1 00:00:01,869 --> 00:00:04,236 (mysterious music) 2 00:00:46,614 --> 00:00:49,147 (julia): The society of the flourishing self. 3 00:00:49,183 --> 00:00:51,683 It's an unusual name for a health retreat. 4 00:00:51,685 --> 00:00:53,552 - Trust me. You're going to love it. 5 00:00:53,621 --> 00:00:56,421 (chuckles) - I'm certainly curious. 6 00:00:57,224 --> 00:00:59,624 I have to say, though, 7 00:00:59,660 --> 00:01:00,893 Place like this, effie, 8 00:01:01,028 --> 00:01:03,128 It seems like an unusual fit for you. 9 00:01:03,295 --> 00:01:05,264 - I'd have said the same a month ago. 10 00:01:05,464 --> 00:01:07,433 It's hard to describe, but ever since I started 11 00:01:07,634 --> 00:01:09,635 Coming here, I just feel upbeat! 12 00:01:09,770 --> 00:01:11,936 - Well, it could be partially due to being out of the city. 13 00:01:11,972 --> 00:01:14,373 - I believe some of it's due to the country air, 14 00:01:14,508 --> 00:01:17,242 But it's mostly this teacher and the practices he's invented. 15 00:01:18,278 --> 00:01:19,811 - I wouldn't trust 'em if you asked me. 16 00:01:20,815 --> 00:01:22,481 - Oh, why do you say that? 17 00:01:22,483 --> 00:01:24,082 - Well... 18 00:01:24,217 --> 00:01:26,451 They ain't very considerate neighbours, for a start. 19 00:01:26,454 --> 00:01:27,719 - Oh, you live around here? 20 00:01:27,788 --> 00:01:29,988 - Next property over. - Oh. 21 00:01:30,024 --> 00:01:32,591 - Them folks ain't nothing but a bunch of misfits. 22 00:01:32,660 --> 00:01:33,925 (curious music) 23 00:01:33,961 --> 00:01:37,896 - The society is a bit unorthodox, 24 00:01:37,932 --> 00:01:40,199 But, uh, the practices speak for themselves. 25 00:01:40,334 --> 00:01:41,567 Come, julia. 26 00:01:44,004 --> 00:01:46,338 - I fear we may be overdressed. 27 00:01:46,473 --> 00:01:49,341 - Yes, the attire does require some getting used to. 28 00:01:49,476 --> 00:01:50,708 - Detective watts? 29 00:01:50,744 --> 00:01:52,478 - I didn't realize you were a member of the society. 30 00:01:52,613 --> 00:01:53,679 - Well-- - I've never seen 31 00:01:53,814 --> 00:01:54,746 You here before. 32 00:01:54,815 --> 00:01:56,148 - I'm not a member, though I have visited 33 00:01:56,283 --> 00:01:57,482 A number of times. 34 00:01:57,485 --> 00:02:00,152 I'm intrigued by the teacher's idea of a unified self. 35 00:02:00,287 --> 00:02:01,820 - What exactly is that? 36 00:02:01,889 --> 00:02:03,555 - A self with no secrets. 37 00:02:03,690 --> 00:02:05,757 - Good morning, everyone! 38 00:02:05,826 --> 00:02:07,625 My name is setia. 39 00:02:07,661 --> 00:02:09,561 I'm serigalo's assistant. 40 00:02:09,696 --> 00:02:11,263 A welcome session with the teacher 41 00:02:11,332 --> 00:02:12,830 Will begin shortly in the hall, 42 00:02:12,867 --> 00:02:14,433 But in the meantime, 43 00:02:14,568 --> 00:02:16,634 Non-residents should change into their whites 44 00:02:16,670 --> 00:02:18,770 And choose seeker names. 45 00:02:18,839 --> 00:02:21,039 - Non-residents? People live here? 46 00:02:21,075 --> 00:02:22,975 - Those who require a more intensive experience 47 00:02:22,977 --> 00:02:24,442 Can stay as long as they like. 48 00:02:24,444 --> 00:02:25,910 - Like a sanatorium? 49 00:02:25,946 --> 00:02:27,445 - No, like a retreat. 50 00:02:28,415 --> 00:02:30,048 - And what exactly is a seeker name? 51 00:02:30,050 --> 00:02:31,916 - A word you choose that embodies 52 00:02:31,952 --> 00:02:33,118 What you're looking to gain here. 53 00:02:33,253 --> 00:02:34,586 It's how the teacher and everyone else 54 00:02:34,588 --> 00:02:35,854 Will refer to you. 55 00:02:35,989 --> 00:02:38,056 - How fascinating. 56 00:02:40,127 --> 00:02:42,327 (soft magical music) 57 00:02:42,462 --> 00:02:44,596 (indistinct chatter) 58 00:02:49,803 --> 00:02:52,337 - I never thought I'd miss the structure of a corset. 59 00:02:52,406 --> 00:02:54,206 - It does take some getting used to, 60 00:02:54,208 --> 00:02:55,940 But you'll be grateful for the freedom of movement 61 00:02:55,976 --> 00:02:57,275 Once classes begin. 62 00:02:58,045 --> 00:02:59,077 - Welcome. 63 00:02:59,213 --> 00:03:00,212 - Thank you. 64 00:03:00,347 --> 00:03:01,379 - Welcome. 65 00:03:02,349 --> 00:03:03,281 - He's here. 66 00:03:04,685 --> 00:03:05,750 - Oh my. 67 00:03:05,786 --> 00:03:07,619 - Yes, he cuts quite a figure, doesn't he? 68 00:03:07,688 --> 00:03:09,688 - What on earth is he wearing? 69 00:03:09,690 --> 00:03:12,224 - Serigalo says it's a... 70 00:03:12,226 --> 00:03:13,825 Traditional garment from india. 71 00:03:15,229 --> 00:03:17,095 - It is hot there. 72 00:03:17,131 --> 00:03:20,432 I suppose it's designed to keep them cool? 73 00:03:22,536 --> 00:03:23,701 - Ah! 74 00:03:23,737 --> 00:03:25,771 My dear joy. Welcome back. 75 00:03:25,906 --> 00:03:28,072 (breathing deeply) 76 00:03:28,108 --> 00:03:29,074 (chuckles) 77 00:03:30,210 --> 00:03:31,709 - And harmony. 78 00:03:31,745 --> 00:03:33,245 Wonderful to see you. 79 00:03:33,380 --> 00:03:34,846 - The pleasure is mine. (serigalo chuckles) 80 00:03:37,051 --> 00:03:39,484 - And you are? - Oh! Dr. Julia ogden. 81 00:03:39,486 --> 00:03:42,120 - Oh. I mean your seeker name. 82 00:03:42,122 --> 00:03:43,989 - Oh! Uh... 83 00:03:44,124 --> 00:03:46,858 - Come, julia. You get to choose a name. 84 00:03:47,795 --> 00:03:51,195 - Oh, oh, well. Uh, I'm-I'm here-- 85 00:03:51,232 --> 00:03:55,067 - Ah! Seeking presence in the present. 86 00:03:55,202 --> 00:03:58,403 (scoffs) a lofty aspiration. 87 00:03:58,405 --> 00:03:59,538 Welcome! 88 00:04:00,941 --> 00:04:01,873 Here. 89 00:04:03,978 --> 00:04:05,810 And welcome, seekers. 90 00:04:05,846 --> 00:04:08,747 I am serigalo. 91 00:04:08,749 --> 00:04:11,416 I founded this society after traveling the world 92 00:04:11,551 --> 00:04:12,950 For many years 93 00:04:12,987 --> 00:04:16,021 In search of a means of unifying my heart... 94 00:04:16,090 --> 00:04:17,922 And mind, 95 00:04:17,992 --> 00:04:20,825 Which were often at odds. 96 00:04:20,861 --> 00:04:24,229 The teachings I offer are practices I created, 97 00:04:24,364 --> 00:04:28,199 Which gave me the unification I was seeking. 98 00:04:29,336 --> 00:04:32,037 Movement to strengthen the body. (all inhaling) 99 00:04:32,839 --> 00:04:35,039 Guided contemplation... 100 00:04:35,075 --> 00:04:36,408 To centre the mind. 101 00:04:37,845 --> 00:04:39,277 (inhaling deeply) 102 00:04:39,313 --> 00:04:41,046 Breathwork... 103 00:04:41,048 --> 00:04:43,948 To unleash the spirit 104 00:04:44,018 --> 00:04:46,517 And unbosoming... 105 00:04:46,553 --> 00:04:47,919 To know the heart. 106 00:04:49,556 --> 00:04:52,523 Learn these practices and I promise you, too, 107 00:04:52,559 --> 00:04:53,825 Can be unified. 108 00:04:54,662 --> 00:04:56,795 (woman whimpering) 109 00:04:56,864 --> 00:04:59,197 (breathing heavily) 110 00:05:00,634 --> 00:05:01,966 (julia): Dear god! 111 00:05:02,036 --> 00:05:03,302 - Setia, get help. 112 00:05:03,437 --> 00:05:04,736 - She's not breathing. 113 00:05:07,007 --> 00:05:08,340 Dear god. 114 00:05:09,543 --> 00:05:10,475 She's dead. 115 00:05:10,477 --> 00:05:11,710 (gasping) 116 00:05:12,746 --> 00:05:14,379 (tense music) 117 00:05:17,084 --> 00:05:19,817 - I'm so sorry that such an upsetting occurrence 118 00:05:19,853 --> 00:05:22,153 Has marred your first visit to the society. 119 00:05:22,189 --> 00:05:24,055 - Had she been ill at all? 120 00:05:24,058 --> 00:05:25,624 - Not that I know of. 121 00:05:25,626 --> 00:05:27,425 - And what was her legal name? 122 00:05:27,561 --> 00:05:29,795 - So many questions. What are you? A detective? 123 00:05:29,797 --> 00:05:31,697 - Yes. Outside this community, 124 00:05:31,832 --> 00:05:34,165 I'm a member of the toronto constabulary. 