1 00:00:33,113 --> 00:00:38,113 2 00:00:45,392 --> 00:00:48,835 So this is intended to wash your dishes for you, sir? 3 00:00:48,862 --> 00:00:52,978 Yes, well, that pushes streams of soapy water at them. 4 00:00:53,326 --> 00:00:56,646 This is the motor for the dish closet. 5 00:00:56,837 --> 00:00:59,128 Exactly how many dishes do you have, sir? 6 00:00:59,351 --> 00:01:01,749 Well, Julia has taken it upon herself 7 00:01:01,795 --> 00:01:03,737 to purchase two new sets of tableware. 8 00:01:03,758 --> 00:01:06,218 She plans on entertaining quite a bit at the new house. 9 00:01:06,254 --> 00:01:08,462 Well, I look forward to my next invitation. 10 00:01:08,477 --> 00:01:11,275 Detective Murdoch! I must speak with you! 11 00:01:11,489 --> 00:01:14,721 - Excuse me, sir. - This is a matter of great importance! 12 00:01:14,742 --> 00:01:17,718 I have travelled all the way from Naples. 13 00:01:17,843 --> 00:01:20,588 My name is Flavio Pupazzi. 14 00:01:20,602 --> 00:01:22,923 I'm a detective, like you. 15 00:01:23,512 --> 00:01:26,995 Was there not just some sort of volcanic eruption in Naples? 16 00:01:27,120 --> 00:01:29,412 Yes. 17 00:01:29,478 --> 00:01:34,173 Vesuvius has killed hundreds. My city is in ruins. 18 00:01:34,298 --> 00:01:35,838 What can we do for you? 19 00:01:35,853 --> 00:01:39,152 I followed a man here from Italy, a Canadian. 20 00:01:39,198 --> 00:01:41,725 This man is a criminal. 21 00:01:41,759 --> 00:01:44,760 He has no, how you say, morality. 22 00:01:44,774 --> 00:01:47,835 Who is this man, and what crimes is he supposed to have committed? 23 00:01:47,960 --> 00:01:49,771 His name 24 00:01:49,896 --> 00:01:52,432 is Matthew Honeyman. 25 00:01:52,879 --> 00:01:55,104 And there is no supposition. 26 00:01:57,192 --> 00:02:00,471 He stole the treasure of Pompeii 27 00:02:00,524 --> 00:02:02,742 from the Museo Nazionale. 28 00:02:02,808 --> 00:02:05,436 During the eruption, the building caught fire. 29 00:02:05,468 --> 00:02:08,978 In the chaos, this Honeyman, he broke in. 30 00:02:09,103 --> 00:02:10,894 I see. And, 31 00:02:10,933 --> 00:02:13,205 - how do you know it was him? - As I said, 32 00:02:13,409 --> 00:02:16,800 I'm a detective. I detected it. 33 00:02:17,688 --> 00:02:19,795 What would you like us to do? 34 00:02:19,920 --> 00:02:23,009 Honeyman arrived in Toronto yesterday. 35 00:02:23,022 --> 00:02:25,800 I believe he has come to sell the treasure. 36 00:02:26,032 --> 00:02:30,536 These items are a part of my country's identity, Detective. 37 00:02:31,919 --> 00:02:34,308 I must find them. 38 00:02:38,450 --> 00:02:40,973 Margaret! Open the door! 39 00:02:41,019 --> 00:02:43,376 I'm not leaving until we talk! 40 00:02:47,149 --> 00:02:49,353 Where's your mother? Margaret! 41 00:02:49,387 --> 00:02:52,665 - She went to Aunt Lizzy's with Bobby. - Well, when is she coming back? 42 00:02:53,114 --> 00:02:54,344 She didn't say. 43 00:02:54,812 --> 00:02:58,229 Your mother and I, we'll sort it. 44 00:02:59,737 --> 00:03:02,853 - I'm late for patrol. - John. 45 00:03:03,879 --> 00:03:05,895 There's a letter for you on the table. 46 00:03:06,294 --> 00:03:08,080 I'll see you later. 47 00:03:27,163 --> 00:03:30,974 The clerk recognised a photograph of Mr Honeyman, 48 00:03:30,995 --> 00:03:34,057 but he must have rented the locker under a different name. 49 00:03:34,079 --> 00:03:35,764 The treasures could be in there. 50 00:03:35,796 --> 00:03:38,651 - Where is the locker, George? - It's this one here, sir. 51 00:03:54,844 --> 00:03:56,899 Ha! Ha! Ha! 52 00:03:56,920 --> 00:03:59,379 Ecco qua! Well done! 53 00:03:59,860 --> 00:04:03,383 Let's make sure it's what you're actually looking for. George? 54 00:04:18,884 --> 00:04:20,459 Honeyman. 55 00:04:27,981 --> 00:04:31,896 - This is terrible! - Hopefully he didn't suffer too much, sir. 56 00:04:31,920 --> 00:04:34,418 No, I was referring to the missing treasure. 57 00:04:34,476 --> 00:04:37,004 The man was a thief. He died as he lived. 58 00:04:37,072 --> 00:04:40,675 Based on lividity, we can speculate that it happened very recently. 59 00:04:41,201 --> 00:04:44,630 George, find out what ships have departed in the past few hours. 60 00:04:44,661 --> 00:04:47,817 - Sir, right away. - You believe the killer has left the city? 61 00:04:47,826 --> 00:04:50,555 It's possible. John, canvass the area 62 00:04:50,588 --> 00:04:52,615 and find out if anyone has seen or heard 63 00:04:52,641 --> 00:04:54,886 - anything out of the ordinary. - Sir. 64 00:05:00,553 --> 00:05:03,345 - What do you mean by strange? - Gunshot, shouting, 65 00:05:03,360 --> 00:05:06,411 - anyone suspicious hanging about? - I couldn't say. 66 00:05:06,536 --> 00:05:08,048 Gets mighty loud in here. 67 00:05:08,317 --> 00:05:10,798 Sometimes I can't hear myself think over the din of these boys. 68 00:05:11,562 --> 00:05:13,143 Thank you for your time. 69 00:05:25,422 --> 00:05:26,964 Detective? 70 00:05:27,302 --> 00:05:29,387 No ships have left since yesterday evening. 71 00:05:29,425 --> 00:05:31,826 So the treasure might still be in the city! 72 00:05:31,951 --> 00:05:34,661 We have constables checking all of the docked ships. 73 00:05:35,136 --> 00:05:38,307 Is there anyone who might have any direct information? 74 00:05:40,012 --> 00:05:42,420 Well, there is someone who knows an awful lot 75 00:05:42,442 --> 00:05:46,050 - about stolen merchandise. - Sir, I'll bring in Eddie Crawford. 76 00:05:46,481 --> 00:05:48,077 I will join you. 77 00:05:49,925 --> 00:05:53,653 Is there a place where I can have a cappuccino? 78 00:05:54,026 --> 00:05:55,581 A what? 79 00:06:11,274 --> 00:06:13,144 I don't know anyone named Honeyman. 80 00:06:13,165 --> 00:06:15,889 Have you heard anything about this Italian treasure? 81 00:06:15,920 --> 00:06:19,398 Detective, I know you like to entertain a fantasy of me 82 00:06:19,418 --> 00:06:22,595 as some sort of criminal mastermind, but 83 00:06:22,648 --> 00:06:25,613 I'm just a simple businessman trying to make a living. 84 00:06:26,029 --> 00:06:27,394 I just can't help you. 85 00:06:27,519 --> 00:06:29,553 I'm a curio man. 86 00:06:29,586 --> 00:06:33,247 Italian antiquities don't exactly fly off my shelves. 