 00:41:55,949 --> 00:41:58,309 لم لا تذهب للنوم؟ 477 00:41:58,494 --> 00:42:00,494 سنعطيك غرفة هنا بالنزل 478 00:42:00,663 --> 00:42:01,823 ستشعر بتحسن في الصباح 479 00:42:01,915 --> 00:42:04,435 ...يمكنني العودة للقتال 480 00:42:04,585 --> 00:42:06,385 ولن أموت بسهولة 481 00:42:08,422 --> 00:42:12,062 حسناً، لا يمكنني جعلك ..تبقى 482 00:42:12,260 --> 00:42:14,380 ...لأنك لم تخترق أي قانون 483 00:42:14,555 --> 00:42:17,595 ...لكن أعتقد أن عليك التفكير 484 00:42:17,767 --> 00:42:19,687 في الإنتظار معنا خارج العناصر 485 00:42:19,853 --> 00:42:21,933 لقد حذرتك 486 00:44:01,848 --> 00:44:04,528 ماذا الذي يحدث ؟ 487 00:45:07,967 --> 00:45:10,407 أنت محاصر بين الضوء" "والظلام وبين الليل والنهار 488 00:45:10,595 --> 00:45:13,275 (هذا ما يقوله (إيغل سميث 489 00:45:13,473 --> 00:45:15,833 إلى أين أنت ذاهبة ؟ 490 00:45:15,976 --> 00:45:19,216 لإيجاده 491 00:45:47,555 --> 00:45:49,515 ما الخطأ معك ؟ 492 00:45:49,683 --> 00:45:51,883 بينكي)، إنه رأسك يا رجل) 493 00:45:54,271 --> 00:45:56,391 ماذا ؟ ماذا ؟ 494 00:46:01,697 --> 00:46:04,057 ماذا ؟ ماذا ؟ 495 00:46:04,200 --> 00:46:06,120 ربما عليك أنت تستلقي بعض الشيء، أتعلم ؟ 496 00:46:06,286 --> 00:46:08,526 لا أريد الإستلقاء 497 00:46:09,998 --> 00:46:12,478 بماذا اصطدمت - لا أدري - 498 00:46:17,924 --> 00:46:20,484 أحد ما لا يريدنا أن نغادر 499 00:46:27,227 --> 00:46:29,187 ماذا الذي يحدث يا (بينكي) ؟ 500 00:46:37,197 --> 00:46:38,917 خذ 501 00:46:44,456 --> 00:46:47,856 حسناً، لا تتركني 502 00:46:51,505 --> 00:46:54,425 (إيغل سميث) 503 00:46:58,055 --> 00:47:00,415 (إيغل سميث) 504 00:48:22,029 --> 00:48:25,189 لا تكن معتوها تمهّل 505 00:48:27,076 --> 00:48:28,956 أتريد معرفة ما المشكلة معي ؟ 506 00:48:29,120 --> 00:48:31,080 إنها أنت، منذ أن ...قابلتك وأنت 507 00:48:31,248 --> 00:48:33,808 إنه ليس وقت هذا أنا خارجة عن هذا 508 00:48:34,001 --> 00:48:36,841 هيا يا رجل، أحتاجك الآن أكثر من السابق 509 00:48:37,046 --> 00:48:39,366 تبدو لطيفاً الآن بدون وجه 510 00:48:41,969 --> 00:48:43,889 ما خطبك يا هذا ؟ 511 00:48:44,055 --> 00:48:46,575 إنها ساخنة 512 00:48:48,518 --> 00:48:50,718 ما الذي... الماء، الماء 513 00:48:50,896 --> 00:48:53,296 لا تقف هناك فقط.. هات الماء 514 00:48:53,482 --> 00:48:55,322 ماء؟ أنا لا أملك أي ماء - علينا أن نفعل شيئاً - 515 00:48:55,485 --> 00:48:57,245 ...فقط 516 00:48:58,405 --> 00:48:59,685 هيا، ساعدني 517 00:48:59,823 --> 00:49:01,383 هل أنت تمزح ؟ 518 00:49:01,533 --> 00:49:04,173 لا أستطيع فعلها بإرادتي - فقط حاول - 519 00:49:09,084 --> 00:49:11,204 لا تنظر إليها - لم أفعل - 520 00:49:12,838 --> 00:49:15,238 أتمنى أن هذا ليس نصيبي 521 00:49:17,427 --> 00:49:21,067 كارلوس) ؟) - ماذا حدث لك ؟ - 522 00:49:21,265 --> 00:49:22,985 شيء أسود سيء يطاردني بقاذفة اللهب 523 00:49:23,142 --> 00:49:25,222 شيء أسود - هو يطارد في كل شخص هنا - 524 00:49:25,395 --> 00:49:26,955 يطارد ؟ - راقب ظهرك - 525 00:49:29,400 --> 00:49:31,440 أتشم هذا ؟ 