1 00:00:02,104 --> 00:00:04,104 Indonesian Subtitle by: Geraldine 2 00:00:04,129 --> 00:00:16,129 I'm just Resync 3 00:01:00,505 --> 00:01:02,173 Enam kali tiga. 4 00:01:04,371 --> 00:01:05,940 Cepat, cepat, cepat. 5 00:01:07,338 --> 00:01:08,338 Cepat. 6 00:01:09,672 --> 00:01:11,840 - 18. - Ooh! 7 00:01:24,672 --> 00:01:26,007 Bunyikan bel tiga kali.. 8 00:01:26,072 --> 00:01:28,775 Letakkan helmmu di bawah. kau sudah selesai. 9 00:01:36,173 --> 00:01:38,108 Ayo! Jika kalian tidak berhasil, Lakukan lagi! 10 00:01:38,173 --> 00:01:39,874 Pernah dites sekeras ini selama hidupmu? 11 00:01:39,939 --> 00:01:40,973 Tidak pernah. 12 00:01:43,174 --> 00:01:45,842 Kemenangan disini adalah keputusan sadar. 13 00:01:48,107 --> 00:01:50,275 Pikirkan baik-baik, Apa kau mau lulus... 14 00:01:52,007 --> 00:01:53,842 Atau memilih gagal. 15 00:01:54,874 --> 00:01:56,709 Baiklah, Tuan-tuan, aku akan mengenalkan kalian pada... 16 00:01:56,773 --> 00:01:59,610 Sesuatu yang kusebut "Tak bisa bernapas." 17 00:02:03,007 --> 00:02:05,143 Andrew! kembali. 18 00:02:05,208 --> 00:02:06,708 Kembali ke arah cahaya. 19 00:02:12,108 --> 00:02:14,376 Semua kegemetaran dan dingin ini, Eratkan, 20 00:02:14,441 --> 00:02:15,675 dan ubah jadi agresi. 21 00:02:27,175 --> 00:02:29,877 Kau baru saja membuktikan pada tubuhmu, Melalui pikiranmu... 22 00:02:31,209 --> 00:02:33,978 Bahwa kau baru saja mendorong dirimu lebih jauh dari yang kau pikirkan. 23 00:02:45,009 --> 00:02:46,344 Ceburkan diri kalian! Lari! 24 00:02:48,510 --> 00:02:50,111 Aku sudah mencapai batasanku, jadi... 25 00:02:51,010 --> 00:02:52,344 ...Cukup sudah. 26 00:02:56,010 --> 00:02:57,878 - Kau yakin mau berada disini? - Ya, aku mau. 27 00:02:57,943 --> 00:02:59,177 Apa kau benar-benar yakin? 28 00:02:59,243 --> 00:03:00,510 Positif! 29 00:03:09,511 --> 00:03:11,011 Apapun yang harus kau lakukan! 30 00:03:13,111 --> 00:03:14,778 Temukan alasan untuk menang. 31 00:03:16,944 --> 00:03:18,278 Teruskan. 32 00:03:20,111 --> 00:03:21,879 Ini layak untuk para pemenang! 33 00:03:28,677 --> 00:03:31,181 Aku senang bersama teman-temanku, dimana aku bisa bergantung pada mereka. 34 00:03:31,245 --> 00:03:33,480 dan aku ingin mereka juga bergantung padaku. 35 00:03:34,011 --> 00:03:35,746 Mereka adalah sekumpulan saudaraku. 36 00:03:38,677 --> 00:03:42,015 ♪ Silent night 37 00:03:42,678 --> 00:03:45,681 ♪ Holy night 38 00:03:46,678 --> 00:03:49,681 ♪ All is calm 39 00:03:50,678 --> 00:03:53,349 ♪ All is bright. 40 00:03:56,011 --> 00:04:00,223 BERDASARKAN KISAH NYATA 41 00:04:58,515 --> 00:05:00,683 Ada badai dalam diri kita. 42 00:05:07,448 --> 00:05:10,118 Aku pernah dengar semua anggota tim membicarakan ini. 43 00:05:13,749 --> 00:05:15,083 Api. 44 00:05:19,749 --> 00:05:21,083 Sungai. 45 00:05:23,649 --> 00:05:25,218 Dorongan. 46 00:05:33,350 --> 00:05:35,251 dan hasrat tiada henti untuk memaksa dirimu... 47 00:05:35,317 --> 00:05:37,919 Lebih keras dan lebih jauh dari yang bisa dibayangkan orang. 48 00:05:45,285 --> 00:05:48,121 Memaksa diri sendiri ke sudut dingin dan sempit itu. 49 00:05:51,051 --> 00:05:53,052 Di tempat adanya hal-hal buruk. 50 00:05:55,517 --> 00:05:57,519 Dimana hal-hal buruk bertempur. 51 00:06:01,618 --> 00:06:03,653 Kami ingin pertempuran ini di volume tertinggi. 52 00:06:10,919 --> 00:06:12,352 Pertempuran yang bising. 53 00:06:14,319 --> 00:06:16,854 Yang terbising, terdingin, tergelap... 54 00:06:16,919 --> 00:06:19,321 Yang terburuk dari pertempuran terburuk. 55 00:08:36,358 --> 00:08:37,892 Ini bisa dilakukan? 56 00:08:42,925 --> 00:08:44,093 Itu mahal. 57 00:08:45,192 --> 00:08:46,693 Berapa? 58 00:08:46,926 --> 00:08:50,763 Itu kuda Arab, kawan. Seleranya bagus. 59 00:08:51,525 --> 00:08:52,860 Aku tahu. 60 00:08:53,626 --> 00:08:54,626 Berapa? 61 00:08:55,659 --> 00:08:58,328 Akan kucari tahu. Mahal. 62 00:08:59,192 --> 00:09:00,227 Kau mampus, kawan. 63 00:09:03,693 --> 00:09:05,028 Aku tahu. 64 00:09:22,627 --> 00:09:24,129 Aku sudah bagun. 65 00:09:27,227 --> 00:09:28,394 Aku segera kebawah. 66 00:11:13,999 --> 00:11:15,333 Murphy 1,1 menit. 67 00:11:16,699 --> 00:11:18,367 Lebih dari itu. Lebih dari itu, Marcus. 68 00:11:18,432 --> 00:11:20,433 Kawan, aku berusaha berbaik hati. Percaya padaku. 69 00:11:20,899 --> 00:11:21,967 Siapa yang menang? 70 00:11:22,532 --> 00:11:25,101 Murph. Murph, tipis. Satu detik. 71 00:11:25,165 --> 00:11:26,165 Tipis. 72 00:11:26,766 --> 00:11:28,099 - Tipis? - Cukur kepalanya? 73 00:11:28,165 --> 00:11:30,902 - Cukur kepalanya atau apa? - Entahlah, kau tahu, pikir-pikir dulu. 74 00:11:30,966 --> 00:11:33,033 Jika mencukur kepalanya, Aku akan fokus ke wajahnya. 75 00:11:33,600 --> 00:11:36,002 Wajah, muka, Kepala yang bentuknya aneh... 76 00:11:36,700 --> 00:11:38,435 Aku tak mau melihatnya sedekat itu... 77 00:11:38,500 --> 00:11:40,858 - Tapi sepertinya dia ingin memukulmu. - Benarkah? 78 00:11:41,066 --> 00:11:42,400 Persetan, cukur kepalanya itu adil. 79 00:11:42,967 --> 00:11:44,600 - Axe? - Lebih baik cukur dia. 80 00:11:44,666 --> 00:11:48,503 Suruh dia makan E-3, bekerja di Chow hall sampai rambutnya tumbuh lagi. 81 00:11:48,567 --> 00:11:49,701 Frankie, bagaimana menurutmu? 82 00:11:49,767 --> 00:11:51,126 Kenapa kita tak mencukurnya saja? 83 00:11:51,333 --> 00:11:52,333 Itu sah. 84 00:11:52,400 --> 00:11:54,135 Patton, bagaimana menurutmu? 85 00:11:54,200 --> 00:11:56,870 Aku mau kau membuat keputusan taktis sekarang. 86 00:11:56,934 --> 00:11:59,001 Ada dua pertimbangan disini. 87 00:11:59,267 --> 00:12:00,668 Dia kalah, tapi tipis. 88 00:12:00,900 --> 00:12:02,903 dan kau Mike Murphy. 89 00:12:02,968 --> 00:12:04,468 Kau Mike Murphy. 90 00:12:04,534 --> 00:12:05,635 Sang Mike Murphy. 91 00:12:05,701 --> 00:12:07,302 Kuharap tadi kalah jauh. 92 00:12:07,367 --> 00:12:09,636 - Itu pendapat yang bagus. - Tak bisa kubantah lagi. 93 00:12:09,702 --> 00:12:11,603 Patton, ambil pisauku. 94 00:12:11,668 --> 00:12:12,668 Pisau, dimengerti. 95 00:12:13,868 --> 00:12:15,001 Dengar semua. 96 00:12:15,067 --> 00:12:17,737 Red Wings berangkat. Malam ini, pukul 18.00. 97 00:12:21,568 --> 00:12:22,602 Cantik.. 98 00:12:22,735 --> 00:12:23,769 Aku ikut? 99 00:12:23,835 --> 00:12:25,369 PLO dalam satu jam. 100 00:12:29,235 --> 00:12:30,235 Mungkin aku akan pergi. 101 00:12:30,301 --> 00:12:33,606 Mungkin, menurutku mungkin. Tetaplah optimis. 102 00:12:35,569 --> 00:12:36,937 Teman-teman, ada apa? 103 00:12:37,636 --> 00:12:38,937 Apa aku melakukan hal yang salah? 104 00:12:40,569 --> 00:12:41,870 Oh, ayolah. 105 00:12:41,936 --> 00:12:43,814 Begini saja, Shane. Ini misi pertamamu. 106 00:12:44,569 --> 00:12:45,670 Kau siap? 107 00:12:46,937 --> 00:12:48,037 Bersihkan semua ini. 108 00:12:58,637 --> 00:13:02,106 Tujuan misi ini adalah tangkap dan bunuh Ahmad Shah. 109 00:13:03,504 --> 00:13:05,706 Penjahat. Komandan Taliban senior... 110 00:13:05,770 --> 00:13:08,806 Bertanggung jawab karena membunuh marinir di Afghanistan timur. 111 00:13:08,871 --> 00:13:10,104 dan dia target nomor satu. 112 00:13:10,170 --> 00:13:14,507 Jika kalian mau tahu kalau itu benar Shah, Dia tak punya daun telinga. 113 00:13:17,671 --> 00:13:19,238 - Taraq. - Kau membantu tentara Amerika 114 00:13:19,303 --> 00:13:22,073 Dia tangan kanannya. Melakukan semua pekerjaan komandannya. 115 00:13:22,098 --> 00:13:24,402 - Bohong kau! - Sumpah aku, tidak. 116 00:13:24,427 --> 00:13:25,532 Bunuh dia 117 00:13:29,071 --> 00:13:31,273 Kita masuk dengan empat orang tim pengintai. 118 00:13:31,505 --> 00:13:34,341 Axelson, kau yang pertama. Aku sendiri, yang kedua. 119 00:13:34,404 --> 00:13:37,074 Dietz, komunikasi. Marcus, belakang, medis. 120 00:13:37,772 --> 00:13:39,072 Axe, tunjukkan rutenya. 121 00:13:39,138 --> 00:13:41,441 Kita akan bergerak di belakang gunung ini, 122 00:13:41,506 --> 00:13:43,974 ...yang mana itu akan jadi tempat persembunyian yang bagus dari desa. 123 00:13:44,772 --> 00:13:46,939 Kuperkirakan akan memakan waktu sekitar... 124 00:13:47,005 --> 00:13:50,242 3 atau 4 jam, tergantung dari medan lerengnya. 125 00:13:50,305 --> 00:13:52,876 yang pastinya sangat buruk sekali. 126 00:13:53,339 --> 00:13:54,940 Jadi ikat tali sepatumu erat-erat. 127 00:14:01,072 --> 00:14:03,442 Hal yang paling utama, kita akan memenangkan pertempuran. 128 00:14:04,373 --> 00:14:05,741 Tidak ada obat dalam pertempuran bersenjata. 129 00:14:05,806 --> 00:14:08,276 2 minggu lalu, tim 8 berada dekat di posisi kita nanti... 130 00:14:08,740 --> 00:14:10,018 Capelli digigit oleh ular derik. 131 00:14:10,273 --> 00:14:12,341 Bertentangan dengan anggapan umum, Itu adalah hutan beracun... 132 00:14:12,406 --> 00:14:14,444 Jadi awasi kemaluanmu atau dia akan terisap. 133 00:14:19,540 --> 00:14:21,108 Murph memegang telepon satelit. 134 00:14:21,173 --> 00:14:24,777 Sudut daerah ini amat curam. Kemungkinan akan terjadi masalah komunikasi. 135 00:14:24,841 --> 00:14:26,942 Kita akan melewati dua jam kesempatan komunikasi. 136 00:14:27,007 --> 00:14:31,077 Jika melewatkan dua kesempatan, bangunkan seseorang. Jika tidak, jangan pedulikan. 137 00:14:31,374 --> 00:14:34,577 Titik pertama adalah Budweiser. Titik kedua adalah Miller. 138 00:14:34,774 --> 00:14:36,675 Ketiga, Corona. Keempat, Heineken. 139 00:14:36,741 --> 00:14:38,976 dan saat tiba di lokasi, Schlitz Malt Liquor. 