125 00:05:34,201 --> 00:05:35,934 - Oh! I see. 126 00:05:37,037 --> 00:05:38,837 Do you suspect foul play? 127 00:05:38,906 --> 00:05:42,574 - I'm just gathering information to help local authorities. 128 00:05:42,576 --> 00:05:44,609 - Her name was alison becken. 129 00:05:44,745 --> 00:05:47,111 - When was the last time either of you spoke to her? 130 00:05:47,147 --> 00:05:48,847 - Uh, this morning. 131 00:05:48,916 --> 00:05:51,516 She was planning on foregoing the welcome ceremony 132 00:05:51,651 --> 00:05:54,252 To... Practise her breathwork. 133 00:05:55,189 --> 00:05:56,588 - And what exactly is breathwork? 134 00:05:56,657 --> 00:05:59,825 - It's a form of deep and rapid breathing. 135 00:05:59,960 --> 00:06:01,526 It's beneficial for self-awareness, 136 00:06:01,595 --> 00:06:04,262 Emotional release and clarity. 137 00:06:04,331 --> 00:06:07,198 - Speaking of, we need to plan for the rest of the day, 138 00:06:07,234 --> 00:06:09,200 Considering what happened. 139 00:06:09,236 --> 00:06:10,668 You'll call the police? 140 00:06:10,738 --> 00:06:11,937 - I will. 141 00:06:11,939 --> 00:06:13,271 (indistinct murmurs) 142 00:06:15,275 --> 00:06:18,076 Though I doubt anyone will make it out today. 143 00:06:19,213 --> 00:06:20,612 - Then I suppose it's up to us 144 00:06:20,681 --> 00:06:23,414 To determine what happened to miss becken. 145 00:06:23,450 --> 00:06:25,349 - I'm curious about this breathwork. 146 00:06:25,386 --> 00:06:27,752 It sounds akin to controlled hyperventilation. 147 00:06:27,755 --> 00:06:29,487 - Mm. I've tried it once or twice. 148 00:06:29,556 --> 00:06:31,223 That's a fair definition of it. 149 00:06:31,358 --> 00:06:32,757 - Well, it sounds like it could be dangerous. 150 00:06:32,826 --> 00:06:34,826 - N-no, not at all. 151 00:06:34,828 --> 00:06:37,496 Serigalo would never teach something that would cause harm. 152 00:06:37,631 --> 00:06:38,864 - Well, perhaps not knowingly, 153 00:06:38,999 --> 00:06:40,766 But bodies can react in surprising ways 154 00:06:40,901 --> 00:06:42,434 To extreme experiences. 155 00:06:42,436 --> 00:06:44,369 I'd like to do a more thorough examination. 156 00:06:44,438 --> 00:06:46,438 - In the meantime, I'll ask around, 157 00:06:46,507 --> 00:06:48,773 Try to get a sense of alison's movements this morning. 158 00:06:48,842 --> 00:06:52,444 - I think we should inquire into her state of mind, as well. 159 00:06:52,513 --> 00:06:54,245 There must have been a reason why she chose to do 160 00:06:54,314 --> 00:06:57,182 This breathwork instead of attending the welcome session. 161 00:06:58,752 --> 00:07:00,552 - How long did you know alison? 162 00:07:01,588 --> 00:07:02,654 Oneness. 163 00:07:02,789 --> 00:07:04,088 - Six weeks. 164 00:07:05,192 --> 00:07:07,592 We've shared a cabin since I arrived. 165 00:07:07,661 --> 00:07:08,927 - Did you get on well? 166 00:07:09,062 --> 00:07:10,796 - We were very close. 167 00:07:11,765 --> 00:07:13,397 The society is like a family. 168 00:07:13,434 --> 00:07:15,867 - And how did she seem this morning? 169 00:07:16,002 --> 00:07:17,936 - She'd returned to the cabin 170 00:07:17,938 --> 00:07:20,005 After I'd gone to sleep last night and... 171 00:07:20,007 --> 00:07:21,806 Was up and out when I woke up. 172 00:07:21,875 --> 00:07:23,141 - Is that unusual? 173 00:07:24,778 --> 00:07:27,078 - She'd been having extra sessions with serigalo. 174 00:07:27,915 --> 00:07:29,147 - What-what kind of sessions? 175 00:07:30,884 --> 00:07:31,749 - I wouldn't know. 176 00:07:32,986 --> 00:07:34,685 - How long had she been here? 177 00:07:34,721 --> 00:07:36,888 - Seven or eight months, I think. 178 00:07:36,924 --> 00:07:38,490 (julia scoffs) - that's a long time 179 00:07:38,625 --> 00:07:40,091 To be removed from the world. 180 00:07:40,160 --> 00:07:41,426 - May seem so. 181 00:07:42,762 --> 00:07:44,629 But it can be necessary for a sensitive soul 182 00:07:44,665 --> 00:07:46,031 Like oneness. 183 00:07:46,166 --> 00:07:47,866 That's why I created the society. 184 00:07:48,635 --> 00:07:50,201 To give people solace. 185 00:07:51,672 --> 00:07:54,372 - Society has changed my life, serigalo. 186 00:07:54,374 --> 00:07:55,440 Truly. 187 00:07:56,677 --> 00:07:59,878 - Ah, but what is the goal? 188 00:08:00,914 --> 00:08:02,781 Do your teachings 189 00:08:02,916 --> 00:08:04,716 Strengthen these sensitive souls 190 00:08:04,851 --> 00:08:06,551 So as to return to the real world? 191 00:08:07,621 --> 00:08:09,187 - You don't think this is the real world? 192 00:08:09,923 --> 00:08:10,856 - Well, uh... 193 00:08:10,991 --> 00:08:12,323 - That tells me that you're not yet 194 00:08:12,359 --> 00:08:14,526 Present in the present, 195 00:08:14,661 --> 00:08:15,794 Here. 196 00:08:22,536 --> 00:08:24,202 (indistinct chatter) 197 00:08:27,541 --> 00:08:29,807 (brackenreid): Ah! Just the man I wanted to see. 198 00:08:29,843 --> 00:08:31,076 - Morning, sir. 199 00:08:31,211 --> 00:08:32,611 I just came by to get this. 200 00:08:32,613 --> 00:08:33,811 - Is that right? 201 00:08:33,813 --> 00:08:36,414 - Yes. Julia is at a health retreat in huntsville, 202 00:08:36,416 --> 00:08:38,216 So I thought I would take the opportunity 203 00:08:38,218 --> 00:08:39,884 To give my bicycle a tune-up. 204 00:08:39,887 --> 00:08:40,885 - That'll be quick work. 205 00:08:40,921 --> 00:08:42,754 You'll have more than enough time for this. 206 00:08:45,058 --> 00:08:46,691 - Nathaniel ryther, 207 00:08:46,693 --> 00:08:48,360 3 gracevale street. 208 00:08:48,495 --> 00:08:49,760 What's this about? 209 00:08:49,796 --> 00:08:51,763 - Ryther is a friend of mine from the masons. 210 00:08:51,765 --> 00:08:53,331 His wife's disappeared. 211 00:08:53,400 --> 00:08:56,701 You're to find her and bring her home discreetly. 212 00:08:57,771 --> 00:08:58,870 Is there a problem, murdoch? 213 00:09:00,007 --> 00:09:01,238 - Not at all, sir. 214 00:09:01,275 --> 00:09:02,874 - Good. Because ryther's expecting you 215 00:09:03,009 --> 00:09:04,442 In half an hour. Good luck. 216 00:09:04,444 --> 00:09:05,977 (curious music) 217 00:09:07,381 --> 00:09:08,846 (sighs) 218 00:09:10,651 --> 00:09:11,583 - Are you all right? 219 00:09:13,020 --> 00:09:15,353 - As long as we live, we are blessed. 220 00:09:17,724 --> 00:09:19,523 But I must admit I am feeling the loss 221 00:09:19,560 --> 00:09:21,626 Of oneness very acutely. 222 00:09:22,696 --> 00:09:25,063 - Perhaps you should try some stretching? 223 00:09:25,999 --> 00:09:27,198 As you said, intentional movement 224 00:09:27,267 --> 00:09:30,635 Is a good way to process-- - process emotions. Yes. 225 00:09:33,040 --> 00:09:34,739 How wonderful to have your teachings 226 00:09:34,741 --> 00:09:37,342 Reflect back from your students. 227 00:09:37,411 --> 00:09:38,810 - That's a beautiful ring. 228 00:09:39,746 --> 00:09:41,980 Is it significant in some way? 229 00:09:44,084 --> 00:09:45,483 - It is a reminder... 230 00:09:47,487 --> 00:09:50,455 Of why I-I do this work. 231 00:09:54,328 --> 00:09:56,961 Freedom will miss sharing a cabin with oneness. 232 00:09:56,964 --> 00:09:58,296 Perhaps you could stay with her? 233 00:09:59,366 --> 00:10:01,833 She could use your energy. 234 00:10:04,204 --> 00:10:05,536 (water trickling) 235 00:10:07,341 --> 00:10:08,907 (door opens) 236 00:10:09,776 --> 00:10:11,442 - Hm. You've gotten right to it. 237 00:10:11,511 --> 00:10:12,910 (sighs) - I didn't intend 238 00:10:12,946 --> 00:10:14,512 On doing an internal examination, 239 00:10:14,648 --> 00:10:17,115 But... Once I found this... 240 00:10:17,250 --> 00:10:18,350 - What's this? 241 00:10:18,485 --> 00:10:20,451 - It's a mix of blood and saliva. 242 00:10:20,520 --> 00:10:22,654 I found it in the victim's mouth and throat, 243 00:10:22,656 --> 00:10:24,522 Which got me curious. 244 00:10:24,591 --> 00:10:26,658 It suggests she died of asphyxiation. 245 00:10:26,793 --> 00:10:28,592 - She choked on something? 