87 00:06:33,372 --> 00:06:37,250 In my country, we are not so nice to men like you. 88 00:06:37,293 --> 00:06:41,427 Consider yourself fortunate that Detective Murdoch is here. 89 00:06:41,475 --> 00:06:43,961 Well, this is Canada, sir. 90 00:06:44,235 --> 00:06:47,533 But, seeing as you're desperate to find your loot, 91 00:06:47,538 --> 00:06:50,303 I could, perhaps, ask around 92 00:06:50,504 --> 00:06:52,678 for a finder's fee, of course. 93 00:06:53,148 --> 00:06:54,733 Ha! Ha! 94 00:06:55,112 --> 00:06:56,860 I see. 95 00:07:02,240 --> 00:07:03,519 - You dog! - Hey! 96 00:07:03,533 --> 00:07:05,560 - You think I would pay you? - Are you just going to let 97 00:07:05,584 --> 00:07:07,196 - Give me a name. - Detective. 98 00:07:07,221 --> 00:07:08,939 - A name! - Alright, alright! 99 00:07:09,064 --> 00:07:10,747 Aldous Germaine! 100 00:07:11,490 --> 00:07:13,019 He is a 101 00:07:13,593 --> 00:07:15,771 bigwig in that world. 102 00:07:15,973 --> 00:07:17,649 Maybe he can help you. 103 00:07:26,082 --> 00:07:27,495 What's the damage? 104 00:07:27,889 --> 00:07:30,187 Take my advice. Have another. 105 00:07:30,548 --> 00:07:32,151 Action's about to start. 106 00:07:32,276 --> 00:07:34,067 - What's going on? - Bare-knuckle match. 107 00:07:34,113 --> 00:07:35,576 Dan Seavey's in town. 108 00:07:35,701 --> 00:07:38,452 - Who the bloody hell is Dan Seavey? - Clear a path! 109 00:07:38,487 --> 00:07:40,716 Clear a path! Clear a path! 110 00:07:41,512 --> 00:07:43,134 Let's get this thing going. 111 00:07:43,298 --> 00:07:46,487 Tables to the walls, boys, come on! Tables to the walls! 112 00:07:46,516 --> 00:07:47,802 Now. 113 00:07:50,005 --> 00:07:51,987 Which one of you milksops 114 00:07:52,062 --> 00:07:54,937 is going to be betting against Dan Seavey, huh? 115 00:07:58,245 --> 00:08:00,161 You? 116 00:08:01,026 --> 00:08:02,346 You?! 117 00:08:03,519 --> 00:08:05,961 I already see the fear in your eyes, mate. 118 00:08:06,163 --> 00:08:09,103 Damn shame. Going to have to go home and 119 00:08:09,134 --> 00:08:12,172 explain to his wife where all the money went. 120 00:08:14,476 --> 00:08:16,879 Which one of you monks am I meant to be anointing? 121 00:08:16,925 --> 00:08:18,321 Huh? 122 00:08:18,940 --> 00:08:21,891 - Huh? - That'd be me. 123 00:08:30,360 --> 00:08:33,090 Oh, Hennie, this city doesn't deserve you. 124 00:08:33,128 --> 00:08:35,495 I trust you'll be getting some sort of commendation, yes? 125 00:08:35,533 --> 00:08:38,239 Well, that might be a tad much, Ruthie. 126 00:08:40,000 --> 00:08:42,764 - Am I interrupting? - Oh, not at all. 127 00:08:42,798 --> 00:08:45,605 - Did you hear what Henry did, Dr Ogden? - Ruthie, I-- 128 00:08:45,861 --> 00:08:47,259 No, I don't believe I did. 129 00:08:47,293 --> 00:08:50,415 He fought off six men who were attacking an old woman 130 00:08:50,437 --> 00:08:52,413 - on her way to church. - Six, really? 131 00:08:52,426 --> 00:08:54,798 Then he had to walk himself all the way to the hospital 132 00:08:54,807 --> 00:08:56,403 on a broken leg. 133 00:08:56,528 --> 00:08:57,988 What an incredible story. 134 00:08:58,013 --> 00:09:00,466 - When will I be able to go home, Doctor? - Yes. 135 00:09:00,500 --> 00:09:02,610 It shouldn't be longer than a day or two. 136 00:09:02,677 --> 00:09:04,153 So he'll have to spend the night? 137 00:09:05,100 --> 00:09:07,278 No, no, no, no, no, these linens will not do. 138 00:09:07,303 --> 00:09:09,178 I am going to pop down to Regine's 139 00:09:09,200 --> 00:09:11,745 and get you a set fit for a hero. 140 00:09:21,100 --> 00:09:22,520 Ahem! 141 00:09:26,692 --> 00:09:27,972 Don't move. 142 00:09:34,794 --> 00:09:35,946 Well, 143 00:09:36,392 --> 00:09:39,981 you told the admitting nurse that you were fixing a car 144 00:09:40,639 --> 00:09:42,152 when a wrench dropped on your foot 145 00:09:42,161 --> 00:09:43,594 and you tripped into a wall. 146 00:09:45,124 --> 00:09:47,990 Please, Dr Ogden. Ruth doesn't know I've taken on a second job. 147 00:09:48,414 --> 00:09:49,950 I can't bear to tell her. 148 00:10:14,102 --> 00:10:15,611 - Son of a-- - Oi! 149 00:10:16,657 --> 00:10:18,409 Don't make me break your arm! 150 00:10:18,485 --> 00:10:19,995 This is supposed to be a fair fight. 151 00:10:31,903 --> 00:10:34,582 Yes! Yes! I knew he could do it! 152 00:10:34,836 --> 00:10:36,298 See? 153 00:10:36,880 --> 00:10:40,630 Anyone, anytime, anywhere. 154 00:10:44,015 --> 00:10:45,528 Where are you going? 155 00:10:46,451 --> 00:10:48,878 No, no, you stay for a drink. 156 00:10:49,269 --> 00:10:50,588 Another time. 157 00:10:55,427 --> 00:10:57,618 I was certainly nowhere near the docks, 158 00:10:57,899 --> 00:11:00,041 nor have I heard of this Honeyman fellow. 159 00:11:00,166 --> 00:11:03,214 - And where were you last night? - The theatre. 160 00:11:03,293 --> 00:11:06,235 An electrifying performance of The Bride of Lammermoor. 161 00:11:06,424 --> 00:11:08,768 Hm. Mr Germaine, 162 00:11:08,788 --> 00:11:11,375 do you know of anyone in your circles 163 00:11:11,402 --> 00:11:13,980 - who would be capable of such an act? - I don't. 164 00:11:14,254 --> 00:11:16,576 And I wouldn't associate with perpetrators of violence. 165 00:11:16,601 --> 00:11:19,163 I'm a pacifist of the highest order. 166 00:11:20,338 --> 00:11:22,083 Are you a Pisces, dear boy? 167 00:11:22,403 --> 00:11:25,067 - Pardon me? - Pisces. Astrology. 168 00:11:25,278 --> 00:11:27,335 Our connection to the stars. 169 00:11:29,458 --> 00:11:31,023 I don't exactly know. 170 00:11:31,191 --> 00:11:32,822 How do you fair in water? 171 00:11:33,408 --> 00:11:35,918 - I'm not particularly fond of it. - Enough! 172 00:11:35,952 --> 00:11:39,152 If the treasure had been sold in Toronto, you would've heard. 173 00:11:39,211 --> 00:11:41,241 I can't account for every trade, but 174 00:11:41,326 --> 00:11:43,585 if something of that size had occurred, 175 00:11:43,597 --> 00:11:45,514 I would likely know about it, yes. 176 00:11:45,818 --> 00:11:47,630 If one wanted to sell 177 00:11:47,755 --> 00:11:50,163 such an item, where would one go? 178 00:11:50,630 --> 00:11:52,475 Without a specific buyer, 179 00:11:52,488 --> 00:11:54,711 I suppose the Sunday auction would be the most likely place. 180 00:11:54,735 --> 00:11:57,288 - What is that? - Every third Sunday of the month, 181 00:11:57,312 --> 00:12:00,576 a private auction is held in a different location. 182 00:12:00,596 --> 00:12:01,730 That's today. 