0 00:00:43,452 --> 00:00:51,122 Diterjemah oleh addin 1 00:01:00,505 --> 00:01:02,173 Enam darab tiga. 2 00:01:04,371 --> 00:01:05,940 Cepat! Cepat! Cepat! 3 00:01:07,338 --> 00:01:08,338 Cepat! 4 00:01:09,672 --> 00:01:11,840 Ianya lapan belas. Ooh! 5 00:01:24,672 --> 00:01:26,007 Bunyikan loceng tiga kali, 6 00:01:26,072 --> 00:01:28,775 letakkan helmet awak di bawah. Awak dah habis. 7 00:01:36,173 --> 00:01:38,108 Mulakan! Kalau awak tak buat, buat lagi sekali! 8 00:01:38,173 --> 00:01:39,874 Awak pernah diuji sehebat begini sepanjang hidup awak? 9 00:01:39,939 --> 00:01:40,973 Tak pernah. 10 00:01:43,174 --> 00:01:45,842 Menang di sini adalah satu keputusan. 11 00:01:48,107 --> 00:01:50,275 Tetapkan matlamat awak sekiranya awak nak lulus 12 00:01:52,007 --> 00:01:53,842 atau pilih untuk gagal. 13 00:01:54,874 --> 00:01:56,709 Baiklah semua, tuan2, saya akan perkenalkan kamu semua 14 00:01:56,773 --> 00:01:59,610 kepada sesuatu yang dikenali sebagai "tak boleh bernafas". 15 00:02:03,007 --> 00:02:05,143 Andrew! Datang semula. 16 00:02:05,208 --> 00:02:06,708 Datang semula kepada cahaya. 17 00:02:12,108 --> 00:02:14,376 Semua kegigilan dan kesejukan ini, manfaatkan dia. 18 00:02:14,441 --> 00:02:15,675 tukar dia kepada agresif. 19 00:02:27,175 --> 00:02:29,877 Awak baru saja buktikan pada badan awak, fikiran awak, 20 00:02:31,209 --> 00:02:33,978 yang awak boleh paksa diri awak lebih lagi dari yang awak sangkakan. 21 00:02:45,009 --> 00:02:46,344 Pergi basah! Lari! 22 00:02:48,510 --> 00:02:50,111 Saya sudah ditahap maksimum saya, jadi... 23 00:02:51,010 --> 00:02:52,344 ...ini sajalah. 24 00:02:56,010 --> 00:02:57,878 Awak pasti awak nak berada di sini? Ya, saya pasti. 25 00:02:57,943 --> 00:02:59,177 Adakah awak betul2 pasti? 26 00:02:59,243 --> 00:03:00,510 Saya positif! 27 00:03:09,511 --> 00:03:11,011 Apa pun yang awak lakukan! 28 00:03:13,111 --> 00:03:14,778 Cari alasan untuk menang. 29 00:03:16,944 --> 00:03:18,278 Teruskan. 30 00:03:20,111 --> 00:03:21,879 Ia berbaloi untuk menjadi seorang pemenang! 31 00:03:28,677 --> 00:03:31,181 Saya suka ada kawan yang saya boleh harapkan. 32 00:03:31,245 --> 00:03:33,480 Dan saya nak mereka boleh harapkan saya. 33 00:03:34,011 --> 00:03:35,746 Mereka ini adalah saudara kita. 34 00:03:38,677 --> 00:03:42,015 # Silent night 35 00:03:42,678 --> 00:03:45,681 # Holy night 36 00:03:46,678 --> 00:03:49,681 # All is calm 37 00:03:50,678 --> 00:03:53,349 # All is bright 38 00:04:58,515 --> 00:05:00,683 Ada kekacauan dalam setiap diri kita. 39 00:05:07,448 --> 00:05:10,118 Saya dah dengar ramai yang cakap tentang ini. 40 00:05:13,749 --> 00:05:15,083 Satu kebakaran. 41 00:05:19,749 --> 00:05:21,083 Satu sungai. 42 00:05:23,649 --> 00:05:25,218 Satu perjalanan. 43 00:05:33,350 --> 00:05:35,251 Satu keinginan yang tak henti2 untuk mendesak diri kita 44 00:05:35,317 --> 00:05:37,919 Lebih kuat dan jauh dari yang sesiapa yang boleh bayangkan. 45 00:05:45,285 --> 00:05:48,121 Tolak diri kita, ke dalam kesejukan itu, sudut gelap. 46 00:05:51,051 --> 00:05:53,052 Di mana benda jahat hidup. 47 00:05:55,517 --> 00:05:57,519 Di mana benda jahat berlawan. 48 00:06:01,618 --> 00:06:03,653 Kita mahukan perlawanan itu pada tahap tertinggi. 49 00:06:10,919 --> 00:06:12,352 Perlawanan yang kuat. 50 00:06:14,319 --> 00:06:16,854 Terbising, tersejuk, tergelap, 51 00:06:16,919 --> 00:06:19,321 paling tidak menyenangkan dari perlawanan yang tidak menyenangkan. 52 00:08:36,358 --> 00:08:37,892 Adakah ini Doable? 53 00:08:42,925 --> 00:08:44,093 Ianya mahal. 54 00:08:45,192 --> 00:08:46,693 Berapa? 55 00:08:46,926 --> 00:08:50,763 Ini kuda arabianlah beb. Dia ada citarasa yang tinggi. 56 00:08:51,525 --> 00:08:52,860 Saya tahu. 57 00:08:53,626 --> 00:08:54,626 Berapa? 58 00:08:55,659 --> 00:08:58,328 Saya akan cari. Mahal. 59 00:08:59,192 --> 00:09:00,227 Habislah beb... 60 00:09:03,693 --> 00:09:05,028 Saya tahu. 61 00:09:22,627 --> 00:09:24,129 Saya dah bangun. 62 00:09:27,227 --> 00:09:28,394 Akan turun. 63 00:11:13,999 --> 00:11:15,333 Murphy dengan 1.1 saat. 64 00:11:16,699 --> 00:11:18,367 lebih dari itu. Lebih dari itu, Marcus. 65 00:11:18,432 --> 00:11:20,433 Cilakak beb, saya tengah baik hati ni. Percayalah. 66 00:11:20,899 --> 00:11:21,967 Siapa menang? 67 00:11:22,532 --> 00:11:25,101 Murph. Murph, sikit je. Dengan satu saat. 68 00:11:25,165 --> 00:11:26,165 Sikit je. 69 00:11:26,766 --> 00:11:28,099 Sikit je. Cukur kepala? 70 00:11:28,165 --> 00:11:30,902 Cukur kepala atau apa? Saya tak tahu, awak tahu? Ia sesuatu untuk difikirkan. 71 00:11:30,966 --> 00:11:33,033 Kalau saya cukur kepala dia, saya kena fokus kat muka dia. 72 00:11:33,600 --> 00:11:36,002 Muka, telinga. kepala berbentuk pelik. 73 00:11:36,700 --> 00:11:38,435 Jadi, saya pun tak mahu tengok dia sedekat itu. 74 00:11:38,500 --> 00:11:40,858 Tetapi dia dah kecoh tentang kalahkan awak. Betul ke? 75 00:11:41,066 --> 00:11:42,400 Cilakak, cukur rambut macam adil. 76 00:11:42,967 --> 00:11:44,600 Axe? Baik cukur dia. 77 00:11:44,666 --> 00:11:48,503 Buat dia makan dengan E-3s, kerja di dewan makan. 78 00:11:48,567 --> 00:11:49,701 Frankie, apa yang awak fikirkan? 79 00:11:49,767 --> 00:11:51,126 Kenapa kita tak cukur dia? 80 00:11:51,333 --> 00:11:52,333 Ianya sah. 81 00:11:52,400 --> 00:11:54,135 Patton, bukannya kami peduli, tapi apa yang awak fikirkan? 82 00:11:54,200 --> 00:11:56,870 Biar kami dengar keputusan taktikal dari awak sekarang. 83 00:11:56,934 --> 00:11:59,001 Baiklah, saya ada dua cara untuk masalah ni. 84 00:11:59,267 --> 00:12:00,668 Dia telah kalah, tapi dia rapat. 85 00:12:00,900 --> 00:12:02,903 Dan kamu adalah Mike Murphy. 86 00:12:02,968 --> 00:12:04,468 Kamu adalah Mike Murphy. 87 00:12:04,534 --> 00:12:05,635 "The Mike Murphy". 88 00:12:05,701 --> 00:12:07,302 Saya jangkakan pengasingan yang lebih besar. 89 00:12:07,367 --> 00:12:09,636 Itu adalah point yang bagus. 90 00:12:09,702 --> 00:12:11,603 Patton. Ambilkan pisau cukur saya. 91 00:12:11,668 --> 00:12:12,668 Pisau cukur, baiklah. 92 00:12:13,868 --> 00:12:15,001 Dengar sini. 93 00:12:15,067 --> 00:12:17,737 Red Wings akan dilancarkan. Malam ni, 1800. 94 00:12:21,568 --> 00:12:22,602 Cantik. 95 00:12:22,735 --> 00:12:23,769 Adakah saya pergi? 96 00:12:23,835 --> 00:12:25,369 PLO dalam masa sejam. 97 00:12:29,235 --> 00:12:30,235 Mungkin saya pergi. 98 00:12:30,301 --> 00:12:33,606 Ianya mungkin, Saya beri awak mungkin. Teruskan optimistik. 99 00:12:35,569 --> 00:12:36,937 Geng. Hey, apa cerita? 100 00:12:37,636 --> 00:12:38,937 Apa kesalahan yang saya lakukan? 101 00:12:40,569 --> 00:12:41,870 Oh, janganlah. 102 00:12:41,936 --> 00:12:43,814 Saya beritahu awak Shane, ini adalah misi pertama awak. 103 00:12:44,569 --> 00:12:45,670 Awak sedia? 104 00:12:46,937 --> 00:12:48,037 Bersihkan ini semua. 105 00:12:58,637 --> 00:13:02,106 Objektif misi ini adalah untuk tangkap dan bunuh Ahmad Shah. 106 00:13:03,504 --> 00:13:05,706 Lelaki jahat. Komander Taliban. 107 00:13:05,770 --> 00:13:08,806 Bertanggungjawab membunuh askar marine di timur afghanistan. 108 00:13:08,871 --> 00:13:10,104 Saya dah kenalpasti target. 109 00:13:10,170 --> 00:13:14,507 Kalau awak nak kenalpasti identiti, Shah tiada cuping telinga. 110 00:13:17,671 --> 00:13:19,238 Taraq. 111 00:13:19,303 --> 00:13:22,073 Orang kanan dia. Akan lakukan apa sahaja untuk dia. 112 00:13:29,071 --> 00:13:31,273 Kita akan pergi dengan 4 orang pasukan peninjau. 113 00:13:31,505 --> 00:13:34,341 Axelson, awak di depan. Diri saya, saya kedua. 114 00:13:34,404 --> 00:13:37,074 Dietz, komunikasi. Marcus, belakang, perubatan. 115 00:13:37,772 --> 00:13:39,072 Axe, tunjukkan laluan kita. 116 00:13:39,138 --> 00:13:41,441 Kita akan bergerak melalui bahagian belakang gunung di sini. 117 00:13:41,506 --> 00:13:43,974 Yang mana akan melindungi kita daripada kampung. 118 00:13:44,772 --> 00:13:46,939 Saya anggarkan ia akan ambil masa dalam 119 00:13:47,005 --> 00:13:50,242 3 atau 4 jam, bergantung pada kecerunan permukaan mukabumi 120 00:13:50,305 --> 00:13:52,876 yang mana agak menakutkan. 121 00:13:53,339 --> 00:13:54,940 Jadi tolong bersedia. 122 00:14:01,072 --> 00:14:03,442 Pertama sekali, kamu akan menang dalam pertempuran. 123 00:14:04,373 --> 00:14:05,741 Tiada ubat dalam pertempuran. 124 00:14:05,806 --> 00:14:08,276 2 minggu lepas, Team 8 dah dekat di tempat yang kita akan berada. 125 00:14:08,740 --> 00:14:10,018 Capelli dipatuk oleh ular orok2. 126 00:14:10,273 --> 00:14:12,341 Bertentangan dengan apa yang orang percaya, ia adalah racun dari pokok oak. 127 00:14:12,406 --> 00:14:14,444 Jadi tolong hati2. Ianya akan teruk. 128 00:14:19,540 --> 00:14:21,108 Murph akan dapat telefon satelit. 129 00:14:21,173 --> 00:14:24,777 Kecuraman kawasan ini agak tinggi. Jadi bersedia dengan masalah komunikasi. 130 00:14:24,841 --> 00:14:26,942 Kita akan berada dalam komunikasi 2 jam. 131 00:14:27,007 --> 00:14:31,077 Kalau terlepas, kejutkan seseorang, kalau tak, jangan susah2. 132 00:14:31,374 --> 00:14:34,577 Point pertama ialah Budweiser. Point kedua ialah Miller. 133 00:14:34,774 --> 00:14:36,675 Ketiga ialah Corona. Keempat ialah Heineken. 134 00:14:36,741 --> 00:14:38,976 Dan untuk O.P. 1, Schlitz Malt Liquor. 135 00:14:39,041 --> 00:14:42,043 Dan kalau dapat kenalpasti Shah, sampaikan Rick James. 136 00:14:50,874 --> 00:14:54,311 Tuan2, ini adalah Undang2 Pertempuran. Kita akan patuhi 137 00:14:54,375 --> 00:14:56,477 undang2 ini sepanjang masa. 138 00:14:56,542 --> 00:14:58,076 gunakan kaedah membunuh adalah dibenarkan. 