1 00:00:02,370 --> 00:00:04,269 (mysterious music) 2 00:00:45,879 --> 00:00:47,279 (george): Are you sure it's not too big? 3 00:00:47,348 --> 00:00:49,081 (effie): I like big. 4 00:00:49,150 --> 00:00:52,150 - Mine is small. - I know, george. 5 00:00:52,186 --> 00:00:53,552 - So, you're not satisfied? 6 00:00:53,554 --> 00:00:55,821 - No, george, I just want bigger. 7 00:00:57,925 --> 00:00:59,491 - All right. 8 00:00:59,626 --> 00:01:01,093 So, should we go take another look at it? 9 00:01:01,095 --> 00:01:02,627 - We don't need to. 10 00:01:02,663 --> 00:01:04,229 It has everything we could want. 11 00:01:04,231 --> 00:01:06,364 - Well, it's all the way over in the annex. 12 00:01:06,400 --> 00:01:08,300 I mean, it's not exactly the centre of town. 13 00:01:08,369 --> 00:01:09,901 - Exactly, george. 14 00:01:09,937 --> 00:01:11,636 It's a quiet home for a family 15 00:01:11,672 --> 00:01:13,338 That we can call our own. 16 00:01:14,241 --> 00:01:15,574 It's perfect. 17 00:01:16,911 --> 00:01:18,310 (sighs) 18 00:01:18,379 --> 00:01:19,778 - Thank you, stevens. 19 00:01:21,549 --> 00:01:22,881 Ah, murdoch, there you are. 20 00:01:23,016 --> 00:01:24,249 Just give me a minute. (indistinct chatter) 21 00:01:24,384 --> 00:01:26,685 Lads, can I have your attention, please? 22 00:01:26,754 --> 00:01:29,454 I have an announcement that affects you all. 23 00:01:29,457 --> 00:01:31,523 I've recently received word that my aunt 24 00:01:31,592 --> 00:01:33,791 Is on her last legs back in yorkshire. 25 00:01:33,828 --> 00:01:35,661 As such, the missus and I have arranged passage 26 00:01:35,796 --> 00:01:37,061 Back to England. 27 00:01:37,098 --> 00:01:39,198 Therefore, a new inspector 28 00:01:39,200 --> 00:01:41,333 Will be appointed in my absence. 29 00:01:41,335 --> 00:01:43,201 Murdoch, my office. 30 00:01:44,938 --> 00:01:46,905 (indistinct murmuring) 31 00:01:47,908 --> 00:01:49,374 - This won't be good. 32 00:01:49,443 --> 00:01:51,543 - Well, the inspector's hardly a soft touch, henry. 33 00:01:51,678 --> 00:01:53,678 How much worse could it be? - Ah... 34 00:01:53,714 --> 00:01:54,947 - Shut the door. 35 00:01:57,985 --> 00:01:59,151 Have a seat, murdoch. 36 00:02:01,655 --> 00:02:03,822 I've had a word with the chief constable. 37 00:02:03,957 --> 00:02:07,225 It's the board's decision, but I've recommended you. 38 00:02:07,962 --> 00:02:09,428 (scoffs) 39 00:02:09,563 --> 00:02:12,698 - Recommendations have hardly made a difference in the past. 40 00:02:12,833 --> 00:02:15,166 - He thinks it could be different this time. 41 00:02:15,202 --> 00:02:16,835 Because it's only an interim position, 42 00:02:16,837 --> 00:02:18,570 He feels they may not pay attention. 43 00:02:19,640 --> 00:02:20,705 - I see. 44 00:02:22,676 --> 00:02:25,310 I would be honoured to fill the position 45 00:02:25,379 --> 00:02:28,046 Of inspector until your return. 46 00:02:28,115 --> 00:02:29,814 - Well, here's the thing, murdoch. 47 00:02:31,185 --> 00:02:32,784 I'm not quite ready to tell my boys yet, 48 00:02:32,786 --> 00:02:35,187 But margaret and I have been talking for some time 49 00:02:35,322 --> 00:02:37,021 About retiring to yorkshire. 50 00:02:37,725 --> 00:02:38,924 - Retiring? 51 00:02:38,993 --> 00:02:40,993 - The truth is, 52 00:02:40,995 --> 00:02:43,061 It's more likely than not that when I get on that boat, 53 00:02:43,130 --> 00:02:44,862 I won't be coming back. 54 00:02:46,734 --> 00:02:51,269 - Oh. I-I don't know what to say, sir. I... 55 00:02:51,405 --> 00:02:53,204 - Goodbye will do just fine. 56 00:03:00,013 --> 00:03:02,881 Ey'll let you be inspector this time? 57 00:03:03,016 --> 00:03:06,151 - Well, it seems that my appointment in the interim 58 00:03:06,286 --> 00:03:08,353 Is all but assured. 59 00:03:08,488 --> 00:03:10,288 - All but? 60 00:03:10,324 --> 00:03:12,357 - Yes, well, I realize we've been down 61 00:03:12,492 --> 00:03:14,459 This road before. 62 00:03:14,495 --> 00:03:16,160 But I can't simply stay in the same position 63 00:03:16,197 --> 00:03:17,228 The rest of my life. 64 00:03:17,264 --> 00:03:19,697 It's time for the next challenge. 65 00:03:19,733 --> 00:03:23,034 And at the moment it seems that challenge has arrived. 66 00:03:23,103 --> 00:03:24,836 - Well, I hope it has. 67 00:03:24,838 --> 00:03:28,173 I'm afraid my next challenge has fallen away. 68 00:03:28,308 --> 00:03:29,575 - Oh? 69 00:03:29,710 --> 00:03:33,045 - The funding for the women's hospital has been denied. 70 00:03:34,248 --> 00:03:36,515 - There's always private money. 71 00:03:37,518 --> 00:03:39,017 - I think we've raised all we can. 72 00:03:39,019 --> 00:03:40,986 We needed the government to at least match 73 00:03:41,121 --> 00:03:43,055 Some of the funding, but they've refused. 74 00:03:44,391 --> 00:03:46,325 - Governmental budgets are annual. 75 00:03:46,327 --> 00:03:47,926 There's always next year. 76 00:03:47,928 --> 00:03:51,029 - Perhaps. But they've made it clear. 77 00:03:51,098 --> 00:03:54,466 Our endeavour is not of value in their eyes. 78 00:03:54,535 --> 00:03:55,867 It's time to give up the dream. 79 00:03:55,903 --> 00:03:58,102 (baby babbling softly) 80 00:03:59,406 --> 00:04:01,539 (indistinct chatter) 81 00:04:01,609 --> 00:04:03,141 - Detective! There you are. 82 00:04:03,210 --> 00:04:04,810 - Mr. Banks. 83 00:04:04,812 --> 00:04:07,478 I take it you're here about the inspector position. 84 00:04:07,514 --> 00:04:09,614 - Indeed. I believe you know my son-in-law, 85 00:04:09,683 --> 00:04:11,349 The crown attorney? - Yes, of course. 86 00:04:11,418 --> 00:04:12,950 Nice to see you again, mr. Templeton. 87 00:04:12,987 --> 00:04:14,419 - You, as well. - Now, I know allen 88 00:04:14,554 --> 00:04:16,622 Once fought to have you appointed inspector 89 00:04:16,757 --> 00:04:19,024 And I never stood in the way. I want you to know that. 90 00:04:19,093 --> 00:04:20,958 So far as I'm concerned, catholic or protestant, 91 00:04:20,995 --> 00:04:22,961 It's best man for the job. 92 00:04:23,731 --> 00:04:24,696 - Thank you, sir. 93 00:04:24,831 --> 00:04:26,164 - Yes, well... 94 00:04:26,300 --> 00:04:29,867 The board of control has spoken with the chief constable, 95 00:04:29,903 --> 00:04:31,536 And we have come to a decision. 96 00:04:32,506 --> 00:04:35,140 Constables, gather round, will you? 97 00:04:35,142 --> 00:04:37,309 It's time to introduce you to your new inspector. 98 00:04:37,311 --> 00:04:40,545 I'll make this brief so you can all get back to work. 99 00:04:40,581 --> 00:04:42,447 Your new inspector is a detective 100 00:04:42,582 --> 00:04:45,183 I believe you all know and have worked with. 101 00:04:45,252 --> 00:04:48,453 His reputation precedes him, thanks to his fine work 102 00:04:48,455 --> 00:04:49,721 These past years. 103 00:04:49,790 --> 00:04:52,658 So would you please welcome your new inspector, 104 00:04:52,793 --> 00:04:55,327 Detective edwards from station house one. 105 00:04:56,230 --> 00:04:57,662 Congratulations, inspector. 106 00:04:57,665 --> 00:05:00,098 - It's my honour. Thank you, mr. Banks. 107 00:05:00,134 --> 00:05:03,068 I very much look forward to working with all of you. 108 00:05:06,540 --> 00:05:08,473 - Sir, I'm so sorry. 109 00:05:08,509 --> 00:05:10,541 - No need to be sorry, george. 110 00:05:10,577 --> 00:05:12,677 These things happen. 111 00:05:12,680 --> 00:05:14,546 - Well, you had to expect the promotion, sir. 112 00:05:14,548 --> 00:05:16,548 It's more than deserved. Overdue, I would say. 113 00:05:16,683 --> 00:05:18,083 (sighs) - well, perhaps some things 114 00:05:18,085 --> 00:05:19,884 Are just out of our control, george. 115 00:05:19,953 --> 00:05:21,886 - Perhaps some of us are never meant to move up 116 00:05:21,922 --> 00:05:25,090 In the world, sir. Just stay where we are 117 00:05:25,159 --> 00:05:27,425 Until we retire. Or die. 118 00:05:28,495 --> 00:05:29,895 - Thank you, george. 119 00:05:30,898 --> 00:05:31,963 - Detective murdoch? 120 00:05:33,701 --> 00:05:36,301 Why don't we sit down in my office? Five minutes. 