526 00:49:31,611 --> 00:49:33,491 لدي زكام 527 00:49:33,613 --> 00:49:35,253 ليس لدي أنف 528 00:49:35,407 --> 00:49:39,207 ما كنت لأبقى هنا لو كنت مكانك 529 00:49:39,453 --> 00:49:42,933 (كارلوس) إنتظر يا (كارلوس) 530 00:49:52,176 --> 00:49:54,376 أعتقد أنه بمشكلة 531 00:49:54,554 --> 00:49:56,394 لقد وجده هذه الأشياء 532 00:49:56,557 --> 00:49:58,637 على الأرجح هو رحل إلى مكان ما 533 00:49:58,809 --> 00:50:01,409 يمكنك شم الشراب من مسافة ميل 534 00:50:01,604 --> 00:50:04,364 لو كانت أي من هذه ...النبوءات صحيح 535 00:50:04,566 --> 00:50:06,286 ...لن نكون أول من يواجه هذا 536 00:50:06,443 --> 00:50:09,763 ولن نكون آخرهم - ..إنها فقط أمور كثيرة قذرة - 537 00:50:09,989 --> 00:50:12,269 "ظلام شيطان مستتر" 538 00:50:12,450 --> 00:50:15,570 إسمعها، إنها على حق 539 00:50:20,376 --> 00:50:21,576 أي حظ مع الهاتف ؟ 540 00:50:21,711 --> 00:50:24,031 لم يستطيع الإتصال 541 00:50:26,842 --> 00:50:29,162 هناك فقط أمر متعلق ...بحائط غير مرئي 542 00:50:29,345 --> 00:50:32,385 وهو يبقينا محصورين هنا 543 00:50:32,599 --> 00:50:34,399 هذا ورائحة كريهة لحاصدة ..شرسة تبدو أنها 544 00:50:34,518 --> 00:50:38,198 نفذت عملية على رحل هندي في كوخ عمره 13 سنة 545 00:50:38,439 --> 00:50:40,759 (إيغل سميث) 546 00:50:40,942 --> 00:50:42,382 أترى ؟ 547 00:50:42,527 --> 00:50:44,447 "أترى؟" إنها تقول "أترى؟" 548 00:50:44,613 --> 00:50:46,973 كنت أتمنى الآن أننك تفكرين ...بأني خرجت من عقلي 549 00:50:47,158 --> 00:50:49,438 بتهكم على الأقل 550 00:50:49,619 --> 00:50:51,699 ...كنت سأسكب لك قهوة 551 00:50:51,872 --> 00:50:53,832 لكنني أظن أنك تحتاج لهذا 552 00:50:55,459 --> 00:50:57,299 شكراً 553 00:51:02,342 --> 00:51:04,262 ،لحم ميت" ...رائحة الموت 554 00:51:04,428 --> 00:51:06,828 "(إحترس من (الريكر 555 00:51:07,014 --> 00:51:10,054 دعنا لا نقفز إلى الخاتمة 556 00:51:10,268 --> 00:51:11,388 ماذا عن الرجل العجوز إذن ؟ 557 00:51:11,520 --> 00:51:13,120 ...حسنا، نادني بمجنون 558 00:51:13,230 --> 00:51:14,470 ...لكنني كنت أتجه لاعتقاد 559 00:51:14,607 --> 00:51:17,087 أن السارقين المسلحين ...هم المسؤولون 560 00:51:17,277 --> 00:51:19,997 ليس إلى بعض الأشباح بمشاكل صحية 561 00:51:20,197 --> 00:51:22,997 أضف هذا إلى اللغز 562 00:51:23,200 --> 00:51:25,440 هذا يدعى عمل المحقق - إلى أين أنت ذاهب ؟ - 563 00:51:25,578 --> 00:51:29,018 لحمايتنا 564 00:51:32,378 --> 00:51:34,218 ألن تذهب ؟ 565 00:51:34,380 --> 00:51:36,260 هيا بنا أأنت قلق بشأن النقود ؟ 566 00:51:36,424 --> 00:51:38,024 ماذا عن وجهك ؟ - نعم، أنت محق - 567 00:51:38,176 --> 00:51:41,096 الآن لا أملك شيئا، ولا حتى النقود لشراء وجه جديد 568 00:51:41,305 --> 00:51:43,065 تستطيع شراء وجه ؟ 569 00:51:43,224 --> 00:51:46,344 بالثمن المعروض، هم يستطيعون ...جعل رجل داخل إمرأة 570 00:51:46,561 --> 00:51:49,161 وحتى ثني قضيبه إلى الداخل، لِمَ لا ؟ 571 00:51:49,356 --> 00:51:51,716 كيف يمكنك حتى أن تكون حياً ؟ 572 00:51:51,901 --> 00:51:53,701 حسناً، الدجاج ويمكنه العيش برأس مقطوع 573 00:51:53,861 --> 00:51:55,181 نعم، لبعض الدقائق ...لكنهم لا يتكلمون 574 00:51:55,280 --> 00:51:56,640 وبالتأكيد لا يمشون 575 00:51:56,781 --> 00:51:58,061 أقسم لك أني إذا خرجت ...من هذا 576 00:51:58,200 --> 00:52:00,080 أن لا أفعل شيء سيئاً أبداً ثانيةً 577 00:52:00,244 --> 00:52:01,924 سأتبرع وأغني للمحتاجين 578 00:52:02,079 --> 00:52:05,639 تفحص هذا - ماذا ؟ - 579 00:52:05,875 --> 00:52:08,475 إنا نظيفة وخضراء ومِلكي 580 00:52:11,048 --> 00:52:13,208 أنا لن أبقى هنا 581 00:53:18,211 --> 00:53:19,731 توقف 582 00:53:21,548 --> 00:53:24,228 حسناً، لا تطلق النار 583 00:53:26,262 --> 00:53:28,182 أرجوك خذني إلى السجن 584 00:53:28,347 --> 00:53:30,187 حسنًا 585 00:53:30,350 --> 00:53:32,510 أرجوك خذني إلى السجن 586 00:53:32,686 --> 00:53:35,086 أنا أستسلم .. أنا أنسحب 587 00:53:35,272 --> 00:53:37,432 مفهوم ؟ 588 00:53:37,608 --> 00:53:38,808 لقد رأيته، أليس كذلك ؟ 589 00:53:38,902 --> 00:53:40,422 أجل، لقد رأيته 590 00:53:40,570 --> 00:53:42,050 إركع على ركبتيك 591 00:53:42,197 --> 00:53:44,437 الآن 592 00:53:44,575 --> 00:53:46,055 لا أعتقد أنه سيذهب إلى اي مكان 593 00:53:46,202 --> 00:53:49,122 هناك مشكل بالعالم إنه ينتهي 594 00:53:49,330 --> 00:53:53,130 الآن.. يديك خلف رأسك - حسنا.. حسنا - 595 00:53:56,923 --> 00:53:58,163 يمكننا استعمال مساعدته 596 00:53:58,258 --> 00:53:59,778 ...هو لن يساعدنا بالكثير 597 00:53:59,926 --> 00:54:01,326 عندما يكون معتقلاً 598 00:54:01,470 --> 00:54:04,430 أعتقد أن علينا البقاء معاً 599 00:54:04,640 --> 00:54:08,240 سارق مسلح، محاولة جريمة مقاومة اعتقال 600 00:54:08,436 --> 00:54:11,956 لديك حق حليف لفرض القانون بالقوة يا بني 601 00:54:12,191 --> 00:54:14,911 أخبرتك أنه لا يوجد أي غروب 602 00:54:15,111 --> 00:54:16,711 (تأكدي من أنهم سيحمونك يا (مايا 603 00:54:16,863 --> 00:54:18,743 (أرجوك يا (مايا 604 00:54:18,907 --> 00:54:20,547 (لا تتجاهليني يا (مايا - واصل التحرك - 605 00:54:20,701 --> 00:54:23,021 (مايا) 606 00:54:23,204 --> 00:54:25,284 إنه يملك نصف رأس مفقود مفهوم ؟ 607 00:54:25,456 --> 00:54:27,496 ...أنا لا أعرف الكثير عن العلوم 608 00:54:27,626 --> 00:54:29,706 لكنني أعرف أنه عندما ...يبرز دماغك ويفقد جزء منه 609 00:54:29,878 --> 00:54:31,518 فإنه ينبغي عليك أن تموت لا أن تتجول بالأرجاء 610 00:54:31,672 --> 00:54:35,432 أحدث كل هذا بحادث سيارة مع حائط غير مرئي ؟ 611 00:54:35,635 --> 00:54:37,115 أنا أقسم لك بالله - أيها النقيب - 612 00:54:42,977 --> 00:54:44,697 ألغاز 613 00:54:44,854 --> 00:54:46,534 ليس هذا ما قتله 614 00:54:46,690 --> 00:54:49,210 لقد كان ذلك الشبح الأسود 615 00:54:49,401 --> 00:54:51,321 بقاذفة اللهب التي معه 616 00:54:51,487 --> 00:54:52,567 أقسم بالله 617 00:54:52,697 --> 00:54:54,897 هو إيجابي مع الإنعكاسات العادية 618 00:54:55,074 --> 00:54:56,954 هو لا يبدو ثملاً أو مخدراً 619 00:54:58,537 --> 00:55:01,657 هذا لا يصدق - ماذا ؟ - 620 00:55:04,252 --> 00:55:06,492 قلبك ينبض لك ببطئ 621 00:55:06,671 --> 00:55:09,711 ينبغي أن تكون في غيبوبة أو ميتاً 622 00:55:09,925 --> 00:55:11,285 أنت الطبيبة 623 00:55:29,198 --> 00:55:30,558 كلّنا 624 00:55:32,035 --> 00:55:34,995 إنها مثل أن نكون في نوع من الغيبوبة بالمشي 625 00:55:35,205 --> 00:55:37,005 نحن لسنا على قيد ...الحياة تماماً 626 00:55:37,166 --> 00:55:40,166 ولا مييتين تماماً 627 00:55:40,336 --> 00:55:41,976 نحن بين ؟ 628 00:55:42,130 --> 00:55:43,650 لا يمكننا إيذاء أنفسنا 629 00:55:43,798 --> 00:55:46,918 الشيء الوحيد الممكن يؤذينا هو هذا الموت 630 00:55:47,136 --> 00:55:49,496 نحتاج لإنجاز خطة 631 00:55:52,350 --> 00:55:54,510 ...نعم، حسناً 632 00:55:54,686 --> 00:55:58,206 ...خطتي هي أخذ وجبة جيدة 633 00:55:58,399 --> 00:56:01,319 ...