139 00:15:00,375 --> 00:15:01,642 Allahu Akbar! 140 00:15:02,475 --> 00:15:03,809 Jika kamu diserang, 141 00:15:04,342 --> 00:15:08,145 gunakan tindakan yang sepatutnya untuk menghapuskan ancaman itu. 142 00:15:15,842 --> 00:15:20,747 Bertolak pada 1800. 2 Chinooks dan 2 Apaches. 143 00:15:20,943 --> 00:15:24,946 Kita bergerak ke L.Z., turunkan 4 orang sekumpulan di sini. 144 00:15:25,476 --> 00:15:28,145 Kemudian kita akan terbang selama 30 minit ke J-Bad. 145 00:15:29,176 --> 00:15:32,413 Di sini, kita ada 15 orang sekumpulan. 146 00:15:32,477 --> 00:15:34,679 dan lebih kurang sedozen Marin akan bersedia sepanjang malam. 147 00:15:34,744 --> 00:15:38,913 Bila kita dengar "Schlitz Malt Liquor", kita akan bergerak kembali 148 00:15:39,277 --> 00:15:41,278 ke Bagram untuk fasa 2. 149 00:15:42,511 --> 00:15:45,347 QRF akan tinggal di sini, di J-Bad. 150 00:15:46,011 --> 00:15:48,346 Sekarang Apache akan bersama dengan Black Hawk. 151 00:15:48,612 --> 00:15:51,847 Pergerakan ini ialah supaya kita dapat dapatkan 47 di sini 152 00:15:52,344 --> 00:15:55,347 Bersedia untuk ke fasa 2, selepas kamu nampak Shah. 153 00:15:55,411 --> 00:15:56,646 Oh, 154 00:15:56,712 --> 00:16:00,449 Saya akan cepatkan persembahan budak baru malam esok ke 1400 hari ni. 155 00:16:00,512 --> 00:16:03,847 Supaya semua dapat turut serta. 156 00:16:04,645 --> 00:16:06,146 Lebih baik awak buat dengan bagus, Napoleon. 157 00:16:06,278 --> 00:16:07,278 Cilakak. 158 00:16:07,878 --> 00:16:10,213 Banyak bahagian yang bergerak. 159 00:16:20,878 --> 00:16:22,846 Kita akan tunggu dan kemudian dia akan berfikir 160 00:16:22,911 --> 00:16:25,448 dan kemudian bila dia sudah memikirkan sesuatu, maka sudah selesai. 161 00:16:25,513 --> 00:16:28,249 Tiada apa yang boleh hentikan dia beb. 162 00:16:28,613 --> 00:16:30,214 Awak tahu, awak sepatutnya biarkan dia buat. 163 00:16:30,479 --> 00:16:32,615 Awak dapat perempuan yang serba boleh. Itu adalah perkara yang baik. 164 00:16:33,179 --> 00:16:35,515 Dia takut kena queen control. 165 00:16:35,714 --> 00:16:37,081 Dia mempunyai masalah dalam mengawal sesuatu kerana dia 166 00:16:37,146 --> 00:16:39,114 yang selalu buat keputusan dalam keluarga, betul tak? 167 00:16:39,179 --> 00:16:42,349 Tak, dia mempunyai citarasa yang bagus. Saya... Saya percayakan dia. 168 00:16:42,413 --> 00:16:43,481 Baiklah, apa yang dia suka? 169 00:16:44,979 --> 00:16:46,014 Rose Honeydew. 170 00:16:47,514 --> 00:16:49,082 Oh. Adakah ianya suatu warna? 171 00:16:49,147 --> 00:16:50,147 Mmm-mmm. 172 00:16:51,180 --> 00:16:52,514 Awak sepatutnya kawal situasi ini. 173 00:16:52,780 --> 00:16:54,148 Ianya sangat menarik. 174 00:16:54,214 --> 00:16:56,316 Rumput baru membawa kepada pokok baru di tingkap, 175 00:16:56,380 --> 00:16:58,782 membawa kepada langsir baru, membawa kepada sofa baru, 176 00:16:58,847 --> 00:17:00,649 membawa kepada karpet baru, membawa kepada lantai baru. 177 00:17:00,714 --> 00:17:01,848 Anak baru. 178 00:17:01,913 --> 00:17:03,592 Beb, dia mengandung? berapa lama dah? 179 00:17:03,648 --> 00:17:04,848 Awak tahu adakah dia lelaki atau perempuan? 180 00:17:04,913 --> 00:17:07,384 Tak, dia tak mengandung. Dia cuma mengalami perjalanan yang pelik, 181 00:17:07,448 --> 00:17:09,917 Berpindah rumah, dari satu bilik ke bilik yang lain. 182 00:17:09,981 --> 00:17:11,582 Dengar macam mahal. Dengar macam mengandung. 183 00:17:11,648 --> 00:17:13,583 Tahniah. 184 00:17:23,215 --> 00:17:24,317 Awak sangat lambat. 185 00:17:24,948 --> 00:17:26,015 Tuan, saya sedia untuk mula. 186 00:17:26,081 --> 00:17:27,115 Tidak. 187 00:17:27,649 --> 00:17:29,750 Awak sepatutnya perkenalkan diri kamu 188 00:17:29,814 --> 00:17:31,614 dan beritahu kami sesuatu tentang diri kamu yang kami tak tahu. 189 00:17:32,582 --> 00:17:33,682 Baiklah. Petty Officer... 190 00:17:33,748 --> 00:17:35,016 Oh, diamlah! 191 00:17:36,282 --> 00:17:37,349 Keluar! 192 00:17:37,416 --> 00:17:38,850 Diamlah! 193 00:17:39,016 --> 00:17:40,016 Hey. tenang2. 194 00:17:40,115 --> 00:17:42,354 Bagilah budak itu peluang. Ingat macam mana kamu dahulu. 195 00:17:45,182 --> 00:17:47,050 Petty Officer... 196 00:17:47,115 --> 00:17:48,551 Siapa yang peduli! 197 00:17:48,849 --> 00:17:50,351 Diamlah! 198 00:17:51,616 --> 00:17:53,118 En. Patton, silakan. 199 00:18:12,351 --> 00:18:13,618 Itu dia! 200 00:18:16,518 --> 00:18:17,518 Lebihkan leher. 201 00:18:18,918 --> 00:18:21,787 Ayuhlah beb, kamu kena lebih hayatinya. lembutkan badan awak. 202 00:18:21,851 --> 00:18:22,851 Yeah! 203 00:18:23,751 --> 00:18:24,751 Whoa! 204 00:18:25,851 --> 00:18:27,285 Whoo! 205 00:18:37,019 --> 00:18:38,220 Sangat, sangat teruk. 206 00:18:38,419 --> 00:18:39,586 Beb, itu sangat mentraumakan. 207 00:18:39,651 --> 00:18:41,120 Boleh kita undi untuk keluarkan dia? 208 00:18:41,185 --> 00:18:42,252 Kerana saya tak sanggup nak melihatnya lagi. 209 00:18:42,485 --> 00:18:44,720 Angkat tangan. Keluarkan dia! 210 00:18:44,785 --> 00:18:46,453 Saya tak tahu. Boleh dia katakan? 211 00:18:46,520 --> 00:18:48,254 Boleh kamu katakan? Buktikan! 212 00:18:48,318 --> 00:18:50,555 Saya tak nak tengok kamu menari lagi. Saya betul2 tak nak. 213 00:18:50,618 --> 00:18:51,698 Boleh awak katakan, Mr. Patton? 214 00:18:51,752 --> 00:18:53,254 Saya boleh katakan, Saya boleh katakan. 215 00:18:55,486 --> 00:18:56,986 Uh... Jangan rosakkannya. 216 00:19:02,253 --> 00:19:04,788 Ayuh. Jangan main2 lagi. Ayuh. 217 00:19:08,053 --> 00:19:11,055 Sudah mengelilingi dunia 2 kali. Bercakap dengan semua orang sekali. 218 00:19:11,454 --> 00:19:13,788 Sudah lihat 2 paus berasmara. Sudah ke pesta dunia ketiga. 219 00:19:14,853 --> 00:19:17,289 Malah saya kenal seorang lelaki di Thailand yang mempunyai zakar kayu. 220 00:19:17,521 --> 00:19:20,623 Saya mendorong peter lebih manis dan lebih melengkapi 221 00:19:20,686 --> 00:19:22,488 Dibandingkan dengan yang lain. 222 00:19:24,854 --> 00:19:26,822 Saya bertubuh tegap, berbulu dada, 223 00:19:26,887 --> 00:19:29,189 berotot, berteriak keras, menembak, terjun 224 00:19:29,254 --> 00:19:31,990 penghancur, penyelam. 225 00:19:32,522 --> 00:19:33,722 Tiada apa2 pun yang tidak boleh saya lakukan. 226 00:19:33,787 --> 00:19:36,524 Tiada langit yang terlalu tinggi, tiada laut yang terlalu bergelora, tiada pukulan yang terlalu kuat. 227 00:19:37,854 --> 00:19:39,622 Telah mempelajari banyak perkara dalam hidup. 228 00:19:40,787 --> 00:19:43,957 Jangan sesekali menembak orang yang mempunyai kaliber besar dengan peluru kaliber kecil. 229 00:19:44,955 --> 00:19:46,790 boleh memandu semua jenis trak. 230 00:19:46,855 --> 00:19:49,057 2 kali 2, 4 kali 4, 6 kali 6. 231 00:19:49,922 --> 00:19:52,958 Dan semua celaka yang tunduk dan pergi "sshh-sshh" 232 00:19:53,022 --> 00:19:54,690 Bila kamu pijak brek. 233 00:19:55,621 --> 00:19:59,058 Semua dalam hidup yang berbaloi untuk dilakukan berbaloi untuk dilakukan sebaik mungkin. Kesederhanaan hanya untuk pengecut. 234 00:19:59,121 --> 00:20:03,126 Saya adalah pencinta, saya adalah pejuang, Saya adalah UDT Navy SEAL diver. 235 00:20:03,522 --> 00:20:05,157 Saya akan minum wain, makan malam, berjalin, 236 00:20:05,223 --> 00:20:07,491 dan akan menyusup keluar melalui pintu belakang apabila sudah isi semula. 237 00:20:08,189 --> 00:20:10,147 Jadi jika kamu merasa seperti katak, lebih baik kamu melompat, 238 00:20:10,189 --> 00:20:13,458 kerana katak ini sudah berada di sana, dan akan kembali untuk lebih lagi. 239 00:20:13,522 --> 00:20:14,523 Cheers, geng. 240 00:20:29,190 --> 00:20:31,358 Dia tak perlukan kuda Arabian! 241 00:20:32,523 --> 00:20:33,923 Macam mana kamu boleh tahu? 242 00:20:33,924 --> 00:20:35,959 Saya tahu segala-galanya, Murphy. 243 00:20:40,790 --> 00:20:43,726 Lebih kepada Tennessee Walker cross stallion. 244 00:20:44,191 --> 00:20:46,859 Silver yang asli. Kuda Lone Ranger. 245 00:20:46,990 --> 00:20:48,258 Yeke. 246 00:20:49,358 --> 00:20:52,693 Kuda terbaik, Murphy. Terbaik! 247 00:20:59,025 --> 00:21:03,529 Razor 11, 64 two mikes out. Mantapkan pemerhatian pada 1000 AGL. 248 00:21:11,192 --> 00:21:12,860 Baiklah, komander, mendekati L.Z. 249 00:21:12,926 --> 00:21:13,993 Satu minit di deck. 250 00:21:14,458 --> 00:21:15,692 Satu minit! 251 00:21:23,625 --> 00:21:24,727 30 saat. 252 00:21:24,792 --> 00:21:25,792 30 saat! 253 00:21:29,426 --> 00:21:32,762 Roger. Tingkatkan pengawasan pada 5000 MSL. 00:21:32,825 --> 00:21:35,495 Bruno 64 akan melakukan penyusupan menggunakan tali. Bersedia komander. 255 00:21:38,326 --> 00:21:39,895 Bagus. Tetapkan kedudukan. 256 00:21:40,693 --> 00:21:42,194 Turunkan tali. 257 00:21:42,793 --> 00:21:44,227 Ahli pertama di tali. 258 00:21:44,293 --> 00:21:45,395 Pergi! 259 00:21:51,860 --> 00:21:53,528 Orang pertama di atas tanah. 260 00:21:53,793 --> 00:21:55,128 Orang kedua di tali. 261 00:21:55,194 --> 00:21:56,761 Hey. Lepas ni, Shane, okay? 262 00:21:57,094 --> 00:21:59,362 Selamat berseronok, anak haram yang beruntung! 263 00:22:11,195 --> 00:22:14,864 lulu 06, Bruno 64 penyeludupan selesai. RTB. 264 00:22:39,030 --> 00:22:42,532 Apollo 2-2, Spartan O-1. Pemeriksaan radio. 265 00:22:44,362 --> 00:22:46,397 Spartan O-1, Ini adalah Apollo 2-2. 266 00:22:46,462 --> 00:22:49,098 Kami akan bersama kamu dalam tempoh masa 6 jam akan datang. Selamat jalan. 267 00:22:49,563 --> 00:22:52,432 Apollo 2-2, Ini adalah Spartan O-1. Terima. 