1 00:00:37,666 --> 00:00:42,866 9Movie.us | ترجمه و تنظ?م : عرفان و محمد | Notion & M0hammad 2 00:00:46,467 --> 00:00:48,136 سه شش تا؟ 3 00:00:50,337 --> 00:00:51,906 .زودباش، زودباش، زودباش 4 00:00:53,307 --> 00:00:54,307 .زودباش 5 00:00:55,644 --> 00:00:57,812 .18تا - .اوه - 6 00:00:58,145 --> 00:01:01,814 تنها بازمانده 7 00:01:10,661 --> 00:01:11,996 ،سه باز زنگ رو بصدا در بيارين 8 00:01:12,063 --> 00:01:14,768 .کلاه‌تون رو زمين بزاريد .کارتون تموم ميشه 9 00:01:21,476 --> 00:01:24,112 زودباشين! اگه بموقع نرسيد دوباره .بايد انجامش بدين 10 00:01:24,178 --> 00:01:25,880 تا حالا تمرين‌هاي به اين سختي توي زندگيت داشتي؟ 11 00:01:25,946 --> 00:01:26,979 .هرگز 12 00:01:29,185 --> 00:01:31,855 برنده شدن توي اينجا .تصميم عاقلانه‌ايه 13 00:01:34,124 --> 00:01:36,292 اگه ميخواي تست رو قبول بشي .حواست رو جمع کن 14 00:01:38,028 --> 00:01:39,865 .يا اينکه دوست داري رَد بشي 15 00:01:40,899 --> 00:01:42,735 خيلي‌خب آقايون من حالا ... ميخوام چيزي رو بهتون معرفي کنم که 16 00:01:42,800 --> 00:01:45,639 بعضيا بهش ميگن ."قادر نبودن به نفس کشيدن" 17 00:01:49,041 --> 00:01:51,178 .اندرو! برگرد 18 00:01:51,245 --> 00:01:52,746 .بيا به سمت نور 19 00:01:58,153 --> 00:02:00,422 همه‌ي اين لرزيدن‌ها و سردي‌ها رو .تحمل کنيد 20 00:02:00,489 --> 00:02:01,723 .بر اون غالب بشين 21 00:02:13,238 --> 00:02:15,942 فقط کافيه به کمک مغزت ... به بدنت ثابت کني که 22 00:02:17,276 --> 00:02:20,048 ،بيشتر از آنچه که فکرش رو بکني .ميتوني فشار رو تحمل ميکني 23 00:02:31,092 --> 00:02:32,427 .بريد خيس بشيد - .بُدويد - 24 00:02:34,598 --> 00:02:36,199 ديگه حد من همين بود 25 00:02:37,100 --> 00:02:38,434 .واسه من آخر خطه 26 00:02:42,106 --> 00:02:43,976 مطمئني ميخواي اينجا باشي؟ - .آره، ميخوام - 27 00:02:44,042 --> 00:02:45,275 صد در صد مطمئني؟ 28 00:02:45,343 --> 00:02:46,610 !مطمئنم 29 00:02:55,623 --> 00:02:57,124 !هر کاري لازمه بکن 30 00:02:59,227 --> 00:03:00,895 فقط يه راه واسه برنده شدن .پيدا کن 31 00:03:03,065 --> 00:03:04,398 .ادامه بدين 32 00:03:06,236 --> 00:03:08,005 .برنده بودن جواب ميده 33 00:03:14,812 --> 00:03:17,317 دوست دارم که رفقايي دارم .که ميتونم روشون حساب کنم 34 00:03:17,383 --> 00:03:19,618 و اونا هم خوششون مياد .که ميتونن روم حساب کنن 35 00:03:20,152 --> 00:03:21,888 اين آدما .برادران ما هستن 36 00:03:24,823 --> 00:03:28,163 شب آروم 37 00:03:28,830 --> 00:03:31,836 شب مقدس 38 00:03:32,835 --> 00:03:35,840 همه‌چي آرومه 39 00:03:36,839 --> 00:03:39,512 همه‌چي برق ميزنه 40 00:03:42,814 --> 00:03:46,943 .بر اساس داستانِ واقعي 41 00:04:44,756 --> 00:04:46,924 .دلمون شور ميزد 42 00:04:53,699 --> 00:04:56,371 .اينو از خيلي بچه‌هاي تيم‌هاي ديگه شنيدم 43 00:05:00,008 --> 00:05:01,341 .سوختن 44 00:05:06,015 --> 00:05:07,348 .رودخانه 45 00:05:09,919 --> 00:05:11,488 .ماشين سواري 46 00:05:19,631 --> 00:05:21,533 ميل زياد به اينکه آنقدر ... به خودت فشار بياري که 47 00:05:21,600 --> 00:05:24,204 کسي فکر نميکنه .که امکان داشته باشه 48 00:05:31,580 --> 00:05:34,418 ... به مکانهاي تاريک بريم 49 00:05:37,352 --> 00:05:39,355 جاهاي که آدماي .بد زندگي ميکنن 50 00:05:41,825 --> 00:05:43,828 جاهاي که آدماي .بدي مبارزه ميکنن 51 00:05:47,933 --> 00:05:49,968 ما ميخواستيم مبارزه .در آخرين سطح خودش باشه 52 00:05:57,244 --> 00:05:58,677 .مبارزه‌اي پُر صر و صدا 53 00:06:00,648 --> 00:06:03,185 ... پُر سر و صداترين، سردترين، تاريکترين 54 00:06:03,251 --> 00:06:05,654 ناخوشايندترين جايي که تا بحال .جنگ ناگوار صورت گرفته 55 00:06:29,173 --> 00:06:31,972 .3روز قبل 56 00:06:32,225 --> 00:06:36,623 پايگاه هوايي بگرام [بزرگترين پايگاه آمريکا در افغانستان] 57 00:07:20,182 --> 00:07:23,881 .مايک"، دوست دارم روي تو باشم" "ران برگندي" [شخصيت فيلم 'گوينده ي خبر' با بازي ويل فرل] 58 00:07:51,436 --> 00:07:55,586 مايکل"، اگه داري به هديه عروسيم" ...فکر ميکني...فقط يه پيشنهاده .دوست دارم، هِدِر 59 00:08:22,854 --> 00:08:24,388 اين شدنيه؟ 60 00:08:29,429 --> 00:08:30,596 .خيلي گرونه 61 00:08:31,699 --> 00:08:33,199 چقدر؟ 62 00:08:33,435 --> 00:08:37,275 .اين يه اسب عربي، رفيق .سليقه خوبي داره 63 00:08:38,039 --> 00:08:39,374 .ميدونم 64 00:08:40,142 --> 00:08:41,143 چقدره؟ 65 00:08:42,178 --> 00:08:44,849 .برات ميپرسم. ولي گرونه 66 00:08:45,715 --> 00:08:46,749 .دهنت صافه، رفيق 67 00:08:50,221 --> 00:08:51,556 .ميدونم 68 00:09:09,177 --> 00:09:10,679 .بيدارم 69 00:09:13,783 --> 00:09:14,949 .اين بار شکستت ميدم 70 00:10:06,661 --> 00:10:08,210 بيداري؟ - .آره عزيزم - 71 00:10:08,412 --> 00:10:10,010 چيکار داري ميکني؟ 72 00:10:14,012 --> 00:10:15,911 .دارم به تو نگاه ميکنم 73 00:10:17,714 --> 00:10:20,212 چطور بنظر ميرسم؟ - .به شيريني يک کيک - 74 00:10:35,716 --> 00:10:38,914 .يه چند روزي نميتونم چت کنم - بخاطر کار؟ - 75 00:10:40,817 --> 00:10:42,716 بايد يجوري صورتحساب‌ها رو ...پرداخت کنم ديگه 76 00:11:00,680 --> 00:11:02,015 .مرفي" با 1/1 ثانيه اختلاف اول شد" 77 00:11:03,383 --> 00:11:05,052 ،خيلي بيشتر از اين بود ."بيشتر بود "مارکوس 78 00:11:05,118 --> 00:11:07,320 رفيق تازه بهت حال دادم زمان رو زياد گفتم .باور کن 79 00:11:07,588 --> 00:11:08,655 کي برنده شد؟ 80 00:11:09,223 --> 00:11:11,794 مرفي. مرفي به زور - .با يه ثانيه اختلاف - 81 00:11:11,860 --> 00:11:12,860 به زور 82 00:11:13,462 --> 00:11:14,795 به زور؟ - موهاش رو بزنيم؟ - 83 00:11:14,864 --> 00:11:17,602 موهاش رو بزنيم يا يه کار ديگه باهاش بکنيم؟ - .نميدونم، تو بگو؟ بياين يه خورده در موردش بحث کنيم - 84 00:11:17,667 --> 00:11:19,735 اگه من موهاش رو بتراشم، من .مجبور ميشم رو صورتش تمرکز کنم 85 00:11:20,304 --> 00:11:22,907 .صورتش، گوش‌هاش و کله عجيب غريبش 86 00:11:23,408 --> 00:11:25,144 خب، منم نميخوام اينقدر ... از نزديک بهش نگاه کنم 87 00:11:25,210 --> 00:11:27,568 .اما اون مُدام داشت در مورد شکست دادن تو حرف ميزد - جدي؟ - 88 00:11:27,780 --> 00:11:29,113 .لعنتي. تراشيدن موهاش کاملا منصفانه‌اس 89 00:11:29,682 --> 00:11:31,316 اِکس؟ - .بهتره موهاشو بزنيد - 90 00:11:31,383 --> 00:11:35,223 مجبورش کنيم بره با تازه کارا غذا بخوره و .توي سالن غذا خوري کار کنه تا موهاش دوباره رشد کنه 91 00:11:35,288 --> 00:11:36,422 فرانکي" نظر تو چيه؟" 92 00:11:36,490 --> 00:11:37,849 اصلا چرا نبايد کچلش کنيم؟ 93 00:11:38,058 --> 00:11:39,058 .اينم حرفيه 94 00:11:39,126 --> 00:11:40,862 پتون"، نه اينکه نظرت برامون مهم باشه ولي بگو؟ 95 00:11:40,929 --> 00:11:43,600 بذار ببينيم ميتوني يه .تصميم اساسي بگيري 96 00:11:43,665 --> 00:11:45,734 خب، سعي ميکنم که بهترين استدلال رو داشته باشم 97 00:11:46,001 --> 00:11:47,402 .اون بازنده شد ولي با اختلاف خيلي کم 98 00:11:47,636 --> 00:11:49,639 .و تو "مايک مرفي" هستي 99 00:11:49,706 --> 00:11:51,207 .تو "مايک مرفي" هستي 100 00:11:51,274 --> 00:11:52,374 .مايک مرفي - .مايک مرفي معروف - 101 00:11:52,443 --> 00:11:54,044 .من انتظار اختلاف بيشتري داشتم 102 00:11:54,109 --> 00:11:56,379 .به نکته ي خوبي اشاره کرد - .هم ازم تعريف ميکنه هم ضدحال ميزنه - 103 00:11:56,447 --> 00:11:58,349 .پتون" اون ريش تراش منو بيار" 104 00:11:58,416 --> 00:11:59,416 .ريش تراش، دريافت شد 105 00:12:00,618 --> 00:12:01,751 .گوش کنيد 106 00:12:01,820 --> 00:12:04,491 عمليات بال‌هاي قرمز امشب ساعت 6 .شروع ميشه 107 00:12:08,327 --> 00:12:09,360 .عاليه 108 00:12:09,495 --> 00:12:10,529 منم ميرم؟ 109 00:12:10,597 --> 00:12:12,132 .نقشه چيني عمليات يه ساعت ديگه شروع ميشه 110 00:12:16,004 --> 00:12:17,004 .شايد منم بيام 111 00:12:17,070 --> 00:12:20,377 شايد. فقط شايده .همينطور خوش‌بين بمون 112 00:12:22,345 --> 00:12:23,712 .پسرا - هي، چه خبر؟ - 113 00:12:24,414 --> 00:12:25,714 مگه من چه کار اشتباهي کردم؟ 114 00:12:27,350 --> 00:12:28,651 .اوه، بيخيال 115 00:12:28,719 --> 00:12:30,598 "الان بهت ميگم چيکار کني "شين .اين اولين عمليات توئه 116 00:12:31,355 --> 00:12:32,455 حاظري واسش؟ 117 00:12:33,726 --> 00:12:34,826 .اينا رو تميز کن 118 00:12:45,440 --> 00:12:48,912 موضوع اين عمليات پيدا کردن و .کُشتن "احمد شاه" هستش 119 00:12:50,312 --> 00:12:52,515 .آدمِ بد فرمانده ارشد طالبان 120 00:12:52,581 --> 00:12:55,618 که مسئول کشته شدن تفنگداران .قسمت شرقي افغانستانه 121 00:12:55,686 --> 00:12:56,919 .هدف شماره يکه 122 00:12:56,987 --> 00:13:01,327 براي شناسايش بايد بگم که .شاه" نرمه‌ي گوش نداره" 123 00:13:04,496 --> 00:13:06,064 طارق 124 00:13:05,140 --> 00:13:06,802 [تو به آمريکايي‌ها کمک کردي] 125 00:13:06,130 --> 00:13:07,201 بنظر ميرسه دست راستِ اونه 126 00:13:07,330 --> 00:13:08,902 هر گوه کاري واسش انجام ميده 127 00:13:08,905 --> 00:13:11,240 !دروغ ميگي - .نه، قسم ميخورم - 128 00:13:15,910 --> 00:13:18,113 ما با يک تيم چهار نفره .عملياتي ميريم اونجا 129 00:13:18,346 --> 00:13:21,184 .اکسلسون" تو جلودار ميشي" .خودمم دومين نفر هستم 130 00:13:21,248 --> 00:13:24,221 ديتز" مسئول ارتباطات" .مارکوس" آخر همه مياد و کمکهاي اوليه دستشه" 131 00:13:24,620 --> 00:13:25,921 .اکس" مسير رو بهمون نشون بده" 132 00:13:25,989 --> 00:13:28,293 ما از پشت اين کوه حرکت ميکنم 133 00:13:28,359 --> 00:13:30,829 که استتار خوبي .در مقابل روستا داره 134 00:13:31,629 --> 00:13:33,797 ... فکر کنم حدود 135 00:13:33,865 --> 00:13:37,104 سه يا چهار ساعت طول بکشه البته به شيب زمين هم بستگي داره 136 00:13:37,169 --> 00:13:39,741 .که اکثرا هم صخره‌اي هستش 137 00:13:40,206 --> 00:13:41,808 .پس، خواهشا بند پوتينتون رو محکم ببندين 138 00:13:47,949 --> 00:13:50,320 مهمترين چيز، پيروز شدن .توي اين عملياته 139 00:13:51,253 --> 00:13:52,620 هيچ تيم پزشکي توي اين عمليات .باهاتون نيست 140 00:13:52,687 --> 00:13:55,159 "دو هفته قبل تيم "هشت نزديک جايي بودن که قراره بريم 141 00:13:55,625 --> 00:13:56,903 .