140 00:14:39,041 --> 00:14:42,043 dan saat kita sudah memastikan Shah, Kata kuncinya Rick James. 141 00:14:42,868 --> 00:14:45,789 Tidak seorangpun yang kutolong 142 00:14:50,874 --> 00:14:54,311 Tuan-tuan, ini peraturan gencatan bersenjatanya. Angkatan bersenjata Amerika akan tunduk... 143 00:14:54,375 --> 00:14:56,477 Pada hukum konflik bersenjata sepanjang waktu. 144 00:14:56,542 --> 00:14:58,076 Penggunaan senjata mematikan diijinkan. 145 00:15:00,375 --> 00:15:01,642 Allahu Akbar! 146 00:15:02,475 --> 00:15:03,809 Jika kalian diserang... 147 00:15:04,342 --> 00:15:08,145 Gunakan kekuatan bersenjata untuk menghadapi dan mengalahkan ancaman. 148 00:15:15,842 --> 00:15:20,747 Kita berangkat dari sini pada pukul 18.00 Dengan dua Chinook dan dua Apache. 149 00:15:20,943 --> 00:15:24,946 Kita terbang menuju L.Z. (tempat pendaratan), Turunkan empat orang tim disini. 150 00:15:25,476 --> 00:15:28,145 Kemudian kita terbang 30 menit ke J-Bad. 151 00:15:29,176 --> 00:15:32,413 Disini, ada 15 orang tim... 152 00:15:32,477 --> 00:15:34,679 dan selusin marinir yang besiaga sepanjang malam. 153 00:15:34,744 --> 00:15:38,913 Saat kita dengar "Schlitz Malt Liquor", Kita mundur... 154 00:15:39,277 --> 00:15:41,278 Ke Bagram untuk fase kedua. 155 00:15:42,511 --> 00:15:45,347 QRF (Pasukan Reaksi Cepat) akan tinggal di J-Bad. 156 00:15:46,011 --> 00:15:48,346 Apache akan tinggal bersama Black Hawk. 157 00:15:48,612 --> 00:15:51,847 Pergerakan, jadi kami bisa menuju titik 47 disini... 158 00:15:52,344 --> 00:15:55,347 Siap melakukan fase kedua, Saat kalian memastikan keberadaan Shah. 159 00:15:55,411 --> 00:15:56,646 Oh, 160 00:15:56,712 --> 00:16:00,449 Aku memindahkan presentasi anggota baru besok malam jadi hari ini pukul 14.00... 161 00:16:00,512 --> 00:16:03,847 Jadi semua boleh ikut ambil bagian. 162 00:16:04,645 --> 00:16:06,146 Sebaiknya kau hebat, Napoleon. 163 00:16:06,278 --> 00:16:07,278 Sial. 164 00:16:07,878 --> 00:16:10,213 Banyak benda bergerak. 165 00:16:20,878 --> 00:16:22,846 Kami menunggu dan dia mulai fokus... 166 00:16:22,911 --> 00:16:25,448 dan jika dia sudah fokus pada sesuatu, selesai sudah. 167 00:16:25,513 --> 00:16:28,249 Dia tak bisa dihentikan. Dia benar-benar all out. 168 00:16:28,613 --> 00:16:30,214 Harusnya kau membiarkannya melakukannya. 169 00:16:30,479 --> 00:16:32,615 Kau punya pacar pekerja keras. Itu bagus. 170 00:16:33,179 --> 00:16:35,515 Dia takut akan kehilangan kendali di rumahnya. 171 00:16:35,714 --> 00:16:37,081 Dia punya masalah pengendalian karena dia... 172 00:16:37,146 --> 00:16:39,114 yang selalu mengambil keputusan dalam keluarganya, kan? 173 00:16:39,179 --> 00:16:42,349 Tidak, dia punya selera yang bagus Aku percaya padanya. 174 00:16:42,413 --> 00:16:43,481 Apa yang dia suka? 175 00:16:44,979 --> 00:16:46,014 Rose Honeydew. 176 00:16:47,514 --> 00:16:49,082 Oh. Apa itu warna? 177 00:16:49,147 --> 00:16:50,147 Mm-mmm. 178 00:16:51,180 --> 00:16:52,514 Sebaiknya kau bisa mengendalikan situasinya. 179 00:16:52,780 --> 00:16:54,148 Ini akan berlangsung terus menerus. 180 00:16:54,214 --> 00:16:56,316 Rumput baru akan mengarah pada tanaman baru di jendela. 181 00:16:56,380 --> 00:16:58,782 Mengarah pada korden baru, sofa baru... 182 00:16:58,847 --> 00:17:00,649 Karpet baru, lantai baru. 183 00:17:00,714 --> 00:17:01,848 Bayi. 184 00:17:01,913 --> 00:17:03,592 Dia hamil? Sudah berapa bulan? 185 00:17:03,648 --> 00:17:04,848 Sudah tahu itu laki-laki atau perempuan? 186 00:17:04,913 --> 00:17:07,384 Dia tidak hamil, dia hanya dalam perjalanan aneh, 187 00:17:07,448 --> 00:17:09,917 Pindah ke rumah, satu ruangan ke yang lainnya. 188 00:17:09,981 --> 00:17:11,582 - Sepertinya mahal. - Sepertinya hamil. 189 00:17:11,648 --> 00:17:13,583 Selamat. 190 00:17:23,215 --> 00:17:24,317 Kau terlambat. 191 00:17:24,948 --> 00:17:26,015 Pak, saya siap. 192 00:17:26,081 --> 00:17:27,115 Tidak. 193 00:17:27,649 --> 00:17:29,750 Kau harus memperkenalkan dirimu... 194 00:17:29,814 --> 00:17:31,614 Katakan sesuatu tentang dirimu yang kami tidak tau. 195 00:17:32,582 --> 00:17:33,682 Baiklah, Kopral Satu Shane... 196 00:17:33,748 --> 00:17:35,016 Oh, diamlah! 197 00:17:36,282 --> 00:17:37,349 Keluar! 198 00:17:37,416 --> 00:17:38,850 Diamlah! 199 00:17:39,016 --> 00:17:40,016 Hei. 200 00:17:40,115 --> 00:17:42,354 Berikan kesempatan pada anak ini, Ingat dulu kalian bagaimana... 201 00:17:45,182 --> 00:17:47,050 Kopral Satu Shane... 202 00:17:47,115 --> 00:17:48,551 Siapa yang peduli! 203 00:17:48,849 --> 00:17:50,351 Diamlah! 204 00:17:51,616 --> 00:17:53,118 Tn. Patton, silahkan. 205 00:18:12,351 --> 00:18:13,618 Itu dia. 206 00:18:16,518 --> 00:18:17,518 Gerakkan lehermu. 207 00:18:18,918 --> 00:18:21,787 Ayolah, yang serius. Bebaskan dirimu. 208 00:18:21,851 --> 00:18:22,851 Yeah! 209 00:18:23,751 --> 00:18:24,751 Whoa! 210 00:18:25,851 --> 00:18:27,285 Whoo! 211 00:18:37,019 --> 00:18:38,220 Jelek, jelek sekali. 212 00:18:38,419 --> 00:18:39,586 Kawan, itu membuatku trauma. 213 00:18:39,651 --> 00:18:41,120 Bisakah kita lanjutkan? 214 00:18:41,185 --> 00:18:42,252 Bisa kita lanjut? karena aku tak bisa melihat itu lagi. 215 00:18:42,485 --> 00:18:44,720 - Angkat tangan? - Lanjutkan! 216 00:18:44,785 --> 00:18:46,453 Entahlah, dia bisa mengucapkannya? 217 00:18:46,520 --> 00:18:48,254 - Kau bisa mengucapkannya? - Buktikan! 218 00:18:48,318 --> 00:18:50,555 Aku benar-benar tak ingin melihatmu menari lagi, serius. 219 00:18:50,618 --> 00:18:51,698 Kau bisa mengucapkannya, Tn. Patton? 220 00:18:51,752 --> 00:18:53,254 Aku bisa. aku bisa. 221 00:18:55,486 --> 00:18:56,986 Ah... Jangan mengacau. 222 00:19:02,253 --> 00:19:04,788 Ayo, tidak ada main-main lagi. Ayo. 223 00:19:08,053 --> 00:19:11,055 Aku sudah keliling dunia dua kali. Berbicara pada orang satu kali. 224 00:19:11,454 --> 00:19:13,788 Melihat dua ikan paus bercinta, di negara dunia ketiga. 225 00:19:14,853 --> 00:19:17,289 Aku bahkan kenal seseorang di Thailand dengan Boh kayu. 226 00:19:17,521 --> 00:19:20,623 Masuk dengan pasti dan lembut, dan lengkap. 227 00:19:20,686 --> 00:19:22,488 dari semua peter pusher yang ada. 228 00:19:24,854 --> 00:19:26,822 Tubuhku keras, dadaku berbulu, 229 00:19:26,887 --> 00:19:29,189 Suka menembak, terjun parasut... 230 00:19:29,254 --> 00:19:31,990 frogman penghancur double-cap. 231 00:19:32,522 --> 00:19:33,722 Tak ada yang tak bisa kulakukan. 232 00:19:33,787 --> 00:19:36,524 Tak ada langit yang terlalu tinggi, tak ada laut yang terlalu ganas, tak ada v*g*na yang terlalu kuat. 233 00:19:37,854 --> 00:19:39,622 Aku sudah belajar banyak dalam hidupku. 234 00:19:40,787 --> 00:19:43,957 Jangan pernah menembak orang berkaliber besar dengan peluru kaliber kecil. 235 00:19:44,955 --> 00:19:46,790 Menyetir semua jenis truk... 236 00:19:46,855 --> 00:19:49,057 2-bys, 4-bys, 6-bys. 237 00:19:49,922 --> 00:19:52,958 Saat truk besar itu berbelok dan mengeluarkan suara, "ssh-ssh"... 238 00:19:53,022 --> 00:19:54,690 Saat kau menginjak rem. 239 00:19:55,621 --> 00:19:59,058 Semua hal dalam hidup harus dilakukan berlebihan. Biasa-biasa saja hanya untuk pecundang. 240 00:19:59,121 --> 00:20:03,126 Aku pecinta, aku petarung, Aku penyelam UDT Navy SEAL. 241 00:20:03,522 --> 00:20:05,157 Aku mabuk, makan, menjalin hubungan... 242 00:20:05,223 --> 00:20:07,491 dan menyelinap lewat pintu belakang saat isi ulang selesai. 243 00:20:08,189 --> 00:20:10,147 Jadi jika kau adalah katak, Maka kau harus melompat. 244 00:20:10,189 --> 00:20:13,458 Karena frogman ini sudah disana, melakukannya dan akan melakukannya lagi. 245 00:20:13,522 --> 00:20:14,523 Terima kasih, semua. 246 00:20:29,190 --> 00:20:31,358 Dia tidak butuh kuda Arab. 247 00:20:32,523 --> 00:20:33,923 Bagaimana kau bisa tahu itu? 248 00:20:33,924 --> 00:20:35,959 Aku tahu semuanya, Murphy. 249 00:20:40,790 --> 00:20:43,726 Lebih baik kuda mustang Walker cross Tenesse. 250 00:20:44,191 --> 00:20:46,859 Silver asli. Kudanya Lone Ranger. 251 00:20:46,990 --> 00:20:48,258 Yang benar saja. 252 00:20:49,358 --> 00:20:52,693 Kuda mulia, Murphy. Mulia! 253 00:20:59,025 --> 00:21:03,529 Razor 11, 64 berjarak 2 mil. Ketinggian di atas 1000 AGL. 254 00:21:11,192 --> 00:21:12,860 Baiklah, Komandan, Mendekati tempat pendaratan. 255 00:21:12,926 --> 00:21:13,993 One Mike di markas. 256 00:21:14,458 --> 00:21:15,692 Satu menit! 257 00:21:23,625 --> 00:21:24,727 30 detik! 258 00:21:24,792 --> 00:21:25,792 30 detik! 259 00:21:29,426 --> 00:21:32,762 Roger. Establish over lihat di 5000 MSL. 260 00:21:32,825 --> 00:21:35,495 Bruno 64 will be a fast rope infill. Stand by, Commander. 261 00:21:38,326 --> 00:21:39,895 Bagus Hoyer. Tahan hover kalian. 262 00:21:40,693 --> 00:21:42,194 Tali diturunkan. 263 00:21:42,793 --> 00:21:44,227 Orang pertama di tali. 264 00:21:44,293 --> 00:21:45,395 Pergilah! 265 00:21:51,860 --> 00:21:53,528 Orang pertama sudah di darat. 266 00:21:53,793 --> 00:21:55,128 Orang kedua di tali. 267 00:21:55,194 --> 00:21:56,761 Hei. Lain kali, Shane, oke? 268 00:21:57,094 --> 00:21:59,362 Bersenang-senanglah, bangsat! 269 00:22:11,195 --> 00:22:14,864 Lulu 06, Bruno 64, Penurunan selesai. RTB. 270 00:22:39,030 --> 00:22:42,532 Apollo 2-2, Spartan O-1. Cek radio. 271 00:22:44,362 --> 00:22:46,397 Spartan O-1, disini Apollo 2-2. 272 00:22:46,462 --> 00:22:49,098 Kami akan bersama kalian selama 6 jam kedepan, selamat berjalan. 