121 00:05:40,341 --> 00:05:42,707 Let us clear the air, detective. 122 00:05:42,776 --> 00:05:45,110 I know you wanted this job. 123 00:05:45,112 --> 00:05:46,778 Perhaps you deserved it. 124 00:05:46,847 --> 00:05:48,146 But you didn't get it. 125 00:05:48,182 --> 00:05:50,315 If you have any grievance regarding this matter, 126 00:05:50,317 --> 00:05:52,784 I hope you understand when I say I don't want to hear it. 127 00:05:52,919 --> 00:05:54,519 I want only to get to work. 128 00:05:55,355 --> 00:05:56,755 - I have no grievance. 129 00:05:56,824 --> 00:05:58,123 - Good. 130 00:05:58,192 --> 00:06:01,126 It's not lost on me that I'm a younger man than yourself 131 00:06:01,128 --> 00:06:03,461 With less experience. Is this going to pose a problem 132 00:06:03,597 --> 00:06:05,196 For you, given my new position? 133 00:06:06,266 --> 00:06:08,466 - I don't see how it's relevant. 134 00:06:08,535 --> 00:06:10,535 So long as we both do our jobs. 135 00:06:11,939 --> 00:06:14,339 - Your former inspector had a reputation 136 00:06:14,408 --> 00:06:16,608 For involving himself in cases 137 00:06:16,743 --> 00:06:18,410 When the situation called for it. 138 00:06:18,412 --> 00:06:19,744 I operate no differently. 139 00:06:19,780 --> 00:06:21,079 Your cases will be your own, 140 00:06:21,214 --> 00:06:24,081 But we will work together. Understood? 141 00:06:24,118 --> 00:06:26,818 - Understood. - Sir? 142 00:06:26,820 --> 00:06:29,420 We have a call from a flophouse on river street. 143 00:06:29,456 --> 00:06:32,691 - Hm. Let us go to river street, detective. 144 00:06:32,693 --> 00:06:35,260 Between the two of us, we'll make short work of this. 145 00:06:38,966 --> 00:06:41,165 Huh. Right. 146 00:06:41,201 --> 00:06:43,902 It appears he was strangled with a lamp cord. 147 00:06:44,037 --> 00:06:45,303 Was this his room? 148 00:06:45,372 --> 00:06:47,839 - Apparently, it was rented by a woman. 149 00:06:47,974 --> 00:06:51,243 - I see. Well, you know what that means. 150 00:06:52,112 --> 00:06:53,711 - No money in his pockets. 151 00:06:53,747 --> 00:06:55,180 - A robbery then. 152 00:06:55,249 --> 00:06:57,181 He pays the lady for her time, 153 00:06:57,217 --> 00:06:59,384 She decides she wants more. 154 00:06:59,386 --> 00:07:01,052 - Or he refused to pay? 155 00:07:01,121 --> 00:07:02,720 - Entirely possible. Either way, 156 00:07:02,790 --> 00:07:05,056 She maneuvers him into a vulnerable position, 157 00:07:05,092 --> 00:07:08,793 Ends his short life and takes whatever she pleases. 158 00:07:08,796 --> 00:07:11,229 The price you pay for such a life. 159 00:07:11,364 --> 00:07:12,597 Identification? 160 00:07:12,732 --> 00:07:13,731 - None. 161 00:07:14,468 --> 00:07:16,601 - Huh. - Sirs, 162 00:07:16,603 --> 00:07:18,402 This chap has some information. 163 00:07:18,439 --> 00:07:19,904 - Oh, enlighten us. 164 00:07:19,973 --> 00:07:21,739 - I know exactly when the murder happened. 165 00:07:21,741 --> 00:07:23,942 Uh, 2:55 am. 166 00:07:24,011 --> 00:07:26,611 - How can you be so precise? 167 00:07:26,613 --> 00:07:28,279 - Another guest complained about the noises 168 00:07:28,315 --> 00:07:31,148 Coming from the room. I came upstairs to check. 169 00:07:31,185 --> 00:07:33,218 - And he was dead when you arrived? 170 00:07:33,220 --> 00:07:36,421 - No. When I was on the stairs, I heard a fracas. 171 00:07:36,490 --> 00:07:38,757 A window broke and then she fled. 172 00:07:38,892 --> 00:07:40,158 - Oh, you saw her? 173 00:07:40,293 --> 00:07:43,094 - No, but I heard her running out the back door. 174 00:07:43,163 --> 00:07:44,996 - And this was 2:55 am? 175 00:07:45,131 --> 00:07:46,464 - To the minute. 176 00:07:47,501 --> 00:07:50,168 - So you saw this man and his companion 177 00:07:50,237 --> 00:07:53,237 When they arrived here approximately one hour earlier? 178 00:07:53,273 --> 00:07:54,606 - That's right. 179 00:07:54,741 --> 00:07:56,941 - And what did she look like? - Plain. 180 00:07:57,010 --> 00:07:58,910 - Did you get her name? 181 00:07:58,912 --> 00:08:00,611 - He called her francesca. 182 00:08:01,281 --> 00:08:03,080 - Our killer has a name. 183 00:08:05,052 --> 00:08:06,918 - Sirs, 184 00:08:07,053 --> 00:08:08,519 I think I know this man. 185 00:08:08,555 --> 00:08:11,122 - Not associating with his ilk, I hope, crabtree. 186 00:08:11,925 --> 00:08:14,125 - No, sir. Or, yes, actually. 187 00:08:14,261 --> 00:08:16,327 I believe his name is langley. 188 00:08:16,363 --> 00:08:19,364 Constable langley, station house three. 189 00:08:23,503 --> 00:08:25,871 - We believe her name is francesca 190 00:08:26,006 --> 00:08:27,805 And she may be responsible for the murder 191 00:08:27,841 --> 00:08:29,741 Of constable archibald langley. 192 00:08:29,810 --> 00:08:33,011 We need to find her. Ask every man, woman and child 193 00:08:33,080 --> 00:08:34,145 To look at this picture. 194 00:08:34,214 --> 00:08:36,815 Any information will be very useful. 195 00:08:36,950 --> 00:08:38,450 - We know two things: 196 00:08:38,585 --> 00:08:40,218 She is a killer, 197 00:08:40,353 --> 00:08:42,620 And she is a lady of the evening. 198 00:08:42,756 --> 00:08:47,359 Brothels, bordellos, houses of ill repute, 199 00:08:47,361 --> 00:08:50,161 I want every one in the city turned upside down. 200 00:08:50,197 --> 00:08:51,362 And bring them all in. 201 00:08:51,398 --> 00:08:53,098 And while you're at it, 202 00:08:53,100 --> 00:08:54,498 Arrest the men visiting them. 203 00:08:54,535 --> 00:08:56,835 It takes two to commit a carnal sin 204 00:08:56,970 --> 00:08:59,837 And we at the constabulary do not discriminate. 205 00:08:59,907 --> 00:09:03,508 Our killer is likely hiding in one of these dens of iniquity 206 00:09:03,643 --> 00:09:05,910 And the more pressure we put on these heathens, 207 00:09:05,979 --> 00:09:08,380 The more likely one of her ilk will crack 208 00:09:08,382 --> 00:09:10,648 And tell us where she is. 209 00:09:10,684 --> 00:09:15,053 Now, I'm prepared to reward you for your efforts. 210 00:09:15,055 --> 00:09:19,257 You'll receive a bonus of 50 cents for every arrest. 211 00:09:19,392 --> 00:09:21,092 Now, get to it. 212 00:09:21,094 --> 00:09:23,395 (indistinct chatter) 213 00:09:23,397 --> 00:09:26,731 - Sir, are you sure that's necessary? 214 00:09:26,767 --> 00:09:28,934 - Well, you want to find her, don't you? 215 00:09:29,069 --> 00:09:31,636 - Well, yes, of course, but I don't-- 216 00:09:31,672 --> 00:09:33,571 - Perhaps so many lads on the one case 217 00:09:33,706 --> 00:09:35,407 Is not the best use of resources. 218 00:09:35,409 --> 00:09:38,476 I mean, give us 24 hours to find this francesca 219 00:09:38,612 --> 00:09:41,346 A-and maybe all this won't be necessary. 220 00:09:41,481 --> 00:09:43,915 - It may not be necessary for finding our killer, 221 00:09:43,984 --> 00:09:46,283 But it is necessary, nonetheless. 222 00:09:46,320 --> 00:09:47,618 Look at this. 223 00:09:48,589 --> 00:09:51,555 Toronto is rotten to the core. 224 00:09:51,592 --> 00:09:53,424 It's time to clean it up. 225 00:09:58,065 --> 00:10:00,431 - Mr. Langley's cause of death is asphyxiation, 226 00:10:00,467 --> 00:10:03,701 But he also has a significant wound on the back of his head. 227 00:10:03,837 --> 00:10:05,570 - Recent? - Very. 228 00:10:05,639 --> 00:10:08,039 From the severity I would guess he was dazed 229 00:10:08,041 --> 00:10:10,442 Or unconscious when he was strangled. 230 00:10:10,577 --> 00:10:12,243 - What could have caused that? 231 00:10:12,379 --> 00:10:13,845 - It's impossible to say. 232 00:10:13,980 --> 00:10:16,247 Something blunt. Uh, perhaps the floor, 233 00:10:16,249 --> 00:10:17,715 Or a wall. - Hm. 234 00:10:17,784 --> 00:10:18,716 - Anything. 235 00:10:18,852 --> 00:10:21,052 - Not inconsistent with our findings. 236 00:10:21,088 --> 00:10:22,387 - But this may be: 237 00:10:22,456 --> 00:10:24,989 He was not killed with the cord that was around his neck. 238 00:10:26,026 --> 00:10:27,792 - You said asphyxiation. 239 00:10:27,794 --> 00:10:30,195 - Indeed, but with something thicker. 