246 00:10:28,629 --> 00:10:29,861 - That's the interesting thing. 247 00:10:29,930 --> 00:10:34,065 I found no signs of a foreign body in her windpipe. 248 00:10:34,200 --> 00:10:36,368 I believe the asphyxia was due to poisoning. 249 00:10:36,503 --> 00:10:38,202 - Poisoning? By what? 250 00:10:39,940 --> 00:10:41,606 - The spasms before she died 251 00:10:41,608 --> 00:10:43,474 Suggest some kind of paralytic, 252 00:10:43,510 --> 00:10:46,211 Perhaps water hemlock, or strychnine? 253 00:10:46,346 --> 00:10:49,547 - Neither of which is something someone would ingest willingly. 254 00:10:49,549 --> 00:10:52,884 - Well, exactly. Meaning this was a murder. 255 00:10:54,954 --> 00:10:56,254 - Eleanor took a trip to niagara falls 256 00:10:56,323 --> 00:10:58,089 A month and a half ago but never returned. 257 00:11:00,093 --> 00:11:01,693 - May I ask, mr. Ryther, 258 00:11:01,762 --> 00:11:04,229 Why you've waited until now to look for her? 259 00:11:05,298 --> 00:11:06,564 - I presumed she'd come home eventually. 260 00:11:07,701 --> 00:11:09,834 - But something's changed your mind? 261 00:11:09,836 --> 00:11:11,502 - A wire transfer withdrawing funds 262 00:11:11,571 --> 00:11:13,505 From our household account earlier this week. 263 00:11:15,642 --> 00:11:17,041 - And you took that as a sign 264 00:11:17,077 --> 00:11:19,844 That your wife wasn't planning on coming home? 265 00:11:19,913 --> 00:11:22,847 - I took it as a sign eleanor's being held under duress. 266 00:11:22,916 --> 00:11:24,849 She knows better than to make a transaction 267 00:11:24,851 --> 00:11:26,451 Like that without my permission. 268 00:11:29,256 --> 00:11:31,723 - Very well. I'll do my best to get to the bottom of this. 269 00:11:31,792 --> 00:11:33,858 - Yes, see that you do. 270 00:11:35,362 --> 00:11:37,261 Here's a photograph of eleanor for your reference. 271 00:11:38,465 --> 00:11:39,664 - Thank you. 272 00:11:39,799 --> 00:11:43,067 I'll begin by having a detailed look at this room. 273 00:11:43,136 --> 00:11:44,335 - Do as you please. 274 00:11:47,874 --> 00:11:49,340 (effie): Someone poisoned her? 275 00:11:49,342 --> 00:11:50,809 - Keep your voice down. 276 00:11:50,811 --> 00:11:52,277 - We're alone in the woods, julia. 277 00:11:52,412 --> 00:11:54,479 - Well, be that as it may, we don't know anyone here 278 00:11:54,548 --> 00:11:56,013 Well enough to know who we can trust. 279 00:11:57,150 --> 00:11:58,883 - I spoke to two people who said our victim 280 00:11:58,952 --> 00:12:01,152 Had an argument with serigalo last night. 281 00:12:01,287 --> 00:12:02,954 - You're not suggesting he killed her, are you? 282 00:12:02,956 --> 00:12:04,889 - I'm not suggesting anything. 283 00:12:04,891 --> 00:12:08,225 - Well, this serigalo does have an intense sway over people. 284 00:12:08,261 --> 00:12:10,427 - That's not evidence of wrongdoing. 285 00:12:10,464 --> 00:12:12,096 - True, but it's not very healthy, 286 00:12:12,165 --> 00:12:15,500 Especially for those susceptible to undue influence. 287 00:12:15,569 --> 00:12:17,101 - People believe in his teachings. 288 00:12:17,137 --> 00:12:18,970 That doesn't mean he's bewitched them. 289 00:12:19,039 --> 00:12:20,438 - Well, I didn't say that it does, 290 00:12:20,507 --> 00:12:22,974 But if he fought with alison, then-- 291 00:12:23,109 --> 00:12:25,109 - And what was this supposed fight about? 292 00:12:25,178 --> 00:12:26,644 - We don't know, as of yet. 293 00:12:26,780 --> 00:12:29,246 - Then I suggest we not get ahead of ourselves. 294 00:12:29,282 --> 00:12:30,447 - Mm. 295 00:12:30,484 --> 00:12:32,984 - Forgive me, effie, but I'm not sure 296 00:12:33,053 --> 00:12:34,919 You're entirely objective 297 00:12:34,988 --> 00:12:37,255 When it comes to the matter of serigalo. 298 00:12:38,959 --> 00:12:40,325 - Excuse me? 299 00:12:40,460 --> 00:12:42,059 - I've seen the way you look at him. 300 00:12:43,096 --> 00:12:45,129 - And what is it you're suggesting, julia? 301 00:12:45,132 --> 00:12:46,730 - Movement class begins in ten minutes. 302 00:12:46,767 --> 00:12:47,999 - Oh. 303 00:12:48,001 --> 00:12:49,267 - Thank you, stillness. 304 00:12:49,336 --> 00:12:51,702 Think I'll go and freshen up first. 305 00:12:53,473 --> 00:12:54,739 - Surely you see it, too. 306 00:12:55,542 --> 00:12:56,608 She's enamoured with him. 307 00:12:56,743 --> 00:12:58,876 - She was rather passionate in her defense, 308 00:12:58,912 --> 00:13:01,745 But it's george she's truly enamoured with. 309 00:13:01,782 --> 00:13:03,815 - Well, george is away 310 00:13:03,950 --> 00:13:06,784 And we all have moments of weakness. 311 00:13:09,556 --> 00:13:11,355 (birds chirping) 312 00:13:11,424 --> 00:13:13,291 (sighs) 313 00:13:17,964 --> 00:13:19,764 (knocking) 314 00:13:19,899 --> 00:13:21,966 This will be a nice step up 315 00:13:22,101 --> 00:13:24,335 From the tent we were meant to share. 316 00:13:25,372 --> 00:13:27,572 - Well, I sincerely hope you don't think 317 00:13:27,574 --> 00:13:29,306 Serigalo's undue influence 318 00:13:29,342 --> 00:13:30,774 Had anything to do with me agreeing 319 00:13:30,811 --> 00:13:32,043 To room with freedom. 320 00:13:34,247 --> 00:13:35,647 - I didn't mean to suggest 321 00:13:35,649 --> 00:13:39,784 That you would really let your fondness 322 00:13:39,919 --> 00:13:42,253 For him blind you. I-I... 323 00:13:42,388 --> 00:13:43,721 - I should hope not. 324 00:13:44,858 --> 00:13:47,024 - I just wonder... 325 00:13:47,060 --> 00:13:48,693 Whether you've come to the society 326 00:13:48,762 --> 00:13:52,129 Seeking to fill the hole left by george's absence. 327 00:13:52,165 --> 00:13:54,565 - This has nothing to do with george, julia. 328 00:13:55,702 --> 00:13:56,834 This must be freedom's. 329 00:13:57,938 --> 00:14:00,537 (curious music) 330 00:14:00,574 --> 00:14:01,639 Julia. 331 00:14:04,144 --> 00:14:05,210 - What is it? 332 00:14:07,180 --> 00:14:08,546 Strychnine. 333 00:14:08,548 --> 00:14:09,614 - You don't think--? 334 00:14:09,683 --> 00:14:11,216 - What are you doing in my things?! 335 00:14:14,087 --> 00:14:15,019 Those are mine. 336 00:14:16,156 --> 00:14:17,755 - Strychnine is quite poisonous. 337 00:14:17,891 --> 00:14:19,223 - Not according to my doctor. 338 00:14:20,393 --> 00:14:22,894 He gave these to me as a tonic for my nerves. 339 00:14:22,896 --> 00:14:25,229 Not that I need them now, thanks to serigalo. 340 00:14:26,533 --> 00:14:28,232 - Did oneness ever have any of those tablets, freedom? 341 00:14:28,235 --> 00:14:29,500 - Of course not. 342 00:14:29,636 --> 00:14:31,703 A nerve tonic was the last thing she needed. 343 00:14:32,639 --> 00:14:34,305 - She wasn't an anxious person? 344 00:14:34,440 --> 00:14:36,240 - The farthest thing from it. 345 00:14:36,309 --> 00:14:38,743 Why are you asking these questions? 346 00:14:38,878 --> 00:14:40,678 - Oneness was poisoned. 347 00:14:40,747 --> 00:14:42,413 Possibly with strychnine. 348 00:14:43,216 --> 00:14:46,183 - And you...? You think I... 349 00:14:46,185 --> 00:14:47,118 Did it? 350 00:14:48,321 --> 00:14:51,522 - Well, I'll have to test these tablets to be sure. 351 00:15:05,705 --> 00:15:07,805 - Do you really think she could have poisoned alison? 352 00:15:07,807 --> 00:15:10,208 - Luckily, there's a simple way to find out. 353 00:15:11,177 --> 00:15:13,745 Strychnine is insoluble in water. 354 00:15:13,747 --> 00:15:17,448 The more this tablet dissolves, the less strychnine is present. 355 00:15:22,756 --> 00:15:24,288 - It's disappeared completely. 356 00:15:25,492 --> 00:15:27,692 - Freedom's tonic doesn't contain enough strychnine 357 00:15:27,761 --> 00:15:28,960 To harm anyone. 358 00:15:30,096 --> 00:15:31,763 - Then I believe an apology is in order. 