268 00:22:52,629 --> 00:22:53,964 Pemeriksaan komunikasi. Cek. 269 00:22:54,363 --> 00:22:55,397 Cek. 270 00:22:55,696 --> 00:22:56,863 Cek. 271 00:22:58,930 --> 00:23:01,666 Spartan O-1, Saya melepasi Budweiser. Adakah diterima? 272 00:23:02,197 --> 00:23:05,566 Spartan O-1, Apollo 2-2. Diterima. Budweiser. 273 00:23:19,198 --> 00:23:20,865 Apollo 2-2. 274 00:23:21,397 --> 00:23:24,234 Spartan O-1 sampai di Miller. 275 00:23:28,397 --> 00:23:30,233 Tuan, Spartan O-1 melepasi Miller. 276 00:23:30,698 --> 00:23:34,034 Spartan O-1, Spartan base. Saya terima. Miller. 277 00:23:44,865 --> 00:23:47,467 Apollo 2-2, Spartan O-1. 278 00:23:48,199 --> 00:23:49,699 Ianya Corona. 279 00:23:49,966 --> 00:23:52,034 Nampaknya mereka lakukan dengan baik, tuan. 280 00:24:01,200 --> 00:24:04,035 Apollo 2... Spartan O-1. 281 00:24:04,100 --> 00:24:05,433 Ianya Hein... 282 00:24:06,533 --> 00:24:07,968 Ulang sekali lagi, yang terakhir? 283 00:24:08,200 --> 00:24:10,534 Spartan O-1. Di sini ialah Heineken. 284 00:24:10,867 --> 00:24:12,001 Adakah diterima? 285 00:24:12,067 --> 00:24:13,300 Diterima. 286 00:24:13,366 --> 00:24:14,968 Spartan O-1 melepasi Heineken. 287 00:25:20,836 --> 00:25:22,672 Ia adalahlah lauan point yang terakhir. Maklumkannya. 288 00:25:26,836 --> 00:25:30,540 Spartan Base, ini adalah Spartan O-1. Radio cek. 289 00:25:31,670 --> 00:25:33,938 Spartan... Spartan O-1. 290 00:25:36,004 --> 00:25:39,706 Spartan O-1, ini adalah Beastmaster. Ulang sekali lagi. Isyarat kamu lemah dan tidak boleh difahami. 291 00:25:42,503 --> 00:25:44,005 Cuba lihat. 292 00:25:47,303 --> 00:25:48,438 Spartan Base. 293 00:25:48,504 --> 00:25:49,504 Cilakak. 294 00:25:50,104 --> 00:25:51,183 Tak boleh nampak separuh dari kampung. 295 00:25:51,671 --> 00:25:53,973 Saya telah melepasi Schlitz Malt Liquor. Saya ulang semula. 296 00:25:54,404 --> 00:25:56,073 Saya telah melepasi Schlitz Malt Liquor. 297 00:25:56,771 --> 00:25:57,805 Diterima. 298 00:25:58,005 --> 00:26:00,172 Tuan, komunikasi tidak berapa jelas dengan Spartan O-1, 299 00:26:00,238 --> 00:26:01,558 Tetapi mereka telah tiba di O.P. 300 00:26:04,504 --> 00:26:05,504 Baiklah, geng. 301 00:26:06,238 --> 00:26:08,708 Budak2 kita selamat untuk hari ni. 302 00:26:08,772 --> 00:26:11,107 Team 1, balik ke Bagram dengan saya. 303 00:26:11,838 --> 00:26:16,009 Team 2, nikmati malam kamu di sini di J-Bad. Selamat malam. 304 00:26:19,505 --> 00:26:21,607 Spartan O-1, Apollo 2-2. 305 00:26:22,505 --> 00:26:24,406 Matahari dah tinggi. Kami keluar. Selamat berjaya. 306 00:26:24,472 --> 00:26:25,539 Baiklah. 307 00:26:33,606 --> 00:26:35,107 Jumpa kedudukan yang baru? 308 00:26:36,773 --> 00:26:37,940 Cuba kita intai dari sana. 309 00:26:39,006 --> 00:26:40,841 Tengok kalau lagi baik. 310 00:26:41,506 --> 00:26:42,841 Kedengaran macam bagus. 311 00:26:58,607 --> 00:27:00,175 Budak2 semua sedia? 312 00:27:00,507 --> 00:27:03,843 Mereka semua dah sedia. Mereka dalam kedudukan. Semuanya baik. 313 00:27:04,507 --> 00:27:06,609 Nikmati malam kamu. Tidur nyenyak. 314 00:27:06,674 --> 00:27:07,809 Awak pun sama, beb. 315 00:27:07,875 --> 00:27:08,875 Terima kasih, Pete. 316 00:27:10,841 --> 00:27:12,843 Hari yang indah. Eh, Patton? 317 00:27:13,107 --> 00:27:14,374 Ya, tuan. 318 00:27:17,675 --> 00:27:19,043 Semuanya baik? 319 00:27:19,107 --> 00:27:20,707 Ya. Mereka tiba lebih kurang 30 minit yang lalu. 320 00:27:20,708 --> 00:27:22,876 Sepatutnya dalam keadaan baik sekarang. 321 00:27:44,176 --> 00:27:48,680 Zulu 06, Bruno 64 akan berangkat. J- Bad, menuju ke Bagram. 322 00:28:22,177 --> 00:28:23,846 Marcus, ikut saya. 323 00:28:24,511 --> 00:28:28,181 Danny, ambil bahagian belakang. Maklumkan pada pusat kita punya kedudukan terbaru. 324 00:28:29,578 --> 00:28:31,914 Axe. Teruskan perhati. 325 00:29:00,145 --> 00:29:02,147 Cilakak betullah. 326 00:29:07,846 --> 00:29:10,149 Itu lebih dari 10 orang. 327 00:29:10,846 --> 00:29:12,515 Itu adalah tentera. 328 00:29:26,180 --> 00:29:28,181 Empat orang di sebelah kanan. 329 00:29:30,347 --> 00:29:32,015 Selendang merah. 330 00:29:33,013 --> 00:29:35,216 Tiada cuping telinga. 331 00:29:42,682 --> 00:29:43,749 Ooh! 332 00:29:44,514 --> 00:29:47,183 Sangat pelik. Itu adalah Rick James, beb. 333 00:29:49,014 --> 00:29:50,449 Awak nak ambil tembakan ni? 334 00:29:51,181 --> 00:29:54,218 Negatif. Lagipun tiada kebenaran. 335 00:29:58,515 --> 00:30:01,184 Dietz, kita dah dapat Shah P-I.D# d. Panggil Rick James. 336 00:30:01,249 --> 00:30:02,249 Yeah. 337 00:30:02,582 --> 00:30:04,050 Axe, Adakah awak rasa seksi di sana? Awak selesa? 338 00:30:04,115 --> 00:30:05,717 Terbaik. Sarankan untuk target. 339 00:30:06,348 --> 00:30:07,851 Danny, kamu sudah buat hubungan belum? 340 00:30:07,915 --> 00:30:09,316 Belum lagi. 341 00:30:09,683 --> 00:30:10,784 Cilakak. 342 00:30:12,849 --> 00:30:13,916 Kita terlalu terdedah. 343 00:30:15,015 --> 00:30:17,351 Apa yang awak fikirkan? Tinggalkan Axe di O.P. 1? 344 00:30:17,683 --> 00:30:21,019 Bergerak 25 kaki ke belakang, dan sediakan O.P. 2? 345 00:30:23,016 --> 00:30:24,183 Baiklah. 346 00:30:26,450 --> 00:30:27,918 Axe, Awak dalam pengawasan. 347 00:30:27,983 --> 00:30:30,222 Dietz, berundur ke O.P. 2 dan dapatkan saya sebarang hubungan komunikasi. 348 00:31:31,053 --> 00:31:34,055 Spartan Base, Ini adalah Spartan O-1. 349 00:31:34,386 --> 00:31:35,755 Radio cek. Diterima? 350 00:31:35,819 --> 00:31:37,153 Hey, L.T. 351 00:31:37,219 --> 00:31:38,320 Yeah. 352 00:31:38,386 --> 00:31:39,918 Jika kita pulang pada 15hb saya dan Morgan 353 00:31:39,919 --> 00:31:41,917 akan tebang semua pokok di sekeliling kandang kuda. 354 00:31:43,220 --> 00:31:44,321 Macam mana tu dapat membantu saya? 355 00:31:44,620 --> 00:31:45,620 Hello? 356 00:31:46,554 --> 00:31:48,722 Lelongan kuda Brahms, Saya rasa, pada 27hb. 357 00:31:49,054 --> 00:31:51,189 Itu bermaksud jika saya tebang pokok di belakang kandang kuda, 358 00:31:51,254 --> 00:31:52,493 Saya akan dapat diskaun untuk kuda awak. 359 00:31:52,820 --> 00:31:54,154 Adakah mereka menjual kuda Arabic? 360 00:31:54,320 --> 00:31:57,691 Pertama sekali, ia bukan kuda Arabic, ok. Ia adalah kuda Arabian. 361 00:31:57,755 --> 00:31:58,755 Arabic. 362 00:31:59,187 --> 00:32:00,955 Ianya... Awak dari New York, ok? 363 00:32:01,887 --> 00:32:03,855 Berapa nilai kuda Arabian? Ianya kuda Arabian. 364 00:32:03,920 --> 00:32:05,921 Berapa nilai kuda Arabian? 365 00:32:07,054 --> 00:32:08,356 Tidak kurang dari 15 ribu. 366 00:32:08,820 --> 00:32:10,022 15 ribu? 367 00:32:10,388 --> 00:32:11,788 Hadiah perkahwinan yang sangat teruk. 368 00:32:20,888 --> 00:32:23,156 Adakah yang berambut merah tu adalah pengapit pengantin? Radio cek. Diterima? 369 00:32:23,221 --> 00:32:24,756 Melissa? Yang berambut merah, dude. 370 00:32:24,821 --> 00:32:25,888 Yang ada bintik2 di hidung. 371 00:32:25,955 --> 00:32:27,022 Yang comel dari konsert Coldpay. 372 00:32:27,088 --> 00:32:28,423 Itu adalah Melissa. 373 00:32:28,489 --> 00:32:29,889 Adakah dia datang? Dia adalah pengapit pengantin. 374 00:32:29,955 --> 00:32:31,790 Yeah. adakah dia datang? 375 00:32:34,222 --> 00:32:36,724 Dia adalah pengapit pengantin. Mestilah. 376 00:32:36,922 --> 00:32:38,556 Ada tak dia tanya tentang saya? Tak. 377 00:32:43,322 --> 00:32:45,692 Mikey, saya baik di sini. Saya akan tinggalkan O.P.1. 378 00:32:46,155 --> 00:32:47,190 Baiklah. 379 00:32:53,223 --> 00:32:57,393 Dengar sini. Pada 0930, kita akan bergerak ke kawasan tinggi dan dapatkan komunikasi. 380 00:32:58,723 --> 00:33:01,826 Marcus, Axe, padamkannya. Dietz, kamu berjaga-jaga. 381 00:33:04,390 --> 00:33:06,058 Berehatlah, tuan2. 382 00:33:11,890 --> 00:33:13,825 Boleh tak awak padamkan radio semasa awak mengunyah? 383 00:33:15,558 --> 00:33:17,593 Awak membuatkan saya loya. 384 00:34:33,794 --> 00:34:35,396 Mikey, awak nampak ni? 385 00:34:41,495 --> 00:34:43,163 Apa sebenarnya ni? 386 00:34:53,563 --> 00:34:54,829 Oh, cilakak. 387 00:35:42,398 --> 00:35:43,398 Tunduk ke bawah! 388 00:35:43,465 --> 00:35:44,566 Ke bawah! 389 00:35:52,564 --> 00:35:55,234 Diam. Diam. Diam. 390 00:35:56,131 --> 00:35:57,332 Bangun. 391 00:35:57,398 --> 00:35:58,899 Letak tangan kamu di belakang. 392 00:35:58,965 --> 00:36:00,633 Spartan Base, Spartan O-1. 393 00:36:00,698 --> 00:36:02,032 Pijak betul2 di atas saya. 394 00:36:04,231 --> 00:36:09,203 Apa ni? Adakah awak berhubung dengan Taliban? 395 00:36:11,332 --> 00:36:12,466 Taliban tak guna. 396 00:36:13,899 --> 00:36:16,935 Ulang semula. Ini adalah Spartan O-1. Over. 397 00:36:17,399 --> 00:36:18,500 Ayuhlah. Ayuhlah. 398 00:36:19,565 --> 00:36:21,601 Hey, mata ke bawah. Mata ke bawah. 399 00:36:22,066 --> 00:36:23,867 Mata ke bawah. Mata ke bawah. 400 00:36:23,932 --> 00:36:24,999 Cilakak. 401 00:36:25,066 --> 00:36:27,935 Axe. Awasi dia, apa pun yang dia lakukan. 402 00:36:41,566 --> 00:36:42,734 Cilakak. 403 00:36:43,266 --> 00:36:46,336 Spartan Base, Ini adalah Spartan O-1. Over. 404 00:36:50,733 --> 00:36:52,135 Danny, radio awak berfungsi? 405 00:36:54,900 --> 00:36:56,202 Jadi sekarang saya akan jadi orang yang akan 406 00:36:56,800 --> 00:36:59,702 menelefon menggunakan talian telefon satelit yang tidak selamat kerana alatan kamu tidak boleh berfungsi langsung. 407 00:36:59,766 --> 00:37:00,805 Salahkan gunung, tuan. 408 00:37:01,234 --> 00:37:03,035 Mata ke bawah. Mata ke bawah. 409 00:37:05,734 --> 00:37:07,235 Cilakak. 410 00:37:14,001 --> 00:37:15,669 Awak tahu, rasanya macam misi ini sudah disumpah. 