يه مار زنگي "کاپلي" رو نيش زد 142 00:13:57,161 --> 00:13:59,229 برخلاف اعتقاد افراد بومي پيچک سمي توي منطقه هست 143 00:13:59,295 --> 00:14:01,333 پس، حواستون به تخم و کيرتون باشه چون داغون ميشن 144 00:14:06,437 --> 00:14:08,006 .مرفي" تلفن ماهواره‌اي داره" 145 00:14:08,073 --> 00:14:11,680 کوه‌هاي اين منطقه شيب زيادي داره .پس انتظار قطعي ارتباط هم داريم 146 00:14:11,745 --> 00:14:13,847 ما هر دو ساعت يکبار .باهاتون ارتباط برقرا ميکنيم 147 00:14:13,914 --> 00:14:16,287 اگر ما دو تا تماس رو برقرار نکرديم بايد يکي بفهمه که مشکل پيش اومده 148 00:14:16,314 --> 00:14:17,987 اگه هم کسي نفهميد، نگران نباشيد 149 00:14:18,285 --> 00:14:21,490 ."اسم رمز نقطه اول "بادوايزرِ ."نقطه دوم "ميلر 150 00:14:21,689 --> 00:14:23,591 ."سوم "کورونا ."چهارم "هاينکن 151 00:14:23,659 --> 00:14:25,895 و همچنين براي شروع عمليات از کد .اشلتز مالت ليکر" استفاده ميکنيم" 152 00:14:25,962 --> 00:14:28,967 و اگر هرکدوممون هويت "شاه" رو تاييد کرديم از کد "ريک جيمز" استفاده ميکنيم 153 00:14:29,755 --> 00:14:33,254 .من به هيچ‌کسي کمک نکردم 154 00:14:37,809 --> 00:14:41,248 .آقايون قوانين حمله کردن رو براتون ميگم ... نيروهاي ايالات متحده بايد هميشه 155 00:14:41,314 --> 00:14:43,417 از قانون جنگ تبعيت کنند 156 00:14:43,483 --> 00:14:45,018 اجازه‌ي تير اندازي رو داريد 157 00:14:47,321 --> 00:14:48,588 !الله اکبر 158 00:14:49,423 --> 00:14:51,158 ... اگر مورد حمله قرار گرفتيد 159 00:14:51,293 --> 00:14:55,399 کاري که بايد براي ترساندن و يا کشتن .تهديد لازم است، انجام بدهيد 160 00:15:02,806 --> 00:15:07,715 .اينجا رو ساعت 6 با دوتا آپاچي و چينکو ترک ميکنيم 161 00:15:07,913 --> 00:15:11,920 ،تا محل فرود پرواز ميکنم .تيم چهار نفره اينجا پياده ميشن 162 00:15:12,451 --> 00:15:15,122 بعد 30 دقيقه پرواز ميکنيم تا به پايگاه "جي بد" برسيم 163 00:15:16,156 --> 00:15:19,395 .اينجا، ما 15 نفر توي تيمِمون داريم 164 00:15:19,460 --> 00:15:21,662 .و 12 تا تفنگدار که تمام شب رو بيدار هستن 165 00:15:21,730 --> 00:15:25,902 ،زماني که ما کد "اشلتز مالت ليکر" رو شنيديم به پايگاه "بگرام" برميگرديم 166 00:15:26,269 --> 00:15:28,271 .براي اجراي مرحله دوم نقشه 167 00:15:29,506 --> 00:15:32,344 .تيم تيم واکنش سريع همينجا توي "جي بد" ميمونه 168 00:15:33,011 --> 00:15:35,346 حالا آپاچي‌ها با .شاهين‌هاي سياه ميمونن 169 00:15:35,614 --> 00:15:38,852 اين جابجايي‌ها براي اينه که هليکوپترها رو برگردونيم اينجا 170 00:15:39,351 --> 00:15:42,357 و براي مرحله دوم که زماني ـه که شما "شاه" رو ديديد، .آماده باشن 171 00:15:42,422 --> 00:15:43,656 ،اوه 172 00:15:43,723 --> 00:15:47,464 راستي مراسم معرفي عضو جديد پايگاه رو انداختم ساعت 2 بعدازظهر 173 00:15:47,528 --> 00:15:50,866 تا همگي حضور داشته باشن و .لذت ببرن 174 00:15:51,666 --> 00:15:53,167 ."بهتره کارت خوب باشه "ناپلئون 175 00:15:53,301 --> 00:15:54,302 !لعنتي 176 00:15:54,903 --> 00:15:57,239 .نقشه‌ي پيچيده‌ايه 177 00:16:07,919 --> 00:16:09,888 ما اونجا وايساده بوديم و بعدش چشمش افتاد بهش 178 00:16:09,954 --> 00:16:12,492 ،و وقتي که چشمش يه چيزي رو بگيره ديگه تمومه 179 00:16:12,558 --> 00:16:15,296 هيچي جلودارش نيست .تا تهش ميره 180 00:16:15,662 --> 00:16:17,264 ميدوني بايد بذاري اينکار رو بکنه 181 00:16:17,531 --> 00:16:19,667 .تو يه زن همه کاره اي داري .اين چيز خوبيه 182 00:16:20,234 --> 00:16:22,571 اون از اين ميترسه که .کنترول زندگيشو از دست بده 183 00:16:22,771 --> 00:16:24,139 اون اين مشکل رو داره که ميخواد ... همه رو کنترل کنه، چون اين کسيه که 184 00:16:24,206 --> 00:16:26,175 توي خونواده تصميمهاي اصلي رو ميگرفته، درسته؟ 185 00:16:26,241 --> 00:16:29,413 .نه، اون سليقه خوبي داره .من بهش اعتماد دارم 186 00:16:29,479 --> 00:16:30,546 خب، اون از چي خوشش مياد؟ 187 00:16:32,048 --> 00:16:33,082 .رز عسلي 188 00:16:34,586 --> 00:16:36,155 اوه. اين که گفتي رنگ بود؟ 189 00:16:38,256 --> 00:16:39,590 به نفعته که اين قضيه رو کنترل کني 190 00:16:39,858 --> 00:16:41,226 .اين قضيه همينجوري داره پيش ميره 191 00:16:41,294 --> 00:16:43,396 از چمن‌هاي جديد ميرسه به بوته‌ها کنار پنجره 192 00:16:43,462 --> 00:16:45,866 بعد ميرسه به پرده‌هاي جديد بعد ميرسه به مبل‌ها جديد 193 00:16:45,932 --> 00:16:47,983 بعدش نوبت فرش جديد ميرسه .و بعدشم نوبت کفپوش‌هاي جديد ميرسه 194 00:16:47,988 --> 00:16:48,936 .بچه جديد 195 00:16:49,002 --> 00:16:50,681 رفيق، اون حامله‌اس؟ چند ماه‌شه؟ 196 00:16:50,738 --> 00:16:51,938 دختره يا پسره؟ 197 00:16:52,005 --> 00:16:54,477 .نه، اون حامله نيست .فقط خيلي عجيب غريب رفتار ميکنه 198 00:16:54,543 --> 00:16:57,014 توي خونه جديد از اين اتاق .به اون اتاق ميره 199 00:16:57,079 --> 00:16:58,680 .بنظر ولخرج مياد - .بنظر حامله مياد - 200 00:16:58,747 --> 00:17:00,683 .تبريک ميگم 201 00:17:10,329 --> 00:17:11,430 .دير کردي 202 00:17:12,064 --> 00:17:13,130 .قربان، واسه شروع حاضرم 203 00:17:13,198 --> 00:17:14,231 .نه 204 00:17:14,767 --> 00:17:16,869 ... تو بايد خودتو معرفي کني و 205 00:17:16,935 --> 00:17:18,735 چيزاي رو از خودت بگي .که ما نميدونيم 206 00:17:19,706 --> 00:17:20,806 ...خيلي خب، من افسر تازه وارد هستم که 207 00:17:20,874 --> 00:17:22,141 !اوه، خفه‌شو 208 00:17:23,411 --> 00:17:24,477 !گمشو بيرون 209 00:17:24,546 --> 00:17:25,981 !خفه‌شو 210 00:17:26,148 --> 00:17:27,148 .هي. آروم باشيد 211 00:17:27,248 --> 00:17:29,488 ،يه شانس ديگه به اين بچه بدين .يادتون مياد که خودتونم مثل اين بودين 212 00:17:32,321 --> 00:17:34,191 ...من افسر تازه وارد هستم که 213 00:17:34,257 --> 00:17:35,692 !کي به اين مضخرفات اهميت ميده 214 00:17:35,993 --> 00:17:37,494 !خفه‌شو 215 00:17:38,762 --> 00:17:40,265 .آقاي "پتون"، لطفا 216 00:17:59,522 --> 00:18:00,789 همينه 217 00:18:03,694 --> 00:18:04,694 .رقص گردن برو 218 00:18:06,097 --> 00:18:08,968 يالا، رفيق، برو تو کارش .بدنتو شُل کن 219 00:18:09,033 --> 00:18:10,034 !همينه 220 00:18:10,936 --> 00:18:11,936 !واي 221 00:18:13,038 --> 00:18:14,472 !واي 222 00:18:24,219 --> 00:18:25,420 .واقعا، واقعا بد بود 223 00:18:25,621 --> 00:18:26,787 .رفيق، افتضاح بود 224 00:18:26,854 --> 00:18:28,323 ميتونيم راي بگيريم که بذاريم جزو عمليات باشه؟ 225 00:18:28,390 --> 00:18:29,656 چون واقعا من يکي .ديگه تحمل رقصيدنشو ندارم 226 00:18:29,692 --> 00:18:31,928 !دستا بالا - .بذارش جزو عمليات - 227 00:18:31,994 --> 00:18:33,662 نميدونم. ميتوني اون چيزو بگه؟ 228 00:18:33,731 --> 00:18:35,466 ميتوني اونو بگي؟ - .ثابت کن که ارزششو داري - 229 00:18:35,531 --> 00:18:37,769 ديگه نميخوام رقصت‌ رو ببينم .واقعا نميخوام 230 00:18:37,835 --> 00:18:38,914 ،ميتوني اونو بگي آقاي "پتون"؟ 231 00:18:38,969 --> 00:18:40,471 .ميتونم، ميتونم 232 00:18:42,708 --> 00:18:44,209 .اه...گند نزني 233 00:18:49,483 --> 00:18:52,020 .زودباش. ديگه مسخره بازي بسه .يالا ديگه 234 00:18:55,289 --> 00:18:58,294 ،سفر کردن رو دوست دارم ولي به آدم جالبي برنخوردم 235 00:18:58,694 --> 00:19:01,030 سکس دو تا وال رو ديدم .سه بار توي "وُرلد فيرز" بودم نمايشگاه‌هاي بسيار معروفي هستند که هر] [چند سال يکبار در يک کشور برگزار ميشن 236 00:19:02,097 --> 00:19:04,534 حتي يک مرد با کير چوبي رو .توي تايلند ميشناسم 237 00:19:04,769 --> 00:19:07,873 ... با دختراي زيادي بودم 238 00:19:07,937 --> 00:19:09,739 بيشتر از خيلي جوونهاي ديگه 239 00:19:12,110 --> 00:19:14,079 .سر سخت هستم و سينه‌ام مو داره 240 00:19:14,146 --> 00:19:16,448 .اهل تيراندازي و چتر بازي هستم 241 00:19:16,515 --> 00:19:19,254 آدم دودره‌باز و .زن‌بازي هستم 242 00:19:19,787 --> 00:19:20,988 هيچ‌کاري نيست که نتونم .انجام بدم 243 00:19:21,054 --> 00:19:23,792 ،هيچ چيزي برام دست نيافتني نيست .حتي يک زن دلربا 244 00:19:25,125 --> 00:19:26,894 درس‌هاي زيادي توي .زندگيم گرفتم 245 00:19:28,062 --> 00:19:31,234 احترام دشمن رو نگه ميدارم 246 00:19:32,235 --> 00:19:34,071 .هر نوع کاميوني رو روندم 247 00:19:34,137 --> 00:19:36,336 6X ,4X ,2X کاميونهاي 248 00:19:37,208 --> 00:19:40,245 ... و اين کاميونهاي گنده که وقتي ترمز ميگيري 249 00:19:40,311 --> 00:19:41,980 صداي شش شش ميده 250 00:19:42,914 --> 00:19:46,353 هر چيزي تو دنيا ارزش ريکس کردن رو داره .احتياط کردن براي ترسوهاست 251 00:19:46,417 --> 00:19:50,425 ،من يه عاشقم، من يه مبارزم .من غواص نيروي ويژه دريايي هستم 252 00:19:50,824 --> 00:19:52,459 ،شراب ميخورم، غذا ميخورم .هر دوتاشون رو باهم ميخورم 253 00:19:52,526 --> 00:19:54,795 ،و وقتي که هواپيما رو شکمم پُر شد يواشکي از در پشتي برم بيرون 254 00:19:55,496 --> 00:19:57,455 .پس اگه تو فکر ميکني غواص هستي، پس بهتره بپري [اصطلاح به معني اينکه شانس فقط يه بار در خونه آدم رو ميزنه] 255 00:19:57,498 --> 00:20:00,769 ،چون اين غواص دنيا ديده ست و دنبال چيزاي بيشتري هم هست 256 00:20:00,836 --> 00:20:01,837 .به سلامتي، پسرا 257 00:20:16,522 --> 00:20:18,690 .اون به يه اسب عربي احتياجي نداره 258 00:20:19,859 --> 00:20:21,259 تو از کجا ميدوني؟ 259 00:20:21,261 --> 00:20:23,297 مرفي"، من همه چي رو ميدونم" 260 00:20:28,135 --> 00:20:31,074 بيشتر به يه اسب نر .پا بلند احتياج داره 261 00:20:31,540 --> 00:20:34,210 يه اصيل‌ش رو .مثل هموني که توي فيلم "تکاور تنها" بود 262 00:20:34,342 --> 00:20:35,610 .تابلوئه که 263 00:20:36,713 --> 00:20:40,051 "اسب‌ باشکوهيه "مرفي !باشکوه 264 00:20:46,392 --> 00:20:50,900 .ريزر 11"، 64 هستم، دو دقيقه مونده برسيم" .در 1000 متري سطح زمين حرکت کنيد 265 00:20:58,573 --> 00:21:00,242 ،خيلي‌خب، فرمانده .داريم به منطقه فرود نزديک ميشيم 266 00:21:00,309 --> 00:21:01,776 .يه دقيقه مونده 267 00:21:01,844 --> 00:21:03,077 !يک دقيقه 268 00:21:11,021 --> 00:21:12,123 !سي ثانيه 269 00:21:12,190 --> 00:21:13,190 !سي ثانيه 270 00:21:16,829 --> 00:21:20,167 دريافت شد. ديدباني .شروع ميشه 271 00:21:20,231 --> 00:21:22,903 برونو 64" طناب رو .پرتاب ميکنه" آماده باشيد، فرمانده 272 00:21:25,739 --> 00:21:27,308 .