359 00:15:33,600 --> 00:15:37,168 - I assume you are familiar with this room, miss...? 360 00:15:37,237 --> 00:15:39,503 - Franklin, sir. 361 00:15:39,539 --> 00:15:41,906 And I am. I've been with the rythers for two years. 362 00:15:41,908 --> 00:15:45,843 - Does anything appear to be missing or out of place, 363 00:15:45,845 --> 00:15:47,245 As far as you can tell? 364 00:15:47,247 --> 00:15:48,446 - No, sir. 365 00:15:48,448 --> 00:15:50,848 It's just as it was when mrs. Ryther left on her trip. 366 00:15:51,918 --> 00:15:53,718 - And you've kept up your cleaning duties 367 00:15:53,853 --> 00:15:56,321 Of this room while the lady of the house has been gone? 368 00:15:56,456 --> 00:15:58,255 - I dusted just the other day. 369 00:15:58,291 --> 00:15:59,023 - Oh! 370 00:16:00,226 --> 00:16:02,593 Well, if that is the case, miss franklin, 371 00:16:02,629 --> 00:16:04,729 Then perhaps you can explain to me 372 00:16:04,731 --> 00:16:06,664 The significance of this. 373 00:16:09,602 --> 00:16:12,270 Something has clearly been removed 374 00:16:12,405 --> 00:16:15,540 From this mantle since you last dusted 375 00:16:15,675 --> 00:16:16,874 Just the other day. 376 00:16:16,943 --> 00:16:18,542 - Oh. 377 00:16:18,611 --> 00:16:19,744 How strange. 378 00:16:19,813 --> 00:16:21,145 - Hm. 379 00:16:21,147 --> 00:16:23,614 Perhaps we should ask mr. Ryther about it? 380 00:16:25,819 --> 00:16:27,418 (breathing deeply) 381 00:16:28,488 --> 00:16:29,487 (serigalo): Good. 382 00:16:31,224 --> 00:16:32,423 Good. 383 00:16:32,492 --> 00:16:36,894 And arms wide as if to capture the sun. 384 00:16:39,466 --> 00:16:40,431 And release. 385 00:16:41,501 --> 00:16:44,635 Bringing your hands together and clasp... 386 00:16:44,771 --> 00:16:45,903 In the centre. 387 00:16:47,240 --> 00:16:48,339 And breathe. 388 00:16:48,474 --> 00:16:51,042 (all breathing deeply) 389 00:16:54,814 --> 00:16:57,181 May peace be in your mind 390 00:16:57,217 --> 00:16:58,716 And in your hearts. 391 00:17:00,420 --> 00:17:02,586 - For those of you here for the first time, 392 00:17:02,655 --> 00:17:05,856 Recordings of serigalo's guided contemplations 393 00:17:05,925 --> 00:17:07,992 Are available for purchase in the office. 394 00:17:08,127 --> 00:17:10,194 - How entrepreneurial. 395 00:17:11,131 --> 00:17:12,063 - Shh. 396 00:17:12,866 --> 00:17:15,166 - Our apologies, calm. 397 00:17:18,104 --> 00:17:20,138 He's still working on coming into alignment 398 00:17:20,273 --> 00:17:21,672 With his seeker name. 399 00:17:21,741 --> 00:17:22,874 - Clearly. 400 00:17:23,009 --> 00:17:24,741 - I noticed you two were late to class. Did 401 00:17:24,778 --> 00:17:25,743 You find something? 402 00:17:25,878 --> 00:17:27,945 - Yes. Some tablets in freedom's room 403 00:17:28,014 --> 00:17:29,146 That contained strychnine. 404 00:17:29,182 --> 00:17:30,148 - Oh? - But not enough 405 00:17:30,150 --> 00:17:31,348 To kill anybody. 406 00:17:31,350 --> 00:17:32,216 - So not her. 407 00:17:32,285 --> 00:17:33,884 - No, but I'd still like 408 00:17:33,920 --> 00:17:36,954 To search the area where alison does her breathwork. 409 00:17:37,023 --> 00:17:38,622 Perhaps there's something there? 410 00:17:38,691 --> 00:17:40,491 - I want to speak with serigalo, 411 00:17:40,527 --> 00:17:42,493 Find out what he and alison argued about last night. 412 00:17:42,628 --> 00:17:44,028 - I really don't think th-- 413 00:17:46,165 --> 00:17:47,498 You know what? Never mind. 414 00:17:47,500 --> 00:17:50,301 You'll realize eventually he has nothing to do with this. 415 00:17:53,372 --> 00:17:55,239 - Serigalo? 416 00:17:55,374 --> 00:17:56,574 (knocking) 417 00:18:10,056 --> 00:18:11,856 (sighs) 418 00:18:30,577 --> 00:18:31,876 (suspenseful music) 419 00:18:39,452 --> 00:18:41,352 (serigalo breathing deeply) 420 00:18:43,957 --> 00:18:45,289 (effie clears throat) 421 00:18:46,426 --> 00:18:48,159 - Joy. Here. 422 00:18:48,294 --> 00:18:50,093 - Sorry for interrupting you. 423 00:18:50,130 --> 00:18:52,763 - No, not at all. Please, sit. 424 00:18:59,772 --> 00:19:02,506 - I understand this is where oneness 425 00:19:02,542 --> 00:19:04,008 Did her breathwork this morning. 426 00:19:04,077 --> 00:19:08,245 - Yes. I was hoping to feel some of her energy. 427 00:19:09,449 --> 00:19:12,717 - I also understand that you two argued last night. 428 00:19:14,320 --> 00:19:16,787 - We had a constructive conversation 429 00:19:16,856 --> 00:19:18,389 Rooted in passion. 430 00:19:18,458 --> 00:19:21,325 - And what was this constructive conversation about? 431 00:19:22,662 --> 00:19:24,996 - Oneness had plateaued. 432 00:19:25,131 --> 00:19:26,864 That's why we were having private sessions. 433 00:19:26,933 --> 00:19:28,933 She struggled... 434 00:19:28,935 --> 00:19:30,867 With not progressing more quickly. 435 00:19:30,904 --> 00:19:32,937 - I bet you had some wise words for her. 436 00:19:33,873 --> 00:19:36,006 - No, actually. 437 00:19:37,911 --> 00:19:41,145 When in a moment like oneness was in, 438 00:19:41,280 --> 00:19:44,548 All a teacher can do is listen and be supportive. 439 00:19:48,154 --> 00:19:50,087 Pushing only causes more pain. 440 00:19:50,089 --> 00:19:51,755 - Speaking of teaching, 441 00:19:51,791 --> 00:19:55,493 Ah, are you about to start another breathwork session soon? 442 00:19:55,628 --> 00:19:57,861 - Not for a few hours. - Oh. 443 00:19:59,832 --> 00:20:01,432 - Well, in that case, 444 00:20:01,501 --> 00:20:04,902 Would you guide me through a breathwork session? 445 00:20:05,705 --> 00:20:06,871 - Of course. 446 00:20:15,782 --> 00:20:18,115 (suspenseful music) 447 00:20:31,464 --> 00:20:33,030 - It isn't what you think, detective. 448 00:20:34,033 --> 00:20:35,999 I didn't steal, or anything. 449 00:20:36,035 --> 00:20:37,668 (murdoch): But you do know what's happened 450 00:20:37,704 --> 00:20:39,937 To the missing item from the mantle. 451 00:20:43,810 --> 00:20:47,211 Miss franklin, my duty is to locate mrs. Ryther. 452 00:20:47,346 --> 00:20:49,680 I've no wish to bring you any trouble. 453 00:20:51,951 --> 00:20:54,218 - Swear you won't tell mr. Ryther? 454 00:20:55,121 --> 00:20:57,021 - That depends what you tell me. 455 00:20:58,524 --> 00:20:59,890 - It's a vase... 456 00:21:00,593 --> 00:21:01,958 What's missing. 457 00:21:01,995 --> 00:21:03,261 A very valuable one. 458 00:21:04,764 --> 00:21:06,364 Mrs. Ryther asked me to bring it down 459 00:21:06,366 --> 00:21:08,499 To crawford's pawn shop to be sold. 460 00:21:08,634 --> 00:21:10,568 - You've had contact with her? 461 00:21:10,703 --> 00:21:12,770 - A telephone call the other morning. 462 00:21:12,772 --> 00:21:14,237 I think she waited until she knew 463 00:21:14,274 --> 00:21:15,773 Mr. Ryther would be at work. 464 00:21:17,443 --> 00:21:19,843 - What happened to the money from the sale? 465 00:21:19,912 --> 00:21:22,179 - She asked me to leave it with the clerk; 466 00:21:22,248 --> 00:21:23,914 Said she would pick the money up herself. 467 00:21:25,184 --> 00:21:26,384 I know how it sounds, detective, 468 00:21:26,519 --> 00:21:28,719 But it's the truth. I swear! 469 00:21:31,590 --> 00:21:33,057 (birds chirping) 470 00:21:35,828 --> 00:21:37,728 - Did you find anything? - Possibly. 471 00:21:37,863 --> 00:21:39,263 There's a ledger in the office; 472 00:21:39,265 --> 00:21:42,032 Students are donating large sums to the society. 473 00:21:43,336 --> 00:21:44,602 - Even alison? 474 00:21:44,604 --> 00:21:46,070 - She gave five hundred dollars. 475 00:21:46,773 --> 00:21:48,339 - That's a lot of money. 476 00:21:48,474 --> 00:21:50,474 - Especially to learn teachings that are, 477 00:21:50,476 --> 00:21:52,743 When you look closely, nothing but a mishmash 478 00:21:52,779 --> 00:21:54,545 Of traditions from other cultures. 479 00:21:54,614 --> 00:21:56,280 - Well, yes. I suspect serigalo 480 00:21:56,415 --> 00:21:59,350 Invented unbosoming after reading dr. Freud. 