411 00:37:16,069 --> 00:37:18,637 Ini bukan misi yang disumpah. Mana ada sumpahan. 412 00:37:18,701 --> 00:37:20,270 Ini hanya Afghanistan. Itu saja. 413 00:37:27,902 --> 00:37:29,503 J- Bad TOC, Sarjan Hasslert bercakap. 414 00:37:29,569 --> 00:37:32,505 Sarjan, ini adalah Spartan O-1. Awak dengar tak? 415 00:37:33,902 --> 00:37:35,069 Hello. 416 00:37:35,403 --> 00:37:36,836 Sarjan, ini adalah Spartan O-1. 417 00:37:37,668 --> 00:37:39,038 Ya, ya, Saya boleh dengar kamu, tuan. 418 00:37:39,103 --> 00:37:41,171 Saya menghubungi di talian yang tidak selamat. 419 00:37:41,236 --> 00:37:42,835 Saya perlu bercakap dengan C.O. sekarang. 420 00:37:42,836 --> 00:37:44,737 C.O.? Betul. 421 00:37:44,803 --> 00:37:45,937 C.O. yang mana tuan? 422 00:37:46,003 --> 00:37:47,170 Komander Kristensen. 423 00:37:48,169 --> 00:37:49,704 Komander Kristensen tiada di sini, tuan. 424 00:37:50,136 --> 00:37:51,237 Ah, dia di Bagram. 425 00:37:51,570 --> 00:37:52,737 Ya, betul tu, tuan. 426 00:37:53,169 --> 00:37:55,539 Saya perlukan awak sambungkan saya ke Bagram Ouellette TOC. 427 00:37:55,870 --> 00:37:57,004 Sekarang. 428 00:37:57,070 --> 00:37:58,238 Baiklah tuan. Bersedia. 429 00:38:07,570 --> 00:38:08,809 Ouellette. Petty Officer Patton. 430 00:38:09,170 --> 00:38:10,939 Patton, Mike Murphy. 431 00:38:11,170 --> 00:38:12,572 Awak mencari Mike Murphy? 432 00:38:12,637 --> 00:38:14,472 Ini adalah Mike Murphy. Awak terima? 433 00:38:14,637 --> 00:38:15,771 Mike? 434 00:38:17,037 --> 00:38:19,005 Talian ini teruk. Apa cerita, beb? 435 00:38:19,372 --> 00:38:21,373 Patton, dapatkan saya Skipper sekarang. 436 00:38:21,971 --> 00:38:23,139 Dia sedang tidur, tuan. 437 00:38:23,205 --> 00:38:24,538 Bangunkanlah dia. 438 00:38:26,504 --> 00:38:27,873 Adakah kamu cakap bangunkan dia, tuan? 439 00:38:28,338 --> 00:38:29,939 Betul, sekarang! 440 00:38:30,005 --> 00:38:31,373 Baiklah. 441 00:38:33,238 --> 00:38:34,639 Murph nak saya kejutkan Skipper. 442 00:38:35,505 --> 00:38:37,073 Mike Murphy? Ya. 443 00:38:37,138 --> 00:38:39,073 Itu Mike Murphy? Jadi, pergi panggil dia. 444 00:38:51,671 --> 00:38:53,007 Komander Kristensen? 445 00:38:54,405 --> 00:38:55,740 Komander Kristensen? 446 00:38:59,239 --> 00:39:00,840 Tuan, maaf, tuan. 447 00:39:00,906 --> 00:39:02,574 Lieutenant Murphy di talian untuk kamu di TOC. 448 00:39:02,639 --> 00:39:04,038 Dia cakap dia perlu bercakap dengan kamu sekarang. 449 00:39:16,406 --> 00:39:17,541 Mana satu? 450 00:39:17,607 --> 00:39:18,708 Yang itu. 451 00:39:20,874 --> 00:39:22,909 Mike? Mike? 452 00:39:24,274 --> 00:39:25,441 Oh, terputus. 453 00:39:26,074 --> 00:39:27,176 Mike? 454 00:39:27,874 --> 00:39:29,909 Ianya terputus. Apa yang dia cakap? 455 00:39:30,574 --> 00:39:32,093 Uh, dia cuma nak cakap dengan kamu. 456 00:39:33,740 --> 00:39:35,408 Kenapa Murphy telefon menggunakan telefon satelit? 457 00:39:35,474 --> 00:39:37,043 Tak tahu. 458 00:39:37,674 --> 00:39:40,177 Adakah kita mempunyai masalah komunikasi dengan Spartan O-1? 459 00:39:40,241 --> 00:39:43,243 Kita ok buat sementara tadi tapi kita telah terlepas sekarang, tuan. 460 00:39:43,674 --> 00:39:44,842 2. 461 00:39:45,575 --> 00:39:47,777 Cuba dapatkan dia kembali! Cilakak. 462 00:40:07,742 --> 00:40:10,245 Cilakak! Alat komunikasi cap ayam! 463 00:40:10,576 --> 00:40:11,977 Baiklah, kita boleh bakar kambing2 ni, 464 00:40:12,043 --> 00:40:13,043 dan hantar isyarat asap untuk keluarkan kita dari sini. 465 00:40:13,243 --> 00:40:15,577 Yelah, saya boleh turun ke kampung dan pinjam telefon di sana. 466 00:40:15,642 --> 00:40:18,045 Awak ada idea yang baik di situ, bro. 467 00:40:18,110 --> 00:40:19,945 Tanah Afghan coklat, Kulit kambing perang. 468 00:40:20,010 --> 00:40:21,343 Cilakak, dia akan menggali lebih dari itu. 469 00:40:21,409 --> 00:40:22,677 Apa tu, Honey Cream? 470 00:40:28,910 --> 00:40:31,279 Duduk. Duduk! 471 00:40:44,677 --> 00:40:46,278 Dari apa yang saya lihat, kita hanya ada 3 pilihan. 472 00:40:48,078 --> 00:40:50,980 Pertama, kita biarkan mereka pergi, kita balik. 473 00:40:52,078 --> 00:40:54,114 Kita mungkin akan dijumpai kurang dari sejam. 474 00:40:54,744 --> 00:40:58,014 Kedua, kita ikat mereka, balik, dan nasiblah. 475 00:40:58,744 --> 00:41:02,547 Mereka mungkin akan dimakan oleh serigala atau mati kesejukan. 476 00:41:07,145 --> 00:41:08,212 Ketiga? 477 00:41:08,277 --> 00:41:09,780 Kita hapuskan mereka. 478 00:41:27,146 --> 00:41:30,716 Shah di bawah sana. Kalau kita biarkan mereka pergi, sama macam kita biarkan dia pergi. Misi gagal. 479 00:41:39,513 --> 00:41:40,847 Tidak, Mikey. 480 00:41:41,580 --> 00:41:44,649 Saya tak suka ni. Saya langsung tak suka. 481 00:41:44,914 --> 00:41:47,415 Apa yang kita nak buat? Kita nak bunuh mereka? Huh? 482 00:41:47,480 --> 00:41:50,516 Ok, kita bunuh mereka, kan? Jadi lepas tu apa? Tanam mereka? 483 00:41:51,014 --> 00:41:52,148 Mereka akan dijumpai, kemudian apa? 484 00:41:52,380 --> 00:41:53,548 Kemudian apa? 485 00:41:53,947 --> 00:41:55,148 Apa yang kamu maksudkan, kemudian apa? 486 00:41:55,213 --> 00:41:56,815 Dan kemudian apa?? 487 00:41:57,280 --> 00:41:58,682 Kamu tahu apa yang akan terjadi kemudian. 488 00:41:59,581 --> 00:42:01,049 Apa yang kamu fikir? Perkara ini akan jadi rahsia? 489 00:42:01,115 --> 00:42:03,353 Huh? Perkara ini akan berada di luar sana untuk seluruh dunia. 490 00:42:03,581 --> 00:42:06,184 CNN, ok? "SEALs bunuh kanak2. " 491 00:42:06,247 --> 00:42:07,581 Itulah kisah selamanya. 492 00:42:07,647 --> 00:42:09,605 Tiada sesiapa yang boleh mencampuri apa yang kita lakukan di sini. 493 00:42:11,414 --> 00:42:14,751 Kita buat apa yang kita buat. Apa yang kita perlu buat. 494 00:42:15,347 --> 00:42:17,483 Ini adalah Navy dan kamu adalah bos. 495 00:42:17,548 --> 00:42:19,816 Jadi kamu yang buat keputusan, tuan. 496 00:42:25,582 --> 00:42:28,118 Shah telah bunuh 20 tentera marin minggu lepas. 497 00:42:29,116 --> 00:42:30,316 20. 498 00:42:32,016 --> 00:42:35,519 Kita biarkan dia pergi, 20 orang lagi akan mati minggu depan. 499 00:42:35,583 --> 00:42:38,919 40 lagi minggu selepas itu. Tugas kita adalah untuk hentikan Shah. 500 00:42:40,983 --> 00:42:43,919 Kenapa mereka ini mempunyai hak untuk tetapkan bagaimana kita harus lakukan kerja kita? 501 00:42:44,549 --> 00:42:46,717 Undang2 pertempuran menyatakan yang kita tidak boleh sentuh mereka. 502 00:42:47,416 --> 00:42:48,885 Saya faham. 503 00:42:49,583 --> 00:42:51,217 Dan saya tidak peduli. 504 00:42:53,117 --> 00:42:56,064 Saya peduli pasal kamu. Saya peduli pasal kamu. 505 00:42:56,385 --> 00:42:58,084 Saya peduli pasal kamu. Saya peduli pasal kamu. 506 00:42:58,282 --> 00:43:01,020 Saya tak nak mak kamu melihat kamu punya kepala, 507 00:43:01,584 --> 00:43:04,219 kepala kamu yang sudah dipancung di Al Jazeera. 508 00:43:05,584 --> 00:43:06,718 Itu adalah Shah. 509 00:43:07,250 --> 00:43:08,884 Saya tak nampak macam tu. 510 00:43:09,584 --> 00:43:13,021 Kamu fikir dia akan lari ke mana? 200 kawan di bawah sana. 511 00:43:13,085 --> 00:43:16,320 Ada lelaki dipenjara 20 tahun di Leavenworth untuk membawa balik trofi senjata. 512 00:43:16,384 --> 00:43:17,451 Apa yang kamu fikir mereka akan lakukan 513 00:43:17,517 --> 00:43:20,087 untuk 2 orang kanak2 dan seorang lelaki tua. 514 00:43:20,684 --> 00:43:21,986 Tengok betul2 pada mereka, beb. 515 00:43:24,250 --> 00:43:25,552 Mereka sangat bencikan kita. 516 00:43:25,918 --> 00:43:30,856 Tengok dia. Itu bukannya budak, itu adalah tentera. Itu adalah kematian. Lihat pada kematian. 517 00:43:31,284 --> 00:43:32,653 Kita tak boleh lakukan. Tengok pada tentera tu. 518 00:43:32,718 --> 00:43:34,653 Mereka adalah tebusan yang tidak bersenjata. 519 00:43:34,919 --> 00:43:38,922 Dan bila mereka lari turun ke bawah sana, akan ada 200 orang di belakang kita. 520 00:43:38,986 --> 00:43:40,219 Ikat mereka. 521 00:43:40,284 --> 00:43:41,452 Ikat mereka. Mari keluar dari sini. 522 00:43:41,519 --> 00:43:43,587 Kita tak boleh cuma tinggalkan mereka, biarkan mereka pergi! 523 00:43:43,652 --> 00:43:45,520 Saya ingat kamu sedang menunggu arahan kamu? 524 00:43:45,586 --> 00:43:47,454 Saya sedang menunggu arahan saya. 525 00:43:47,519 --> 00:43:48,887 Apa yang kamu fikir tentang radio itu? 526 00:43:48,952 --> 00:43:50,453 Mereka bukannya nak telefon Dominno Pizza. 527 00:43:50,519 --> 00:43:51,753 Saya tahu apa tujuan radio tu. 528 00:43:51,819 --> 00:43:53,120 Radio itu kepunyaan Taliban. 529 00:43:53,185 --> 00:43:54,520 Itu adalah telefon bimbit untuk Taliban. 530 00:43:54,685 --> 00:43:57,422 Jadi kamu fikir ini akan hanya jadi rahsia kita ke? 531 00:44:00,419 --> 00:44:01,921 Itu adalah pejuang. 532 00:44:02,152 --> 00:44:03,219 Hancurkan mereka. 533 00:44:04,920 --> 00:44:06,788 Kita tak boleh buat tu. 534 00:44:06,853 --> 00:44:08,921 Ini adalah suatu kompromi. 535 00:44:08,987 --> 00:44:10,185 Kamu nak pergi ke Leavenworth? 536 00:44:10,186 --> 00:44:12,289 Kamu tak tahu ada berapa ramai di bawah sana, beb. 537 00:44:12,353 --> 00:44:13,554 Jangan biarkan dia pengaruhi kamu. 538 00:44:13,620 --> 00:44:14,854 Marcus, Saya hanya katakan, Kamu tak boleh hanya cakap... 539 00:44:14,920 --> 00:44:16,154 Tengok budak tu. 540 00:44:16,220 --> 00:44:18,022 Tetapkan fikiran dan jangan biarkan dia mempengaruhi kamu. 541 00:44:18,087 --> 00:44:19,121 Hancurkan mereka. 542 00:44:19,186 --> 00:44:20,956 Mikey, ini buka keputusan awak. Saya tidak akan undi. 543 00:44:21,021 --> 00:44:22,756 Ini bukannya undian. 