273 00:22:49,563 --> 00:22:52,432 Apollo 2-2, disini Spartan O-1. Dengar? 274 00:22:52,629 --> 00:22:53,964 Cek komunikasi. 275 00:22:54,363 --> 00:22:55,397 Check. 276 00:22:55,696 --> 00:22:56,863 Check. 277 00:22:58,930 --> 00:23:01,666 Spartan O-1, kami sudah melewati Budweiser, dimengerti? 278 00:23:02,197 --> 00:23:05,566 Spartan O-1, Apollo 2-2. Dimengerti. Budweiser. 279 00:23:19,198 --> 00:23:20,865 Apollo 2-2. 280 00:23:21,397 --> 00:23:24,234 Spartan O-1 di Miller. 281 00:23:28,397 --> 00:23:30,233 Pak, Spartan O-1 melewati Miller. 282 00:23:30,698 --> 00:23:34,034 Spartan O-1, Spartan Base. Dimengerti. Miller. 283 00:23:44,865 --> 00:23:47,467 Apollo 2-2, Spartan O-1. 284 00:23:48,199 --> 00:23:49,699 Tiba di Corona. 285 00:23:49,966 --> 00:23:52,034 Sepertinya mereka melakukannya dengan baik, Pak. 286 00:24:01,200 --> 00:24:04,035 Apollo 2... Spartan O-1. 287 00:24:04,100 --> 00:24:05,433 Hein... 288 00:24:06,533 --> 00:24:07,968 Katakan lagi posisi terakhirmu? 289 00:24:08,200 --> 00:24:10,534 Spartan O-1 tiba di Heineken. 290 00:24:10,867 --> 00:24:12,001 Dimengerti? 291 00:24:12,067 --> 00:24:13,300 Dimengerti. 292 00:24:13,366 --> 00:24:14,968 Spartan O-1 melewati Heineken. 293 00:25:20,836 --> 00:25:22,672 Ini titik terakhir. Laporkan. 294 00:25:26,836 --> 00:25:30,540 Spartan Base, disini Spartan O-1. Cek radio... 295 00:25:31,670 --> 00:25:33,938 Spartan... Spartan O-1. 296 00:25:36,004 --> 00:25:39,706 Spartan O-1, disini Beast master. Katakan lagi. Suaramu lemah dan tak bisa dimengerti. 297 00:25:42,503 --> 00:25:44,005 Lihatlah. 298 00:25:47,303 --> 00:25:48,438 Spartan Base. 299 00:25:48,504 --> 00:25:49,504 Sial. 300 00:25:50,104 --> 00:25:51,183 Kita tak bisa melihat setengah desa itu. 301 00:25:51,671 --> 00:25:53,973 Tiba di Schlitz Malt Liquor. Ulangi lagi. 302 00:25:54,404 --> 00:25:56,073 Tiba di Schlitz Malt Liquor. 303 00:25:56,771 --> 00:25:57,805 Dimengerti. 304 00:25:58,005 --> 00:26:00,172 Pak, komunikasi nyaris hilang dengan Spartan 0-1 305 00:26:00,238 --> 00:26:01,558 tapi mereka telah tiba di lokasi. 306 00:26:04,504 --> 00:26:05,504 Baiklah, semuanya. 307 00:26:06,238 --> 00:26:08,708 Orang kita sudah sudah aman pada hari ini. 308 00:26:08,772 --> 00:26:11,107 Tim satu kembali ke Bagram denganku. 309 00:26:11,838 --> 00:26:16,009 Tim dua, nikmati waktu kalian di J-Bad. Selamat malam. 310 00:26:19,505 --> 00:26:21,607 Spartan O-1, Apollo 2-2. 311 00:26:22,505 --> 00:26:24,406 Matahari sudah terbit. Kami pergi. Semoga beruntung. 312 00:26:24,472 --> 00:26:25,539 Dimengerti. 313 00:26:33,606 --> 00:26:35,107 Dapat titik baru? 314 00:26:36,773 --> 00:26:37,940 Kita coba ke puncak itu. 315 00:26:39,006 --> 00:26:40,841 Mungkin disana lebih baik. 316 00:26:41,506 --> 00:26:42,841 Kedengarannya bagus. 317 00:26:50,806 --> 00:26:54,107 MARKAS OPERASI J-BAD 318 00:26:58,607 --> 00:27:00,175 Semua siap? 319 00:27:00,507 --> 00:27:03,843 Mereka sudah siap, di posisi, Semua bagus. 320 00:27:04,507 --> 00:27:06,609 Nikmati malammu, Tidurlah yang nyenyak. 321 00:27:06,674 --> 00:27:07,809 Nikmati tidurmu, bro. 322 00:27:07,875 --> 00:27:08,875 Terima kasih, Pete. 323 00:27:10,841 --> 00:27:12,843 Hari yang indah, Bukan begitu, Patton? 324 00:27:13,107 --> 00:27:14,374 Ya, Pak. 325 00:27:17,675 --> 00:27:19,043 Semua baik-bak saja? 326 00:27:19,107 --> 00:27:20,707 Ya, mereka tiba 30 menit lalu. 327 00:27:20,708 --> 00:27:22,876 Harusnya mereka sudah mulai menyusup sekarang. 328 00:27:44,176 --> 00:27:48,680 Zulu 06, Bruno 64 mulai terbang. J-Bad mengarah ke Bagram. 329 00:28:22,177 --> 00:28:23,846 Marcus, ikuti aku. 330 00:28:24,511 --> 00:28:28,181 Danny, jaga belakang kita. Kabari komandan posisi baru kita. 331 00:28:29,578 --> 00:28:31,914 Axe. Siaga. 332 00:29:00,145 --> 00:29:02,147 Bangsat, sialan. 333 00:29:07,846 --> 00:29:10,149 Itu lebih dari 10 orang. 334 00:29:10,846 --> 00:29:12,515 Itu pasukan. 335 00:29:26,180 --> 00:29:28,181 Empat orang di sebelah kanan. 336 00:29:30,347 --> 00:29:32,015 Syal merah. 337 00:29:33,013 --> 00:29:35,216 Tidak ada daun telinga. 338 00:29:42,682 --> 00:29:43,749 Ooh! 339 00:29:44,514 --> 00:29:47,183 Super aneh. Itu Rick James, keparat. 340 00:29:49,014 --> 00:29:50,449 Kau mau menembaknya? 341 00:29:51,181 --> 00:29:54,218 Negatif, lagipula kita belum dapat perintah. 342 00:29:58,515 --> 00:30:01,184 Dietz, kita dapatkan Shah, P-I.D. Laporkan, Rick James. 343 00:30:01,249 --> 00:30:02,249 Fuck, yeah. 344 00:30:02,582 --> 00:30:04,050 Axe, kau disana? Kau nyaman? 345 00:30:04,115 --> 00:30:05,717 Solid. Mengawasi target. 346 00:30:06,348 --> 00:30:07,851 Danny, komunikasi sudah tersambung? 347 00:30:07,915 --> 00:30:09,316 Tidak. 348 00:30:09,683 --> 00:30:10,784 Sial. 349 00:30:12,849 --> 00:30:13,916 Kita terlalu rentan. 350 00:30:15,015 --> 00:30:17,351 Bagaimana manurutmu? Biarkan Axe mengawasi disini? 351 00:30:17,683 --> 00:30:21,019 Kita mundur 25 yard? Siapkan O.P. 2? 352 00:30:23,016 --> 00:30:24,183 Baiklah. 353 00:30:26,450 --> 00:30:27,918 Axe, kau mengawasi. 354 00:30:27,983 --> 00:30:30,222 Dietz, mundur ke O.P. 2 dan pulihkan komunikasinya. 355 00:31:31,053 --> 00:31:34,055 Spartan Base, disini Spartan O-1. 356 00:31:34,386 --> 00:31:35,755 Cek radio. Dimengerti? 357 00:31:35,819 --> 00:31:37,153 Hei, Letnan. 358 00:31:37,219 --> 00:31:38,320 Ya. 359 00:31:38,386 --> 00:31:39,918 Jika kita pulang tanggal 15, aku dan Morgan 360 00:31:39,919 --> 00:31:41,917 akan memotong pohon di belakang kandang kuda. 361 00:31:43,220 --> 00:31:44,321 Bagaimana itu akan membantuku? 362 00:31:44,620 --> 00:31:45,620 Halo? 363 00:31:46,554 --> 00:31:48,722 Pelelangan kuda berlangsung tanggal 27. 364 00:31:49,054 --> 00:31:51,189 Artinya jika aku memotong pepohonan di belakang kandang kuda... 365 00:31:51,254 --> 00:31:52,493 Aku akan dapat diskon untuk kudamu. 366 00:31:52,820 --> 00:31:54,154 Apa mereka menjual kuda Arabik? 367 00:31:54,320 --> 00:31:57,691 Pertama, itu bukan kuda Arabik, oke? Itu kuda Arabia. 368 00:31:57,755 --> 00:31:58,755 Arabia. 369 00:31:59,187 --> 00:32:00,955 Kau dari New York, oke? 370 00:32:01,887 --> 00:32:03,855 - Berapa harganya kuda Arabik? - Itu kuda Arabia. 371 00:32:03,920 --> 00:32:05,921 Berapa harganya kuda Arabia? 372 00:32:07,054 --> 00:32:08,356 Tidak kurang dari $15.000. 373 00:32:08,820 --> 00:32:10,022 $15.000? 374 00:32:10,388 --> 00:32:11,788 Kado pernikahan yang luar biasa. 375 00:32:20,888 --> 00:32:23,156 - Si rambut merah itu jadi pendamping pengantin wanita? - Cek radio, dimengerti? 376 00:32:23,221 --> 00:32:24,756 - Melissa? - Si rambut merah itu, kawan. 377 00:32:24,821 --> 00:32:25,888 ...yang ada bintik di hidungnya, 378 00:32:25,955 --> 00:32:27,022 Si cantik di konser Coldplay itu. 379 00:32:27,088 --> 00:32:28,423 Itu Melissa. 380 00:32:28,489 --> 00:32:29,889 - Apa dia akan datang? - Dia pendamping pengantin wanita. 381 00:32:29,955 --> 00:32:31,790 Ya, apa dia akan datang? 382 00:32:34,222 --> 00:32:36,724 Dia pendamping pengantin wanita. Ya. 383 00:32:36,922 --> 00:32:38,556 - Dia menanyakan tentangku? - Tidak. 384 00:32:43,322 --> 00:32:45,692 Mikey, Aku sudah selesai disini. Aku akan meninggalkan O.P.-1. 385 00:32:46,155 --> 00:32:47,190 Dimengerti. 386 00:32:53,223 --> 00:32:57,393 Dengar. Pada pukul 09.30, kita akan pindah ke dataran tinggi untuk mengaktifkan komunikasi.. 387 00:32:58,723 --> 00:33:01,826 Marcus, Axe, matikan peralatannya. Dietz, kau jaga keamanan. 388 00:33:04,390 --> 00:33:06,058 Beristirahatlah, tuan-tuan. 389 00:33:11,890 --> 00:33:13,825 Bisa matikan radiomu saat mengunyah? 390 00:33:15,558 --> 00:33:17,593 Kau membuatku mual. 391 00:34:33,794 --> 00:34:35,396 Mikey, kau melihat ini? 392 00:34:41,495 --> 00:34:43,163 Apa-apaan ini? 393 00:34:53,563 --> 00:34:54,829 Oh, sial. 394 00:35:42,398 --> 00:35:43,398 Menunduk! 395 00:35:43,465 --> 00:35:44,566 Menunduk! 396 00:35:52,564 --> 00:35:55,234 Diam, diam, diam. 397 00:35:56,131 --> 00:35:57,332 Bangun. 398 00:35:57,398 --> 00:35:58,899 Tangan di belakang. 399 00:35:58,965 --> 00:36:00,633 Spartan Base, Spartan O-1. 400 00:36:00,698 --> 00:36:02,032 Maju kemari. 401 00:36:04,231 --> 00:36:09,203 Apa-apaan ini? Apa ini? Kau bicara pada Taliban? 402 00:36:11,332 --> 00:36:12,466 Taliban sialan 403 00:36:13,899 --> 00:36:16,935 Ulangi, disini Spartan O-1, ganti. 404 00:36:17,399 --> 00:36:18,500 Ayo. Ayo. 405 00:36:19,565 --> 00:36:21,601 Hey, lihat kebawah. 406 00:36:22,066 --> 00:36:23,867 Lihat kebawah. Lihat ke bawah. 407 00:36:23,932 --> 00:36:24,999 Keparat. 408 00:36:25,066 --> 00:36:27,935 Axe. Awasi dia. 409 00:36:41,566 --> 00:36:42,734 Sialan. 410 00:36:43,266 --> 00:36:46,336 Spartan Base, disini Spartan O-1, ganti. 411 00:36:50,733 --> 00:36:52,135 Danny, radiomu berfungsi? 412 00:36:54,900 --> 00:36:56,202 Sekarang aku akan jadi orangnya... 413 00:36:56,800 --> 00:36:59,702 Memanggil dengan saluran tidak aman karena peralatanmu tak berfungsi. 414 00:36:59,766 --> 00:37:00,805 Bicara pada gunung (terserah kau saja), Pak. 415 00:37:01,234 --> 00:37:03,035 Lihat kebawah. 416 00:37:05,734 --> 00:37:07,235 Bangsat. 417 00:37:14,001 --> 00:37:15,669 Rasanya seperti misi yang terkutuk. 418 00:37:16,069 --> 00:37:18,637 Ini bukan misi terkutuk, Tidak ada yang namanya kutukan. 