183 00:12:01,764 --> 00:12:03,495 As a matter of fact it is. 184 00:12:04,018 --> 00:12:06,913 - You are a Pisces, aren't you? - We must go! 185 00:12:06,926 --> 00:12:11,073 Unfortunately, invitation only. Or, 186 00:12:11,198 --> 00:12:13,134 accompany me as my guest. 187 00:12:14,049 --> 00:12:16,816 Absolutely not! It has to be me! 188 00:12:16,884 --> 00:12:20,802 Detectives, you have the hardened look of policemen 189 00:12:20,807 --> 00:12:23,135 who've been lied to their entire lives. 190 00:12:23,841 --> 00:12:26,517 This young man has the eyes of a doe. 191 00:12:26,701 --> 00:12:28,177 Uncorrupted. 192 00:12:28,919 --> 00:12:31,970 No one would doubt for a second that he would be my companion. 193 00:12:33,008 --> 00:12:34,092 Fine. 194 00:12:34,129 --> 00:12:35,578 - Ma no! - George? 195 00:12:35,703 --> 00:12:38,206 - Can you handle it? - Sir, I believe I can. 196 00:12:38,566 --> 00:12:41,341 - Right, then. - Good. It's settled, then. 197 00:12:42,432 --> 00:12:45,334 Of course, he'll have to dress the part. 198 00:12:45,539 --> 00:12:47,915 Driver! 199 00:12:51,823 --> 00:12:55,225 Gentlemen, meet Boston Rhodes. 200 00:12:55,695 --> 00:12:57,485 Dashing, isn't he? 201 00:12:57,610 --> 00:12:59,745 This is unacceptable, Detective! 202 00:12:59,778 --> 00:13:01,600 My country's history is in the balance! 203 00:13:01,631 --> 00:13:03,448 I'm afraid we have no other choice. 204 00:13:03,573 --> 00:13:04,971 Oof! 205 00:13:12,297 --> 00:13:16,913 Mr Germaine, would it be fair to describe this material as luxurious? 206 00:13:16,941 --> 00:13:18,803 This is velvet, dear boy. 207 00:13:18,804 --> 00:13:22,272 - Luxury is woven into its very fibres. - I knew it. 208 00:13:22,293 --> 00:13:24,846 Right. Let's make sure we all understand the plan. 209 00:13:24,971 --> 00:13:26,854 - George... - Boston. 210 00:13:26,895 --> 00:13:29,561 .. will accompany Mr Germaine to the auction 211 00:13:29,602 --> 00:13:31,773 posing as a wealthy collector. 212 00:13:31,799 --> 00:13:34,719 Detective Pupazzi will provide us with a list of the items. 213 00:13:34,734 --> 00:13:37,047 Should any of the items come up for auction, 214 00:13:37,172 --> 00:13:39,754 Boston will attempt to procure them. 215 00:13:39,802 --> 00:13:42,798 - How exciting! - We will then identify the seller 216 00:13:42,836 --> 00:13:44,790 - and apprehend him. - Bene. 217 00:13:44,849 --> 00:13:47,476 It will be important to establish our boy 218 00:13:47,509 --> 00:13:50,196 as an authentic collector so suspicions aren't raised. 219 00:13:50,232 --> 00:13:51,855 How do you suggest we do that? 220 00:13:51,913 --> 00:13:56,563 It would be my honour to introduce you as a close personal friend. 221 00:13:56,688 --> 00:13:59,102 - Good thinking. - He would of course need capital. 222 00:13:59,227 --> 00:14:01,268 There must be some money the police have set aside 223 00:14:01,293 --> 00:14:05,370 - for such an occasion. - Oh, that could prove to be difficult. 224 00:14:05,403 --> 00:14:08,009 I'll have to discuss it with the Inspector. 225 00:14:09,990 --> 00:14:12,202 I realise it's a large sum, but 226 00:14:12,219 --> 00:14:14,793 I believe it's the best way to catch the thief and 227 00:14:14,918 --> 00:14:16,847 hopefully, by proxy, the killer. 228 00:14:18,828 --> 00:14:20,162 Sir? 229 00:14:20,466 --> 00:14:22,568 That's fine, Murdoch. Carry on. 230 00:14:22,754 --> 00:14:26,351 So you'll sign the form to release the funds? 231 00:14:26,431 --> 00:14:27,746 Funds. 232 00:14:28,942 --> 00:14:30,311 Hang on, how much? 233 00:14:30,638 --> 00:14:32,528 Well, sir, I've put in for $50. 234 00:14:32,556 --> 00:14:36,005 But I've instructed George to keep the bidding as low as possible. 235 00:14:37,063 --> 00:14:40,413 60, then. You sign for it, bring me the receipt. 236 00:14:40,788 --> 00:14:42,278 All right. 237 00:14:45,355 --> 00:14:47,072 Sir, is everything all right? 238 00:14:48,130 --> 00:14:49,548 How do you mean? 239 00:14:51,322 --> 00:14:52,508 Nothing. 240 00:14:52,576 --> 00:14:53,866 Thank you. 241 00:15:13,177 --> 00:15:16,437 - Were they expensive? - Only the best for my bonbon. 242 00:15:16,475 --> 00:15:20,615 Now, Henry, I was thinking you're working far too much. 243 00:15:21,346 --> 00:15:23,017 Seems to me that those police people 244 00:15:23,038 --> 00:15:25,056 need you far more than you need them. 245 00:15:25,498 --> 00:15:27,327 Well, I suppose there may be some truth to that. 246 00:15:27,351 --> 00:15:30,138 I think you need to take a break. Just a few weeks. 247 00:15:30,163 --> 00:15:33,155 After all, I can't have you injuring yourself for the sake of others. 248 00:15:33,209 --> 00:15:34,831 You have me to look after, now. 249 00:15:34,884 --> 00:15:37,634 Oh dear, I'm not sure the Inspector will allow that. 250 00:15:37,676 --> 00:15:39,836 Oh, pish! After everything you've done! 251 00:15:39,861 --> 00:15:41,316 I'll go speak to him myself. 252 00:15:41,336 --> 00:15:43,428 - You stay right there. - No, wait! I... 253 00:15:44,293 --> 00:15:46,142 I have to tell you something. 254 00:15:46,869 --> 00:15:48,938 I wasn't injured saving an old woman. 255 00:15:50,586 --> 00:15:52,351 What do you mean? 256 00:15:52,899 --> 00:15:55,111 I took on a second job at George's garage. 257 00:15:55,144 --> 00:15:56,999 That's how I hurt myself. 258 00:15:57,251 --> 00:15:58,721 A second...? 259 00:15:58,868 --> 00:16:00,923 Why? Is that even allowed? 260 00:16:00,948 --> 00:16:03,274 Ruthie, I'm afraid I won't be able to provide you with the things 261 00:16:03,298 --> 00:16:05,363 that you're accustomed to on a constable's salary. 262 00:16:05,404 --> 00:16:08,951 Oh, my needs are so simple! How much do you make? 263 00:16:08,976 --> 00:16:10,421 About a dollar a day. 264 00:16:11,658 --> 00:16:12,769 I beg your pardon? 265 00:16:12,817 --> 00:16:14,624 - A dollar. - A day? 266 00:16:15,043 --> 00:16:17,990 I know it doesn't sound like much, but it's actually quite reasonable. 267 00:16:18,022 --> 00:16:20,071 - You'll need to ask for a raise. - I have. 268 00:16:20,613 --> 00:16:21,863 They said no. 269 00:16:21,988 --> 00:16:25,510 In time, I may be able to work my way up to a ten cent raise. 270 00:16:27,807 --> 00:16:30,052 Then I shall get a job. 271 00:16:30,077 --> 00:16:32,506 Ruthie, no. You wouldn't want that. 272 00:16:32,565 --> 00:16:35,972 What I want is for my husband to be back in one piece. 