544 00:44:24,087 --> 00:44:27,891 Ini yang kita akan lakukan. Misi ini sudah terjejas. 545 00:44:31,254 --> 00:44:33,789 Jadi kita akan kemas semua. 546 00:44:34,087 --> 00:44:37,124 Kita akan lari dari mereka dan kita akan ke puncak. 547 00:44:37,187 --> 00:44:40,190 Bila kita di puncak, kamu akan dapatkan hubungan komunikasi. 548 00:44:40,421 --> 00:44:44,926 Bila kita sudah dapatkan hubungan komunikasi, hubungi bantuan dan kita akan pulang. 549 00:44:46,254 --> 00:44:47,355 Baiklah, tuan. 550 00:44:47,421 --> 00:44:49,122 Baiklah. Baik. 551 00:44:49,187 --> 00:44:51,123 Spartan O-1. Spartan O-1, awak terima? 552 00:44:51,187 --> 00:44:52,857 Fisher? Kopi. 553 00:44:53,755 --> 00:44:56,491 Spartan O-1, radio cek, kamu terima? 554 00:45:00,422 --> 00:45:04,860 Radio cek untuk Spartan O-1. Radio cek. Spartan O-1. 555 00:45:09,255 --> 00:45:12,592 Spartan O-1... Spartan O-1, awak terima? 556 00:45:18,256 --> 00:45:19,690 Ke mana kamu semua hendak pergi? 557 00:45:20,123 --> 00:45:21,524 Baru dipanggil ke sebelah utara. 558 00:45:21,590 --> 00:45:22,757 Kami ialah QRF! 559 00:45:22,823 --> 00:45:24,157 Kita ada tentera yang diserang! 560 00:45:24,223 --> 00:45:25,758 Tetapi kami adalah QRF! 561 00:45:25,824 --> 00:45:28,158 Kami akan pergi! Kami ada TIC! 562 00:45:36,023 --> 00:45:37,625 Apa yang terjadi dengan Apache? 563 00:45:37,690 --> 00:45:38,892 Ada tentera yang diserang. 564 00:45:38,957 --> 00:45:42,660 Sumber terhad, cif. Apache tak cukup. 565 00:45:44,257 --> 00:45:45,558 Ini memang teruk. 566 00:45:45,858 --> 00:45:47,258 Mereka akan kembali. 567 00:46:02,625 --> 00:46:03,892 Hey. Hey. 568 00:46:04,925 --> 00:46:06,693 Kamu baru saja menang loteri. 569 00:47:48,763 --> 00:47:52,065 Mana2 stesen, dengar sini. Tolong utamakan Spartan O-1. 570 00:47:53,796 --> 00:47:55,932 Spartan ke base, kamu terima? 571 00:47:57,030 --> 00:48:00,833 Spartan O-1, Spartan O-1 ke base, kamu terima? 572 00:48:25,531 --> 00:48:26,633 Cilakak. 573 00:48:47,099 --> 00:48:48,768 Oh, cilakak! 574 00:48:53,766 --> 00:48:55,234 Salah puncak. 575 00:49:05,266 --> 00:49:06,600 Cilakak! Yeah. 576 00:49:07,600 --> 00:49:09,134 Danny, dapatkan saya sebarang komunikasi. 577 00:49:09,601 --> 00:49:12,537 Ayuhlah. Spartan Base, Ini adalah Spartan O-1. Over. 578 00:49:12,766 --> 00:49:14,468 Apa yang kamu nak lakukan? 579 00:49:14,534 --> 00:49:17,202 Balik rumah. Baring di katil, tonton Anchorman. 580 00:49:17,434 --> 00:49:18,832 Yeah, Baiklah. Apa yang kamu fikir? 581 00:49:19,267 --> 00:49:21,034 Saya rasa kita melakukan perkara yang betul. 582 00:49:21,101 --> 00:49:22,500 Saya rasa kita biarkan perasaan cinta kita bersinar. 583 00:49:22,766 --> 00:49:24,101 Cilakak! 584 00:49:24,601 --> 00:49:26,469 Maksud saya, bukan macam ini ke yang sepatutnya terjadi? 585 00:49:26,534 --> 00:49:28,068 Benda baik terjadi pada orang baik? 586 00:49:28,534 --> 00:49:29,702 Ini adalah kedudukan yang teruk. 587 00:49:30,701 --> 00:49:32,803 Danny, Saya tak dapat apa2 pada telefon satelit. Beri saya sesuatu. 588 00:49:32,867 --> 00:49:33,906 Saya tak dapat apa2! 589 00:49:35,101 --> 00:49:36,202 Apa yang kamu rasa? 590 00:49:36,267 --> 00:49:38,002 Ini adalah kedudukan yang teruk. 591 00:49:38,934 --> 00:49:40,269 Kamu ok? 592 00:49:40,502 --> 00:49:41,603 Semua sedia. 593 00:49:41,934 --> 00:49:45,737 Bagus. Mari kita undur ke kawasan pokok2 itu. Tunggu sehingga matahari terbenam. 594 00:49:45,800 --> 00:49:47,736 Jika kita tak dapat hubungi sesiapa, kita akan berjalan pulang, tuan2. 595 00:49:47,800 --> 00:49:49,203 Mari rehat dulu. 596 00:49:49,268 --> 00:49:51,036 Kemas semua, jom gerak. 597 00:49:51,502 --> 00:49:53,170 Cilakak. 598 00:50:03,269 --> 00:50:05,604 Spartan O-1, Spartan ke base, kamu terima? 599 00:50:06,436 --> 00:50:09,105 Spartan O-1, radio cek, kamu terima? 600 00:50:09,436 --> 00:50:11,703 Tuan, sekarang mereka telah terlepas 3 tingkap. 601 00:50:14,603 --> 00:50:15,870 Ok. 602 00:50:23,237 --> 00:50:25,838 Komander Shriyer, Ada panggilan untuk kamu di talian 17. 603 00:50:25,903 --> 00:50:27,071 Baiklah. 604 00:50:32,337 --> 00:50:33,504 komander Shriver. 605 00:50:33,803 --> 00:50:34,871 Uh, tuan, ini ialah Erik. 606 00:50:34,937 --> 00:50:39,041 Untuk pengetahuan kamu, kita telah terlepas 3 tingkap komunikasi dengan Spartan O-1. 607 00:50:39,538 --> 00:50:42,172 Komunikasi yang terakhir adalah pada 0700. 608 00:50:42,237 --> 00:50:43,836 Kenapa baru sekarang saya dengar dari kamu? 609 00:50:44,104 --> 00:50:46,640 Tuan, kami jangkakan akan berlaku masalah komunikasi. 610 00:50:47,037 --> 00:50:49,873 Murphy dan saya telah berbincang dan bersetuju bahawa kami tidak akan mulakan pusingan 611 00:50:49,937 --> 00:50:51,472 Sehingga selepas dia ketinggalan 2 tingkap. 612 00:50:51,938 --> 00:50:53,738 Ada masalah ke di sini, Erik? 613 00:50:54,605 --> 00:50:56,440 Tuan, saya telah maklumkan segalanya yang saya tahu pada saat ini. 614 00:50:56,505 --> 00:50:58,373 Saya akan telefon kamu bila saya ada maklumat lain. 615 00:50:58,438 --> 00:51:00,273 Ini adalah Komander Kristensen keluar. 616 00:51:02,338 --> 00:51:03,440 Cilakak. 617 00:52:32,775 --> 00:52:36,346 Saya akan lakukan sedikit tinjauan. Akan balik dalam masa 2 minit. 618 00:52:36,775 --> 00:52:39,078 Kamu perlukan teman? Negatif. 619 00:52:43,209 --> 00:52:46,780 Saya akan lakukan tinjauan dalam 2 minit. Akan datang semula. 620 00:53:50,113 --> 00:53:52,547 Kita akan diserang. 621 00:54:00,946 --> 00:54:02,814 Cepat ke mereka ni? 622 00:54:02,879 --> 00:54:03,980 Cepat. 623 00:54:04,812 --> 00:54:05,914 Apa yang kamu fikirkan? 624 00:54:07,280 --> 00:54:10,277 Saya fikir kita akan melalui pertempuran senjata yang hebat. 625 00:54:10,546 --> 00:54:11,580 Faham. 626 00:54:12,712 --> 00:54:14,382 Nampaknya macam saya silap undi. 627 00:54:15,280 --> 00:54:16,546 Negatif. 628 00:54:17,047 --> 00:54:18,248 Kita baru sahaja dapat peluang 629 00:54:18,313 --> 00:54:21,283 untuk melakukan serangan yang hebat dengan kawan kita di sebelah sana. 630 00:54:21,347 --> 00:54:22,481 Bagus sekali. 631 00:54:23,247 --> 00:54:24,715 Hoo-yah untuk itu, tuan. 632 00:54:27,080 --> 00:54:29,449 Danny, bersedia untuk bertempur. 633 00:54:38,848 --> 00:54:40,182 Hey, Mikey... 634 00:54:42,314 --> 00:54:44,216 Saya dah sedia nak mulakan. 635 00:54:44,581 --> 00:54:45,581 Lakukan. 636 00:55:35,983 --> 00:55:38,485 Bergerak ke kiri! Marcus, bergerak! 637 00:56:08,384 --> 00:56:09,384 Bergerak! 638 00:56:41,653 --> 00:56:43,321 Cilakak. 639 00:57:02,421 --> 00:57:04,456 Spartan Base, Ini adalah Spartan O-1. 640 00:57:05,454 --> 00:57:07,857 Memohon dengan segera QRF! Tentera diserang! 641 00:57:10,055 --> 00:57:12,456 Cilakak! Cilakak. 642 00:57:17,955 --> 00:57:20,457 Cilakak betullah! Cilakak! 643 00:57:21,321 --> 00:57:22,456 Cilakak! 644 00:57:32,189 --> 00:57:33,189 Allahu Akbar! 645 00:57:36,722 --> 00:57:38,558 Serangan, jam 12! 646 00:58:00,289 --> 00:58:01,356 Axe? 647 00:58:02,024 --> 00:58:03,058 Yeah. 648 00:58:09,323 --> 00:58:11,492 Mikey. Kiri selamat. 649 00:58:11,690 --> 00:58:13,258 Saya ulang, Kiri selamat. 650 00:58:21,491 --> 00:58:22,658 Mikey! 651 00:58:22,991 --> 00:58:26,361 Kiri dah tak selamat! Saya ulang, kiri dah tak selamat! 652 00:58:26,425 --> 00:58:27,526 Baiklah! Bergerak ke kanan! 653 00:58:45,291 --> 00:58:46,926 Kita selamat di kanan. 654 00:58:47,325 --> 00:58:49,161 Bergerak ke kanan. Bergerak ke kanan. 655 00:58:49,225 --> 00:58:50,226 Bergerak ke kanan. 656 00:58:53,692 --> 00:58:54,960 Murph, tunduk! 657 00:58:58,893 --> 00:59:00,426 Cilakak betullah! 658 00:59:01,292 --> 00:59:03,128 Cilakak kamu! 659 00:59:05,893 --> 00:59:07,326 Asap! 660 00:59:07,760 --> 00:59:09,928 Hey! Hey! bantu Mikey! 661 00:59:21,460 --> 00:59:23,129 Cilakak! Cilakak! 662 00:59:25,794 --> 00:59:27,929 Kanan tak selamat! Kanan tak selamat! 663 00:59:28,894 --> 00:59:29,961 Bergerak! 664 00:59:37,129 --> 00:59:39,463 Undur! undur! 665 00:59:41,227 --> 00:59:42,295 Orang pertama! 666 00:59:43,261 --> 00:59:45,831 Mikey! Bantu saya! 667 00:59:55,595 --> 00:59:56,729 Cilakak. 668 01:00:07,129 --> 01:00:09,431 Saya rasa kita boleh kalahkan mereka, Mikey, tapi kita perlu kedudukan yang baru! 669 01:00:09,529 --> 01:00:11,765 Baiklah! Danny, komunikasi! 670 01:00:11,896 --> 01:00:14,898 Negatif! Radio rosak, ia telah ditembak! 671 01:00:15,630 --> 01:00:17,298 Kamu ada kripto? Yeah! 672 01:00:17,563 --> 01:00:19,197 Musnahkan radio, kita akan bergerak! 673 01:00:19,363 --> 01:00:20,430 Baiklah! 674 01:00:22,296 --> 01:00:23,363 Cilakak! 675 01:00:27,064 --> 01:00:28,431 Ow, Cilakak! 676 01:00:29,631 --> 01:00:31,198 Ow! Cilakak! 677 01:00:33,396 --> 01:00:35,398 Marcus, ikut saya! 678 01:00:37,297 --> 01:00:38,631 Cilakak! 679 01:00:40,464 --> 01:00:41,798 Kita akan berundur! 680 01:00:41,931 --> 01:00:43,033 Maksud awak jatuh ke bawah? 681 01:00:43,097 --> 01:00:44,431 Yeah! Cilakak! 682 01:00:44,497 --> 01:00:45,764 Axe! 683 01:00:46,297 --> 01:00:47,966 Axe, ikut saya! 684 01:00:48,197 --> 01:00:50,465 Sedia? bergerak! 685 01:00:53,464 --> 01:00:54,966 Sedia? Baiklah! 686 01:00:55,032 --> 01:00:56,533 Gerak, gerak, gerak! 687 01:01:04,432 --> 01:01:05,499 Nabi Isa. 688 01:01:06,665 --> 01:01:07,732 Cilakak. 689 01:01:10,198 --> 01:01:12,199 Oh, tuhanku. 690 01:01:16,966 --> 01:01:18,066 Cilakak. 691 01:01:58,233 --> 01:01:59,569 Saya kehilangan senapang saya. 692 01:02:00,768 --> 01:02:03,269 Senapang saya. saya punya... 693 01:02:06,834 --> 01:02:07,969 Cilakak. 