481 00:21:59,352 --> 00:22:00,884 - Hm. - But if you know this, 482 00:22:00,920 --> 00:22:02,152 Why do you still come? 483 00:22:03,322 --> 00:22:05,222 - Serigalo's idea of the unified self 484 00:22:05,291 --> 00:22:08,258 Is intriguing, regardless of where his teachings originated. 485 00:22:10,229 --> 00:22:11,561 - Are you still... 486 00:22:11,597 --> 00:22:14,031 Trying to reconcile your private proclivities 487 00:22:14,166 --> 00:22:15,632 With your work? 488 00:22:15,668 --> 00:22:16,700 - Yes. 489 00:22:17,870 --> 00:22:19,403 - And you think serigalo can help you with that? 490 00:22:19,405 --> 00:22:22,640 - Ah, I'm willing to give him the benefit of the doubt. 491 00:22:26,379 --> 00:22:29,680 - Well, maybe not everyone feels the same way. 492 00:22:31,117 --> 00:22:32,516 - What are you suggesting? 493 00:22:32,518 --> 00:22:35,853 - Well, what if alison discovered that she'd paid 494 00:22:35,988 --> 00:22:38,122 To learn something that she could find for free 495 00:22:38,124 --> 00:22:39,256 In the library? 496 00:22:39,292 --> 00:22:41,926 Serigalo might do a lot to keep that quiet. 497 00:22:41,928 --> 00:22:43,527 - Did you find anything of note 498 00:22:43,662 --> 00:22:45,329 Where alison was practicing breathwork? 499 00:22:45,398 --> 00:22:46,397 - I did. - Mm. 500 00:22:47,633 --> 00:22:49,233 Incense. 501 00:22:49,302 --> 00:22:52,136 - What if alison didn't ingest strychnine, 502 00:22:52,205 --> 00:22:53,404 But inhaled it? 503 00:22:53,406 --> 00:22:55,071 - From the incense, you mean? 504 00:22:55,108 --> 00:22:56,407 Wouldn't she have realized? 505 00:22:57,043 --> 00:22:58,442 - Not necessarily. 506 00:22:58,444 --> 00:23:01,078 Strychnine burns colourless and odourless. 507 00:23:02,348 --> 00:23:04,081 - We need to find out where that incense came from, 508 00:23:04,216 --> 00:23:05,849 And I have an idea where to start. 509 00:23:06,552 --> 00:23:08,752 (breathing rapidly) 510 00:23:08,788 --> 00:23:10,220 - And relax. 511 00:23:10,256 --> 00:23:11,955 (breathing slows) 512 00:23:14,394 --> 00:23:16,827 Wonderful... Work. 513 00:23:16,863 --> 00:23:19,163 (breathing heavily) 514 00:23:19,232 --> 00:23:20,564 How do you feel? 515 00:23:21,367 --> 00:23:23,100 (sobbing) 516 00:23:27,340 --> 00:23:28,705 - I-I feel... 517 00:23:28,741 --> 00:23:30,841 I feel like there's a... 518 00:23:30,877 --> 00:23:33,443 A storm in my heart and-- 519 00:23:33,479 --> 00:23:35,245 (sobbing) 520 00:23:36,715 --> 00:23:37,781 I'm sorry. 521 00:23:37,850 --> 00:23:39,583 - It's all right. 522 00:23:39,718 --> 00:23:41,852 (breathing deeply) 523 00:23:46,325 --> 00:23:48,392 I'll give you time to process. 524 00:23:49,162 --> 00:23:50,461 This might help. 525 00:23:54,133 --> 00:23:55,265 Light this... 526 00:23:58,438 --> 00:24:00,070 Practise your contemplation. 527 00:24:01,140 --> 00:24:03,674 And we can speak later. 528 00:24:12,685 --> 00:24:14,618 (effie sighs) 529 00:24:14,620 --> 00:24:16,420 (curious music) 530 00:24:38,978 --> 00:24:40,777 (exhales deeply) 531 00:24:42,081 --> 00:24:44,715 - If serigalo gave alison the incense that killed her, 532 00:24:44,850 --> 00:24:47,317 There may be remnants of strychnine in here. 533 00:24:47,353 --> 00:24:49,653 (suspenseful music) 534 00:25:00,433 --> 00:25:01,431 - Llewellyn? 535 00:25:04,470 --> 00:25:06,203 I believe this is strychnine. 536 00:25:06,205 --> 00:25:08,204 - We may have found our killer. 537 00:25:08,241 --> 00:25:09,740 - And he's with effie right now. 538 00:25:09,742 --> 00:25:12,009 (coughing) 539 00:25:14,947 --> 00:25:16,413 - Wh-what? What? Ow! 540 00:25:16,482 --> 00:25:17,614 (coughing) 541 00:25:17,650 --> 00:25:18,615 What's going on? 542 00:25:18,684 --> 00:25:20,417 - Take deep breaths. We'll explain later. 543 00:25:20,419 --> 00:25:22,286 (effie gasping) - where's serigalo? 544 00:25:22,288 --> 00:25:24,154 - I don't know. I, he... (stammers) 545 00:25:24,290 --> 00:25:26,756 (coughs) he left five minutes ago. 546 00:25:26,792 --> 00:25:28,091 (coughing) 547 00:25:28,127 --> 00:25:29,293 - Just breathe. 548 00:25:30,463 --> 00:25:33,363 (groaning) 549 00:25:44,910 --> 00:25:46,843 - Why would someone attack you? 550 00:25:47,479 --> 00:25:48,479 - I don't know. 551 00:25:48,481 --> 00:25:50,047 - Vengeance is an obvious motive. 552 00:25:50,049 --> 00:25:53,517 - What? No! I can't be held responsible for what happened. 553 00:25:54,587 --> 00:25:56,720 Oneness' death was clearly an accident. 554 00:25:56,789 --> 00:26:00,324 - Uh, no. It was incense laced with strychnine. 555 00:26:00,459 --> 00:26:01,524 Presume this is yours? 556 00:26:01,561 --> 00:26:03,193 - Yes, but I-I-I share that with others 557 00:26:03,329 --> 00:26:04,528 Who need extra support. 558 00:26:04,663 --> 00:26:05,729 - Such as oneness? 559 00:26:06,432 --> 00:26:08,865 - Yes. And joy, earlier. 560 00:26:10,035 --> 00:26:11,668 - Why do you think that I need extra support? 561 00:26:12,705 --> 00:26:15,138 - Your heart and mind are at war, joy. 562 00:26:15,942 --> 00:26:18,676 You love and yet you despair 563 00:26:18,811 --> 00:26:21,344 And you want to escape those feelings 564 00:26:21,380 --> 00:26:22,846 By any means necessary, 565 00:26:22,848 --> 00:26:25,249 But I did not know that incense was laced with anything! 566 00:26:25,384 --> 00:26:27,217 - Please, try to sit back. 567 00:26:27,253 --> 00:26:28,619 - If that's true, 568 00:26:28,754 --> 00:26:31,254 The killer could have been targeting you all along. 569 00:26:32,158 --> 00:26:34,091 (panting) - I heard what happened. 570 00:26:34,160 --> 00:26:36,359 We must send everyone away to protect serigalo. 571 00:26:36,395 --> 00:26:37,494 - I don't think that's advisable. 572 00:26:37,563 --> 00:26:38,962 If someone's targeting him, 573 00:26:38,998 --> 00:26:40,197 Everyone here is a suspect. 574 00:26:40,199 --> 00:26:41,632 We need to keep them in our sights. 575 00:26:41,634 --> 00:26:42,766 - My mala, where is it? 576 00:26:42,901 --> 00:26:44,168 - Ah, it was broken in the attack. 577 00:26:44,303 --> 00:26:45,869 - No. - Judging by the marks 578 00:26:45,938 --> 00:26:47,837 On your neck, the attacker may have tried 579 00:26:47,873 --> 00:26:49,039 To strangle you with it. 580 00:26:49,075 --> 00:26:51,575 - I must have the ring that was strung upon it back. 581 00:26:51,644 --> 00:26:53,043 - I'll try to find it for you. 582 00:26:54,313 --> 00:26:55,779 - And how do you plan to ferret out the scoundrel 583 00:26:55,781 --> 00:26:57,381 Trying to kill serigalo? 584 00:26:57,516 --> 00:27:00,250 - For starters, I'd like to know if anyone might have had motive. 585 00:27:01,253 --> 00:27:04,588 - Yes. Our neighbour, percy delwyn. 586 00:27:04,723 --> 00:27:05,789 He hates us. 587 00:27:05,791 --> 00:27:07,157 - Then I'll speak to him first. 588 00:27:07,226 --> 00:27:08,925 - Wait! I may have more luck. 589 00:27:08,995 --> 00:27:11,028 He drove us in from the train station. 590 00:27:12,164 --> 00:27:14,198 Here. Apply pressure until the bleeding stops. 591 00:27:14,333 --> 00:27:15,265 (groans) 592 00:27:16,702 --> 00:27:18,936 - Very well. I'll check alibis of the other fellowship members. 593 00:27:19,071 --> 00:27:19,803 - Wait! 594 00:27:20,873 --> 00:27:22,572 Setia can do that with joy. 595 00:27:23,275 --> 00:27:24,608 Please, stay here. 596 00:27:24,677 --> 00:27:26,643 I need you to keep me safe. 597 00:27:28,180 --> 00:27:29,680 (tense music) 598 00:27:34,153 --> 00:27:35,819 (knocking) 599 00:27:35,821 --> 00:27:37,554 - Mr. Crawford. - Detective murdoch. 600 00:27:37,556 --> 00:27:39,756 Can I help you? - I have a few questions. 601 00:27:39,825 --> 00:27:42,292 I believe a woman came in a few days ago 602 00:27:42,361 --> 00:27:46,329 Looking to collect some money for a vase. 603 00:27:47,500 --> 00:27:50,367 Perhaps you recognize her from this photograph? 