240 00:10:30,330 --> 00:10:32,864 Whatever killed him was most likely leather, 241 00:10:32,866 --> 00:10:34,065 One inch wide. 242 00:10:35,469 --> 00:10:36,935 - A belt or a strap? 243 00:10:38,538 --> 00:10:39,938 - I'll leave that to you. 244 00:10:43,343 --> 00:10:45,176 (indistinct chatter) 245 00:10:46,913 --> 00:10:48,880 - Higgins! Who are those lads? 246 00:10:50,150 --> 00:10:52,349 - Men edwards brought over from station house one. 247 00:10:52,386 --> 00:10:54,085 - I don't like this one bit. 248 00:10:54,220 --> 00:10:55,553 (sighs) - well, what's the big deal? 249 00:10:55,555 --> 00:10:56,687 We're just doing our jobs. 250 00:10:56,723 --> 00:10:58,489 - Well, it seems like a fool's errand, henry. 251 00:10:58,525 --> 00:11:01,292 There's a reason it's the world's oldest profession. 252 00:11:01,294 --> 00:11:05,030 What can we possibly accomplish besides make life more difficult 253 00:11:05,165 --> 00:11:07,398 For people less fortunate than us? 254 00:11:08,335 --> 00:11:09,834 - Least we'll make some extra money. 255 00:11:10,971 --> 00:11:12,103 - Well, I'll catch up with you. 256 00:11:12,139 --> 00:11:13,905 I've got some information for the detective. 257 00:11:16,910 --> 00:11:18,443 (sighs) 258 00:11:21,548 --> 00:11:23,114 Sir? 259 00:11:23,116 --> 00:11:25,983 I spoke to a witness who saw a woman fleeing the scene, 260 00:11:26,053 --> 00:11:27,686 But the timing doesn't seem to match up. 261 00:11:27,821 --> 00:11:28,919 - Oh? 262 00:11:28,955 --> 00:11:30,855 - Yes. Well, she swears she saw 263 00:11:30,857 --> 00:11:33,390 This francesca at 2:45 am. 264 00:11:33,427 --> 00:11:34,926 - Ten minutes before the clerk 265 00:11:35,061 --> 00:11:37,195 Said he heard her running out the back door. 266 00:11:37,264 --> 00:11:38,963 - Right, but the witness works at a bakery 267 00:11:39,032 --> 00:11:41,266 Where she arrived on time at three am. 268 00:11:41,268 --> 00:11:42,600 It's a 15-minute walk. 269 00:11:42,669 --> 00:11:45,536 She swears she didn't leave a minute after 2:45. 270 00:11:46,807 --> 00:11:49,306 - So, either she or the clerk is mistaken. 271 00:11:50,510 --> 00:11:52,409 Or we're missing something. 272 00:11:54,581 --> 00:11:56,347 Let's have a look. 273 00:11:57,250 --> 00:12:00,218 Right. So, she came out this door 274 00:12:00,220 --> 00:12:02,086 And this direction is a dead end, 275 00:12:02,122 --> 00:12:04,823 So she had to have come this way. 276 00:12:04,958 --> 00:12:06,758 - Sir, look at this. 277 00:12:08,028 --> 00:12:10,228 - Yes. That's the broken glass from the window above. 278 00:12:10,297 --> 00:12:11,929 - No, underneath it here. 279 00:12:14,167 --> 00:12:15,032 - Oh. 280 00:12:16,569 --> 00:12:19,237 The glass was very much on top of this. 281 00:12:19,306 --> 00:12:21,706 - So, if this was francesca's... 282 00:12:21,841 --> 00:12:24,175 - Then she came through here before the window broke. 283 00:12:24,310 --> 00:12:26,377 - The baker saw her at 2:45. 284 00:12:26,413 --> 00:12:27,912 - And the clerk heard a... 285 00:12:28,047 --> 00:12:29,113 (both): Fracas. 286 00:12:29,149 --> 00:12:30,515 - ...At 2:55. 287 00:12:30,517 --> 00:12:32,783 - Someone else was in the room with langley. 288 00:12:32,819 --> 00:12:34,185 - Likely the killer. 289 00:12:35,255 --> 00:12:36,587 Very good, george. 290 00:12:42,329 --> 00:12:44,462 - You're telling me she's innocent? 291 00:12:44,531 --> 00:12:46,598 - Yes. The crime scene was staged. 292 00:12:46,733 --> 00:12:48,666 The killer, likely a man, 293 00:12:48,668 --> 00:12:50,869 Placed the cord around the victim's neck. 294 00:12:50,871 --> 00:12:52,503 - Could you finish that later, please? 295 00:12:53,974 --> 00:12:55,540 To what end? 296 00:12:55,609 --> 00:12:59,477 - To make it appear as though the woman killed langley 297 00:12:59,546 --> 00:13:02,213 And used something that was found in the room 298 00:13:02,215 --> 00:13:04,348 When, in reality, the killer likely brought 299 00:13:04,384 --> 00:13:06,483 The implement himself. 300 00:13:06,520 --> 00:13:08,853 - Wh-what was the killer's motive? 301 00:13:08,988 --> 00:13:10,822 - I have no idea, sir. 302 00:13:10,824 --> 00:13:12,690 Perhaps the killer saw the two of them 303 00:13:12,759 --> 00:13:14,893 Go into the hotel and saw it as an opportunity 304 00:13:14,895 --> 00:13:16,628 To rob the man 305 00:13:16,763 --> 00:13:19,097 While he was in a vulnerable state. 306 00:13:19,232 --> 00:13:21,232 - And this francesca? 307 00:13:22,569 --> 00:13:24,935 - She likely fled the scene the moment the intruder appeared 308 00:13:24,971 --> 00:13:28,939 And, based on what she saw, isn't inclined to come forward. 309 00:13:29,576 --> 00:13:30,508 - All right. 310 00:13:31,511 --> 00:13:32,843 Fine work. 311 00:13:32,879 --> 00:13:34,979 But it hardly changes our intentions. 312 00:13:34,981 --> 00:13:37,048 Francesca saw the killer, ergo we must find her 313 00:13:37,117 --> 00:13:38,183 As quickly as possible. 314 00:13:38,318 --> 00:13:40,517 We'll keep the constables working on the bordellos. 315 00:13:41,521 --> 00:13:43,388 - Yes. On that matter, 316 00:13:43,523 --> 00:13:46,724 I assume it would be all right if I took one of them with me 317 00:13:46,726 --> 00:13:48,259 To assist me in my investigation? 318 00:13:48,295 --> 00:13:50,461 - 'course. Take your pick. 319 00:13:55,001 --> 00:13:57,068 - Mrs. Langley, 320 00:13:57,070 --> 00:14:00,538 Your husband was found at the river street hotel. 321 00:14:01,808 --> 00:14:04,709 We believe he had been in the company of a woman. 322 00:14:04,711 --> 00:14:06,377 - He was a god-fearing man, archie. 323 00:14:06,413 --> 00:14:09,046 He never would have been with a harlot. 324 00:14:09,115 --> 00:14:12,149 - Did he happen to say where he had been going 325 00:14:12,185 --> 00:14:13,685 All of these evenings? 326 00:14:13,820 --> 00:14:17,354 - No. Last week he had a message by courier, though. 327 00:14:17,390 --> 00:14:18,823 He's never had one of those. 328 00:14:18,958 --> 00:14:20,058 - What was the message? 329 00:14:20,193 --> 00:14:23,361 - I never saw it and he took it with him. 330 00:14:23,496 --> 00:14:25,229 But I kept the envelope. 331 00:14:39,379 --> 00:14:41,312 (gasps) I was saving that! 332 00:14:41,314 --> 00:14:42,680 - What? The envelope? 333 00:14:42,682 --> 00:14:44,248 - Yes! 334 00:14:44,284 --> 00:14:45,917 - To use over again you mean? 335 00:14:45,919 --> 00:14:47,284 - Of course. 336 00:14:48,321 --> 00:14:50,255 - There you are. - Thank you. 337 00:14:50,390 --> 00:14:52,756 - It looks like "office." 338 00:14:54,261 --> 00:14:56,361 - Sir, what's this? 339 00:14:56,363 --> 00:14:59,063 R-t-h-o-u-s-e. 340 00:14:59,132 --> 00:15:01,465 Rthouse? Rthoos? 341 00:15:01,501 --> 00:15:02,833 - Courthouse. 342 00:15:04,137 --> 00:15:05,436 - Possibly. 343 00:15:07,874 --> 00:15:08,939 - "templet." 344 00:15:11,945 --> 00:15:15,346 I believe I know who wrote this note. George. 345 00:15:16,783 --> 00:15:19,350 - Constable langley is dead? Dear god. 346 00:15:19,386 --> 00:15:22,954 - Found strangled to death in a seedy hotel 347 00:15:22,956 --> 00:15:24,088 On river street. 348 00:15:24,124 --> 00:15:25,222 - Terrible thing. 349 00:15:25,258 --> 00:15:27,091 Young man had a family, too, as I recall. 350 00:15:27,226 --> 00:15:30,828 - It-it's my understanding that he met with you last week. 351 00:15:30,830 --> 00:15:32,430 - That's right. 352 00:15:32,565 --> 00:15:34,298 He was working on a case that his superiors 353 00:15:34,367 --> 00:15:36,100 Had already closed. 354 00:15:36,136 --> 00:15:38,503 He suspected someone was trying to cover it up. 355 00:15:38,505 --> 00:15:39,770 - Who? 356 00:15:39,806 --> 00:15:41,239 - He wasn't sure. 357 00:15:41,241 --> 00:15:42,774 He said he was close to finding out 358 00:15:42,909 --> 00:15:44,442 But felt that taking it to his inspector 359 00:15:44,577 --> 00:15:46,244 Was not an option. 360 00:15:46,379 --> 00:15:48,379 He asked if he could bring his findings directly to me. 361 00:15:48,415 --> 00:15:49,914 I said, yes, of course. 