خيلي‌خب، آماده باشيد 273 00:21:28,109 --> 00:21:29,610 .طناب پرتاب شد 274 00:21:30,212 --> 00:21:31,646 اولين عضو تيم از طناب .بره پايين 275 00:21:31,713 --> 00:21:32,814 !برو 276 00:21:39,288 --> 00:21:40,957 .اولين نفر روي زمينه 277 00:21:41,225 --> 00:21:42,559 .دومين نفر طناب رو بگيره 278 00:21:42,626 --> 00:21:44,194 هي. نفر بعدي "شين" باشه؟ 279 00:21:44,529 --> 00:21:46,797 .خوش بگذره، عوضي خوش‌شانس 280 00:21:58,646 --> 00:22:02,318 لولو 06، بورونو 64 .عملياتِ تخليه صورت گرفت. در حال بازگشت هستيم 281 00:22:26,514 --> 00:22:30,019 از آپولو 2-2، به اسپارتان 1-0 بررسي ارتباط راديويي 282 00:22:31,853 --> 00:22:33,888 .اسپارتان 1-0 اينجا آپولو 2-2 صحبت ميکنه 283 00:22:33,955 --> 00:22:36,593 ما تا 6 ساعت آينده با شما .خواهيم بود. پياده‌روي خوبي داشته باشيد 284 00:22:37,060 --> 00:22:39,931 .آپولو 2-2 اينجا اسپارتان 1-0 صحبت ميکنه .دريافت شد 285 00:22:40,130 --> 00:22:41,464 بررسي ارتباط بيسيم - چک شد - 286 00:22:41,866 --> 00:22:42,899 .چک شد 287 00:22:43,200 --> 00:22:44,367 .چک شد 288 00:22:46,437 --> 00:22:49,175 .اسپارتان 1-0، من از "بادوايزر" عبور کردم دريافت شد؟ 289 00:22:49,708 --> 00:22:53,080 از اسپارتان 1-0 به آپولو 2-2 "دريافت شد. "بادوايزر 290 00:23:06,728 --> 00:23:08,396 .آپولو 2-2 291 00:23:08,930 --> 00:23:11,769 اسپارتان 1-0 صحبت ميکنه .به "ميلر" رسيديم 292 00:23:12,344 --> 00:23:15,921 پايگاه مرکزيِ جي بد 293 00:23:15,939 --> 00:23:17,775 قربان، اسپارتان1-0 از .ميلر" رد شدن" 294 00:23:18,242 --> 00:23:21,580 اسپارتان 1-0، مرکز اسپارتان صحبت ميکنه ."دريافت شد. "ميلر 295 00:23:32,426 --> 00:23:35,030 از اسپارتان 1-0 به آپولو 2-2 296 00:23:35,763 --> 00:23:37,264 .به "کورونا" رسيديم 297 00:23:37,533 --> 00:23:39,601 بنظر ميرسه دارن کارشونو .خوب انجام ميدن رئيس 298 00:23:48,779 --> 00:23:51,616 .آپولو2... اسپارتان 1-0 صحبت ميکنه 299 00:23:51,682 --> 00:23:53,016 ...اينجا "هاينـ 300 00:23:54,119 --> 00:23:55,554 .دوباره آخري رو تکرار کن 301 00:23:55,787 --> 00:23:58,123 "اسپارتان 0-1 صحبت ميکنه اينجا "هاينکنِ 302 00:23:58,458 --> 00:23:59,592 دريافت شد؟ 303 00:23:59,659 --> 00:24:00,892 .دريافت شد 304 00:24:00,960 --> 00:24:02,562 .اسپارتان 1-0 از "هانيکن" گذشتن 305 00:25:08,509 --> 00:25:10,347 .ديگه نقطه گذره .بهشون خبر بده 306 00:25:14,516 --> 00:25:18,224 مرکز اسپارتان، اسپارتان 1-0 صحبت ميکنه .در حال چک کردن ارتباط راديويي 307 00:25:19,356 --> 00:25:21,625 .اسپارتان...اسپارتان1-0 308 00:25:23,695 --> 00:25:27,400 اسپارتان 1-0 "ارباب هيولا" صحبت ميکنه .حرفت رو دوباره تکرار کن. هيچي مفهموم نيست 309 00:25:30,202 --> 00:25:31,704 .يه نگاه بنداز 310 00:25:35,007 --> 00:25:36,142 .مرکز اسپارتان 311 00:25:36,210 --> 00:25:37,210 .لعنتي 312 00:25:37,811 --> 00:25:39,290 .نميتونم نصف روستا رو ببينم 313 00:25:39,380 --> 00:25:41,683 .من از نقطه‌ي "اشلتز مالت ليکر" گذشتم .تکرار ميکنم 314 00:25:42,117 --> 00:25:43,786 .اشلتز مالت ليکر 315 00:25:44,486 --> 00:25:45,520 .دريافت شد 316 00:25:45,722 --> 00:25:47,890 قربان، صداي اسپارتان1-0 ... قطع و وصل ميشه 317 00:25:47,958 --> 00:25:49,277 .اما اونا به منطقه عمليات رسيدند 318 00:25:52,229 --> 00:25:53,229 .خيلي‌خب، دوستان 319 00:25:53,965 --> 00:25:56,435 .بچه‌هاي ما امروز جاشون امنه 320 00:25:56,502 --> 00:25:58,837 .تيم يک با من به "بگرام" برميگرده 321 00:25:59,571 --> 00:26:03,745 .تيم دو، از وقتتون توي"جي بد" لذت ببريد .شبتون خوش 322 00:26:07,247 --> 00:26:09,350 .اسپارتان 1-0، آپولو 2-2 صحبت ميکنه 323 00:26:10,251 --> 00:26:12,153 .خورشيد طلوع کرده. کار ما ديگه تموم شده .موفق باشيد 324 00:26:12,220 --> 00:26:13,286 .دريافت شد 325 00:26:21,365 --> 00:26:22,865 جاي جديدي رو پيدا کردي؟ 326 00:26:24,535 --> 00:26:25,702 بذار بريم از روي .اون قله نگاه کنيم 327 00:26:26,771 --> 00:26:28,607 .زاويه‌اش بنظر بد نميرسه 328 00:26:29,274 --> 00:26:30,608 .بنظر خوبه 329 00:26:39,380 --> 00:26:42,279 پايگاه مرکزيِ جي بد 330 00:26:46,395 --> 00:26:47,964 همه‌ي بچه‌ها حاضرن؟ 331 00:26:48,297 --> 00:26:51,635 همه‌ آماده و توي موقعيت خودشون .هستند. همه‌چي مرتبه 332 00:26:52,302 --> 00:26:54,404 .از شبت لذت ببر. خوب بخوابي 333 00:26:54,471 --> 00:26:55,606 .تو هم همينطور داداش 334 00:26:55,674 --> 00:26:56,674 ."ممنون، "پيت 335 00:26:58,643 --> 00:27:00,647 روز باشکوهيه، نه "پيتون"؟ 336 00:27:00,913 --> 00:27:02,179 .بله، قربان 337 00:27:05,485 --> 00:27:06,853 همه‌چي مرتبه؟ 338 00:27:06,920 --> 00:27:08,520 آره. اونا 30 دقيقه قبل .به محل رسيدن 339 00:27:08,522 --> 00:27:10,690 .الان ديگه بايد جاشون راحت باشه 340 00:27:32,018 --> 00:27:36,526 زولو 06، برونو 64 صحبت ميکنه در .حال رفتن به پايگاه "بگرام" هستيم 341 00:28:10,064 --> 00:28:11,733 .مارکوس"، پيش من باش" 342 00:28:12,400 --> 00:28:16,073 دني" مواظب پشت سرمون باش" .موقعبت جديدمون رو به مرکز اعلام کن 343 00:28:17,473 --> 00:28:19,809 .اکس" حواست جمع باشه" 344 00:28:48,076 --> 00:28:50,080 !خدا لعنتت کنه 345 00:28:55,785 --> 00:28:58,090 .تعدادشون بيشتر از 10 نفره 346 00:28:58,789 --> 00:29:00,459 .اندازه ي يه ارتش ميمونن 347 00:29:14,142 --> 00:29:16,144 4نفر سمت راستي 348 00:29:18,313 --> 00:29:19,982 اوني که شال قرمز داره 349 00:29:20,983 --> 00:29:23,186 نرمه ي گوش نداره 350 00:29:30,662 --> 00:29:31,728 !اوه 351 00:29:32,496 --> 00:29:35,167 عجب سوپرايزي. اين که "ريک جيمز" لعنتيه [اسم رمز شاه] 352 00:29:37,003 --> 00:29:38,437 ميخواي حساب "شاه" رو برسي؟ 353 00:29:39,172 --> 00:29:42,211 .نه. بهرحال اجازه‌ش رو هم نداريم 354 00:29:46,514 --> 00:29:49,185 .ديتز" ما شاه رو شناسايي کرديم" .ريک جيمز" رو گزارش کن" 355 00:29:49,252 --> 00:29:50,252 ايول 356 00:29:50,586 --> 00:29:52,054 اکس" خوشگل پسر اونجايي؟" راحتي؟ 357 00:29:52,121 --> 00:29:53,723 .جام امنه. روي هدف تمرکز کردم 358 00:29:54,357 --> 00:29:55,860 دني" بهشون خبر دادي؟" 359 00:29:55,926 --> 00:29:57,326 .نه. وصل نميشه 360 00:29:57,695 --> 00:29:58,795 !لعنتي 361 00:30:00,865 --> 00:30:02,332 .خيلي در معرض ديدشون هستيم 362 00:30:03,034 --> 00:30:05,371 نظرت چيه؟ اکس" رو توي موقعيت 1 بزاريم؟" 363 00:30:05,704 --> 00:30:09,043 خودمون هم 25 يارد ميريم عقب و .توي موقيعت 2 قرار ميگيريم 364 00:30:11,044 --> 00:30:12,211 .خوبه 365 00:30:14,481 --> 00:30:15,950 .اکس" تو ديدبانمون هستي" 366 00:30:16,017 --> 00:30:18,257 ديتز" برگرد بيا توي موقعيت 2 و" .سعي کن اون تماس کوفتي رو بگيري 367 00:31:19,161 --> 00:31:22,166 مرکز اسپارتان اسپارتان 1-0 صحبت ميکنه 368 00:31:22,498 --> 00:31:23,867 در حال چک کردن ارتباط راديويي هستيم دريافت شد؟ 369 00:31:23,933 --> 00:31:25,266 ."هي، "ال تي 370 00:31:25,334 --> 00:31:26,435 .بله 371 00:31:26,503 --> 00:31:28,136 ... اگه من و "مورگان" تا 15ام برسيم خونه 372 00:31:28,138 --> 00:31:30,336 تمام درختاي دم اسطبل رو .قطع ميکنيم 373 00:31:31,342 --> 00:31:32,443 خب اين به چه درد من ميخوره؟ 374 00:31:32,743 --> 00:31:33,743 خوابي يا بيدار؟ 375 00:31:34,679 --> 00:31:36,848 "فکر کنم مزايده اسب‌هاي "برامز .27ام باشه 376 00:31:37,183 --> 00:31:39,319 يعني اگه من درختاي دم اسطبل رو قطع کنم 377 00:31:39,386 --> 00:31:40,935 شايد بتونم واسه اسبي .که ميخواي بخري تخفيف بگيرم 378 00:31:40,954 --> 00:31:42,287 اون‌ها اسب عربي ميفروشن؟ 379 00:31:42,455 --> 00:31:45,828 اولا اون يه اسب عربي نيست، گرفتي؟ .اون يه اسب عرب هستن 380 00:31:45,893 --> 00:31:46,894 .نژاد عربي 381 00:31:47,328 --> 00:31:49,097 اون...تو اهل نيويورک هستي، درسته؟ 382 00:31:50,031 --> 00:31:52,001 يه اسب عربي قيمتش چقدره؟ - .اسب عرب - 383 00:31:52,067 --> 00:31:54,069 اسب عرب چقدره؟ 384 00:31:55,204 --> 00:31:56,906 .کمتر از 15 هزار دلار نيست 385 00:31:56,972 --> 00:31:58,174 15هزار تا؟ 386 00:31:58,542 --> 00:31:59,943 .هديه‌ي ازدواج خفنيه 387 00:32:09,055 --> 00:32:11,323 اون مو قرمزه ساقدوشه؟ - در حال چک کردن ارتباط راديويي. دريافت شد؟ - 388 00:32:11,390 --> 00:32:12,925 مليسا؟ - .همون مو قرمزه ديگه، رفيق - 389 00:32:12,992 --> 00:32:14,058 .همون که يه خال روي دماغش داشت 390 00:32:14,128 --> 00:32:15,194 همون خوشگله که توي .کنسرت "کولد پلي" بود 391 00:32:15,262 --> 00:32:16,596 .اسمش "مليسا" هست 392 00:32:16,665 --> 00:32:18,065 خب مياد؟ - .اون ساقدوشه - 393 00:32:18,132 --> 00:32:19,968 درسته. مياد؟ 394 00:32:22,404 --> 00:32:24,907 .اون ساقدوشه. آره 395 00:32:25,107 --> 00:32:26,741 خب، چيزي در مورد من نپرسيد؟ - .نه - 396 00:32:31,515 --> 00:32:33,886 .مايکي" من جام راحته" توي موقعيت 1 استراحت ميکنم 397 00:32:34,351 --> 00:32:35,385 .دريافت شد 398 00:32:41,428 --> 00:32:45,600 گوش کنيد. ما ساعت 9:30 ميريم .ارتفاعات بالاتر تا ارتباط برقرار کنيم 399 00:32:46,933 --> 00:32:50,039 .مارکوس"، "اکس" شماها استراحت کنيد" .ديتز" تو نگهباني بده" 400 00:32:52,608 --> 00:32:54,277 .خستگي در کنيد، آقايون 401 00:33:00,116 --> 00:33:02,053 ميشه وقتي داري چيزي ميخوري بيسيم‌ت رو خاموش کني؟ 402 00:33:03,789 --> 00:33:05,824 .حالمو بهم ميزني 403 00:34:22,115 --> 00:34:23,717 مايکي"، داري ميبيني؟" 404 00:34:29,825 --> 00:34:31,494 اين ديگه چه کوفتيه؟ 405 00:34:41,908 --> 00:34:43,174 .اوه، لعنتي 406 00:35:30,800 --> 00:35:31,800 !بخوابين زمين 407 00:35:31,868 --> 00:35:32,968 !بخوابين زمين 408 00:35:40,979 --> 00:35:43,650 .خفه‌شو، خفه‌شو، خفه‌شو 409 00:35:44,549 --> 00:35:45,749 .بلند شو 410 00:35:45,817 --> 00:35:47,319 .دستات رو بيار پشت 411 00:35:47,386 --> 00:35:49,055 .مرکز، اسپارتان 1-0 صحبت ميکنه 412 00:35:49,122 --> 00:35:50,456 .بشونشون پيش من 413 00:35:52,658 --> 00:35:57,635 اين چه کوفتيه؟ اين چيه؟ با اين با طالبان حرف ميزني؟ 414 00:35:59,768 --> 00:36:00,901 .طالباني‌هاي عوضي 415 00:36:02,338 --> 00:36:05,375 .