604 00:27:50,502 --> 00:27:52,769 - I'm afraid I can't help you. (chuckles) 605 00:27:52,838 --> 00:27:55,439 One of the chief reasons for my success 606 00:27:55,441 --> 00:27:58,041 Is the discretion I show my customers. 607 00:27:59,311 --> 00:28:02,980 - I happen to be familiar with the owner of said vase 608 00:28:02,982 --> 00:28:05,381 And I suspect that he would not appreciate 609 00:28:05,418 --> 00:28:06,817 Knowing that you purchased it 610 00:28:06,952 --> 00:28:10,087 Without proper documentation of ownership. 611 00:28:10,856 --> 00:28:13,256 - Vase? Hm. What vase? 612 00:28:13,292 --> 00:28:14,892 (clears throat) 613 00:28:16,762 --> 00:28:18,729 I don't know anything about a vase. 614 00:28:19,532 --> 00:28:20,831 (crawford clears throat) 615 00:28:20,900 --> 00:28:22,499 - Mr. Crawford, I-I just need to know 616 00:28:22,634 --> 00:28:25,102 If you recognize the woman from the photograph. 617 00:28:25,771 --> 00:28:26,870 (sighs) 618 00:28:28,674 --> 00:28:30,407 - She was in a few days ago. 619 00:28:30,409 --> 00:28:31,775 - How did she seem? 620 00:28:32,544 --> 00:28:34,077 - Fine. 621 00:28:34,146 --> 00:28:36,012 - Not under any duress? 622 00:28:36,749 --> 00:28:38,515 - None that I saw. 623 00:28:38,517 --> 00:28:40,784 She was in a real hurry, though. 624 00:28:40,919 --> 00:28:42,385 - Did she say why? 625 00:28:42,421 --> 00:28:43,787 - Something about a train. 626 00:28:43,922 --> 00:28:46,055 She had to get back to a social 627 00:28:46,092 --> 00:28:47,691 Something-or-other in huntsville. 628 00:28:51,230 --> 00:28:54,631 - Might she have used the word society? 629 00:28:54,700 --> 00:28:58,569 - Yes! That was the exact word! 630 00:28:58,704 --> 00:28:59,970 (laughing) 631 00:29:00,105 --> 00:29:01,705 You should be a detective. 632 00:29:03,442 --> 00:29:05,108 - That's a list of everyone here. 633 00:29:05,177 --> 00:29:07,110 Should make checking the alibis easier. 634 00:29:07,113 --> 00:29:08,512 - Thank you. 635 00:29:08,514 --> 00:29:09,980 - Have you found the teacher's ring? 636 00:29:10,049 --> 00:29:11,915 - No, no sign of it. 637 00:29:11,984 --> 00:29:13,517 - That's a shame. 638 00:29:13,586 --> 00:29:14,985 Well, everyone should've been doing their chores 639 00:29:15,120 --> 00:29:16,853 When serigalo was being attacked. 640 00:29:20,926 --> 00:29:22,192 - Sorry to bother you. 641 00:29:24,029 --> 00:29:25,662 - Not at all. 642 00:29:25,731 --> 00:29:27,530 - Thank you, freedom. 643 00:29:27,566 --> 00:29:29,333 You go by calm, is that correct? 644 00:29:29,468 --> 00:29:32,936 - Yes. - A-and your legal names are... 645 00:29:33,005 --> 00:29:36,740 Your legal names are nora and david. 646 00:29:36,742 --> 00:29:40,077 Is that right? - That is. What of it? 647 00:29:40,212 --> 00:29:43,280 - Were you working here together all afternoon? 648 00:29:44,016 --> 00:29:45,415 - We have been. 649 00:29:45,451 --> 00:29:46,950 - What's with all the questions? 650 00:29:48,053 --> 00:29:49,185 - If you must know, we're looking into the-- 651 00:29:49,221 --> 00:29:51,221 - Joy was just helping me to confirm 652 00:29:51,223 --> 00:29:53,290 Everyone's set up with chores. 653 00:29:53,359 --> 00:29:55,392 (curious music) 654 00:29:57,630 --> 00:29:58,762 - There was no need to lie. 655 00:29:58,897 --> 00:30:00,296 - And even less need to worry 656 00:30:00,332 --> 00:30:02,432 Those who are innocent with the truth. 657 00:30:13,179 --> 00:30:13,977 (gasps) 658 00:30:14,112 --> 00:30:15,345 (grunts) 659 00:30:15,381 --> 00:30:16,680 (gasping) 660 00:30:17,583 --> 00:30:18,715 - What on earth?! 661 00:30:18,751 --> 00:30:21,718 - Apologies. Ah, I didn't recognize you in that getup. 662 00:30:21,854 --> 00:30:23,320 - That is no excuse. 663 00:30:23,322 --> 00:30:25,722 - Sure it is. I don't let any of that society lot 664 00:30:25,858 --> 00:30:27,658 Trespass on my property. 665 00:30:27,660 --> 00:30:30,193 It's not my fault you got indoctrinated so fast. 666 00:30:30,229 --> 00:30:32,095 - I did no such thing. 667 00:30:32,097 --> 00:30:35,531 In actual fact, I'm quite suspicious of the whole thing, 668 00:30:35,568 --> 00:30:37,200 Especially that serigalo. 669 00:30:37,203 --> 00:30:39,469 - Is he the one that runs around in his underthings? 670 00:30:40,573 --> 00:30:42,606 - Actually, it's... Traditional undergarment 671 00:30:42,675 --> 00:30:44,474 But... That's beside the point. 672 00:30:44,543 --> 00:30:46,009 Uh... (sighs) 673 00:30:46,144 --> 00:30:47,744 You said that you don't trust the group. 674 00:30:47,813 --> 00:30:49,346 What do you think's going on over there? 675 00:30:49,415 --> 00:30:51,948 - Ol' underthings is nice enough, I guess. 676 00:30:52,017 --> 00:30:53,750 It's that lady I don't trust. 677 00:30:53,752 --> 00:30:55,551 - Setia? What has she done? 678 00:30:55,588 --> 00:30:56,953 - She's buying up all the land, 679 00:30:56,989 --> 00:30:59,356 Blocking my access to my best fishing spots. 680 00:30:59,358 --> 00:31:01,425 She's a bully and she's a criminal. 681 00:31:02,461 --> 00:31:04,160 - Criminal? Why would you say that? 682 00:31:04,196 --> 00:31:06,897 - I got proof. I'll show you. 683 00:31:14,106 --> 00:31:15,505 (sighs) - to know someone 684 00:31:15,541 --> 00:31:16,907 Thinks me a fraud. 685 00:31:17,042 --> 00:31:18,108 It's devastating. 686 00:31:19,845 --> 00:31:23,046 - But perhaps not entirely wrong? 687 00:31:24,750 --> 00:31:26,316 - What do you mean? 688 00:31:26,352 --> 00:31:28,719 - You're charging students handsomely to teach them 689 00:31:28,854 --> 00:31:31,788 Little more than adaptations of ancient practices. 690 00:31:31,790 --> 00:31:33,456 - I know nothing about the money. 691 00:31:33,525 --> 00:31:34,724 Setia handles all that. 692 00:31:34,760 --> 00:31:35,859 - Hm. 693 00:31:36,795 --> 00:31:38,595 And your teachings? 694 00:31:41,199 --> 00:31:43,333 - If you are familiar with them, why are you here? 695 00:31:44,370 --> 00:31:46,069 - That's not relevant at the moment. 696 00:31:46,105 --> 00:31:49,406 - Oh, please. Humour me. 697 00:31:51,477 --> 00:31:52,743 - Very well. 698 00:31:52,878 --> 00:31:53,810 (sighs) 699 00:31:55,214 --> 00:31:57,213 I've been searching for a means 700 00:31:57,283 --> 00:32:01,818 Of unifying the public and private parts of myself. 701 00:32:02,888 --> 00:32:04,587 Thought you may have something to offer. 702 00:32:05,791 --> 00:32:08,425 - A unified self does not necessarily present itself 703 00:32:08,427 --> 00:32:10,494 In its fullness at all times. 704 00:32:12,765 --> 00:32:14,331 - I'm not sure I follow. 705 00:32:15,601 --> 00:32:18,235 - You can be unified within... 706 00:32:18,237 --> 00:32:21,571 Without sharing that fullness with others. 707 00:32:24,310 --> 00:32:25,976 For example, 708 00:32:25,978 --> 00:32:28,812 I am serigalo, the teacher. 709 00:32:30,215 --> 00:32:35,118 But outside the society, I am simply steven lukas. 710 00:32:35,120 --> 00:32:36,052 - Ha. 711 00:32:37,990 --> 00:32:39,256 So, you admit you're a fraud. 712 00:32:39,258 --> 00:32:40,123 - No. 713 00:32:40,159 --> 00:32:41,458 No. 714 00:32:41,460 --> 00:32:43,460 I believe in my teachings. 715 00:32:43,462 --> 00:32:44,995 And I am serigalo, 716 00:32:45,064 --> 00:32:46,196 But it's not my whole self. 717 00:32:46,265 --> 00:32:49,599 It's a persona I adopt to... 718 00:32:49,668 --> 00:32:52,335 Encourage my followers to believe in my teachings. 719 00:32:54,606 --> 00:32:56,673 - Does that make it any less a lie? 720 00:32:58,277 --> 00:32:59,743 - If it is a lie, 721 00:32:59,745 --> 00:33:03,046 Then it is a useful lie for those I serve. 