1
00:00:01,869 --> 00:00:04,236
(mysterious music)
2
00:00:46,614 --> 00:00:49,147
(julia): The society
of the flourishing self.
3
00:00:49,183 --> 00:00:51,683
It's an unusual name
for a health retreat.
4
00:00:51,685 --> 00:00:53,552
- Trust me.
You're going to love it.
5
00:00:53,621 --> 00:00:56,421
(chuckles)
- I'm certainly curious.
6
00:00:57,224 --> 00:00:59,624
I have to say, though,
7
00:00:59,660 --> 00:01:00,893
Place like this, effie,
8
00:01:01,028 --> 00:01:03,128
It seems like an unusual
fit for you.
9
00:01:03,295 --> 00:01:05,264
- I'd have said the same
a month ago.
10
00:01:05,464 --> 00:01:07,433
It's hard to describe,
but ever since I started
11
00:01:07,634 --> 00:01:09,635
Coming here, I just feel upbeat!
12
00:01:09,770 --> 00:01:11,936
- Well, it could be partially
due to being out of the city.
13
00:01:11,972 --> 00:01:14,373
- I believe some of it's due
to the country air,
14
00:01:14,508 --> 00:01:17,242
But it's mostly this teacher
and the practices he's invented.
15
00:01:18,278 --> 00:01:19,811
- I wouldn't trust 'em
if you asked me.
16
00:01:20,815 --> 00:01:22,481
- Oh, why do you say that?
17
00:01:22,483 --> 00:01:24,082
- Well...
18
00:01:24,217 --> 00:01:26,451
They ain't very considerate
neighbours, for a start.
19
00:01:26,454 --> 00:01:27,719
- Oh, you live around here?
20
00:01:27,788 --> 00:01:29,988
- Next property over.
- Oh.
21
00:01:30,024 --> 00:01:32,591
- Them folks ain't nothing
but a bunch of misfits.
22
00:01:32,660 --> 00:01:33,925
(curious music)
23
00:01:33,961 --> 00:01:37,896
- The society is a bit
unorthodox,
24
00:01:37,932 --> 00:01:40,199
But, uh, the practices speak
for themselves.
25
00:01:40,334 --> 00:01:41,567
Come, julia.
26
00:01:44,004 --> 00:01:46,338
- I fear we may be overdressed.
27
00:01:46,473 --> 00:01:49,341
- Yes, the attire does require
some getting used to.
28
00:01:49,476 --> 00:01:50,708
- Detective watts?
29
00:01:50,744 --> 00:01:52,478
- I didn't realize you were
a member of the society.
30
00:01:52,613 --> 00:01:53,679
- Well--
- I've never seen
31
00:01:53,814 --> 00:01:54,746
You here before.
32
00:01:54,815 --> 00:01:56,148
- I'm not a member,
though I have visited
33
00:01:56,283 --> 00:01:57,482
A number of times.
34
00:01:57,485 --> 00:02:00,152
I'm intrigued by the teacher's
idea of a unified self.
35
00:02:00,287 --> 00:02:01,820
- What exactly is that?
36
00:02:01,889 --> 00:02:03,555
- A self with no secrets.
37
00:02:03,690 --> 00:02:05,757
- Good morning, everyone!
38
00:02:05,826 --> 00:02:07,625
My name is setia.
39
00:02:07,661 --> 00:02:09,561
I'm serigalo's assistant.
40
00:02:09,696 --> 00:02:11,263
A welcome session
with the teacher
41
00:02:11,332 --> 00:02:12,830
Will begin shortly in the hall,
42
00:02:12,867 --> 00:02:14,433
But in the meantime,
43
00:02:14,568 --> 00:02:16,634
Non-residents should change
into their whites
44
00:02:16,670 --> 00:02:18,770
And choose seeker names.
45
00:02:18,839 --> 00:02:21,039
- Non-residents?
People live here?
46
00:02:21,075 --> 00:02:22,975
- Those who require
a more intensive experience
47
00:02:22,977 --> 00:02:24,442
Can stay as long as they like.
48
00:02:24,444 --> 00:02:25,910
- Like a sanatorium?
49
00:02:25,946 --> 00:02:27,445
- No, like a retreat.
50
00:02:28,415 --> 00:02:30,048
- And what exactly
is a seeker name?
51
00:02:30,050 --> 00:02:31,916
- A word you choose
that embodies
52
00:02:31,952 --> 00:02:33,118
What you're looking
to gain here.
53
00:02:33,253 --> 00:02:34,586
It's how the teacher
and everyone else
54
00:02:34,588 --> 00:02:35,854
Will refer to you.
55
00:02:35,989 --> 00:02:38,056
- How fascinating.
56
00:02:40,127 --> 00:02:42,327
(soft magical music)
57
00:02:42,462 --> 00:02:44,596
(indistinct chatter)
58
00:02:49,803 --> 00:02:52,337
- I never thought I'd miss
the structure of a corset.
59
00:02:52,406 --> 00:02:54,206
- It does take some
getting used to,
60
00:02:54,208 --> 00:02:55,940
But you'll be grateful
for the freedom of movement
61
00:02:55,976 --> 00:02:57,275
Once classes begin.
62
00:02:58,045 --> 00:02:59,077
- Welcome.
63
00:02:59,213 --> 00:03:00,212
- Thank you.
64
00:03:00,347 --> 00:03:01,379
- Welcome.
65
00:03:02,349 --> 00:03:03,281
- He's here.
66
00:03:04,685 --> 00:03:05,750
- Oh my.
67
00:03:05,786 --> 00:03:07,619
- Yes, he cuts quite
a figure, doesn't he?
68
00:03:07,688 --> 00:03:09,688
- What on earth is he wearing?
69
00:03:09,690 --> 00:03:12,224
- Serigalo says it's a...
70
00:03:12,226 --> 00:03:13,825
Traditional garment
from india.
71
00:03:15,229 --> 00:03:17,095
- It is hot there.
72
00:03:17,131 --> 00:03:20,432
I suppose it's designed
to keep them cool?
73
00:03:22,536 --> 00:03:23,701
- Ah!
74
00:03:23,737 --> 00:03:25,771
My dear joy. Welcome back.
75
00:03:25,906 --> 00:03:28,072
(breathing deeply)
76
00:03:28,108 --> 00:03:29,074
(chuckles)
77
00:03:30,210 --> 00:03:31,709
- And harmony.
78
00:03:31,745 --> 00:03:33,245
Wonderful to see you.
79
00:03:33,380 --> 00:03:34,846
- The pleasure is mine.
(serigalo chuckles)
80
00:03:37,051 --> 00:03:39,484
- And you are?
- Oh! Dr. Julia ogden.
81
00:03:39,486 --> 00:03:42,120
- Oh. I mean your seeker name.
82
00:03:42,122 --> 00:03:43,989
- Oh! Uh...
83
00:03:44,124 --> 00:03:46,858
- Come, julia.
You get to choose a name.
84
00:03:47,795 --> 00:03:51,195
- Oh, oh,
well. Uh, I'm-I'm here--
85
00:03:51,232 --> 00:03:55,067
- Ah! Seeking presence
in the present.
86
00:03:55,202 --> 00:03:58,403
(scoffs)
a lofty aspiration.
87
00:03:58,405 --> 00:03:59,538
Welcome!
88
00:04:00,941 --> 00:04:01,873
Here.
89
00:04:03,978 --> 00:04:05,810
And welcome, seekers.
90
00:04:05,846 --> 00:04:08,747
I am serigalo.
91
00:04:08,749 --> 00:04:11,416
I founded this society
after traveling the world
92
00:04:11,551 --> 00:04:12,950
For many years
93
00:04:12,987 --> 00:04:16,021
In search of a means
of unifying my heart...
94
00:04:16,090 --> 00:04:17,922
And mind,
95
00:04:17,992 --> 00:04:20,825
Which were often at odds.
96
00:04:20,861 --> 00:04:24,229
The teachings I offer
are practices I created,
97
00:04:24,364 --> 00:04:28,199
Which gave me the unification
I was seeking.
98
00:04:29,336 --> 00:04:32,037
Movement to strengthen the body.
(all inhaling)
99
00:04:32,839 --> 00:04:35,039
Guided contemplation...
100
00:04:35,075 --> 00:04:36,408
To centre the mind.
101
00:04:37,845 --> 00:04:39,277
(inhaling deeply)
102
00:04:39,313 --> 00:04:41,046
Breathwork...
103
00:04:41,048 --> 00:04:43,948
To unleash the spirit
104
00:04:44,018 --> 00:04:46,517
And unbosoming...
105
00:04:46,553 --> 00:04:47,919
To know the heart.
106
00:04:49,556 --> 00:04:52,523
Learn these practices
and I promise you, too,
107
00:04:52,559 --> 00:04:53,825
Can be unified.
108
00:04:54,662 --> 00:04:56,795
(woman whimpering)
109
00:04:56,864 --> 00:04:59,197
(breathing heavily)
110
00:05:00,634 --> 00:05:01,966
(julia): Dear god!
111
00:05:02,036 --> 00:05:03,302
- Setia, get help.
112
00:05:03,437 --> 00:05:04,736
- She's not breathing.
113
00:05:07,007 --> 00:05:08,340
Dear god.
114
00:05:09,543 --> 00:05:10,475
She's dead.
115
00:05:10,477 --> 00:05:11,710
(gasping)
116
00:05:12,746 --> 00:05:14,379
(tense music)
117
00:05:17,084 --> 00:05:19,817
- I'm so sorry that such
an upsetting occurrence
118
00:05:19,853 --> 00:05:22,153
Has marred your first visit
to the society.
119
00:05:22,189 --> 00:05:24,055
- Had she been ill at all?
120
00:05:24,058 --> 00:05:25,624
- Not that I know of.
121
00:05:25,626 --> 00:05:27,425
- And what was her legal name?
122
00:05:27,561 --> 00:05:29,795
- So many questions.
What are you? A detective?
