1 00:00:04,598 --> 00:00:11,652 日本語字幕 by: doradora 2 00:00:59,865 --> 00:01:01,535 6×3は? 3 00:01:03,735 --> 00:01:05,306 早く答えろ 4 00:01:06,705 --> 00:01:07,706 早く 5 00:01:09,042 --> 00:01:11,212 18 6 00:01:24,057 --> 00:01:25,393 3回鐘を鳴らし 7 00:01:25,458 --> 00:01:28,164 ヘルメットを置けば そこで終了だ 8 00:01:34,669 --> 00:01:37,506 始め! 出来るまでやれ 9 00:01:37,571 --> 00:01:39,274 これより厳しい試験は? 10 00:01:39,339 --> 00:01:40,374 ありません 11 00:01:42,577 --> 00:01:45,248 おまえ達のやる気次第だ 12 00:01:47,515 --> 00:01:49,685 クリアしたければ気合を入れろ 13 00:01:51,419 --> 00:01:53,256 でないと脱落だ 14 00:01:54,289 --> 00:01:56,126 さて 今からお前らに 15 00:01:56,190 --> 00:01:59,030 溺れてもらう 16 00:02:02,430 --> 00:02:04,568 アンドリュー 起きろ 17 00:02:04,633 --> 00:02:06,135 目を覚ませ 18 00:02:11,540 --> 00:02:13,810 この寒さと震えを克服し 19 00:02:13,875 --> 00:02:15,111 自分の力にしろ 20 00:02:26,622 --> 00:02:29,327 お前達は今 意志の力で 21 00:02:30,660 --> 00:02:33,432 自分の中の限界を 超えたんだ 22 00:02:44,474 --> 00:02:45,810 飛び込め! 走れ! 23 00:02:47,978 --> 00:02:49,581 もう限界です 24 00:02:50,481 --> 00:02:51,816 もう… 25 00:02:55,486 --> 00:02:57,356 - ここに残りたいか? - はい 26 00:02:57,421 --> 00:02:58,656 本当か? 27 00:02:58,722 --> 00:02:59,990 本当であります! 28 00:03:09,001 --> 00:03:10,502 絶対にやるんだ! 29 00:03:12,604 --> 00:03:14,273 何としても達成しろ 30 00:03:16,441 --> 00:03:17,776 続けろ 31 00:03:19,611 --> 00:03:21,381 勝者になりたいだろ! 32 00:03:28,186 --> 00:03:30,692 頼もしい仲間ができた 33 00:03:30,756 --> 00:03:32,993 私もまた そうでありたい 34 00:03:33,525 --> 00:03:35,262 兄弟の絆で結ばれた仲間 35 00:03:38,196 --> 00:03:41,537 ♪きーよしー 36 00:03:42,201 --> 00:03:45,207 ♪こーのよーるー 37 00:03:46,205 --> 00:03:49,211 ♪ほーしはー 38 00:03:50,209 --> 00:03:52,882 ♪ひーかりー 39 00:03:56,186 --> 00:03:59,674 実話に基づく作品です 40 00:04:58,114 --> 00:05:00,284 ”我々の裡にある嵐” 41 00:05:07,056 --> 00:05:09,728 ”仲間たちは それを 様々に表現する” 42 00:05:13,363 --> 00:05:14,698 ”燃えるような” 43 00:05:19,369 --> 00:05:20,704 ”流れるような” 44 00:05:23,273 --> 00:05:24,843 ”疾走するような” 45 00:05:32,983 --> 00:05:37,557 ”不可能に挑む気力を 奮い立たせる執念” 46 00:05:44,930 --> 00:05:47,769 ”追い込まれた先 そこは 寒く 暗く” 47 00:05:50,702 --> 00:05:52,705 ”悪が棲み” 48 00:05:55,173 --> 00:05:57,177 ”悪が争う場所” 49 00:06:01,280 --> 00:06:03,317 ”我々は 全力で戦いを挑んだ” 50 00:06:10,590 --> 00:06:12,025 ”騒がしい戦いだった” 51 00:06:13,993 --> 00:06:16,531 ”とても うるさく 寒く 暗く” 52 00:06:16,596 --> 00:06:19,001 ”苦しく 厳しい 戦いだった” 53 00:06:42,500 --> 00:06:45,200 3日前 54 00:06:45,700 --> 00:06:49,600 バグラム空軍基地 55 00:08:04,675 --> 00:08:09,275 ”マイケルへ 結婚プレゼントで 迷ってるなら これを… ヒーサーより” 56 00:08:36,175 --> 00:08:37,710 これ 手に入るか? 57 00:08:42,748 --> 00:08:43,917 高いぞ それは 58 00:08:45,018 --> 00:08:46,520 いくらだ? 59 00:08:46,753 --> 00:08:50,594 アラブ種だぞ 彼女 お目が高いな 60 00:08:51,357 --> 00:08:52,693 ああ 61 00:08:53,460 --> 00:08:54,461 で、いくらだ? 62 00:08:55,495 --> 00:08:58,167 調べておくよ とにかく高い 63 00:08:59,032 --> 00:09:00,068 もういいだろ 64 00:09:03,537 --> 00:09:04,873 わかったよ 65 00:09:22,490 --> 00:09:23,993 起きてます 66 00:09:27,095 --> 00:09:28,263 すぐ行きます 67 00:10:19,663 --> 00:10:21,763 ”シンディ: 起きてる?” ”アクス: ああ” 68 00:10:21,963 --> 00:10:23,463 ”シンディ: 何してたの?” 69 00:10:27,363 --> 00:10:29,263 ”アクス: 君を見てた” 70 00:10:31,063 --> 00:10:33,763 ”シンディ: 私どう見えた?” ”アクス: 美味そうなパイ” 71 00:10:48,863 --> 00:10:52,263 ”アクス: しばらく話せなくなりそうだ” ”シンディ: お仕事なの?” 72 00:10:54,063 --> 00:10:56,163 ”アクス: 埋め合わせするから…” 73 00:11:13,973 --> 00:11:15,309 1秒差でマーフィーの勝ち 74 00:11:16,676 --> 00:11:18,346 もっと差をつけたはずだ マーカス 75 00:11:18,411 --> 00:11:20,414 おいおい これでもオマケした方だぞ 76 00:11:20,880 --> 00:11:21,949 どっちが勝った? 77 00:11:22,515 --> 00:11:25,087 マーフィーだ 1秒差でな 78 00:11:25,151 --> 00:11:26,152 僅差だ 79 00:11:26,753 --> 00:11:28,088 罰ゲームは丸刈り? 80 00:11:28,154 --> 00:11:30,893 ディーツを丸刈りだって? それはどうかな 81 00:11:30,957 --> 00:11:33,027 奴を坊主にしたら 顔を合わせるたびに 82 00:11:33,594 --> 00:11:35,998 キモイ頭が気になって しょうがない 83 00:11:36,697 --> 00:11:38,434 俺も間近で見たくないが でも 84 00:11:38,499 --> 00:11:40,859 - お前に勝てると大口叩いてたぞ - マジか? 85 00:11:41,068 --> 00:11:42,403 丸刈りが当然だろ 86 00:11:42,970 --> 00:11:44,605 - アクスは? - 丸刈り いいね 87 00:11:44,705 --> 00:11:48,512 あと食堂勤務に降格させろ また生えてくるまでな 88 00:11:48,576 --> 00:11:49,711 フランキー どうだ? 89 00:11:49,777 --> 00:11:51,138 刈るしかないだろ 90 00:11:51,345 --> 00:11:52,346 なるほど 91 00:11:52,413 --> 00:11:54,150 パットン、お前にも一応 聞いておこうか 92 00:11:54,215 --> 00:11:56,887 ”戦略的判断”を披露してみろ 93 00:11:56,951 --> 00:11:59,021 では お互いを立てて 94 00:11:59,287 --> 00:12:00,689 ディーツは負けたけど 差はわずか 95 00:12:00,921 --> 00:12:02,926 片や…あのマイク・マーフィー 96 00:12:02,991 --> 00:12:04,493 マイク・マーフィー 97 00:12:04,559 --> 00:12:05,661 ”あの”マイク・マーフィー 98 00:12:05,727 --> 00:12:07,330 もっと大差で勝つだろうと 思ったんだけど 99 00:12:07,395 --> 00:12:09,666 - 痛いところ突かれたな - 皮肉かよ 100 00:12:09,732 --> 00:12:11,635 パットン カミソリ持って来い 101 00:12:11,700 --> 00:12:12,701 了解 102 00:12:13,902 --> 00:12:15,037 みんな聞け 103 00:12:15,103 --> 00:12:17,775 ”レッド・ウイング”決行だ 本日18:00時 104 00:12:21,610 --> 00:12:22,645 いよいよか 105 00:12:22,778 --> 00:12:23,813 俺もですか? 106 00:12:23,879 --> 00:12:25,415 1時間後にミーティングだ 107 00:12:29,285 --> 00:12:30,286 俺もですよね? 108 00:12:30,352 --> 00:12:33,660 可能性はある 希望は捨てるな 109 00:12:35,625 --> 00:12:36,994 あの 110 00:12:37,694 --> 00:12:38,996 俺、何か間違ってます? 111 00:12:40,630 --> 00:12:41,932 何か言ってくださいよ 112 00:12:41,998 --> 00:12:43,878 じゃあシェーン 最初の任務だ 113 00:12:44,634 --> 00:12:45,736 いいか 114 00:12:47,005 --> 00:12:48,106 キレイにしとけ 115 00:12:58,716 --> 00:13:02,189 この任務の目的は アフマド・シャーの捕獲、殺害 116 00:13:03,588 --> 00:13:05,792 悪党だ タリバンの指導者 117 00:13:05,856 --> 00:13:08,895 アフガニスタン東部で 海兵殺害を主導 118 00:13:08,960 --> 00:13:10,195 第一級のお尋ね者だ 119 00:13:10,261 --> 00:13:14,602 奴の特徴はここ 耳たぶがない 120 00:13:17,769 --> 00:13:18,337 タラクだ 121 00:13:18,437 --> 00:13:19,338 (アメリカに協力したな?) タラクだ 122 00:13:19,403 --> 00:13:22,176 シャーの右腕的存在で 実行役だ 123 00:13:22,276 --> 00:13:23,177 (嘘つきめ!) 124 00:13:23,277 --> 00:13:24,078 (違うよ!) 125 00:13:29,181 --> 00:13:31,385 まず4名の偵察チームを派遣する 126 00:13:31,617 --> 00:13:34,456 アクスが先頭 俺が2番手 127 00:13:34,519 --> 00:13:37,192 ディーツは通信 マーカスは医療を担当 128 00:13:37,890 --> 00:13:39,192 アクス ルートの説明を 129 00:13:39,258 --> 00:13:41,563 我々はこの山の裏側から登る 130 00:13:41,628 --> 00:13:44,099 村からはちょうど死角になる 131 00:13:44,897 --> 00:13:47,067 到達まで約3~4時間だろう 132 00:13:47,133 --> 00:13:50,373 急勾配の地形を考慮した 133 00:13:50,436 --> 00:13:53,010 あと足元は岩だらけだから 134 00:13:53,473 --> 00:13:55,076 靴ひもはしっかり結ぶこと 135 00:14:01,214 --> 00:14:03,586 戦場の医療はまず 敵の排除から 136 00:14:04,518 --> 00:14:05,887 交戦中は治療どころじゃない 137 00:14:05,952 --> 00:14:08,425 2週間前 チーム8が同じ地域で 138 00:14:08,889 --> 00:14:10,169 ガラガラヘビに噛まれた 139 00:14:10,424 --> 00:14:12,494 意外かもしれないが ウルシが生えている 