وأخذ قيلولة 634 00:56:01,528 --> 00:56:03,248 في واحدة من هذه الغرف المحبوبة 635 00:56:05,282 --> 00:56:07,802 يا نقيب - ...اسمع - 636 00:56:07,994 --> 00:56:09,674 لا تتركني هنا لوحدي 637 00:56:13,959 --> 00:56:15,599 أرجوك 638 00:56:15,753 --> 00:56:18,873 سأبقى 639 00:56:30,103 --> 00:56:32,823 أحب مضاجعة الأسماك لبعضها 640 00:56:34,400 --> 00:56:36,960 إعذرني ؟ 641 00:56:38,738 --> 00:56:41,258 قلت أني أحب مضاجعة الأسماك لبعضها 642 00:56:44,328 --> 00:56:45,888 هل أنت جاد ؟ 643 00:56:46,038 --> 00:56:47,478 لِمَ أكذب ؟ 644 00:56:47,624 --> 00:56:49,544 حتى وإن كان كل هذا ...غير حقيقي 645 00:56:49,668 --> 00:56:51,628 أو سنموت قريباً ..على أية حال 646 00:56:51,795 --> 00:56:53,595 أياً كان فإن الرهانات انتهت 647 00:56:53,756 --> 00:56:55,556 ربما علينا أن نكون صريحين مع بعضنا البعض، أتعلم ؟ 648 00:56:55,716 --> 00:56:58,156 تحت الماء ؟ 649 00:56:58,345 --> 00:57:01,545 كلا، في سرير نعم 650 00:57:01,765 --> 00:57:04,685 لقد رأيت دلفينين يفعلانها في حوض السمك مرةً 651 00:57:04,894 --> 00:57:07,454 كان هذا مثيراً 652 00:57:07,605 --> 00:57:10,245 لا يعني أني أريد مضاجعة سمكة ...أنت تعلم ما أقول 653 00:57:10,442 --> 00:57:11,842 إنها فقط شيء من هذا القبيل 654 00:57:11,986 --> 00:57:13,586 إنها.. كما تعلم 655 00:57:13,738 --> 00:57:15,098 ...أقصد، إنها 656 00:57:15,239 --> 00:57:17,839 لقد سرقت مرة حقيبة سفر مشلولة 657 00:57:18,034 --> 00:57:20,874 إحتجت إلى حذاء جديد 658 00:57:25,376 --> 00:57:27,336 مرحباً ؟ 659 00:57:29,548 --> 00:57:30,988 مرحباً ؟ 660 00:57:31,133 --> 00:57:33,213 إعتقدت أننا كنا صريحين مع بعضنا، صحيح يا نائب ؟ 661 00:57:35,680 --> 00:57:38,320 إسمع يا نائب كنت أمزح، مفهوم ؟ 662 00:57:44,482 --> 00:57:46,362 أيها النائب ؟ 663 00:57:48,195 --> 00:57:49,515 أيها النائب ؟ 664 00:57:51,490 --> 00:57:52,570 أيها النائب 665 00:57:54,911 --> 00:57:56,791 أيها النائب 666 00:58:04,714 --> 00:58:06,794 مرحباً ؟ 667 00:58:16,979 --> 00:58:19,219 ساعدني 668 00:58:33,707 --> 00:58:35,747 مرحباً ؟ 669 00:58:53,730 --> 00:58:55,330 هنا 670 00:59:27,103 --> 00:59:29,463 أرجوكم، ليساعدني أحدكم 671 00:59:35,488 --> 00:59:37,608 يا نائب 672 00:59:50,714 --> 00:59:52,674 هناك الكثير من الدماء 673 00:59:52,800 --> 00:59:54,080 النجدة 674 01:00:06,816 --> 01:00:08,976 لا يمكنني مساعدتك 675 01:00:09,152 --> 01:00:10,432 لا أستطيع 676 01:00:33,723 --> 01:00:36,123 شكراً على المحاولة 677 01:00:39,939 --> 01:00:41,179 إحترس 678 01:01:07,054 --> 01:01:11,734 لو كان هناك حادث إشعاعي ...في طاقة النبتة 679 01:01:12,018 --> 01:01:15,658 يمكن أن يكون لها نظام بالتحويل الإلكتروني 680 01:01:15,898 --> 01:01:18,338 أرأيت الناس الماكثين هنا ؟ 681 01:01:18,526 --> 01:01:21,046 أنا لن أبقى هنا أنتظر إثبات خطأ 682 01:01:23,657 --> 01:01:25,017 أنا معك يا نقيب 683 01:01:25,159 --> 01:01:28,599 "لا يوجد أية "جنية أسنان ..."ولا أي "بابا نويل 684 01:01:28,829 --> 01:01:31,909 وفي حياتي لا يوجد أية روح جامعة 685 01:01:32,083 --> 01:01:33,563 إعذرني - أجل - 686 01:01:57,113 --> 01:01:58,993 مرحباً ؟ 687 01:02:04,330 --> 01:02:06,130 مرحباً ؟ 688 01:02:27,148 --> 01:02:28,588 مرحباً ؟ 689 01:02:39,162 --> 01:02:40,882 ماذا ؟ 