362 00:15:53,653 --> 00:15:54,785 Thank you. 363 00:15:55,788 --> 00:15:57,855 - Uh, what case? 364 00:15:58,591 --> 00:16:00,058 - He didn't tell me. 365 00:16:00,060 --> 00:16:02,593 He said he wanted to wait until the evidence was in place. 366 00:16:03,730 --> 00:16:05,329 I wish I could be of more help, gentlemen. 367 00:16:05,365 --> 00:16:06,664 - Thank you. 368 00:16:08,735 --> 00:16:11,402 He had been gathering evidence, 369 00:16:11,471 --> 00:16:14,271 So perhaps he had a file, or-or notes of some sort. 370 00:16:14,341 --> 00:16:15,740 - Nothing was found at his house, 371 00:16:15,809 --> 00:16:18,009 Nor in his desk at station house three. 372 00:16:18,144 --> 00:16:20,011 - He was hiding his investigation 373 00:16:20,013 --> 00:16:22,013 From his superiors. 374 00:16:22,015 --> 00:16:24,348 George, perhaps you should go to station house number three 375 00:16:24,417 --> 00:16:26,818 And look in his desk yourself. 376 00:16:26,820 --> 00:16:28,286 - Sir, I will do. 377 00:16:28,421 --> 00:16:31,022 I was hoping to take a moment to meet with effie, though. 378 00:16:31,157 --> 00:16:33,157 - Why, yes. Of course. Having lunch? 379 00:16:33,292 --> 00:16:35,360 - We actually have a meeting at the bank. 380 00:16:35,495 --> 00:16:37,828 We're thinking about buying a house in the annex. 381 00:16:37,864 --> 00:16:41,899 - Oh, george! Congratulations! That's terrific! 382 00:16:42,035 --> 00:16:44,768 Although are you sure you want to live that far from the city? 383 00:16:45,872 --> 00:16:46,771 (sighs) 384 00:16:49,776 --> 00:16:51,242 - Hm. 385 00:16:53,179 --> 00:16:55,847 Well, now we just have to see if we're approved. 386 00:16:57,050 --> 00:16:58,649 - It's an awfully big mortgage, effie. 387 00:16:58,651 --> 00:16:59,984 Are you sure we're doing the right thing? 388 00:17:00,053 --> 00:17:03,053 - George, we both have good jobs and savings. 389 00:17:04,057 --> 00:17:05,255 - Maybe I'll start rounding up vagrants 390 00:17:05,291 --> 00:17:06,858 To make some extra dollars. 391 00:17:06,993 --> 00:17:09,660 - Vagrants? - Vagrants, gamblers, drunkards, 392 00:17:09,729 --> 00:17:11,395 Women of the night. 393 00:17:11,431 --> 00:17:12,663 It's this new inspector. 394 00:17:12,732 --> 00:17:14,599 He has an eye to clean up toronto. 395 00:17:14,601 --> 00:17:17,468 - And his solution is to arrest half the population? 396 00:17:17,470 --> 00:17:18,803 - It seems so. 397 00:17:18,872 --> 00:17:20,204 - Well, that won't last long. 398 00:17:20,206 --> 00:17:21,205 What's the crown going to do 399 00:17:21,340 --> 00:17:23,074 With hundreds of petty cases to try? 400 00:17:23,076 --> 00:17:24,141 They can't keep up. 401 00:17:24,210 --> 00:17:26,144 - The cells are already full. 402 00:17:26,279 --> 00:17:27,678 - I'll make some calls. 403 00:17:27,680 --> 00:17:29,881 Perhaps I can act as surety to get some of them released. 404 00:17:29,883 --> 00:17:31,949 - Mm. - It's completely ridiculous. 405 00:17:31,951 --> 00:17:33,751 Are you having to participate in all this? 406 00:17:33,886 --> 00:17:36,888 - Well, thus far I've been too busy helping the detective. 407 00:17:37,023 --> 00:17:38,589 Speaking of which. 408 00:17:42,495 --> 00:17:44,995 (ominous music) 409 00:17:47,200 --> 00:17:49,634 (overlapping shouting) 410 00:18:02,582 --> 00:18:03,914 - I want to thank you all 411 00:18:03,950 --> 00:18:06,651 For your excellent work thus far. 412 00:18:06,786 --> 00:18:08,453 Some of you will receive a pretty penny, 413 00:18:08,588 --> 00:18:10,321 Thanks to my little incentive. 414 00:18:11,457 --> 00:18:14,725 The time has come to expand our purview. 415 00:18:15,929 --> 00:18:19,330 Speakeasies, clubs, burlesques, gambling dens, 416 00:18:19,399 --> 00:18:21,666 Deviancy in all its forms 417 00:18:21,801 --> 00:18:23,867 Will find no safe harbour under our watch. 418 00:18:23,903 --> 00:18:27,071 - Sir, aren't nightclubs and burlesque perfectly legal? 419 00:18:27,073 --> 00:18:28,939 - They may have their permits, but that doesn't mean 420 00:18:28,975 --> 00:18:30,541 The goings-on in these institutions 421 00:18:30,577 --> 00:18:32,944 Aren't in contravention of the law. 422 00:18:32,946 --> 00:18:37,414 Any institution built on sin is morally unacceptable. 423 00:18:37,450 --> 00:18:40,284 The laws reflect the morals of the people 424 00:18:40,419 --> 00:18:43,487 And it is time to start enforcing them. 425 00:18:43,490 --> 00:18:45,223 Constable, 426 00:18:45,225 --> 00:18:46,423 Where have you been? 427 00:18:47,660 --> 00:18:50,361 - At station house three at the request of the detective. 428 00:18:50,496 --> 00:18:51,495 - Is that so? 429 00:18:51,564 --> 00:18:54,098 Because constable tucker here 430 00:18:54,100 --> 00:18:57,868 Says he saw you socializing with a woman. 431 00:18:59,038 --> 00:19:00,037 - That was my wife. 432 00:19:00,073 --> 00:19:01,973 We had an appointment at the bank. 433 00:19:02,108 --> 00:19:04,708 - Is that something you normally do while at work? 434 00:19:05,511 --> 00:19:07,645 - No, sir. It was important. 435 00:19:07,647 --> 00:19:09,914 We're trying to purchase a house. 436 00:19:09,983 --> 00:19:11,949 - Congratulations. 437 00:19:11,951 --> 00:19:14,185 Listen, crabtree, 438 00:19:14,187 --> 00:19:16,187 I'm a generous man by nature 439 00:19:16,189 --> 00:19:17,821 But I won't be taken advantage of. 440 00:19:19,025 --> 00:19:22,160 You can make up the time at the end of your shift. 441 00:19:22,295 --> 00:19:24,795 Come on, lads. Got a job to do. 442 00:19:24,864 --> 00:19:25,863 You too, higgins. 443 00:19:27,500 --> 00:19:29,200 (sighs) 444 00:19:36,742 --> 00:19:38,676 (lively chatter) 445 00:19:38,811 --> 00:19:41,278 (jazz music playing) 446 00:19:49,756 --> 00:19:51,421 - Good crowd tonight. 447 00:19:51,457 --> 00:19:53,524 - Word is spreading. 448 00:19:53,659 --> 00:19:55,926 Jazz might just be the next big thing. 449 00:19:57,897 --> 00:20:00,564 - Look who's here! (laughing) 450 00:20:00,633 --> 00:20:02,433 - I don't think I've ever seen this side of you. 451 00:20:02,568 --> 00:20:04,902 - What side? - I don't know what to call it. 452 00:20:05,905 --> 00:20:07,104 Happiness. 453 00:20:07,106 --> 00:20:08,505 (laughing) 454 00:20:08,575 --> 00:20:10,908 - Surely mr. Buchanan has something to do with this. 455 00:20:11,043 --> 00:20:11,976 - Hi. - Hello, sir. 456 00:20:12,111 --> 00:20:13,577 - Hey. Would you care to dance? 457 00:20:13,580 --> 00:20:15,646 - I usually don't consort with the customers. 458 00:20:15,781 --> 00:20:17,582 - Oh, ho. I see! 459 00:20:17,717 --> 00:20:19,116 - I'll make an exception this time. 460 00:20:19,152 --> 00:20:21,251 - Okay. (laughing) 461 00:20:35,468 --> 00:20:37,201 (horse whinnying) 462 00:20:37,203 --> 00:20:38,769 (indistinct chatter) 463 00:20:41,374 --> 00:20:43,607 - There's no need to be soft with this lot, lads. 464 00:20:43,676 --> 00:20:45,442 - But it's just a nightclub. 465 00:20:45,511 --> 00:20:47,078 Can't we just bust it up and send them home? 466 00:20:47,213 --> 00:20:48,813 - Take it up with the inspector. 467 00:20:50,616 --> 00:20:52,016 (sighs) 468 00:20:52,018 --> 00:20:54,585 (jazz music playing) 469 00:21:06,466 --> 00:21:09,733 That's it! Shut it down! 470 00:21:09,802 --> 00:21:11,635 (constable 1): All right, nobody move! 471 00:21:11,671 --> 00:21:14,105 - Come on. (constable 1): Nobody can leave! 472 00:21:14,240 --> 00:21:16,373 - Excuse me! What are you doing? 473 00:21:16,509 --> 00:21:18,875 Sir, you will see that we have all of our paperwo-- 474 00:21:18,911 --> 00:21:20,978 - You're coming with us. - Let me go of me! 475 00:21:20,980 --> 00:21:22,979 What are you doing? I did nothing wrong! 476 00:21:23,016 --> 00:21:24,582 - Tucker! Take your hand off of her. 477 00:21:24,717 --> 00:21:25,649 - I will not! 478 00:21:25,718 --> 00:21:28,018 - I'm still the ranking officer here. Now! 479 00:21:28,021 --> 00:21:29,720 (constable 2): Let's go, lads! 480 00:21:29,722 --> 00:21:31,722 - Miss bright, I am terribly sorry for this, 481 00:21:31,758 --> 00:21:33,990 But I have to escort you down to the station house. 