694 01:02:20,401 --> 01:02:22,402 Kamu nampak? Tuhan masih menolong kita. 695 01:02:22,468 --> 01:02:26,205 Kalau macam tulah tuhan tolong kita, saya tak nak tengok bila dia marah. 696 01:02:26,569 --> 01:02:29,238 Oh, tuhanku...Terima kasih, terima kasih! 697 01:02:32,335 --> 01:02:33,770 Mana Axe? 698 01:02:35,469 --> 01:02:37,204 Itu teruk. 699 01:02:38,702 --> 01:02:40,503 Mereka... Mereka tembak saya. 700 01:02:40,569 --> 01:02:41,771 Macam tak biasa pula, Danny. 701 01:02:41,836 --> 01:02:43,195 Kita semua ditembak, bro. Boleh tak kamu lawan? 702 01:02:43,269 --> 01:02:46,171 Merosakkan tangan saya untuk melukis, itu yang buat saya marah. 703 01:02:47,870 --> 01:02:50,171 Baiklah, kita selamat. 704 01:02:50,503 --> 01:02:51,670 Kita cuma perlu cari permukaan rata, 705 01:02:51,736 --> 01:02:53,971 dan kemudian kita bunuh mereka, itu saja. 706 01:03:01,070 --> 01:03:02,471 Cilakak punya kaki! 707 01:03:02,637 --> 01:03:04,639 Cilakak, ini teruk! Oh, cilakak. 708 01:03:08,070 --> 01:03:09,405 Cilakak kamu. 709 01:03:10,804 --> 01:03:11,905 Cilakak! 710 01:03:15,904 --> 01:03:18,106 Jahanam! sakitnya! 711 01:03:18,371 --> 01:03:20,005 Danny. Saya boleh lawan. 712 01:03:21,271 --> 01:03:22,906 Teruskan, kawan. 713 01:03:26,371 --> 01:03:28,772 Bergerak ke kiri! bergerak ke kiri! 714 01:03:29,004 --> 01:03:30,539 Orang terakhir! 715 01:03:31,104 --> 01:03:33,239 Biar saya tengok. kamu ok? Beri saya tangan kamu. Ya. 716 01:03:35,004 --> 01:03:36,406 Whoa. di sebelah kiri! 717 01:03:46,172 --> 01:03:47,239 Jom ke bawah! 718 01:04:20,674 --> 01:04:21,741 Danny! 719 01:04:22,040 --> 01:04:23,208 Jom pergi. 720 01:04:23,641 --> 01:04:25,542 Bangun! Ayuh. 721 01:04:34,741 --> 01:04:35,742 Ayuh. 722 01:04:36,642 --> 01:04:37,642 Ayuh. 723 01:04:37,708 --> 01:04:38,874 Baik... 724 01:04:42,575 --> 01:04:43,709 Ayuh. 725 01:04:44,041 --> 01:04:45,209 Ayuh! 726 01:04:45,608 --> 01:04:48,677 Ayuh. Ayuh. Ayuh. 727 01:04:51,942 --> 01:04:53,678 Ayuh. Cari tali pengikat. 728 01:04:53,742 --> 01:04:55,210 Bangunkan dia. Bangunkan dia. 729 01:04:57,341 --> 01:04:59,010 Ayuh. Cilakak. 730 01:05:00,342 --> 01:05:02,077 Bangunkan dia. Bangunkan dia. 731 01:05:15,876 --> 01:05:17,877 Cilakak. Cilakak. 732 01:05:28,444 --> 01:05:30,679 Saya ada 2 kelopak peluru, 1 letupan. 733 01:05:32,377 --> 01:05:33,878 Hey. 734 01:05:38,777 --> 01:05:40,111 Oh, beb. 735 01:05:40,277 --> 01:05:41,479 Hey. 736 01:05:41,611 --> 01:05:42,911 Oh. 737 01:05:43,010 --> 01:05:44,612 Ini memang teruk. 738 01:05:44,711 --> 01:05:45,911 Mmm. 739 01:05:45,977 --> 01:05:47,078 Ini adalah masalah besar. 740 01:05:48,877 --> 01:05:50,546 Tiada komunikasi. 741 01:05:50,944 --> 01:05:52,346 Cilakak punya komunikasi. 742 01:05:52,810 --> 01:05:54,689 Kamu ok, kan? Saya ditembak dengan baik, bro. 743 01:05:57,045 --> 01:05:58,880 Tangan ni, biar saya lihat. 744 01:06:00,978 --> 01:06:04,449 Kamu tiada apa2. Tengok saya. Hey, tengok saya. 745 01:06:04,911 --> 01:06:06,779 Kamu ok? Huh? 746 01:06:06,844 --> 01:06:09,348 Bertahan, ok. Danny? Kamu adalah orang katak. 747 01:06:10,045 --> 01:06:12,281 Cilakak, saya telah hilangkan kotak perubatan. 748 01:06:12,345 --> 01:06:14,715 Awak kena tembak sedikit di kaki, ok? 749 01:06:15,046 --> 01:06:16,347 Kamu ok? 750 01:06:17,646 --> 01:06:19,247 Bertahan. Ok. 751 01:06:19,612 --> 01:06:21,013 Ini dia. 752 01:06:21,079 --> 01:06:25,416 Ok? Ok. Ok. Baring. Baring. 753 01:06:26,046 --> 01:06:28,882 Biar saya lihat, Mikey. Datang sini. Biar saya lihat. 754 01:06:30,112 --> 01:06:31,380 Cilakak. 755 01:06:34,380 --> 01:06:36,281 Awak sumbatnya dengan tanah, biar ketat, awak dengar tak? 756 01:06:36,447 --> 01:06:38,781 Pastikan ia ketat, ok? 757 01:06:39,180 --> 01:06:41,582 Saya sangat sukakan Afghanistan. 758 01:06:42,113 --> 01:06:43,682 Datang sini kawan. Biarkan dulu. Ya, kami semua dah siap. 759 01:06:43,746 --> 01:06:45,583 Biar saya lihat. Biar saya lihat kamu. 760 01:06:45,648 --> 01:06:46,781 Tundukkan kepala kamu. Biar saya lihat. 761 01:06:46,846 --> 01:06:47,881 Baiklah, tundukkan kepala. Tundukkan kepala awak. 762 01:06:47,947 --> 01:06:50,249 Biar saya lihat kamu. Datang sini. Tundukkan kepala kamu. 763 01:06:51,880 --> 01:06:53,215 Biar saya lihat kamu. Saya baik. 764 01:06:53,281 --> 01:06:55,882 Yeah, saya tahu kamu baik. Saya tahu kamu baik. Tenang. 765 01:06:56,214 --> 01:06:58,282 Mikey, Macam mana mereka sangat cepat? Diamlah! 766 01:07:01,148 --> 01:07:02,816 Adakah awak nampak mereka? 767 01:07:02,881 --> 01:07:04,082 Bro... 768 01:07:04,781 --> 01:07:08,384 Saya cuma tak faham macam mana mereka sangat cepat, beb. 769 01:07:08,649 --> 01:07:10,517 Oh, cilakak. Saya cuma... 770 01:07:11,114 --> 01:07:12,616 Lebih pantas dari kita? 771 01:07:13,181 --> 01:07:14,349 Mereka tidak lebih pantas dari kita. 772 01:07:14,847 --> 01:07:16,983 Saya berbual dengan mak saya. 773 01:07:17,048 --> 01:07:19,683 Dia tidak cakap langsung tentang... 774 01:07:19,747 --> 01:07:22,065 Dia tidak cakap apa2! Danny, bertahanlah. 775 01:07:29,583 --> 01:07:32,519 Oh, cilakak, terangnya merah ni. Oh! 776 01:07:32,748 --> 01:07:34,083 Kita perlu bergerak, Mikey. 777 01:07:45,983 --> 01:07:47,884 Cilakak. Mikey, apa yang kamu mahu? 778 01:07:47,950 --> 01:07:49,117 Axe, asap! 779 01:07:49,383 --> 01:07:50,417 Asapkannya! 780 01:07:50,483 --> 01:07:51,585 Asapkan mereka! 781 01:07:51,650 --> 01:07:53,351 Oh, mereka datang! 782 01:07:54,883 --> 01:07:57,085 Bangun dan buatkan kaki kamu berfungsi, 783 01:07:57,183 --> 01:07:58,318 Awak dengar tak? Yeah. 784 01:07:58,384 --> 01:07:59,717 Jom, Mari kita pergi! 785 01:08:05,849 --> 01:08:06,885 Mari pergi! 786 01:08:08,117 --> 01:08:09,785 Awak dapat Danny? saya dapat dia. 787 01:08:09,850 --> 01:08:11,686 Axe, kita akan bergerak ke bawah! Bergerak ke mana? 788 01:08:12,284 --> 01:08:13,451 Bawah! 789 01:08:14,684 --> 01:08:15,718 Sedia untuk pergi. 790 01:08:27,952 --> 01:08:29,453 Danny! Danny! 791 01:09:35,288 --> 01:09:37,622 RPG. RPG. 792 01:09:41,854 --> 01:09:42,922 Cilakak! 793 01:09:54,189 --> 01:09:55,189 Kamu ok Danny? 794 01:09:57,855 --> 01:09:59,654 Mana Danny? Mana Danny? Saya tak nampak dia. 795 01:10:01,422 --> 01:10:03,190 Adakah dia ditembak? Adakah dia ditembak? 796 01:10:03,256 --> 01:10:04,323 Adakah dia ditembak? 797 01:10:05,022 --> 01:10:07,023 Mana dia? Mana dia? Saya tak nampak dia. 798 01:10:07,156 --> 01:10:08,156 Mana dia? 799 01:10:08,555 --> 01:10:10,057 Dia di atas. Apa? 800 01:10:10,122 --> 01:10:11,690 Dia di atas. Dia di... Mana? 801 01:10:11,756 --> 01:10:13,023 Dia ditembak di kepala. Atas di mana? 802 01:10:13,090 --> 01:10:14,357 Cilakak. 803 01:10:14,522 --> 01:10:16,091 Kita akan pergi dapatkan dia. Atas di mana? 804 01:10:16,157 --> 01:10:17,316 Kita harus pergi dapatkan dia. Dia atas. 805 01:10:17,457 --> 01:10:19,058 Mana Danny? Adakah dia ditembak? 806 01:10:19,123 --> 01:10:20,157 Kita harus pergi dapatkan dia. Kita akan dapatkan dia. 807 01:10:20,257 --> 01:10:21,358 Kita harus naik ke atas sana dan dapatkan dia. 808 01:10:21,423 --> 01:10:23,258 Kita boleh kalahkan mereka di tanah rata. Kita harus naik ke atas. 809 01:10:23,390 --> 01:10:24,924 Kita naik ke atas sana, kita dapatkan dia, bawa dia turun ke bawah bukit, 810 01:10:24,990 --> 01:10:26,424 dan kita boleh kalahkan mereka di tanah rata. Kita kalahkan mereka di tanah rata. 811 01:10:26,623 --> 01:10:28,057 Cilakak! 812 01:10:31,458 --> 01:10:33,792 Ayuh! Axe, naik atas sini sekarang! 813 01:10:34,224 --> 01:10:35,224 Naikkan dia atas sini sekarang. 814 01:10:35,291 --> 01:10:37,126 Ayuh, Axe, kamu perlu tunduk! 815 01:10:58,358 --> 01:10:59,759 Oh, cilakak! 816 01:11:00,392 --> 01:11:02,360 kita akan pergi dapatkan Danny di atas. 817 01:11:02,425 --> 01:11:04,526 dan kemudian kita akan turun ke bawah dan lawan di tanah rata, 818 01:11:04,624 --> 01:11:06,393 kita akan bunuh mereka semua. 819 01:11:06,458 --> 01:11:07,559 Marcus, kamu baik? 820 01:11:08,725 --> 01:11:09,826 Saya baik! 821 01:11:09,925 --> 01:11:11,760 Axe, kamu pelindung, dan jom pergi. 822 01:11:11,825 --> 01:11:13,126 Faham. 823 01:11:13,192 --> 01:11:14,293 Jom gerak. 824 01:11:19,058 --> 01:11:20,394 Bergerak! 825 01:11:26,960 --> 01:11:28,294 Jom gerak! 826 01:11:36,793 --> 01:11:39,229 Kamu boleh mati untuk negara kamu. Saya akan hidup untuk negara saya. 827 01:11:40,327 --> 01:11:41,427 Cilakak. 828 01:11:42,859 --> 01:11:43,962 Cilakak! 829 01:11:48,060 --> 01:11:49,862 Marcus, gerak! 830 01:11:50,626 --> 01:11:51,961 Bergerak! 831 01:12:04,061 --> 01:12:05,629 Saya tak rasa yang kita boleh sampai ke atas dari sini. 832 01:12:05,694 --> 01:12:07,333 Kita tak boleh lari dari mereka, Mikey. 833 01:12:08,128 --> 01:12:09,661 Kita perlu cari jalan lain. 834 01:12:27,996 --> 01:12:29,330 M-4. 835 01:12:31,296 --> 01:12:33,630 Saya akan hubungi QRF. 836 01:12:33,896 --> 01:12:36,397 Kamu tak boleh hubungi sesiapa dengan telefon satelit tu, Mikey. 837 01:12:36,729 --> 01:12:38,063 Lihat saya. 838 01:12:39,296 --> 01:12:41,398 Saya akan buat panggilan. 839 01:12:46,463 --> 01:12:48,464 Tidak. Tidak, Mikey. 840 01:12:50,063 --> 01:12:51,631 Tidak. pergi mampus. 841 01:12:59,164 --> 01:13:02,133 Tidak. Tidak. Pergi mampus, Mikey. 842 01:13:02,863 --> 01:13:04,465 Ambil ni. Kamu kena ambil ni. 843 01:13:06,430 --> 01:13:07,697 Mikey, Bagi saya... 844 01:13:23,831 --> 01:13:24,831 Maafkan saya, Mike. 845 01:13:25,631 --> 01:13:26,898 Untuk apa? 846 01:13:29,465 --> 01:13:31,224 Yang kita tak bunuh ramai lagi cilakak ni. 847 01:13:31,698 --> 01:13:35,235 Oh, tak perlu minta maaf. Kita akan bunuh ramai lagi. 848 01:13:36,865 --> 01:13:37,866 Cilakak! 