123
00:05:29,797 --> 00:05:31,697
- Yes. Outside this community,
124
00:05:31,832 --> 00:05:34,165
I'm a member of
the toronto constabulary.
125
00:05:34,201 --> 00:05:35,934
- Oh! I see.
126
00:05:37,037 --> 00:05:38,837
Do you suspect foul play?
127
00:05:38,906 --> 00:05:42,574
- I'm just gathering information
to help local authorities.
128
00:05:42,576 --> 00:05:44,609
- Her name was alison becken.
129
00:05:44,745 --> 00:05:47,111
- When was the last time
either of you spoke to her?
130
00:05:47,147 --> 00:05:48,847
- Uh, this morning.
131
00:05:48,916 --> 00:05:51,516
She was planning on foregoing
the welcome ceremony
132
00:05:51,651 --> 00:05:54,252
To... Practise her breathwork.
133
00:05:55,189 --> 00:05:56,588
- And what exactly
is breathwork?
134
00:05:56,657 --> 00:05:59,825
- It's a form
of deep and rapid breathing.
135
00:05:59,960 --> 00:06:01,526
It's beneficial
for self-awareness,
136
00:06:01,595 --> 00:06:04,262
Emotional release and clarity.
137
00:06:04,331 --> 00:06:07,198
- Speaking of, we need to plan
for the rest of the day,
138
00:06:07,234 --> 00:06:09,200
Considering what happened.
139
00:06:09,236 --> 00:06:10,668
You'll call the police?
140
00:06:10,738 --> 00:06:11,937
- I will.
141
00:06:11,939 --> 00:06:13,271
(indistinct murmurs)
142
00:06:15,275 --> 00:06:18,076
Though I doubt anyone
will make it out today.
143
00:06:19,213 --> 00:06:20,612
- Then I suppose it's up to us
144
00:06:20,681 --> 00:06:23,414
To determine what happened
to miss becken.
145
00:06:23,450 --> 00:06:25,349
- I'm curious about
this breathwork.
146
00:06:25,386 --> 00:06:27,752
It sounds akin
to controlled hyperventilation.
147
00:06:27,755 --> 00:06:29,487
- Mm. I've tried it
once or twice.
148
00:06:29,556 --> 00:06:31,223
That's a fair definition of it.
149
00:06:31,358 --> 00:06:32,757
- Well, it sounds like it
could be dangerous.
150
00:06:32,826 --> 00:06:34,826
- N-no, not at all.
151
00:06:34,828 --> 00:06:37,496
Serigalo would never teach
something that would cause harm.
152
00:06:37,631 --> 00:06:38,864
- Well, perhaps not knowingly,
153
00:06:38,999 --> 00:06:40,766
But bodies can react
in surprising ways
154
00:06:40,901 --> 00:06:42,434
To extreme experiences.
155
00:06:42,436 --> 00:06:44,369
I'd like to do a more
thorough examination.
156
00:06:44,438 --> 00:06:46,438
- In the meantime,
I'll ask around,
157
00:06:46,507 --> 00:06:48,773
Try to get a sense of alison's
movements this morning.
158
00:06:48,842 --> 00:06:52,444
- I think we should inquire
into her state of mind, as well.
159
00:06:52,513 --> 00:06:54,245
There must have been a reason
why she chose to do
160
00:06:54,314 --> 00:06:57,182
This breathwork instead of
attending the welcome session.
161
00:06:58,752 --> 00:07:00,552
- How long did you know alison?
162
00:07:01,588 --> 00:07:02,654
Oneness.
163
00:07:02,789 --> 00:07:04,088
- Six weeks.
164
00:07:05,192 --> 00:07:07,592
We've shared a cabin
since I arrived.
165
00:07:07,661 --> 00:07:08,927
- Did you get on well?
166
00:07:09,062 --> 00:07:10,796
- We were very close.
167
00:07:11,765 --> 00:07:13,397
The society is like a family.
168
00:07:13,434 --> 00:07:15,867
- And how did she seem
this morning?
169
00:07:16,002 --> 00:07:17,936
- She'd returned to the cabin
170
00:07:17,938 --> 00:07:20,005
After I'd gone to sleep
last night and...
171
00:07:20,007 --> 00:07:21,806
Was up and out when I woke up.
172
00:07:21,875 --> 00:07:23,141
- Is that unusual?
173
00:07:24,778 --> 00:07:27,078
- She'd been having extra
sessions with serigalo.
174
00:07:27,915 --> 00:07:29,147
- What-what kind of sessions?
175
00:07:30,884 --> 00:07:31,749
- I wouldn't know.
176
00:07:32,986 --> 00:07:34,685
- How long had she been here?
177
00:07:34,721 --> 00:07:36,888
- Seven or eight months,
I think.
178
00:07:36,924 --> 00:07:38,490
(julia scoffs)
- that's a long time
179
00:07:38,625 --> 00:07:40,091
To be removed from the world.
180
00:07:40,160 --> 00:07:41,426
- May seem so.
181
00:07:42,762 --> 00:07:44,629
But it can be necessary
for a sensitive soul
182
00:07:44,665 --> 00:07:46,031
Like oneness.
183
00:07:46,166 --> 00:07:47,866
That's why I created
the society.
184
00:07:48,635 --> 00:07:50,201
To give people solace.
185
00:07:51,672 --> 00:07:54,372
- Society has changed
my life, serigalo.
186
00:07:54,374 --> 00:07:55,440
Truly.
187
00:07:56,677 --> 00:07:59,878
- Ah, but what is the goal?
188
00:08:00,914 --> 00:08:02,781
Do your teachings
189
00:08:02,916 --> 00:08:04,716
Strengthen these sensitive souls
190
00:08:04,851 --> 00:08:06,551
So as to return
to the real world?
191
00:08:07,621 --> 00:08:09,187
- You don't think
this is the real world?
192
00:08:09,923 --> 00:08:10,856
- Well, uh...
193
00:08:10,991 --> 00:08:12,323
- That tells me that
you're not yet
194
00:08:12,359 --> 00:08:14,526
Present in the present,
195
00:08:14,661 --> 00:08:15,794
Here.
196
00:08:22,536 --> 00:08:24,202
(indistinct chatter)
197
00:08:27,541 --> 00:08:29,807
(brackenreid): Ah! Just the man
I wanted to see.
198
00:08:29,843 --> 00:08:31,076
- Morning, sir.
199
00:08:31,211 --> 00:08:32,611
I just came by to get this.
200
00:08:32,613 --> 00:08:33,811
- Is that right?
201
00:08:33,813 --> 00:08:36,414
- Yes. Julia is at
a health retreat in huntsville,
202
00:08:36,416 --> 00:08:38,216
So I thought I would
take the opportunity
203
00:08:38,218 --> 00:08:39,884
To give my bicycle a tune-up.
204
00:08:39,887 --> 00:08:40,885
- That'll be quick work.
205
00:08:40,921 --> 00:08:42,754
You'll have more than
enough time for this.
206
00:08:45,058 --> 00:08:46,691
- Nathaniel ryther,
207
00:08:46,693 --> 00:08:48,360
3 gracevale street.
208
00:08:48,495 --> 00:08:49,760
What's this about?
209
00:08:49,796 --> 00:08:51,763
- Ryther is a friend of mine
from the masons.
210
00:08:51,765 --> 00:08:53,331
His wife's disappeared.
211
00:08:53,400 --> 00:08:56,701
You're to find her
and bring her home discreetly.
212
00:08:57,771 --> 00:08:58,870
Is there a problem, murdoch?
213
00:09:00,007 --> 00:09:01,238
- Not at all, sir.
214
00:09:01,275 --> 00:09:02,874
- Good. Because ryther's
expecting you
215
00:09:03,009 --> 00:09:04,442
In half an hour. Good luck.
216
00:09:04,444 --> 00:09:05,977
(curious music)
217
00:09:07,381 --> 00:09:08,846
(sighs)
218
00:09:10,651 --> 00:09:11,583
- Are you all right?
219
00:09:13,020 --> 00:09:15,353
- As long as we live,
we are blessed.
220
00:09:17,724 --> 00:09:19,523
But I must admit
I am feeling the loss
221
00:09:19,560 --> 00:09:21,626
Of oneness very acutely.
222
00:09:22,696 --> 00:09:25,063
- Perhaps you should
try some stretching?
223
00:09:25,999 --> 00:09:27,198
As you said,
intentional movement
224
00:09:27,267 --> 00:09:30,635
Is a good way to process--
- process emotions. Yes.
225
00:09:33,040 --> 00:09:34,739
How wonderful to have
your teachings
226
00:09:34,741 --> 00:09:37,342
Reflect back from your students.
227
00:09:37,411 --> 00:09:38,810
- That's a beautiful ring.
228
00:09:39,746 --> 00:09:41,980
Is it significant in some way?
229
00:09:44,084 --> 00:09:45,483
- It is a reminder...
230
00:09:47,487 --> 00:09:50,455
Of why I-I do this work.
231
00:09:54,328 --> 00:09:56,961
Freedom will miss sharing
a cabin with oneness.
232
00:09:56,964 --> 00:09:58,296
Perhaps you could stay with her?
233
00:09:59,366 --> 00:10:01,833
She could use your energy.
234
00:10:04,204 --> 00:10:05,536
(water trickling)
235
00:10:07,341 --> 00:10:08,907
(door opens)
236
00:10:09,776 --> 00:10:11,442
- Hm. You've gotten right to it.
237
00:10:11,511 --> 00:10:12,910
(sighs)
- I didn't intend
238
00:10:12,946 --> 00:10:14,512
On doing an internal
examination,
239
00:10:14,648 --> 00:10:17,115
But... Once I found this...
240
00:10:17,250 --> 00:10:18,350
- What's this?
241
00:10:18,485 --> 00:10:20,451
- It's a mix of blood
and saliva.
242
00:10:20,520 --> 00:10:22,654
I found it in
the victim's mouth and throat,
243
00:10:22,656 --> 00:10:24,522
Which got me curious.