تکرار ميکنم. اينجا اسپارتان 1-0 تمام 416 00:36:05,842 --> 00:36:06,942 .يالا ديگه، يالا 417 00:36:08,011 --> 00:36:10,048 .هي، پايين رو نگاه کن. پايين رو نگاه کن 418 00:36:10,514 --> 00:36:12,316 .چشما پايين، چشما پايين 419 00:36:12,382 --> 00:36:13,449 حرومزاده 420 00:36:13,518 --> 00:36:16,389 .اکس". حواست بهش باشه تکون نخوره" 421 00:36:30,038 --> 00:36:31,205 !لعنتي 422 00:36:31,739 --> 00:36:34,811 مرکز، اسپارتان 1-0 صحبت ميکنه .تمام 423 00:36:39,216 --> 00:36:40,617 دني" بيسيمت کار ميکنه؟" 424 00:36:43,387 --> 00:36:44,688 ... خب، حالا من کسي ميشم که 425 00:36:45,290 --> 00:36:48,194 با يه خط ناامن تماس ميگيريم اونم .فقط بخاطر اينکه تلفن جنابعالي کار نميکنه 426 00:36:48,259 --> 00:36:49,298 قربان، تقصير اون کوههاست که خط نميده 427 00:36:49,728 --> 00:36:51,530 .سر پايين، سر پايين 428 00:36:54,234 --> 00:36:55,735 حرومزاده 429 00:37:02,510 --> 00:37:04,179 ميدوني، مثل اينکه ماموريت .نفرين شده 430 00:37:04,581 --> 00:37:07,151 .ماموريت نفرين نشده .هيچ نفريني وجود نداره 431 00:37:07,217 --> 00:37:08,785 .اينجا افغانستانه .فقط همين 432 00:37:12,788 --> 00:37:14,987 پايگاه جي بد تيم واکنش سريع 433 00:37:16,427 --> 00:37:18,029 پايگاه "جي بد"، گروهبان .هازلرت" صحبت ميکنه" 434 00:37:18,097 --> 00:37:21,036 گروهبان، اينجا اسپارتان 1-0 صحبت ميکنه مفهوم بود؟ 435 00:37:22,434 --> 00:37:23,601 .الو 436 00:37:23,937 --> 00:37:25,371 .گروهبان، اينجا اسپارتان 1-0 صحبت ميکنه 437 00:37:26,206 --> 00:37:27,575 .آره، آره، ميتونم صداتون رو بشنوم، قربان 438 00:37:27,642 --> 00:37:29,710 من با يه خط ناامن تماس گرفتم 439 00:37:29,777 --> 00:37:31,377 بايد هرچه سريع‌تر با .فرمانده صحبت کنم 440 00:37:31,380 --> 00:37:33,282 فرمانده؟ - .درسته - 441 00:37:33,349 --> 00:37:34,483 کدوم فرمانده، قربان؟ 442 00:37:34,550 --> 00:37:35,716 ."فرمانده "کريستنسن 443 00:37:36,718 --> 00:37:38,254 فرمانده "کريستنسن" اينجا .نيستن، قربان 444 00:37:38,687 --> 00:37:39,788 اون الان توي .باگرام" هست" 445 00:37:40,124 --> 00:37:41,290 .بله، درسته، قربان 446 00:37:41,724 --> 00:37:44,096 ازت ميخوام که منو به .پايگاه "باگرام" وصل کني 447 00:37:44,429 --> 00:37:45,562 .همين حالا 448 00:37:45,630 --> 00:37:46,797 .دريافت شد، قربان، صبر کنيد 449 00:37:46,894 --> 00:37:49,993 پايگاه هوايي جي بد 450 00:37:56,143 --> 00:37:57,381 مرکز فرمانده‌اي. افسر .پتون" هستم" 451 00:37:57,744 --> 00:37:59,514 .پتون"، مايک مرفي" 452 00:37:59,746 --> 00:38:01,149 دنبال "مارک مرفي" ميگردين؟ 453 00:38:01,216 --> 00:38:03,052 مايک مرفي" هستم" دريافت شد؟ 454 00:38:03,218 --> 00:38:04,351 مايک؟ 455 00:38:05,620 --> 00:38:07,589 .ارتباط‌تون خيلي ناجوره چه خبر، رفيق؟ 456 00:38:07,958 --> 00:38:09,960 پتون" همين الان من رو" .به فرمانده وصل کن 457 00:38:10,560 --> 00:38:11,727 .اون خوابه، قربان 458 00:38:11,795 --> 00:38:13,129 .برو بيدارش کن 459 00:38:15,099 --> 00:38:16,468 الان گفتين بيدارش کنم، قربان؟ 460 00:38:16,934 --> 00:38:18,536 .همين الان 461 00:38:18,603 --> 00:38:19,971 .دريافت شد 462 00:38:21,840 --> 00:38:23,242 مرفي" ازم ميخواد که" .برم فرمانده رو بيدار کنم 463 00:38:24,111 --> 00:38:25,678 مايک مرفي؟ - .آره - 464 00:38:25,745 --> 00:38:26,681 اون "مايک مرفي " بود؟ - .آره - 465 00:38:26,685 --> 00:38:27,681 خب برو صداش کن بياد 466 00:38:40,296 --> 00:38:41,631 فرمانده "کريستنسن"؟ 467 00:38:43,033 --> 00:38:44,367 فرمانده "کريستنسن"؟ 468 00:38:47,871 --> 00:38:49,473 .قربان، ببخشيد قربان 469 00:38:49,541 --> 00:38:51,210 من ستوان "مرفي" رو پشت تلفن مرکز .دارم 470 00:38:51,276 --> 00:38:52,675 اون گفت لازمه .که با شما حرف بزنه 471 00:39:05,060 --> 00:39:06,194 کدومشونه؟ 472 00:39:06,262 --> 00:39:07,362 .اونجاست 473 00:39:09,533 --> 00:39:11,568 مايک؟ مايک؟ 474 00:39:12,936 --> 00:39:14,103 .اوه، خراب شد 475 00:39:14,738 --> 00:39:15,839 مايک؟ 476 00:39:16,541 --> 00:39:18,576 قطع شد. اون چي گفت؟ 477 00:39:19,244 --> 00:39:20,763 .فقط گفت لازمه که باهاتون حرف بزنه 478 00:39:22,414 --> 00:39:24,083 چرا "مرفي" با تلفن ماهواره‌اي زنگ زده؟ 479 00:39:24,150 --> 00:39:25,719 .نميدونم 480 00:39:26,352 --> 00:39:28,856 مشکل ارتباط برقرار کردن با اسپارتان 1-0 نداريم؟ 481 00:39:28,921 --> 00:39:31,926 يه مدت خوب بود، قربان اما .تا الان دو تا تماس رو نگرفتن 482 00:39:32,360 --> 00:39:33,527 .دو تا 483 00:39:34,263 --> 00:39:36,465 .سعي کن بهش زنگ بزني. محض رضاي خدا 484 00:39:56,456 --> 00:39:58,960 .لعنتي! آنتنش افتضاحه 485 00:39:59,293 --> 00:40:00,694 خب، ما ميتونيم بز‌ها رو آتيش بزنيم 486 00:40:00,761 --> 00:40:01,761 و با دودشون سيگنال .بفرستيم که اينجاييم 487 00:40:01,962 --> 00:40:04,298 آره، منم ميتونم پياده تا روستا برم .و بپرسم تلفن دارن ازشون قرض بگيريم 488 00:40:04,365 --> 00:40:06,769 داداش، ايده هاي جالبي داري 489 00:40:06,835 --> 00:40:08,671 ،رنگ قهوه اي خاک افغانستان رنگ زرد پوست بُزي 490 00:40:08,738 --> 00:40:10,072 ... زنت بيشتر از اين رنگها دوست داره 491 00:40:10,139 --> 00:40:11,406 تا اسمش چي بود، رنگ عسلي خامه اي؟ 492 00:40:17,649 --> 00:40:20,019 !بگير بشين! بگير بشين 493 00:40:33,434 --> 00:40:35,336 .اينطور که من ميبينم، ما سه راه بيشتر نداريم 494 00:40:36,838 --> 00:40:39,742 ،يک، بذاريم اونا برن و ما هم بريم بالاي کوه 495 00:40:40,843 --> 00:40:42,879 که در اين صورت ما رو .در کمتر از يک ساعت پيدا ميکنن 496 00:40:43,513 --> 00:40:47,185 دو، ببينديمشون به درخت ما هم بريم بالاي کوه، ريسک کنيم 497 00:40:47,517 --> 00:40:51,324 که اينطوري احتمالا يا گرگا ميخورنشون .يا از سرما يخ ميزنن 498 00:40:55,927 --> 00:40:56,994 سه؟ 499 00:40:57,062 --> 00:40:58,564 .کارشون رو يکسره کنيم 500 00:41:15,952 --> 00:41:19,525 شاه" اون پايينه. اگه بذاريم اونا برن" .اونم در ميره و ماموريت شکست ميخوره 501 00:41:28,334 --> 00:41:29,668 ."نه، "مايکي 502 00:41:30,404 --> 00:41:33,474 من راضي نيستم. من اصلا .از اين گندکاريا خوشم نمياد 503 00:41:33,742 --> 00:41:36,245 چيکار ميخواي بکنيم؟ اونا رو بکشيم؟ هان؟ 504 00:41:36,311 --> 00:41:39,348 باشه، ما بکشيمشون درسته؟ بعدش چي؟ اونا رو چال کنيم؟ 505 00:41:39,849 --> 00:41:40,982 اونا پيداش ميکنن، بعدش چي؟ 506 00:41:41,216 --> 00:41:42,384 بعدش چي؟ 507 00:41:42,785 --> 00:41:43,986 منظورت از بعدش چي، چيه؟ 508 00:41:44,053 --> 00:41:45,655 خب بعدش چي؟ 509 00:41:46,122 --> 00:41:47,524 .خودت ميدوني بعدش چي ميشه 510 00:41:48,426 --> 00:41:49,893 چي فکر کردي؟ فکر ميکني اين موضوع لو نميره؟ 511 00:41:49,962 --> 00:41:52,201 هان؟ تمام دنيا از اينکار ما .باخبر ميشن 512 00:41:52,430 --> 00:41:55,035 سي ان ان، خيلي خب؟ "نيروي دريايي بچه‌ها رو کشت" 513 00:41:55,100 --> 00:41:56,433 .اين خبر رو تا مدتها پخش ميکنن 514 00:41:56,501 --> 00:41:58,860 به هيچ‌کسي ربطي نداره .ما اينجا چيکار ميکنيم 515 00:42:00,273 --> 00:42:03,612 ما کاري رو ميکنيم که لازمه 516 00:42:04,210 --> 00:42:06,347 اينجا نيروي درياييه و تو هم رئيسش هستي 517 00:42:06,414 --> 00:42:08,682 پس شما بايد تصميم بگيريد، .قربان 518 00:42:14,457 --> 00:42:16,994 شاه" هفته قبل" .20نفر تفنگدار نيروي دريايي رو کشت 519 00:42:17,995 --> 00:42:19,196 .20نفر 520 00:42:20,899 --> 00:42:24,405 اگه بزاريم اينا برن، هفته بعد .هم 20 نفر ديگه ميميرن 521 00:42:24,470 --> 00:42:27,808 .هفته بعدش 40 نفر ديگه ميميرن .وظيفه ما اينه که "شاه" رو متوقف کنيم 522 00:42:29,876 --> 00:42:32,815 چرا مردم عادي بايد در مورد کار ما قضاوت بکنن؟ 523 00:42:33,446 --> 00:42:35,615 قوانين حمله ميگه ما نميتونيم به اونا .صدمه بزنيم 524 00:42:36,317 --> 00:42:37,786 .ميفهمم چي ميگي 525 00:42:38,486 --> 00:42:40,121 .و برام اهميتي نداره 526 00:42:42,025 --> 00:42:44,974 .من به تو اهميت ميدم .من به تو اهميت ميدم 527 00:42:45,296 --> 00:42:46,995 .من به تو اهميت ميدم .من به تو اهميت ميدم 528 00:42:47,196 --> 00:42:49,935 نميخوام مامانت ... فيلم بريده شدن سرت رو 529 00:42:50,501 --> 00:42:53,139 .توي شبکه ي الجزيره ببينه 530 00:42:54,506 --> 00:42:56,040 .اين کاريه که "شاه" انجام ميده 531 00:42:56,174 --> 00:42:57,808 .من به قضيه از اين زاويه نگاه نميکنم 532 00:42:58,511 --> 00:43:01,950 فکر ميکني اون به سمت کي داشت فرار ميکرد؟ 200نفر از دوستاش پايين 533 00:43:02,016 --> 00:43:05,254 بعضي آدما بخاطر اينکه براي يادگاري اسلحه بردن خونشون 20 سال حبس بريدن 534 00:43:05,319 --> 00:43:06,385 ... فکر ميکني اونا بخاطر کشتن 535 00:43:06,453 --> 00:43:09,024 ،يه پيرمرد و دو تا بچه باهامون چيکار ميکنن؟ 536 00:43:09,624 --> 00:43:10,925 .نگاشون کن، رفيق 537 00:43:13,194 --> 00:43:14,496 .اونا ازمون متنفرن 538 00:43:14,864 --> 00:43:19,807 نگاش کن. اين بچه نيست، اين يه سربازه اون خود الهه مرگه. به مرگ نگاه کن 539 00:43:20,236 --> 00:43:21,605 .ما نميتونيم بکشيمشون - .به اون سرباز نگاه کن - 540 00:43:21,672 --> 00:43:23,608 .اونا اسيران بدون سلاح هستن 541 00:43:23,876 --> 00:43:27,882 به محض اينکه برن پايين .200نفر حاجي ميان دنبالمون 542 00:43:27,947 --> 00:43:29,181 .پس ببندشون 543 00:43:29,247 --> 00:43:30,414 .ببنديمشون .بياين از اينجا بريم 544 00:43:30,483 --> 00:43:32,552 ما که نميتونيم همينجوري !اين لعنتي‌ها رو ولشون کنيم بريم 545 00:43:32,619 --> 00:43:34,488 فکر ميکردم که منتظر دستور من مونده بودي؟ 546 00:43:34,555 --> 00:43:36,424 من منتظر دستور هستم 547 00:43:36,490 --> 00:43:37,858 فکر کردي اون بيسيم واسه چيه؟ 548 00:43:37,925 --> 00:43:39,427 اونو که واسه .سفارش پيتزا نزاشتن 549 00:43:39,494 --> 00:43:40,727 .خودم ميدونم بيسيم کوفتي واسه چيکاريه 550 00:43:40,795 --> 00:43:42,097 .اون بيسيم طالبان‌هاست 551 00:43:42,164 --> 00:43:43,498 .اون گوشي مستقيم وصل ميشه به طالبان 552 00:43:43,665 --> 00:43:46,404 تو فکر کردي کشتنشون راز کوچولوي خودمون ميمونه؟ هان؟ 553 00:43:49,405 --> 00:43:50,907 .