140 00:14:12,559 --> 00:14:14,599 トイレ時には気をつけろ 141 00:14:19,700 --> 00:14:21,270 マーフィーは衛星電話を携行します 142 00:14:21,335 --> 00:14:24,942 山岳地では無線の 障害がつきものなので 143 00:14:25,007 --> 00:14:27,110 万一 通信が途絶しても 144 00:14:27,175 --> 00:14:31,249 2時間までは想定内とします 145 00:14:31,546 --> 00:14:34,752 通過点の暗号名 第1 ”バドワイザー” 第2 ”ミラー” 146 00:14:34,949 --> 00:14:36,852 第3 ”コロナ” 第4 ”ハイネケン” 147 00:14:36,918 --> 00:14:39,156 そして目標地点は ”シュリッツ・モルト・リカー” 148 00:14:39,221 --> 00:14:42,226 シャーを確認したら… 合言葉 ”リック・ジェームス” 149 00:14:42,926 --> 00:14:46,530 (誰にも協力してない) 150 00:14:51,066 --> 00:14:54,506 諸君の交戦規定だ 米軍はいかなる時も 151 00:14:54,570 --> 00:14:56,674 定められた法律に従う 152 00:14:56,776 --> 00:14:58,576 武力の行使には 許可が必要だ 153 00:15:02,678 --> 00:15:04,014 攻撃を受けた際は 154 00:15:04,547 --> 00:15:08,354 脅威の排除に必要な 武力の行使を許可する 155 00:15:16,059 --> 00:15:20,968 18:00時に チヌーク2機、アパッチ2機で出発 156 00:15:21,165 --> 00:15:25,172 この着陸地点で4名を降下させ 157 00:15:25,702 --> 00:15:28,374 30分でジャララバードの基地へ 158 00:15:29,406 --> 00:15:32,646 そこで 15名の隊員と 159 00:15:32,710 --> 00:15:34,914 さらに海兵隊員らが 徹夜で待機する 160 00:15:34,979 --> 00:15:39,153 偵察隊から目標到達 の報告が入れば 161 00:15:39,517 --> 00:15:41,520 我々は一旦 バグラムへ戻る 162 00:15:42,754 --> 00:15:45,593 即応部隊はジャララバードへ残し 163 00:15:46,258 --> 00:15:48,595 アパッチもブラックホーク の援護に残す 164 00:15:48,861 --> 00:15:52,100 チヌークでバグラムへ 戻った我々は 165 00:15:52,597 --> 00:15:55,603 「シャー確認」の次の行動に備える 166 00:15:56,969 --> 00:16:00,710 明日の予定の新人歓迎会 今日に繰り上げたぞ 167 00:16:00,773 --> 00:16:04,112 みんな大いに楽しんでくれ 168 00:16:04,910 --> 00:16:06,413 期待してるぞ 169 00:16:08,147 --> 00:16:10,484 この作戦 移動が多いな 170 00:16:21,160 --> 00:16:23,130 待ってくれるはずなのに 171 00:16:23,195 --> 00:16:25,734 彼女が勝手に決めるんですよ 172 00:16:25,799 --> 00:16:28,538 どうにも止めようがない 173 00:16:28,902 --> 00:16:30,505 彼女に任せておけよ 174 00:16:30,770 --> 00:16:32,908 器用な娘を見つけて よかったじゃないか 175 00:16:33,473 --> 00:16:35,811 こいつは尻にしかれたくないのさ 176 00:16:36,011 --> 00:16:37,379 つまり亭主関白で 177 00:16:37,444 --> 00:16:39,414 俺様が決める…か? 178 00:16:39,479 --> 00:16:42,652 いえ 彼女のセンスを …信頼してますよ 179 00:16:42,716 --> 00:16:43,785 で、彼女の好みは? 180 00:16:45,285 --> 00:16:46,321 ”バラの蜜” 181 00:16:47,822 --> 00:16:49,392 それ…色の名前か? 182 00:16:51,492 --> 00:16:52,827 何とかした方が よさげだな 183 00:16:53,094 --> 00:16:54,463 それだけじゃない 184 00:16:54,529 --> 00:16:56,633 窓のそばの植生 185 00:16:56,697 --> 00:16:59,102 新しいカーテン 新しいソファ 186 00:16:59,167 --> 00:17:00,970 カーペット 床板の件 187 00:17:01,036 --> 00:17:02,171 妊娠かも 188 00:17:02,236 --> 00:17:03,916 - なんだよオメデタか? - 何ヵ月目だ? 189 00:17:03,972 --> 00:17:05,174 男か?女か? 190 00:17:05,239 --> 00:17:07,712 妊娠じゃないですよ ただ色々ハマってるだけ 191 00:17:07,776 --> 00:17:10,248 家の模様替えに 192 00:17:10,312 --> 00:17:11,914 - 高くつきそうだ - やっぱりオメデタだろ 193 00:17:11,980 --> 00:17:13,917 おめでとう 194 00:17:23,559 --> 00:17:24,662 遅いぞ 195 00:17:25,294 --> 00:17:26,362 では始めます 196 00:17:26,428 --> 00:17:27,463 ダメだ 197 00:17:27,997 --> 00:17:30,101 まず自己紹介を 198 00:17:30,165 --> 00:17:31,966 俺たちの知らない一面を 披露してくれ 199 00:17:32,935 --> 00:17:34,037 わかりました 私は二等兵曹の… 200 00:17:34,103 --> 00:17:35,372 おい何だよそれ! 201 00:17:36,639 --> 00:17:37,707 失せろ! 202 00:17:37,774 --> 00:17:39,210 ふざけんな! 203 00:17:39,376 --> 00:17:40,377 落ち着け 204 00:17:40,476 --> 00:17:42,717 お前らも通った道だろ チャンスをやれ 205 00:17:45,548 --> 00:17:47,418 私は二等兵曹の… 206 00:17:47,483 --> 00:17:48,920 つまんねーぞ 207 00:17:49,219 --> 00:17:50,722 いい加減にしろ 208 00:17:51,988 --> 00:17:53,492 パットン 続けて 209 00:18:12,744 --> 00:18:14,013 その調子だ 210 00:18:16,915 --> 00:18:17,916 首の動きが甘い 211 00:18:19,318 --> 00:18:22,190 もっと自分を捨てて やり切れ 212 00:18:37,437 --> 00:18:38,639 最悪だな 213 00:18:38,838 --> 00:18:40,007 トラウマになりそうだ 214 00:18:40,072 --> 00:18:41,542 次のお題をやらせるか 票決だ 215 00:18:41,607 --> 00:18:42,675 あんなの もう見たくないだろ 216 00:18:42,908 --> 00:18:45,146 やらせたい奴は 手を挙げて 217 00:18:45,211 --> 00:18:46,880 本当に やれるのか? 218 00:18:46,947 --> 00:18:48,683 言えるか? 証明しろ! 219 00:18:48,747 --> 00:18:50,986 ダンスはもういらないぞ マジで 220 00:18:51,050 --> 00:18:52,131 あれを言えるのか? パットン 221 00:18:52,185 --> 00:18:53,688 大丈夫 言えます 222 00:18:55,922 --> 00:18:57,424 しくじるなよ 223 00:19:02,696 --> 00:19:05,234 さあ 野次は気にするな 224 00:19:08,502 --> 00:19:11,507 ”世界を2周する間 大勢の人と出会った” 225 00:19:11,906 --> 00:19:14,243 ”クジラの交尾を2度 万博を3度見た” 226 00:19:15,309 --> 00:19:17,747 ”タイでは木製のナニで 男性も経験した” 227 00:19:17,979 --> 00:19:21,085 ”自分のナニを 他の誰よりも” 228 00:19:21,148 --> 00:19:22,951 ”やさしく丁寧に扱う” 229 00:19:25,320 --> 00:19:27,290 ”私は 鍛えた体 毛深い胸で” 230 00:19:27,355 --> 00:19:29,659 ”声をあげ 笛を鳴らし 銃を撃ち” 231 00:19:29,724 --> 00:19:32,463 ”落下傘で降下し 爆弾を仕掛ける 潜水工作員です” 232 00:19:32,995 --> 00:19:34,197 ”私に不可能はない” 233 00:19:34,262 --> 00:19:37,002 ”空の高さ 荒れた海 ヘマ 大したことはない” 234 00:19:38,333 --> 00:19:40,103 ”人生で多くのことを学んだ” 235 00:19:41,269 --> 00:19:44,442 ”重火器の相手に 小銃で挑んではならない” 236 00:19:45,441 --> 00:19:47,278 ”あらゆるトラックを乗りこなせ” 237 00:19:47,343 --> 00:19:49,547 ”二駆、四駆、六駆” 238 00:19:50,413 --> 00:19:53,452 ”デカイのを転がして ブレーキを踏んで” 239 00:19:53,516 --> 00:19:55,186 ”「シュシュ」と鳴らそう” 240 00:19:56,118 --> 00:19:59,558 ”何事もやり過ぎろ 加減なんて臆病者のすることだ” 241 00:19:59,621 --> 00:20:03,630 ”私は 愛し、戦う ネイビー・シールズの隊員” 242 00:20:04,027 --> 00:20:05,663 ”酒を飲み 飯を食い 交わり” 243 00:20:05,729 --> 00:20:07,999 ”補給が終われば 裏口から出ていく” 244 00:20:08,698 --> 00:20:10,658 ”もし迷ったら 思いきって跳べ” 245 00:20:10,700 --> 00:20:13,972 ”皆そうやって 一人前に成長する” 246 00:20:14,037 --> 00:20:15,039 諸君 よろしく 247 00:20:29,720 --> 00:20:31,890 《彼女にアラブ種の馬なんて 似合わないぞ》 248 00:20:33,057 --> 00:20:34,458 《なぜですか?》 249 00:20:34,459 --> 00:20:36,496 《俺にはわかるんだ マーフィー》 250 00:20:41,332 --> 00:20:44,271 《テネシー・ウォーカー種 の雄の方がいい》 251 00:20:44,736 --> 00:20:47,407 《「ローン・レンジャー」 に出てた銀毛のやつ》 252 00:20:47,538 --> 00:20:48,807 《冗談でしょう》 253 00:20:49,908 --> 00:20:51,945 《あれは”栄光の馬”だ マーフィー》 254 00:20:52,046 --> 00:20:53,547 《”栄光”だぞ》 255 00:20:59,585 --> 00:21:04,094 《レザー1-1 チヌークは2分で到着する 地表高度300mで監視にあたれ》 256 00:21:11,764 --> 00:21:13,434 《司令部へ 目標地点に接近》 257 00:21:13,500 --> 00:21:14,568 《到達まで1分》 258 00:21:15,034 --> 00:21:16,269 あと1分! 259 00:21:24,210 --> 00:21:25,313 《30秒》 260 00:21:25,378 --> 00:21:26,379 《30秒》 261 00:21:30,017 --> 00:21:33,356 《海抜高度5,000mで 監視にあたる》 262 00:21:33,419 --> 00:21:36,092 《ブルーノ64が先にロープを降ろす 待機せよ》 263 00:21:38,925 --> 00:21:40,496 《機体そのまま維持》 264 00:21:41,295 --> 00:21:42,797 《ロープ投下》 265 00:21:43,397 --> 00:21:44,832 《降下準備よし》 266 00:21:44,898 --> 00:21:46,002 《降下!》 267 00:21:52,473 --> 00:21:54,143 《最初の隊員が降下》 268 00:21:54,408 --> 00:21:55,744 《2番目の準備よし》 269 00:21:55,810 --> 00:21:57,379 お前の番は次回だな シェーン 270 00:21:57,712 --> 00:21:59,982 楽しんで下さい! 