419 00:37:18,701 --> 00:37:20,270 Ini cuma Afghanistan. Itu saja. 420 00:37:27,902 --> 00:37:29,503 J- Bad TOC, disini Sersant Hasslert. 421 00:37:29,569 --> 00:37:32,505 Sersan, disini Spartan O-1. Kau dengar? 422 00:37:33,902 --> 00:37:35,069 Hello. 423 00:37:35,403 --> 00:37:36,836 Sersan, disini Spartan O-1. 424 00:37:37,668 --> 00:37:39,038 Ya, saya bisa mendengar anda, Pak. 425 00:37:39,103 --> 00:37:41,171 Aku memanggil dari jalur tak aman, 426 00:37:41,236 --> 00:37:42,835 Aku harus bicara dengan C.O. segera. 427 00:37:42,836 --> 00:37:44,737 - C.O.? - Benar. 428 00:37:44,803 --> 00:37:45,937 C.O. yang mana, Pak? 429 00:37:46,003 --> 00:37:47,170 Komandan Kristensen. 430 00:37:48,169 --> 00:37:49,704 Komandan Kristensen tak ada disini, Pak. 431 00:37:50,136 --> 00:37:51,237 Ah, dia di Bagram. 432 00:37:51,570 --> 00:37:52,737 Ya, benar, Pak. 433 00:37:53,169 --> 00:37:55,539 Aku mau kau memindahkan panggilanku ke Bagram Ouellette TOC. 434 00:37:55,870 --> 00:37:57,004 Sekarang. 435 00:37:57,070 --> 00:37:58,238 Baiklah, Pak. Tunggu sebentar. 436 00:37:58,263 --> 00:38:01,067 PANGKALAN UDARA BAGRAM 437 00:38:07,570 --> 00:38:08,809 Ouellette. Kopral Satu Patton. 438 00:38:09,170 --> 00:38:10,939 Patton, Mike Murphy. 439 00:38:11,170 --> 00:38:12,572 Kau mencari Mike Murphy? 440 00:38:12,637 --> 00:38:14,472 Ini Mike Murphy. Kau dengar? 441 00:38:14,637 --> 00:38:15,771 Mike? 442 00:38:17,037 --> 00:38:19,005 Koneksinya payah. Ada apa, kawan? 443 00:38:19,372 --> 00:38:21,373 Patton, panggilkan Komandan, sekarang. 444 00:38:21,971 --> 00:38:23,139 Dia sedang tidur, Pak. 445 00:38:23,205 --> 00:38:24,538 Bangunkan dia. 446 00:38:26,504 --> 00:38:27,873 Katamu bangunkan dia, Pak? 447 00:38:28,338 --> 00:38:29,939 Sekarang. 448 00:38:30,005 --> 00:38:31,373 Baiklah. 449 00:38:33,238 --> 00:38:34,639 Murph memintaku membangunkan Komandan. 450 00:38:35,505 --> 00:38:37,073 - Mike Murphy? - Ya. 451 00:38:37,138 --> 00:38:39,073 Itu Mike Murphy? Bangunkan dia. 452 00:38:51,671 --> 00:38:53,007 Komandan Kristensen? 453 00:38:54,405 --> 00:38:55,740 Komandan Kristensen? 454 00:38:59,239 --> 00:39:00,840 Maaf, Pak. 455 00:39:00,906 --> 00:39:02,574 Letnan Murphy menelponmu di saluran TOC. 456 00:39:02,639 --> 00:39:04,038 Dia bilang harus bicara denganmu sekarang. 457 00:39:16,406 --> 00:39:17,541 yang mana? 458 00:39:17,607 --> 00:39:18,708 Disana. 459 00:39:20,874 --> 00:39:22,909 Mike? Mike? 460 00:39:24,274 --> 00:39:25,441 Oh, terputus. 461 00:39:26,074 --> 00:39:27,176 Mike? 462 00:39:27,874 --> 00:39:29,909 Mati. Apa yang dia katakan? 463 00:39:30,574 --> 00:39:32,093 Katanya dia ingin bicara padamu. 464 00:39:33,740 --> 00:39:35,408 Kenapa Murphy menggunakan telpon satelit? 465 00:39:35,474 --> 00:39:37,043 Tidak tahu. 466 00:39:37,674 --> 00:39:40,177 Apa kita ada masalah komunikasi dengan Spartan O-1? 467 00:39:40,241 --> 00:39:43,243 Tadinya bagus, tapi kita sudah melewatkan dua kesempatan, Pak. 468 00:39:43,674 --> 00:39:44,842 Dua? 469 00:39:45,575 --> 00:39:47,777 Coba hubungi lagi, Ya ampun. 470 00:40:07,742 --> 00:40:10,245 Sialan! komunikasi payah. 471 00:40:10,576 --> 00:40:11,977 Kita bisa membakar kambing-kambing ini, 472 00:40:12,043 --> 00:40:13,043 Buat sinyal asap untuk keluar dari sini. 473 00:40:13,243 --> 00:40:15,577 Ya, aku bisa pergi ke desa itu dan pinjam telpon. 474 00:40:15,642 --> 00:40:18,045 Idemu menarik disana, bro. 475 00:40:18,110 --> 00:40:19,945 Tanah Afghan coklat, Kambing berkulit pirang, 476 00:40:20,010 --> 00:40:21,343 Sial, dia bisa dapat banyak, 477 00:40:21,409 --> 00:40:22,677 Apa itu? krim madu? 478 00:40:28,910 --> 00:40:31,279 Duduk. Duduk! 479 00:40:44,677 --> 00:40:46,278 Menurut pengamatanku, kita punya 3 pilihan. 480 00:40:48,078 --> 00:40:50,980 Satu, lepaskan mereka, kita mendaki... 481 00:40:52,078 --> 00:40:54,114 Kita mungkin akan ditemukan kurang dari satu jam. 482 00:40:54,744 --> 00:40:58,014 Dua, ikat mereka, kita mendaki, Lempar dadunya... 483 00:40:58,744 --> 00:41:02,547 Mereka mungkin akan dimakan srigala, Atau kedinginan sampai mati. 484 00:41:07,145 --> 00:41:08,212 Ketiga? 485 00:41:08,277 --> 00:41:09,780 Kita habisi mereka. 486 00:41:27,146 --> 00:41:30,716 Shah ada di bawah sana, kita lepaskan mereka, Kita biarkan dia lolos. Misi gagal. 487 00:41:39,513 --> 00:41:40,847 Tidak, Mikey. 488 00:41:41,580 --> 00:41:44,649 Aku tak menyukainya. Aku sama sekali tak menyukainya. 489 00:41:44,914 --> 00:41:47,415 Apa yang akan kita lakukan? Kita bunuh mereka? Hah? 490 00:41:47,480 --> 00:41:50,516 Oke, kita bunuh mereka, lalu apa? Kubur mereka? 491 00:41:51,014 --> 00:41:52,148 Mereka ditemukan, lalu apa? 492 00:41:52,380 --> 00:41:53,548 Lalu apa? 493 00:41:53,947 --> 00:41:55,148 Apa maksudmu "Lalu apa"? 494 00:41:55,213 --> 00:41:56,815 Selanjutnya apa? 495 00:41:57,280 --> 00:41:58,682 Kau tahu selanjutnya apa. 496 00:41:59,581 --> 00:42:01,049 Pikirmu ini bisa dirahasiakan? 497 00:42:01,115 --> 00:42:03,353 Hah? Ini akan tersebar di seluruh dunia. 498 00:42:03,581 --> 00:42:06,184 CNN, oke? "SEAL membunuh anak-anak." 499 00:42:06,247 --> 00:42:07,581 Itu akan jadi cerita selamanya. 500 00:42:07,647 --> 00:42:09,605 Tak ada yang harus tahu apa yang kita lakukan disini. 501 00:42:11,414 --> 00:42:14,751 Kita lakukan yang kita lakukan. Apa yang harus kita lakukan. 502 00:42:15,347 --> 00:42:17,483 Ini Angkatan Laut, dan kau bosnya... 503 00:42:17,548 --> 00:42:19,816 Jadi kau yang membuat keputusan, Pak. 504 00:42:25,582 --> 00:42:28,118 Shah membunuh 20 orang tentara minggu lalu. 505 00:42:29,116 --> 00:42:30,316 20. 506 00:42:32,016 --> 00:42:35,519 Kita biarkan dia lolos, 20 orang lagi akan mati minggu depan. 507 00:42:35,583 --> 00:42:38,919 40 orang lagi seminggu setelahnya. Tugas kita adalah menghentikan Shah. 508 00:42:40,983 --> 00:42:43,919 Kenapa orang-orang ini harus mendikte cara menjalankan tugas kita? 509 00:42:44,549 --> 00:42:46,717 Peraturan gencatan senjata mengatakan kita tak boleh menyentuh mereka. 510 00:42:47,416 --> 00:42:48,885 Aku mengerti. 511 00:42:49,583 --> 00:42:51,217 dan aku tak peduli. 512 00:42:53,117 --> 00:42:56,064 Aku peduli padamu. Aku peduli padamu. 513 00:42:56,385 --> 00:42:58,084 Aku peduli padamu. Aku peduli padamu. 514 00:42:58,282 --> 00:43:01,020 Aku tak mau ibumu melihat kepalamu... 515 00:43:01,584 --> 00:43:04,219 Kepalamu yang terpenggal di Al-Jazeera. 516 00:43:05,584 --> 00:43:06,718 Itulah Shah. 517 00:43:07,250 --> 00:43:08,884 Aku tak melihatnya seperti itu. 518 00:43:09,584 --> 00:43:13,021 Menurutmu dia akan lari kemana? 200 orang temannya di bawah sana. 519 00:43:13,085 --> 00:43:16,320 Ada yang dipenjara 20 tahun di Leavenworth karena mencuri senjata. 520 00:43:16,384 --> 00:43:17,451 Menurutmu apa yang akan mereka lakukan 521 00:43:17,517 --> 00:43:20,087 jika kita bunuh dua anak kecil dan seorang tua? 522 00:43:20,684 --> 00:43:21,986 Lihat mereka, kawan. 523 00:43:24,250 --> 00:43:25,552 Mereka membenci kita. 524 00:43:25,918 --> 00:43:30,856 Lihat dia, dia bukan anak kecil, dia prajurit. Itu kematian, lihat kematian itu. 525 00:43:31,284 --> 00:43:32,653 - Kita tak bisa melakukannya - Lihat prajurit itu. 526 00:43:32,718 --> 00:43:34,653 Mereka tawanan tak bersenjata. 527 00:43:34,919 --> 00:43:38,922 dan saat mereka lari ke bawah sana, Ada 200 orang haji yang akan mengejar kita. 528 00:43:38,986 --> 00:43:40,219 Ikat mereka. 529 00:43:40,284 --> 00:43:41,452 Ikat mereka, ayo kita pergi dari sini. 530 00:43:41,519 --> 00:43:43,587 Kita tak bisa meninggalkan mereka begitu saja! 531 00:43:43,652 --> 00:43:45,520 Kukira kau sedang menunggu perintah. 532 00:43:45,586 --> 00:43:47,454 Aku memang sedang menunggu perintah. 533 00:43:47,519 --> 00:43:48,887 Pikirmu untuk apa radio itu? 534 00:43:48,952 --> 00:43:50,453 Mereka tak meneelpon Pizza Domino. 535 00:43:50,519 --> 00:43:51,753 Aku tahu untuk apa radio itu. 536 00:43:51,819 --> 00:43:53,120 Itu adalah telpon untuk Taliban. 537 00:43:53,185 --> 00:43:54,520 Itu adalah telpon untuk Taliban. 538 00:43:54,685 --> 00:43:57,422 Jadi menurutmu ini akan jadi rahasia kecil kita? Hah? 539 00:44:00,419 --> 00:44:01,921 Itu pejuang. 540 00:44:02,152 --> 00:44:03,219 Habisi mereka. 541 00:44:04,920 --> 00:44:06,788 Kita tak bisa melakukannya. 542 00:44:06,853 --> 00:44:08,921 Ini adalah saksi yang membahayakan. 543 00:44:08,987 --> 00:44:10,185 Kau mau pergi ke Leavenworth? 544 00:44:10,186 --> 00:44:12,289 Kita tak tahu ada berapa banyak Haji dibawah sana, kawan. 545 00:44:12,353 --> 00:44:13,554 Jangan biarkan dia mempengaruhimu. 546 00:44:13,620 --> 00:44:14,854 Marcus, aku cuma bilang, Kau tak bisa cuma bilang... 547 00:44:14,920 --> 00:44:16,154 Lihat anak itu. 548 00:44:16,220 --> 00:44:18,022 Buka pikiranmu, dan jangan biarkan dia mempengaruhimu. 549 00:44:18,087 --> 00:44:19,121 Habisi mereka. 550 00:44:19,186 --> 00:44:20,956 Mikey, ini keputusanmu. Aku tak ikut voting. 551 00:44:21,021 --> 00:44:22,756 Ini bukan voting. 552 00:44:24,087 --> 00:44:27,891 Ini yang akan kita lakukan Misi ini sudah gagal. 553 00:44:31,254 --> 00:44:33,789 Jadi kita akan membereskan semuanya. 554 00:44:34,087 --> 00:44:37,124 Kita akan melepaskan mereka dan kita akan mendaki puncak ini. 555 00:44:37,187 --> 00:44:40,190 Saat kita sampai di puncak, Kau akan mengaktifkan komunikasi. 