273 00:16:36,047 --> 00:16:37,264 Besides, 274 00:16:37,442 --> 00:16:38,965 how hard can it be to find work? 275 00:16:39,090 --> 00:16:40,828 Seems like something everybody does. 276 00:16:55,582 --> 00:16:58,727 Gentlemen, may I introduce my dear friend 277 00:16:58,738 --> 00:17:01,519 and fellow collector, Mr Boston Rhodes. 278 00:17:01,899 --> 00:17:05,453 Mr Rhodes' interests tend toward goods of an Italian nature. 279 00:17:05,511 --> 00:17:09,913 Yes, I'm looking to buy something very expensive and Italian. 280 00:17:10,220 --> 00:17:12,494 Mr Rhodes is in from New York City. 281 00:17:12,516 --> 00:17:14,348 He'll be staying with me for a few days. 282 00:17:14,402 --> 00:17:17,287 You always do uncover the best gems, don't you, Aldy? 283 00:17:17,502 --> 00:17:19,762 Some excellent options in New York, I'm told? 284 00:17:19,778 --> 00:17:23,849 Oh, excellent is not the word! They are excellent! 285 00:17:23,851 --> 00:17:26,531 Boston and I dined at Molto Bene tonight. 286 00:17:26,595 --> 00:17:29,892 He spent the entire time discussing his recent trip to Italy. 287 00:17:29,929 --> 00:17:32,073 Did he? Which parts did you visit? 288 00:17:32,115 --> 00:17:35,686 The south. The heel of the boot, as we call it. 289 00:17:35,712 --> 00:17:38,584 But also the ball of the foot. 290 00:17:39,048 --> 00:17:41,439 Old boy almost took my hand off when I reached for the bill. 291 00:17:41,454 --> 00:17:43,757 Never lets me pay for a thing. 292 00:17:53,534 --> 00:17:56,594 You two have either become the fastest friends in history, 293 00:17:56,635 --> 00:17:59,344 or else that whole thing was a sham to begin with. 294 00:18:00,250 --> 00:18:02,352 Oh, catches on quick, doesn't he? 295 00:18:02,595 --> 00:18:06,144 No refunds. What do you intend to do about it? 296 00:18:06,349 --> 00:18:08,958 Just admiring your commitment to realism, is all. 297 00:18:09,136 --> 00:18:10,685 You had everybody fooled. 298 00:18:10,810 --> 00:18:13,083 I'm Dan. This is Willis. 299 00:18:13,804 --> 00:18:17,054 We don't normally drink with anyone unless we get their name first. 300 00:18:17,276 --> 00:18:18,708 Tom. 301 00:18:25,243 --> 00:18:27,757 You going to take that standing up, Tom? 302 00:18:30,126 --> 00:18:31,559 Thank you. 303 00:18:32,477 --> 00:18:35,005 You look like a man with questions. 304 00:18:36,616 --> 00:18:38,508 How did everybody know who you were? 305 00:18:38,633 --> 00:18:41,931 Oh, I'm known in certain circles. 306 00:18:41,983 --> 00:18:44,933 - The ones that matter. - What do you do? 307 00:18:45,008 --> 00:18:47,230 That's a bit harder to answer. 308 00:18:47,295 --> 00:18:48,996 We do lots of things. 309 00:18:49,729 --> 00:18:51,693 The bartender said that you're pirates. 310 00:18:51,714 --> 00:18:54,227 But that's not true. 311 00:18:54,248 --> 00:18:56,712 This is not a bloody Stevenson novel. 312 00:18:57,413 --> 00:19:00,401 I'm the captain for a merchant vessel. 313 00:19:01,159 --> 00:19:05,376 You know, people spin tales based on their own childhood fantasies. 314 00:19:06,846 --> 00:19:08,511 Tell me, what is it you do, 315 00:19:08,521 --> 00:19:11,213 - aside from asking bloody questions? - Me? 316 00:19:11,338 --> 00:19:13,842 Amongst other things, I drink! 317 00:19:16,955 --> 00:19:19,704 Going once, going twice, 318 00:19:19,921 --> 00:19:23,301 sold to the gentleman in the feathered top hat! 319 00:19:23,566 --> 00:19:27,877 - Nothing's come up. - Our last item of the day: 320 00:19:28,002 --> 00:19:33,056 an Italian chamber pot from the mid-1500s, 321 00:19:33,181 --> 00:19:36,115 likely from the House of Medici. 322 00:19:36,156 --> 00:19:39,185 - The treasures are not here. - I did say that was a possibility. 323 00:19:39,197 --> 00:19:41,699 Bidding begins at five dollars. 324 00:19:41,982 --> 00:19:44,652 Five dollars. Do I hear six? 325 00:19:45,137 --> 00:19:47,614 - What are you doing? - I'm trying to get noticed. 326 00:19:47,634 --> 00:19:50,432 Six from the man in velvet. Do I hear seven? 327 00:19:50,922 --> 00:19:54,676 Seven for the gentleman in the moustache. Do I hear eight? 328 00:19:55,025 --> 00:19:57,778 Eight again down here. Do I hear nine? 329 00:19:57,982 --> 00:20:00,064 This is taking too long! 330 00:20:00,448 --> 00:20:01,932 You have a frame of reference 331 00:20:01,964 --> 00:20:04,409 for how long underground auctions should take? 332 00:20:04,451 --> 00:20:07,474 It may not mean much to a citizen of such a young country, 333 00:20:07,490 --> 00:20:10,608 but those treasures are the blueprint of my nation! 334 00:20:10,645 --> 00:20:13,731 - Forgive me for being anxious! - I understand. 335 00:20:13,789 --> 00:20:18,063 Also, the food here is terrible and I just want to go home! 336 00:20:19,169 --> 00:20:21,270 Do I hear thirty-five? 337 00:20:21,395 --> 00:20:23,778 Thirty-five down here. May I hear forty? 338 00:20:23,836 --> 00:20:26,474 Forty down here again. Do I hear forty-five? 339 00:20:26,599 --> 00:20:29,924 Forty-five! And do I hear fifty? 340 00:20:29,982 --> 00:20:31,595 Fifty! 341 00:20:31,720 --> 00:20:35,292 Going once, going twice, 342 00:20:36,173 --> 00:20:38,588 sold for fifty dollars 343 00:20:38,615 --> 00:20:41,534 to the gentleman in the impeccable purple suit. 344 00:20:41,659 --> 00:20:44,683 Gracious, I got carried away. I didn't realise it'd go so high. 345 00:20:44,715 --> 00:20:48,339 Well, it is an original, I suppose. 346 00:20:48,576 --> 00:20:50,479 Are you sure you know what you're doing? 347 00:20:50,537 --> 00:20:54,045 I'm quite sure I do not. 348 00:20:57,738 --> 00:21:00,409 She's at her sister's in bloody Grimsby. 349 00:21:00,451 --> 00:21:01,978 Do you want her to come back? 350 00:21:02,584 --> 00:21:04,163 She's my wife. 351 00:21:04,395 --> 00:21:05,660 Of course I do. 352 00:21:05,939 --> 00:21:08,667 Well, it doesn't have to be a foregone conclusion. 353 00:21:09,252 --> 00:21:10,695 How do you mean? 354 00:21:11,733 --> 00:21:13,703 I've travelled the world, Tom. 355 00:21:14,236 --> 00:21:17,027 Seen a lot of places. I've talked to a lot of people. 356 00:21:17,732 --> 00:21:20,846 Every culture has its own views on marriage. 357 00:21:22,135 --> 00:21:24,980 - Want to know what I've learned? - Go on. 358 00:21:25,470 --> 00:21:30,102 Only black vultures and owl monkeys are faithful for life. 359 00:21:30,138 --> 00:21:32,825 What about swans? 