482 00:21:34,027 --> 00:21:35,692 (constable 3): Out! Come on! - Please. 483 00:21:37,196 --> 00:21:38,396 - Violet, let's go. 484 00:21:45,872 --> 00:21:48,405 Ad woman langley was investigating 485 00:21:48,474 --> 00:21:51,308 Was strangled with a length of something, 486 00:21:51,344 --> 00:21:54,011 Likely leather, one inch wide. 487 00:21:54,080 --> 00:21:55,880 - Identical to langley, then. 488 00:21:56,015 --> 00:21:59,150 - Perhaps she got herself mixed up with a powerful man 489 00:21:59,285 --> 00:22:01,752 And threatened to expose him. 490 00:22:01,887 --> 00:22:03,220 - Murder to avoid scandal? 491 00:22:03,356 --> 00:22:05,622 It wouldn't be the first time. 492 00:22:05,692 --> 00:22:08,359 - These notes contain several abbreviations 493 00:22:08,361 --> 00:22:10,627 That make it very difficult to understand. 494 00:22:11,698 --> 00:22:13,497 - "m.B." 495 00:22:13,632 --> 00:22:15,299 "o.W." 496 00:22:15,368 --> 00:22:16,567 Sir, I haven't the faintest. 497 00:22:16,569 --> 00:22:19,536 - There's also something here about francesca. 498 00:22:19,538 --> 00:22:21,438 - The woman we're looking for. 499 00:22:21,474 --> 00:22:23,507 - He was meeting with her. 500 00:22:23,509 --> 00:22:25,308 Perhaps to discuss this case? 501 00:22:25,345 --> 00:22:27,677 - Well, perhaps she was a witness 502 00:22:27,714 --> 00:22:29,480 Or a friend of the victim's. 503 00:22:29,549 --> 00:22:32,116 Sir, look at this: Talman's photograph studio, 504 00:22:32,118 --> 00:22:33,683 With an address. 505 00:22:33,720 --> 00:22:36,454 - This appears to have been torn out of a diary. 506 00:22:36,456 --> 00:22:38,389 George, look at the date. 507 00:22:40,659 --> 00:22:42,459 - The same day langley was killed. 508 00:22:44,130 --> 00:22:47,063 - Perhaps we should pay mr. Talman a visit. 509 00:22:47,100 --> 00:22:49,133 - Cassie? 510 00:22:49,202 --> 00:22:50,600 Cassie? - Violet? 511 00:22:52,105 --> 00:22:53,103 There you are. 512 00:22:54,307 --> 00:22:56,340 - I don't understand. We have our permits. 513 00:22:56,475 --> 00:22:58,876 - Apparently the new inspector is cracking down 514 00:22:58,878 --> 00:23:01,078 On undesirable establishments in town. 515 00:23:03,949 --> 00:23:05,081 - You ran. 516 00:23:06,753 --> 00:23:08,084 - I had no choice. 517 00:23:09,155 --> 00:23:11,155 - You could have tried to stand up to them. 518 00:23:12,091 --> 00:23:13,757 You're a powerful person, violet. 519 00:23:13,826 --> 00:23:15,459 - It wouldn't have done any good. 520 00:23:15,528 --> 00:23:17,093 - That may be so. 521 00:23:18,231 --> 00:23:20,164 You could have stood with the salon. 522 00:23:21,234 --> 00:23:23,033 With me. 523 00:23:23,102 --> 00:23:24,635 - And got arrested? 524 00:23:25,571 --> 00:23:27,037 To prove some kind of point? 525 00:23:27,173 --> 00:23:28,572 - Yes! 526 00:23:28,707 --> 00:23:31,041 To take a stand, sacrifice yourself 527 00:23:31,177 --> 00:23:32,843 To make an example! 528 00:23:32,912 --> 00:23:35,078 That is how change is made! 529 00:23:35,148 --> 00:23:37,280 - That is not how the world works. 530 00:23:38,317 --> 00:23:39,783 At least this way I'm on the outside 531 00:23:39,852 --> 00:23:41,318 And I could help you get out of here. 532 00:23:51,096 --> 00:23:53,664 - Sorry to bother you. We have a few questions. 533 00:23:53,799 --> 00:23:54,999 - What's this about? 534 00:23:55,134 --> 00:23:59,536 - Did a constable archibald langley come visit you recently? 535 00:23:59,572 --> 00:24:02,473 - Langley? Why, yes. He came in with a woman. 536 00:24:02,542 --> 00:24:03,640 - Oh! 537 00:24:05,678 --> 00:24:07,578 Uh, who was this woman? 538 00:24:07,713 --> 00:24:09,547 - I didn't get her name. (door closes) 539 00:24:09,549 --> 00:24:12,215 - Is this the woman you're talking about? 540 00:24:12,251 --> 00:24:14,018 - That's her. 541 00:24:14,153 --> 00:24:15,986 The two of them came asking after another woman 542 00:24:16,055 --> 00:24:17,421 Named olivia wright. 543 00:24:17,556 --> 00:24:18,889 - Who is olivia wright? 544 00:24:18,925 --> 00:24:20,491 - A customer of mine. 545 00:24:20,493 --> 00:24:22,759 She developed photos a few weeks ago. 546 00:24:22,795 --> 00:24:25,229 But constable langley told me that she was dead. 547 00:24:25,231 --> 00:24:27,030 What a shame. 548 00:24:27,099 --> 00:24:29,433 - Oh. Did you know her well? 549 00:24:29,568 --> 00:24:30,901 - Only as a customer. 550 00:24:32,138 --> 00:24:34,438 Wait, you can't think I had anything to do with it. 551 00:24:34,507 --> 00:24:36,574 I-I-I would never, ever-- 552 00:24:36,576 --> 00:24:40,311 - No, mr. Talman, you are not under suspicion at this time. 553 00:24:40,446 --> 00:24:42,212 - Sir, do you think olivia wright 554 00:24:42,281 --> 00:24:44,381 Could be our unidentified woman? 555 00:24:44,383 --> 00:24:46,449 - Well, george, her initials do correlate 556 00:24:46,486 --> 00:24:49,853 To the abbreviations found in mr. Langley's files. 557 00:24:49,856 --> 00:24:52,523 Mr. Talman, do you recall what miss wright 558 00:24:52,525 --> 00:24:54,458 Came into your store for? 559 00:24:54,527 --> 00:24:57,127 - Constable langley asked me the same thing. 560 00:24:57,163 --> 00:24:58,996 She had photos developed 561 00:24:59,065 --> 00:25:01,331 And she came back here to pick them up 562 00:25:01,367 --> 00:25:04,268 And, apparently, she was murdered that very day. 563 00:25:04,270 --> 00:25:05,402 - What were the photos of? 564 00:25:05,404 --> 00:25:08,605 - Just pictures of a man in bed, sleeping. 565 00:25:08,641 --> 00:25:11,141 - Who was the man? - I didn't recognize him. 566 00:25:11,210 --> 00:25:12,676 - Do you think you could recognize him 567 00:25:12,712 --> 00:25:15,145 Out of a sequential line up of men? 568 00:25:15,181 --> 00:25:16,547 - I doubt it. 569 00:25:16,682 --> 00:25:18,382 I didn't think it was very important. 570 00:25:20,352 --> 00:25:21,952 - Thank you, mr. Talman. 571 00:25:28,961 --> 00:25:31,161 Langley's file made note that there were ashes 572 00:25:31,163 --> 00:25:34,365 Found in a wastepaper basket at the scene of the murder. 573 00:25:34,500 --> 00:25:35,899 - The photos she picked up? 574 00:25:35,935 --> 00:25:38,369 - Perhaps. Perhaps the killer burned them 575 00:25:38,504 --> 00:25:40,371 To get rid of them because he was the man 576 00:25:40,506 --> 00:25:42,872 In the photographs. - They were having a liaison. 577 00:25:42,909 --> 00:25:45,842 - Mm. And they were her proof. 578 00:25:45,878 --> 00:25:48,846 - But she was killed before she could tell anybody. 579 00:25:48,981 --> 00:25:51,649 - We need to find out all we can about this olivia wright. 580 00:25:51,651 --> 00:25:54,384 And, while we're at it, we need to find francesca. 581 00:25:56,255 --> 00:25:57,788 - I know that name. 582 00:25:57,790 --> 00:26:00,724 Olivia was an old friend of archibald's. 583 00:26:00,760 --> 00:26:02,726 - How did they know each other? 584 00:26:02,728 --> 00:26:05,930 - He used to work with her before he became a constable. 585 00:26:06,065 --> 00:26:08,265 They were both servants for a wealthy man. 586 00:26:08,400 --> 00:26:11,635 - Who? - I don't know. 587 00:26:11,704 --> 00:26:14,605 - Do you know anyone who might know? 588 00:26:14,607 --> 00:26:16,607 - That was all before archie and I met. 589 00:26:17,577 --> 00:26:19,276 I'm sorry, detective. 590 00:26:22,415 --> 00:26:24,014 - Mighty fine job you've done, edwards. 591 00:26:24,083 --> 00:26:26,216 - Thank you, sir. - Toronto already feels 592 00:26:26,218 --> 00:26:28,085 Far safer than it did before. 593 00:26:28,087 --> 00:26:29,420 - Good day, constable crabtree. 594 00:26:29,555 --> 00:26:31,021 - Inspector. 595 00:26:31,057 --> 00:26:33,023 - I'm so glad that... - Sir. 596 00:26:33,092 --> 00:26:35,159 I've been asking around about olivia wright. 597 00:26:35,294 --> 00:26:36,894 I can't find any record of her anywhere. 598 00:26:37,029 --> 00:26:39,763 - No matter. I've just found something very interesting 599 00:26:39,799 --> 00:26:41,431 In constable langley's notes. 