1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 2 00:00:45,468 --> 00:00:49,354 Come here. Come here. Ready? Go get the stick. 3 00:00:49,479 --> 00:00:51,456 Good job. 4 00:00:52,269 --> 00:00:54,227 Come on, Reva! 5 00:01:04,747 --> 00:01:07,245 She ran to the nearest house with a telephone. 6 00:01:07,370 --> 00:01:08,924 Did she say what she had seen? 7 00:01:08,941 --> 00:01:10,941 She thought it was a body. 8 00:01:13,642 --> 00:01:15,411 It's just over there. 9 00:01:52,209 --> 00:01:54,653 He looks about 11 years old. 10 00:01:54,778 --> 00:01:57,423 Any idea how long the body has been buried here? 11 00:01:57,455 --> 00:01:58,953 It's difficult to say. 12 00:01:58,969 --> 00:02:01,189 The dryness of the soil and the lack of body fat 13 00:02:01,194 --> 00:02:04,414 - may have slowed down decomposition. - An approximation? 14 00:02:04,478 --> 00:02:06,361 Given the minimal putrefaction, 15 00:02:06,409 --> 00:02:09,506 - I'd say a week at most. - And the cause of death? 16 00:02:09,522 --> 00:02:12,506 I'll have to examine him at the morgue to determine a cause. 17 00:02:12,544 --> 00:02:13,854 Thank you. 18 00:02:13,891 --> 00:02:15,753 The contents of his pockets. 19 00:02:17,737 --> 00:02:19,336 Red clay dust, 20 00:02:19,461 --> 00:02:21,689 the kind used for making bricks. 21 00:02:21,865 --> 00:02:23,737 It's under his fingernails as well. 22 00:02:23,780 --> 00:02:26,390 There's a brickworks near here. 23 00:02:27,310 --> 00:02:30,212 - As soon as you can, please, Miss Hart. - Of course. 24 00:02:42,887 --> 00:02:46,089 63 pages already, William. 25 00:02:46,352 --> 00:02:48,918 Most of them footnotes. 26 00:02:49,196 --> 00:02:51,999 No doubt a bracing read. 27 00:02:52,209 --> 00:02:55,327 Doctor Ogden! I've been looking everywhere for you. 28 00:02:55,354 --> 00:02:58,162 Miss Newsome, this area is reserved for doctors. 29 00:02:58,216 --> 00:03:01,739 Oh, you're like that, are you? 30 00:03:02,474 --> 00:03:04,332 Not me, 31 00:03:04,457 --> 00:03:08,050 but you have just started here. I would hate to see you reprimanded. 32 00:03:08,324 --> 00:03:11,907 - Shouldn't you be on your ward? - There's nothing to do there. 33 00:03:12,261 --> 00:03:14,397 - No patients? - There was one, 34 00:03:14,413 --> 00:03:16,221 but she died. Best thing for her. 35 00:03:16,301 --> 00:03:17,680 Poor dear. 36 00:03:18,707 --> 00:03:20,290 Ooh, what's this? 37 00:03:20,846 --> 00:03:23,948 The Detective and I have been commissioned to write a book. 38 00:03:23,975 --> 00:03:25,477 Oh, how lovely! 39 00:03:25,531 --> 00:03:27,162 A love story? 40 00:03:27,509 --> 00:03:31,119 Not exactly. More of a book about how crimes are solved. 41 00:03:31,360 --> 00:03:34,163 Who cares how crimes are solved as long as they're solved? 42 00:03:34,489 --> 00:03:36,832 Yes, well, some people do. 43 00:03:37,569 --> 00:03:40,286 No offence, but it sounds dreary. 44 00:03:41,665 --> 00:03:43,949 And it's confirmed. 45 00:03:47,778 --> 00:03:50,093 Well, I'll leave you to it, then. 46 00:04:01,176 --> 00:04:03,187 Perhaps more tea. 47 00:04:03,385 --> 00:04:05,813 The boys that work here come and go. 48 00:04:06,016 --> 00:04:08,049 I don't pay much attention to them. 49 00:04:08,091 --> 00:04:10,445 - Where do they come from? - Orphanages. 