اون يه سربازه 554 00:43:51,141 --> 00:43:52,208 .گور پدرشون [به زبان آلماني] 555 00:43:53,912 --> 00:43:55,781 .ما نميتونيم اينکارو بکنيم 556 00:43:55,847 --> 00:43:57,915 .اين يه تسويه حساب کوچيکه 557 00:43:57,983 --> 00:43:59,182 دلت ميخواد بري زندان؟ 558 00:43:59,185 --> 00:44:01,288 تو که حاليت نيست چند تا حاجي .اون پايينه، رفيق 559 00:44:01,353 --> 00:44:02,554 .نذار روت تاثير بذاره 560 00:44:02,622 --> 00:44:03,855 مارکوس"، من فقط دارم ميگم که" ...تو نميتوني 561 00:44:03,923 --> 00:44:05,158 .به اون بچه نگاه کن 562 00:44:05,226 --> 00:44:07,028 تصميمت رو بگير و نذار روت تاثير بذاره 563 00:44:07,095 --> 00:44:08,128 .گور پدرشون 564 00:44:08,195 --> 00:44:09,965 مارک"، اين تصميمه توئه" راي گيري نيست که 565 00:44:10,032 --> 00:44:11,768 .اين راي گيري نيست 566 00:44:13,102 --> 00:44:16,909 .اين کاريه که انجام ميديم .ماموريت به خطر افتاده 567 00:44:20,278 --> 00:44:22,813 پس، ما همه‌چي رو جمع ميکنيم 568 00:44:23,114 --> 00:44:26,152 اونا رو ول ميکنيم و به سمت قله ميريم 569 00:44:26,217 --> 00:44:29,223 ،وقتي که به قله رسيديم .تو باهاشون تماس ميگيري 570 00:44:29,454 --> 00:44:32,363 و وقتي که تماس برقرار شد درخواست هليکوپتر براي بردنمون ميکنيم 571 00:44:32,455 --> 00:44:33,963 و ميريم خونه 572 00:44:35,295 --> 00:44:36,395 .دريافت شد، قربان 573 00:44:36,462 --> 00:44:38,164 .دريافت شد - .دريافت شد - 574 00:44:38,232 --> 00:44:40,169 اسپارتان 1-0، اسپارتان 1-0 صدام رو داريد؟ 575 00:44:40,234 --> 00:44:41,904 فيشر" قهوه برام بيار" 576 00:44:42,804 --> 00:44:45,542 اسپارتان 1-0، بررسي ارتباط راديويي صدام رو داريد؟ 577 00:44:49,479 --> 00:44:53,920 اسپارتان 1-0، بررسي ارتباط راديويي اسپارتان 1-0، بررسي ارتباط راديويي 578 00:44:58,323 --> 00:45:01,662 اسپارتان 1-0، اسپارتان 1-0 صدام رو داريد؟ 579 00:45:02,563 --> 00:45:06,267 "پايگاه مرزي "جي بد 580 00:45:07,335 --> 00:45:08,768 دارين کجا ميري؟ 581 00:45:09,204 --> 00:45:10,604 از شمال باهامون تماس گرفتن 582 00:45:10,672 --> 00:45:11,838 !ما نيروي واکنش سريع هستيم 583 00:45:11,906 --> 00:45:13,241 !به سربازامون حمله شده 584 00:45:13,308 --> 00:45:14,842 ولي ما نيروي واکنش سريع هستيم 585 00:45:14,909 --> 00:45:17,245 !ما داريم ميريم! به سربازامون حمله شده 586 00:45:25,121 --> 00:45:26,723 اين هليکوپترهاي آپاچي کدوم گوري‌ان؟ 587 00:45:26,789 --> 00:45:27,991 به سربازامون حمله شده 588 00:45:28,058 --> 00:45:31,764 .رييس، منابع محدودي داريم به اندازه ي کافي آپاچي نداريم 589 00:45:33,365 --> 00:45:34,666 اوضاع چرنديه 590 00:45:34,967 --> 00:45:36,368 اونا برميگردن 591 00:45:51,754 --> 00:45:53,020 هي، هي 592 00:45:54,056 --> 00:45:55,825 شانس بهت رو کرده 593 00:47:00,187 --> 00:47:04,642 ترجمـه از عـرفــان و مـحـمـد ارائـه‌اي از نـايــن مــــووي 594 00:47:38,016 --> 00:47:41,321 همه ايستگاهها، گوش کنيد لطفا صداي اسپارتان 1-0 رو تقويت کنيد 595 00:47:43,055 --> 00:47:45,192 مرکز صحبت ميکنه، صدام رو ميشنوي؟ 596 00:47:46,294 --> 00:47:50,100 "اسپارتان 1-0"، "اسپارتان 1-0" مرکز صحبت ميکنه، صدام رو داري؟ 597 00:48:14,828 --> 00:48:15,929 .گندش بزنن 598 00:48:36,421 --> 00:48:38,090 !اوه، گندش بزنن 599 00:48:43,095 --> 00:48:44,564 به قله ي اشتباهي اومديم 600 00:48:54,610 --> 00:48:55,943 !گندش بزنن - .آره - 601 00:48:56,945 --> 00:48:58,480 دني"، ببين ميتوني تماس بگيري" 602 00:48:58,949 --> 00:49:01,887 .يالا، مرکز اسپارتان 0-1" هستم. تمام" 603 00:49:02,118 --> 00:49:03,820 ميخواي چيکار کني؟ 604 00:49:03,888 --> 00:49:06,559 ،برم خونه، برم تو تخت خواب اخبار تماشا کنم 605 00:49:06,792 --> 00:49:08,191 .آره، گرفتم نظرت چيه؟ 606 00:49:08,627 --> 00:49:10,395 .فکر کنم که ما کار درست رو کرديم 607 00:49:10,463 --> 00:49:11,862 فکر کنم که گذاشتيم عشقمون ابراز بشه 608 00:49:12,130 --> 00:49:13,465 !لعنت به من 609 00:49:13,967 --> 00:49:15,836 يعني، مگه اوضاع هميشه اينجوري نيست؟ 610 00:49:15,903 --> 00:49:17,437 اتفاقهاي خوب واسه آدماي خوب ميافته؟ 611 00:49:17,905 --> 00:49:19,072 اينجا مکان نامناسبيه 612 00:49:20,073 --> 00:49:22,177 .دني"، تلفن ماهواره اي خط نميده" يه چيزي واسم گير بيار 613 00:49:22,243 --> 00:49:23,281 من هيچ کوفتي ندارم 614 00:49:24,480 --> 00:49:25,580 چه حسي داري؟ 615 00:49:25,647 --> 00:49:27,383 .اينجا مکان نامناسبيه 616 00:49:28,317 --> 00:49:29,652 خوبي؟ 617 00:49:29,887 --> 00:49:30,987 .همه چي مرتبه 618 00:49:31,321 --> 00:49:35,127 .خوبه. بياين تا اون درختا عقب نشيني کنيم تا غروب منتظر بمونيم 619 00:49:35,191 --> 00:49:37,128 ،آقايون، اگه نتونيم ارتباط برقرار کنيم پياده به خونه ميريم 620 00:49:37,193 --> 00:49:38,596 .بياين استراحت کنيم 621 00:49:38,663 --> 00:49:40,432 .جمع کنين، بياين بريم 622 00:49:40,900 --> 00:49:42,569 .گندش بزنن 623 00:49:52,681 --> 00:49:55,016 ،اسپارتان 1-0". مرکز صحبت ميکنه" صدام رو داري؟ 624 00:49:55,851 --> 00:49:58,522 ،اسپارتان 1-0". بررسي راديويي" صدام رو داري؟ 625 00:49:58,855 --> 00:50:01,123 قربان، سه دوره‌ست باهاشون تماس نداشتيم 626 00:50:04,028 --> 00:50:05,295 خيلي‌خب 627 00:50:11,221 --> 00:50:15,274 (پايگاه هوايي بگرام - فرماندهي عمليات مشترک) 628 00:50:12,672 --> 00:50:15,275 فرمانده "شرايور"، يه تماس روي خط 17 داريد 629 00:50:15,341 --> 00:50:16,508 فهميدم 630 00:50:21,783 --> 00:50:22,949 .فرمانده "شرايور" هستم 631 00:50:23,250 --> 00:50:24,318 .قربان، "اريک" هستم 632 00:50:24,386 --> 00:50:28,493 جهت اطلاع شما، ما سه دوره تماس با بيسيم .رو با "اسپارتان 0-1" بدون پاسخ گذرونديم 633 00:50:28,992 --> 00:50:31,628 .آخرين تماسمون ساعتِ 7 صبح بوده 634 00:50:31,694 --> 00:50:33,294 چرا الان اينو بهم ميگي؟ 635 00:50:33,563 --> 00:50:36,100 قربان، ما انتظار داشتيم که مشکل ارتباطي داشته باشيم 636 00:50:36,500 --> 00:50:39,338 من و "مرفي" توافق کرديم که ... تا وقتي که دو دوره تماس رو رد نکرده 637 00:50:39,403 --> 00:50:40,938 گزارش نديم 638 00:50:41,407 --> 00:50:43,208 اريک"، مشکلي پيش اومده؟" 639 00:50:44,077 --> 00:50:45,913 قربان، من همه چيزي که الان ميدونم .رو بهتون گفتم 640 00:50:45,979 --> 00:50:47,848 هر وقت اطلاعات بيشتري گير آوردم .باهاتون تماس ميگيرم 641 00:50:47,914 --> 00:50:49,750 .فرمانده "کريشتنسن" هستم. تمام 642 00:50:51,819 --> 00:50:52,920 .گندش بزنن 643 00:52:22,363 --> 00:52:25,936 .ميرم يه شناسايي از منطقه بکنم .دو دقيقه ديگه برميگردم 644 00:52:26,368 --> 00:52:28,671 ميخواي باهات بيام؟ - .نه - 645 00:52:32,808 --> 00:52:36,382 .دو دقيقه ميرم واسه شناسايي .سريع ميام 646 00:53:39,790 --> 00:53:42,226 .قراره که بهمون حمله بشه 647 00:53:50,636 --> 00:53:52,505 اونا چقدر سريعن؟ 648 00:53:52,572 --> 00:53:53,673 .خيلي 649 00:53:54,508 --> 00:53:55,609 چي تو فکرته؟ 650 00:53:56,978 --> 00:53:59,977 تو اين فکرم که يه درگيري مسلحانه حسابي .رو پيش رو داريم 651 00:54:00,248 --> 00:54:01,282 .فهميدم 652 00:54:02,417 --> 00:54:04,087 انگار که اشتباهي راي دادم 653 00:54:04,987 --> 00:54:06,253 نه 654 00:54:06,756 --> 00:54:07,956 ... ما فقط اين موقعيت رو گير آورديم 655 00:54:08,023 --> 00:54:10,996 که با دوستامون در اونطرف .ارتباط قوي داشته باشيم 656 00:54:11,061 --> 00:54:12,195 .کارمون عالي بود 657 00:54:12,963 --> 00:54:14,432 .چه عالي، قربان 658 00:54:16,801 --> 00:54:19,172 دني"، آماده ي جنگ بشو" 659 00:54:28,584 --> 00:54:29,917 ... "هي، "مايکي 660 00:54:32,053 --> 00:54:33,956 آماده ام که کار رو شروع کنم 661 00:54:34,323 --> 00:54:35,323 .شروع کن 662 00:55:25,786 --> 00:55:28,289 !برين به چپ - !مارکس"، تکون بخور" - 663 00:55:58,224 --> 00:55:59,225 !جام رو عوض ميکنم 664 00:56:31,531 --> 00:56:33,200 .حرومزاده‌ها 665 00:56:52,324 --> 00:56:54,359 ،مرکز اسپارتان 1-0" هستم" 666 00:56:55,360 --> 00:56:57,764 !درخواست فوري نيروي واکنش سريع داريم !به ما حمله شده 667 00:56:59,967 --> 00:57:02,370 !تو روحش !تو روحش 668 00:57:07,876 --> 00:57:10,380 !گندش بزنن !حرومزاده 669 00:57:11,246 --> 00:57:12,380 !حرومزاده 670 00:57:22,126 --> 00:57:23,126 !الله اکبر 671 00:57:26,665 --> 00:57:28,502 !حمله از روبرو 672 00:57:50,260 --> 00:57:51,326 اکس"؟" 673 00:57:51,997 --> 00:57:53,030 .آره 674 00:57:59,304 --> 00:58:01,474 .مايکي"، سمت چپ خاليه" 675 00:58:01,674 --> 00:58:03,243 .دوباره ميگم، سمت چپ خاليه 676 00:58:11,486 --> 00:58:12,653 !"مايکي" 677 00:58:12,988 --> 00:58:16,361 !سمت چپ دشمن هست !دوباره ميگم، سمت چپ دشمن هست 678 00:58:16,426 --> 00:58:17,527 !دريافت شد! به سمت راست ميريم 679 00:58:35,314 --> 00:58:36,949 .سمت راست خوبه 680 00:58:37,351 --> 00:58:39,187 ،به سمت راست ميريم .به سمت راست ميريم 681 00:58:39,253 --> 00:58:40,254 .به سمت راست ميريم 682 00:58:43,725 --> 00:58:44,993 .مرف"، بخواب زمين" 683 00:58:48,932 --> 00:58:50,466 !خدا لعنتتون کنه حرومزاده‌ها 684 00:58:51,334 --> 00:58:53,170 !سگ تو روحت 685 00:58:55,941 --> 00:58:57,374 !دودزا انداختم 686 00:58:57,810 --> 00:58:59,978 !هي! "مايکي" رو پوشش بده 687 00:59:11,526 --> 00:59:13,195 !گندش بزنن 688 00:59:15,865 --> 00:59:18,000 !سمت راست دشمن هست !سمت راست دشمن هست 689 00:59:18,968 --> 00:59:20,035 !تکون بخور 690 00:59:27,213 --> 00:59:29,549 !عقب نشيني !عقب نشيني 691 00:59:31,317 --> 00:59:32,384 !نفر اول رسيدم 692 00:59:33,353 --> 00:59:35,924 !مايکي"! منو پوشش بده" 693 00:59:45,701 --> 00:59:46,834 .گندش بزنن 694 00:59:57,249 --> 00:59:59,552 ،مايکي"، فکر کنم بتونيم بزنيمشون" !ولي بايد به يه مکان ديگه بريم 695 00:59:59,651 --> 01:00:01,888 فهميدم، "دني"، تماس برقرار شد؟ 696 01:00:02,021 --> 01:00:05,025 ،نه! بيسيم خورده زمين !يکم طول ميکشه تا درست شه 697 01:00:05,759 --> 01:00:07,428 رمز رو بلدي؟ - !آره - 698 01:00:07,694 --> 01:00:09,329 ،بيسيم رو بيار !ما از اينجا ميريم 699 01:00:09,497 --> 01:00:10,563 !