556 00:44:40,421 --> 00:44:44,926 Saat kita berhasil mengaktifkan komunikasi, Panggil jemputan dan kita pulang. 557 00:44:46,254 --> 00:44:47,355 Baiklah, Pak. 558 00:44:47,421 --> 00:44:49,122 - Baiklah. - Baiklah. 559 00:44:49,187 --> 00:44:51,123 Spartan O-1. Spartan O-1, kalian dengar? 560 00:44:51,187 --> 00:44:52,857 Fisher? Kopi. 561 00:44:53,755 --> 00:44:56,491 Spartan O-1, cek radio, kalian dengar? 562 00:45:00,422 --> 00:45:04,860 Cek Radio Spartan O-1. Cek Radio, Spartan O-1. 563 00:45:09,255 --> 00:45:12,592 Spartan O-1... Spartan O-1, Kalian dengar? 564 00:45:12,617 --> 00:45:16,932 MARKAS OPERASI J-BAD 565 00:45:18,256 --> 00:45:19,690 Kalian mau kemana? 566 00:45:20,123 --> 00:45:21,524 Kami dapat panggilan dari utara! 567 00:45:21,590 --> 00:45:22,757 Kita dalam status QRF! 568 00:45:22,823 --> 00:45:24,157 Ada pasukan sedang diserang! 569 00:45:24,223 --> 00:45:25,758 Tapi kita dalam status QRF! 570 00:45:25,824 --> 00:45:28,158 Kami pergi! Ada pasukan sedang diserang! 571 00:45:36,023 --> 00:45:37,625 Kenapa dengan semua Apache nya? 572 00:45:37,690 --> 00:45:38,892 Pasukan sedang diserang. 573 00:45:38,957 --> 00:45:42,660 Sumber daya terbatas, Pak. Tidak ada cukup Apache. 574 00:45:44,257 --> 00:45:45,558 Ini kacau sekali. 575 00:45:45,858 --> 00:45:47,258 Mereka akan segera kembali. 576 00:46:02,625 --> 00:46:03,892 Hey. Hey. 577 00:46:04,925 --> 00:46:06,693 Kau baru saja menang lotre. 578 00:47:48,763 --> 00:47:52,065 Semua markas dengarkan. Harap relay ke Spartan O-1. 579 00:47:53,796 --> 00:47:55,932 Spartan disini markas, kalian dengar? 580 00:47:57,030 --> 00:48:00,833 Spartan O-1, Spartan O-1 disini markas, kalian dengar? 581 00:48:25,531 --> 00:48:26,633 Sial. 582 00:48:47,099 --> 00:48:48,768 Oh, sialan! 583 00:48:53,766 --> 00:48:55,234 Puncak yang salah. 584 00:49:05,266 --> 00:49:06,600 - Sialan! - Yah. 585 00:49:07,600 --> 00:49:09,134 Danny, berikan komunikasi. 586 00:49:09,601 --> 00:49:12,537 Ayolah. Spartan Base, disini Spartan O-1, ganti. 587 00:49:12,766 --> 00:49:14,468 Apa yang akan kau lakukan? 588 00:49:14,534 --> 00:49:17,202 Pulang, tidur, nonton Anchorman. 589 00:49:17,434 --> 00:49:18,832 Yeah, Baiklah. Bagaimana menurutmu? 590 00:49:19,267 --> 00:49:21,034 Kurasa kita melakukan hal yang benar. 591 00:49:21,101 --> 00:49:22,500 Kurasa kita membiarkan cahaya cinta kita bersinar. 592 00:49:22,766 --> 00:49:24,101 Keparat! 593 00:49:24,601 --> 00:49:26,469 Maksudku bukankah begitu cara kerjanya? 594 00:49:26,534 --> 00:49:28,068 Hal baik terjadi pada orang baik? 595 00:49:28,534 --> 00:49:29,702 Ini spot jelek. 596 00:49:30,701 --> 00:49:32,803 Danny, aku tak dapat apapun di telepon satelit. Berikan aku sesuatu. 597 00:49:32,867 --> 00:49:33,906 Aku tak dapat apa-apa. 598 00:49:35,101 --> 00:49:36,202 Bagaimana keadaanmu? 599 00:49:36,267 --> 00:49:38,002 Ini spot jelek. 600 00:49:38,934 --> 00:49:40,269 Kau baik-baik saja? 601 00:49:40,502 --> 00:49:41,603 Semua siap. 602 00:49:41,934 --> 00:49:45,737 Bagus, ayo mundur ke barisan pepohonan itu. Kita tunggu matahari terbenam. 603 00:49:45,800 --> 00:49:47,736 Jika kita tak bisa mendapatkan komunikasi, Kita akan berjalan pulang.. 604 00:49:47,800 --> 00:49:49,203 Ayo kita beristirahat. 605 00:49:49,268 --> 00:49:51,036 Berkumpul, ayo bergerak. 606 00:49:51,502 --> 00:49:53,170 Sial. 607 00:50:03,269 --> 00:50:05,604 Spartan O-1, Spartan ke base, kalian dengar? 608 00:50:06,436 --> 00:50:09,105 Spartan O-1, cek radio, kalian dengar? 609 00:50:09,436 --> 00:50:11,703 Pak, sekarang mereka sudah melewatkan 3 kesempatan. 610 00:50:14,603 --> 00:50:15,870 Baiklah. 611 00:50:20,905 --> 00:50:23,204 PANGKALAN UDARA BAGRAM KOMANDO OPERASI GABUNGAN 612 00:50:23,237 --> 00:50:25,838 Komandan Shriver, ada panggilan untukkmu dijalur 17. 613 00:50:25,903 --> 00:50:27,071 Baiklah. 614 00:50:32,337 --> 00:50:33,504 Komandan Shriver. 615 00:50:33,803 --> 00:50:34,871 Pak, disini Erik. 616 00:50:34,937 --> 00:50:39,041 Laporan, kami kehilangan 3 kesempatan komunikasi dengan Spartan O-1. 617 00:50:39,538 --> 00:50:42,172 Komunikasi terakhir pada pukul 07.00. 618 00:50:42,237 --> 00:50:43,836 Kenapa aku mendengar ini darimu sekarang? 619 00:50:44,104 --> 00:50:46,640 Pak, kami sudah menduga akan terjadi gangguan komunikasi. 620 00:50:47,037 --> 00:50:49,873 Murphy dan aku sepakat tak akan memulai 621 00:50:49,937 --> 00:50:51,472 serangan sampai lewat dua kesempatan. 622 00:50:51,938 --> 00:50:53,738 Apa ada masalah disini, Erik? 623 00:50:54,605 --> 00:50:56,440 Pak, aku sudah melaporkan semuanya pada anda 624 00:50:56,505 --> 00:50:58,373 Akan kuhubungi lagi jika ada info terbaru. 625 00:50:58,438 --> 00:51:00,273 Disini Komandan Kristensen, selesai. 626 00:51:02,338 --> 00:51:03,440 Sial. 627 00:52:32,775 --> 00:52:36,346 Aku akan melakukan pengintaian. Aku akan kembali dalam 2 menit. 628 00:52:36,775 --> 00:52:39,078 - Kau butuh ditemani? - Negatif. 629 00:52:43,209 --> 00:52:46,780 Aku akan pergi mengintai selama dua menit, aku segera kembali. 630 00:53:50,113 --> 00:53:52,547 Kita akan segera bertempur. 631 00:54:00,946 --> 00:54:02,814 Seberapa cepat orang-orang ini? 632 00:54:02,879 --> 00:54:03,980 Cepat. 633 00:54:04,812 --> 00:54:05,914 Bagaimana menurutmu? 634 00:54:07,280 --> 00:54:10,277 Menurutku kita akan terlibat pertempuran hebat. 635 00:54:10,546 --> 00:54:11,580 Dimengerti. 636 00:54:12,712 --> 00:54:14,382 Sepertinya pilihanku salah. 637 00:54:15,280 --> 00:54:16,546 Negative. 638 00:54:17,047 --> 00:54:18,248 Kita hanya dapat kesempatan 639 00:54:18,313 --> 00:54:21,283 untuk bertempur hebat dengan musuh dari sisi lain. 640 00:54:21,347 --> 00:54:22,481 Pekerjaan selesai dengan baik. 641 00:54:23,247 --> 00:54:24,715 Setuju, Pak. 642 00:54:27,080 --> 00:54:29,449 Danny, siap bertempur. 643 00:54:38,848 --> 00:54:40,182 Hey, Mikey... 644 00:54:42,314 --> 00:54:44,216 Aku siap menghabisi yang satu itu. 645 00:54:44,581 --> 00:54:45,581 Lakukan. 646 00:55:35,983 --> 00:55:38,485 Ke kiri! Marcus, bergerak! 647 00:56:08,384 --> 00:56:09,384 Bergerak! 648 00:56:41,653 --> 00:56:43,321 Keparat. 649 00:57:02,421 --> 00:57:04,456 Spartan Base, disini Spartan O-1. 650 00:57:05,454 --> 00:57:07,857 Meminta bantuan QRF segera! Pasukan diserang! 651 00:57:10,055 --> 00:57:12,456 Bangsat! Bangsat. 652 00:57:17,955 --> 00:57:20,457 Anjing! Keparat! 653 00:57:21,321 --> 00:57:22,456 Keparat! 654 00:57:32,189 --> 00:57:33,189 Allahu Akbar! 655 00:57:36,722 --> 00:57:38,558 Musuh, arah jam 12! 656 00:58:00,289 --> 00:58:01,356 Axe? 657 00:58:02,024 --> 00:58:03,058 Ya. 658 00:58:09,323 --> 00:58:11,492 Mikey. Sebelah kiri aman. 659 00:58:11,690 --> 00:58:13,258 Ulangi, sebelah kiri aman 660 00:58:21,491 --> 00:58:22,658 Mikey! 661 00:58:22,991 --> 00:58:26,361 Kiri tidak aman! Ulangi, Kiri tidak aman. 662 00:58:26,425 --> 00:58:27,526 Dimengerti! ke kanan. 663 00:58:45,291 --> 00:58:46,926 Kanan aman. 664 00:58:47,325 --> 00:58:49,161 Ke kanan, ke kanan. 665 00:58:49,225 --> 00:58:50,226 Ke kanan. 666 00:58:53,692 --> 00:58:54,960 Murph, menunduk! 667 00:58:58,893 --> 00:59:00,426 Anjing keparat! 668 00:59:01,292 --> 00:59:03,128 Bangsat kau! 669 00:59:05,893 --> 00:59:07,326 Asap! 670 00:59:07,760 --> 00:59:09,928 Hei! berkumpul ke Mikey! 671 00:59:21,460 --> 00:59:23,129 Sial! Bangsat! 672 00:59:25,794 --> 00:59:27,929 Kanan tidak aman! Kanan tidak aman! 673 00:59:28,894 --> 00:59:29,961 Bergerak! 674 00:59:37,129 --> 00:59:39,463 Mundur! Mundur! 675 00:59:41,227 --> 00:59:42,295 Orang pertama! 676 00:59:43,261 --> 00:59:45,831 Mikey! berkumpul di tempatku! 677 00:59:55,595 --> 00:59:56,729 Bangsat. 678 01:00:07,129 --> 01:00:09,431 Kupikir kita bisa menghabisi mereka, Mikey, Tapi kita harus cari spot baru! 679 01:00:09,529 --> 01:00:11,765 Baiklah! Danny, komunikasi! 680 01:00:11,896 --> 01:00:14,898 Negatif! Radio rusak tertembak! 681 01:00:15,630 --> 01:00:17,298 - Kau masih punya crypto? - Yeah! 682 01:00:17,563 --> 01:00:19,197 Asapi radionya, kita bergerak! 683 01:00:19,363 --> 01:00:20,430 Baiklah! 684 01:00:22,296 --> 01:00:23,363 Sial! 685 01:00:27,064 --> 01:00:28,431 Ow, sial! 686 01:00:29,631 --> 01:00:31,198 Ow, sial! 687 01:00:33,396 --> 01:00:35,398 Marcus, kemari! 688 01:00:37,297 --> 01:00:38,631 Sial! 689 01:00:40,464 --> 01:00:41,798 Kita mundur! 690 01:00:41,931 --> 01:00:43,033 Maksudmu lompat? 691 01:00:43,097 --> 01:00:44,431 - Ya! - Sial! 692 01:00:44,497 --> 01:00:45,764 Axe! 693 01:00:46,297 --> 01:00:47,966 Axe, dalam aba-abaku! 694 01:00:48,197 --> 01:00:50,465 - Siap? - Ayo bergerak! 695 01:00:53,464 --> 01:00:54,966 - Siap? - Siap! 696 01:00:55,032 --> 01:00:56,533 Ayo, ayo, ayo! 697 01:01:04,432 --> 01:01:05,499 Astaga. 698 01:01:06,665 --> 01:01:07,732 Sial. 699 01:01:10,198 --> 01:01:12,199 Oh, Tuhan. 700 01:01:16,966 --> 01:01:18,066 Sial. 701 01:01:58,233 --> 01:01:59,569 Aku kehilangan senjataku. 702 01:02:00,768 --> 01:02:03,269 Senjataku, senja... 703 01:02:06,834 --> 01:02:07,969 Sial. 704 01:02:20,401 --> 01:02:22,402 Lihat? Tuhan masih melindungi kita. 705 01:02:22,468 --> 01:02:26,205 Jika itu tadi Tuhan yang melindungi kita, Aku tak ingin melihatnya marah. 706 01:02:26,569 --> 01:02:29,238 Ya, Tuhan, terima kasih, terima kasih! 707 01:02:32,335 --> 01:02:33,770 Dimana Axe? 708 01:02:35,469 --> 01:02:37,204 Itu payah. 