849 01:13:43,298 --> 01:13:44,466 Marcus. 850 01:13:47,232 --> 01:13:48,967 Jangan sesekali lari dari pertempuran. 851 01:14:00,299 --> 01:14:01,801 Apa yang dia lakukan, Marcus? 852 01:14:02,632 --> 01:14:05,102 Murphy bergerak! Murphy bergerak! 853 01:14:10,833 --> 01:14:12,501 Ke mana dia pergi? 854 01:14:23,968 --> 01:14:25,636 Oh, cilakak! 855 01:14:30,867 --> 01:14:32,135 Murphy bergerak! 856 01:14:42,868 --> 01:14:43,936 Oh, cilakak. 857 01:14:53,234 --> 01:14:54,836 Saya adalah malaikat maut. 858 01:15:06,469 --> 01:15:07,503 Cilakak. 859 01:15:18,170 --> 01:15:19,271 Betul2 terbaik. 860 01:15:22,336 --> 01:15:23,503 Cilakak! 861 01:16:08,973 --> 01:16:10,908 J- Bad TOC. Sarjan Hasslert. 862 01:16:11,039 --> 01:16:14,976 Ini adalah Lieutenant Mike Murphy. Spartan O-1. 863 01:16:15,472 --> 01:16:17,240 Kamu perlukan bantuan udara dengan segera. 864 01:16:21,339 --> 01:16:22,473 Kami perlukan bantuan. 865 01:16:22,572 --> 01:16:27,144 Kami sedang bergerak ke bawah gaung ke arah Kampung Chichal. 866 01:16:28,040 --> 01:16:29,040 Diterima, Murphy. 867 01:16:29,273 --> 01:16:31,708 Kami perluan CAS dengan segera. 868 01:16:31,806 --> 01:16:34,042 Lieutenant, Saya perlukan kamu punya 10 digit grid. 869 01:16:34,439 --> 01:16:35,473 Tolong cepat, tuan. 870 01:16:35,539 --> 01:16:37,340 Murphy, saya perlukan grid itu. Terima kasih. 871 01:16:37,406 --> 01:16:39,942 Oh, tuhan. 872 01:16:40,007 --> 01:16:41,173 Lieutenant. 873 01:16:41,406 --> 01:16:43,842 Lieutenant, kamu boleh dengar saya? Lieutenant! 874 01:16:43,907 --> 01:16:45,975 Lieutenant, Beri saya grid! 875 01:16:49,340 --> 01:16:50,674 Lieutenant! 876 01:18:04,477 --> 01:18:08,648 Mari pergi, kawan2. Semua orang, jom gerak! Jom gerak! 877 01:18:09,210 --> 01:18:10,779 Jom pergi, jom pergi! 878 01:18:11,577 --> 01:18:13,446 lulu 06, Bruno 6-4. 879 01:18:13,511 --> 01:18:16,247 Sudah berangkat, Bagram, dengan QRf 1-6 Eagles. 880 01:18:18,979 --> 01:18:20,646 Tidak boleh pergi, tidak boleh pergi! 881 01:18:21,644 --> 01:18:22,979 Tidak boleh pergi! Kamu dihalang! 882 01:18:23,244 --> 01:18:25,012 Apa masalahnya? 883 01:18:25,077 --> 01:18:27,848 Black Hawks ni tak boleh terbang tanpa perlindungan dari Apache! 884 01:18:28,612 --> 01:18:30,613 Mana Apaches cilakak itu? 885 01:18:30,878 --> 01:18:32,947 Dalam perjalanan balik sekarang. Mereka sedang patah balik. 886 01:18:33,278 --> 01:18:34,947 Ini betul2 cilakak! 887 01:18:35,011 --> 01:18:36,011 Memang pun! 888 01:18:38,445 --> 01:18:40,480 Tuan, kita lagi 4 minit dari zon. 889 01:18:40,545 --> 01:18:41,545 4 minit! 890 01:18:42,378 --> 01:18:44,047 Bersedia, tuan2. 891 01:18:44,179 --> 01:18:49,117 Bruno 64 maklumkan Mike Bravo plus five. Altimeter 2998. 892 01:19:06,914 --> 01:19:08,414 Mana Mike? 893 01:19:12,313 --> 01:19:13,648 Mana Murphy? 894 01:19:14,213 --> 01:19:15,448 Di atas. 895 01:19:16,013 --> 01:19:17,515 Mana di atas? 896 01:19:17,681 --> 01:19:18,748 Dia pergi dapatkan QRF. 897 01:19:23,247 --> 01:19:24,281 Di mana sebenarnya Mike? 898 01:19:24,414 --> 01:19:28,084 Jika saya tahu di mana sebenarnya dia berada, saya akan beritahu kamu, saudara. 899 01:19:28,147 --> 01:19:29,948 Adakah dia baik? 900 01:19:31,214 --> 01:19:33,115 Oh, cilakak. Biar saya lihat kamu. 901 01:19:33,981 --> 01:19:35,282 Oh. 902 01:19:36,214 --> 01:19:37,883 Cilakak betullah. 903 01:19:39,348 --> 01:19:41,349 Adakah mereka betul2 tembak saya di kepala? 904 01:19:42,682 --> 01:19:44,116 Ya, kawan. 905 01:19:59,348 --> 01:20:01,684 Adakah Mikey dan Danny betul2 sudah mati? 906 01:20:04,316 --> 01:20:05,817 Saya tak tahu. 907 01:20:07,283 --> 01:20:08,684 Adakah kita sudah mati? 908 01:20:10,082 --> 01:20:11,284 Negatif. 909 01:20:12,916 --> 01:20:14,617 Kita baik, kan? 910 01:20:14,784 --> 01:20:15,784 Mestilah, ya. 911 01:20:16,316 --> 01:20:17,751 Kita mantap. 912 01:20:23,116 --> 01:20:26,653 Jika saya mati, saya perlukan kamu untuk pastikan 913 01:20:26,717 --> 01:20:30,554 yang Cindy tahu yang saya sangat cintakan dia. 914 01:20:22,339 --> 01:20:23,374 Dia tahu. 915 01:20:31,717 --> 01:20:34,052 Dan saya mati bersama saudara2 saya. 916 01:20:35,851 --> 01:20:37,686 dengan hati yang penuh redha. 917 01:20:42,217 --> 01:20:44,252 Kamu tidak akan mati, Axe. Kita tidak akan... 918 01:20:47,050 --> 01:20:49,853 Kita perlu berpecah. Kamu dapatkan kedudukan yang baik. 919 01:20:57,218 --> 01:20:58,452 64, makluman. 920 01:20:58,518 --> 01:21:01,921 Negatif bantuan Apache. LZ terlalu bahaya. Berundur. 921 01:21:01,985 --> 01:21:03,052 Apa masalahnya? 922 01:21:03,151 --> 01:21:05,487 Apache sedang digunakan. Kita dihalang. 923 01:21:05,552 --> 01:21:06,586 Kenapa? 924 01:21:06,652 --> 01:21:08,320 Ada tentera lain yang diserang. 925 01:21:08,385 --> 01:21:09,986 Mereka mengambil bantuan udara kita. 926 01:21:10,452 --> 01:21:12,654 Boleh kamu turunkan kami tanpa Apache? 927 01:21:12,918 --> 01:21:14,020 Kami akan lakukan apa yang perlu dilakukan untuk turunkan kamu 928 01:21:14,085 --> 01:21:15,253 ke tanah bersama orang2 kamu. 929 01:21:15,619 --> 01:21:16,953 Terima kasih. 930 01:21:17,186 --> 01:21:20,389 Bruno 65, teruskan 030, Kita masih pergi. 931 01:21:20,787 --> 01:21:21,953 Faham, 65. 932 01:21:22,019 --> 01:21:23,186 Kita bersendirian. kekal rapat. 933 01:21:25,385 --> 01:21:26,654 Axe? 934 01:21:35,386 --> 01:21:36,654 Axe? 935 01:21:55,688 --> 01:21:56,954 Komander, lagi 2 minit. 936 01:21:57,020 --> 01:21:58,699 Siapkan orang2 kamu. Uh-huh. Uh, baiklah. 937 01:21:58,788 --> 01:22:00,723 2 minit! 2 minit! 938 01:22:02,087 --> 01:22:03,422 Marcus! 939 01:22:03,887 --> 01:22:05,222 Marcus! 940 01:22:20,055 --> 01:22:21,289 Ya! 941 01:22:23,455 --> 01:22:25,023 Bruno 64, 2 minit. Pergi! 942 01:22:25,289 --> 01:22:27,457 Akan melakukan penyeludupan pantas. Tingkatkan pengawasan. 943 01:22:30,888 --> 01:22:32,458 Tali dilepaskan dan berada atas tanah. 944 01:22:32,523 --> 01:22:33,990 Whoo! Axe! 945 01:22:37,955 --> 01:22:39,122 Penyeludupan pantas sekarang! 946 01:22:39,190 --> 01:22:42,560 Mari lakukannya! Patton! Kamu pertama! Gerak! 947 01:22:42,623 --> 01:22:43,823 Ahli kumpulan pertama di tali. 948 01:22:46,523 --> 01:22:47,624 Kamu baik? 949 01:22:47,856 --> 01:22:49,490 Tak boleh lebih baik! 950 01:22:53,691 --> 01:22:55,024 RPG! Cilakak! 951 01:23:02,390 --> 01:23:03,458 Tidak. 952 01:23:03,624 --> 01:23:05,559 Cilakak, enjin padam! Enjin padam! 953 01:23:05,624 --> 01:23:07,559 Oh, cilakak, enjin padam. 954 01:23:07,624 --> 01:23:10,193 Bersedia untuk impak. Bersedia untuk impak. 955 01:23:17,124 --> 01:23:18,291 Cilakak terhempas! 956 01:23:18,358 --> 01:23:20,726 Mayday, mayday! Bruno 64 terhempas. 957 01:23:20,791 --> 01:23:22,293 Tunduk! 958 01:23:23,957 --> 01:23:25,958 Turunkan kami! Turunkan kami sekarang! 959 01:23:28,192 --> 01:23:29,825 Turunkan helikopter cilakak ni! 960 01:23:29,891 --> 01:23:31,260 Berundur, Lieutenant. 961 01:23:32,125 --> 01:23:33,192 Tunggu! 962 01:23:35,425 --> 01:23:36,726 Jangan kamu berhenti! Ayuhlah! 963 01:23:36,792 --> 01:23:38,960 Berundur, Lieutenant. Kita tidak akan ke bawah sana. 964 01:23:39,025 --> 01:23:40,427 Teruskan menembak! 965 01:23:40,493 --> 01:23:41,726 Kita ada helikopter yang terhempas. 966 01:23:41,792 --> 01:23:44,228 64 terhempas dengan kuat. Terbelah akibat impak. 967 01:23:44,293 --> 01:23:46,161 LZ terlalu bahaya. Kami harus batalkan serangan. 968 01:23:48,126 --> 01:23:49,293 Tidak... 969 01:23:49,758 --> 01:23:53,162 Tidak, tidak, cilakak tidak. 970 01:23:53,392 --> 01:23:54,627 Ah! 971 01:26:26,500 --> 01:26:30,403 Razor 11 dalam perjalanan ke kawasan kemalangan. Lagi 5 minit, menyertai QRf. 972 01:26:30,733 --> 01:26:33,735 06 terima, lagi lima minit. Dimaklumkan, AO masih bahaya. 973 01:26:39,200 --> 01:26:40,534 Axe? 974 01:26:44,533 --> 01:26:46,002 Oh, tuhanku. 975 01:26:48,900 --> 01:26:50,902 Cilakak! Axe? 976 01:26:55,234 --> 01:26:56,568 Cilakak. 977 01:27:47,836 --> 01:27:49,571 Kamu nampak sebarang pergerakan? 978 01:27:50,004 --> 01:27:51,405 Saya tak dapat apa2. 979 01:27:52,237 --> 01:27:56,407 O6, 11. Infrared negatif. Pergerakan negatif. 980 01:27:56,737 --> 01:27:58,405 Terima semua, 11. 981 01:27:58,737 --> 01:28:02,574 06, kami baru gunakan minyak simpanan. Kami perlu balik ke stesen. 982 01:28:02,903 --> 01:28:04,572 11 pulang ke base. 983 01:28:04,903 --> 01:28:06,406 Faham. Terima semua. 984 01:29:24,440 --> 01:29:25,775 Oh, cilakak. 985 01:30:03,909 --> 01:30:05,177 Cilakak. 986 01:31:13,946 --> 01:31:15,147 Cilakak. 987 01:32:35,849 --> 01:32:38,118 Tidak. Tidak. 988 01:32:39,950 --> 01:32:41,684 Berundur! Berundur! 989 01:32:42,349 --> 01:32:43,349 Berundur! 990 01:32:43,817 --> 01:32:45,150 Berundur. 991 01:32:47,583 --> 01:32:49,418 Saya tidak peduli. Saya betul2... 992 01:33:02,750 --> 01:33:05,319 Apa ni? Oh, cilakak. 993 01:33:08,718 --> 01:33:10,351 Saya ada ni. 994 01:33:51,720 --> 01:33:53,922 Tidak. Tidak. Tidak. 995 01:34:17,387 --> 01:34:18,387 Apa? 996 01:34:21,086 --> 01:34:23,255 Kamu... Kamu tahu di mana nak cari orang Amerika. 997 01:34:23,321 --> 01:34:24,955 Americayee. 998 01:34:30,554 --> 01:34:32,155 Tunjuk... Tunjukkan saya Di mana kita sekarang. 