فهميدم 700 01:00:12,434 --> 01:00:13,500 !گندش بزنن 701 01:00:17,207 --> 01:00:18,574 !ريدم توش 702 01:00:19,777 --> 01:00:21,344 !ريدم توش 703 01:00:23,546 --> 01:00:25,549 .مارکوس"، منو پوشش بده" 704 01:00:27,453 --> 01:00:28,786 !گندش بزنن 705 01:00:30,622 --> 01:00:31,956 !داريم عقب نشيني ميکنيم 706 01:00:32,091 --> 01:00:33,192 منظورت اينه که بيافتيم پايين؟ 707 01:00:33,259 --> 01:00:34,593 !آره - !گندش بزنن - 708 01:00:34,660 --> 01:00:35,927 !"اکس" 709 01:00:36,463 --> 01:00:38,132 اکس" با من بيا" 710 01:00:38,365 --> 01:00:40,634 !آماده؟ برو 711 01:00:43,638 --> 01:00:45,139 آماده؟ - !دريافت شد - 712 01:00:45,207 --> 01:00:46,709 !برو، برو، برو 713 01:00:54,618 --> 01:00:55,685 .يا خدا 714 01:00:56,854 --> 01:00:57,920 .گه توش 715 01:01:00,392 --> 01:01:02,395 .واي خدا 716 01:01:07,167 --> 01:01:08,267 .گندش بزنن 717 01:01:48,483 --> 01:01:49,819 .تفنگم رو گم کردم 718 01:01:51,020 --> 01:01:53,523 ... تفنگم، تفنگم 719 01:02:10,677 --> 01:02:12,680 ديدي؟ خدا مراقب ماست 720 01:02:12,746 --> 01:02:16,486 ،اگه خدا مراقب ماست .دوست ندارم عصباني شدنش رو ببينم 721 01:02:16,852 --> 01:02:19,523 !اي خدا، ممنون، ممنون 722 01:02:22,625 --> 01:02:24,060 اکس" کجاست؟" 723 01:02:25,762 --> 01:02:27,498 .افتضاحه 724 01:02:28,999 --> 01:02:30,801 عوضيا بهم تير زدن 725 01:02:30,868 --> 01:02:32,069 "بيخيالش شو "دني 726 01:02:32,137 --> 01:02:33,496 .همه مون تير خورديم ميتوني بجنگي؟ 727 01:02:33,572 --> 01:02:36,477 ،دست ورق بازيم رو داغون کرد واسه همين اعصابم خورده 728 01:02:38,178 --> 01:02:40,480 خيلي خب، اوضاع خوبه 729 01:02:40,814 --> 01:02:41,980 بايد به زمين مسطح بريم 730 01:02:42,048 --> 01:02:44,285 ،بعد اين حرومزاده ها رو بکشيم همينه 731 01:02:51,394 --> 01:02:52,795 پام رو زد 732 01:02:52,962 --> 01:02:54,965 !لعنتي، درد داره گندش بزنن 733 01:02:58,402 --> 01:02:59,737 ريدم توش 734 01:03:06,244 --> 01:03:08,448 لعنتي! سوز داره 735 01:03:08,715 --> 01:03:10,350 "دني"- ميتونم بجنگم - 736 01:03:11,619 --> 01:03:13,254 ايول رفيق 737 01:03:16,725 --> 01:03:19,127 ميريم به چپ - ميريم به چپ - 738 01:03:19,361 --> 01:03:20,896 ميريم به چپ 739 01:03:21,463 --> 01:03:23,599 بذار زخمت رو ببينم. خوبي؟ دستت رو بده بهم 740 01:03:36,549 --> 01:03:37,615 بياين اينجا 741 01:04:11,090 --> 01:04:12,157 "دني" 742 01:04:12,459 --> 01:04:13,626 بيا بريم 743 01:04:14,061 --> 01:04:15,963 !بلندش کن - يالا - 744 01:04:25,174 --> 01:04:26,175 يالا 745 01:04:27,077 --> 01:04:28,077 يالا بيا 746 01:04:33,018 --> 01:04:34,151 يالا 747 01:04:34,486 --> 01:04:35,653 يالا 748 01:04:36,054 --> 01:04:39,124 يالا، يالا، يالا 749 01:04:42,396 --> 01:04:44,132 يالا، بگيرش 750 01:04:44,197 --> 01:04:45,666 بلندش کن، بلندش کن 751 01:04:47,801 --> 01:04:49,471 يالا، گندش بزنن 752 01:04:50,806 --> 01:04:52,542 بگيرش، بلندش کن 753 01:05:06,358 --> 01:05:08,360 ريدم توش 754 01:05:18,941 --> 01:05:21,176 دو تا خشاب دارم، يه نارنجک 755 01:05:22,878 --> 01:05:24,380 هي 756 01:05:29,286 --> 01:05:30,619 اوه، پسر 757 01:05:30,788 --> 01:05:31,989 هي 758 01:05:32,123 --> 01:05:33,424 اوه 759 01:05:33,524 --> 01:05:35,126 اينجا ناجوره 760 01:05:36,494 --> 01:05:37,595 اين يه مشکله 761 01:05:39,398 --> 01:05:41,067 ارتباطي با مرکز نداريم 762 01:05:41,467 --> 01:05:42,869 ارتباط نداريم 763 01:05:43,335 --> 01:05:45,215 تو خوبي، آره؟ - حسابي بهم تير زدن، رفيق - 764 01:05:47,575 --> 01:05:49,411 دستت رو بده ببينم 765 01:05:51,513 --> 01:05:54,986 .مشکلي نداري، ببين منو منو ببين 766 01:05:55,451 --> 01:05:57,320 خوبي؟ هان؟ 767 01:05:57,386 --> 01:05:59,891 خودت رو جمع و جور کن، خيلي خب "دني"؟ تو غواصي 768 01:06:00,591 --> 01:06:02,827 لعنتي، جعبه کمکهاي اوليه ام رو گم کردم 769 01:06:02,893 --> 01:06:05,264 يه تير خورده به پات، خيلي خب؟ 770 01:06:05,597 --> 01:06:06,898 خوبي؟ 771 01:06:08,200 --> 01:06:09,802 طاقت بيار، خيلي خب 772 01:06:10,169 --> 01:06:11,570 بيا 773 01:06:11,637 --> 01:06:15,978 خيلي خب؟ خوبه، بخواب بخواب 774 01:06:16,610 --> 01:06:19,449 ، مايکي"، بذار ببينمش" يالا، بذار ببينمش 775 01:06:20,681 --> 01:06:21,949 گندش بزنن 776 01:06:24,954 --> 01:06:26,856 ،با يکم خاک روش رو بپوشون فهميدي؟ 777 01:06:27,024 --> 01:06:29,359 محکم بپوشونش، خيلي خب؟ 778 01:06:29,760 --> 01:06:32,163 عاشق افغانستانم 779 01:06:32,696 --> 01:06:34,265 .يالا رفيق، طاقت بيار - آره، تمومه - 780 01:06:34,331 --> 01:06:36,168 بذار ببينمت، بذار ببينمت 781 01:06:36,235 --> 01:06:37,369 .دستات رو بيار پايين - بذار ببينمت - 782 01:06:37,435 --> 01:06:38,469 خيلي خب، سر پايين، سرت رو بيار پايين 783 01:06:38,537 --> 01:06:40,840 ،بذار ببينمت، بيا دستات رو بيار پايين 784 01:06:42,475 --> 01:06:43,809 بذار ببينمت - من حالم خوبه - 785 01:06:43,877 --> 01:06:46,480 .آره، ميدونم خوبي ميدونم خوبي 786 01:06:46,814 --> 01:06:48,882 مايکي"، چطور اينقدر سريع رسيدن پايين؟" - !خفه خون بگير - 787 01:06:51,753 --> 01:06:53,422 ميبينيشون؟ 788 01:06:53,488 --> 01:06:54,689 خفه 789 01:06:55,391 --> 01:06:58,996 نميفهمم که چقدر سريع اومدن 790 01:06:59,263 --> 01:07:01,132 ... اوه، گندش بزنن، فقط 791 01:07:01,731 --> 01:07:03,233 چقدر سريعتر از ما اومدن؟ 792 01:07:03,801 --> 01:07:04,968 اونا از ما سريعتر نيستن 793 01:07:05,469 --> 01:07:07,605 داشتم با مامانم حرف ميزدم 794 01:07:07,672 --> 01:07:10,309 ... چيزي نگفت که 795 01:07:10,375 --> 01:07:12,694 !هيچي نگفت - خفه خون بگير - 796 01:07:20,222 --> 01:07:23,160 چه قرمز روشني ـه 797 01:07:23,391 --> 01:07:24,726 مايکي"، بايد حرکت کنيم" 798 01:07:36,640 --> 01:07:38,542 گندش بزنن - مايکي، چيکار ميخواي بکني؟ - 799 01:07:38,609 --> 01:07:39,776 !اکس"، دودزا بنداز" 800 01:07:40,044 --> 01:07:41,077 !دودزا ميندازم 801 01:07:41,145 --> 01:07:42,247 دودزا بنداز 802 01:07:42,315 --> 01:07:44,016 دارن ميان 803 01:07:45,550 --> 01:07:47,753 بلند شو و پاهات رو تکون بده 804 01:07:47,853 --> 01:07:48,987 شنيدي؟ - آره - 805 01:07:49,056 --> 01:07:50,389 يالا، بيا بريم 806 01:07:56,529 --> 01:07:57,564 بريم 807 01:07:58,800 --> 01:08:00,469 دني" رو داري؟" - دارمش - 808 01:08:00,535 --> 01:08:02,372 !اکس" ميريم پايين" - کجا ميري؟ - 809 01:08:02,972 --> 01:08:04,138 !پايين 810 01:08:05,376 --> 01:08:06,409 واسه رفتن آماده ايم 811 01:08:18,658 --> 01:08:20,159 !دني! دني 812 01:09:26,073 --> 01:09:28,409 آر پي جي 813 01:09:32,648 --> 01:09:33,715 گندش بزنن 814 01:09:44,996 --> 01:09:45,996 خوبي "دني"؟ 815 01:09:48,668 --> 01:09:50,468 دني" کجاست؟" - دني" کجاست؟ نميبينمش" - 816 01:09:52,238 --> 01:09:54,007 تير خورده؟ تير خورده؟ 817 01:09:54,074 --> 01:09:55,140 تير خورده؟ 818 01:09:55,842 --> 01:09:57,844 کجاست؟ "دني" کجاست؟ نميبينمش - 819 01:09:57,978 --> 01:09:58,979 کجاست؟ 820 01:09:59,380 --> 01:10:00,882 .اون بالاست - چي؟ - 821 01:10:00,948 --> 01:10:02,517 ... اون بالاست، اون - کجا؟ - 822 01:10:02,585 --> 01:10:03,851 .تير خورده به کله ش - اون بالا کجا؟ - 823 01:10:03,919 --> 01:10:05,186 گندش بزنن 824 01:10:05,354 --> 01:10:06,923 .بايد بريم بياريمش - اون بالا کجا؟ - 825 01:10:06,990 --> 01:10:08,148 .بايد بريم بياريمش - اون بالا - 826 01:10:08,292 --> 01:10:09,893 دني" کجاست؟" - تير خورده؟ - 827 01:10:09,959 --> 01:10:10,993 .بايد بريم بياريمش - بايد بريم بياريمش - 828 01:10:11,095 --> 01:10:12,195 بايد بريم اون بالا و بياريمش 829 01:10:12,262 --> 01:10:14,098 .ميتونيم روي زمين صاف اونا رو بکُشيم - بايد بريم اون بالا - 830 01:10:14,231 --> 01:10:15,766 ،ميريم اون بالا، بلندش ميکنيم مياريمش پايين تپه 831 01:10:15,833 --> 01:10:17,267 و بعد ميتونيم روي زمين صاف اونا رو بکُشيم - روي زمين صاف اونا رو ميکُشيم - 832 01:10:17,469 --> 01:10:18,903 گندش بزنن 833 01:10:22,309 --> 01:10:24,645 اکس"، يالا! بيا اين بالا" 834 01:10:25,078 --> 01:10:26,078 بيارينش اين بالا 835 01:10:26,146 --> 01:10:27,983 يالا "اکس"، بايد بخوابي زمين 836 01:10:49,240 --> 01:10:50,642 اوه، گندش بزنن 837 01:10:51,277 --> 01:10:53,246 بايد بريم "دني" رو از بالا بياريم 838 01:10:53,312 --> 01:10:55,415 و بعد بايد برگرديم پايين و روي زمين مسطح باهاشون بجنگيم 839 01:10:55,515 --> 01:10:57,284 همه شون رو ميکشيم 840 01:10:57,351 --> 01:10:58,451 مارکوس"، تو خوبي؟" 841 01:10:59,621 --> 01:11:00,721 خوبم 842 01:11:00,822 --> 01:11:02,658 اکس"، تو مواظب ما باش" بريم 843 01:11:02,724 --> 01:11:04,025 باشه 844 01:11:04,092 --> 01:11:05,192 بريم 845 01:11:09,965 --> 01:11:11,300 ميريم 846 01:11:17,877 --> 01:11:19,211 حرکت کنين 847 01:11:27,721 --> 01:11:30,158 .تو ميتوني بخاطر کشورت بميري من بخاطر کشور خودم زندگي ميکنم 848 01:11:31,259 --> 01:11:32,359 گندش بزنن 849 01:11:33,795 --> 01:11:34,897 ريدم توش 850 01:11:39,001 --> 01:11:40,804 مارکوس"، تکون بخور" 851 01:11:41,571 --> 01:11:42,905 دارم حرکت ميکنم 852 01:11:55,021 --> 01:11:56,590 فکر نکنم که از اينجا بتونيم بريم بالا 853 01:11:56,656 --> 01:11:58,295 مايکي"، نميتونيم بر اونا برتري موضعي پيدا کنيم" 854 01:11:59,092 --> 01:12:00,626 بايد يه راه ديگه پيدا کنيم 855 01:12:18,984 --> 01:12:20,318 ام 4 856 01:12:22,287 --> 01:12:24,623 ميخوام با نيروي واکنش سريع تماس بگيرم 857 01:12:24,891 --> 01:12:27,394 مايکي"، با اون تلفن ماهواره اي" نميتوني تماسي بگيري 858 01:12:27,728 --> 01:12:29,061 منو ببين 859 01:12:30,297 --> 01:12:32,400 من تماس ميگيرم 860 01:12:37,473 --> 01:12:39,475 "نه، نه، "مايکي 861 01:12:41,077 --> 01:12:42,646 نه، گور باباي تماس 862 01:12:50,188 --> 01:12:53,159 نه، نه، "مايکي" گور باباي تماس 863 01:12:53,892 --> 01:12:55,495 بگيرش، بگير اين کوفتي رو 864 01:12:57,464 --> 01:12:58,730 ... "مايکي" 865 01:13:14,885 --> 01:13:15,885 "متاسفم "مايکي 866 01:13:16,687 --> 01:13:17,954 واسه چي؟ 