709 01:02:38,702 --> 01:02:40,503 Mereka menembakku. 710 01:02:40,569 --> 01:02:41,771 Hidup di masa lalu, Danny. 711 01:02:41,836 --> 01:02:43,195 Kita semua tertembak, bro. Kau bisa bertempur? 712 01:02:43,269 --> 01:02:46,171 Mereka menembak tangan yang kugunakan untuk menggambar, itu membuatku marah. 713 01:02:47,870 --> 01:02:50,171 Kita baik-baik saja. 714 01:02:50,503 --> 01:02:51,670 Kita hanya harus berlindung 715 01:02:51,736 --> 01:02:53,971 dan habisi keparat-keparat ini, itu saja. 716 01:03:01,070 --> 01:03:02,471 Kakiku! 717 01:03:02,637 --> 01:03:04,639 Anjing, sakit. 718 01:03:08,070 --> 01:03:09,405 Keparat kau. 719 01:03:10,804 --> 01:03:11,905 Bangsat! 720 01:03:15,904 --> 01:03:18,106 Sial, rasanya terbakar. 721 01:03:18,371 --> 01:03:20,005 - Danny. - Aku bisa bertempur. 722 01:03:21,271 --> 01:03:22,906 Bagus, kawan. 723 01:03:26,371 --> 01:03:28,772 - Ke kiri! - Ke kiri! 724 01:03:29,004 --> 01:03:30,539 Orang terakhir! 725 01:03:31,104 --> 01:03:33,239 Biar kulihat, kau baik-baik saja? Kemari. 726 01:03:35,004 --> 01:03:36,406 Whoa. ke kiri! 727 01:03:46,172 --> 01:03:47,239 Turun! 728 01:04:20,674 --> 01:04:21,741 Danny! 729 01:04:22,040 --> 01:04:23,208 Ayo cepat. 730 01:04:23,641 --> 01:04:25,542 Bangunlah! 731 01:04:34,741 --> 01:04:35,742 Ayo. 732 01:04:36,642 --> 01:04:37,642 Ayo. 733 01:04:37,708 --> 01:04:38,874 Ayo! 734 01:04:42,575 --> 01:04:43,709 Ayo. 735 01:04:44,041 --> 01:04:45,209 Ayo. 736 01:04:45,608 --> 01:04:48,677 Ayo. Ayo. Ayo 737 01:04:51,942 --> 01:04:53,678 Ayo, berdirilah. 738 01:04:53,742 --> 01:04:55,210 Papah dia, papah dia 739 01:04:57,341 --> 01:04:59,010 Ayo. Sial. 740 01:05:00,342 --> 01:05:02,077 Papah dia, papah dia. 741 01:05:15,876 --> 01:05:17,877 Sial, sial. 742 01:05:28,444 --> 01:05:30,679 Aku punya dua magasin, Satu granat. 743 01:05:32,377 --> 01:05:33,878 Hey. 744 01:05:38,777 --> 01:05:40,111 Oh,. 745 01:05:40,277 --> 01:05:41,479 Hey. 746 01:05:41,611 --> 01:05:42,911 Oh. 747 01:05:43,010 --> 01:05:44,612 Ini parah sekali. 748 01:05:44,711 --> 01:05:45,911 Mm. 749 01:05:45,977 --> 01:05:47,078 Ini benar-benar masalah. 750 01:05:48,877 --> 01:05:50,546 Tidak ada komunikasi. 751 01:05:50,944 --> 01:05:52,346 Komunikasi keparat. 752 01:05:52,810 --> 01:05:54,689 - Kau baik-baik saja, kan? - Mereka menembakku habis-habisan, bro. 753 01:05:57,045 --> 01:05:58,880 Biar kulihat. 754 01:06:00,978 --> 01:06:04,449 Baiklah, lihat aku. Hey, lihat aku. 755 01:06:04,911 --> 01:06:06,779 Kau baik-baik saja? Hah? 756 01:06:06,844 --> 01:06:09,348 Tahan saja, oke, Danny? Kau seorang frogman. 757 01:06:10,045 --> 01:06:12,281 Sial, aku kehilangan kotak medisku. 758 01:06:12,345 --> 01:06:14,715 Ada peluru di kakimu, oke? Lihat ini. 759 01:06:15,046 --> 01:06:16,347 Kau baik-baik saja? 760 01:06:17,646 --> 01:06:19,247 Tahan. 761 01:06:19,612 --> 01:06:21,013 Disana. 762 01:06:21,079 --> 01:06:25,416 Oke, oke. Berbaringlah. Berbaringlah. 763 01:06:26,046 --> 01:06:28,882 Biar kulihat, Mikey. Kemari, biar kulihat. 764 01:06:30,112 --> 01:06:31,380 Sial. 765 01:06:34,380 --> 01:06:36,281 Tutupi dengan tanah, rapat, kau dengar aku? 766 01:06:36,447 --> 01:06:38,781 Tutup rapat-rapat, oke? 767 01:06:39,180 --> 01:06:41,582 Aku cinta Afghanistan. 768 01:06:42,113 --> 01:06:43,682 Kemari, kawan. 769 01:06:43,746 --> 01:06:45,583 Biar kulihat, Biar kulihat... 770 01:06:45,648 --> 01:06:46,781 - Tundukkan kepalamu. - Biar kulihat. 771 01:06:46,846 --> 01:06:47,881 Tundukkan kepalamu. 772 01:06:47,947 --> 01:06:50,249 - Biar kulihat, kemari. - Tundukkan kepalamu. 773 01:06:51,880 --> 01:06:53,215 - Biar kulihat. - Aku baik-baik saja. 774 01:06:53,281 --> 01:06:55,882 Ya, aku tahu kau baik-baik saja, tenanglah. 775 01:06:56,214 --> 01:06:58,282 - Mikey,bagaimana bisa mereka secepat itu? - Ssshhhhh... Diam! 776 01:07:01,148 --> 01:07:02,816 Kau lihat mereka? 777 01:07:02,881 --> 01:07:04,082 Bro... 778 01:07:04,781 --> 01:07:08,384 Aku tak mengerti kenapa mereka bisa begitu cepat, kawan. 779 01:07:08,649 --> 01:07:10,517 Oh, sial. Aku hanya... 780 01:07:11,114 --> 01:07:12,616 Mereka lebih cepat dari kita? 781 01:07:13,181 --> 01:07:14,349 Mereka tidak lebih cepat dari kita. 782 01:07:14,847 --> 01:07:16,983 Aku baru saja bicara pada ibuku. 783 01:07:17,048 --> 01:07:19,683 Dia tak mengatakan apapun... 784 01:07:19,747 --> 01:07:22,065 - Dia tak mengatakan apapun! - Danny, diamlah. 785 01:07:29,583 --> 01:07:32,519 Oh, sial, merah menyala. Oh! 786 01:07:32,748 --> 01:07:34,083 Kita harus bergerak, Mikey. 787 01:07:45,983 --> 01:07:47,884 - Sial. - Mikey, bagaimana? 788 01:07:47,950 --> 01:07:49,117 Axe, asap! 789 01:07:49,383 --> 01:07:50,417 Asap! 790 01:07:50,483 --> 01:07:51,585 Asapi mereka! 791 01:07:51,650 --> 01:07:53,351 Mereka datang! 792 01:07:54,883 --> 01:07:57,085 Bangunlah, dan gerakkan kedua kakimu, 793 01:07:57,183 --> 01:07:58,318 kau dengar? Ya. 794 01:07:58,384 --> 01:07:59,717 Ayo, cepat! 795 01:08:05,849 --> 01:08:06,885 Cepat! 796 01:08:08,117 --> 01:08:09,785 - Kau bisa menggotong Danny? - Aku bisa. 797 01:08:09,850 --> 01:08:11,686 - Axe, kita ke bawah! - Kemana? 798 01:08:12,284 --> 01:08:13,451 Lompat! 799 01:08:14,684 --> 01:08:15,718 Siap? 800 01:08:27,952 --> 01:08:29,453 Danny! Danny! 801 01:09:35,288 --> 01:09:37,622 RPG. RPG. 802 01:09:41,854 --> 01:09:42,922 Bangsat! 803 01:09:54,189 --> 01:09:55,189 Kau baik-baik saja, Danny? 804 01:09:57,855 --> 01:09:59,654 Dimana Danny? Dimana Danny? Aku tak melihatnya. 805 01:10:01,422 --> 01:10:03,190 Apa dia tertembak? Apa dia tertembak? 806 01:10:03,256 --> 01:10:04,323 Apa dia tertembak? 807 01:10:05,022 --> 01:10:07,023 Dimana dia? Dimana Danny? Aku tak melihatnya. 808 01:10:07,156 --> 01:10:08,156 Dimana dia? 809 01:10:08,555 --> 01:10:10,057 - Dia di atas. - Apa? 810 01:10:10,122 --> 01:10:11,690 - Dia di atas, dia tertembak... - Dimana? 811 01:10:11,756 --> 01:10:13,023 - Dia tertembak di leher. - Di atas mana? 812 01:10:13,090 --> 01:10:14,357 Sial. 813 01:10:14,522 --> 01:10:16,091 Kita harus menjemputnya. Di atas mana? 814 01:10:16,157 --> 01:10:17,316 Kita harus menjemputnya. Di atas. 815 01:10:17,457 --> 01:10:19,058 - Dimana Danny? - Apa dia tertembak? 816 01:10:19,123 --> 01:10:20,157 Kita harus menjemputnya. 817 01:10:20,257 --> 01:10:21,358 Kita harus ke atas dan menjemputnya. 818 01:10:21,423 --> 01:10:23,258 - Kita bisa menghabisi mereka. - Kita harus ke atas. 819 01:10:23,390 --> 01:10:24,924 Kita ke atas, jemput dia, dan bawa kemari. 820 01:10:24,990 --> 01:10:26,424 Kemudian kita bisa menghabisi mereka, Habisi mereka. 821 01:10:26,623 --> 01:10:28,057 Sial! 822 01:10:31,458 --> 01:10:33,792 Ayo! Axe, bangun sekarang! 823 01:10:34,224 --> 01:10:35,224 Bangunkan dia. 824 01:10:35,291 --> 01:10:37,126 Ayo, Axe, kau harus menunduk! 825 01:10:58,358 --> 01:10:59,759 Oh, sial! 826 01:11:00,392 --> 01:11:02,360 Kita harus menjemput Danny diatas. 827 01:11:02,425 --> 01:11:04,526 Kemudian kita kembali ke bawah sini 828 01:11:04,624 --> 01:11:06,393 dan habisi mereka semua. 829 01:11:06,458 --> 01:11:07,559 Marcus, kau baik-baik saja? 830 01:11:08,725 --> 01:11:09,826 Aku baik-baik saja! 831 01:11:09,925 --> 01:11:11,760 Axe, kau mengamankan, ayo. 832 01:11:11,825 --> 01:11:13,126 Baiklah. 833 01:11:13,192 --> 01:11:14,293 Ayo bergerak. 834 01:11:19,058 --> 01:11:20,394 Bergerak! 835 01:11:26,960 --> 01:11:28,294 Bergerak! 836 01:11:36,793 --> 01:11:39,229 Kau bisa mati untuk negaramu, Aku akan hidup untuk negaraku. 837 01:11:40,327 --> 01:11:41,427 Sial. 838 01:11:42,859 --> 01:11:43,962 Sial. 839 01:11:48,060 --> 01:11:49,862 Marcus, bergerak! 840 01:11:50,626 --> 01:11:51,961 Bergerak! 841 01:12:04,061 --> 01:12:05,629 Kurasa kita tidak bisa naik dari sini. 842 01:12:05,694 --> 01:12:07,333 Kita tak bisa mengepung mereka, Mikey. 843 01:12:08,128 --> 01:12:09,661 Kita harus cari jalan lain... 844 01:12:27,996 --> 01:12:29,330 M-4. 845 01:12:31,296 --> 01:12:33,630 Aku akan memanggil bantuan QRF. 846 01:12:33,896 --> 01:12:36,397 Kau tak akan bisa menelpon dengan telepon satelit itu, Mikey. 847 01:12:36,729 --> 01:12:38,063 Lihat aku. 848 01:12:39,296 --> 01:12:41,398 Aku akan memanggil mereka. 849 01:12:46,463 --> 01:12:48,464 Tidak, tidak, Mikey. 850 01:12:50,063 --> 01:12:51,631 Tidak, lupakan saja. 851 01:12:59,164 --> 01:13:02,133 Tidak, lupakan saja, Mikey. 852 01:13:02,863 --> 01:13:04,465 Ambil ini. Ambil ini. 853 01:13:06,430 --> 01:13:07,697 Mikey, berikan padaku... 854 01:13:23,831 --> 01:13:24,831 Maafkan aku, Mike. 855 01:13:25,631 --> 01:13:26,898 Untuk apa? 856 01:13:29,465 --> 01:13:31,224 Karena kita tak membunuh lebih banyak keparat-keparat ini. 857 01:13:31,698 --> 01:13:35,235 Oh, jangan minta maaf. Kita akan membunuh jauh lebih banyak dari mereka. 858 01:13:36,865 --> 01:13:37,866 Bangsat! 859 01:13:43,298 --> 01:13:44,466 Marcus. 860 01:13:47,232 --> 01:13:48,967 Jangan pernah berhenti bertempur. 861 01:14:00,299 --> 01:14:01,801 Apa yang dia lakukan, Marcus? 862 01:14:02,632 --> 01:14:05,102 Murphy bergerak! Murphy bergerak! 863 01:14:10,833 --> 01:14:12,501 Kemana dia? 864 01:14:23,968 --> 01:14:25,636 Oh, sial! 865 01:14:30,867 --> 01:14:32,135 Murphy bergerak! 866 01:14:42,868 --> 01:14:43,936 Oh, sial! 867 01:14:53,234 --> 01:14:54,836 Aku adalah pembunuh. 