244
00:10:24,591 --> 00:10:26,658
It suggests she died
of asphyxiation.
245
00:10:26,793 --> 00:10:28,592
- She choked on something?
246
00:10:28,629 --> 00:10:29,861
- That's the interesting thing.
247
00:10:29,930 --> 00:10:34,065
I found no signs of
a foreign body in her windpipe.
248
00:10:34,200 --> 00:10:36,368
I believe the asphyxia
was due to poisoning.
249
00:10:36,503 --> 00:10:38,202
- Poisoning? By what?
250
00:10:39,940 --> 00:10:41,606
- The spasms before she died
251
00:10:41,608 --> 00:10:43,474
Suggest some kind of paralytic,
252
00:10:43,510 --> 00:10:46,211
Perhaps water hemlock,
or strychnine?
253
00:10:46,346 --> 00:10:49,547
- Neither of which is something
someone would ingest willingly.
254
00:10:49,549 --> 00:10:52,884
- Well, exactly.
Meaning this was a murder.
255
00:10:54,954 --> 00:10:56,254
- Eleanor took a trip
to niagara falls
256
00:10:56,323 --> 00:10:58,089
A month and a half ago
but never returned.
257
00:11:00,093 --> 00:11:01,693
- May I ask, mr. Ryther,
258
00:11:01,762 --> 00:11:04,229
Why you've waited until now
to look for her?
259
00:11:05,298 --> 00:11:06,564
- I presumed she'd come
home eventually.
260
00:11:07,701 --> 00:11:09,834
- But something's
changed your mind?
261
00:11:09,836 --> 00:11:11,502
- A wire transfer
withdrawing funds
262
00:11:11,571 --> 00:11:13,505
From our household account
earlier this week.
263
00:11:15,642 --> 00:11:17,041
- And you took that as a sign
264
00:11:17,077 --> 00:11:19,844
That your wife wasn't planning
on coming home?
265
00:11:19,913 --> 00:11:22,847
- I took it as a sign eleanor's
being held under duress.
266
00:11:22,916 --> 00:11:24,849
She knows better
than to make a transaction
267
00:11:24,851 --> 00:11:26,451
Like that without my permission.
268
00:11:29,256 --> 00:11:31,723
- Very well. I'll do my best
to get to the bottom of this.
269
00:11:31,792 --> 00:11:33,858
- Yes, see that you do.
270
00:11:35,362 --> 00:11:37,261
Here's a photograph of eleanor
for your reference.
271
00:11:38,465 --> 00:11:39,664
- Thank you.
272
00:11:39,799 --> 00:11:43,067
I'll begin by having
a detailed look at this room.
273
00:11:43,136 --> 00:11:44,335
- Do as you please.
274
00:11:47,874 --> 00:11:49,340
(effie): Someone poisoned her?
275
00:11:49,342 --> 00:11:50,809
- Keep your voice down.
276
00:11:50,811 --> 00:11:52,277
- We're alone in the woods,
julia.
277
00:11:52,412 --> 00:11:54,479
- Well, be that as it may,
we don't know anyone here
278
00:11:54,548 --> 00:11:56,013
Well enough to know
who we can trust.
279
00:11:57,150 --> 00:11:58,883
- I spoke to two people
who said our victim
280
00:11:58,952 --> 00:12:01,152
Had an argument
with serigalo last night.
281
00:12:01,287 --> 00:12:02,954
- You're not suggesting
he killed her, are you?
282
00:12:02,956 --> 00:12:04,889
- I'm not suggesting anything.
283
00:12:04,891 --> 00:12:08,225
- Well, this serigalo does have
an intense sway over people.
284
00:12:08,261 --> 00:12:10,427
- That's not evidence
of wrongdoing.
285
00:12:10,464 --> 00:12:12,096
- True, but it's not
very healthy,
286
00:12:12,165 --> 00:12:15,500
Especially for those
susceptible to undue influence.
287
00:12:15,569 --> 00:12:17,101
- People believe
in his teachings.
288
00:12:17,137 --> 00:12:18,970
That doesn't mean
he's bewitched them.
289
00:12:19,039 --> 00:12:20,438
- Well, I didn't say
that it does,
290
00:12:20,507 --> 00:12:22,974
But if he fought
with alison, then--
291
00:12:23,109 --> 00:12:25,109
- And what was this
supposed fight about?
292
00:12:25,178 --> 00:12:26,644
- We don't know, as of yet.
293
00:12:26,780 --> 00:12:29,246
- Then I suggest we not
get ahead of ourselves.
294
00:12:29,282 --> 00:12:30,447
- Mm.
295
00:12:30,484 --> 00:12:32,984
- Forgive me, effie,
but I'm not sure
296
00:12:33,053 --> 00:12:34,919
You're entirely objective
297
00:12:34,988 --> 00:12:37,255
When it comes to the matter
of serigalo.
298
00:12:38,959 --> 00:12:40,325
- Excuse me?
299
00:12:40,460 --> 00:12:42,059
- I've seen the way
you look at him.
300
00:12:43,096 --> 00:12:45,129
- And what is it
you're suggesting, julia?
301
00:12:45,132 --> 00:12:46,730
- Movement class begins
in ten minutes.
302
00:12:46,767 --> 00:12:47,999
- Oh.
303
00:12:48,001 --> 00:12:49,267
- Thank you, stillness.
304
00:12:49,336 --> 00:12:51,702
Think I'll go
and freshen up first.
305
00:12:53,473 --> 00:12:54,739
- Surely you see it, too.
306
00:12:55,542 --> 00:12:56,608
She's enamoured with him.
307
00:12:56,743 --> 00:12:58,876
- She was rather passionate
in her defense,
308
00:12:58,912 --> 00:13:01,745
But it's george
she's truly enamoured with.
309
00:13:01,782 --> 00:13:03,815
- Well, george is away
310
00:13:03,950 --> 00:13:06,784
And we all have
moments of weakness.
311
00:13:09,556 --> 00:13:11,355
(birds chirping)
312
00:13:11,424 --> 00:13:13,291
(sighs)
313
00:13:17,964 --> 00:13:19,764
(knocking)
314
00:13:19,899 --> 00:13:21,966
This will be a nice step up
315
00:13:22,101 --> 00:13:24,335
From the tent
we were meant to share.
316
00:13:25,372 --> 00:13:27,572
- Well, I sincerely hope
you don't think
317
00:13:27,574 --> 00:13:29,306
Serigalo's undue influence
318
00:13:29,342 --> 00:13:30,774
Had anything to do
with me agreeing
319
00:13:30,811 --> 00:13:32,043
To room with freedom.
320
00:13:34,247 --> 00:13:35,647
- I didn't mean to suggest
321
00:13:35,649 --> 00:13:39,784
That you would really
let your fondness
322
00:13:39,919 --> 00:13:42,253
For him blind you. I-I...
323
00:13:42,388 --> 00:13:43,721
- I should hope not.
324
00:13:44,858 --> 00:13:47,024
- I just wonder...
325
00:13:47,060 --> 00:13:48,693
Whether you've come
to the society
326
00:13:48,762 --> 00:13:52,129
Seeking to fill the hole
left by george's absence.
327
00:13:52,165 --> 00:13:54,565
- This has nothing
to do with george, julia.
328
00:13:55,702 --> 00:13:56,834
This must be freedom's.
329
00:13:57,938 --> 00:14:00,537
(curious music)
330
00:14:00,574 --> 00:14:01,639
Julia.
331
00:14:04,144 --> 00:14:05,210
- What is it?
332
00:14:07,180 --> 00:14:08,546
Strychnine.
333
00:14:08,548 --> 00:14:09,614
- You don't think--?
334
00:14:09,683 --> 00:14:11,216
- What are you doing
in my things?!
335
00:14:14,087 --> 00:14:15,019
Those are mine.
336
00:14:16,156 --> 00:14:17,755
- Strychnine is quite poisonous.
337
00:14:17,891 --> 00:14:19,223
- Not according to my doctor.
338
00:14:20,393 --> 00:14:22,894
He gave these to me as a tonic
for my nerves.
339
00:14:22,896 --> 00:14:25,229
Not that I need them now,
thanks to serigalo.
340
00:14:26,533 --> 00:14:28,232
- Did oneness ever have
any of those tablets, freedom?
341
00:14:28,235 --> 00:14:29,500
- Of course not.
342
00:14:29,636 --> 00:14:31,703
A nerve tonic was
the last thing she needed.
343
00:14:32,639 --> 00:14:34,305
- She wasn't an anxious person?
344
00:14:34,440 --> 00:14:36,240
- The farthest thing from it.
345
00:14:36,309 --> 00:14:38,743
Why are you asking
these questions?
346
00:14:38,878 --> 00:14:40,678
- Oneness was poisoned.
347
00:14:40,747 --> 00:14:42,413
Possibly with strychnine.
348
00:14:43,216 --> 00:14:46,183
- And you...? You think I...
349
00:14:46,185 --> 00:14:47,118
Did it?
350
00:14:48,321 --> 00:14:51,522
- Well, I'll have to test
these tablets to be sure.
351
00:15:05,705 --> 00:15:07,805
- Do you really think she could
have poisoned alison?
352
00:15:07,807 --> 00:15:10,208
- Luckily, there's a simple way
to find out.
353
00:15:11,177 --> 00:15:13,745
Strychnine is insoluble
in water.
354
00:15:13,747 --> 00:15:17,448
The more this tablet dissolves,
the less strychnine is present.
355
00:15:22,756 --> 00:15:24,288
- It's disappeared completely.
356
00:15:25,492 --> 00:15:27,692
- Freedom's tonic doesn't
contain enough strychnine
357
00:15:27,761 --> 00:15:28,960
To harm anyone.
358
00:15:30,096 --> 00:15:31,763
- Then I believe
an apology is in order.
359
00:15:33,600 --> 00:15:37,168
- I assume you are familiar
with this room, miss...?