600 00:26:41,467 --> 00:26:46,236 George, we now know that o.W. Stands for olivia wright 601 00:26:46,372 --> 00:26:49,907 And that makes some of these other entries far more clear. 602 00:26:50,042 --> 00:26:51,374 For example, 603 00:26:51,410 --> 00:26:54,911 I believe francesca also worked as a servant 604 00:26:54,947 --> 00:26:57,615 In the same household as olivia wright. 605 00:26:57,750 --> 00:26:59,416 - So, they did know each other. 606 00:26:59,418 --> 00:27:01,485 - Which would explain why francesca was valuable 607 00:27:01,620 --> 00:27:03,587 To constable langley's investigation. 608 00:27:03,656 --> 00:27:06,122 - She would have had information about anything happening 609 00:27:06,158 --> 00:27:07,591 To miss wright in that household. 610 00:27:07,726 --> 00:27:09,126 - Exactly. 611 00:27:09,261 --> 00:27:11,528 Now there's just this other one 612 00:27:11,597 --> 00:27:14,865 That he keeps referring to, b.O.C. 613 00:27:15,000 --> 00:27:16,232 - More initials? 614 00:27:17,503 --> 00:27:20,470 - B.O.C. Possibly. A person. 615 00:27:20,506 --> 00:27:21,838 - Place? 616 00:27:24,343 --> 00:27:26,009 - Board of control. 617 00:27:26,012 --> 00:27:27,611 - Sir, brilliant. 618 00:27:27,613 --> 00:27:31,148 And next to b.O.C. Is m.B. 619 00:27:31,217 --> 00:27:34,017 Somebody with the initials m.B. At the board of control. 620 00:27:34,820 --> 00:27:35,753 - George. 621 00:27:36,856 --> 00:27:39,590 Melvin banks is on the board of control. 622 00:27:39,592 --> 00:27:41,758 (indistinct chatter) 623 00:27:47,233 --> 00:27:52,236 Constable langley once asked you to bypass his superiors. 624 00:27:52,371 --> 00:27:55,638 I have you here to ask for the same thing, 625 00:27:55,675 --> 00:27:57,041 For the same reasons 626 00:27:57,176 --> 00:28:00,844 And I hope your promise to help still stands. 627 00:28:00,880 --> 00:28:02,645 - Of course. 628 00:28:02,682 --> 00:28:04,013 What have you found out? 629 00:28:05,551 --> 00:28:08,251 - I believe the killer to be melvin banks. 630 00:28:08,287 --> 00:28:10,086 - My father-in-law? 631 00:28:10,122 --> 00:28:12,790 - I-I understand this must be very upsetting 632 00:28:12,792 --> 00:28:14,124 Given that he's family. 633 00:28:15,360 --> 00:28:16,427 (sighs) 634 00:28:16,562 --> 00:28:18,128 - Family in a sense of the word, 635 00:28:18,130 --> 00:28:20,530 But there is no love lost between us. 636 00:28:20,566 --> 00:28:23,700 I have always disagreed with his methods. 637 00:28:25,171 --> 00:28:28,805 If he really is a killer, then justice comes first. 638 00:28:30,342 --> 00:28:31,541 Are you sure he's guilty? 639 00:28:32,811 --> 00:28:36,213 - The case is lacking in physical evidence, but yes. 640 00:28:38,217 --> 00:28:39,816 - What do you need from me? 641 00:28:41,287 --> 00:28:44,755 - I intend to interview banks and ask him if he has an alibi 642 00:28:44,757 --> 00:28:46,757 For the night in question. 643 00:28:46,759 --> 00:28:49,325 And if he doesn't, I'll arrest him. 644 00:28:50,463 --> 00:28:53,596 Obviously, I'll need to go over edwards' head. 645 00:28:55,300 --> 00:28:57,300 - We've had our differences in the past, 646 00:28:57,369 --> 00:28:58,969 But you're a good detective. 647 00:29:00,306 --> 00:29:02,773 If you say the case is strong, 648 00:29:02,775 --> 00:29:04,174 I'll back you up. 649 00:29:09,515 --> 00:29:11,981 - Crabtree! Job for you. 650 00:29:12,017 --> 00:29:13,917 We've just received an anonymous tip. 651 00:29:13,919 --> 00:29:17,053 There's to be an illegal gathering at a home in rosedale. 652 00:29:17,055 --> 00:29:18,321 - What kind of gathering? 653 00:29:19,191 --> 00:29:20,390 - You'll see. 654 00:29:20,392 --> 00:29:21,791 Find higgins and a few others. 655 00:29:21,827 --> 00:29:23,760 - Sir-- - arrest all in attendance. 656 00:29:29,334 --> 00:29:31,601 - Yes, I asked the inspector at station house three 657 00:29:31,637 --> 00:29:33,670 To shut down that investigation. 658 00:29:33,706 --> 00:29:36,673 - Because you were the one who murdered olivia wright 659 00:29:36,709 --> 00:29:39,409 To cover up the liaison you were having with her. 660 00:29:39,445 --> 00:29:41,011 - Oh, of course not. 661 00:29:41,080 --> 00:29:43,146 I had no affair with her and I certainly didn't kill her. 662 00:29:43,149 --> 00:29:45,348 - Then why order the case closed? 663 00:29:46,585 --> 00:29:48,085 - Because I didn't want any of this nasty business 664 00:29:48,087 --> 00:29:50,620 Associated with my good name. 665 00:29:50,656 --> 00:29:52,355 Can you imagine what the press would have said? 666 00:29:52,391 --> 00:29:55,892 One of my servants engaging in sex for money on her day off? 667 00:29:55,961 --> 00:29:56,960 (scoffs) 668 00:29:56,962 --> 00:29:58,394 - Did you not think the young woman 669 00:29:58,430 --> 00:29:59,929 Deserved justice? 670 00:30:00,933 --> 00:30:02,833 - I assumed it was some seedy criminal 671 00:30:02,835 --> 00:30:04,434 Who had long absconded. 672 00:30:05,971 --> 00:30:08,238 Exposing the details would have only put the poor girl's family 673 00:30:08,373 --> 00:30:09,839 Through more pain. 674 00:30:10,876 --> 00:30:15,112 - So, you told them what? She left town? 675 00:30:15,114 --> 00:30:17,680 - It was kinder than telling them the truth. 676 00:30:18,984 --> 00:30:21,351 I gave them money. It was better for everyone. 677 00:30:23,922 --> 00:30:25,255 - And francesca? 678 00:30:26,425 --> 00:30:28,658 - My maid? What about her? 679 00:30:28,694 --> 00:30:30,994 - She had been working with constable langley 680 00:30:31,030 --> 00:30:33,797 To find out what happened to olivia wright. 681 00:30:33,799 --> 00:30:36,333 - Oh, I don't know anything about that. 682 00:30:36,468 --> 00:30:37,801 She hasn't been at work the past few days, 683 00:30:37,936 --> 00:30:40,003 But I've no idea where she's disappeared to. 684 00:30:41,139 --> 00:30:43,439 And I hadn't even heard of archibald langley 685 00:30:43,475 --> 00:30:45,209 Until he turned up dead. 686 00:30:45,344 --> 00:30:46,676 I swear. 687 00:30:47,980 --> 00:30:50,013 - Where were you Tuesday at three am? 688 00:30:50,148 --> 00:30:51,948 - At home in bed. - With? 689 00:30:52,017 --> 00:30:54,751 - No one. My wife's in montreal for the month. 690 00:30:54,887 --> 00:30:56,853 - And November 21st? 691 00:30:58,457 --> 00:31:01,825 - I haven't any idea. What's November 21st? 692 00:31:01,960 --> 00:31:04,193 - The night that olivia wright was murdered. 693 00:31:06,265 --> 00:31:08,197 - If you're going to arrest me, detective... 694 00:31:09,902 --> 00:31:11,234 Go ahead. 695 00:31:14,340 --> 00:31:15,772 - As you wish. 696 00:31:17,843 --> 00:31:19,576 (sighs) 697 00:31:19,711 --> 00:31:21,378 (jazz music playing) 698 00:31:21,513 --> 00:31:22,845 (indistinct chatter) 699 00:31:24,149 --> 00:31:27,784 - I can't believe you left new york for toronto the good. 700 00:31:27,920 --> 00:31:30,320 - It wasn't entirely my decision. 701 00:31:30,322 --> 00:31:33,123 - Surely you miss it. Don't you want to go back? 702 00:31:34,260 --> 00:31:36,593 - I'm at home here. I've been to many places 703 00:31:36,662 --> 00:31:40,530 And lived many lives, but when we're searching within, 704 00:31:40,599 --> 00:31:43,499 It's rare the answer lies without. 705 00:31:44,069 --> 00:31:45,435 - Police! 706 00:31:46,739 --> 00:31:47,871 Gentlemen, 707 00:31:48,006 --> 00:31:50,340 We have orders to take you down to the station house. 708 00:31:50,376 --> 00:31:53,042 It will go easier if you comply in an orderly fashion. 709 00:31:53,078 --> 00:31:54,578 Sir! 710 00:31:54,713 --> 00:31:55,679 (grunts) 711 00:31:55,814 --> 00:31:57,580 Hey, stop, lads! 712 00:31:58,483 --> 00:32:00,684 Watts? - Look who we have here. 713 00:32:00,819 --> 00:32:03,153 (man): Who are you? Don't touch me. 714 00:32:03,288 --> 00:32:04,488 - Take him in. 715 00:32:04,623 --> 00:32:06,256 (indistinct chatter) 716 00:32:06,325 --> 00:32:07,991 - Run. - What? 717 00:32:08,126 --> 00:32:09,459 - Just make a run for it. 718 00:32:09,594 --> 00:32:11,494 - No, I won't run from this. 719 00:32:11,530 --> 00:32:13,697 My friends are getting arrested, 720 00:32:13,766 --> 00:32:14,698 So am I. 721 00:32:17,569 --> 00:32:20,069 (overlapping complaints) 722 00:32:23,275 --> 00:32:24,841 - Detective murdoch, can you tell me 723 00:32:24,877 --> 00:32:27,311 Why I have a member of the board of control 724 00:32:27,446 --> 00:32:28,578 In my cells? 