360 00:21:32,840 --> 00:21:34,400 Even swans stray. 361 00:21:35,964 --> 00:21:37,729 I had a family once. 362 00:21:38,423 --> 00:21:42,096 But I knew in my heart I couldn't give them what they needed. 363 00:21:43,885 --> 00:21:45,451 So I left. 364 00:21:46,903 --> 00:21:51,070 I wager they're a lot happier now than when I was around, 365 00:21:51,671 --> 00:21:54,309 half in, half out. 366 00:21:54,857 --> 00:21:56,722 And now you live on your boat. 367 00:21:57,259 --> 00:22:00,778 I go where opportunity takes me. 368 00:22:01,748 --> 00:22:03,471 One thing's certain, 369 00:22:03,729 --> 00:22:06,537 somewhere, someone 370 00:22:06,731 --> 00:22:09,587 always needs a ship. 371 00:22:12,717 --> 00:22:14,443 When you left your family, 372 00:22:14,892 --> 00:22:16,656 how did you handle the pain? 373 00:22:17,805 --> 00:22:20,090 Another thing I learned on my travels, 374 00:22:20,923 --> 00:22:23,935 all pain is desire. 375 00:22:24,846 --> 00:22:27,624 Is that a criticism or advice? 376 00:22:28,450 --> 00:22:31,622 I think that's actually something they call Buddhism. 377 00:22:32,184 --> 00:22:33,534 Buddhism? 378 00:22:43,584 --> 00:22:50,307 Apparently, it was used by a king or prince of some kind. 379 00:22:50,320 --> 00:22:53,892 Explain to me again why you bid on something that was not on the list? 380 00:22:53,929 --> 00:22:56,604 Sir, when I saw our items weren't up for auction, 381 00:22:56,635 --> 00:22:59,259 I thought this would be another way of at least making myself known 382 00:22:59,275 --> 00:23:01,682 in case the seller was indeed there. 383 00:23:02,083 --> 00:23:06,578 Perhaps I just don't understand the intricacies of the antique world. 384 00:23:06,626 --> 00:23:09,893 It's a waste bucket. What is there to understand? 385 00:23:10,086 --> 00:23:12,321 Ah, Mr Germaine. 386 00:23:12,358 --> 00:23:15,423 We were just discussing the effectiveness of this purchase. 387 00:23:15,502 --> 00:23:18,763 Well, I bring good tidings. George's idea worked. 388 00:23:18,888 --> 00:23:22,262 A man named Lloyd Trammel made contact with me about an hour ago. 389 00:23:22,387 --> 00:23:25,548 He said he had some items my friend would be interested in. 390 00:23:25,765 --> 00:23:27,808 One of a kind, direct from Italy. 391 00:23:27,933 --> 00:23:31,364 - He even mentioned the ring of Antinous. - One of the treasures! 392 00:23:31,416 --> 00:23:34,467 You did it, Georgio! Bravo ragazzo! 393 00:23:35,377 --> 00:23:36,959 Just a moment. Just a moment. 394 00:23:36,980 --> 00:23:39,528 Who is this Trammel? What's his reputation? 395 00:23:39,723 --> 00:23:42,020 Well, not good, frankly. 396 00:23:42,063 --> 00:23:46,267 He is known to associate with criminals and other sordid types. 397 00:23:46,488 --> 00:23:49,227 Right. Set up a meeting with this Trammel. 398 00:23:49,289 --> 00:23:50,712 But somewhere public. 399 00:23:56,949 --> 00:23:58,686 Perhaps I could try on dresses. 400 00:23:58,750 --> 00:24:01,952 - Yes, you could be a model! - Oh no, no, no, Henry, 401 00:24:01,958 --> 00:24:04,317 those women are of low moral character. 402 00:24:04,334 --> 00:24:06,925 No, I was thinking more: I try on dresses 403 00:24:06,942 --> 00:24:09,064 and then I just give my opinion about them. 404 00:24:10,239 --> 00:24:14,078 Well, I'm not sure there's a deficit for that kind of work. 405 00:24:14,300 --> 00:24:16,086 Ruthie, I do wish you'd reconsider this. 406 00:24:16,113 --> 00:24:18,957 Henry, you're in the hospital. I hardly see you anymore. 407 00:24:18,983 --> 00:24:21,405 No, my mind is quite made up. 408 00:24:25,958 --> 00:24:27,680 Yes. Yes, it is. 409 00:24:28,737 --> 00:24:31,398 Perhaps you could clean other people's homes? 410 00:24:32,742 --> 00:24:35,872 Perhaps I could just roll around in the dirt as well. 411 00:24:36,403 --> 00:24:39,159 What about them? I've seen them all over the place. 412 00:24:40,147 --> 00:24:42,118 - You mean a nurse? - Yes! 413 00:24:42,198 --> 00:24:43,704 I could be that. 414 00:24:45,016 --> 00:24:47,971 There's much more to being a nurse than handing out medication. 415 00:24:47,987 --> 00:24:50,969 Well, I'm sure with your guidance I could learn. 416 00:24:51,005 --> 00:24:52,858 Would you teach me, Doctor? 417 00:24:54,208 --> 00:24:56,873 I'm not trained to be a nursing instructor. 418 00:24:56,910 --> 00:25:00,044 Oh, please! Please, please, please, please! 419 00:25:00,113 --> 00:25:02,788 - Oh! - Oh, 420 00:25:03,758 --> 00:25:05,265 alright. 421 00:25:05,390 --> 00:25:06,872 - George. - Sir. 422 00:25:06,930 --> 00:25:09,789 I have the bullet that Miss Hart retrieved 423 00:25:09,826 --> 00:25:11,849 from the body of Mr Honeyman. 424 00:25:13,230 --> 00:25:14,714 Just as I thought. 425 00:25:15,926 --> 00:25:19,108 - This is an antique. - How can you tell, sir? 426 00:25:19,491 --> 00:25:21,584 It matches this casing 427 00:25:21,598 --> 00:25:24,116 - I found at the scene of the crime. - Good lord. 428 00:25:24,173 --> 00:25:26,482 Doesn't look like any bullet casing I've ever seen. 429 00:25:26,665 --> 00:25:28,757 As improbable as it may seem, 430 00:25:28,768 --> 00:25:30,705 in the early part of the 18th century, 431 00:25:30,715 --> 00:25:33,338 bullet casings were often made of a thick paper. 432 00:25:33,365 --> 00:25:36,035 Paper, sir? Doesn't seem very wise. 433 00:25:36,271 --> 00:25:40,534 Well, a modern firearm would never be able to fire such a casing. 434 00:25:40,792 --> 00:25:44,638 Whoever shot Mr Honeyman used an antique weapon. 435 00:25:51,009 --> 00:25:52,336 John. 436 00:25:53,425 --> 00:25:54,858 Where are you going? 437 00:25:54,983 --> 00:25:57,913 Have a seat. 438 00:25:58,236 --> 00:26:01,116 Tell me what's happening. 439 00:26:01,401 --> 00:26:03,529 These differences your mother and I have been having-- 440 00:26:03,550 --> 00:26:05,980 They're more than just differences! She said you betrayed her! 441 00:26:05,990 --> 00:26:07,987 I know she feels that way, but 442 00:26:08,208 --> 00:26:11,952 look, I've only ever had my family's best interests at heart, 443 00:26:11,983 --> 00:26:14,865 - tried to do the right thing. - By leaving us? 444 00:26:16,846 --> 00:26:19,037 John, please, have a seat. 445 00:26:37,143 --> 00:26:38,976 Your mother's made a decision. 