271 00:22:11,827 --> 00:22:15,500 《ルル06 こちらブルーノ64 降下完了 帰投する》 272 00:22:39,690 --> 00:22:43,196 アポロ2-2 こちらスパルタン0-1 感度確認 273 00:22:45,028 --> 00:22:47,065 《スパルタン0-1 こちらアポロ2-2》 274 00:22:47,130 --> 00:22:49,768 《これより6時間 そちらの 移動を上から見守る》 275 00:22:50,234 --> 00:22:53,106 アポロ2-2 こちらスパルタン0-1 了解 276 00:22:53,303 --> 00:22:54,639 《通信機 確認》 277 00:22:55,039 --> 00:22:56,074 《感度よし》 278 00:22:56,373 --> 00:22:57,541 《感度よし》 279 00:22:59,610 --> 00:23:02,349 《こちらスパルタン0-1 ”バドワイザー”通過》 280 00:23:02,880 --> 00:23:06,253 《こちらアポロ2-2 ”バドワイザー” 確認》 281 00:23:19,898 --> 00:23:21,567 《アポロ2-2》 282 00:23:22,100 --> 00:23:24,939 《こちらスパルタン0-1 "ミラー”通過》 283 00:23:25,503 --> 00:23:28,806 ジャララバード前線基地 284 00:23:29,107 --> 00:23:30,944 スパルタン0-1から ”ミラー”通過の報告です 285 00:23:31,410 --> 00:23:34,749 スパルタン0-1 こちら本部 ”ミラー” 確認 286 00:23:45,591 --> 00:23:48,196 《アポロ2-2 こちらスパルタン0-1》 287 00:23:48,928 --> 00:23:50,430 《”コロナ”通過》 288 00:23:50,697 --> 00:23:52,767 順調そうですね 289 00:24:01,942 --> 00:24:04,780 《アポロ2-... こちらスパルタン0-1...》 290 00:24:04,845 --> 00:24:06,180 《”ハイネ...”》 291 00:24:07,281 --> 00:24:08,717 もう一度 最後何だって? 292 00:24:08,949 --> 00:24:11,286 《スパルタン0-1 ”ハイネケン”通過》 293 00:24:11,619 --> 00:24:12,754 《了解か?》 294 00:24:12,820 --> 00:24:14,055 了解 295 00:24:14,121 --> 00:24:15,724 スパルタン0-1が ”ハイネケン”を通過 296 00:25:21,658 --> 00:25:23,496 最終目標地点に到達 報告を 297 00:25:27,664 --> 00:25:31,372 本部 こちらスパルタン0-1 感度確認 298 00:25:32,503 --> 00:25:34,773 《本部... こちらスパルタン0-1...》 299 00:25:36,841 --> 00:25:40,547 スパルタン0-1 こちら本部 もう一度 最後が聞き取れない 300 00:25:43,347 --> 00:25:44,850 覗いてみな 301 00:25:49,354 --> 00:25:50,355 まずいな 302 00:25:50,955 --> 00:25:52,036 村の半分しか見えない 303 00:25:52,524 --> 00:25:54,828 ”シュリッツ・モルト・リカー”に到達 繰り返す 304 00:25:55,260 --> 00:25:56,930 《”シュリッツ・モルト・リカー”到達...》 305 00:25:57,629 --> 00:25:58,664 了解 306 00:25:58,864 --> 00:26:01,034 通信が不安定ですが スパルタン0-1から 307 00:26:01,100 --> 00:26:02,421 目標地点到達の報告です 308 00:26:05,370 --> 00:26:06,371 わかった 309 00:26:07,106 --> 00:26:09,578 偵察隊は無事に目標へ到達 310 00:26:09,642 --> 00:26:11,979 チーム1は私と共に バグラム基地へ戻る 311 00:26:12,711 --> 00:26:16,886 チーム2は引き続きここで待機 いい子にしてろよ 312 00:26:20,386 --> 00:26:22,490 《スパルタン0-1 こちらアポロ2-2》 313 00:26:23,389 --> 00:26:25,492 《我々はここまでだ 幸運を》 314 00:26:25,558 --> 00:26:26,626 《了解》 315 00:26:34,501 --> 00:26:36,004 拠点を変えようか? 316 00:26:37,671 --> 00:26:38,839 あの頂へ移動しよう 317 00:26:39,906 --> 00:26:41,743 眺めがマシになるかも 318 00:26:42,409 --> 00:26:43,745 よさそうだ 319 00:26:52,354 --> 00:26:55,257 ジャララバード前線基地 320 00:26:59,527 --> 00:27:01,097 状況は? 321 00:27:01,429 --> 00:27:04,768 全員 準備は万端だ 問題ない 322 00:27:05,433 --> 00:27:07,537 そっちは夜を楽しんでくれ 323 00:27:07,602 --> 00:27:08,738 お前らもな 324 00:27:08,804 --> 00:27:09,805 ああ 325 00:27:11,773 --> 00:27:13,777 ”栄光の日”だ… なあパットン? 326 00:27:14,042 --> 00:27:15,310 はい少佐 327 00:27:18,614 --> 00:27:19,983 どうだ? 328 00:27:20,048 --> 00:27:21,649 偵察隊は30分前に到着 329 00:27:21,650 --> 00:27:23,820 最適地を探索中です 330 00:27:45,142 --> 00:27:49,650 《06時 ブルーノ64が ジャララバードからバグラムへ向け離陸》 331 00:28:23,181 --> 00:28:24,851 《マーカス 来てくれ》 332 00:28:25,517 --> 00:28:29,191 《ダニー 後ろに付け 我々の位置を報告しろ》 333 00:28:30,589 --> 00:28:32,927 《アクス 見張りを》 334 00:29:01,187 --> 00:29:03,191 早く つながれ 335 00:29:08,895 --> 00:29:11,201 10人以上いるな 336 00:29:11,898 --> 00:29:13,569 タリバン兵ども 337 00:29:27,248 --> 00:29:29,251 右手に4人の男 338 00:29:31,419 --> 00:29:33,089 赤いスカーフ 339 00:29:34,088 --> 00:29:36,293 耳たぶがない 340 00:29:43,766 --> 00:29:44,834 おぅ 341 00:29:45,600 --> 00:29:48,272 まさに”リック・ジェームス” じゃないか 342 00:29:50,105 --> 00:29:51,541 狙撃するか? 343 00:29:52,274 --> 00:29:55,314 ダメだ お許しが出てない 344 00:29:59,615 --> 00:30:02,287 《ディーツ シャーを確認した ”リック・ジェームス”を報告しろ》 345 00:30:02,352 --> 00:30:03,353 了解 346 00:30:03,686 --> 00:30:05,156 《アクス そこの居心地はどうだ?》 347 00:30:05,221 --> 00:30:06,824 快適だ いつでも撃てるぞ 348 00:30:07,456 --> 00:30:08,960 《ダニー まだ通信できないのか?》 349 00:30:09,025 --> 00:30:10,427 ダメです 350 00:30:10,794 --> 00:30:11,896 まいったな 351 00:30:13,963 --> 00:30:15,032 見つからないように 352 00:30:16,132 --> 00:30:18,470 アクスをこの拠点1に残し 353 00:30:18,802 --> 00:30:22,142 20メートルほど後方に 拠点2を構えようか? 354 00:30:24,141 --> 00:30:25,309 そうしよう 355 00:30:27,578 --> 00:30:29,048 《アクスは監視を継続》 356 00:30:29,113 --> 00:30:31,354 《ディーツは拠点2へ後退し 通信を確保》 357 00:31:32,246 --> 00:31:35,251 本部 こちらスパルタン0-1 358 00:31:35,582 --> 00:31:36,952 感度確認 聞こえるか? 359 00:31:37,017 --> 00:31:38,352 なあ 大尉 360 00:31:38,418 --> 00:31:39,520 何だ 361 00:31:39,586 --> 00:31:41,120 もし15日に帰還できたら 362 00:31:41,121 --> 00:31:43,121 厩舎の周りの木を 全部切り倒すよ 363 00:31:44,425 --> 00:31:45,527 何の話だ? 364 00:31:45,826 --> 00:31:46,827 わからないのか? 365 00:31:47,762 --> 00:31:49,932 馬のオークションだよ たしか27日だ 366 00:31:50,265 --> 00:31:52,402 切った木を売って おまえが馬を買う時の 367 00:31:52,467 --> 00:31:53,707 足しにしてやろうって話 368 00:31:54,035 --> 00:31:55,370 アラビア種 売りに出るか? 369 00:31:55,536 --> 00:31:58,910 あのな アラビア種なんていない アラブ種だ 370 00:31:58,974 --> 00:31:59,975 アラビア種 371 00:32:00,408 --> 00:32:02,178 俺の言葉通じてるよな? 372 00:32:03,111 --> 00:32:05,081 - アラビア種の相場は? - アラブ種な 373 00:32:05,146 --> 00:32:07,149 いくらだ? アラブ種の相場 374 00:32:08,283 --> 00:32:09,586 150万円は下らないだろう 375 00:32:10,051 --> 00:32:11,254 150万だと? 376 00:32:11,620 --> 00:32:13,022 仕方ない 結婚プレゼントだ 377 00:32:22,131 --> 00:32:24,401 あの赤毛の娘 式に来るのか? 378 00:32:24,466 --> 00:32:26,003 メリッサの事か? 379 00:32:26,068 --> 00:32:27,136 ほら 鼻にソバカス 380 00:32:27,203 --> 00:32:28,271 コールドプレイのライブで 381 00:32:28,337 --> 00:32:29,673 メリッサだ 382 00:32:29,739 --> 00:32:31,141 - 彼女 式に来るのか? - 花嫁の付き添いだ 383 00:32:31,207 --> 00:32:33,044 じゃあ 来るって事だな? 384 00:32:35,478 --> 00:32:37,982 花嫁の付き添いだからな 来るよ 385 00:32:38,181 --> 00:32:39,816 - 俺のこと何か言ってた? - いいや 386 00:32:44,587 --> 00:32:46,959 マイク 拠点1を撤収する 387 00:32:47,423 --> 00:32:48,459 《了解》 388 00:32:54,498 --> 00:32:58,672 《聞け 09:30に 高地へ移動 通信を確保する》 389 00:33:00,004 --> 00:33:03,110 マーカス、アクス 休眠をとれ ディーツは見張り 390 00:33:05,676 --> 00:33:07,346 《では お休み》 391 00:33:13,184 --> 00:33:15,121 食ってる間は無線を切ってくれ 392 00:33:16,855 --> 00:33:18,892 《吐きそうになる》 393 00:34:35,170 --> 00:34:36,773 マイク 見えますか? 394 00:34:42,878 --> 00:34:44,548 なんだ? 395 00:34:54,958 --> 00:34:56,226 マズい 396 00:35:43,842 --> 00:35:44,843 伏せろ! 397 00:35:44,910 --> 00:35:46,013 伏せろ! 398 00:35:54,019 --> 00:35:56,691 黙れ 静かにしろ 399 00:35:57,589 --> 00:35:58,791 立て 400 00:35:58,857 --> 00:36:00,360 手を後ろに 401 00:36:00,426 --> 00:36:02,096 本部 こちらスパルタン0-1 402 00:36:02,161 --> 00:36:03,496 踏まれたんだ 403 00:36:05,697 --> 00:36:10,674 これは何だ? タリバンに連絡してたのか? 