999 01:34:39,755 --> 01:34:40,822 Kamu pasti? Ya. 1000 01:34:53,155 --> 01:34:54,222 Siapa tu? 1001 01:34:56,989 --> 01:34:59,156 Siapa itu? Siapa itu? 1002 01:34:59,222 --> 01:35:01,592 Siapa itu? Siapa itu? Siapa itu? 1003 01:35:01,656 --> 01:35:04,692 Kamu nampak? Kamu nampak apa yang saya ada? Saya akan bunuh kamu! 1004 01:35:04,989 --> 01:35:06,055 Saya akan bunuh kamu! 1005 01:35:06,323 --> 01:35:08,401 Adakah dia... Adakah dia Taliban? Adakah dia Taliban? Adakah dia Taliban? 1006 01:35:10,489 --> 01:35:12,807 Saya akan bunuh kamu. Saya akan bunuh kamu sekarang. 1007 01:35:14,857 --> 01:35:16,390 Saya tahu dia tahu sesuatu. 1008 01:35:16,456 --> 01:35:19,025 Kamu beritahu dia saya akan bunuh dia! 1009 01:35:19,590 --> 01:35:20,990 Lihat saya di mata 1010 01:35:21,056 --> 01:35:23,592 dan kamu tanya saya jika saya peduli! 1011 01:35:23,657 --> 01:35:25,991 Saya tak peduli. Saya tak pulang rumah, kamu tak pulang rumah. 1012 01:35:26,056 --> 01:35:27,090 Kamu dengar tak? 1013 01:35:27,156 --> 01:35:29,158 Saya bunuh kamu. Saya bunuh kamu. 1014 01:35:32,390 --> 01:35:35,059 Kenapa kamu tolong saya? Kenapa kamu tolong saya? 1015 01:35:35,457 --> 01:35:36,624 Adakah kamu tolong saya? 1016 01:35:38,324 --> 01:35:39,525 Ya. Boleh saya percayakan kamu? 1017 01:35:39,590 --> 01:35:40,925 Americayee. 1018 01:35:42,591 --> 01:35:43,758 Ok. 1019 01:35:45,157 --> 01:35:46,291 Ok. 1020 01:35:47,791 --> 01:35:50,894 Ada kem Amerika yang terletak di sini. Beri ini kepada mereka. 1021 01:35:51,358 --> 01:35:53,159 Beritahu mereka di mana saya berada. Beritahu mereka di mana saya berada. 1022 01:35:53,258 --> 01:35:54,559 Americayee. Ok? 1023 01:37:23,562 --> 01:37:26,865 Tidak! Tidak, Tidak! Tidak! Lepaskan saya! 1024 01:37:30,062 --> 01:37:33,098 Tidak! Tidak! Cilakak, tidak! 1025 01:37:39,429 --> 01:37:40,464 Cilakak kamu! 1026 01:37:40,596 --> 01:37:41,830 Cilakak kamu, Amerika! 1027 01:37:42,696 --> 01:37:43,862 Menangis, cilakak! 1028 01:37:44,330 --> 01:37:46,932 Buatlah! Buatlah! Kamu cilakak! Huh? 1029 01:37:47,863 --> 01:37:49,197 Cilakak! 1030 01:37:49,530 --> 01:37:51,598 Cilakak! Cilakak! 1031 01:37:51,697 --> 01:37:54,633 Saya akan potong kepala kamu dan hantarnya kepada orang Amerika kamu. 1032 01:37:57,963 --> 01:37:58,997 Ya, cilakak kamu! 1033 01:38:47,931 --> 01:38:49,768 Kenapa kamu lakukan ini untuk saya? 1034 01:38:52,099 --> 01:38:54,067 Cilakak Taliban. Cilakak Taliban. 1035 01:39:04,667 --> 01:39:06,635 Saya perlukan pisau. 1036 01:39:09,033 --> 01:39:10,468 Pisau. Potong. 1037 01:39:10,833 --> 01:39:12,001 Pisau. 1038 01:39:12,667 --> 01:39:14,468 Kamu tahu, pisau? potong. 1039 01:39:15,367 --> 01:39:17,368 Ok? Pergi dapatkan pisau. 1040 01:39:17,600 --> 01:39:18,634 Pisau. 1041 01:39:18,900 --> 01:39:22,638 Ya! Ya, pisau, Untuk potong. Ok? Pergi. 1042 01:39:23,167 --> 01:39:26,003 Pergi dapatkan saya pisau. Tolong? Tolong. 1043 01:39:45,101 --> 01:39:47,404 Tak, saya... Saya cakap pisau. Itu bukannya pisau. 1044 01:39:48,068 --> 01:39:49,169 Pisau. 1045 01:39:49,435 --> 01:39:52,004 Tidak. Itu bukannya pisau. Itu adalah itik cilakak! 1046 01:39:52,669 --> 01:39:56,005 Saya perlukan pisau. Kamu tahu, pisau? Untuk potong. 1047 01:39:56,269 --> 01:39:57,470 Pisau. 1048 01:39:58,202 --> 01:39:59,536 Itu bukannya... 1049 01:39:59,735 --> 01:40:00,903 Saya perlukan pisau. 1050 01:40:01,935 --> 01:40:03,704 Pisau... Kamu tahu, pisau? 1051 01:40:03,769 --> 01:40:04,970 Chaku. 1052 01:40:11,135 --> 01:40:12,338 Chaku? 1053 01:40:13,069 --> 01:40:15,105 Ya! Ya! Pisau, ya! 1054 01:40:16,403 --> 01:40:17,670 Tidak, Tidak! Tidak, tidak, tidak, tidak! 1055 01:40:18,203 --> 01:40:19,803 Untuk kaki saya. Tolong. 1056 01:40:20,370 --> 01:40:21,838 Beri saya pisau, untuk kaki saya. 1057 01:40:39,571 --> 01:40:40,771 Cilakak. 1058 01:44:27,748 --> 01:44:29,082 Americayee? 1059 01:44:30,881 --> 01:44:32,215 Texas. 1060 01:44:32,814 --> 01:44:34,215 Americayee? 1061 01:44:35,214 --> 01:44:37,383 Ya, Texas. Amerika adalah Texas, ya. 1062 01:44:37,848 --> 01:44:38,848 Tex. 1063 01:44:40,049 --> 01:44:41,316 Texas. 1064 01:44:41,714 --> 01:44:43,383 Texas. 1065 01:44:55,049 --> 01:44:56,317 Kenapa kamu lakukan ini untuk saya? 1066 01:45:09,383 --> 01:45:11,151 Tuan, kita ada surat yang sudah disahkan 1067 01:45:11,216 --> 01:45:12,416 daripada Marcus Luttrell memohon bantuan. 1068 01:45:12,482 --> 01:45:15,201 Saya mahukan semua CSAR yang ada pergi berangkat dan bergerak sekarang juga! 1069 01:45:19,916 --> 01:45:22,418 Spartan QRf menuju ke Kampung Kandish. Over. 1070 01:45:22,483 --> 01:45:24,352 Saya mahukan ISR yang berterusan untuk situasi ini. 1071 01:45:24,416 --> 01:45:25,985 Siarkan semuanya di udara. Baik, tuan. 1072 01:45:26,051 --> 01:45:27,451 Tuan2, pastikan talian kamu kosong. Orang2 itu sangat sibuk di sebelah sana. 1073 01:45:27,550 --> 01:45:29,350 Semua kakitangan yang tidak penting, Keluar sekarang! 1074 01:46:20,919 --> 01:46:23,354 Razor 11 menuju ke kampung. 10 minit. 1075 01:46:23,419 --> 01:46:25,420 Terima. 1076 01:46:25,519 --> 01:46:27,020 06 terima. 10 minit. 1077 01:47:17,256 --> 01:47:18,356 Chaku. 1078 01:47:53,923 --> 01:47:56,025 Kenal pasti beberapa pertempuran. Adakah kami dibenarkan bertindak? 1079 01:47:58,091 --> 01:48:00,026 Razor 12, kamu dibenarkan untuk bertindak. 1080 01:48:23,358 --> 01:48:25,593 Serangan di kanan! Serangan di kanan! 1081 01:48:25,925 --> 01:48:27,059 2 di kiri! 1082 01:48:29,025 --> 01:48:30,358 Kanan selamat. 1083 01:48:30,592 --> 01:48:32,927 Halo 4-1. Visual asap merah. 1084 01:48:37,592 --> 01:48:39,927 Halo 4-2, Kamu dibenarkan mendarat. 1085 01:48:40,259 --> 01:48:42,861 Halo 4-2. Sekatan mantap. sedang mendekati. 1086 01:48:44,492 --> 01:48:45,961 90 kaki, 45 knots. 1087 01:48:46,392 --> 01:48:48,161 Depan selamat. Kanan bawah. 1088 01:48:48,225 --> 01:48:49,860 LZ selamat. 1089 01:48:57,659 --> 01:48:58,660 Mari pergi. Bergerak. 1090 01:48:59,593 --> 01:49:00,860 Pergi. Pergi, pergi, pergi, pergi. 1091 01:49:00,926 --> 01:49:02,093 Ada orang Amerika! Di pintu! 1092 01:49:02,160 --> 01:49:03,294 Apa yang kamu lihat? Apa yang kamu lihat? 1093 01:49:03,360 --> 01:49:04,928 Ada orang Amerika? 1094 01:49:05,260 --> 01:49:07,161 Orang Amerika? Di sini? 1095 01:49:07,226 --> 01:49:08,527 Pergi, pergi, kanan! 1096 01:49:12,094 --> 01:49:13,128 Pergi! 1097 01:49:13,927 --> 01:49:15,260 Biar kami lihat tangan kamu! 1098 01:49:17,094 --> 01:49:18,595 Adakah kamu Marcus Luttrell? 1099 01:49:19,260 --> 01:49:21,228 Kamu selamat, Marcus. Kamu akan pulang ke rumah. 1100 01:49:21,361 --> 01:49:22,395 Akan keluar! 1101 01:49:22,527 --> 01:49:24,896 Luar, sedang bawa dia keluar, sedang keluar. 1102 01:49:24,960 --> 01:49:26,295 Itu dia, baiklah, Marcus. 1103 01:49:27,261 --> 01:49:28,930 Hey, hey, jaga diri kamu! Jaga! 1104 01:49:28,995 --> 01:49:30,261 Ayuh, kita perlu pergi, kita perlu pergi. Dia ikut saya. 1105 01:49:30,460 --> 01:49:32,196 Tuan. Itu tidak akan terjadi, tuan. 1106 01:49:32,527 --> 01:49:34,428 Kamu akan tinggal di sini. Kamu akan selamat. 1107 01:49:34,494 --> 01:49:38,264 Kamu tak boleh ikut kami. Mereka ini akan jaga kamu. Kamu akan selamat. 1108 01:49:40,595 --> 01:49:41,929 Tunggu! Tunggu! 1109 01:49:42,728 --> 01:49:44,696 Terima kasih. Terima kasih! 1110 01:49:55,595 --> 01:49:57,463 Mari pergi sekarang, tuan. Kita perlu pergi sekarang. Jom gerak. 1111 01:49:57,528 --> 01:49:59,463 Mari pergi! Maafkan saya, Marcus, Kita perlu bergerak. Jom gerak. 1112 01:49:59,529 --> 01:50:00,529 Terima kasih. 1113 01:50:01,929 --> 01:50:03,764 Mari pergi, kita perlu pergi! 1114 01:50:04,596 --> 01:50:07,398 Dapat dia. Dia akan selamat. Saya dapat kamu. Terima kasih. 1115 01:50:07,462 --> 01:50:09,531 Mari pergi! Mari gerak, ayuh, ini dia. 1116 01:50:09,629 --> 01:50:10,963 Ayuhlah, Kita akan berangkat dalam 30 saat. 1117 01:50:11,064 --> 01:50:13,231 Ayuh, Marcus. Tenang. 1118 01:50:14,997 --> 01:50:16,163 Macam tulah, Marcus. 1119 01:50:20,597 --> 01:50:23,098 Jackpot! ulang semula, jackpot! kami dapat dia! 1120 01:50:39,865 --> 01:50:42,734 Pesakit perlu dibedah. Sediakan darah. 1121 01:50:46,798 --> 01:50:49,934 Beberapa luka tembakan ditemui dalam pemeriksaan kedua. 1122 01:50:54,131 --> 01:50:56,800 Kemaskini sedia dipatuhi. 1123 01:50:59,298 --> 01:51:02,467 Lelaki2 yang berani telah berjuang dan mati dalam membina tradisi kebanggaan. 1124 01:51:02,531 --> 01:51:05,801 dan takut akan reputasi yang saya terikat untuk pertahankan. 1125 01:51:14,465 --> 01:51:16,634 Saya telah mati di gunung itu. 1126 01:51:18,732 --> 01:51:20,233 Tiada denyutan. Ok, mulakan CPR. 1127 01:51:20,299 --> 01:51:21,768 Satu, dua, tiga... 1128 01:51:22,366 --> 01:51:24,568 Tiada keraguan 1129 01:51:24,632 --> 01:51:27,969 sebahagian dari saya akan selamanya di atas gunung itu, mati... 1130 01:51:28,165 --> 01:51:30,101 Sebagaimana saudara2 saya yang telah mati. 1131 01:51:31,266 --> 01:51:35,036 Tetapi ada sebahagian dari diri saya yang masih hidup disebabkan saudara2 saya. 1132 01:51:35,800 --> 01:51:37,968 Disebabkan mereka, saya masih hidup. 1133 01:51:38,300 --> 01:51:41,871 Dan saya tidak boleh lupa yang tidak kira bagaimana sakitnya ia, 1134 01:51:41,934 --> 01:51:45,002 Betapa gelapnya ia, atau sejauh mana kamu jatuh... 1135 01:51:46,633 --> 01:51:48,769 Hey, Luttrell. Luttrell! 1136 01:51:55,901 --> 01:51:57,369 Kita ada denyutan. 1137 01:51:57,634 --> 01:52:00,136 ...kamu tidak akan pernah lari dari pertempuran. 1138 01:52:02,740 --> 01:52:12,323 Diterjemah oleh addin subscene.com din_cool90@yahoo.com 1139 01:52:14,740 --> 01:52:24,323 #Pray For MH370