360
00:15:37,237 --> 00:15:39,503
- Franklin, sir.
361
00:15:39,539 --> 00:15:41,906
And I am. I've been
with the rythers for two years.
362
00:15:41,908 --> 00:15:45,843
- Does anything appear
to be missing or out of place,
363
00:15:45,845 --> 00:15:47,245
As far as you can tell?
364
00:15:47,247 --> 00:15:48,446
- No, sir.
365
00:15:48,448 --> 00:15:50,848
It's just as it was when
mrs. Ryther left on her trip.
366
00:15:51,918 --> 00:15:53,718
- And you've kept up
your cleaning duties
367
00:15:53,853 --> 00:15:56,321
Of this room while the lady
of the house has been gone?
368
00:15:56,456 --> 00:15:58,255
- I dusted just the other day.
369
00:15:58,291 --> 00:15:59,023
- Oh!
370
00:16:00,226 --> 00:16:02,593
Well, if that is the case,
miss franklin,
371
00:16:02,629 --> 00:16:04,729
Then perhaps you can
explain to me
372
00:16:04,731 --> 00:16:06,664
The significance of this.
373
00:16:09,602 --> 00:16:12,270
Something has clearly
been removed
374
00:16:12,405 --> 00:16:15,540
From this mantle
since you last dusted
375
00:16:15,675 --> 00:16:16,874
Just the other day.
376
00:16:16,943 --> 00:16:18,542
- Oh.
377
00:16:18,611 --> 00:16:19,744
How strange.
378
00:16:19,813 --> 00:16:21,145
- Hm.
379
00:16:21,147 --> 00:16:23,614
Perhaps we should ask
mr. Ryther about it?
380
00:16:25,819 --> 00:16:27,418
(breathing deeply)
381
00:16:28,488 --> 00:16:29,487
(serigalo): Good.
382
00:16:31,224 --> 00:16:32,423
Good.
383
00:16:32,492 --> 00:16:36,894
And arms wide as if
to capture the sun.
384
00:16:39,466 --> 00:16:40,431
And release.
385
00:16:41,501 --> 00:16:44,635
Bringing your hands together
and clasp...
386
00:16:44,771 --> 00:16:45,903
In the centre.
387
00:16:47,240 --> 00:16:48,339
And breathe.
388
00:16:48,474 --> 00:16:51,042
(all breathing deeply)
389
00:16:54,814 --> 00:16:57,181
May peace be in your mind
390
00:16:57,217 --> 00:16:58,716
And in your hearts.
391
00:17:00,420 --> 00:17:02,586
- For those of you here
for the first time,
392
00:17:02,655 --> 00:17:05,856
Recordings of serigalo's
guided contemplations
393
00:17:05,925 --> 00:17:07,992
Are available for purchase
in the office.
394
00:17:08,127 --> 00:17:10,194
- How entrepreneurial.
395
00:17:11,131 --> 00:17:12,063
- Shh.
396
00:17:12,866 --> 00:17:15,166
- Our apologies, calm.
397
00:17:18,104 --> 00:17:20,138
He's still working
on coming into alignment
398
00:17:20,273 --> 00:17:21,672
With his seeker name.
399
00:17:21,741 --> 00:17:22,874
- Clearly.
400
00:17:23,009 --> 00:17:24,741
- I noticed you two
were late to class. Did
401
00:17:24,778 --> 00:17:25,743
You find something?
402
00:17:25,878 --> 00:17:27,945
- Yes. Some tablets
in freedom's room
403
00:17:28,014 --> 00:17:29,146
That contained strychnine.
404
00:17:29,182 --> 00:17:30,148
- Oh?
- But not enough
405
00:17:30,150 --> 00:17:31,348
To kill anybody.
406
00:17:31,350 --> 00:17:32,216
- So not her.
407
00:17:32,285 --> 00:17:33,884
- No, but I'd still like
408
00:17:33,920 --> 00:17:36,954
To search the area where
alison does her breathwork.
409
00:17:37,023 --> 00:17:38,622
Perhaps there's
something there?
410
00:17:38,691 --> 00:17:40,491
- I want to speak with serigalo,
411
00:17:40,527 --> 00:17:42,493
Find out what he and alison
argued about last night.
412
00:17:42,628 --> 00:17:44,028
- I really don't think th--
413
00:17:46,165 --> 00:17:47,498
You know what? Never mind.
414
00:17:47,500 --> 00:17:50,301
You'll realize eventually
he has nothing to do with this.
415
00:17:53,372 --> 00:17:55,239
- Serigalo?
416
00:17:55,374 --> 00:17:56,574
(knocking)
417
00:18:10,056 --> 00:18:11,856
(sighs)
418
00:18:30,577 --> 00:18:31,876
(suspenseful music)
419
00:18:39,452 --> 00:18:41,352
(serigalo breathing deeply)
420
00:18:43,957 --> 00:18:45,289
(effie clears throat)
421
00:18:46,426 --> 00:18:48,159
- Joy. Here.
422
00:18:48,294 --> 00:18:50,093
- Sorry for interrupting you.
423
00:18:50,130 --> 00:18:52,763
- No, not at all. Please, sit.
424
00:18:59,772 --> 00:19:02,506
- I understand this
is where oneness
425
00:19:02,542 --> 00:19:04,008
Did her breathwork this morning.
426
00:19:04,077 --> 00:19:08,245
- Yes. I was hoping
to feel some of her energy.
427
00:19:09,449 --> 00:19:12,717
- I also understand that
you two argued last night.
428
00:19:14,320 --> 00:19:16,787
- We had a constructive
conversation
429
00:19:16,856 --> 00:19:18,389
Rooted in passion.
430
00:19:18,458 --> 00:19:21,325
- And what was this constructive
conversation about?
431
00:19:22,662 --> 00:19:24,996
- Oneness had plateaued.
432
00:19:25,131 --> 00:19:26,864
That's why we were having
private sessions.
433
00:19:26,933 --> 00:19:28,933
She struggled...
434
00:19:28,935 --> 00:19:30,867
With not progressing
more quickly.
435
00:19:30,904 --> 00:19:32,937
- I bet you had
some wise words for her.
436
00:19:33,873 --> 00:19:36,006
- No, actually.
437
00:19:37,911 --> 00:19:41,145
When in a moment
like oneness was in,
438
00:19:41,280 --> 00:19:44,548
All a teacher can do
is listen and be supportive.
439
00:19:48,154 --> 00:19:50,087
Pushing only causes more pain.
440
00:19:50,089 --> 00:19:51,755
- Speaking of teaching,
441
00:19:51,791 --> 00:19:55,493
Ah, are you about to start
another breathwork session soon?
442
00:19:55,628 --> 00:19:57,861
- Not for a few hours.
- Oh.
443
00:19:59,832 --> 00:20:01,432
- Well, in that case,
444
00:20:01,501 --> 00:20:04,902
Would you guide me through
a breathwork session?
445
00:20:05,705 --> 00:20:06,871
- Of course.
446
00:20:15,782 --> 00:20:18,115
(suspenseful music)
447
00:20:31,464 --> 00:20:33,030
- It isn't what you think,
detective.
448
00:20:34,033 --> 00:20:35,999
I didn't steal,
or anything.
449
00:20:36,035 --> 00:20:37,668
(murdoch): But you do
know what's happened
450
00:20:37,704 --> 00:20:39,937
To the missing item
from the mantle.
451
00:20:43,810 --> 00:20:47,211
Miss franklin, my duty
is to locate mrs. Ryther.
452
00:20:47,346 --> 00:20:49,680
I've no wish to bring
you any trouble.
453
00:20:51,951 --> 00:20:54,218
- Swear you won't tell
mr. Ryther?
454
00:20:55,121 --> 00:20:57,021
- That depends what you tell me.
455
00:20:58,524 --> 00:20:59,890
- It's a vase...
456
00:21:00,593 --> 00:21:01,958
What's missing.
457
00:21:01,995 --> 00:21:03,261
A very valuable one.
458
00:21:04,764 --> 00:21:06,364
Mrs. Ryther asked me
to bring it down
459
00:21:06,366 --> 00:21:08,499
To crawford's pawn shop
to be sold.
460
00:21:08,634 --> 00:21:10,568
- You've had contact with her?
461
00:21:10,703 --> 00:21:12,770
- A telephone call
the other morning.
462
00:21:12,772 --> 00:21:14,237
I think she waited
until she knew
463
00:21:14,274 --> 00:21:15,773
Mr. Ryther would be at work.
464
00:21:17,443 --> 00:21:19,843
- What happened
to the money from the sale?
465
00:21:19,912 --> 00:21:22,179
- She asked me to leave it
with the clerk;
466
00:21:22,248 --> 00:21:23,914
Said she would pick
the money up herself.
467
00:21:25,184 --> 00:21:26,384
I know how it sounds,
detective,
468
00:21:26,519 --> 00:21:28,719
But it's the truth. I swear!
469
00:21:31,590 --> 00:21:33,057
(birds chirping)
470
00:21:35,828 --> 00:21:37,728
- Did you find anything?
- Possibly.
471
00:21:37,863 --> 00:21:39,263
There's a ledger in the office;
472
00:21:39,265 --> 00:21:42,032
Students are donating
large sums to the society.
473
00:21:43,336 --> 00:21:44,602
- Even alison?
474
00:21:44,604 --> 00:21:46,070
- She gave five hundred dollars.
475
00:21:46,773 --> 00:21:48,339
- That's a lot of money.
476
00:21:48,474 --> 00:21:50,474
- Especially to learn
teachings that are,
477
00:21:50,476 --> 00:21:52,743
When you look closely,
nothing but a mishmash
478
00:21:52,779 --> 00:21:54,545
Of traditions
from other cultures.
479
00:21:54,614 --> 00:21:56,280
- Well, yes. I suspect serigalo
480
00:21:56,415 --> 00:21:59,350
Invented unbosoming
after reading dr. Freud.