446 00:26:39,229 --> 00:26:41,131 I'm not going to her cap in hand. 447 00:26:43,705 --> 00:26:45,186 You could still fight. 448 00:26:45,244 --> 00:26:48,410 You could fight for Mother. You could fight for us. 449 00:26:49,367 --> 00:26:51,027 I'm sorry, John. 450 00:26:52,607 --> 00:26:54,604 I do know you'll take care of things. 451 00:26:54,925 --> 00:26:56,605 You're the man of the house now. 452 00:26:57,521 --> 00:26:59,313 Just keep an eye on your brother. 453 00:27:04,221 --> 00:27:06,756 Once you've confirmed he has the stolen goods, 454 00:27:06,818 --> 00:27:09,952 blow the whistle. If he asks, this is the money. 455 00:27:10,432 --> 00:27:12,175 What if he wants to look inside? 456 00:27:12,212 --> 00:27:15,009 Then you'll have to convince him to show you the treasure first. 457 00:27:15,036 --> 00:27:16,868 You should go, it's time. 458 00:27:18,412 --> 00:27:20,130 Buona fortuna. 459 00:27:33,502 --> 00:27:34,961 Trammel? 460 00:27:44,642 --> 00:27:45,990 Mr Trammel! 461 00:27:46,032 --> 00:27:49,172 - Did you see who attacked you? - Is that him? 462 00:27:50,257 --> 00:27:52,085 Where is the treasure? 463 00:27:52,210 --> 00:27:55,578 - Talk! - They took everything. 464 00:28:04,208 --> 00:28:06,829 I already told you, I don't know who did it. 465 00:28:06,884 --> 00:28:08,842 One minute I'm waiting for your man Boston 466 00:28:08,853 --> 00:28:11,480 to show with the money; the next, I'm seeing stars. 467 00:28:11,518 --> 00:28:14,615 So you didn't know Mr Honeyman had already been killed. 468 00:28:14,666 --> 00:28:16,642 Last he and I spoke was down at the docks 469 00:28:16,657 --> 00:28:18,928 when I picked up the goods. He was alive and breathing. 470 00:28:18,943 --> 00:28:22,890 - Can you prove that? - How would I possibly? 471 00:28:23,474 --> 00:28:26,025 What was your arrangement with Mr Honeyman? 472 00:28:26,257 --> 00:28:29,915 That I would sell the goods for him at a 25% commission. 473 00:28:29,950 --> 00:28:31,777 But there was nothing to stop you 474 00:28:31,788 --> 00:28:34,468 from killing him and keeping 100%! 475 00:28:34,500 --> 00:28:36,569 Except the fact that I'm not a murderer. 476 00:28:37,597 --> 00:28:39,795 So you knew that the treasure was stolen. 477 00:28:40,306 --> 00:28:42,412 I didn't ask to see a bill of sale. 478 00:28:43,403 --> 00:28:47,436 - This man is obviously lying. - Hey, Pupoozo, 479 00:28:47,458 --> 00:28:50,372 I'm the victim here. I got no reason to lie to you. 480 00:28:50,409 --> 00:28:52,832 Unless of course you did kill Mr Honeyman. 481 00:28:52,857 --> 00:28:55,787 No, I've known him for years. We were friends. 482 00:28:56,913 --> 00:28:59,275 Do you own any antique 483 00:28:59,443 --> 00:29:01,852 firearms, Mr Trammel? 484 00:29:01,898 --> 00:29:04,263 No. No resale value. 485 00:29:04,606 --> 00:29:05,933 Why? 486 00:29:07,155 --> 00:29:10,201 - Can you tell us anything else about the attack? - Actually, yes. 487 00:29:10,252 --> 00:29:11,885 Right before I lost consciousness, 488 00:29:11,923 --> 00:29:14,236 I saw a man carting a crate away. 489 00:29:15,026 --> 00:29:17,500 Was there anything distinct about him? 490 00:29:17,542 --> 00:29:19,955 He had a tattoo on his arm. 491 00:29:20,057 --> 00:29:21,825 "The Wanderer". 492 00:29:24,000 --> 00:29:27,855 Just leave me be, please! 493 00:29:28,886 --> 00:29:30,193 What are you doing? 494 00:29:30,642 --> 00:29:32,865 I'm just changing the sheets. These are wrinkled. 495 00:29:33,892 --> 00:29:36,226 Are you all right, Mr Stickley? 496 00:29:36,272 --> 00:29:39,133 - I just want to be left alone. - Yes, of course. Lay down. 497 00:29:40,070 --> 00:29:41,770 A word, please? 498 00:29:44,904 --> 00:29:47,182 This patient is terminally ill! 499 00:29:47,284 --> 00:29:49,419 We're just trying to keep him comfortable. 500 00:29:49,441 --> 00:29:51,653 What could be more comfortable than clean linens? 501 00:29:54,224 --> 00:29:56,798 When I said that you could spend time here, 502 00:29:56,826 --> 00:30:00,229 I meant more to observe, take note, that sort of thing. 503 00:30:00,354 --> 00:30:03,994 Well, how am I supposed to learn if I don't do anything? 504 00:30:04,769 --> 00:30:07,382 When a patient nears the end, 505 00:30:07,507 --> 00:30:10,462 they often just need peace and quiet, 506 00:30:10,748 --> 00:30:13,008 to rest and reflect. 507 00:30:13,076 --> 00:30:15,545 - We have to respect that! - Dr Ogden, you're needed. 508 00:30:19,603 --> 00:30:22,357 Wait right here. And don't touch anything! 509 00:30:28,683 --> 00:30:30,518 Can you imagine how we felt 510 00:30:30,544 --> 00:30:34,015 when the man that we trusted had squandered our entire fortune? 511 00:30:34,064 --> 00:30:36,068 Sounds like family, all right. 512 00:30:36,316 --> 00:30:39,792 Haven't seen one of my kids since I've been in here. 513 00:30:40,136 --> 00:30:41,878 Did your man go to prison? 514 00:30:42,147 --> 00:30:44,113 Actually, I don't know what became of him. 515 00:30:44,534 --> 00:30:46,108 Hopefully he hanged. 516 00:30:46,161 --> 00:30:49,201 Beggar would have deserved it! 517 00:30:51,281 --> 00:30:53,516 Feeling a bit better, I see. 518 00:30:53,641 --> 00:30:57,186 Ruth was just telling me how her family fortune was lost. 519 00:30:57,209 --> 00:30:59,067 Yes, well, we are coping. 520 00:30:59,131 --> 00:31:02,381 And I see the bedding's been changed. 521 00:31:02,696 --> 00:31:05,119 Miss Newsome, another word, please. 522 00:31:10,500 --> 00:31:11,678 What are you doing? 523 00:31:11,714 --> 00:31:13,595 I thought hearing about people worse off than him 524 00:31:13,604 --> 00:31:14,895 might help him feel better. 525 00:31:15,116 --> 00:31:18,003 - But this man is dying! - Yes, exactly. 526 00:31:20,000 --> 00:31:22,276 And how did you manage to change the linens? 527 00:31:22,290 --> 00:31:24,455 Oh, I've known how to do that since I was a little girl. 528 00:31:24,471 --> 00:31:27,125 When my mama was ill, she didn't like the servants touching her, 529 00:31:27,151 --> 00:31:29,123 - so it fell to me. - Ruth? 530 00:31:29,452 --> 00:31:32,597 Coming! Where were we? 531 00:31:32,722 --> 00:31:36,017 Oh, I remember. My brother Roger-- 532 00:31:36,079 --> 00:31:38,651 Mr Trammel seemed genuinely surprised 533 00:31:38,662 --> 00:31:40,119 that Mr Honeyman had been killed. 534 00:31:41,131 --> 00:31:43,528 However, he is the last person that we know of 535 00:31:43,567 --> 00:31:46,267 - to have seen him alive. - Indeed. 