867 01:13:20,526 --> 01:13:22,285 واسه اينکه ما خيلي از اين لعنتي ها رو نکشتيم 868 01:13:22,761 --> 01:13:26,300 .اوه، متاسف نباش ما خيلي بيشتر از اينا ازشون ميکشيم 869 01:13:27,934 --> 01:13:28,935 ريدم توش 870 01:13:34,375 --> 01:13:35,542 "مارکوس" 871 01:13:38,312 --> 01:13:40,048 هيچوقت از جنگ کردن دست نکش 872 01:13:51,396 --> 01:13:52,897 مارکوس"، اون داره چيکار ميکنه؟" 873 01:13:53,731 --> 01:13:56,202 !مرفي" داره حرکت ميکنه" !مرفي" داره حرکت ميکنه" 874 01:14:01,942 --> 01:14:03,611 داره کجا ميره؟ 875 01:14:15,092 --> 01:14:16,761 اوه، ريدم توش 876 01:14:21,999 --> 01:14:23,267 !مرفي" داره حرکت ميکنه" 877 01:14:34,015 --> 01:14:35,082 اوه گندش بزنن 878 01:14:44,394 --> 01:14:45,996 من عزراييلم 879 01:14:57,643 --> 01:14:58,676 لعنتي 880 01:15:09,358 --> 01:15:10,459 ريدم توش 881 01:15:13,529 --> 01:15:14,695 گه توش 882 01:15:54,836 --> 01:15:57,403 پايگاه عملياتي مرزي جي بد 883 01:16:00,220 --> 01:16:02,157 "پايگاه "جي بد گروهبان "هسلرت" هستم 884 01:16:02,289 --> 01:16:06,229 ستوان "مايک مرفي" هستم "از "اسپارتان 1-0 885 01:16:06,727 --> 01:16:08,496 پشتيباني هوايي فوري لازم داريم 886 01:16:12,602 --> 01:16:13,735 کمک لازم داريم 887 01:16:13,835 --> 01:16:18,412 داريم به سمت دره ي نزديک روستاي "چيکال" ميريم 888 01:16:19,310 --> 01:16:20,310 مرفي" دريافت شد" 889 01:16:20,545 --> 01:16:22,981 پشتيباني هوايي فوري لازم داريم 890 01:16:23,080 --> 01:16:25,317 ستوان مختصات ده رقمي تون رو لازم دارم 891 01:16:25,716 --> 01:16:26,749 لطفا عجله کنيد قربان 892 01:16:26,818 --> 01:16:28,620 .مرفي"، اون مختصات رو لازم دارم" - ممنون - 893 01:16:28,687 --> 01:16:31,224 واي خدا 894 01:16:31,291 --> 01:16:32,457 ستوان 895 01:16:32,691 --> 01:16:35,128 ستوان، صدام رو ميشنوي؟ ستوان 896 01:16:35,195 --> 01:16:37,264 !ستوان، اون مختصات رو بده 897 01:16:40,636 --> 01:16:41,969 ستوان 898 01:17:52,959 --> 01:17:55,458 سربازان مورد حمله قرار گرفته 899 01:17:55,860 --> 01:18:00,034 !بريم بچه ها !با همه ام، بريم! بريم 900 01:18:00,599 --> 01:18:03,068 (پايگاه هوايي بگرام) 901 01:18:00,600 --> 01:18:02,168 !بريم! زود باشين 902 01:18:04,904 --> 01:18:07,643 ،بگرام"، داريم پرواز ميکنيم" "با نيروهاي واکنش سريع از "عقاب 6-1 903 01:18:08,506 --> 01:18:10,244 (پايگاه عملياتي مرزي جي بد) 904 01:18:10,379 --> 01:18:12,047 نميشه برين، نميشه برين 905 01:18:13,047 --> 01:18:14,381 !نميشه برين! شما بايد بمونين 906 01:18:14,650 --> 01:18:16,419 مشکل چيه؟ 907 01:18:16,485 --> 01:18:19,257 اين هليکوپتر هاي شاهين سياه نميتونن بدون پشتيباني هليکوپتر آپاچي برن 908 01:18:20,023 --> 01:18:22,025 آپاچي کجاست؟ 909 01:18:22,292 --> 01:18:24,361 .الان دارن ميان اينجا دارن دور ميزنن 910 01:18:24,696 --> 01:18:26,365 باورم نميشه 911 01:18:26,431 --> 01:18:27,431 معلومه که 912 01:18:29,869 --> 01:18:31,904 قربان، ما چهار دقيقه از خارج از منطقه هستيم 913 01:18:31,969 --> 01:18:32,969 !چهار دقيقه 914 01:18:33,805 --> 01:18:35,475 آقايون، سرزنده باشيد 915 01:18:58,369 --> 01:18:59,870 مايک" کجاست؟" 916 01:19:03,775 --> 01:19:05,110 مرفي" کجاست؟" 917 01:19:05,678 --> 01:19:06,912 اون بالا 918 01:19:07,480 --> 01:19:08,981 کجاي بالا؟ 919 01:19:09,149 --> 01:19:10,715 رفت نيروهاي واکنش سريع رو خبر کنه 920 01:19:14,722 --> 01:19:15,755 مايک" دقيقا کجاست؟" 921 01:19:15,890 --> 01:19:19,564 اگه ميدونستم کدوم گوريه که بهت ميگفتم 922 01:19:19,628 --> 01:19:21,430 کار رو انجام داده؟ 923 01:19:22,698 --> 01:19:24,601 اوه، لعنتي، بذار ببينمت 924 01:19:25,469 --> 01:19:26,769 اوه 925 01:19:27,704 --> 01:19:29,373 لعنت بر شيطون 926 01:19:30,842 --> 01:19:32,844 اونا واقعا تير زدن تو کله ام؟ 927 01:19:34,179 --> 01:19:35,614 آره رفيق 928 01:19:50,865 --> 01:19:53,202 و "مايکي" و "دني" واقعا مُردن؟ 929 01:19:55,839 --> 01:19:57,340 نميدونم 930 01:19:58,810 --> 01:20:00,210 ما مُرديم؟ 931 01:20:01,612 --> 01:20:02,813 نه 932 01:20:04,449 --> 01:20:06,150 ما مشکلي نداريم، درسته؟ 933 01:20:06,319 --> 01:20:07,319 معلومه 934 01:20:07,853 --> 01:20:09,288 معرکه ايم 935 01:20:14,661 --> 01:20:18,200 ... اگه من مُردم، ميخوام کاري کني که 936 01:20:18,265 --> 01:20:22,106 سيندي" بدونه که چقدر دوستش دارم" 937 01:20:22,170 --> 01:20:23,203 ميدونه 938 01:20:23,271 --> 01:20:25,608 و اينکه بهمراه برادرام کشته شدم 939 01:20:27,410 --> 01:20:29,246 با يه قلب پر از عشق 940 01:20:33,785 --> 01:20:35,820 .اکس"، تو نميميري" ... ما قرار نيست که 941 01:20:38,623 --> 01:20:41,428 .بايد پخش بشيم يه مکان واسه خودت پيدا کن 942 01:20:48,803 --> 01:20:50,037 64مواظب باش 943 01:20:50,105 --> 01:20:53,511 .پشتيباني آپاچي نداريم منطقه ي فرود خيلي خطرناکه، صبر کنيد 944 01:20:53,576 --> 01:20:54,642 مشکل چيه؟ 945 01:20:54,743 --> 01:20:57,080 .هليکوپتر هاي آپاچي رو بردن دستمون بسته شد 946 01:20:57,147 --> 01:20:58,180 چرا؟ 947 01:20:58,247 --> 01:20:59,916 به يه سري سرباز حمله شده 948 01:20:59,983 --> 01:21:01,585 هليکوپترهاي پشتيباني رزمي مون رو بردن 949 01:21:02,053 --> 01:21:04,255 ميتوني ما رو بدون هليکوپتر هاي آپاچي فرود بياي؟ 950 01:21:04,522 --> 01:21:05,623 هر کاري که از دستمون بر مياد ... انجام ميديم 951 01:21:05,690 --> 01:21:06,857 تا شما رو پيش افرادت روي زمين ببريم 952 01:21:07,226 --> 01:21:08,560 ممنون 953 01:21:08,795 --> 01:21:11,999 برونو 65"هستم، به مسير 030 ادامه ميديم" 954 01:21:12,399 --> 01:21:13,565 دريافت شد 65 955 01:21:13,633 --> 01:21:14,800 هنوز تنها هستيم، طاقت بيارين 956 01:21:17,003 --> 01:21:18,272 اکس"؟" 957 01:21:27,016 --> 01:21:28,283 اکس"؟" 958 01:21:47,342 --> 01:21:48,608 فرمانده، ما دو دقيقه فاصله داريم 959 01:21:48,675 --> 01:21:50,354 افرادت رو آماده کن - دريافت شد - 960 01:21:50,444 --> 01:21:52,381 !دو دقيقه! دو دقيقه 961 01:21:53,748 --> 01:21:55,083 !"مارکوس" 962 01:21:55,550 --> 01:21:56,885 !"مارکوس" 963 01:22:11,737 --> 01:22:12,971 !آره 964 01:22:15,141 --> 01:22:16,710 برونو 64"، دو دقيقه مونده" 965 01:22:16,977 --> 01:22:19,146 .بايد سريع عمل کنيد در نقطه ي ديد ما باشيد 966 01:22:22,583 --> 01:22:24,153 طناب انداخته شد و به زمين رسيد 967 01:22:24,220 --> 01:22:25,688 !"اکس" 968 01:22:29,658 --> 01:22:30,825 سريع پياده بشيد 969 01:22:30,895 --> 01:22:34,267 !"بريم رو کارش! "پتون !تو نفر اولي! بجنب 970 01:22:34,332 --> 01:22:35,532 اولين نفر گروه روي طنابه 971 01:22:38,236 --> 01:22:39,337 خوبي؟ 972 01:22:39,571 --> 01:22:41,205 بهتر از اين نميشه 973 01:22:45,413 --> 01:22:46,746 آر پي جي - ريدم توش - 974 01:22:54,122 --> 01:22:55,189 نه 975 01:22:55,357 --> 01:22:57,294 .لعنتي، دريچه ي بنزين کنده شد دريچه ي بنزين کنده شد 976 01:22:57,360 --> 01:22:59,296 .اوه، گندش بزنن دريچه ي بنزين کنده شد 977 01:22:59,362 --> 01:23:01,933 !آماده ي برخورد با زمين باشين آماده ي برخورد با زمين باشين 978 01:23:08,873 --> 01:23:10,040 لامصب خورد زمين 979 01:23:10,109 --> 01:23:12,478 !خطر! خطر برونو 64" سقوط کرد" 980 01:23:12,545 --> 01:23:14,047 !سرت رو بدزد 981 01:23:15,714 --> 01:23:17,717 !ما رو بنشون !ما رو بنشون 982 01:23:19,954 --> 01:23:21,588 اين هليکوپتر کوفتي رو بنشون 983 01:23:21,655 --> 01:23:23,024 دست نگه دار ستوان 984 01:23:23,892 --> 01:23:24,958 !صبر کن 985 01:23:27,196 --> 01:23:28,497 !صبر کن - بيا - 986 01:23:28,565 --> 01:23:30,734 .دست نگه دار ستوان ما نميريم اونجا 987 01:23:30,800 --> 01:23:32,202 به تيراندازي ادامه بده 988 01:23:32,270 --> 01:23:33,503 يه هليکوپتر سقوط کرده 989 01:23:33,571 --> 01:23:36,008 .64ناجور به زمين خورده از مکان سقوط فاصله ميگيرم 990 01:23:36,074 --> 01:23:37,943 .مکان فرود بيش از حد خطرناکه بايد دور بشيم 991 01:23:39,912 --> 01:23:41,078 ... نه 992 01:23:41,546 --> 01:23:44,952 نه. نه 993 01:26:18,471 --> 01:26:22,378 .ريزور 11" هستم، داريم به سمت محل سقوط ميريم" پنج دقيقه مونده، به گروه واکنش سريع ملحق ميشيم 994 01:26:22,710 --> 01:26:25,715 .06دريافت شد، 5 دقيقه مانده مواظب باشيد، منطقه هنوز خطرناکه 995 01:26:31,186 --> 01:26:32,521 اکس"؟" 996 01:26:36,526 --> 01:26:37,995 واي خدا 997 01:26:40,898 --> 01:26:42,902 لعنت بر شيطون! "اکس"؟ 998 01:26:47,239 --> 01:26:48,573 گندش بزنن 999 01:27:39,903 --> 01:27:41,639 حرکتي ميبيني؟ 1000 01:27:42,074 --> 01:27:43,475 چيزي نميبينم 1001 01:27:44,309 --> 01:27:48,481 َ 06، 11 هستم، با اشعه چيزي ديده نميشه حرکتي ديده نميشه 1002 01:27:48,815 --> 01:27:50,483 دريافت شد 11 1003 01:27:50,817 --> 01:27:54,658 َ 06، الان سوخت ذخيره مون فعال شد بايد برگرديم به پايگاه 1004 01:27:54,988 --> 01:27:56,658 11برميگردم به پايگاه 1005 01:27:56,990 --> 01:27:58,493 دريافت شد 1006 01:29:16,621 --> 01:29:17,955 اوه، گندش بزنن 1007 01:29:56,135 --> 01:29:57,402 لعنت 1008 01:31:06,254 --> 01:31:07,454 ريدم توش 1009 01:32:28,253 --> 01:32:30,523 نه، نه 1010 01:32:32,359 --> 01:32:34,094 عقب بمون، عقب بمون 1011 01:32:34,762 --> 01:32:35,762 عقب وايسين 1012 01:32:36,230 --> 01:32:37,564 عقب بمونين 1013 01:32:40,001 --> 01:32:41,837 ... واسم مهم نيست 1014 01:32:55,185 --> 01:32:57,756 اين چه کوفتيه؟ 1015 01:33:01,160 --> 01:33:02,794 اينو دارم 1016 01:33:44,213 --> 01:33:46,415 نه. نه، نه 1017 01:34:09,911 --> 01:34:10,911 چي؟ 1018 01:34:13,614 --> 01:34:15,784 تو ... تو ميدوني که آمريکايي ها رو کجا ميشه پيدا کرد؟ 1019 01:34:15,852 --> 01:34:17,486 آمريکايي ها 1020 01:34:23,092 --> 01:34:24,694 نشون ... نشون بده کجاييم 1021 01:34:32,304 --> 01:34:33,370 مطمئني؟ - بله - 1022 01:34:45,721 --> 01:34:46,787 اون کيه؟ 1023 01:34:49,558 --> 01:34:51,727 اون کيه؟ اون کيه؟ 1024 01:34:51,795 --> 01:34:54,166 اون کيه؟ اون کيه؟ اون کيه؟ 1025 01:34:54,231 --> 01:34:57,268 ميبيني؟ ميبيني چي دارم؟ ميزنم ميکشمت 1026 01:34:57,568 --> 01:34:58,634 ميکشمتون 1027 01:34:58,904 --> 01:35:00,983 اون ... اون جزو طالبانه؟ اون جزو طالبانه؟ 1028 01:35:03,075 --> 01:35:05,394 .ميکشمت الان ميزنم ميکشمت 1029 01:35:07,447 --> 01:35:08,981 ميدونم که اون يه چيزي ميدونه 1030 01:35:09,049 --> 01:35:11,620 تو بهش بگو که ميزنم ميکشمش 1031 01:35:12,186 --> 01:35:13,586 تو چشمام نگاه کن 1032 01:35:13,655 --> 01:35:16,192 و ازم ميپرسي که برام مهمه که زنده بمونم 1033 01:35:16,258 --> 01:35:18,593 .واسم مهم نيست من خونه نرم تو هم نميري 1034 01:35:18,660 --> 01:35:19,694 شنيدي؟ 1035 01:35:19,762 --> 01:35:21,765 !ميزنم ميکشمت ميکشمت 1036 01:35:25,002 --> 01:35:27,673 چرا بهم کمک ميکني؟ چرا بهم کمک ميکني؟ 1037 01:35:28,072 --> 01:35:29,239 بهم کمک ميکني؟ 1038 01:35:30,943 --> 01:35:32,143 .بله - ميتونم بهت اعتماد کنم؟ - 1039 01:35:32,209 --> 01:35:33,544 آمريکايي 1040 01:35:35,214 --> 01:35:36,380 خيلي خب 1041 01:35:37,784 --> 01:35:38,917 خيلي خب 1042 01:35:40,420 --> 01:35:43,525 .يه پايگاه آمريکايي در اينجا واقع شده اينو به اونها بده 1043 01:35:43,992 --> 01:35:45,794 .بهشون بگو که من کجام بهشون بگو که من کجام 1044 01:35:45,894 --> 01:35:47,195 .آمريکايي - خيلي خب - 1045 01:37:16,304 --> 01:37:19,610 !نه! نه! نه دستتون رو ازم بکشين 1046 01:37:22,812 --> 01:37:25,849 !نه! نه 1047 01:37:32,190 --> 01:37:33,224 گور بابات 1048 01:37:33,358 --> 01:37:34,592 گور باباي تو آمريکايي 1049 01:37:35,461 --> 01:37:36,627 حرومزاده 1050 01:37:37,096 --> 01:37:39,701 بکش ديگه منو، يالا ديگه عوضي 1051 01:37:40,634 --> 01:37:41,967 عوضي 1052 01:37:42,303 --> 01:37:44,371 سگ تو روحت 1053 01:37:44,472 --> 01:37:47,411 کله ات رو ميکنم و ميفرستم واسه روساي آمريکاييت 1054 01:37:50,745 --> 01:37:51,779 آره گور بابات 1055 01:38:07,766 --> 01:38:10,604 .اين مهمان منه از روستاي ما برين 1056 01:38:11,597 --> 01:38:14,804 حاضري بخاطر يه آمريکايي بميري؟ 1057 01:38:15,298 --> 01:38:16,505 متوجهي؟ 1058 01:38:25,000 --> 01:38:27,707 !شما قتل عام ميشين 1059 01:38:28,920 --> 01:38:30,107 بريم 1060 01:38:40,772 --> 01:38:42,609 چرا اينکار رو با من ميکنين؟ 1061 01:38:44,945 --> 01:38:46,914 مرگ بر طالبان. مرگ بر طالبان 1062 01:38:57,528 --> 01:38:59,497 يه چاقو لازم دارم 1063 01:39:01,899 --> 01:39:03,333 يه چاقو واسه بريدن 1064 01:39:03,701 --> 01:39:04,868 چاقو 1065 01:39:05,537 --> 01:39:07,339 چاقو ميدوني چيه؟ بريدن 1066 01:39:08,240 --> 01:39:10,242 خيلي خب؟ برو يه چاقو واسم بيار 1067 01:39:10,476 --> 01:39:11,509 چاقو 1068 01:39:11,777 --> 01:39:15,518 .آره! آره، يه چاقو واسه بريدن خيلي خب؟ برو 1069 01:39:16,049 --> 01:39:18,888 .برو يه چاقو واسم بيار، لطفا لطفا 1070 01:39:38,009 --> 01:39:40,313 .نه، گفتم چاقو اين چاقو نيست 1071 01:39:40,979 --> 01:39:42,080 چاقو 1072 01:39:42,348 --> 01:39:44,919 .نه. اون چاقو نيست يه اردک لعنتيه 1073 01:39:45,586 --> 01:39:48,925 من يه چاقو لازم دارم. چاقو ميدوني چيه؟ واسه بريدن 1074 01:39:49,190 --> 01:39:50,390 چاقو 1075 01:39:51,125 --> 01:39:52,459 ... اون که 1076 01:39:52,661 --> 01:39:53,829 يه چاقو ميخوام 1077 01:39:54,863 --> 01:39:56,633 چاقو ... چاقو ميدوني چيه؟ 1078 01:39:56,700 --> 01:39:57,900 چاقو 1079 01:40:04,074 --> 01:40:05,276 چاقو؟ 1080 01:40:06,010 --> 01:40:08,046 بله! خودشه! چاقو، آره 1081 01:40:09,348 --> 01:40:10,614 نه، نه، نه، نه 1082 01:40:11,150 --> 01:40:12,751 واسه پام ميخوام لطفا 1083 01:40:13,319 --> 01:40:14,788 چاقو رو بده بهم، واسه پام ميخوام 1084 01:40:32,543 --> 01:40:33,743 لعنتي 1085 01:44:20,987 --> 01:44:22,321 آمريکايي؟ 1086 01:44:24,124 --> 01:44:25,457 تکزاس 1087 01:44:26,059 --> 01:44:27,460 آمريکايي؟ 1088 01:44:28,461 --> 01:44:30,631 آره، تکزاس، تکزاس مال آمريکاست 1089 01:44:31,099 --> 01:44:32,099 تکس 1090 01:44:33,303 --> 01:44:34,569 تکزاس 1091 01:44:34,970 --> 01:44:36,639 تکزاس 1092 01:44:48,320 --> 01:44:49,588 چرا اينکار رو واسم ميکنين؟ 1093 01:45:02,670 --> 01:45:04,439 ... قربان، يه پيام تاييد شده 1094 01:45:04,505 --> 01:45:05,706 از طرف "مارکوس لوترل" که درخواست کمک ميخواد به دستمون رسيده 1095 01:45:05,774 --> 01:45:08,494 ميخوام که الان نيروهاي جستجو و نجات موجود سوار هليکوپتر بشن و برن 1096 01:45:13,216 --> 01:45:15,720 "نيروي واکنش سريع "اسپارتان به سمت روستاي "کنديس" حرکت ميکنن 1097 01:45:15,786 --> 01:45:17,656 ميخوام که تيم نظارت و شناسايي روي اين موقعيت کارشون رو ادامه بدن 1098 01:45:17,722 --> 01:45:19,290 .هر چي هليکوپتر دارين بفرستين - بله قربان - 1099 01:45:19,359 --> 01:45:20,759 .آقايون، خطها رو آزاد بذارين ديگران پشت خط موندن 1100 01:45:20,859 --> 01:45:22,659 تمام پرسنل غير ضروري گورشون رو از اينجا گم کنن 1101 01:46:14,291 --> 01:46:16,728 ،ريرز 11" هستم، به سمت روستا در حرکتيم" ده دقيقه فاصله ست 1102 01:46:16,794 --> 01:46:18,796 دريافت شد 1103 01:46:18,896 --> 01:46:20,397 06دريافت شد. ده دقيقه مونده 1104 01:47:10,694 --> 01:47:11,794 چاقو 1105 01:47:47,404 --> 01:47:49,506 .دشمناني رو ميبينيم براي درگير شدن مشکلي نيست؟ 1106 01:47:51,577 --> 01:47:53,513 ريزر 12" مشکلي براي درگير شدن نداريد" 1107 01:48:16,874 --> 01:48:19,110 از سمت راست حمله شده 1108 01:48:19,443 --> 01:48:20,577 دو نفر از سمت چپ ميان 1109 01:48:22,547 --> 01:48:23,881 سمت راست امنه 1110 01:48:24,116 --> 01:48:26,452 هالو 1-4". دود قرمز ديده شد" 1111 01:48:31,124 --> 01:48:33,460 هالو 2-4"، منطقه براي فرود شما امنه" 1112 01:48:33,795 --> 01:48:36,398 ،"هالو 2-4" 1113 01:48:38,032 --> 01:48:39,501 27متر، 45 گره 1114 01:48:39,935 --> 01:48:41,704 سمت روبرو خاليه 1115 01:48:41,770 --> 01:48:43,405 مکان فرود امنه 1116 01:48:51,215 --> 01:48:52,216 بريم يالا 1117 01:48:53,151 --> 01:48:54,417 برو، برو، برو، برو، برو 1118 01:48:54,485 --> 01:48:55,652 !يه آمريکايي اونجاست برو تو 1119 01:48:55,721 --> 01:48:56,855 چي ميبيني؟ چي ميبيني؟ 1120 01:48:56,923 --> 01:48:58,491 اينجا آمريکايي هست؟ 1121 01:48:58,825 --> 01:49:00,728 آمريکايي؟ از اينور؟ 1122 01:49:00,794 --> 01:49:02,094 برو، برو 1123 01:49:05,666 --> 01:49:06,700 !برو 1124 01:49:07,502 --> 01:49:08,835 !دستات رو نشون بده 1125 01:49:10,672 --> 01:49:12,174 تو "مارکوس لوترل" هستي؟ 1126 01:49:12,842 --> 01:49:14,811 ."جات امنه "مارکوس ميبريمت خونه 1127 01:49:14,945 --> 01:49:15,979 داريم ميايم بيرون 1128 01:49:16,112 --> 01:49:18,481 ،بيرون، داريم مياريمش بيرون ميايم بيرون 1129 01:49:18,548 --> 01:49:19,883 "برو که رفتيم، خيلي خب "مارکوس 1130 01:49:20,852 --> 01:49:22,521 !هي، همونجا وايسا 1131 01:49:22,587 --> 01:49:23,854 يالا، بايد بريم - اون با من مياد - 1132 01:49:24,055 --> 01:49:25,792 قربان، امکانش نيست 1133 01:49:26,123 --> 01:49:28,026 .تو ميتوني اينجا بموني جات امنه 1134 01:49:28,093 --> 01:49:31,866 .تو نميتوني با ما بياي اينا ازتون مراقبت ميکنن. جاتون امنه 1135 01:49:34,201 --> 01:49:35,534 صبر کن 1136 01:49:36,336 --> 01:49:38,306 ممنون. ممنون 1137 01:49:49,218 --> 01:49:51,088 .بريم قربان. بايد الان بريم بريم 1138 01:49:51,154 --> 01:49:53,090 "بريم! شرمنده "مارکوس بايد بريم، يالا 1139 01:49:53,157 --> 01:49:54,157 ممنون 1140 01:49:55,560 --> 01:49:57,396 بريم، بايد بريم 1141 01:49:58,230 --> 01:50:01,034 .دارمش، مشکلي واسش پيش نمياد. هوات رو دارم - ممنون - 1142 01:50:01,100 --> 01:50:03,170 بريم. عجله کنين! يالا 1143 01:50:03,269 --> 01:50:04,602 يالا. تا 30 ثانيه ديگه بايد پرواز کنيم 1144 01:50:04,706 --> 01:50:06,874 يالا "مارکوس"، آروم 1145 01:50:08,643 --> 01:50:09,810 "همينه "مارکوس 1146 01:50:14,250 --> 01:50:16,753 زديم تو خال، دوباره ميگم !زديم تو خال، گيرش آورديم 1147 01:50:33,540 --> 01:50:36,412 .بيمار به عمل فوري نياز داره واحد هاي خوني رو آماده کنيد 1148 01:50:40,481 --> 01:50:43,619 چندين زخم گلوله در بررسي ثانويه پيدا شده 1149 01:50:47,824 --> 01:50:50,894 ،هر وقت که آماده ي بوديد اطلاعات جديد آماده‌ي ارائه‌ست 1150 01:50:52,997 --> 01:50:56,168 مردان شجاعي جنگيدن و کشته شدن ... براساس يه سنت غرور آميز 1151 01:50:56,234 --> 01:50:59,506 و ترس از اعتباري که من حمايتش ميکنم 1152 01:51:08,182 --> 01:51:10,351 من بالاي اون کوه مُردم 1153 01:51:12,453 --> 01:51:13,955 ضرباني نداره. خيلي خب، سي پي آر رو شروع کن 1154 01:51:14,023 --> 01:51:15,491 ... يک، دو، سه 1155 01:51:16,092 --> 01:51:18,295 ... شکي درش نيست 1156 01:51:18,360 --> 01:51:21,699 بخشي از من واسه هميشه بالاي اون کوه مُرده 1157 01:51:21,898 --> 01:51:23,835 همانطور که برادرانم مُردن 1158 01:51:25,003 --> 01:51:28,776 ولي بخشي از من بخاطر برادرانم زنده مانده 1159 01:51:29,541 --> 01:51:31,709 بخاطر اونهاست که من هنوز زنده ام 1160 01:51:32,045 --> 01:51:35,618 و هيچوقت نميتونم فراموش کنم ... که مهم نيست چقدر دردآوره 1161 01:51:35,682 --> 01:51:38,753 ،چقدر ناراحت کننده ميشه ... يا تا چه عمقي سقوط ميکني 1162 01:51:40,387 --> 01:51:42,523 "هي، "لوترول 1163 01:51:49,665 --> 01:51:51,134 نبض داريم 1164 01:51:51,401 --> 01:51:53,905 هميشه به جنگيدن ادامه ميدم ... 1165 01:52:00,811 --> 01:52:07,606 "تقديم به سربازان عمليات "بالهاي سرخ 1166 01:56:07,054 --> 01:56:16,103 روستاييان افغانستان که از مارکوس حفاظت کردن، بخاطر وظيفه شون در برابر اصول اخلاقي 2000 ساله شون بوده، که بنام "پشتونوالي" شناخته ميشه 1167 01:56:16,105 --> 01:56:24,755 براي اجراي "پشتونوالي" لازم است که قبيله به هر قيمتي مسئوليت حفاظت از افراد رو در برابر دشمنهاش برعهده بگيره 1168 01:56:24,757 --> 01:56:33,157 اين مردان و زنان شجاع هنوز در کوهستان خشن افغانستان زندگي ميکنن و جنگ آنها برعليه طالبان ادامه دارد 1169 01:56:36,359 --> 01:56:45,759 مارکوس و محمد گلاب