481
00:21:59,352 --> 00:22:00,884
- Hm.
- But if you know this,
482
00:22:00,920 --> 00:22:02,152
Why do you still come?
483
00:22:03,322 --> 00:22:05,222
- Serigalo's idea
of the unified self
484
00:22:05,291 --> 00:22:08,258
Is intriguing, regardless of
where his teachings originated.
485
00:22:10,229 --> 00:22:11,561
- Are you still...
486
00:22:11,597 --> 00:22:14,031
Trying to reconcile
your private proclivities
487
00:22:14,166 --> 00:22:15,632
With your work?
488
00:22:15,668 --> 00:22:16,700
- Yes.
489
00:22:17,870 --> 00:22:19,403
- And you think serigalo
can help you with that?
490
00:22:19,405 --> 00:22:22,640
- Ah, I'm willing to give him
the benefit of the doubt.
491
00:22:26,379 --> 00:22:29,680
- Well, maybe not everyone
feels the same way.
492
00:22:31,117 --> 00:22:32,516
- What are you suggesting?
493
00:22:32,518 --> 00:22:35,853
- Well, what if alison
discovered that she'd paid
494
00:22:35,988 --> 00:22:38,122
To learn something
that she could find for free
495
00:22:38,124 --> 00:22:39,256
In the library?
496
00:22:39,292 --> 00:22:41,926
Serigalo might do a lot
to keep that quiet.
497
00:22:41,928 --> 00:22:43,527
- Did you find anything of note
498
00:22:43,662 --> 00:22:45,329
Where alison
was practicing breathwork?
499
00:22:45,398 --> 00:22:46,397
- I did.
- Mm.
500
00:22:47,633 --> 00:22:49,233
Incense.
501
00:22:49,302 --> 00:22:52,136
- What if alison
didn't ingest strychnine,
502
00:22:52,205 --> 00:22:53,404
But inhaled it?
503
00:22:53,406 --> 00:22:55,071
- From the incense, you mean?
504
00:22:55,108 --> 00:22:56,407
Wouldn't she have realized?
505
00:22:57,043 --> 00:22:58,442
- Not necessarily.
506
00:22:58,444 --> 00:23:01,078
Strychnine burns
colourless and odourless.
507
00:23:02,348 --> 00:23:04,081
- We need to find out
where that incense came from,
508
00:23:04,216 --> 00:23:05,849
And I have an idea
where to start.
509
00:23:06,552 --> 00:23:08,752
(breathing rapidly)
510
00:23:08,788 --> 00:23:10,220
- And relax.
511
00:23:10,256 --> 00:23:11,955
(breathing slows)
512
00:23:14,394 --> 00:23:16,827
Wonderful... Work.
513
00:23:16,863 --> 00:23:19,163
(breathing heavily)
514
00:23:19,232 --> 00:23:20,564
How do you feel?
515
00:23:21,367 --> 00:23:23,100
(sobbing)
516
00:23:27,340 --> 00:23:28,705
- I-I feel...
517
00:23:28,741 --> 00:23:30,841
I feel like there's a...
518
00:23:30,877 --> 00:23:33,443
A storm in my heart and--
519
00:23:33,479 --> 00:23:35,245
(sobbing)
520
00:23:36,715 --> 00:23:37,781
I'm sorry.
521
00:23:37,850 --> 00:23:39,583
- It's all right.
522
00:23:39,718 --> 00:23:41,852
(breathing deeply)
523
00:23:46,325 --> 00:23:48,392
I'll give you time to process.
524
00:23:49,162 --> 00:23:50,461
This might help.
525
00:23:54,133 --> 00:23:55,265
Light this...
526
00:23:58,438 --> 00:24:00,070
Practise your contemplation.
527
00:24:01,140 --> 00:24:03,674
And we can speak later.
528
00:24:12,685 --> 00:24:14,618
(effie sighs)
529
00:24:14,620 --> 00:24:16,420
(curious music)
530
00:24:38,978 --> 00:24:40,777
(exhales deeply)
531
00:24:42,081 --> 00:24:44,715
- If serigalo gave alison
the incense that killed her,
532
00:24:44,850 --> 00:24:47,317
There may be remnants
of strychnine in here.
533
00:24:47,353 --> 00:24:49,653
(suspenseful music)
534
00:25:00,433 --> 00:25:01,431
- Llewellyn?
535
00:25:04,470 --> 00:25:06,203
I believe this is strychnine.
536
00:25:06,205 --> 00:25:08,204
- We may have found our killer.
537
00:25:08,241 --> 00:25:09,740
- And he's with effie right now.
538
00:25:09,742 --> 00:25:12,009
(coughing)
539
00:25:14,947 --> 00:25:16,413
- Wh-what? What? Ow!
540
00:25:16,482 --> 00:25:17,614
(coughing)
541
00:25:17,650 --> 00:25:18,615
What's going on?
542
00:25:18,684 --> 00:25:20,417
- Take deep breaths.
We'll explain later.
543
00:25:20,419 --> 00:25:22,286
(effie gasping)
- where's serigalo?
544
00:25:22,288 --> 00:25:24,154
- I don't know. I, he...
(stammers)
545
00:25:24,290 --> 00:25:26,756
(coughs)
he left five minutes ago.
546
00:25:26,792 --> 00:25:28,091
(coughing)
547
00:25:28,127 --> 00:25:29,293
- Just breathe.
548
00:25:30,463 --> 00:25:33,363
(groaning)
549
00:25:44,910 --> 00:25:46,843
- Why would someone attack you?
550
00:25:47,479 --> 00:25:48,479
- I don't know.
551
00:25:48,481 --> 00:25:50,047
- Vengeance is
an obvious motive.
552
00:25:50,049 --> 00:25:53,517
- What? No! I can't be held
responsible for what happened.
553
00:25:54,587 --> 00:25:56,720
Oneness' death
was clearly an accident.
554
00:25:56,789 --> 00:26:00,324
- Uh, no. It was incense
laced with strychnine.
555
00:26:00,459 --> 00:26:01,524
Presume this is yours?
556
00:26:01,561 --> 00:26:03,193
- Yes, but I-I-I share
that with others
557
00:26:03,329 --> 00:26:04,528
Who need extra support.
558
00:26:04,663 --> 00:26:05,729
- Such as oneness?
559
00:26:06,432 --> 00:26:08,865
- Yes. And joy, earlier.
560
00:26:10,035 --> 00:26:11,668
- Why do you think
that I need extra support?
561
00:26:12,705 --> 00:26:15,138
- Your heart and mind
are at war, joy.
562
00:26:15,942 --> 00:26:18,676
You love and yet you despair
563
00:26:18,811 --> 00:26:21,344
And you want to escape
those feelings
564
00:26:21,380 --> 00:26:22,846
By any means necessary,
565
00:26:22,848 --> 00:26:25,249
But I did not know that incense
was laced with anything!
566
00:26:25,384 --> 00:26:27,217
- Please, try to sit back.
567
00:26:27,253 --> 00:26:28,619
- If that's true,
568
00:26:28,754 --> 00:26:31,254
The killer could have been
targeting you all along.
569
00:26:32,158 --> 00:26:34,091
(panting)
- I heard what happened.
570
00:26:34,160 --> 00:26:36,359
We must send everyone away
to protect serigalo.
571
00:26:36,395 --> 00:26:37,494
- I don't think
that's advisable.
572
00:26:37,563 --> 00:26:38,962
If someone's targeting him,
573
00:26:38,998 --> 00:26:40,197
Everyone here is a suspect.
574
00:26:40,199 --> 00:26:41,632
We need to keep them
in our sights.
575
00:26:41,634 --> 00:26:42,766
- My mala, where is it?
576
00:26:42,901 --> 00:26:44,168
- Ah, it was broken
in the attack.
577
00:26:44,303 --> 00:26:45,869
- No.
- Judging by the marks
578
00:26:45,938 --> 00:26:47,837
On your neck,
the attacker may have tried
579
00:26:47,873 --> 00:26:49,039
To strangle you with it.
580
00:26:49,075 --> 00:26:51,575
- I must have the ring
that was strung upon it back.
581
00:26:51,644 --> 00:26:53,043
- I'll try to find it for you.
582
00:26:54,313 --> 00:26:55,779
- And how do you plan
to ferret out the scoundrel
583
00:26:55,781 --> 00:26:57,381
Trying to kill serigalo?
584
00:26:57,516 --> 00:27:00,250
- For starters, I'd like to know
if anyone might have had motive.
585
00:27:01,253 --> 00:27:04,588
- Yes. Our neighbour,
percy delwyn.
586
00:27:04,723 --> 00:27:05,789
He hates us.
587
00:27:05,791 --> 00:27:07,157
- Then I'll speak to him first.
588
00:27:07,226 --> 00:27:08,925
- Wait! I may have more luck.
589
00:27:08,995 --> 00:27:11,028
He drove us in
from the train station.
590
00:27:12,164 --> 00:27:14,198
Here. Apply pressure
until the bleeding stops.
591
00:27:14,333 --> 00:27:15,265
(groans)
592
00:27:16,702 --> 00:27:18,936
- Very well. I'll check alibis
of the other fellowship members.
593
00:27:19,071 --> 00:27:19,803
- Wait!
594
00:27:20,873 --> 00:27:22,572
Setia can do that with joy.
595
00:27:23,275 --> 00:27:24,608
Please, stay here.
596
00:27:24,677 --> 00:27:26,643
I need you to keep me safe.
597
00:27:28,180 --> 00:27:29,680
(tense music)
598
00:27:34,153 --> 00:27:35,819
(knocking)
599
00:27:35,821 --> 00:27:37,554
- Mr. Crawford.
- Detective murdoch.
600
00:27:37,556 --> 00:27:39,756
Can I help you?
- I have a few questions.
601
00:27:39,825 --> 00:27:42,292
I believe a woman came in
a few days ago
602
00:27:42,361 --> 00:27:46,329
Looking to collect some money
for a vase.