722 00:33:05,551 --> 00:33:06,483 Harmony, 723 00:33:08,020 --> 00:33:10,086 The only thing that matters is that you know, 724 00:33:10,155 --> 00:33:12,088 And are comfortable with, 725 00:33:12,124 --> 00:33:13,423 Your true self. 726 00:33:14,626 --> 00:33:16,559 That's what frees us 727 00:33:16,595 --> 00:33:18,762 And truly unifies the heart and mind. 728 00:33:20,866 --> 00:33:22,899 (soft music) 729 00:33:33,145 --> 00:33:34,611 (birds chirping) 730 00:33:34,680 --> 00:33:35,812 (sheep bleating) 731 00:33:37,449 --> 00:33:39,515 - Lovely garden you've got here. 732 00:33:39,551 --> 00:33:41,585 - Oh! Yes, it is. 733 00:33:41,720 --> 00:33:43,319 I can't take credit for it. I'm just in charge 734 00:33:43,355 --> 00:33:44,720 Of pulling the weeds. 735 00:33:44,757 --> 00:33:47,323 - Have you been working out here alone all afternoon? 736 00:33:47,325 --> 00:33:50,460 - Yes! My own personal bit of heaven. 737 00:33:51,897 --> 00:33:54,731 Setia and serigalo saw what I needed 738 00:33:54,733 --> 00:33:56,666 When I came a few months back. 739 00:33:58,203 --> 00:33:59,803 It's been a balm. 740 00:33:59,872 --> 00:34:02,272 - Your name's joseph, correct? 741 00:34:02,274 --> 00:34:04,741 And you go by the seeker name peace? 742 00:34:04,876 --> 00:34:05,708 - Yes. 743 00:34:07,145 --> 00:34:09,546 I came seeking it after the loss of someone close to me. 744 00:34:11,617 --> 00:34:13,016 - Have you found it? 745 00:34:13,018 --> 00:34:13,883 - Hm. 746 00:34:15,187 --> 00:34:16,853 I'm working on it. 747 00:34:18,023 --> 00:34:19,355 You go by joy? 748 00:34:20,292 --> 00:34:21,892 - Yes. 749 00:34:21,894 --> 00:34:24,027 - Have you found the joy you're looking for here? 750 00:34:26,631 --> 00:34:29,132 - No. I-I think I'm... 751 00:34:30,969 --> 00:34:33,103 Beginning to understand why that is. 752 00:34:36,909 --> 00:34:37,974 - Where did you get this? 753 00:34:38,043 --> 00:34:39,576 - Percy delwyn, the man who lives 754 00:34:39,711 --> 00:34:40,977 On the next property over. 755 00:34:41,046 --> 00:34:43,446 Apparently setia is a confidence woman 756 00:34:43,515 --> 00:34:45,048 By the name of alice shen. 757 00:34:46,218 --> 00:34:47,651 - Says here she was jailed for several months 758 00:34:47,786 --> 00:34:49,785 After attacking someone who found her out. 759 00:34:49,822 --> 00:34:51,521 - Do you think this could be related 760 00:34:51,523 --> 00:34:53,390 To the attempts on serigalo's life? 761 00:34:53,525 --> 00:34:55,124 - Perhaps he uncovered her past misdeeds 762 00:34:55,160 --> 00:34:56,192 And wanted her out? 763 00:34:56,328 --> 00:34:58,228 - She does handle all the financial dealings 764 00:34:58,230 --> 00:35:00,530 For the society, and judging by the sums 765 00:35:00,532 --> 00:35:02,398 In the ledger, she had a lot to lose. 766 00:35:02,400 --> 00:35:04,401 - Does she have an alibi for the time of his attack? 767 00:35:04,536 --> 00:35:05,869 - I didn't even think to ask. 768 00:35:05,938 --> 00:35:07,537 - I think it's time we did. 769 00:35:07,573 --> 00:35:09,038 (gasping) 770 00:35:09,074 --> 00:35:10,507 - Setia! Stop! 771 00:35:11,610 --> 00:35:12,676 - He attacked me! 772 00:35:12,678 --> 00:35:14,511 (panting) - she's blackmailing me. 773 00:35:15,347 --> 00:35:16,946 - Blackmailing? - How? 774 00:35:16,982 --> 00:35:18,181 - I'm leaving the society 775 00:35:18,217 --> 00:35:19,916 And she won't give me back the money that I paid! 776 00:35:19,952 --> 00:35:21,083 - No, those were donations! 777 00:35:21,120 --> 00:35:22,352 - Donations for living expenses 778 00:35:22,487 --> 00:35:23,553 That I no longer require! 779 00:35:23,688 --> 00:35:25,655 - What does this have to do with blackmail? 780 00:35:25,657 --> 00:35:27,023 (panting) 781 00:35:27,025 --> 00:35:28,825 - She has recordings of my unbosoming sessions 782 00:35:28,960 --> 00:35:30,893 And she said if I went to the police about the money, 783 00:35:30,929 --> 00:35:32,562 She's going to give that to my family. 784 00:35:32,697 --> 00:35:33,763 (panting) 785 00:35:33,799 --> 00:35:34,831 - Is that true? 786 00:35:34,966 --> 00:35:36,499 - Does serigalo know? 787 00:35:36,535 --> 00:35:38,435 - No! He would never. 788 00:35:39,771 --> 00:35:42,305 Please don't tell him. I beg you. 789 00:35:42,307 --> 00:35:43,907 - You're exploiting someone's innermost secrets. 790 00:35:43,976 --> 00:35:46,142 You deserve no favours. 791 00:35:54,653 --> 00:35:56,453 - Well, it turns out that you were right 792 00:35:56,588 --> 00:35:59,088 About serigalo, and I owe you an apology. 793 00:35:59,892 --> 00:36:01,258 - You were right, too. 794 00:36:01,260 --> 00:36:03,326 About me using this place 795 00:36:03,328 --> 00:36:05,328 As a way to fill the hole left by george. 796 00:36:05,330 --> 00:36:07,597 - You shouldn't feel badly about that. 797 00:36:07,732 --> 00:36:10,934 It's a completely understandable reaction to missing someone. 798 00:36:10,936 --> 00:36:12,669 - I'm just so worried about him. 799 00:36:12,804 --> 00:36:15,738 And angry! He left without so much as asking me! 800 00:36:16,508 --> 00:36:18,141 - He'll be back before long, 801 00:36:18,276 --> 00:36:19,976 Safe and sound. I'm sure of it. 802 00:36:24,282 --> 00:36:25,315 (murdoch): Julia? 803 00:36:26,785 --> 00:36:27,850 (julia): William? 804 00:36:29,121 --> 00:36:30,386 - Thank you, julia. 805 00:36:32,524 --> 00:36:34,357 - What on earth are you wearing? 806 00:36:34,393 --> 00:36:37,027 - Well, uh, hello to you, too. 807 00:36:37,162 --> 00:36:40,029 The more pertinent question is what're you doing here? 808 00:36:40,098 --> 00:36:43,900 - Oh! The inspector has me looking for his friend's wife 809 00:36:44,035 --> 00:36:45,168 That's gone missing. 810 00:36:45,303 --> 00:36:46,603 - You think she might be here? 811 00:36:46,605 --> 00:36:47,904 - I do. 812 00:36:49,007 --> 00:36:50,640 Do you recognize her? 813 00:36:50,676 --> 00:36:52,742 - Oh, that's freedom! 814 00:36:52,811 --> 00:36:54,110 - Freedom, you say? 815 00:36:54,179 --> 00:36:56,379 - Ah, well, it's the name that she goes by here. 816 00:36:56,415 --> 00:36:57,714 - Ah! 817 00:36:59,284 --> 00:37:00,783 And where might she be? 818 00:37:01,653 --> 00:37:02,752 - Shameful. 819 00:37:03,589 --> 00:37:05,788 Recording unbosoming sessions. 820 00:37:05,824 --> 00:37:06,923 And blackmail. 821 00:37:06,992 --> 00:37:08,191 - So you didn't know? 822 00:37:08,326 --> 00:37:09,593 - Of course not. 823 00:37:09,728 --> 00:37:12,195 - Were you aware of this? 824 00:37:15,801 --> 00:37:16,866 - Yes. 825 00:37:18,203 --> 00:37:20,803 Setia had told me that she had turned over a new leaf. 826 00:37:22,341 --> 00:37:24,074 Clearly, that's not the case. 827 00:37:25,877 --> 00:37:27,977 May I speak with her? - Yes. 828 00:37:30,949 --> 00:37:32,214 For all her many faults, 829 00:37:32,251 --> 00:37:34,417 It seems as though setia isn't our killer. 830 00:37:34,552 --> 00:37:35,685 - How can you be sure? 831 00:37:35,721 --> 00:37:38,021 - She has no motive. Serigalo knew about her past. 832 00:37:38,023 --> 00:37:40,223 - But the-the blackmail and the recordings? 833 00:37:40,225 --> 00:37:41,891 - Were both news to him. 834 00:37:41,960 --> 00:37:43,626 She may have attacked calm to keep her secret, 835 00:37:43,695 --> 00:37:45,695 But she had no reason to kill serigalo. 836 00:37:45,764 --> 00:37:47,563 - Then who in heaven is trying to? 837 00:37:47,565 --> 00:37:50,633 - Something tells me those recordings may give us a clue. 838 00:37:52,404 --> 00:37:55,838 - Strange. It's already unlocked. 839 00:37:55,874 --> 00:37:58,908 - Good lord! There must be two dozen recordings in here. 840 00:37:59,845 --> 00:38:01,778 - Blackmailing students. 841 00:38:02,781 --> 00:38:04,381 I can't believe you'd do such a thing. 842 00:38:04,383 --> 00:38:06,515 - I was trying to protect you. 843 00:38:06,551 --> 00:38:08,184 And the society. 844 00:38:08,253 --> 00:38:10,453 In case we were ever faced with questions. 