690 01:02:43,042 --> 01:02:45,642 أهناك شخص ما ؟ - رافي) ؟) - 691 01:02:59,603 --> 01:03:02,043 أيها النائب 692 01:03:09,323 --> 01:03:10,963 من هناك ؟ 693 01:03:18,000 --> 01:03:20,160 أهناك شخص ما ؟ 694 01:03:20,336 --> 01:03:24,056 من هو هذا ؟ 695 01:03:24,257 --> 01:03:26,897 أسوأ كابوس لك 696 01:03:27,052 --> 01:03:28,572 مرحباً ؟ 697 01:03:31,307 --> 01:03:33,507 مرحباً ؟ 698 01:03:42,236 --> 01:03:44,556 الكل لا بد أن يموت 699 01:03:44,739 --> 01:03:46,779 ...يا إلـهـي 700 01:04:14,441 --> 01:04:16,561 أيها النائب 701 01:04:24,578 --> 01:04:26,818 هذا هادئ 702 01:04:26,956 --> 01:04:29,276 هذا هادئ، هذا هادئ 703 01:04:29,459 --> 01:04:31,779 هذا هادئ 704 01:04:41,890 --> 01:04:43,370 ليساعدني أحدكم 705 01:04:57,075 --> 01:04:58,915 ساعدوني 706 01:05:02,331 --> 01:05:04,411 إنه سقط فقط .. سقط 707 01:05:12,885 --> 01:05:15,205 هيّا 708 01:05:17,474 --> 01:05:20,754 حسناً، إبقى مستلقياً 709 01:05:20,978 --> 01:05:22,658 لقد رماني ذلك الشيء 710 01:05:22,813 --> 01:05:24,733 رماك ؟ 711 01:05:24,899 --> 01:05:27,579 كان يحاول قتلي 712 01:05:27,777 --> 01:05:30,777 لديك جمجمة مكسورة 713 01:05:30,989 --> 01:05:32,709 إنه ضرر بليغ 714 01:05:32,867 --> 01:05:34,627 أريدك ألا تتحرك 715 01:05:34,744 --> 01:05:36,824 إبقى مستلقياً 716 01:05:36,997 --> 01:05:40,317 سأذهب لجلب بعض الجليد لإيقاف الورم 717 01:05:40,542 --> 01:05:42,982 وأنت أحتاجك لإبقاء عينك عليه 718 01:05:43,170 --> 01:05:46,130 إهتف لي إذا توقف عن التنفس - لا، لا ، لا ، لا - 719 01:05:46,341 --> 01:05:48,101 ماذا تقصد بـ "لا" ؟ - لا - 720 01:05:48,218 --> 01:05:50,418 لِمَ لا ؟ ماذا ؟ 721 01:06:34,105 --> 01:06:36,385 ماذا كان هذا بحق اللعنة ؟ 722 01:06:42,073 --> 01:06:44,073 (هذا مسدس طراز (تايزر يطلق تياراً كهربائياً 723 01:06:44,242 --> 01:06:46,362 سيضعف ضحيتك مؤقتاً 724 01:06:46,537 --> 01:06:49,137 ماذا بخصوص مسدس لي ؟ 725 01:06:49,290 --> 01:06:52,170 لا تهاجم حظك يا صديقي خذ 726 01:06:52,377 --> 01:06:55,017 ماذا لديك هنا ؟ 727 01:06:55,172 --> 01:06:56,892 أجوبة 728 01:06:57,007 --> 01:06:59,927 ماذا تخبرك هذه الصوات أيضاً ؟ 729 01:07:00,136 --> 01:07:01,776 يحتاجون لقتلة محترفن ...فيهم وبينهم 730 01:07:01,930 --> 01:07:03,570 لجمع أرواح هائمة 731 01:07:03,724 --> 01:07:06,524 كيف يجعلك هذا تشعر ؟ 732 01:07:06,685 --> 01:07:09,325 أنا واحد مختار لا أشعر 733 01:07:09,480 --> 01:07:11,880 سأعمل حتى أتعفن موتاً 734 01:07:12,025 --> 01:07:14,705 ثم سيأخذ مكاني شخص آخر 735 01:07:14,862 --> 01:07:16,462 سيدربون دائمًا قتلة جدد 736 01:07:16,614 --> 01:07:19,494 لطالما كان هذا ولطالما سيكون على هذا النحو 737 01:07:19,659 --> 01:07:22,219 ألم تفكر أبداً أن ما تفعله خاطئ ؟ 738 01:07:22,412 --> 01:07:24,492 أبداً 739 01:07:24,665 --> 01:07:26,865 كان هذا إتفاقاً كبيراً لم تتكلم أبداً عنه 740 01:07:28,503 --> 01:07:30,783 إعتقدت أنه جنوني 741 01:07:34,093 --> 01:07:35,973 لكن هل الأصوات التي سمعها صحيحة ؟ 742 01:07:36,137 --> 01:07:38,777 لا أفهم هذا أهذا الشيء قاتل متسلسل ؟ 743 01:07:38,973 --> 01:07:40,293 كان كذلك 744 01:07:41,518 --> 01:07:43,558 كان كذلك 745 01:07:43,687 --> 01:07:45,407 ...أياً كان الآن 746 01:07:45,523 --> 01:07:47,763 إنه محصور هنا أيضاً 747 01:07:47,901 --> 01:07:50,061 ...