603
00:27:47,500 --> 00:27:50,367
Perhaps you recognize her
from this photograph?
604
00:27:50,502 --> 00:27:52,769
- I'm afraid I can't help you.
(chuckles)
605
00:27:52,838 --> 00:27:55,439
One of the chief reasons
for my success
606
00:27:55,441 --> 00:27:58,041
Is the discretion
I show my customers.
607
00:27:59,311 --> 00:28:02,980
- I happen to be familiar
with the owner of said vase
608
00:28:02,982 --> 00:28:05,381
And I suspect that he would
not appreciate
609
00:28:05,418 --> 00:28:06,817
Knowing that you purchased it
610
00:28:06,952 --> 00:28:10,087
Without proper
documentation of ownership.
611
00:28:10,856 --> 00:28:13,256
- Vase? Hm. What vase?
612
00:28:13,292 --> 00:28:14,892
(clears throat)
613
00:28:16,762 --> 00:28:18,729
I don't know anything
about a vase.
614
00:28:19,532 --> 00:28:20,831
(crawford clears throat)
615
00:28:20,900 --> 00:28:22,499
- Mr. Crawford,
I-I just need to know
616
00:28:22,634 --> 00:28:25,102
If you recognize the woman
from the photograph.
617
00:28:25,771 --> 00:28:26,870
(sighs)
618
00:28:28,674 --> 00:28:30,407
- She was in a few days ago.
619
00:28:30,409 --> 00:28:31,775
- How did she seem?
620
00:28:32,544 --> 00:28:34,077
- Fine.
621
00:28:34,146 --> 00:28:36,012
- Not under any duress?
622
00:28:36,749 --> 00:28:38,515
- None that I saw.
623
00:28:38,517 --> 00:28:40,784
She was in a real hurry, though.
624
00:28:40,919 --> 00:28:42,385
- Did she say why?
625
00:28:42,421 --> 00:28:43,787
- Something about a train.
626
00:28:43,922 --> 00:28:46,055
She had to get back
to a social
627
00:28:46,092 --> 00:28:47,691
Something-or-other
in huntsville.
628
00:28:51,230 --> 00:28:54,631
- Might she have used
the word society?
629
00:28:54,700 --> 00:28:58,569
- Yes! That was the exact word!
630
00:28:58,704 --> 00:28:59,970
(laughing)
631
00:29:00,105 --> 00:29:01,705
You should be a detective.
632
00:29:03,442 --> 00:29:05,108
- That's a list
of everyone here.
633
00:29:05,177 --> 00:29:07,110
Should make checking
the alibis easier.
634
00:29:07,113 --> 00:29:08,512
- Thank you.
635
00:29:08,514 --> 00:29:09,980
- Have you found
the teacher's ring?
636
00:29:10,049 --> 00:29:11,915
- No, no sign of it.
637
00:29:11,984 --> 00:29:13,517
- That's a shame.
638
00:29:13,586 --> 00:29:14,985
Well, everyone should've been
doing their chores
639
00:29:15,120 --> 00:29:16,853
When serigalo
was being attacked.
640
00:29:20,926 --> 00:29:22,192
- Sorry to bother you.
641
00:29:24,029 --> 00:29:25,662
- Not at all.
642
00:29:25,731 --> 00:29:27,530
- Thank you, freedom.
643
00:29:27,566 --> 00:29:29,333
You go by calm, is that correct?
644
00:29:29,468 --> 00:29:32,936
- Yes.
- A-and your legal names are...
645
00:29:33,005 --> 00:29:36,740
Your legal names
are nora and david.
646
00:29:36,742 --> 00:29:40,077
Is that right?
- That is. What of it?
647
00:29:40,212 --> 00:29:43,280
- Were you working here
together all afternoon?
648
00:29:44,016 --> 00:29:45,415
- We have been.
649
00:29:45,451 --> 00:29:46,950
- What's with all the questions?
650
00:29:48,053 --> 00:29:49,185
- If you must know,
we're looking into the--
651
00:29:49,221 --> 00:29:51,221
- Joy was just helping me
to confirm
652
00:29:51,223 --> 00:29:53,290
Everyone's set up
with chores.
653
00:29:53,359 --> 00:29:55,392
(curious music)
654
00:29:57,630 --> 00:29:58,762
- There was no need to lie.
655
00:29:58,897 --> 00:30:00,296
- And even less need to worry
656
00:30:00,332 --> 00:30:02,432
Those who are innocent
with the truth.
657
00:30:13,179 --> 00:30:13,977
(gasps)
658
00:30:14,112 --> 00:30:15,345
(grunts)
659
00:30:15,381 --> 00:30:16,680
(gasping)
660
00:30:17,583 --> 00:30:18,715
- What on earth?!
661
00:30:18,751 --> 00:30:21,718
- Apologies. Ah, I didn't
recognize you in that getup.
662
00:30:21,854 --> 00:30:23,320
- That is no excuse.
663
00:30:23,322 --> 00:30:25,722
- Sure it is. I don't let
any of that society lot
664
00:30:25,858 --> 00:30:27,658
Trespass on my property.
665
00:30:27,660 --> 00:30:30,193
It's not my fault you got
indoctrinated so fast.
666
00:30:30,229 --> 00:30:32,095
- I did no such thing.
667
00:30:32,097 --> 00:30:35,531
In actual fact, I'm quite
suspicious of the whole thing,
668
00:30:35,568 --> 00:30:37,200
Especially that serigalo.
669
00:30:37,203 --> 00:30:39,469
- Is he the one that runs around
in his underthings?
670
00:30:40,573 --> 00:30:42,606
- Actually, it's...
Traditional undergarment
671
00:30:42,675 --> 00:30:44,474
But... That's beside the point.
672
00:30:44,543 --> 00:30:46,009
Uh...
(sighs)
673
00:30:46,144 --> 00:30:47,744
You said that you don't
trust the group.
674
00:30:47,813 --> 00:30:49,346
What do you think's
going on over there?
675
00:30:49,415 --> 00:30:51,948
- Ol' underthings
is nice enough, I guess.
676
00:30:52,017 --> 00:30:53,750
It's that lady I don't trust.
677
00:30:53,752 --> 00:30:55,551
- Setia? What has she done?
678
00:30:55,588 --> 00:30:56,953
- She's buying up all the land,
679
00:30:56,989 --> 00:30:59,356
Blocking my access
to my best fishing spots.
680
00:30:59,358 --> 00:31:01,425
She's a bully
and she's a criminal.
681
00:31:02,461 --> 00:31:04,160
- Criminal?
Why would you say that?
682
00:31:04,196 --> 00:31:06,897
- I got proof. I'll show you.
683
00:31:14,106 --> 00:31:15,505
(sighs)
- to know someone
684
00:31:15,541 --> 00:31:16,907
Thinks me a fraud.
685
00:31:17,042 --> 00:31:18,108
It's devastating.
686
00:31:19,845 --> 00:31:23,046
- But perhaps not
entirely wrong?
687
00:31:24,750 --> 00:31:26,316
- What do you mean?
688
00:31:26,352 --> 00:31:28,719
- You're charging students
handsomely to teach them
689
00:31:28,854 --> 00:31:31,788
Little more than adaptations
of ancient practices.
690
00:31:31,790 --> 00:31:33,456
- I know nothing
about the money.
691
00:31:33,525 --> 00:31:34,724
Setia handles all that.
692
00:31:34,760 --> 00:31:35,859
- Hm.
693
00:31:36,795 --> 00:31:38,595
And your teachings?
694
00:31:41,199 --> 00:31:43,333
- If you are familiar with them,
why are you here?
695
00:31:44,370 --> 00:31:46,069
- That's not relevant
at the moment.
696
00:31:46,105 --> 00:31:49,406
- Oh, please. Humour me.
697
00:31:51,477 --> 00:31:52,743
- Very well.
698
00:31:52,878 --> 00:31:53,810
(sighs)
699
00:31:55,214 --> 00:31:57,213
I've been searching for a means
700
00:31:57,283 --> 00:32:01,818
Of unifying the public
and private parts of myself.
701
00:32:02,888 --> 00:32:04,587
Thought you may have
something to offer.
702
00:32:05,791 --> 00:32:08,425
- A unified self does not
necessarily present itself
703
00:32:08,427 --> 00:32:10,494
In its fullness at all times.
704
00:32:12,765 --> 00:32:14,331
- I'm not sure I follow.
705
00:32:15,601 --> 00:32:18,235
- You can be unified within...
706
00:32:18,237 --> 00:32:21,571
Without sharing
that fullness with others.
707
00:32:24,310 --> 00:32:25,976
For example,
708
00:32:25,978 --> 00:32:28,812
I am serigalo, the teacher.
709
00:32:30,215 --> 00:32:35,118
But outside the society,
I am simply steven lukas.
710
00:32:35,120 --> 00:32:36,052
- Ha.
711
00:32:37,990 --> 00:32:39,256
So, you admit
you're a fraud.
712
00:32:39,258 --> 00:32:40,123
- No.
713
00:32:40,159 --> 00:32:41,458
No.
714
00:32:41,460 --> 00:32:43,460
I believe in my teachings.
715
00:32:43,462 --> 00:32:44,995
And I am serigalo,
716
00:32:45,064 --> 00:32:46,196
But it's not my whole self.
717
00:32:46,265 --> 00:32:49,599
It's a persona I adopt to...
718
00:32:49,668 --> 00:32:52,335
Encourage my followers
to believe in my teachings.
719
00:32:54,606 --> 00:32:56,673
- Does that make it
any less a lie?
720
00:32:58,277 --> 00:32:59,743
- If it is a lie,
721
00:32:59,745 --> 00:33:03,046
Then it is a useful lie
for those I serve.
722
00:33:05,551 --> 00:33:06,483
Harmony,
723
00:33:08,020 --> 00:33:10,086
The only thing that matters
is that you know,
724
00:33:10,155 --> 00:33:12,088
And are comfortable with,
725
00:33:12,124 --> 00:33:13,423
Your true self.