868 01:15:06,469 --> 01:15:07,503 Sial. 869 01:15:18,170 --> 01:15:19,271 Bangsat. 870 01:15:22,336 --> 01:15:23,503 Sial. 871 01:16:08,973 --> 01:16:10,908 J- Bad TOC. Sersan Hasslert. 872 01:16:11,039 --> 01:16:14,976 Disini Letnan Mike Murphy. Spartan O-1. 873 01:16:15,472 --> 01:16:17,240 Kami butuh bantuan udara segera. 874 01:16:21,339 --> 01:16:22,473 Kami butuh bantuan. 875 01:16:22,572 --> 01:16:27,144 Kami menuju ke ngarai mengarah ke desa Chichal. 876 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 Dimengerti, Murphy. 877 01:16:29,273 --> 01:16:31,708 Kami butuh bantuan udara segera. 878 01:16:31,806 --> 01:16:34,042 Letnan, aku butuh grid 10 angka anda. 879 01:16:34,439 --> 01:16:35,473 Tolong cepat, Pak. 880 01:16:35,539 --> 01:16:37,340 - Murphy, aku butuh gridnya. - Terima kasih. 881 01:16:37,406 --> 01:16:39,942 Oh, Tuhan. 882 01:16:40,007 --> 01:16:41,173 Letnan. 883 01:16:41,406 --> 01:16:43,842 Letnan, anda bisa dengar? Letnan! 884 01:16:43,907 --> 01:16:45,975 Letnan, berikan gridnya! 885 01:16:49,340 --> 01:16:50,674 Letnan! 886 01:16:50,699 --> 01:16:52,699 PASUKAN DISERANG 887 01:18:04,477 --> 01:18:08,648 Ayo, semuanya, kita bergerak! Ayo kita bergerak! 888 01:18:09,210 --> 01:18:10,779 Ayo, ayo! 889 01:18:11,577 --> 01:18:13,446 006, Bruno 6-4. 890 01:18:13,511 --> 01:18:16,247 Berangkat dari Bagram dengan QRF 1-6 Eagles. 891 01:18:18,979 --> 01:18:20,646 Tidak boleh berangkat! 892 01:18:21,644 --> 01:18:22,979 Tidak boleh berangkat! Kalian tak boleh terbang! 893 01:18:23,244 --> 01:18:25,012 Apa masalahnya? 894 01:18:25,077 --> 01:18:27,848 Black Hawk ini tak boleh terbang tanpa perlindungan dari Apache! 895 01:18:28,612 --> 01:18:30,613 Dimana Apachenya? 896 01:18:30,878 --> 01:18:32,947 Dalam perjalanan kembali, Mereka putar balik. 897 01:18:33,278 --> 01:18:34,947 Ini tak bisa dipercaya! 898 01:18:35,011 --> 01:18:36,011 Tentu saja! 899 01:18:38,445 --> 01:18:40,480 Diterima, Pak, kita berjarak 4 mil dari tujuan. 900 01:18:40,545 --> 01:18:41,545 4 mil! 901 01:18:42,378 --> 01:18:44,047 Bersiaplah, tuan-tuan. 902 01:18:44,179 --> 01:18:49,117 Bruno 64 melaporkan Mike Bravo +5. Ketinggian 2998. 903 01:19:06,914 --> 01:19:08,414 Dimana Mike? 904 01:19:12,313 --> 01:19:13,648 Dimana Murphy? 905 01:19:14,213 --> 01:19:15,448 Di atas. 906 01:19:16,013 --> 01:19:17,515 Di atas mana? 907 01:19:17,681 --> 01:19:18,748 Dia memanggil QRF. 908 01:19:23,247 --> 01:19:24,281 Dimana Mike sebenarnya? 909 01:19:24,414 --> 01:19:28,084 Jika aku tahu dia dimana akan kuberitahu, bro! 910 01:19:28,147 --> 01:19:29,948 Dia belum kembali? 911 01:19:31,214 --> 01:19:33,115 Oh, sial. Biar kulihat. 912 01:19:33,981 --> 01:19:35,282 Oh. 913 01:19:36,214 --> 01:19:37,883 Keparat. 914 01:19:39,348 --> 01:19:41,349 Mereka benar-benar menembakku di kepala? 915 01:19:42,682 --> 01:19:44,116 Ya, kawan. 916 01:19:59,348 --> 01:20:01,684 Apa Mikey dan Danny sudah mati? 917 01:20:04,316 --> 01:20:05,817 Entahlah. 918 01:20:07,283 --> 01:20:08,684 Apa kita sudah mati? 919 01:20:10,082 --> 01:20:11,284 Negatif. 920 01:20:12,916 --> 01:20:14,617 Kita baik-baik saja, kan? 921 01:20:14,784 --> 01:20:15,784 Ya. 922 01:20:16,316 --> 01:20:17,751 Kita solid. 923 01:20:23,116 --> 01:20:26,653 Jika aku mati, aku ingin kau memastikan... 924 01:20:26,717 --> 01:20:30,554 Bahwa Cindy tahu seberapa besar aku mencintainya. 925 01:20:30,617 --> 01:20:31,651 Dia tahu. 926 01:20:31,717 --> 01:20:34,052 dan bahwa aku mati bersama saudara-saudaraku. 927 01:20:35,851 --> 01:20:37,686 Dengan hati yang tulus. 928 01:20:42,217 --> 01:20:44,252 Kau tak akan mati, Axe. Kita tak akan... 929 01:20:47,050 --> 01:20:49,853 Kita harus berpencar. Cari tempat perlindungan. 930 01:20:57,218 --> 01:20:58,452 64, perhatian. 931 01:20:58,518 --> 01:21:01,921 Tidak ada dukungan dari Apache. L.Z. terlalu berbahaya. Mundurlah. 932 01:21:01,985 --> 01:21:03,052 Ada masalah apa? 933 01:21:03,151 --> 01:21:05,487 Apachenya ditarik. Kita sendirian. 934 01:21:05,552 --> 01:21:06,586 Kenapa? 935 01:21:06,652 --> 01:21:08,320 Pasukan diserang. 936 01:21:08,385 --> 01:21:09,986 Mereka menarik bantuan kita. 937 01:21:10,452 --> 01:21:12,654 Kau bisa mendaratkan kami tanpa dukungan Apache? 938 01:21:12,918 --> 01:21:14,020 Kami akan lakukan apapun agar 939 01:21:14,085 --> 01:21:15,253 kau dan timmu bisa mendarat. 940 01:21:15,619 --> 01:21:16,953 Terima kasih. 941 01:21:17,186 --> 01:21:20,389 Bruno 65, lanjutkan ke 030, Kami masih lanjut. 942 01:21:20,787 --> 01:21:21,953 Diterima, 65. 943 01:21:22,019 --> 01:21:23,186 Kita sendirian. Bersiap. 944 01:21:25,385 --> 01:21:26,654 Axe? 945 01:21:35,386 --> 01:21:36,654 Axe? 946 01:21:55,688 --> 01:21:56,954 Komandan, kita berjarak 2 mil dari lokasi pendaratan... 947 01:21:57,020 --> 01:21:58,699 - Siapkan orang-orangmu. - Diterima. 948 01:21:58,788 --> 01:22:00,723 2 mil! 2 mil! 949 01:22:02,087 --> 01:22:03,422 Marcus! 950 01:22:03,887 --> 01:22:05,222 Marcus! 951 01:22:20,055 --> 01:22:21,289 Ya! 952 01:22:23,455 --> 01:22:25,023 Bruno 64, 2 Mikes keluar. Ayo! 953 01:22:25,289 --> 01:22:27,457 Turun dengan cepat. Berjaga-jaga di atas. 954 01:22:30,888 --> 01:22:32,458 Tali sudah dijatuhkan. 955 01:22:32,523 --> 01:22:33,990 Whoo! Axe! 956 01:22:37,955 --> 01:22:39,122 Cepat keluar, sekarang. 957 01:22:39,190 --> 01:22:42,560 Ayo lakukan ini! Patton! Kau duluan! Cepat! 958 01:22:42,623 --> 01:22:43,823 Anggota tim segera turun.. 959 01:22:46,523 --> 01:22:47,624 Kau baik-baik saja? 960 01:22:47,856 --> 01:22:49,490 Tak bisa lebih baik dari ini! 961 01:22:53,691 --> 01:22:55,024 RPG! 962 01:23:02,390 --> 01:23:03,458 Tidak. 963 01:23:03,624 --> 01:23:05,559 Sial, throttle macet! throttle' macet! 964 01:23:05,624 --> 01:23:07,559 Sial, throttle macet! 965 01:23:07,624 --> 01:23:10,193 Siap tabrakan! 966 01:23:17,124 --> 01:23:18,291 Jatuh! 967 01:23:18,358 --> 01:23:20,726 Mayday, mayday! Bruno 64 jatuh. 968 01:23:20,791 --> 01:23:22,293 Menunduk! 969 01:23:23,957 --> 01:23:25,958 Turunkan kami! Turunkan kami! 970 01:23:28,192 --> 01:23:29,825 Turunkan helikopter ini! 971 01:23:29,891 --> 01:23:31,260 Mundurlah, Letnan. 972 01:23:32,125 --> 01:23:33,192 Tunggu! 973 01:23:35,425 --> 01:23:36,726 Turunkan kami, keparat! 974 01:23:36,792 --> 01:23:38,960 Mundurlah, Letnan. Kita tak akan turun ke bawah sana. 975 01:23:39,025 --> 01:23:40,427 Tembak terus! 976 01:23:40,493 --> 01:23:41,726 Ada heli yang terjatuh 977 01:23:41,792 --> 01:23:44,228 64 terjatuh dan hancur. 978 01:23:44,293 --> 01:23:46,161 L.Z. terlalu berbahaya, Kami tak bisa melanjutkan. 979 01:23:48,126 --> 01:23:49,293 Tidak... 980 01:23:49,758 --> 01:23:53,162 Tidak, tidak. 981 01:23:53,392 --> 01:23:54,627 Ah! 982 01:26:26,500 --> 01:26:30,403 Razor 11 menuju ke lokasi jatuh Jarak 5 mil, bergabung dengan QRF. 983 01:26:30,733 --> 01:26:33,735 06 dimengerti, Jarak 5 mil. Berhati-hatilah, Lokasi masih berbahaya. 984 01:26:39,200 --> 01:26:40,534 Axe? 985 01:26:44,533 --> 01:26:46,002 Oh, Tuhan. 986 01:26:48,900 --> 01:26:50,902 Sial! Axe? 987 01:26:55,234 --> 01:26:56,568 Sial. 988 01:27:47,836 --> 01:27:49,571 Kau lihat ada gerakan? 989 01:27:50,004 --> 01:27:51,405 Aku tak melihat apa-apa. 990 01:27:52,237 --> 01:27:56,407 O6, 11. Infra merah negatif, Gerakan negatif. 991 01:27:56,737 --> 01:27:58,405 Dimengerti, 11. 992 01:27:58,737 --> 01:28:02,574 06, bahan bakar menipis. Kami harus kembali ke pangkalan. 993 01:28:02,903 --> 01:28:04,572 11 kembali ke pangkalan. 994 01:28:04,903 --> 01:28:06,406 Diterima. 995 01:29:24,440 --> 01:29:25,775 Oh, sial. 996 01:30:03,909 --> 01:30:05,177 Sial. 997 01:31:13,946 --> 01:31:15,147 Sial. 998 01:32:35,849 --> 01:32:38,118 Tidak, tidak. 999 01:32:39,950 --> 01:32:41,684 Jangan mendekat! Jangan mendekat 1000 01:32:42,349 --> 01:32:43,349 Mundur! 1001 01:32:43,817 --> 01:32:45,150 Jangan mendekat. 1002 01:32:47,583 --> 01:32:49,418 Aku tak peduli, aku... 1003 01:33:02,750 --> 01:33:05,319 Apa-apaan ini? Oh, sial. 1004 01:33:08,718 --> 01:33:10,351 Aku punya ini. 1005 01:33:51,720 --> 01:33:53,922 Tidak. Tidak. Tidak. 1006 01:34:17,387 --> 01:34:18,387 Apa? 1007 01:34:21,086 --> 01:34:23,255 Kau tahu dimana bisa menemukan tentara Amerika? 1008 01:34:23,321 --> 01:34:24,955 America-yee. 1009 01:34:30,554 --> 01:34:32,155 Tunjukan kita ada dimana. 1010 01:34:39,755 --> 01:34:40,822 - Kau yakin? - Ya. 1011 01:34:53,155 --> 01:34:54,222 Siapa itu? 1012 01:34:56,989 --> 01:34:59,156 Siapa itu? Siapa itu? 1013 01:34:59,222 --> 01:35:01,592 Siapa itu? Siapa itu? Siapa itu? 1014 01:35:01,656 --> 01:35:04,692 Kau lihat yang kupegang ini Akan kubunuh kau! 1015 01:35:04,989 --> 01:35:06,055 Akan kubunuh kau! 1016 01:35:06,323 --> 01:35:08,401 Apa dia Taliban? Apa dia Taliban? Apa dia Taliban? 1017 01:35:10,489 --> 01:35:12,807 Akan kubunuh kau. Akan kubunuh kau sekarang. 1018 01:35:14,857 --> 01:35:16,390 Aku tahu dia tahu sesuatu. 1019 01:35:16,456 --> 01:35:19,025 Katakan padanya aku akan membunuhnya. 1020 01:35:19,590 --> 01:35:20,990 Lihat mataku. 1021 01:35:21,056 --> 01:35:23,592 dan tanyakan padaku, Apa aku peduli! 1022 01:35:23,657 --> 01:35:25,991 Aku tak peduli. Aku tidak pulang, Kau juga tidak pulang. 1023 01:35:26,056 --> 01:35:27,090 Kau dengar aku? 1024 01:35:27,156 --> 01:35:29,158 Akan kubunuh kau! Kubunuh kau. 1025 01:35:32,390 --> 01:35:35,059 Kenapa kau menolongku? Kenapa kau menolongku? 