725 00:32:28,647 --> 00:32:30,446 - I've arrested him for the murders 726 00:32:30,482 --> 00:32:32,815 Of olivia wright and archibald langley. 727 00:32:33,919 --> 00:32:36,053 - And why didn't I know anything about this? 728 00:32:36,188 --> 00:32:39,489 - You seemed more preoccupied with your raids. 729 00:32:39,558 --> 00:32:41,524 Besides, the crown attorney 730 00:32:41,560 --> 00:32:43,560 Has already agreed to take the case. 731 00:32:44,263 --> 00:32:45,995 - You went over my head. 732 00:32:46,765 --> 00:32:48,064 - I felt it was necessary. 733 00:32:48,100 --> 00:32:51,067 - Do you respect me, detective murdoch? 734 00:32:52,504 --> 00:32:54,470 - I don't see how that's at all relevant to the matter at hand. 735 00:32:54,506 --> 00:32:56,873 - Do you trust my judgment? 736 00:32:56,875 --> 00:32:58,742 Did you think that if you came to me about this, 737 00:32:58,744 --> 00:33:00,276 I would have shut the case down? 738 00:33:00,346 --> 00:33:02,578 - That's precisely what I thought. 739 00:33:03,515 --> 00:33:05,148 You've proven time and again 740 00:33:05,283 --> 00:33:07,150 That your priorities are askew. 741 00:33:07,186 --> 00:33:09,552 You are more interested in arresting the destitute 742 00:33:09,621 --> 00:33:11,888 Than you are murderers. - Now, you wait just a second-- 743 00:33:11,957 --> 00:33:12,889 (knocking) - sir, 744 00:33:12,925 --> 00:33:14,758 There's news from the morgue. 745 00:33:14,760 --> 00:33:17,293 - We'll continue this later, detective. 746 00:33:26,137 --> 00:33:27,838 - Appears to be her. 747 00:33:27,840 --> 00:33:29,573 - The killer got to her first. 748 00:33:30,409 --> 00:33:32,042 - She's been dead 24 hours. 749 00:33:32,044 --> 00:33:34,277 Killed by stabbing, not strangulation 750 00:33:34,413 --> 00:33:36,113 Like olivia wright and constable langley. 751 00:33:36,248 --> 00:33:37,981 - Men say she was found in an alley 752 00:33:37,983 --> 00:33:39,983 Behind a social club for servants. 753 00:33:40,052 --> 00:33:42,285 - She must have been hiding from the police. 754 00:33:43,455 --> 00:33:45,856 - So, it's your contention that banks found her 755 00:33:45,858 --> 00:33:47,924 And killed her to keep her quiet? 756 00:33:47,926 --> 00:33:49,626 - I'm not so sure. 757 00:33:49,761 --> 00:33:51,461 If miss hart's timeline is correct 758 00:33:51,463 --> 00:33:53,864 And francesca died 24 hours ago, 759 00:33:53,999 --> 00:33:56,732 Then mr. Banks had an alibi for the time of the murder. 760 00:33:56,769 --> 00:34:00,203 - Oh, he still could have done the other two, I suppose. 761 00:34:00,272 --> 00:34:02,205 Her murder could be unrelated. 762 00:34:02,340 --> 00:34:04,808 But why would someone else want to kill francesca? 763 00:34:05,944 --> 00:34:09,345 - Perhaps banks sent someone else to kill her. 764 00:34:09,415 --> 00:34:11,882 - In which case, someone knows the truth. 765 00:34:12,017 --> 00:34:13,149 (door opens) 766 00:34:13,218 --> 00:34:14,985 Not a good way to tie up loose ends. 767 00:34:14,987 --> 00:34:16,786 - No. - Sir. 768 00:34:17,689 --> 00:34:20,156 Ah, sirs. 769 00:34:20,292 --> 00:34:22,893 Uh, we found the room at the social club 770 00:34:23,028 --> 00:34:24,694 Where francesca was hiding. 771 00:34:24,730 --> 00:34:26,029 There was a note. 772 00:34:26,164 --> 00:34:28,365 I thought you might want to take a look at it. 773 00:34:34,573 --> 00:34:37,440 - "langley, meet me at river street hotel. 774 00:34:37,509 --> 00:34:39,776 Info about olivia. Rent room 13. 775 00:34:39,845 --> 00:34:42,445 2:30 am. Come alone." 776 00:34:44,283 --> 00:34:46,449 Perhaps francesca wrote this herself? 777 00:34:46,518 --> 00:34:48,518 - We found some other examples of her handwriting. 778 00:34:48,587 --> 00:34:50,720 It's not a match. - Someone else, then. 779 00:34:50,722 --> 00:34:53,123 Presumably, langley knew who it was from. 780 00:34:53,125 --> 00:34:56,459 - And that person turned out to be the actual killer, 781 00:34:56,462 --> 00:34:58,662 Luring langley to his death. 782 00:34:58,797 --> 00:35:00,697 - Francesca arrives moments later, 783 00:35:00,699 --> 00:35:02,732 But the killer was not expecting her. 784 00:35:02,801 --> 00:35:04,401 She manages to flee. 785 00:35:04,536 --> 00:35:07,204 - So, the question is clear. 786 00:35:07,206 --> 00:35:08,804 Was it banks? 787 00:35:12,144 --> 00:35:13,810 - Inspector edwards, may I have a word? 788 00:35:13,879 --> 00:35:14,944 - What is it? 789 00:35:14,980 --> 00:35:16,880 - I think we should let detective watts go. 790 00:35:16,882 --> 00:35:19,048 He's done nothing wrong and he's a friend 791 00:35:19,084 --> 00:35:20,283 To this station house. 792 00:35:20,418 --> 00:35:22,752 - Watts has been arrested? What for? 793 00:35:22,754 --> 00:35:24,654 - He was found attending an illegal gathering 794 00:35:24,723 --> 00:35:26,957 That was in clear contravention of the law. 795 00:35:27,092 --> 00:35:29,025 - Oh, there must be some mistake. 796 00:35:29,027 --> 00:35:31,561 What evidence do you have that the gathering was illegal? 797 00:35:32,297 --> 00:35:34,230 - I know llewellyn watts. 798 00:35:34,299 --> 00:35:35,632 We have a history. 799 00:35:35,701 --> 00:35:37,968 His very presence there confirms precisely 800 00:35:38,103 --> 00:35:40,870 What we suspected regarding the gathering. 801 00:35:40,906 --> 00:35:43,839 - Now, watts is a good man. 802 00:35:43,876 --> 00:35:45,641 - He is a sodomite 803 00:35:45,677 --> 00:35:47,444 Who deserves to be jailed. 804 00:35:47,579 --> 00:35:49,979 Just like mr. Banks, mr. Watts cannot escape 805 00:35:50,015 --> 00:35:52,382 Punishment just because he has friends in high places. 806 00:35:54,653 --> 00:35:56,319 - Sir, there must be something we can-- 807 00:35:56,321 --> 00:35:58,187 - Henry... 808 00:35:58,223 --> 00:36:01,224 Apparently, the inspector thinks he knows best. 809 00:36:04,062 --> 00:36:05,261 (sighs) 810 00:36:11,736 --> 00:36:15,137 - See? That note does not match my handwriting at all. 811 00:36:15,174 --> 00:36:17,039 I'm telling you, I'm innocent. 812 00:36:21,413 --> 00:36:23,746 - Then tell me this: 813 00:36:23,782 --> 00:36:26,616 How is it that you knew that the unidentified woman 814 00:36:26,751 --> 00:36:29,151 Referred to in constable langley's case file 815 00:36:29,188 --> 00:36:30,920 Was olivia wright? 816 00:36:30,956 --> 00:36:32,455 - And how did you know station house three 817 00:36:32,457 --> 00:36:33,956 Had the case in the first place? 818 00:36:33,992 --> 00:36:35,558 - The case came across my son-in-law's desk. 819 00:36:35,561 --> 00:36:36,726 He told me. 820 00:36:37,496 --> 00:36:39,629 - Allen templeton? - Yes. 821 00:36:43,335 --> 00:36:45,434 (suspenseful music) 822 00:36:59,417 --> 00:37:00,650 - The handwriting on the envelope 823 00:37:00,719 --> 00:37:03,352 Matches the handwriting on the note. 824 00:37:04,756 --> 00:37:06,723 Allen templeton is our killer. 825 00:37:11,329 --> 00:37:12,995 Mr. Templeton, 826 00:37:13,031 --> 00:37:15,398 You wear leather suspenders, don't you? 827 00:37:15,400 --> 00:37:17,400 Uh, no need to answer that. 828 00:37:17,402 --> 00:37:19,068 We've already confirmed that you do 829 00:37:19,137 --> 00:37:22,838 And that they are precisely one inch in width. 830 00:37:23,875 --> 00:37:25,976 They are a perfect match for the wounds 831 00:37:26,111 --> 00:37:28,712 That were found on constable langley's neck, 832 00:37:28,714 --> 00:37:31,214 As well as olivia wright's. 833 00:37:31,283 --> 00:37:33,749 - What would compel you to do this? 834 00:37:34,486 --> 00:37:36,218 - I'll await my lawyer. 835 00:37:36,255 --> 00:37:38,688 - If you like. But the evidence we have against you 836 00:37:38,823 --> 00:37:40,623 Is more than enough. 