726
00:33:14,626 --> 00:33:16,559
That's what frees us
727
00:33:16,595 --> 00:33:18,762
And truly unifies
the heart and mind.
728
00:33:20,866 --> 00:33:22,899
(soft music)
729
00:33:33,145 --> 00:33:34,611
(birds chirping)
730
00:33:34,680 --> 00:33:35,812
(sheep bleating)
731
00:33:37,449 --> 00:33:39,515
- Lovely garden you've got here.
732
00:33:39,551 --> 00:33:41,585
- Oh! Yes, it is.
733
00:33:41,720 --> 00:33:43,319
I can't take credit for it.
I'm just in charge
734
00:33:43,355 --> 00:33:44,720
Of pulling the weeds.
735
00:33:44,757 --> 00:33:47,323
- Have you been working
out here alone all afternoon?
736
00:33:47,325 --> 00:33:50,460
- Yes! My own personal
bit of heaven.
737
00:33:51,897 --> 00:33:54,731
Setia and serigalo
saw what I needed
738
00:33:54,733 --> 00:33:56,666
When I came a few months back.
739
00:33:58,203 --> 00:33:59,803
It's been a balm.
740
00:33:59,872 --> 00:34:02,272
- Your name's joseph, correct?
741
00:34:02,274 --> 00:34:04,741
And you go by
the seeker name peace?
742
00:34:04,876 --> 00:34:05,708
- Yes.
743
00:34:07,145 --> 00:34:09,546
I came seeking it after
the loss of someone close to me.
744
00:34:11,617 --> 00:34:13,016
- Have you found it?
745
00:34:13,018 --> 00:34:13,883
- Hm.
746
00:34:15,187 --> 00:34:16,853
I'm working on it.
747
00:34:18,023 --> 00:34:19,355
You go by joy?
748
00:34:20,292 --> 00:34:21,892
- Yes.
749
00:34:21,894 --> 00:34:24,027
- Have you found the joy
you're looking for here?
750
00:34:26,631 --> 00:34:29,132
- No. I-I think I'm...
751
00:34:30,969 --> 00:34:33,103
Beginning to understand
why that is.
752
00:34:36,909 --> 00:34:37,974
- Where did you get this?
753
00:34:38,043 --> 00:34:39,576
- Percy delwyn,
the man who lives
754
00:34:39,711 --> 00:34:40,977
On the next property over.
755
00:34:41,046 --> 00:34:43,446
Apparently setia
is a confidence woman
756
00:34:43,515 --> 00:34:45,048
By the name of alice shen.
757
00:34:46,218 --> 00:34:47,651
- Says here she was jailed
for several months
758
00:34:47,786 --> 00:34:49,785
After attacking someone
who found her out.
759
00:34:49,822 --> 00:34:51,521
- Do you think this could
be related
760
00:34:51,523 --> 00:34:53,390
To the attempts
on serigalo's life?
761
00:34:53,525 --> 00:34:55,124
- Perhaps he uncovered
her past misdeeds
762
00:34:55,160 --> 00:34:56,192
And wanted her out?
763
00:34:56,328 --> 00:34:58,228
- She does handle
all the financial dealings
764
00:34:58,230 --> 00:35:00,530
For the society,
and judging by the sums
765
00:35:00,532 --> 00:35:02,398
In the ledger,
she had a lot to lose.
766
00:35:02,400 --> 00:35:04,401
- Does she have an alibi
for the time of his attack?
767
00:35:04,536 --> 00:35:05,869
- I didn't even think to ask.
768
00:35:05,938 --> 00:35:07,537
- I think it's time we did.
769
00:35:07,573 --> 00:35:09,038
(gasping)
770
00:35:09,074 --> 00:35:10,507
- Setia! Stop!
771
00:35:11,610 --> 00:35:12,676
- He attacked me!
772
00:35:12,678 --> 00:35:14,511
(panting)
- she's blackmailing me.
773
00:35:15,347 --> 00:35:16,946
- Blackmailing?
- How?
774
00:35:16,982 --> 00:35:18,181
- I'm leaving the society
775
00:35:18,217 --> 00:35:19,916
And she won't give me back
the money that I paid!
776
00:35:19,952 --> 00:35:21,083
- No, those were donations!
777
00:35:21,120 --> 00:35:22,352
- Donations for living expenses
778
00:35:22,487 --> 00:35:23,553
That I no longer require!
779
00:35:23,688 --> 00:35:25,655
- What does this have
to do with blackmail?
780
00:35:25,657 --> 00:35:27,023
(panting)
781
00:35:27,025 --> 00:35:28,825
- She has recordings
of my unbosoming sessions
782
00:35:28,960 --> 00:35:30,893
And she said if I went
to the police about the money,
783
00:35:30,929 --> 00:35:32,562
She's going to give
that to my family.
784
00:35:32,697 --> 00:35:33,763
(panting)
785
00:35:33,799 --> 00:35:34,831
- Is that true?
786
00:35:34,966 --> 00:35:36,499
- Does serigalo know?
787
00:35:36,535 --> 00:35:38,435
- No! He would never.
788
00:35:39,771 --> 00:35:42,305
Please don't tell him.
I beg you.
789
00:35:42,307 --> 00:35:43,907
- You're exploiting someone's
innermost secrets.
790
00:35:43,976 --> 00:35:46,142
You deserve no favours.
791
00:35:54,653 --> 00:35:56,453
- Well, it turns out
that you were right
792
00:35:56,588 --> 00:35:59,088
About serigalo,
and I owe you an apology.
793
00:35:59,892 --> 00:36:01,258
- You were right, too.
794
00:36:01,260 --> 00:36:03,326
About me using this place
795
00:36:03,328 --> 00:36:05,328
As a way to fill
the hole left by george.
796
00:36:05,330 --> 00:36:07,597
- You shouldn't feel
badly about that.
797
00:36:07,732 --> 00:36:10,934
It's a completely understandable
reaction to missing someone.
798
00:36:10,936 --> 00:36:12,669
- I'm just so worried about him.
799
00:36:12,804 --> 00:36:15,738
And angry! He left without
so much as asking me!
800
00:36:16,508 --> 00:36:18,141
- He'll be back before long,
801
00:36:18,276 --> 00:36:19,976
Safe and sound. I'm sure of it.
802
00:36:24,282 --> 00:36:25,315
(murdoch): Julia?
803
00:36:26,785 --> 00:36:27,850
(julia): William?
804
00:36:29,121 --> 00:36:30,386
- Thank you, julia.
805
00:36:32,524 --> 00:36:34,357
- What on earth are you wearing?
806
00:36:34,393 --> 00:36:37,027
- Well, uh, hello to you, too.
807
00:36:37,162 --> 00:36:40,029
The more pertinent question
is what're you doing here?
808
00:36:40,098 --> 00:36:43,900
- Oh! The inspector has me
looking for his friend's wife
809
00:36:44,035 --> 00:36:45,168
That's gone missing.
810
00:36:45,303 --> 00:36:46,603
- You think she might be here?
811
00:36:46,605 --> 00:36:47,904
- I do.
812
00:36:49,007 --> 00:36:50,640
Do you recognize her?
813
00:36:50,676 --> 00:36:52,742
- Oh, that's freedom!
814
00:36:52,811 --> 00:36:54,110
- Freedom, you say?
815
00:36:54,179 --> 00:36:56,379
- Ah, well, it's the name
that she goes by here.
816
00:36:56,415 --> 00:36:57,714
- Ah!
817
00:36:59,284 --> 00:37:00,783
And where might she be?
818
00:37:01,653 --> 00:37:02,752
- Shameful.
819
00:37:03,589 --> 00:37:05,788
Recording unbosoming sessions.
820
00:37:05,824 --> 00:37:06,923
And blackmail.
821
00:37:06,992 --> 00:37:08,191
- So you didn't know?
822
00:37:08,326 --> 00:37:09,593
- Of course not.
823
00:37:09,728 --> 00:37:12,195
- Were you aware of this?
824
00:37:15,801 --> 00:37:16,866
- Yes.
825
00:37:18,203 --> 00:37:20,803
Setia had told me that
she had turned over a new leaf.
826
00:37:22,341 --> 00:37:24,074
Clearly, that's not the case.
827
00:37:25,877 --> 00:37:27,977
May I speak with her?
- Yes.
828
00:37:30,949 --> 00:37:32,214
For all her many faults,
829
00:37:32,251 --> 00:37:34,417
It seems as though
setia isn't our killer.
830
00:37:34,552 --> 00:37:35,685
- How can you be sure?
831
00:37:35,721 --> 00:37:38,021
- She has no motive.
Serigalo knew about her past.
832
00:37:38,023 --> 00:37:40,223
- But the-the blackmail
and the recordings?
833
00:37:40,225 --> 00:37:41,891
- Were both news to him.
834
00:37:41,960 --> 00:37:43,626
She may have attacked calm
to keep her secret,
835
00:37:43,695 --> 00:37:45,695
But she had no reason
to kill serigalo.
836
00:37:45,764 --> 00:37:47,563
- Then who in heaven
is trying to?
837
00:37:47,565 --> 00:37:50,633
- Something tells me those
recordings may give us a clue.
838
00:37:52,404 --> 00:37:55,838
- Strange.
It's already unlocked.
839
00:37:55,874 --> 00:37:58,908
- Good lord! There must be
two dozen recordings in here.
840
00:37:59,845 --> 00:38:01,778
- Blackmailing students.
841
00:38:02,781 --> 00:38:04,381
I can't believe
you'd do such a thing.
842
00:38:04,383 --> 00:38:06,515
- I was trying to protect you.
843
00:38:06,551 --> 00:38:08,184
And the society.
844
00:38:08,253 --> 00:38:10,453
In case we were ever
faced with questions.
845
00:38:11,589 --> 00:38:13,256
- You've been making
them that long.