1026 01:35:35,457 --> 01:35:36,624 Kau menolongku? 1027 01:35:38,324 --> 01:35:39,525 - Ya. - Apa aku bisa percaya padamu? 1028 01:35:39,590 --> 01:35:40,925 America-yee. 1029 01:35:42,591 --> 01:35:43,758 Baiklah. 1030 01:35:45,157 --> 01:35:46,291 Baiklah. 1031 01:35:47,791 --> 01:35:50,894 Ini adalah pangkalan Amerika disini. Berikan pada mereka. 1032 01:35:51,358 --> 01:35:53,159 Katakan posisiku pada mereka. 1033 01:35:53,258 --> 01:35:54,559 America-yee. Okay? 1034 01:37:23,562 --> 01:37:26,865 Tidak! Tidak! Lepaskan aku! 1035 01:37:30,062 --> 01:37:33,098 Tidak! Tidak! 1036 01:37:39,429 --> 01:37:40,464 Keparat kau! 1037 01:37:40,596 --> 01:37:41,830 Keparat kau, Amerika kafir! 1038 01:37:42,696 --> 01:37:43,862 Menangislah, keparat! 1039 01:37:44,330 --> 01:37:46,932 Lakukan saja! Lakukan saja! 1040 01:37:47,863 --> 01:37:49,197 Bangsat! 1041 01:37:49,530 --> 01:37:51,598 Bangsat! Bangsat! 1042 01:37:51,697 --> 01:37:54,633 Akan kupenggal kepalamu dan mengirimkannya ke Amerika... 1043 01:37:57,963 --> 01:37:58,997 Bangsat kau! 1044 01:38:14,112 --> 01:38:17,227 Dia tamu kami, Pergi dari desa kami. 1045 01:38:18,898 --> 01:38:22,023 Karena orang Amerika kalian bisa mati? 1046 01:38:22,148 --> 01:38:23,352 Mengerti kalian? 1047 01:38:24,077 --> 01:38:27,092 Pergi! Pergi! 1048 01:38:31,907 --> 01:38:34,809 Kalian semua akan dibantai! 1049 01:38:35,934 --> 01:38:36,934 Ayo pergi 1050 01:38:47,931 --> 01:38:49,768 Kenapa kau melakukan ini untukku? 1051 01:38:52,099 --> 01:38:54,067 Persetan dengan Taliban. Persetan dengan Taliban. 1052 01:39:04,667 --> 01:39:06,635 Aku butuh pisau. 1053 01:39:09,033 --> 01:39:10,468 Pisau, untuk memotong. 1054 01:39:10,833 --> 01:39:12,001 Pisau. 1055 01:39:12,667 --> 01:39:14,468 Kau tahu pisau? memotong.. 1056 01:39:15,367 --> 01:39:17,368 Oke? Ambilkan pisau. 1057 01:39:17,600 --> 01:39:18,634 Pisau. 1058 01:39:18,900 --> 01:39:22,638 Ya, pisau, untuk memotong. Oke? pergilah. 1059 01:39:23,167 --> 01:39:26,003 Pergilah ambilkan pisau. Tolong, tolong. 1060 01:39:45,101 --> 01:39:47,404 Tidak, kubilang pisau. Itu bukan pisau. 1061 01:39:48,068 --> 01:39:49,169 Pisau. 1062 01:39:49,435 --> 01:39:52,004 Tidak, itu bukan pisau. Itu bebek! 1063 01:39:52,669 --> 01:39:56,005 Aku butuh pisau, kau tahu pisau? Untuk memotong. 1064 01:39:56,269 --> 01:39:57,470 Knife. 1065 01:39:58,202 --> 01:39:59,536 Itu bukan... 1066 01:39:59,735 --> 01:40:00,903 Aku butuh pisau. 1067 01:40:01,935 --> 01:40:03,704 Pisau. Kau tahu pisau? 1068 01:40:03,769 --> 01:40:04,970 Chaku. 1069 01:40:11,135 --> 01:40:12,338 Chaku? 1070 01:40:13,069 --> 01:40:15,105 Ya! Ya! Pisau, ya! 1071 01:40:16,403 --> 01:40:17,670 Tidak! Tidak! 1072 01:40:18,203 --> 01:40:19,803 Untuk kakiku. Tolong. 1073 01:40:20,370 --> 01:40:21,838 Berikan pisaunya. Untuk kakiku. 1074 01:40:39,571 --> 01:40:40,771 Sial. 1075 01:44:27,748 --> 01:44:29,082 America-yee? 1076 01:44:30,881 --> 01:44:32,215 Texas. 1077 01:44:32,814 --> 01:44:34,215 America-yee? 1078 01:44:35,214 --> 01:44:37,383 Ya, Texas. Texas, Amerika, ya. 1079 01:44:37,848 --> 01:44:38,848 Tex. 1080 01:44:40,049 --> 01:44:41,316 Texas. 1081 01:44:41,714 --> 01:44:43,383 Texas. 1082 01:44:55,049 --> 01:44:56,317 Kenapa kau melakukan ini untukku? 1083 01:45:09,383 --> 01:45:11,151 Pak, kita dapat surat yang sudah diverivikasi 1084 01:45:11,216 --> 01:45:12,416 dari Marcus Luttrell yang meminta bantuan. 1085 01:45:12,482 --> 01:45:15,201 Aku mau semua CSAR yang ada terbang kesana sekarang. 1086 01:45:19,916 --> 01:45:22,418 Spartan QRF lanjutkan ke desa Kandish, ganti. 1087 01:45:22,483 --> 01:45:24,352 Aku mau ISR yang berkesinambungan mengatasi situasi ini. 1088 01:45:24,416 --> 01:45:25,985 - Kirim semua yang ada sekarang. - Ya, Pak. 1089 01:45:26,051 --> 01:45:27,451 Tuan, tuan, buka semua line, Akan jadi sangat sibuk nanti. 1090 01:45:27,550 --> 01:45:29,350 Semua personil yang tak berkepentingan segera keluar! 1091 01:46:20,919 --> 01:46:23,354 Razor 11 menuju ke desa. Jarak 10 mil. 1092 01:46:23,419 --> 01:46:25,420 Dimengerti, siapkan senjata. 1093 01:46:25,519 --> 01:46:27,020 06 dimengerti. Jarak 10 mil. 1094 01:47:17,256 --> 01:47:18,356 Chaku. 1095 01:47:53,923 --> 01:47:56,025 Mendeteksi banyak musuh, Apa kita boleh menyerang? 1096 01:47:58,091 --> 01:48:00,026 Razor 12, kalian diijinkan untuk menyerang. 1097 01:48:23,358 --> 01:48:25,593 Musuh di kanan! Musuh di kanan! 1098 01:48:25,925 --> 01:48:27,059 Dua di kiri! 1099 01:48:29,025 --> 01:48:30,358 Kanan aman! 1100 01:48:30,592 --> 01:48:32,927 Halo 4-1, kontak visual di asap merah. 1101 01:48:37,592 --> 01:48:39,927 Halo 4-2, kalian aman untuk mendarat. 1102 01:48:40,259 --> 01:48:42,861 Halo 4-2. segera mendekat. 1103 01:48:44,492 --> 01:48:45,961 90 kaki, 45 knot. 1104 01:48:46,392 --> 01:48:48,161 Amankan tempat pendaratan. 1105 01:48:48,225 --> 01:48:49,860 LZ aman. 1106 01:48:57,659 --> 01:48:58,660 Ayo, bergerak. 1107 01:48:59,593 --> 01:49:00,860 Maju, maju, maju... 1108 01:49:00,926 --> 01:49:02,093 Itu orang Amerika! di pintu! 1109 01:49:02,160 --> 01:49:03,294 Apa yang kalian lihat? Apa yang kalian lihat? 1110 01:49:03,360 --> 01:49:04,928 Ada orang Amerika? 1111 01:49:05,260 --> 01:49:07,161 Orang Amerika? Lewat sini? 1112 01:49:07,226 --> 01:49:08,527 Maju, maju! 1113 01:49:12,094 --> 01:49:13,128 Maju! 1114 01:49:13,927 --> 01:49:15,260 Angkat tanganmu! 1115 01:49:17,094 --> 01:49:18,595 Apa kau Marcus Luttrell? 1116 01:49:19,260 --> 01:49:21,228 Kau sudah aman, Marcus. Kau akan pulang. 1117 01:49:21,361 --> 01:49:22,395 Kami keluar! 1118 01:49:22,527 --> 01:49:24,896 Bawa dia keluar, ayo. 1119 01:49:24,960 --> 01:49:26,295 Ayo, Marcus. 1120 01:49:27,261 --> 01:49:28,930 Hei, hei, awas, jangan dekat-dekat! 1121 01:49:28,995 --> 01:49:30,261 - Kita harus pergi. - Mereka ikut denganku. 1122 01:49:30,460 --> 01:49:32,196 Tidak bisa, Pak. 1123 01:49:32,527 --> 01:49:34,428 Kalian tinggal disini. Kau akan aman. 1124 01:49:34,494 --> 01:49:38,264 Kau tak bisa ikut kami, mereka akan menjagamu, kau akan aman. 1125 01:49:40,595 --> 01:49:41,929 Tunggu! Tunggu! 1126 01:49:42,728 --> 01:49:44,696 Terima kasih. Terima kasih! 1127 01:49:55,595 --> 01:49:57,463 Ayo, Pak. Kita harus pergi sekarang. 1128 01:49:57,528 --> 01:49:59,463 Maaf, Marcus, kita harus pergi sekarang. Ayo. 1129 01:49:59,529 --> 01:50:00,529 Terima kasih. 1130 01:50:01,929 --> 01:50:03,764 Ayo, kita harus pergi 1131 01:50:04,596 --> 01:50:07,398 - Terima kasih. - Dia baik-baik saja, aku memegangmu. 1132 01:50:07,462 --> 01:50:09,531 Ayo pergi, cepat. 1133 01:50:09,629 --> 01:50:10,963 Berangkat dalam 30 detik. 1134 01:50:11,064 --> 01:50:13,231 Ayo, Marcus. Pelan-pelan. 1135 01:50:14,997 --> 01:50:16,163 Ayo, Marcus. 1136 01:50:20,597 --> 01:50:23,098 Jackpot! ulangi, jackpot! Kita mendapatkannya! 1137 01:50:39,865 --> 01:50:42,734 Pasien membutuhkan operasi pembedahan darurat, Siapkan transfusi darah. 1138 01:50:46,798 --> 01:50:49,934 Luka akibat tembakan di beberapa tempat. 1139 01:50:54,131 --> 01:50:56,800 Update saat semua sudah siap, Laporkan "Siap" jika dimengerti. 1140 01:50:59,298 --> 01:51:02,467 Para pemberani telah bertempur dan tewas membangun tradisi kebangggaan... 1141 01:51:02,531 --> 01:51:05,801 dan reputasi ketakutan yang terus kujunjung tinggi. 1142 01:51:14,465 --> 01:51:16,634 Aku sudah tewas di gunung itu. 1143 01:51:18,732 --> 01:51:20,233 Tidak ada denyut nadi, lakukan CPR. 1144 01:51:20,299 --> 01:51:21,768 Satu, dua, tiga... 1145 01:51:22,366 --> 01:51:24,568 Tak ada pertanyaan... 1146 01:51:24,632 --> 01:51:27,969 Sebagian dari diriku selamanya akan berada di atas gunung itu, tewas... 1147 01:51:28,165 --> 01:51:30,101 Bersama para saudaraku yang tewas. 1148 01:51:31,266 --> 01:51:35,036 Ada bagian diriku yang masih hidup, Karena saudara-saudaraku. 1149 01:51:35,800 --> 01:51:37,968 Karena mereka, aku masih hidup. 1150 01:51:38,300 --> 01:51:41,871 dan aku tak akan pernah melupakannya, Tak peduli sesakit apa rasanya... 1151 01:51:41,934 --> 01:51:45,002 Seberapa gelap, atau seberapa jauhnya kau terjatuh... 1152 01:51:46,633 --> 01:51:48,769 Hei, Luttrell. Luttrell! 1153 01:51:55,901 --> 01:51:57,369 Ada denyutan. 1154 01:51:57,634 --> 01:52:00,136 Kau tak akan pernah berhenti bertempur. 1155 01:52:10,876 --> 01:52:16,201 Didedikasikan untuk para prajurit di Operasi Red Wings 1156 01:53:01,012 --> 01:53:11,001 LETNAN ERIK KRISTENSEN, 33 Thn 1157 01:53:21,112 --> 01:53:32,016 SHANE PATTON, 22 TAHUN KOPRAL SATU 1158 01:55:41,641 --> 01:55:48,943 MARCUS LUTTRELL KOPRAL KEPALA 1159 01:55:52,114 --> 01:56:07,916 MARKUS dengan anaknya AXE, Thn 2012 1160 01:56:12,116 --> 01:56:20,016 Para penduduk desa yang melindungi Marcus telah melanggar hukum kehormatan mereka yang telah ada selama 2000 tahun, yang dikenal dengan sebutan Pashtunwanli. 1161 01:56:20,041 --> 01:56:29,041 Pashtunwali mengharuskan tiap suku untuk melindungi individu yang melawan musuhnya, dan melindunginya dengan cara apapun. 1162 01:56:29,066 --> 01:56:38,173 Para pria dan wanita pemberani ini sampai sekarang masih hidup di pegunungan keras Afghanistan, dan perlawanan mereka pada Taliban masih terus berlanjut... 1163 01:56:42,708 --> 01:56:52,023 MARKUS dan MOHAMAD GULAB, Tahun 2010