404 00:36:12,805 --> 00:36:13,940 タリバンめ 405 00:36:15,375 --> 00:36:18,414 繰り返す こちらスパルタン0-1 応答を 406 00:36:18,878 --> 00:36:19,980 頼む 通じてくれ 407 00:36:21,047 --> 00:36:23,085 下を向け 408 00:36:23,550 --> 00:36:25,353 下を向けと言ってるんだ 409 00:36:26,553 --> 00:36:29,425 アクス こいつを見張ってろ 410 00:36:43,070 --> 00:36:44,239 最悪だ 411 00:36:44,771 --> 00:36:47,844 本部 こちらスパルタン0-1 応答願います 412 00:36:52,246 --> 00:36:53,649 ダニー 通信は? 413 00:36:56,417 --> 00:36:57,720 となると リスクを冒して 414 00:36:58,319 --> 00:37:01,224 衛星電話をかけるしかないな 415 00:37:01,288 --> 00:37:02,328 文句は山に言ってください 416 00:37:02,757 --> 00:37:04,560 下を向いてろ 417 00:37:07,262 --> 00:37:08,764 まったく 418 00:37:15,537 --> 00:37:17,207 厄介な事になりそうな 気がする 419 00:37:17,607 --> 00:37:20,178 気のせいだ 大した事ない 420 00:37:20,242 --> 00:37:21,812 これがアフガニスタンさ 421 00:37:25,548 --> 00:37:27,850 ジャララバード前線基地 即応部隊 中継室 422 00:37:29,452 --> 00:37:31,055 ジャララバード基地司令部 ハスラー軍曹だ 423 00:37:31,121 --> 00:37:34,060 軍曹 こちらスパルタン0-1 聞こえるか? 424 00:37:35,458 --> 00:37:36,626 もしもし 425 00:37:36,960 --> 00:37:38,395 軍曹 こちらスパルタン0-1 426 00:37:39,228 --> 00:37:40,599 ええ 聞こえます 427 00:37:40,664 --> 00:37:42,734 いま衛星電話から かけている 428 00:37:42,799 --> 00:37:44,400 至急 指揮官につないでくれ 429 00:37:44,401 --> 00:37:46,304 - 《指揮官ですか?》 - そうだ 430 00:37:46,370 --> 00:37:47,505 《どの指揮官ですか?》 431 00:37:47,571 --> 00:37:48,739 クリステンセン少佐だ 432 00:37:49,739 --> 00:37:51,276 少佐はここにいません 433 00:37:51,708 --> 00:37:52,810 バグラムへ戻ったのか 434 00:37:53,144 --> 00:37:54,312 その通りです 435 00:37:54,744 --> 00:37:57,117 では この回線をバグラムへ 転送してくれ 436 00:37:57,448 --> 00:37:58,583 《今すぐ》 437 00:37:58,649 --> 00:37:59,818 了解しました お待ちを 438 00:38:00,019 --> 00:38:02,921 バグラム空軍基地 439 00:38:09,160 --> 00:38:10,400 パットン兵曹です 440 00:38:10,761 --> 00:38:12,532 《パットンか マイク・マーフィーだ》 441 00:38:12,763 --> 00:38:14,167 マイク・マーフィーをお探しですか? 442 00:38:14,232 --> 00:38:16,069 俺が マイク・マーフィーだ わかったか? 443 00:38:16,234 --> 00:38:17,369 マイク? 444 00:38:18,636 --> 00:38:20,606 回線が不安定ですが どうしたんです? 445 00:38:20,973 --> 00:38:22,976 とにかく 少佐につないでくれ 446 00:38:23,575 --> 00:38:24,744 就寝中ですが 447 00:38:24,810 --> 00:38:26,145 叩き起こせ 448 00:38:28,113 --> 00:38:29,483 《いま「叩き起こせ」と?》 449 00:38:29,948 --> 00:38:31,551 《ああ 今すぐだ》 450 00:38:31,617 --> 00:38:32,986 了解 451 00:38:34,853 --> 00:38:36,256 マーフィーが至急 少佐と話したいと 452 00:38:37,123 --> 00:38:38,692 - マイク・マーフィーか? - ええ 453 00:38:38,757 --> 00:38:40,694 この電話か? ではすぐ呼びに行け 454 00:38:53,305 --> 00:38:54,642 クリステンセン少佐 455 00:38:56,042 --> 00:38:57,378 クリステンセン少佐 456 00:39:00,880 --> 00:39:02,483 お休みの所 失礼します 457 00:39:02,549 --> 00:39:04,219 マーフィー大尉から 衛星電話が繋がっています 458 00:39:04,284 --> 00:39:05,684 少佐にお話しがあると 459 00:39:18,065 --> 00:39:19,201 どの電話だ? 460 00:39:19,267 --> 00:39:20,369 それです 461 00:39:22,537 --> 00:39:24,574 マイク? 462 00:39:25,940 --> 00:39:27,109 切れちまった 463 00:39:27,742 --> 00:39:28,845 マイク? 464 00:39:29,544 --> 00:39:31,581 切れてるぞ あいつ何だって? 465 00:39:32,247 --> 00:39:33,767 とにかく少佐と話したいと 466 00:39:35,416 --> 00:39:37,086 あいつ なぜ衛星電話で? 467 00:39:37,152 --> 00:39:38,722 わかりません 468 00:39:39,354 --> 00:39:41,859 スパルタン0-1と 通信できないのか? 469 00:39:41,923 --> 00:39:44,928 交信が途絶えて 2時間が経ちます 470 00:39:45,360 --> 00:39:46,529 2時間か 471 00:39:47,263 --> 00:39:49,467 かけなおせ つながるまで 472 00:40:09,452 --> 00:40:11,957 まったく 使えない電話だな 473 00:40:12,289 --> 00:40:13,691 このヤギ達に火をつけて 474 00:40:13,757 --> 00:40:14,758 狼煙を上げるか 475 00:40:14,958 --> 00:40:17,295 村へ降りて電話を 借りましょうか? 476 00:40:17,360 --> 00:40:19,765 いいからお前は タイルの色でも考えてろ 477 00:40:19,830 --> 00:40:21,667 ”アフガン・ブラウン”とか ”ヤギ皮のブロンド”とか 478 00:40:21,732 --> 00:40:23,067 あ 彼女が 勝手に決めたのか 479 00:40:23,133 --> 00:40:24,402 ”何とかの蜜”だっけ? 480 00:40:30,641 --> 00:40:33,014 座れ! 481 00:40:46,424 --> 00:40:48,027 おそらく 選択肢は3つ 482 00:40:49,828 --> 00:40:52,733 1 こいつらを解放し 先へ進む 483 00:40:53,832 --> 00:40:55,870 1時間もせず 下の連中に見つかるだろう 484 00:40:56,501 --> 00:40:59,774 2 こいつらを縛り付け 先へ進む 後は運しだい 485 00:41:00,505 --> 00:41:04,312 狼に襲われるか 凍死か 486 00:41:08,914 --> 00:41:09,982 3は? 487 00:41:10,048 --> 00:41:11,552 ためらいを捨てる 488 00:41:28,935 --> 00:41:32,509 シャーがすぐ下にいる 解放すれば任務は失敗だ 489 00:41:41,315 --> 00:41:42,650 ダメだ マイク 490 00:41:43,384 --> 00:41:46,456 俺は賛成しない 受け入れられない 491 00:41:46,721 --> 00:41:49,225 何をする気だ? 殺すつもりか? 492 00:41:49,290 --> 00:41:52,329 殺して その後は? 埋めてしまうのか? 493 00:41:52,827 --> 00:41:53,962 どうせ見つかるぞ その後は? 494 00:41:54,195 --> 00:41:55,364 その後は? 495 00:41:55,763 --> 00:41:56,965 お前はどう思うんだ? 496 00:41:57,031 --> 00:41:58,634 だから どうなると? 497 00:41:59,100 --> 00:42:00,503 わかってるはずだ 498 00:42:01,403 --> 00:42:02,872 隠し通せるとでも? 499 00:42:02,938 --> 00:42:05,179 バレて 世界中に 知れ渡るだろう 500 00:42:05,407 --> 00:42:08,013 CNNは 「シールズが子供を殺害」と 501 00:42:08,076 --> 00:42:09,411 汚名は永遠に残るぞ 502 00:42:09,477 --> 00:42:11,437 他の連中なんて 関係ない 503 00:42:13,248 --> 00:42:16,588 我々はただ すべき事をするだけ 504 00:42:17,185 --> 00:42:19,323 それが軍隊でしょう あなたは上官だ 505 00:42:19,388 --> 00:42:21,658 命令してくださいよ 506 00:42:27,430 --> 00:42:29,968 シャーは先週 海兵隊員を20人殺した 507 00:42:30,967 --> 00:42:32,169 20人だぞ 508 00:42:33,870 --> 00:42:37,377 ここで奴を見逃せば 来週また20人殺される 509 00:42:37,441 --> 00:42:40,780 さらに次の週には… 我々がシャーを止めるべきだ 510 00:42:42,846 --> 00:42:45,785 こいつらに 邪魔はさせない 511 00:42:46,416 --> 00:42:48,586 交戦規定で 禁じられているだろ 512 00:42:49,286 --> 00:42:50,756 わかってる 513 00:42:51,455 --> 00:42:53,091 だが 知ったことか 514 00:42:54,992 --> 00:42:57,942 俺が心配するのは お前らの事だけだ 515 00:42:58,264 --> 00:42:59,964 お前のこと お前のことを 516 00:43:00,163 --> 00:43:02,903 お前らの母親に見せたくない 息子の無残な姿を 517 00:43:03,468 --> 00:43:06,106 アル・ジャジーラで こうやって晒される光景を 518 00:43:07,472 --> 00:43:08,807 シャーはそういう奴だ 519 00:43:09,140 --> 00:43:10,775 そうはならない 520 00:43:11,476 --> 00:43:14,916 こいつらの仲間 下に200人はいるぞ 521 00:43:14,980 --> 00:43:18,219 家も名誉も失って 20年ムショで過ごすのか 522 00:43:18,283 --> 00:43:19,351 彼らに一体何ができる 523 00:43:19,417 --> 00:43:21,989 子供2人に老人だぞ? 524 00:43:22,587 --> 00:43:23,890 よく見てくださいよ 525 00:43:26,157 --> 00:43:27,460 この敵意を 526 00:43:27,826 --> 00:43:32,769 このガキを見ろ もう子供じゃない 戦士だ 死を覚悟してる 527 00:43:33,198 --> 00:43:34,568 - ダメだ - どう見てもそうだ 528 00:43:34,633 --> 00:43:36,570 非武装で拘束されてる 529 00:43:36,836 --> 00:43:40,843 こいつらを行かせたら 200人の敵に追われるぞ 530 00:43:40,907 --> 00:43:42,142 縛り付けよう 531 00:43:42,207 --> 00:43:43,376 縛り付けて ここを離れよう 532 00:43:43,443 --> 00:43:45,513 放置も危険だ 連れて行かないと 533 00:43:45,578 --> 00:43:47,448 命令に従うんじゃなかったか? 534 00:43:47,514 --> 00:43:49,384 従いますよ 命令なら 535 00:43:49,449 --> 00:43:50,818 ジジイの無線機は? 536 00:43:50,883 --> 00:43:52,386 ピザを頼む為じゃ ないだろう 537 00:43:52,452 --> 00:43:53,687 それはわかってる 538 00:43:53,753 --> 00:43:55,056 タリバンと関係ある証だ 539 00:43:55,121 --> 00:43:56,457 タリバンに報告する つもりだったんだ 540 00:43:56,622 --> 00:43:59,362 秘密を隠し通せると 本気で思ってるのか? 