846
00:38:13,258 --> 00:38:15,591
- Ever since well
began to struggle.
847
00:38:15,661 --> 00:38:17,994
I was worried that something
terrible would happen.
848
00:38:18,129 --> 00:38:19,662
And I was right.
849
00:38:20,432 --> 00:38:22,265
- I'm sorry. Who is well?
850
00:38:23,001 --> 00:38:24,934
- Uh, joey knight,
851
00:38:26,038 --> 00:38:28,338
Former student.
852
00:38:28,473 --> 00:38:30,540
He killed himself
six months ago.
853
00:38:31,843 --> 00:38:34,144
- Those initials, jk,
854
00:38:34,146 --> 00:38:35,812
It was his ring on your mala?
855
00:38:37,248 --> 00:38:40,082
- And his ring that disappeared
when you were attacked.
856
00:38:40,118 --> 00:38:41,617
The two things must be related.
857
00:38:41,653 --> 00:38:42,818
- Perhaps there's something
of interest
858
00:38:42,854 --> 00:38:44,687
On one of well's recordings?
859
00:38:44,690 --> 00:38:46,289
But one of them is missing.
860
00:38:46,358 --> 00:38:47,757
- None were missing earlier.
861
00:38:47,793 --> 00:38:49,892
I checked before
I spoke to calm.
862
00:38:49,928 --> 00:38:52,495
- Which means someone's taken it
in the last hour.
863
00:38:53,665 --> 00:38:55,565
Is anyone currently
at the society
864
00:38:55,634 --> 00:38:56,833
Connected to joey?
865
00:38:57,836 --> 00:38:59,369
- Ah, I don't believe so.
- Hm.
866
00:38:59,504 --> 00:39:01,704
- None of the current students
were here before he died.
867
00:39:03,308 --> 00:39:04,741
- It's peace.
868
00:39:04,876 --> 00:39:05,908
- How do you know?
869
00:39:05,944 --> 00:39:07,777
- His legal name,
it's joseph.
870
00:39:07,813 --> 00:39:09,979
- He did arrive shortly
after joey died.
871
00:39:10,115 --> 00:39:12,448
- And he told me that he came
here seeking peace
872
00:39:12,484 --> 00:39:14,183
After the loss
of someone close to him.
873
00:39:14,219 --> 00:39:15,852
- I've an idea
where to find him.
874
00:39:18,323 --> 00:39:20,723
(joey on recording):
I try to let go of bad thoughts,
875
00:39:20,726 --> 00:39:23,259
But they just
come back stronger.
876
00:39:23,328 --> 00:39:24,928
It's as though
there's a monster...
877
00:39:24,930 --> 00:39:25,795
- Peace.
- ...Inside of me
878
00:39:25,930 --> 00:39:27,263
Telling me I'm worthless.
879
00:39:27,265 --> 00:39:28,398
(recording stops)
880
00:39:29,801 --> 00:39:31,067
- Joseph.
881
00:39:31,069 --> 00:39:32,802
(sighs)
882
00:39:37,642 --> 00:39:38,708
(sniffles)
883
00:39:38,710 --> 00:39:41,010
- I never meant to hurt oneness.
884
00:39:41,012 --> 00:39:42,077
- I know.
885
00:39:42,114 --> 00:39:44,313
The incense was intended
for serigalo,
886
00:39:44,349 --> 00:39:46,950
But when that failed,
you tried a more direct attack.
887
00:39:49,388 --> 00:39:52,822
- He pushed my son
to take his own life.
888
00:39:53,725 --> 00:39:55,925
He deserves to be punished.
889
00:39:57,362 --> 00:39:58,394
- Maybe.
890
00:39:59,731 --> 00:40:01,130
But not by you.
891
00:40:01,833 --> 00:40:03,233
(sniffles)
892
00:40:05,170 --> 00:40:06,602
- I know I'm going to jail,
893
00:40:08,506 --> 00:40:09,639
But please...
894
00:40:11,376 --> 00:40:12,776
Just give me...
895
00:40:12,911 --> 00:40:15,445
(sniffles)
...One more minute...
896
00:40:15,447 --> 00:40:17,246
To hear my joey's voice.
897
00:40:18,683 --> 00:40:23,987
This was recorded
just a few days before... He...
898
00:40:24,122 --> 00:40:25,522
(recording plays)
899
00:40:25,524 --> 00:40:27,656
(serigalo on recordig):
You're not trying hard enough,
900
00:40:27,692 --> 00:40:29,992
Joey. If you wanted to be
free of these thoughts,
901
00:40:30,028 --> 00:40:31,060
You would be!
902
00:40:31,096 --> 00:40:32,262
(joey): I don't
know what to do!
903
00:40:32,397 --> 00:40:33,997
- I am...
(joey): Please.
904
00:40:33,999 --> 00:40:36,732
Help me, serigalo.
- So terribly sorry, peace.
905
00:40:36,802 --> 00:40:40,136
- I won't have peace until
you pay for my son's death.
906
00:40:40,939 --> 00:40:42,572
- Hey, hey. Hey, hey.
907
00:40:42,707 --> 00:40:44,474
(sobbing)
908
00:41:04,796 --> 00:41:06,829
- You came all
this way to find me?
909
00:41:06,865 --> 00:41:08,298
- At your husband's request.
910
00:41:09,434 --> 00:41:11,301
- Nathaniel does nothing
for six weeks,
911
00:41:11,436 --> 00:41:14,037
But the minute I touch
the household accounts...
912
00:41:15,440 --> 00:41:18,041
- Why didn't you tell
your husband where you were?
913
00:41:18,176 --> 00:41:20,476
- If I told him,
914
00:41:20,512 --> 00:41:22,345
He would probably
have had me committed.
915
00:41:23,849 --> 00:41:25,648
- So you wish to stay?
916
00:41:25,684 --> 00:41:27,016
- I do.
917
00:41:27,085 --> 00:41:30,052
I finally know
what it is to be at peace.
918
00:41:31,256 --> 00:41:32,788
I'd like to keep it that way,
919
00:41:32,824 --> 00:41:34,290
If you'll keep my secret.
920
00:41:37,262 --> 00:41:39,595
- Seems you're losing
some students.
921
00:41:39,631 --> 00:41:40,997
- Well, even if only
one remains,
922
00:41:40,999 --> 00:41:42,932
That's reason enough
to carry on
923
00:41:43,001 --> 00:41:44,466
The work of the society.
924
00:41:44,503 --> 00:41:46,069
- You plan to stay on?
925
00:41:46,071 --> 00:41:47,469
- Of course.
926
00:41:47,506 --> 00:41:49,872
And I hope to see you both
back sometime soon.
927
00:41:51,609 --> 00:41:55,144
- Oh, I-I think it's time
that I...
928
00:41:55,280 --> 00:41:57,947
Return to being just...
929
00:41:57,949 --> 00:41:59,081
Effie.
930
00:41:59,117 --> 00:42:01,350
- But you're still
so conflicted. I can see it.
931
00:42:02,153 --> 00:42:04,286
- I am, but...
932
00:42:04,322 --> 00:42:06,422
I think it's time
that I learned to face
933
00:42:06,424 --> 00:42:11,227
The despair I'm feeling rather
than chase some impossible joy.
934
00:42:13,198 --> 00:42:14,831
- That is so brave.
935
00:42:15,500 --> 00:42:16,699
- Thank you.
936
00:42:16,834 --> 00:42:17,967
- And harmony...
937
00:42:19,170 --> 00:42:21,304
Will I see you again?
938
00:42:21,373 --> 00:42:23,305
- Oh...
939
00:42:23,341 --> 00:42:24,506
I don't think so.
940
00:42:24,543 --> 00:42:27,110
Though I am grateful
for what you've taught me.
941
00:42:28,513 --> 00:42:30,246
I used to believe I was lying
942
00:42:30,381 --> 00:42:32,247
If I wasn't bringing
my full self
943
00:42:32,284 --> 00:42:34,417
To my job
and my public life.
944
00:42:35,086 --> 00:42:36,085
- And now?
945
00:42:37,088 --> 00:42:39,121
- Well, our conversation earlier
946
00:42:39,157 --> 00:42:42,058
Made me realize some separation
947
00:42:42,060 --> 00:42:45,595
Between my public
and private selves
948
00:42:45,597 --> 00:42:47,730
May be a benefit...
949
00:42:47,732 --> 00:42:49,599
To all parts of my life.
950
00:42:52,003 --> 00:42:53,603
- That is wonderful to hear.
951
00:42:55,974 --> 00:42:57,206
(door closes)
952
00:42:57,208 --> 00:42:59,274
(julia): Is that you, william?
953
00:42:59,311 --> 00:43:01,077
- It is indeed.
954
00:43:01,212 --> 00:43:03,278
- How did it go
with the inspector?
955
00:43:03,315 --> 00:43:04,947
- Oh, I don't think he actually
956
00:43:04,950 --> 00:43:07,450
Believes that I haven't
found eleanor yet.
957
00:43:08,219 --> 00:43:09,552
Oh!
958
00:43:09,687 --> 00:43:11,421
Am I interrupting something?
959
00:43:11,556 --> 00:43:13,422
(julia chuckles)
960
00:43:13,491 --> 00:43:14,557
- Not at all.
961
00:43:14,559 --> 00:43:16,358
I'm just practicing
the stretches
962
00:43:16,394 --> 00:43:18,561
I learned at the society.
963
00:43:19,965 --> 00:43:24,667
It turns out I am a lot more
flexible than I imagined.
964
00:43:25,503 --> 00:43:26,502
- Is that so?
965
00:43:26,638 --> 00:43:28,271
- Yes.
966
00:43:28,406 --> 00:43:29,739
I could show you
if you'd like.
967
00:43:32,844 --> 00:43:34,844
(soft music)
968
00:43:41,653 --> 00:43:44,654
(mysterious music)
969
00:43:44,789 --> 00:43:46,922
Subtitling: Difuze