536 00:31:46,914 --> 00:31:50,691 Perhaps someone learned of their arrangement. A potential buyer 537 00:31:50,718 --> 00:31:53,710 - who planned to rob Mr Honeyman. - Enough! 538 00:31:53,962 --> 00:31:56,412 Enough with all these guesses! 539 00:31:56,597 --> 00:31:59,781 The heart of my country, it is out there, 540 00:31:59,789 --> 00:32:01,369 set to be sold! 541 00:32:01,443 --> 00:32:04,298 My concern is not with some thieving murder victim! 542 00:32:04,362 --> 00:32:07,066 You're an officer of the law. It's your duty to be concerned 543 00:32:07,096 --> 00:32:09,726 - regardless of the country of origin. - Why? 544 00:32:09,826 --> 00:32:12,894 Why, because one criminal decides to kill another? 545 00:32:12,915 --> 00:32:16,798 These men contribute nothing! They steal and they kill! 546 00:32:16,818 --> 00:32:19,578 That's all they do! You, sir, have lost sight 547 00:32:19,599 --> 00:32:21,412 of what is most important! 548 00:32:21,892 --> 00:32:25,701 Now, unless you want me to report you to your superior, 549 00:32:25,709 --> 00:32:28,086 you will help me find the treasure! 550 00:32:31,347 --> 00:32:34,450 My job is to catch killers, Detective. 551 00:32:34,807 --> 00:32:39,486 If we happen to find your nation's treasure in the process, so be it. 552 00:32:39,548 --> 00:32:43,246 But I will not be intimidated in my own station house, 553 00:32:43,720 --> 00:32:46,296 in my own office. 554 00:32:46,396 --> 00:32:49,257 - Yes, John? - Sir, may I speak with you privately? 555 00:32:52,612 --> 00:32:54,419 I was just leaving. 556 00:32:54,756 --> 00:32:58,508 I'm going to try and make myself a decent cup of coffee. 557 00:32:59,576 --> 00:33:01,346 For a change. 558 00:33:04,058 --> 00:33:05,381 John. 559 00:33:10,790 --> 00:33:12,787 Sir, I'm worried about my father. 560 00:33:13,292 --> 00:33:16,952 - What about, exactly? - He's gone off to live with criminals. 561 00:33:18,038 --> 00:33:20,029 Gone off to live--? 562 00:33:20,883 --> 00:33:22,711 He and Mother have separated. 563 00:33:23,310 --> 00:33:24,817 Oh. 564 00:33:24,865 --> 00:33:26,724 I went home and found him packing a suitcase. 565 00:33:26,751 --> 00:33:28,442 He didn't say where he was going but 566 00:33:28,638 --> 00:33:30,334 he left this behind. 567 00:33:32,577 --> 00:33:34,309 "The Wanderer". 568 00:33:56,180 --> 00:33:57,986 Let's get moving! 569 00:34:22,900 --> 00:34:26,414 - I can't believe you have cannons. - Picked it up in Boston. 570 00:34:26,644 --> 00:34:28,217 British. 571 00:34:28,449 --> 00:34:31,786 - They say it was fired during the Tea Party. - And do you use them? 572 00:34:31,846 --> 00:34:34,750 Well, sometimes you run into some trouble, but 573 00:34:34,771 --> 00:34:38,108 usually when people catch a glimpse of that, they tuck tail and turn. 574 00:34:38,141 --> 00:34:40,510 Come on, Tom, 575 00:34:40,722 --> 00:34:42,878 I'll show you around. 576 00:34:43,896 --> 00:34:46,010 She's a fine vessel. 577 00:34:46,641 --> 00:34:48,630 Seen me through some rough waters, 578 00:34:48,755 --> 00:34:51,099 and I don't just mean sailing. 579 00:34:51,224 --> 00:34:53,565 The rules here are simple. 580 00:34:53,690 --> 00:34:56,128 Every man does an equal share, 581 00:34:56,161 --> 00:34:58,710 every man gets an equal share of the earnings. 582 00:34:58,835 --> 00:35:01,284 What you do on shore is your own business. 583 00:35:01,324 --> 00:35:03,074 Understood. 584 00:35:03,199 --> 00:35:06,913 You're going to like it here, Tom. I can tell. 585 00:35:11,945 --> 00:35:14,893 I looked it up. The man's name is Dan Seavey. He's a smuggler. 586 00:35:14,914 --> 00:35:17,001 - Where are you going? - To the docks. 587 00:35:17,014 --> 00:35:19,981 - I believe I know who the killer is. - Aspetta! I'm coming! 588 00:35:20,083 --> 00:35:22,773 Sir, they may have set sail by now. How are we going to catch them? 589 00:35:23,969 --> 00:35:25,365 Sir? 590 00:35:32,262 --> 00:35:35,105 Dan, something's coming for us. 591 00:35:42,827 --> 00:35:44,914 What in blazes is that? 592 00:35:45,235 --> 00:35:46,931 Never seen anything like it. 593 00:35:47,056 --> 00:35:49,900 Well, it's about to be blown out of the water. 594 00:35:49,947 --> 00:35:52,581 Load the cannons! 595 00:35:56,664 --> 00:35:58,434 What do you think, Tom? 596 00:36:05,474 --> 00:36:07,228 That's my son. 597 00:36:09,108 --> 00:36:11,266 - Your son? - And my Detective. 598 00:36:11,367 --> 00:36:14,068 - What the bloody hell are they doing? - Detective? 599 00:36:14,369 --> 00:36:16,780 - You're a cop? - I was. 600 00:36:17,355 --> 00:36:20,389 Look, tell your lads not to fire. I'll handle this. 601 00:36:20,443 --> 00:36:23,496 Sorry, Tom. Can't take that chance. 602 00:36:25,987 --> 00:36:27,516 Get him below! 603 00:36:27,541 --> 00:36:30,753 Stay there till I need you! Ready? 604 00:36:34,056 --> 00:36:35,557 Aim! 605 00:36:41,885 --> 00:36:44,478 - Fire! - Fire! 606 00:36:48,527 --> 00:36:51,472 - Are you all right, John? - I felt it blow right by my face! 607 00:36:51,494 --> 00:36:53,336 Andiamo! 608 00:37:03,387 --> 00:37:05,362 How the hell are they doing that? 609 00:37:13,079 --> 00:37:14,625 I'll be damned. 610 00:37:18,858 --> 00:37:20,827 Who the hell are you? 611 00:37:21,166 --> 00:37:24,521 Toronto Constabulary. We're boarding your vessel. 612 00:37:26,311 --> 00:37:27,512 Drop anchor. 613 00:37:27,577 --> 00:37:30,110 - Aye, captain! - Drop the ladder. 614 00:37:34,735 --> 00:37:36,425 Toss them a line. 615 00:37:41,023 --> 00:37:44,005 I didn't let you on board so you could commandeer my vessel. 616 00:37:44,025 --> 00:37:47,097 - Where's Inspector Brackenreid? - Tom? I don't know. 617 00:37:48,018 --> 00:37:51,233 I suppose he could be drinking in the mess or having a nap. 618 00:37:51,262 --> 00:37:53,588 - Where's my father? - You must be John. 619 00:37:53,934 --> 00:37:56,833 He's talked about you. And your mother. 620 00:37:56,880 --> 00:37:59,581 - If you've hurt him... - He boarded of his own accord. 621 00:38:00,239 --> 00:38:02,068 What laws are we meant to have broken? 622 00:38:02,090 --> 00:38:04,766 Besides firing a cannon at us? 623 00:38:04,987 --> 00:38:06,730 The murder of Matthew Honeyman. 