ويعمل لأجل 748 01:07:50,195 --> 01:07:53,155 ...الموت، على ما أظن 749 01:07:53,365 --> 01:07:55,765 ...يأخذ حياة الناس 750 01:07:55,952 --> 01:07:58,872 ...والمفترض لهم أن يموتوا 751 01:07:59,080 --> 01:08:00,600 لكن لا يريدون الموت 752 01:08:03,586 --> 01:08:05,146 ماذا أنت تكتبين ؟ 753 01:08:05,296 --> 01:08:08,936 أتأكد من أن الناس سيعرفون مع من نحن ضده 754 01:08:09,176 --> 01:08:11,696 ماذا عنّا ، الآن ؟ 755 01:08:11,887 --> 01:08:15,047 إذا لم يتبق منه شيئ فهو لا يستطيع إيذاءنا 756 01:08:15,224 --> 01:08:17,544 علينا أن ندمره كاملاً 757 01:08:32,411 --> 01:08:35,411 ماذا تقول أن نفعل الآن يا عمدة ؟ 758 01:08:39,086 --> 01:08:40,846 أقتله 759 01:08:42,840 --> 01:08:44,160 نحتاج لعداد وقت 760 01:08:45,760 --> 01:08:48,600 ينبغي وجود ساعة حائط ...هنا في أي مكان 761 01:08:48,806 --> 01:08:51,286 والتي يمكننا إعادة توقيتها 762 01:08:51,475 --> 01:08:53,715 نحتاج لزند بندقية ليطلق ...الغاز بمعدل ثابت 763 01:08:53,895 --> 01:08:56,535 لخلق بخار مضبب - إتبعني - 764 01:08:57,733 --> 01:08:59,533 ...لقد ملأنا الخزان بالغاز 765 01:08:59,652 --> 01:09:01,212 ...عندما كان حول الصحن - بخار - 766 01:09:01,362 --> 01:09:03,002 ...هذا سيعطينا حوالي 15 ثانية 767 01:09:03,114 --> 01:09:04,674 قبل أن يشتعل البخار في الصحن 768 01:09:04,783 --> 01:09:07,023 جيد 769 01:09:32,774 --> 01:09:36,334 في الحقيقة أنا لم أمسكه أبداً 770 01:09:39,073 --> 01:09:40,793 من ؟ 771 01:09:42,702 --> 01:09:44,302 ...إنه لو كان الأمر لي 772 01:09:44,454 --> 01:09:46,374 لكنت ذهبت بعيداً من زمان 773 01:09:49,085 --> 01:09:50,565 لكنت هربت 774 01:09:52,255 --> 01:09:54,135 أنا لست بطلاً 775 01:09:56,260 --> 01:09:58,100 إذن ؟ 776 01:09:58,221 --> 01:10:00,061 ...إذن 777 01:10:00,181 --> 01:10:02,741 لقد عشت حياةً ما استحققتها 778 01:10:04,311 --> 01:10:06,591 ..لقد خشيت دائما أنك أنت 779 01:10:06,731 --> 01:10:10,451 أو شخصاً آخر أن يكتشف ...كم من مخادخ كنت 780 01:10:12,028 --> 01:10:15,428 لذا كنت أنفر الناس بعيداً 781 01:10:15,658 --> 01:10:17,578 ...كان جد لطيف العمل معك 782 01:10:17,702 --> 01:10:21,022 أبطلا كنت أم لا - نعم، أنا متأكد - 783 01:10:24,043 --> 01:10:27,803 أنا لم أكن أباً فيما فيه ...كفاية لك 784 01:10:29,466 --> 01:10:31,906 ولست متأكداً أن ...أحقق لك هذا 785 01:10:32,052 --> 01:10:34,332 ...لكنني أريدك أن أعلم 786 01:10:34,513 --> 01:10:37,073 أني سأحاول 787 01:10:39,686 --> 01:10:40,966 سيكون هناك الوقت 788 01:10:41,063 --> 01:10:43,103 آمل ذلك حقاً 789 01:10:45,318 --> 01:10:48,078 ...لكن إذا لم يكن 790 01:10:48,238 --> 01:10:50,158 ...فقط أردتك أن تعلم 791 01:10:50,324 --> 01:10:52,324 مذا كان أبوك احقاً 792 01:10:53,828 --> 01:10:56,148 أجل 793 01:10:56,331 --> 01:10:58,811 سأذهب لمساعدة الأولاد بالغاز 794 01:11:04,090 --> 01:11:05,810 أبي 795 01:11:05,925 --> 01:11:07,605 نعم ؟ 796 01:11:07,761 --> 01:11:11,041 كن حذراً 797 01:11:11,265 --> 01:11:13,625 شكرا.. يا ولدي 798 01:12:06,830 --> 01:12:08,190 أيها العمدة ؟ 799 01:12:12,337 --> 01:12:13,897 (هاريس) 800 01:12:17,176 --> 01:12:19,496 أيها العمدة 801 01:12:23,225 --> 01:12:24,865 نعم ؟ 