845 00:38:11,589 --> 00:38:13,256 - You've been making them that long. 846 00:38:13,258 --> 00:38:15,591 - Ever since well began to struggle. 847 00:38:15,661 --> 00:38:17,994 I was worried that something terrible would happen. 848 00:38:18,129 --> 00:38:19,662 And I was right. 849 00:38:20,432 --> 00:38:22,265 - I'm sorry. Who is well? 850 00:38:23,001 --> 00:38:24,934 - Uh, joey knight, 851 00:38:26,038 --> 00:38:28,338 Former student. 852 00:38:28,473 --> 00:38:30,540 He killed himself six months ago. 853 00:38:31,843 --> 00:38:34,144 - Those initials, jk, 854 00:38:34,146 --> 00:38:35,812 It was his ring on your mala? 855 00:38:37,248 --> 00:38:40,082 - And his ring that disappeared when you were attacked. 856 00:38:40,118 --> 00:38:41,617 The two things must be related. 857 00:38:41,653 --> 00:38:42,818 - Perhaps there's something of interest 858 00:38:42,854 --> 00:38:44,687 On one of well's recordings? 859 00:38:44,690 --> 00:38:46,289 But one of them is missing. 860 00:38:46,358 --> 00:38:47,757 - None were missing earlier. 861 00:38:47,793 --> 00:38:49,892 I checked before I spoke to calm. 862 00:38:49,928 --> 00:38:52,495 - Which means someone's taken it in the last hour. 863 00:38:53,665 --> 00:38:55,565 Is anyone currently at the society 864 00:38:55,634 --> 00:38:56,833 Connected to joey? 865 00:38:57,836 --> 00:38:59,369 - Ah, I don't believe so. - Hm. 866 00:38:59,504 --> 00:39:01,704 - None of the current students were here before he died. 867 00:39:03,308 --> 00:39:04,741 - It's peace. 868 00:39:04,876 --> 00:39:05,908 - How do you know? 869 00:39:05,944 --> 00:39:07,777 - His legal name, it's joseph. 870 00:39:07,813 --> 00:39:09,979 - He did arrive shortly after joey died. 871 00:39:10,115 --> 00:39:12,448 - And he told me that he came here seeking peace 872 00:39:12,484 --> 00:39:14,183 After the loss of someone close to him. 873 00:39:14,219 --> 00:39:15,852 - I've an idea where to find him. 874 00:39:18,323 --> 00:39:20,723 (joey on recording): I try to let go of bad thoughts, 875 00:39:20,726 --> 00:39:23,259 But they just come back stronger. 876 00:39:23,328 --> 00:39:24,928 It's as though there's a monster... 877 00:39:24,930 --> 00:39:25,795 - Peace. - ...Inside of me 878 00:39:25,930 --> 00:39:27,263 Telling me I'm worthless. 879 00:39:27,265 --> 00:39:28,398 (recording stops) 880 00:39:29,801 --> 00:39:31,067 - Joseph. 881 00:39:31,069 --> 00:39:32,802 (sighs) 882 00:39:37,642 --> 00:39:38,708 (sniffles) 883 00:39:38,710 --> 00:39:41,010 - I never meant to hurt oneness. 884 00:39:41,012 --> 00:39:42,077 - I know. 885 00:39:42,114 --> 00:39:44,313 The incense was intended for serigalo, 886 00:39:44,349 --> 00:39:46,950 But when that failed, you tried a more direct attack. 887 00:39:49,388 --> 00:39:52,822 - He pushed my son to take his own life. 888 00:39:53,725 --> 00:39:55,925 He deserves to be punished. 889 00:39:57,362 --> 00:39:58,394 - Maybe. 890 00:39:59,731 --> 00:40:01,130 But not by you. 891 00:40:01,833 --> 00:40:03,233 (sniffles) 892 00:40:05,170 --> 00:40:06,602 - I know I'm going to jail, 893 00:40:08,506 --> 00:40:09,639 But please... 894 00:40:11,376 --> 00:40:12,776 Just give me... 895 00:40:12,911 --> 00:40:15,445 (sniffles) ...One more minute... 896 00:40:15,447 --> 00:40:17,246 To hear my joey's voice. 897 00:40:18,683 --> 00:40:23,987 This was recorded just a few days before... He... 898 00:40:24,122 --> 00:40:25,522 (recording plays) 899 00:40:25,524 --> 00:40:27,656 (serigalo on recordig): You're not trying hard enough, 900 00:40:27,692 --> 00:40:29,992 Joey. If you wanted to be free of these thoughts, 901 00:40:30,028 --> 00:40:31,060 You would be! 902 00:40:31,096 --> 00:40:32,262 (joey): I don't know what to do! 903 00:40:32,397 --> 00:40:33,997 - I am... (joey): Please. 904 00:40:33,999 --> 00:40:36,732 Help me, serigalo. - So terribly sorry, peace. 905 00:40:36,802 --> 00:40:40,136 - I won't have peace until you pay for my son's death. 906 00:40:40,939 --> 00:40:42,572 - Hey, hey. Hey, hey. 907 00:40:42,707 --> 00:40:44,474 (sobbing) 908 00:41:04,796 --> 00:41:06,829 - You came all this way to find me? 909 00:41:06,865 --> 00:41:08,298 - At your husband's request. 910 00:41:09,434 --> 00:41:11,301 - Nathaniel does nothing for six weeks, 911 00:41:11,436 --> 00:41:14,037 But the minute I touch the household accounts... 912 00:41:15,440 --> 00:41:18,041 - Why didn't you tell your husband where you were? 913 00:41:18,176 --> 00:41:20,476 - If I told him, 914 00:41:20,512 --> 00:41:22,345 He would probably have had me committed. 915 00:41:23,849 --> 00:41:25,648 - So you wish to stay? 916 00:41:25,684 --> 00:41:27,016 - I do. 917 00:41:27,085 --> 00:41:30,052 I finally know what it is to be at peace. 918 00:41:31,256 --> 00:41:32,788 I'd like to keep it that way, 919 00:41:32,824 --> 00:41:34,290 If you'll keep my secret. 920 00:41:37,262 --> 00:41:39,595 - Seems you're losing some students. 921 00:41:39,631 --> 00:41:40,997 - Well, even if only one remains, 922 00:41:40,999 --> 00:41:42,932 That's reason enough to carry on 923 00:41:43,001 --> 00:41:44,466 The work of the society. 924 00:41:44,503 --> 00:41:46,069 - You plan to stay on? 925 00:41:46,071 --> 00:41:47,469 - Of course. 926 00:41:47,506 --> 00:41:49,872 And I hope to see you both back sometime soon. 927 00:41:51,609 --> 00:41:55,144 - Oh, I-I think it's time that I... 928 00:41:55,280 --> 00:41:57,947 Return to being just... 929 00:41:57,949 --> 00:41:59,081 Effie. 930 00:41:59,117 --> 00:42:01,350 - But you're still so conflicted. I can see it. 931 00:42:02,153 --> 00:42:04,286 - I am, but... 932 00:42:04,322 --> 00:42:06,422 I think it's time that I learned to face 933 00:42:06,424 --> 00:42:11,227 The despair I'm feeling rather than chase some impossible joy. 934 00:42:13,198 --> 00:42:14,831 - That is so brave. 935 00:42:15,500 --> 00:42:16,699 - Thank you. 936 00:42:16,834 --> 00:42:17,967 - And harmony... 937 00:42:19,170 --> 00:42:21,304 Will I see you again? 938 00:42:21,373 --> 00:42:23,305 - Oh... 939 00:42:23,341 --> 00:42:24,506 I don't think so. 940 00:42:24,543 --> 00:42:27,110 Though I am grateful for what you've taught me. 941 00:42:28,513 --> 00:42:30,246 I used to believe I was lying 942 00:42:30,381 --> 00:42:32,247 If I wasn't bringing my full self 943 00:42:32,284 --> 00:42:34,417 To my job and my public life. 944 00:42:35,086 --> 00:42:36,085 - And now? 945 00:42:37,088 --> 00:42:39,121 - Well, our conversation earlier 946 00:42:39,157 --> 00:42:42,058 Made me realize some separation 947 00:42:42,060 --> 00:42:45,595 Between my public and private selves 948 00:42:45,597 --> 00:42:47,730 May be a benefit... 949 00:42:47,732 --> 00:42:49,599 To all parts of my life. 950 00:42:52,003 --> 00:42:53,603 - That is wonderful to hear. 951 00:42:55,974 --> 00:42:57,206 (door closes) 952 00:42:57,208 --> 00:42:59,274 (julia): Is that you, william? 953 00:42:59,311 --> 00:43:01,077 - It is indeed. 954 00:43:01,212 --> 00:43:03,278 - How did it go with the inspector? 955 00:43:03,315 --> 00:43:04,947 - Oh, I don't think he actually 956 00:43:04,950 --> 00:43:07,450 Believes that I haven't found eleanor yet. 957 00:43:08,219 --> 00:43:09,552 Oh! 958 00:43:09,687 --> 00:43:11,421 Am I interrupting something? 959 00:43:11,556 --> 00:43:13,422 (julia chuckles) 960 00:43:13,491 --> 00:43:14,557 - Not at all. 961 00:43:14,559 --> 00:43:16,358 I'm just practicing the stretches 962 00:43:16,394 --> 00:43:18,561 I learned at the society. 963 00:43:19,965 --> 00:43:24,667 It turns out I am a lot more flexible than I imagined. 964 00:43:25,503 --> 00:43:26,502 - Is that so? 965 00:43:26,638 --> 00:43:28,271 - Yes. 966 00:43:28,406 --> 00:43:29,739 I could show you if you'd like. 967 00:43:32,844 --> 00:43:34,844 (soft music) 968 00:43:41,653 --> 00:43:44,654 (mysterious music) 969 00:43:44,789 --> 00:43:46,922 Subtitling: Difuze