624 00:38:06,746 --> 00:38:10,833 - Where is the treasure? You swine! - You were bearing down on us. 625 00:38:11,344 --> 00:38:13,789 We fired in self-defence. As to the rest of it, 626 00:38:13,826 --> 00:38:15,922 I don't know what either of you are talking about. 627 00:38:15,943 --> 00:38:17,338 Liar! 628 00:38:17,391 --> 00:38:19,909 You're coming back to Toronto with us, Mr Seavey. 629 00:38:20,105 --> 00:38:21,842 No, he's not. 630 00:38:23,065 --> 00:38:25,382 - Sir! - John? 631 00:38:25,425 --> 00:38:27,494 - Easy. - John, stay calm. 632 00:38:27,527 --> 00:38:30,239 - Easy, lad. Easy. - John? 633 00:38:30,302 --> 00:38:34,110 What did you think? You could just board my ship and get it back? 634 00:38:35,202 --> 00:38:38,603 You two can either leave my ship alive or dead. 635 00:38:38,641 --> 00:38:41,690 Either way, I'm keeping that boat. 636 00:38:43,380 --> 00:38:46,726 - Let him go, Seavey. - Look around, Detective. 637 00:38:46,768 --> 00:38:50,061 Not really in a position to be giving orders, are we? 638 00:38:50,097 --> 00:38:52,255 No, I'll keep him a while. 639 00:38:52,356 --> 00:38:54,201 Tom will be tickled. 640 00:38:54,326 --> 00:38:56,996 Now, I'll give you till the count of three. 641 00:38:57,121 --> 00:39:00,463 - One, two... - Seavey! 642 00:39:00,809 --> 00:39:02,375 Let him go, 643 00:39:02,543 --> 00:39:04,871 or else we're all going down, including the treasure in the hold. 644 00:39:04,887 --> 00:39:08,081 - No! You mustn't! - You're a lawman, Tom. 645 00:39:08,121 --> 00:39:10,760 We all know you're not about to murder anyone. 646 00:39:10,813 --> 00:39:12,161 Do you see a badge? 647 00:39:12,286 --> 00:39:14,547 - Now let him go. - I don't think so. 648 00:39:15,146 --> 00:39:17,612 You see, I'm keeping the treasure 649 00:39:17,648 --> 00:39:20,025 and that sweet little boat. 650 00:39:20,253 --> 00:39:22,949 In exchange, I'll allow you and your men 651 00:39:22,987 --> 00:39:25,277 to get off my ship alive. 652 00:39:25,324 --> 00:39:28,827 Otherwise, your boy doesn't see his nineteenth birthday. 653 00:39:28,869 --> 00:39:31,605 - The treasure is not for you. - Shut up, you twit! 654 00:39:31,630 --> 00:39:34,398 - You had your chance. - You know this man? 655 00:39:34,574 --> 00:39:38,219 - Of course not! - I'm keeping young John as a-- 656 00:39:38,344 --> 00:39:41,461 what do you call it? Insurance. 657 00:39:41,505 --> 00:39:44,708 I'll mail him back here. Promise. 658 00:39:44,833 --> 00:39:48,277 - Right. We're all going under. - No! 659 00:39:51,451 --> 00:39:54,867 It was you! That gun. You killed Matthew Honeyman! 660 00:39:54,880 --> 00:39:57,001 The treasure is mine! 661 00:39:57,014 --> 00:39:59,655 Stop that! 662 00:40:17,309 --> 00:40:19,739 That was a pretty good right hand. 663 00:40:20,179 --> 00:40:22,827 Ow! 664 00:40:23,992 --> 00:40:25,615 Stay down. 665 00:40:25,717 --> 00:40:27,469 Aaaah! 666 00:40:31,217 --> 00:40:34,358 You're under arrest for the murder of Matthew Honeyman. 667 00:40:38,539 --> 00:40:40,277 No! 668 00:40:40,402 --> 00:40:43,173 I like your boat! 669 00:40:43,938 --> 00:40:47,690 - My motor! - My treasure! 670 00:40:48,806 --> 00:40:53,003 Later, guys! 671 00:40:58,711 --> 00:41:01,655 You've certainly improved the spirits of a number of patients. 672 00:41:01,668 --> 00:41:04,050 Moomama always said I can get through to anyone. 673 00:41:04,083 --> 00:41:06,010 I believe it's because you don't pander. 674 00:41:06,057 --> 00:41:08,565 You have a way of speaking plainly and succinctly. 675 00:41:08,610 --> 00:41:10,083 It's quite effective. 676 00:41:10,119 --> 00:41:11,679 Does this mean I get to be a nurse now? 677 00:41:11,715 --> 00:41:15,594 I'm afraid it's not that simple, but if you're serious, 678 00:41:15,617 --> 00:41:17,778 I may be able to find a way to place you in the hospital 679 00:41:17,795 --> 00:41:20,188 as some sort of nurse's apprentice. 680 00:41:20,289 --> 00:41:23,351 I see. Thank you. 681 00:41:28,492 --> 00:41:30,753 If this is truly what you want, Ruth, 682 00:41:30,800 --> 00:41:34,094 I believe with enough persistence you'll eventually become a nurse. 683 00:41:35,452 --> 00:41:39,108 Goodie! Yes! This is exactly what I want! Oh! 684 00:41:39,141 --> 00:41:41,083 Thank you, Doctor! 685 00:41:42,900 --> 00:41:45,818 So, Pupazzi wasn't actually a detective. 686 00:41:45,943 --> 00:41:49,032 We've just received word from the Carabinieri in Naples. 687 00:41:49,085 --> 00:41:51,309 They knew who Flavio Pupazzi was, 688 00:41:51,329 --> 00:41:53,135 but not because he's a detective. 689 00:41:53,168 --> 00:41:56,056 Apparently, he has quite a lengthy criminal record. 690 00:41:56,070 --> 00:41:59,414 So he and Honeyman teamed up to rob the museum in Naples. 691 00:41:59,472 --> 00:42:02,164 Yes. Then Honeyman double-crossed him and fled here. 692 00:42:02,201 --> 00:42:05,846 Pupazzi followed him and hired Dan Seavey to find and steal it. 693 00:42:05,971 --> 00:42:09,643 But by the time Pupazzi catches up to Honeyman in Toronto, 694 00:42:09,818 --> 00:42:12,451 Honeyman's already given the treasure to Trammel 695 00:42:12,518 --> 00:42:16,653 - who had it stolen from him by Dan Seavey. - Correct. 696 00:42:17,344 --> 00:42:19,280 Clear as mud. 697 00:42:21,512 --> 00:42:23,766 Do you think he'll be back anytime soon, sir? 698 00:42:24,688 --> 00:42:26,605 Let's hope so, George. 699 00:42:31,224 --> 00:42:33,231 I'm sorry I put you through that, son. 700 00:42:33,422 --> 00:42:36,563 These problems are mine. I didn't want them to affect you. 701 00:42:36,666 --> 00:42:38,842 Having said that, I was very proud 702 00:42:38,867 --> 00:42:40,487 of the way you handled yourself out there, 703 00:42:40,512 --> 00:42:42,992 the way you stayed calm when you had that knife at your throat. 704 00:42:45,748 --> 00:42:48,677 - I was scared. - Of course you were. 705 00:42:50,056 --> 00:42:52,313 Fear will only stop you if you let it. 706 00:42:57,405 --> 00:43:00,306 Mother's going to be beside herself when we tell her what happened. 707 00:43:09,170 --> 00:43:10,664 Listen, John. 708 00:43:10,766 --> 00:43:12,666 You'll always be my son. 709 00:43:12,768 --> 00:43:15,481 I would walk to the ends of the Earth for you and your brother. 710 00:43:15,528 --> 00:43:17,271 There and back. 711 00:43:23,371 --> 00:43:25,179 Take care of your mother. 712 00:43:25,280 --> 00:43:26,905 I mean that. 713 00:43:42,119 --> 00:43:47,119 Corrected by DB