837 00:37:40,626 --> 00:37:42,859 Your colleagues at the crown are not exactly shy 838 00:37:42,861 --> 00:37:44,727 About taking the case against you. 839 00:37:45,764 --> 00:37:49,098 - Your cooperation could spare your life, 840 00:37:49,167 --> 00:37:50,500 As you well know. 841 00:37:54,006 --> 00:37:56,706 - I met olivia through my father-in-law. 842 00:37:57,843 --> 00:37:59,975 I was a frequent visitor in his home. 843 00:38:01,313 --> 00:38:03,980 - Miss wright caught your eye, didn't she? 844 00:38:04,883 --> 00:38:06,415 - It was a bit of fun. 845 00:38:07,986 --> 00:38:10,320 But then she wanted more of me. 846 00:38:10,455 --> 00:38:13,056 - She threatened to expose you, 847 00:38:13,191 --> 00:38:15,858 Ruin your marriage, your career, 848 00:38:15,927 --> 00:38:18,128 So you had to kill her. 849 00:38:18,263 --> 00:38:20,797 - I would have lost everything! 850 00:38:20,866 --> 00:38:23,666 I had to make sure that she would never tell. 851 00:38:23,669 --> 00:38:26,202 Then I convinced melvin to use his influence 852 00:38:26,204 --> 00:38:27,970 To stop any investigation. 853 00:38:29,007 --> 00:38:30,540 Told him that his good name would suffer 854 00:38:30,675 --> 00:38:32,675 Because she was his servant. 855 00:38:32,744 --> 00:38:34,777 He had no idea what I had done. 856 00:38:36,681 --> 00:38:40,149 - But constable langley wouldn't stop the search, would he? 857 00:38:41,186 --> 00:38:43,352 You had to kill him, as well. 858 00:38:43,388 --> 00:38:45,021 - I had to stop him. 859 00:38:45,156 --> 00:38:47,623 - And we had to stop you. 860 00:38:47,659 --> 00:38:49,059 - Mr. Templeton... 861 00:38:49,194 --> 00:38:50,560 - You are under arrest. 862 00:38:54,132 --> 00:38:56,900 - Come on, clear out! The lot of you! 863 00:38:57,035 --> 00:38:59,068 - Take this as a warning. 864 00:38:59,104 --> 00:39:02,238 If you've received no charge, consider it a mercy. 865 00:39:02,240 --> 00:39:04,140 I don't want to see hide nor hair 866 00:39:04,275 --> 00:39:06,709 Of any of you in this city ever again. 867 00:39:06,745 --> 00:39:09,578 Because the next time, I won't be so forgiving. 868 00:39:10,749 --> 00:39:12,849 - This is our home. 869 00:39:12,984 --> 00:39:14,250 Where are we supposed to go? 870 00:39:14,319 --> 00:39:16,219 - Quite frankly, I don't care. 871 00:39:16,288 --> 00:39:17,854 As long as it's not in toronto. 872 00:39:17,856 --> 00:39:19,522 (angry murmuring) 873 00:39:19,558 --> 00:39:21,190 (constable): Come on, let's go. 874 00:39:21,226 --> 00:39:23,626 - Inspector edwards, 875 00:39:23,628 --> 00:39:25,328 All this began with the langley case. 876 00:39:25,397 --> 00:39:27,997 Now we know his killer was not a prostitute, 877 00:39:28,133 --> 00:39:29,933 But, rather, one of the city's elite. 878 00:39:30,068 --> 00:39:31,568 All this? 879 00:39:31,703 --> 00:39:34,204 The sweeps have to stop. - Certainly not. 880 00:39:34,339 --> 00:39:37,273 I have a vision of a clean toronto 881 00:39:37,409 --> 00:39:39,008 And I will shake every shadow 882 00:39:39,077 --> 00:39:42,612 Until all of the deviants in this city are gone. 883 00:39:42,747 --> 00:39:45,915 - But, sir-- - stop whining and do your job. 884 00:39:54,259 --> 00:39:57,026 - It's over watts. You're free to go. 885 00:40:01,366 --> 00:40:03,767 - No, this is far from over. 886 00:40:05,303 --> 00:40:07,704 - Well, at least you won't be in jail. 887 00:40:07,839 --> 00:40:10,172 - I'm not leaving toronto, george. 888 00:40:10,208 --> 00:40:12,374 - Watts, it's just for... 889 00:40:12,411 --> 00:40:14,377 This is all going to blow over eventually. 890 00:40:14,512 --> 00:40:16,379 - I'm not going anywhere. 891 00:40:16,381 --> 00:40:18,047 They can charge me if they want. 892 00:40:18,049 --> 00:40:19,516 - Watts! 893 00:40:19,518 --> 00:40:21,918 - I want my day in court. 894 00:40:22,053 --> 00:40:23,920 I want a jury to decide 895 00:40:23,922 --> 00:40:27,190 To tell me once and for all if who I am makes me a criminal. 896 00:40:42,841 --> 00:40:45,275 - Well, took some doing, 897 00:40:45,410 --> 00:40:46,876 But the loan is approved. 898 00:40:47,011 --> 00:40:48,278 The house is ours. 899 00:40:48,413 --> 00:40:50,880 - As long as we keep our jobs. 900 00:40:51,015 --> 00:40:52,281 - Is everything all right? 901 00:40:53,418 --> 00:40:56,186 - Yes. No, uh, that's wonderful news, effie. 902 00:40:56,321 --> 00:40:58,888 - Well, I heard edwards released the detainees. 903 00:40:59,023 --> 00:41:00,757 Hopefully the sweeps will be over soon 904 00:41:00,759 --> 00:41:02,959 And things can go back to normal. 905 00:41:02,961 --> 00:41:04,360 - I'm sure they will. 906 00:41:04,396 --> 00:41:06,629 - Higgins, you keep your nose clean. 907 00:41:06,631 --> 00:41:08,097 - You too, sir. 908 00:41:08,099 --> 00:41:11,734 - Well, you almost missed us. We're about to board. 909 00:41:11,736 --> 00:41:13,436 - Sir, are you sure about this? 910 00:41:13,505 --> 00:41:15,704 - You take care of this young lady, bugalugs. 911 00:41:15,740 --> 00:41:18,307 You found a good one there. - Indeed, I will, sir. 912 00:41:18,376 --> 00:41:20,176 - And good luck with the new inspector. 913 00:41:20,178 --> 00:41:21,244 I'm sure you'll be all right. 914 00:41:21,246 --> 00:41:23,913 - I'm not so sure about that, but thank you. 915 00:41:23,949 --> 00:41:25,315 - Maybe we'll come and visit you. 916 00:41:25,317 --> 00:41:27,517 We've been talking about doing some travelling. 917 00:41:27,519 --> 00:41:29,418 - That would be lovely. 918 00:41:30,622 --> 00:41:33,256 - I can hardly imagine a toronto without you, sir. 919 00:41:33,258 --> 00:41:36,392 - I'm not your boss anymore, murdoch. Call me tom. 920 00:41:38,196 --> 00:41:39,662 - We'll miss you, tom. 921 00:41:39,731 --> 00:41:41,864 - As we you, william. 922 00:41:41,867 --> 00:41:43,800 (laughing) doesn't sound right, does it? 923 00:41:43,935 --> 00:41:47,303 - Absolutely not. Safe travels, sir. 924 00:41:47,372 --> 00:41:49,805 - Thank you, me ol' mucker. We'll send a postcard. 925 00:41:50,809 --> 00:41:54,477 Well, no use standing on ceremony. 926 00:41:54,612 --> 00:41:55,812 'til the next time. 927 00:41:55,947 --> 00:41:57,680 - Indeed. - Margaret. 928 00:41:57,682 --> 00:41:58,814 - Hm. 929 00:42:02,653 --> 00:42:04,754 (soft music) 930 00:42:07,825 --> 00:42:10,426 - Well, we're entering a new world, william. 931 00:42:10,462 --> 00:42:14,097 - Hm. And I'm not sure I think much of it. 932 00:42:18,003 --> 00:42:19,769 - I have to tell you, detective, 933 00:42:19,771 --> 00:42:21,971 Regardless of your success in this case, 934 00:42:21,973 --> 00:42:24,674 I'm still not happy that you went over my head. 935 00:42:24,809 --> 00:42:26,408 This is my station house. 936 00:42:26,444 --> 00:42:30,380 I'm your boss and, as such, I demand your respect. 937 00:42:30,515 --> 00:42:32,648 - Respect is earned, not demanded. 938 00:42:32,717 --> 00:42:35,551 - I need you to fall in line like the rest of the men. 939 00:42:36,788 --> 00:42:39,989 In fact, why don't you start with that speakeasy 940 00:42:39,991 --> 00:42:41,791 Down by the docks, hm? 941 00:42:41,860 --> 00:42:44,527 Take a few constables and shut the place down. 942 00:42:44,662 --> 00:42:46,562 - I will not. 943 00:42:46,565 --> 00:42:47,896 - Pardon me? 944 00:42:51,069 --> 00:42:53,403 - This is as good a time as any, I suppose. 945 00:42:55,473 --> 00:42:58,674 Though I have been preoccupied with my case, 946 00:42:58,743 --> 00:43:01,077 It hasn't stopped me from noticing 947 00:43:01,212 --> 00:43:02,878 The disgraceful way 948 00:43:02,880 --> 00:43:04,547 That you have been running things here. 949 00:43:04,549 --> 00:43:06,149 - Are you telling me how to do my job? 950 00:43:06,284 --> 00:43:07,750 - Oh, I doubt that that would do much good. 951 00:43:07,885 --> 00:43:09,953 - Get out of my office! 952 00:43:10,655 --> 00:43:12,355 - I intend to. 953 00:43:12,357 --> 00:43:13,756 - What do you mean? 954 00:43:15,694 --> 00:43:17,527 - Consider this my resignation. 955 00:43:20,198 --> 00:43:24,033 I'm no longer detective murdoch of station house number four. 956 00:43:26,571 --> 00:43:28,905 (dramatic music)