541 00:44:02,362 --> 00:44:03,865 こいつらは戦士だ 542 00:44:04,097 --> 00:44:05,165 ひと思いに 543 00:44:06,867 --> 00:44:08,737 ダメだ できない 544 00:44:08,802 --> 00:44:10,872 仕方のないことだ 545 00:44:10,938 --> 00:44:12,138 ムショ暮らし したいのか? 546 00:44:12,139 --> 00:44:14,244 何人の敵に追われる ことになるか 547 00:44:14,308 --> 00:44:15,510 こいつに惑わされるな 548 00:44:15,576 --> 00:44:16,811 自分の意見ですよ あなたこそ… 549 00:44:16,877 --> 00:44:18,113 ガキを見ろ 550 00:44:18,179 --> 00:44:19,982 落ち着け こいつに惑わされるな 551 00:44:20,048 --> 00:44:20,882 始末しよう 552 00:44:20,947 --> 00:44:22,819 マイク 判断を 票決は御免ですよ 553 00:44:22,884 --> 00:44:24,521 票決にはしない 554 00:44:26,054 --> 00:44:27,759 俺の判断はこうだ 555 00:44:28,360 --> 00:44:30,762 任務は変更を余儀なくされた 556 00:44:33,228 --> 00:44:35,765 すぐにここを撤収し 557 00:44:36,064 --> 00:44:39,104 彼らを解放し 我々は頂上を目指す 558 00:44:39,167 --> 00:44:42,173 到着後 本部との通信を試みる 559 00:44:42,404 --> 00:44:46,913 本部につながれば 脱出を要請し 帰投する 560 00:44:48,243 --> 00:44:49,345 了解 大尉 561 00:44:49,411 --> 00:44:51,114 了解 562 00:44:51,179 --> 00:44:53,117 スパルタン0-1 応答を 563 00:44:53,181 --> 00:44:54,852 おい コーヒーをくれ 564 00:44:55,751 --> 00:44:58,490 スパルタン0-1 感度確認 応答を 565 00:45:02,425 --> 00:45:06,867 感度確認 スパルタン0-1 566 00:45:11,267 --> 00:45:14,607 スパルタン0-1 応答を 567 00:45:15,372 --> 00:45:18,875 ジャララバード前線基地 568 00:45:20,277 --> 00:45:21,712 一体どこへ行く? 569 00:45:22,146 --> 00:45:23,548 応援要請がありました 570 00:45:23,614 --> 00:45:24,782 即応部隊はどうするんだ 571 00:45:24,848 --> 00:45:26,184 味方が交戦中なので 572 00:45:26,250 --> 00:45:27,786 しかし おまえらは即応部隊だろ 573 00:45:27,852 --> 00:45:30,189 とにかく行かないと 命令なんです 574 00:45:38,062 --> 00:45:39,665 アパッチは一体どうなってる? 575 00:45:39,730 --> 00:45:40,933 応援要請でしょう 576 00:45:40,998 --> 00:45:44,705 奪い合いです アパッチの数が足りません 577 00:45:46,304 --> 00:45:47,606 計画が台無しだ 578 00:45:47,906 --> 00:45:49,308 すぐ戻るさ 579 00:46:04,690 --> 00:46:05,958 おい 580 00:46:06,992 --> 00:46:08,762 運が良かったな 581 00:47:50,934 --> 00:47:54,240 各局へ スパルタン0-1との 中継を要請する 582 00:47:55,972 --> 00:47:58,111 本部へ応答を 583 00:47:59,210 --> 00:48:03,017 スパルタン0-1 本部へ応答を 584 00:48:49,329 --> 00:48:50,999 しまった 585 00:48:56,003 --> 00:48:57,472 山頂を見誤った 586 00:49:07,514 --> 00:49:08,849 最悪だ 587 00:49:09,850 --> 00:49:11,386 ダニー 何とか通信を 588 00:49:11,853 --> 00:49:14,792 頼む 本部 応答を こちらスパルタン0-1 589 00:49:15,022 --> 00:49:16,725 いま何がしたい? 590 00:49:16,791 --> 00:49:19,462 家に帰って ベッドに入り テレビを見たいよ 591 00:49:19,694 --> 00:49:21,094 そうか で…どう思う? 592 00:49:21,529 --> 00:49:23,298 我々は正しい事をした 593 00:49:23,365 --> 00:49:24,765 光り輝いてるだろうな 594 00:49:25,032 --> 00:49:26,368 ダメだ 595 00:49:26,868 --> 00:49:28,738 つまり こうなるはずだ 596 00:49:28,803 --> 00:49:30,339 ”善人には幸運が訪れる” 597 00:49:30,805 --> 00:49:31,974 ここはマズイぞ 598 00:49:32,974 --> 00:49:35,079 ダニー 衛星電話はダメだ そっちはどうだ 599 00:49:35,143 --> 00:49:36,183 反応ありません 600 00:49:37,379 --> 00:49:38,481 どんな調子だ? 601 00:49:38,546 --> 00:49:40,283 ここはマズイ 602 00:49:41,216 --> 00:49:42,552 大丈夫か? 603 00:49:42,785 --> 00:49:43,887 ああ 604 00:49:44,219 --> 00:49:47,926 よし あの森林まで後退し 日没を待とう 605 00:49:48,089 --> 00:49:50,027 通信がダメなら 徒歩で戻るしかない 606 00:49:50,091 --> 00:49:51,495 どこかで休息をとろう 607 00:49:51,560 --> 00:49:53,330 装備を整えて 行くぞ 608 00:50:05,575 --> 00:50:07,912 スパルタン0-1 こちら本部 応答を 609 00:50:08,745 --> 00:50:11,417 スパルタン0-1 感度確認 応答を 610 00:50:11,748 --> 00:50:14,018 少佐 連絡が途絶えて 3時間です 611 00:50:16,920 --> 00:50:18,189 わかった 612 00:50:23,461 --> 00:50:25,363 バグラム空軍基地 統合軍司令部 613 00:50:25,563 --> 00:50:28,167 シュライバー中佐 17番にお電話です 614 00:50:28,232 --> 00:50:29,401 了解 615 00:50:34,672 --> 00:50:35,840 シュライバーだ 616 00:50:36,140 --> 00:50:37,209 中佐 エリックです 617 00:50:37,275 --> 00:50:41,383 ご報告します 偵察隊との 連絡が3時間途絶 618 00:50:41,880 --> 00:50:44,517 07時の交信が最後です 619 00:50:44,582 --> 00:50:46,183 なぜ今になって報告を? 620 00:50:46,451 --> 00:50:48,989 はい 事前に マーフィーと協議し 621 00:50:49,387 --> 00:50:52,226 2時間までの通信途絶は 622 00:50:52,290 --> 00:50:53,826 想定していたので 623 00:50:54,293 --> 00:50:56,095 問題が生じているのか? 624 00:50:56,962 --> 00:50:58,799 現時点では不明です 625 00:50:58,864 --> 00:51:00,734 判明すれば 追って報告します 626 00:51:00,799 --> 00:51:02,636 以上です 627 00:51:04,703 --> 00:51:05,806 クソッ 628 00:52:35,231 --> 00:52:38,805 あたりを偵察してくる 2分で戻る 629 00:52:39,235 --> 00:52:41,540 - 一緒に行こうか? - いいや 630 00:52:45,675 --> 00:52:49,250 2分ほど偵察に出る 後ろを頼むぞ 631 00:53:52,646 --> 00:53:55,083 敵が待ち構えてる 632 00:54:03,490 --> 00:54:05,360 連中 早過ぎる 633 00:54:05,425 --> 00:54:06,527 早いな 634 00:54:07,360 --> 00:54:08,463 今なに考えてる? 635 00:54:09,830 --> 00:54:12,830 銃撃戦になるのは確実だなと 636 00:54:13,100 --> 00:54:14,135 同感だ 637 00:54:15,268 --> 00:54:16,939 俺は間違っていたようだ 638 00:54:17,838 --> 00:54:19,106 いいや 639 00:54:19,607 --> 00:54:20,809 いい機会になったよ 640 00:54:20,874 --> 00:54:23,847 最悪の状況が チームの結束を高める 641 00:54:23,911 --> 00:54:25,047 よくやった 642 00:54:25,813 --> 00:54:27,283 言ってくれるね 643 00:54:29,650 --> 00:54:32,022 《ダニー 戦闘の準備を》 644 00:54:41,430 --> 00:54:42,765 なあ マイク 645 00:54:44,899 --> 00:54:46,803 始業のタイムカード 押していいか 646 00:54:47,169 --> 00:54:48,170 やれよ 647 00:55:38,622 --> 00:55:41,127 左へ進め マーカス 移動だ 648 00:56:11,056 --> 00:56:12,057 移動する 649 00:57:05,147 --> 00:57:07,184 本部 こちらスパルタン0-1 650 00:57:08,183 --> 00:57:10,588 敵と交戦中 至急 応援を要請する 651 00:57:12,788 --> 00:57:15,192 痛ぇ! 652 00:57:20,696 --> 00:57:23,201 詰まりやがった 653 00:57:24,066 --> 00:57:25,202 最悪だ 654 00:57:34,944 --> 00:57:35,945 ”アラーは偉大なり” 655 00:57:39,482 --> 00:57:41,320 背後に敵 656 00:58:03,673 --> 00:58:04,741 アクス 657 00:58:04,809 --> 00:58:05,844 ああ 658 00:58:12,116 --> 00:58:14,287 マイキー 左よし 659 00:58:14,485 --> 00:58:16,055 繰り返す 左よし 660 00:58:24,296 --> 00:58:25,464 マイキー 661 00:58:25,697 --> 00:58:27,669 やっぱり左はダメだ 繰り返す 662 00:58:27,733 --> 00:58:30,337 - 《左は無理だ》 - 了解 右へ進め 663 00:58:48,120 --> 00:58:49,756 右 いけそうだ 664 00:58:50,156 --> 00:58:51,993 右へ進め 665 00:58:52,058 --> 00:58:53,060 《右へ進め》 666 00:58:56,529 --> 00:58:57,798 マーフィー 伏せて 667 00:59:01,735 --> 00:59:03,270 あのクソ野郎ども 668 00:59:04,137 --> 00:59:05,974 くらえ! 669 00:59:08,742 --> 00:59:10,177 煙幕 670 00:59:10,611 --> 00:59:12,781 おい マイキーと合流を 671 00:59:28,663 --> 00:59:30,800 右はダメだ 672 00:59:31,766 --> 00:59:32,834 移動 673 00:59:40,010 --> 00:59:42,346 後退 674 00:59:44,112 --> 00:59:45,181 1番手 675 00:59:46,148 --> 00:59:48,720 マイキー 俺に続け 676 01:00:10,040 --> 01:00:12,344 まだやれるが 場所を変えた方がいい 677 01:00:12,442 --> 01:00:14,680 わかってる! ダニー 通信を 678 01:00:14,811 --> 01:00:17,816 ダメです 通信機が 完全にイカレてしまって 679 01:00:18,549 --> 01:00:20,219 - 暗号かけてあるな? - はい 680 01:00:20,484 --> 01:00:22,120 通信機を破棄 移動する 681 01:00:22,286 --> 01:00:23,354 了解 682 01:00:29,994 --> 01:00:31,363 アゥ クソッ 683 01:00:32,564 --> 01:00:34,133 アゥ 痛え 684 01:00:36,333 --> 01:00:38,337 マーカス 俺に続け 685 01:00:43,408 --> 01:00:44,743 後退するぞ 686 01:00:44,876 --> 01:00:45,979 飛び降りるのか? 