802 01:12:25,018 --> 01:12:28,418 عذراً، لقد أحضرت الولاعة المضيئة 803 01:12:28,648 --> 01:12:31,048 أليس أبي معك ؟ - كلا - 804 01:12:31,192 --> 01:12:33,872 ألم يساعدك ؟ - أنا لم أره - 805 01:12:34,029 --> 01:12:35,589 إبقيا هنا 806 01:12:53,385 --> 01:12:56,625 يا معتوه.. لقد رجعت 807 01:13:13,867 --> 01:13:15,507 أسمعتما هذا ؟ 808 01:13:16,746 --> 01:13:18,306 لا 809 01:13:21,168 --> 01:13:23,128 أي حظ ؟ 810 01:13:25,590 --> 01:13:28,550 لقد كان هو مجدداً - ماذا ؟ - 811 01:13:29,803 --> 01:13:31,963 إنه إنفجار آخر 812 01:13:39,731 --> 01:13:42,411 يا إلهي 813 01:13:42,610 --> 01:13:45,170 إنه يتنفس 814 01:13:47,031 --> 01:13:48,791 القلب ينبض ... بصعوبة 815 01:13:48,950 --> 01:13:51,710 لقد فقد الكثير من الدم - بلا مزاح - 816 01:13:51,912 --> 01:13:54,032 لكن لا يمكننا مساعدته لو متنا 817 01:13:54,165 --> 01:13:56,565 هيا بنا 818 01:14:32,502 --> 01:14:34,022 سيأتي وقتك 819 01:14:41,846 --> 01:14:44,406 أين أنت يا (نيك) ؟ 820 01:14:44,557 --> 01:14:46,277 أحتاجك الآن ؟ 821 01:14:46,435 --> 01:14:49,755 إلى المكتب .. ابعث المعالجة الطبية 822 01:14:49,981 --> 01:14:52,341 ...إبعث المعالجة 823 01:14:55,487 --> 01:14:56,927 لقد جعلت هذه المدينة آمنة 824 01:14:59,909 --> 01:15:02,989 إنسخ هذا فيم هم العشرون مشتبهون ؟ 825 01:15:05,040 --> 01:15:08,920 عمدة ؟ أيها العمدة 826 01:15:35,159 --> 01:15:37,439 تعال هنا 827 01:15:39,956 --> 01:15:43,316 لا تقلقي، مفهوم ؟ سأحمي ظهرك 828 01:15:43,544 --> 01:15:45,984 لا عليك 829 01:15:53,764 --> 01:15:55,524 ماذا سنفعل ؟ 830 01:15:56,976 --> 01:15:58,616 ...عندما يقترب منا 831 01:15:58,770 --> 01:16:01,530 ...نفتح صمام غاز (البروبان) وندفعه 832 01:16:01,732 --> 01:16:03,372 ...ونهبط إلى ملجأ القذائف 833 01:16:03,525 --> 01:16:05,165 وعندها يكون وداع المعتوه 834 01:16:05,277 --> 01:16:07,677 لا 835 01:16:07,864 --> 01:16:09,984 أقصد ماذا نفعل ؟ 836 01:16:10,116 --> 01:16:11,876 نحن 837 01:16:15,373 --> 01:16:16,933 نعيش في اللحظة 838 01:16:17,083 --> 01:16:18,883 لو كنا نعيش حقيقةً 839 01:16:21,588 --> 01:16:23,868 أي شيء آخر ؟ - لست متأكدة - 840 01:16:29,639 --> 01:16:30,959 أترى هذا ؟ 841 01:16:31,100 --> 01:16:32,740 لا - أضواء - 842 01:16:32,893 --> 01:16:34,493 كلا.. ماذا ؟ - سيارة شرطة - 843 01:16:34,645 --> 01:16:36,885 لا يا (مايا) إنتظري 844 01:16:40,652 --> 01:16:41,892 !النجدة! النجدة 845 01:17:09,186 --> 01:17:11,546 هيا 846 01:17:13,358 --> 01:17:14,718 هيا 847 01:17:33,173 --> 01:17:35,493 مايا).. إلى الملجأ الآن) 848 01:18:02,499 --> 01:18:05,019 ماذا تفعلين ؟ - لن أدعك تموت هنا وحدك - 849 01:18:05,210 --> 01:18:07,170 ماذا ؟ هل أنت مجنونة ؟ 850 01:18:10,466 --> 01:18:12,066 (لا تفعلي يا (مايا 851 01:18:16,015 --> 01:18:17,335 خذني عوضاً عنه 852 01:18:17,433 --> 01:18:20,273 هيَّا.. أنا سهلة 853 01:18:32,117 --> 01:18:35,237 صعب تسديد دين العاهرة أليس كذلك ؟ 854 01:18:52,599 --> 01:18:54,959 إنسخ هذا 855 01:18:55,144 --> 01:18:58,184 فيم هم العشرون مشتبهون ؟ 856 01:18:58,398 --> 01:19:01,558 عمدة ؟ يا عمدة 857 01:19:04,488 --> 01:19:07,208 كان هناك إنفجار شفرة 13 858 01:19:07,367 --> 01:19:09,167 إنه لا يبدو جيداً 859 01:19:09,327 --> 01:19:12,047 لا أرى أي ناجٍ 860 01:19:12,247 --> 01:19:14,687 كل الوحدات إلى موقف (المسافرين (كورنر 6 861 01:19:14,876 --> 01:19:17,396 نحتاج لرجال الإطفاء ومحقق في أسباب الوفيات 862 01:19:37,861 --> 01:19:40,501 لا تتحركي يا آنسة 863 01:19:40,698 --> 01:19:43,018 المساعدة في طريقها إلى هنا 864 01:19:58,844 --> 01:20:00,684 هو لم يجري عملية جراحية 865 01:20:00,846 --> 01:20:02,886 لقد أخبرتك، يبدو أنك مدين لي بـ 20 دولار 866 01:20:03,057 --> 01:20:06,577 (لقد حدث إنفجار في (كورنر 6 867 01:20:06,812 --> 01:20:09,252 ناجيان في الطريق إلى هنا إتبعيهما واجلبيهما 868 01:20:09,398 --> 01:20:12,198 نعم، لقد فقدنا رجلاً أمريكيا 869 01:20:12,402 --> 01:20:16,002 يبدو أن النسور والذئاب قذفتنا بالضرب هنا 870 01:20:16,239 --> 01:20:18,759 سجل إحداثياتك واهرب 871 01:20:18,951 --> 01:20:21,071 (تقرير لـ (كورنر 6 إلى الضابط 872 01:20:33,760 --> 01:20:35,640 أنت الفأر الصغير الذي سرق الكازينو ، لا ؟ 873 01:20:35,762 --> 01:20:38,962 لو لم تتذوق الموت سابقاً لكنت سأقتلك بنفسي 874 01:20:39,183 --> 01:20:41,983 إنه ذهب.. لقد فقدناه 875 01:20:42,187 --> 01:20:44,107 هذا جد سيئ 876 01:20:47,318 --> 01:20:49,038 لديك ثقب في الرئة ...ومجموعة من العظام المكسورة 877 01:20:49,195 --> 01:20:51,155 لكنك ستكونين على ما يرام 878 01:20:55,828 --> 01:20:57,788 لقد أنقذ حياتك 879 01:20:57,955 --> 01:21:01,235 حقاً ؟ - أجل - 880 01:21:01,459 --> 01:21:05,499 هل تتذكرين شيئاً عمَّا حدث يا عزيزتي ؟ 881 01:21:07,800 --> 01:21:11,080 كان هناك إطلاق نار 882 01:21:11,304 --> 01:21:14,024 ومضخة الغاز انفجرت 883 01:21:14,183 --> 01:21:16,783 فهربنا وكنا عندها بخير 884 01:21:19,689 --> 01:21:21,929 ثم تلاشيت 885 01:21:26,238 --> 01:21:27,958 لا يهم 886 01:21:28,116 --> 01:21:30,516 لقد وجدت بقيته 887 01:21:30,702 --> 01:21:32,702 لديه أضرار بليغة في رأسه 888 01:21:32,830 --> 01:21:35,230 هل فعلها أبي ؟ 889 01:21:38,670 --> 01:21:39,870 أرادنا أن نعطيك هذا 890 01:21:48,056 --> 01:21:49,616 ...لقد كنت في استعمال المرحاض 891 01:21:49,766 --> 01:21:52,206 وعندم سمعت صوت الإنفجار هتفت بالنجدة 892 01:21:52,394 --> 01:21:54,754 وهذه للمرة الثانية وأنا أسمع في صوت الإنفجار 893 01:21:54,897 --> 01:21:57,257 أقلت أن هناك إنفجارين ؟ - نعم - 894 01:22:03,824 --> 01:22:05,304 هنا 895 01:22:07,370 --> 01:22:09,730 (دعه يا (هاريس 896 01:22:21,971 --> 01:22:24,771 أين أنت يا (نيك) ؟ الضابط يحتاجك هنا حالا 897 01:22:34,485 --> 01:22:38,125 هيا بنا بسرعة 898 01:22:50,421 --> 01:22:52,661 لقد رمتني تلك الأشياء 899 01:22:57,346 --> 01:23:00,026 إنسخ هذا ماهم العشون شبه في المشبوهين ؟ 900 01:23:02,393 --> 01:23:05,313 يا عمدة ؟ يا عدة 901 01:23:14,074 --> 01:23:17,314 أين حاضنة الأطفال ؟ - أنت تعلم - 902 01:23:19,580 --> 01:23:20,980 لقد أخبرتني 903 01:23:21,124 --> 01:23:23,204 أخبرتك ماذا ؟ 904 01:23:23,376 --> 01:23:25,616 ما أفعله معها 905 01:23:25,796 --> 01:23:28,276 كلا، لم أفعل - فعل شخص ما - 906 01:23:28,466 --> 01:23:29,986 فعل شخص ما ؟ 907 01:23:30,134 --> 01:23:31,934 للتدريب 908 01:23:34,264 --> 01:23:35,711 الأصوات قالت أنه من حقي 909 01:23:35,891 --> 01:23:38,251 أصوات 910 01:23:41,397 --> 01:23:43,357 أين هي ؟ 911 01:23:43,525 --> 01:23:47,165 تتدرب 912 01:23:48,337 --> 01:23:50,556 ترجمة ..:: TheGhost ::.. Synced by "i.Google"