687 01:00:46,044 --> 01:00:47,379 - そうだ - マジか 688 01:00:47,445 --> 01:00:48,713 アクス 689 01:00:49,247 --> 01:00:50,917 アクス 俺に続け 690 01:00:51,149 --> 01:00:53,419 いいか? 行くぞ! 691 01:00:56,421 --> 01:00:57,924 覚悟はいいな? 692 01:00:57,990 --> 01:00:59,493 跳べ 693 01:01:07,400 --> 01:01:08,468 ジーザス… 694 01:01:13,172 --> 01:01:15,175 オーマイガッ… 695 01:02:01,255 --> 01:02:02,592 銃がない 696 01:02:03,792 --> 01:02:06,296 俺の銃が 697 01:02:09,864 --> 01:02:11,001 痛ぇ 698 01:02:23,445 --> 01:02:25,448 見たか? 神様は見守ってくれてる 699 01:02:25,514 --> 01:02:29,255 だったら もうちょっと 助けてくれ と言いたいね 700 01:02:29,619 --> 01:02:32,291 ああ神様 私は感謝します 701 01:02:35,391 --> 01:02:36,827 アクスはどこだ? 702 01:02:38,528 --> 01:02:40,265 ひどかったな 703 01:02:41,764 --> 01:02:43,567 撃たれた 撃たれたよ俺 704 01:02:43,633 --> 01:02:44,836 落ち着け ダニー 705 01:02:44,901 --> 01:02:46,262 みんな撃たれてる 戦えるか? 706 01:02:46,336 --> 01:02:49,241 あいつら俺の指を 吹っ飛ばしやがった 707 01:02:50,941 --> 01:02:53,245 大丈夫だ 708 01:02:53,577 --> 01:02:54,745 何とか平地へ出て 709 01:02:54,811 --> 01:02:57,049 あいつらを片付けないと 710 01:03:04,155 --> 01:03:05,557 クソッ 足が 711 01:03:05,723 --> 01:03:07,727 やりやがったな 712 01:03:11,162 --> 01:03:12,498 やってやる 713 01:03:13,898 --> 01:03:15,001 くらえ! 714 01:03:19,004 --> 01:03:21,208 クソッ 熱い 715 01:03:21,473 --> 01:03:23,109 - ダニー - 戦える 716 01:03:24,376 --> 01:03:26,013 いいぞ お前ら 717 01:03:29,481 --> 01:03:31,884 左へ順移動! 718 01:03:32,117 --> 01:03:33,653 最後尾だぞ 719 01:03:34,219 --> 01:03:36,356 見せてみろ 大丈夫か? 腕を出せ 720 01:03:38,123 --> 01:03:39,526 左へ 721 01:03:49,302 --> 01:03:50,370 こっちだ 722 01:04:23,838 --> 01:04:24,906 ダニー! 723 01:04:25,206 --> 01:04:26,375 行くぞ 724 01:04:26,808 --> 01:04:28,711 起きろ! 725 01:04:37,919 --> 01:04:38,921 さあ 726 01:04:39,822 --> 01:04:40,823 来い 727 01:04:45,761 --> 01:04:46,896 さあ 728 01:04:47,229 --> 01:04:48,398 来い 729 01:04:48,797 --> 01:04:51,869 さあ 来い 730 01:04:55,138 --> 01:04:56,875 留め具を掴め 731 01:04:56,939 --> 01:04:58,409 起こせ 732 01:05:00,542 --> 01:05:02,213 こっちだ 733 01:05:03,546 --> 01:05:05,283 立たせろ 734 01:05:19,096 --> 01:05:21,099 やれやれ 735 01:05:31,676 --> 01:05:33,913 残り 弾倉2 手榴弾1 736 01:05:43,521 --> 01:05:44,724 おい 737 01:05:46,257 --> 01:05:47,860 場所が悪い 738 01:05:49,227 --> 01:05:50,329 このままじゃマズイ 739 01:05:52,130 --> 01:05:53,800 通じない 740 01:05:54,199 --> 01:05:55,602 つながれ 741 01:05:56,067 --> 01:05:57,947 何とかして下さいよ 742 01:06:00,306 --> 01:06:02,143 手を見せてみろ 743 01:06:04,243 --> 01:06:07,717 大丈夫だ 俺を見ろ 744 01:06:08,180 --> 01:06:10,050 しっかりしろ 745 01:06:10,115 --> 01:06:12,621 ダニー 踏ん張れ お前はシールズ隊員だ 746 01:06:13,319 --> 01:06:15,557 しまった 救急キットを落とした 747 01:06:15,621 --> 01:06:17,993 少し痛むぞ こっち見ろ 748 01:06:18,325 --> 01:06:19,627 いいか? 749 01:06:20,927 --> 01:06:22,530 我慢しろ 750 01:06:24,364 --> 01:06:28,705 大丈夫だ 休んでろ 751 01:06:29,336 --> 01:06:32,175 見せてみろ マイキー 752 01:06:33,406 --> 01:06:34,675 ああ… 753 01:06:37,678 --> 01:06:39,581 傷口を泥で塞ぐんだ 754 01:06:39,747 --> 01:06:42,084 しっかり塞ぐんだぞ? 755 01:06:42,483 --> 01:06:44,887 この国の泥は大好物だ 756 01:06:45,419 --> 01:06:46,989 相棒 こっちへ 757 01:06:47,054 --> 01:06:48,892 見せてみろ 758 01:06:48,957 --> 01:06:50,092 頭下げて 見せろ 759 01:06:50,157 --> 01:06:51,193 そうだ 頭を下げて 760 01:06:51,259 --> 01:06:53,563 こっちへ 頭を下げてろ 761 01:06:55,196 --> 01:06:56,532 - 見せてみろ - 俺は大丈夫だ 762 01:06:56,598 --> 01:06:59,202 そうだな お前は大丈夫そうだ 763 01:06:59,534 --> 01:07:01,604 - 奴ら早過ぎないか… - 静かに! 764 01:07:04,473 --> 01:07:06,143 奴らがいるんだぞ 765 01:07:08,110 --> 01:07:11,716 奴ら なぜ あんなに早いんだ 766 01:07:11,981 --> 01:07:13,851 わからない 767 01:07:14,449 --> 01:07:15,952 俺たちより 素早いのかな? 768 01:07:16,518 --> 01:07:17,687 そんなハズはない 769 01:07:18,186 --> 01:07:20,324 ママに話しかけても 返事がない 770 01:07:20,389 --> 01:07:23,027 ママは何も答えてくれない 771 01:07:23,091 --> 01:07:25,411 - 何も言ってくれない - ダニー 静かに 772 01:07:32,936 --> 01:07:35,875 見て 真っ赤だ 773 01:07:36,105 --> 01:07:37,441 移動しよう マイキ… 774 01:07:51,322 --> 01:07:52,490 アクス 煙幕! 775 01:07:52,756 --> 01:07:53,791 了解 776 01:07:53,857 --> 01:07:54,960 煙幕! 777 01:07:55,026 --> 01:07:56,728 奴ら 来るぞ 778 01:07:58,262 --> 01:08:00,466 立って銃を持て 足は無事だろ 779 01:08:00,564 --> 01:08:01,700 聞こえるか? 780 01:08:01,766 --> 01:08:03,101 さあ 行くぞ 781 01:08:09,239 --> 01:08:10,276 行くぞ 782 01:08:11,509 --> 01:08:13,179 - ダニーを頼む - 任せろ 783 01:08:13,244 --> 01:08:15,082 - アクス 降りるぞ - どこへ? 784 01:08:15,680 --> 01:08:16,848 この下だよ 785 01:08:18,083 --> 01:08:19,118 行くぞ 786 01:08:31,364 --> 01:08:32,866 ダニー! 787 01:09:38,767 --> 01:09:41,104 R.P.Gだ 788 01:09:45,340 --> 01:09:46,409 クソッ 789 01:09:57,687 --> 01:09:58,688 ダニーは無事か? 790 01:10:01,357 --> 01:10:03,158 ダニーはどこだ? 見当たらないぞ 791 01:10:04,927 --> 01:10:06,697 あいつ 撃たれたのか? 792 01:10:06,763 --> 01:10:07,831 撃たれたのか? 793 01:10:08,531 --> 01:10:10,534 ダニーはどこだ? いないぞ 794 01:10:10,667 --> 01:10:11,668 ダニーはどこだ? 795 01:10:12,068 --> 01:10:13,571 - 上だ - 何だって? 796 01:10:13,636 --> 01:10:15,206 ダニーはまだ上に 797 01:10:15,272 --> 01:10:16,540 上って どこだ? 798 01:10:19,677 --> 01:10:20,837 連れ戻しに行かないと 799 01:10:20,978 --> 01:10:22,581 ダニーはどこだ? 撃たれたのか? 800 01:10:22,646 --> 01:10:23,681 あいつを連れ戻す 801 01:10:23,781 --> 01:10:24,883 上に戻って連れて来る 802 01:10:24,948 --> 01:10:26,785 平地なら勝てる 上がるぞ 803 01:10:26,917 --> 01:10:28,453 這い上がって 連れ戻す 804 01:10:28,519 --> 01:10:29,954 平地なら戦える 805 01:10:34,993 --> 01:10:37,330 アクス 来い ここから抜けよう 806 01:10:37,762 --> 01:10:38,763 連れ出せ 807 01:10:38,830 --> 01:10:40,667 アクス ここから出るぞ 808 01:11:03,956 --> 01:11:05,926 ダニーを連れ戻し 809 01:11:05,991 --> 01:11:08,095 平地の戦いに持ち込み 810 01:11:08,193 --> 01:11:09,963 奴らを始末する 811 01:11:10,029 --> 01:11:11,131 マーカス いいな? 812 01:11:12,298 --> 01:11:13,400 わかった 813 01:11:13,499 --> 01:11:15,336 アクス 援護を頼む 始めるぞ 814 01:11:15,401 --> 01:11:16,703 了解 815 01:11:16,769 --> 01:11:17,871 行くぞ 816 01:11:22,641 --> 01:11:23,978 進め 817 01:11:30,551 --> 01:11:31,886 進め 818 01:11:40,394 --> 01:11:42,832 ”国の為に死ぬ者 己の為に生きる者” 819 01:11:51,672 --> 01:11:53,476 マーカス 進め 820 01:11:54,241 --> 01:11:55,577 移動する 821 01:12:07,689 --> 01:12:09,259 ここからじゃ 上がれそうにない 822 01:12:09,324 --> 01:12:10,964 側面から攻撃されてしまう 823 01:12:11,760 --> 01:12:13,295 別のルートを探そう 824 01:12:31,648 --> 01:12:32,983 ”M-4か” 825 01:12:34,951 --> 01:12:37,288 何とか連絡をとって 応援を呼ぶ 826 01:12:37,554 --> 01:12:40,058 その電話 つながらないんだろ? 827 01:12:40,390 --> 01:12:41,725 こっちを向け 828 01:12:42,959 --> 01:12:45,064 何とか連絡をとる 829 01:12:50,134 --> 01:12:52,137 ダメだ マイキー 830 01:12:53,737 --> 01:12:55,307 それはダメだ 831 01:13:02,847 --> 01:13:05,819 ダメだ やめろ マイキー 832 01:13:06,550 --> 01:13:08,154 受け取れよ 833 01:13:10,121 --> 01:13:11,389 マイキー わかったよ 834 01:13:27,539 --> 01:13:28,540 すまない マイキー 835 01:13:29,341 --> 01:13:30,609 何に? 836 01:13:33,179 --> 01:13:34,939 もっと奴らを始末できたら 837 01:13:35,414 --> 01:13:38,954 バカ言うな これからが本番だろ 838 01:13:47,026 --> 01:13:48,195 マーカス 839 01:13:50,763 --> 01:13:53,001 戦い抜け 最期まで 840 01:14:04,044 --> 01:14:05,547 どうなってる マーカス? 841 01:14:06,379 --> 01:14:08,851 マーフィーが移動する 842 01:14:14,588 --> 01:14:16,258 どこへ行く? 843 01:14:57,032 --> 01:14:58,635 ”我は死神なり” 844 01:15:21,992 --> 01:15:23,095 当たれ 845 01:15:26,163 --> 01:15:27,331 クソッ 846 01:16:12,846 --> 01:16:14,783 ジャララバード基地司令部 ハスラー軍曹だ 847 01:16:14,914 --> 01:16:18,855 《こちら マイク・マーフィー大尉 スパルタン0-1》 848 01:16:19,352 --> 01:16:21,122 至急 応援を要請する 849 01:16:25,225 --> 01:16:26,360 《救援を頼む》 850 01:16:26,459 --> 01:16:31,036 我々は 谷を下り チチャル村方面へ… 851 01:16:31,932 --> 01:16:32,933 了解 マーフィー 852 01:16:33,167 --> 01:16:35,604 至急 近接航空支援を 853 01:16:35,702 --> 01:16:37,940 大尉 正確な座標を 854 01:16:38,338 --> 01:16:39,373 急いでくれ 855 01:16:39,439 --> 01:16:41,242 - 《マーフィー 座標を》 - 頼んだぞ 856 01:16:43,911 --> 01:16:45,079 《大尉》 857 01:16:45,312 --> 01:16:47,750 《聞こえますか? 大尉》 858 01:16:47,815 --> 01:16:49,885 《大尉 座標を》 859 01:16:53,254 --> 01:16:54,589 《大尉》 860 01:18:08,466 --> 01:18:12,641 全員 出動だ! 861 01:18:13,204 --> 01:18:14,774 急げ! 862 01:18:15,573 --> 01:18:17,444 《ルル0-6 こちらブルーノ6-4》 863 01:18:17,509 --> 01:18:20,248 《支援要請を受けて バグラムを離陸》 864 01:18:21,081 --> 01:18:22,882 ジャララバード前線基地 865 01:18:22,982 --> 01:18:24,651 ダメです! 866 01:18:25,650 --> 01:18:27,286 離陸の許可が出ません! 867 01:18:27,452 --> 01:18:29,022 どういう事だ? 868 01:18:29,087 --> 01:18:31,860 アパッチの支援なしで 飛べません! 869 01:18:32,625 --> 01:18:34,628 アパッチはどこだ? 870 01:18:34,893 --> 01:18:36,964 こちらへ戻る途中です 871 01:18:37,296 --> 01:18:38,966 全く どうなってる! 872 01:18:39,031 --> 01:18:40,032 知りませんよ! 873 01:18:42,468 --> 01:18:44,505 《到着まであと4分です》 874 01:18:44,570 --> 01:18:45,571 《あと4分》 875 01:18:46,405 --> 01:18:48,076 《もうすぐだぞ》 876 01:18:48,208 --> 01:18:53,151 《ブルーノ6-4より 気圧+5 高度2998》 877 01:19:10,965 --> 01:19:12,467 マイクは? 878 01:19:16,370 --> 01:19:17,706 マイクはどこだ? 879 01:19:18,272 --> 01:19:19,508 上へ登った 880 01:19:20,074 --> 01:19:21,577 どこに? 881 01:19:21,743 --> 01:19:22,811 応援を呼びに行った 882 01:19:27,315 --> 01:19:28,350 つまり どこだ? 883 01:19:28,483 --> 01:19:32,157 わかってたら言うに 決まってるだろ! 884 01:19:32,220 --> 01:19:34,023 これでいいか? 885 01:19:35,290 --> 01:19:37,193 どうなってる 見せてみろ 886 01:19:38,060 --> 01:19:39,362 ああ… 887 01:19:40,295 --> 01:19:41,965 ひどい… 888 01:19:43,432 --> 01:19:45,435 あいつら 俺の頭に 撃ちこんだのか? 889 01:19:46,769 --> 01:19:48,205 そうだ 相棒 890 01:20:03,452 --> 01:20:05,790 マイキーとダニー 死んだのかな? 891 01:20:08,425 --> 01:20:09,927 わからない 892 01:20:11,395 --> 01:20:12,797 俺たちも死ぬのかな? 893 01:20:14,197 --> 01:20:15,400 いいや 894 01:20:17,034 --> 01:20:18,736 大丈夫だよな? 895 01:20:18,903 --> 01:20:19,904 当たり前だ 896 01:20:20,437 --> 01:20:21,873 俺たちはしぶとい 897 01:20:27,244 --> 01:20:30,784 もし俺が死んだら 伝えてくれ 898 01:20:30,848 --> 01:20:34,689 シンディに 俺がどれだけ愛していたか 899 01:20:34,752 --> 01:20:35,787 彼女はわかってるさ 900 01:20:35,853 --> 01:20:38,191 そして 兄弟と共に死んだと 901 01:20:39,991 --> 01:20:41,828 精一杯 戦ってな 902 01:20:46,364 --> 01:20:48,401 お前は死なない アクス 俺たちは… 903 01:20:51,202 --> 01:20:54,008 ふた手に別れよう 場所を確保しろ 904 01:21:01,380 --> 01:21:02,615 《ブルーノ6-4へ》 905 01:21:02,681 --> 01:21:06,088 《アパッチの援護なしに 着陸は危険 待機せよ》 906 01:21:06,152 --> 01:21:07,220 どうした? 907 01:21:07,319 --> 01:21:09,657 アパッチを取られて 離陸できない 908 01:21:09,722 --> 01:21:10,757 なぜだ? 909 01:21:10,823 --> 01:21:12,493 《別部隊の応援に》 910 01:21:12,558 --> 01:21:14,161 《数が足りず 駆り出された》 911 01:21:14,627 --> 01:21:16,831 こっちは援護なしでも 降ろしてくれるか? 912 01:21:17,096 --> 01:21:18,199 大丈夫です 絶対に 913 01:21:18,264 --> 01:21:19,433 あなた方を降ろしますよ 914 01:21:19,799 --> 01:21:21,135 感謝する 915 01:21:21,368 --> 01:21:24,574 《こちらブルーノ6-5 方位030 そのまま》 916 01:21:24,972 --> 01:21:26,140 《了解 6-5》 917 01:21:26,206 --> 01:21:27,374 《離れるなよ》 918 01:21:29,575 --> 01:21:30,845 アクス? 919 01:21:39,586 --> 01:21:40,855 アクス? 920 01:21:59,908 --> 01:22:01,176 《少佐 あと2分です》 921 01:22:01,242 --> 01:22:02,922 《隊員の準備を》 922 01:22:03,012 --> 01:22:04,948 《あと2分!》 923 01:22:06,314 --> 01:22:07,650 マーカス! 924 01:22:08,116 --> 01:22:09,452 マーカス! 925 01:22:24,300 --> 01:22:25,535 キターッ! 926 01:22:27,703 --> 01:22:29,273 《ブルーノ6-4 2分で済ませるぞ》 927 01:22:29,539 --> 01:22:31,709 《降下に入る 援護の準備》 928 01:22:35,144 --> 01:22:36,715 《ロープ投下》 929 01:22:36,780 --> 01:22:38,249 おい! アクス! 930 01:22:42,218 --> 01:22:43,386 《降下 始め》 931 01:22:43,454 --> 01:22:46,827 《行くぞ! パットン! お前が最初だ!》 932 01:22:50,794 --> 01:22:51,896 《準備は?》 933 01:22:52,129 --> 01:22:53,764 《完璧です!》 934 01:22:57,969 --> 01:22:59,304 R.P.G! 935 01:23:07,912 --> 01:23:09,849 《クソッ! スロットルが!》 936 01:23:09,914 --> 01:23:11,851 《ダメだ スロットルが!》 937 01:23:11,916 --> 01:23:14,488 《衝撃に備えよ!》 938 01:23:22,661 --> 01:23:25,032 《メーデー メーデー ブルーノ6-4が撃墜された》 939 01:23:25,097 --> 01:23:26,600 回避! 940 01:23:28,266 --> 01:23:30,269 降ろせ! 俺たちを降ろせ! 941 01:23:32,505 --> 01:23:34,140 ヘリを降ろせ! 942 01:23:34,206 --> 01:23:35,576 落ち着いて 大尉! 943 01:23:36,442 --> 01:23:37,510 待ってくれ! 944 01:23:39,745 --> 01:23:41,048 止めるな! 945 01:23:41,114 --> 01:23:43,284 大尉 落ち着いて 着陸は無理です 946 01:23:43,349 --> 01:23:44,752 撃ち続けろ 947 01:23:44,818 --> 01:23:46,053 《僚機が墜落》 948 01:23:46,119 --> 01:23:48,557 《6-4は墜落後 衝撃で分解》 949 01:23:48,622 --> 01:23:50,492 《攻撃が激しく 着陸は困難》 950 01:23:52,459 --> 01:23:53,627 そんな… 951 01:23:57,730 --> 01:23:58,966 おーい! 952 01:26:30,991 --> 01:26:34,898 《こちらレザー1-1 即応部隊に復帰 進路変更 撃墜地点まで5分》 953 01:26:35,229 --> 01:26:38,234 《了解 作戦地域は依然 激しい攻撃が予想される》 954 01:26:43,704 --> 01:26:45,040 アクス? 955 01:26:53,414 --> 01:26:55,418 クソッ… アクス! 956 01:27:52,409 --> 01:27:54,146 《何か動きは?》 957 01:27:54,579 --> 01:27:55,981 《確認できない》 958 01:27:56,814 --> 01:28:00,988 《0-6へ こちらレザー1-1 赤外線 動体検知 反応なし》 959 01:28:01,319 --> 01:28:02,988 《了解 1-1》 960 01:28:03,321 --> 01:28:07,162 《0-6へ 予備タンクに切り替えた 基地へ戻らないと》 961 01:28:07,491 --> 01:28:09,162 《1-1へ 帰投せよ》 962 01:28:09,493 --> 01:28:10,997 《了解》 963 01:30:08,618 --> 01:30:09,887 痛え… 964 01:32:44,815 --> 01:32:46,551 下がれ! 965 01:32:47,217 --> 01:32:48,218 下がれよ! 966 01:32:48,686 --> 01:32:50,021 こっち来るな 967 01:32:51,021 --> 01:32:52,121 (タリバンではない) 968 01:32:52,456 --> 01:32:54,293 知るか もし近寄ったら 969 01:33:07,638 --> 01:33:10,210 あいつらは? 970 01:33:13,612 --> 01:33:15,247 これを持ってるんだぞ 971 01:33:56,657 --> 01:33:58,861 イヤだ 972 01:34:22,350 --> 01:34:23,351 何? 973 01:34:26,053 --> 01:34:28,224 アンタは… アメリカ人に会えるのか? 974 01:34:35,530 --> 01:34:37,133 ここを 地図で示して 975 01:34:44,740 --> 01:34:45,808 本当か? 976 01:34:58,154 --> 01:34:59,222 そいつは? 977 01:35:01,991 --> 01:35:04,161 そいつは何者だ? 978 01:35:04,227 --> 01:35:06,599 そいつは何者だ? 979 01:35:06,663 --> 01:35:09,702 これがわかるか? 妙な事をすれば 980 01:35:09,999 --> 01:35:11,067 これを爆発させるぞ 981 01:35:11,335 --> 01:35:13,415 そいつは…タリバンの仲間か? 982 01:35:15,505 --> 01:35:17,825 殺してやる 今すぐ 殺してやるからな 983 01:35:19,877 --> 01:35:21,412 そいつは何か知ってる 984 01:35:21,478 --> 01:35:24,050 アンタから言ってくれ そいつを殺すと 985 01:35:24,615 --> 01:35:26,017 俺の目を見やがれ 986 01:35:26,083 --> 01:35:28,621 本気かどうか 俺に聞いてみろ 987 01:35:28,686 --> 01:35:31,023 もし戻れないなら お前も道連れだ 988 01:35:31,088 --> 01:35:32,123 聞いてるか? 989 01:35:32,189 --> 01:35:34,193 絶対にお前を殺すからな! 990 01:35:37,428 --> 01:35:40,100 アンタはなぜ俺を助ける? 991 01:35:40,498 --> 01:35:41,666 俺を助けてくれるのか? 992 01:35:43,368 --> 01:35:44,570 信頼していいのか? 993 01:35:47,639 --> 01:35:48,807 わかった 994 01:35:50,208 --> 01:35:51,343 わかったよ 995 01:35:52,844 --> 01:35:55,950 アメリカ軍の基地で これを渡してほしい 996 01:35:56,415 --> 01:35:58,218 ここに俺がいると 伝えてくれ 997 01:37:28,711 --> 01:37:32,018 イヤだ! 放せ! 998 01:37:35,218 --> 01:37:38,257 やめろ! 999 01:37:44,594 --> 01:37:45,630 畜生め! 1000 01:37:45,762 --> 01:37:46,997 ”ファック・ユー・アメリカ!” 1001 01:37:47,864 --> 01:37:49,032 ”泣け マザー・ファッカー!” 1002 01:37:49,500 --> 01:37:52,105 やってみろ! 1003 01:37:56,874 --> 01:37:59,813 ”オマエの頭 切り落として 送ってやる アメリカの仲間へ” 1004 01:38:20,182 --> 01:38:23,082 (この人は私の客だ 村を出ていけ) 1005 01:38:24,182 --> 01:38:27,082 (このアメリカ人のために死ぬつもりか?”) 1006 01:38:27,682 --> 01:38:28,882 (わかってるのか?) 1007 01:38:37,282 --> 01:38:39,382 (皆殺しにしてやるからな!) 1008 01:38:41,382 --> 01:38:42,582 (行くぞ) 1009 01:38:53,165 --> 01:38:55,004 なぜ俺のために? 1010 01:38:57,337 --> 01:38:59,307 ”ファック・タリバン” 1011 01:39:09,917 --> 01:39:11,887 ナイフが 欲しい 1012 01:39:14,288 --> 01:39:15,724 ナイフだ 切るやつ 1013 01:39:16,090 --> 01:39:17,259 ナイフ 1014 01:39:17,925 --> 01:39:19,728 わかるだろ ナイフ 切るやつ 1015 01:39:20,628 --> 01:39:22,631 ナイフを持ってきてくれ 1016 01:39:22,863 --> 01:39:23,898 ”ナイフ” 1017 01:39:24,165 --> 01:39:27,906 そうだ! ナイフ 切るやつ 1018 01:39:28,436 --> 01:39:31,275 取ってきてくれ 頼む 1019 01:39:50,392 --> 01:39:52,697 いや… ナイフだ それじゃない 1020 01:39:53,362 --> 01:39:54,464 ”ナイフ” 1021 01:39:54,730 --> 01:39:57,302 違う それはナイフじゃない アヒルだ! 1022 01:39:57,967 --> 01:40:01,307 ナイフが欲しいんだ わからないか? こうやって切るのを 1023 01:40:01,571 --> 01:40:02,773 ”ナイフ” 1024 01:40:03,506 --> 01:40:04,841 それは… 1025 01:40:05,041 --> 01:40:06,210 ナイフを頼む 1026 01:40:07,243 --> 01:40:09,014 ナイフだ… アンタはわかるよな? 1027 01:40:09,079 --> 01:40:10,281 (ナイフ) 1028 01:40:16,452 --> 01:40:17,656 (ナイフ?) 1029 01:40:18,388 --> 01:40:20,426 そう! ナイフ それだ! 1030 01:40:21,725 --> 01:40:22,993 違う! 違うよ! 1031 01:40:23,527 --> 01:40:25,129 脚の傷に使うんだ 1032 01:40:25,696 --> 01:40:27,166 そのナイフを貸してくれ 1033 01:44:36,458 --> 01:44:37,793 テキサス 1034 01:44:40,795 --> 01:44:42,966 ああ テキサスだ アメリカの中にある 1035 01:44:43,432 --> 01:44:44,433 ”テック…” 1036 01:44:45,635 --> 01:44:46,903 テキサス 1037 01:44:47,302 --> 01:44:48,972 ”テ…キサス” 1038 01:45:00,650 --> 01:45:01,919 なぜ俺のために? 1039 01:45:14,998 --> 01:45:16,768 マーカス本人による救援要請の 1040 01:45:16,833 --> 01:45:18,035 手紙が届けられました 1041 01:45:18,101 --> 01:45:20,822 全ての捜索救援隊を ただちに向かわせろ 1042 01:45:25,542 --> 01:45:28,047 《スパルタン救援隊 カンデシュ村へ向かう 以上》 1043 01:45:28,112 --> 01:45:29,982 引き続き 情報の収集を 1044 01:45:30,047 --> 01:45:31,617 - 全て報告しろ - 了解 1045 01:45:31,683 --> 01:45:33,085 最優先で取り組め 1046 01:45:33,184 --> 01:45:34,985 他は全て 後回しだ 1047 01:46:26,606 --> 01:46:29,044 《こちらレザー1-1 目標の村到着まで10分》 1048 01:46:29,109 --> 01:46:31,112 《了解》 1049 01:46:31,211 --> 01:46:32,713 《0-6 了解 到着まで10分》 1050 01:47:22,999 --> 01:47:24,101 (ナイフ) 1051 01:47:59,703 --> 01:48:01,807 《複数の敵を確認 交戦の許可を》 1052 01:48:03,875 --> 01:48:05,812 《レザー1-2 交戦を許可する》 1053 01:48:29,168 --> 01:48:31,405 《右側に敵!》 1054 01:48:31,737 --> 01:48:32,872 《左に敵2名》 1055 01:48:34,840 --> 01:48:36,175 《右側の敵を排除》 1056 01:48:36,409 --> 01:48:38,746 《ハロー4-1 目印の赤煙を》 1057 01:48:43,416 --> 01:48:45,753 《ハロー4-2 周囲の安全を確保した》 1058 01:48:46,086 --> 01:48:48,690 《ハロー4-2 着陸の準備に入れ》 1059 01:48:50,323 --> 01:48:51,793 《高度約30m 時速約80km》 1060 01:48:52,225 --> 01:48:53,995 《前方よし 降下》 1061 01:48:54,060 --> 01:48:55,696 《着陸地点よし》 1062 01:49:09,210 --> 01:49:10,779 アメリカ人は? 1063 01:49:11,112 --> 01:49:13,015 アメリカ人は こっちか? 1064 01:49:19,787 --> 01:49:21,122 両手を見せろ 1065 01:49:22,957 --> 01:49:24,460 マーカス・ルトレルか? 1066 01:49:25,126 --> 01:49:27,096 安心しろ マーカス 連れて帰る 1067 01:49:27,229 --> 01:49:28,264 出るぞ 1068 01:49:28,396 --> 01:49:30,767 《彼が出てきました》 1069 01:49:30,831 --> 01:49:32,168 しっかりしろ マーカス 1070 01:49:33,135 --> 01:49:34,805 それ以上 近づくな 1071 01:49:35,270 --> 01:49:36,438 彼も一緒に 1072 01:49:36,537 --> 01:49:38,075 それは出来ません 1073 01:49:38,406 --> 01:49:40,309 心配ない ここに居て 1074 01:49:40,475 --> 01:49:43,549 連れて行けないが 我々の 仲間が残るから安心を 1075 01:49:46,482 --> 01:49:47,817 待ってくれ 1076 01:49:48,617 --> 01:49:50,587 ありがとう 1077 01:50:01,497 --> 01:50:03,567 もう行かないと 1078 01:50:05,335 --> 01:50:06,536 ありがとう 1079 01:50:07,837 --> 01:50:09,674 さあ 行くぞ! 1080 01:50:16,981 --> 01:50:19,151 マーカス しっかり 1081 01:50:26,524 --> 01:50:29,028 任務達成 彼を確保した 1082 01:50:45,811 --> 01:50:48,683 《緊急オペの必要あり 血液パックの準備を》 1083 01:50:52,751 --> 01:50:55,890 《複数の銃弾による傷を確認》 1084 01:51:00,092 --> 01:51:02,763 《準備が整ったら報告を》 1085 01:51:05,264 --> 01:51:08,436 彼らは 私が主張した 不名誉を免れる為に 1086 01:51:08,500 --> 01:51:11,773 最期まで勇敢に戦い 誇るべき伝統を守り抜いた 1087 01:51:20,446 --> 01:51:22,617 私も あの山で死んだのだ 1088 01:51:24,717 --> 01:51:26,220 《脈拍なし 心肺蘇生》 1089 01:51:28,355 --> 01:51:30,559 間違いなく 1090 01:51:30,623 --> 01:51:33,963 あの山で眠り続ける もう一人の私がいる 1091 01:51:34,160 --> 01:51:36,098 死んだ兄弟たちのように 1092 01:51:37,264 --> 01:51:41,038 そして もう一人の私は 彼らのおかげで 1093 01:51:41,802 --> 01:51:43,972 こうして今も生きている 1094 01:51:44,305 --> 01:51:47,879 そして 絶対に忘れない どんなに傷つき 1095 01:51:47,942 --> 01:51:51,014 絶望の底に墜ちても 1096 01:52:01,923 --> 01:52:03,393 《脈が戻った》 1097 01:52:03,558 --> 01:52:07,263 最期まで戦い抜いた仲間を 1098 01:52:16,839 --> 01:52:22,839 オペレーション・レッド・ウィング のメンバーに捧ぐ 1099 01:56:17,933 --> 01:56:25,534 村人達は 部族に2千年伝わる掟 ”パシュトゥンワリ”に従い マーカスを保護した 1100 01:56:26,634 --> 01:56:33,833 その掟では 追われる者がいれば 犠牲を顧みず 守り抜く義務を 部族に説いている 1101 01:56:34,933 --> 01:56:42,634 この勇敢なる部族の民は 今もアフガニスタン の山で暮らし タリバンとの戦いを続けている