50 00:04:10,471 --> 00:04:12,584 Good workers for half the price. 51 00:04:12,611 --> 00:04:15,215 Really? And where are they now? 52 00:04:15,450 --> 00:04:17,232 They only work mornings. 53 00:04:17,510 --> 00:04:21,371 They do their schooling in the afternoon. Waste of time. 54 00:04:21,496 --> 00:04:22,949 Yours or theirs? 55 00:04:23,275 --> 00:04:26,532 Theirs. I don't imagine they'll amount to much. 56 00:04:26,586 --> 00:04:29,736 Is that so? You just use them 57 00:04:29,747 --> 00:04:31,546 - to line your pockets? - Ahem. 58 00:04:31,547 --> 00:04:34,234 We'll need to speak with some of your employees. 59 00:04:34,359 --> 00:04:38,321 Sure, they'll be happy to have an excuse 60 00:04:38,342 --> 00:04:40,803 to sit on their duffs. Listen up, men. 61 00:04:41,247 --> 00:04:44,044 The Constabulary have a few questions for you. 62 00:04:44,070 --> 00:04:46,509 Tell 'em what they want to know and then get back to work. 63 00:04:46,798 --> 00:04:49,686 The body of a boy was discovered not far from here 64 00:04:49,723 --> 00:04:52,520 and we have reason to believe that he worked at this site. 65 00:04:52,558 --> 00:04:55,916 He was 11 or 12 years old, wearing a black-and-white striped shirt, 66 00:04:55,953 --> 00:04:58,815 - with rope suspenders. - Blonde hair? 67 00:04:59,045 --> 00:05:00,222 Yes. 68 00:05:00,554 --> 00:05:02,795 Sounds a lot like Wesley Seaver. 69 00:05:02,843 --> 00:05:06,373 - And your name, sir? - This is Hiram Taylor. 70 00:05:06,405 --> 00:05:08,175 Seen the boy you described working here. 71 00:05:08,228 --> 00:05:09,897 Can you tell us anything else about him? 72 00:05:09,945 --> 00:05:12,587 He was sent over from the orphanage to learn the trade. 73 00:05:12,764 --> 00:05:14,593 Would you happen to know which orphanage? 74 00:05:14,652 --> 00:05:16,839 Be the one on Broadview, I'd wager. 75 00:05:17,786 --> 00:05:19,251 Thank you. 76 00:05:20,711 --> 00:05:22,387 Wesley Seaver. 77 00:05:37,372 --> 00:05:38,623 Can I help you? 78 00:05:38,624 --> 00:05:40,319 Toronto Constabulary. 79 00:05:40,444 --> 00:05:43,073 We understand a boy by the name of Wesley Seaver 80 00:05:43,094 --> 00:05:44,918 - was a ward of this orphanage. - He was. 81 00:05:44,934 --> 00:05:47,175 But he ran away about a week ago. 82 00:05:48,095 --> 00:05:50,598 What would give him cause to run away? 83 00:05:51,074 --> 00:05:52,300 He was that kind. 84 00:05:52,425 --> 00:05:54,792 A body we believe to be that of Wesley Seaver 85 00:05:54,834 --> 00:05:57,011 was discovered not far from here. 86 00:05:58,583 --> 00:06:00,161 That's terrible. 87 00:06:00,616 --> 00:06:02,733 You don't seem surprised. 88 00:06:02,759 --> 00:06:05,466 Well, Wesley was always a bit rowdy and wild. 89 00:06:05,664 --> 00:06:08,104 The home's director and the other boys will tell you the same. 90 00:06:08,552 --> 00:06:10,969 I'd like to speak with the director, please. 91 00:06:11,415 --> 00:06:13,036 I'll show you the way. 92 00:06:13,684 --> 00:06:15,751 I'll talk to the boys. 93 00:06:20,009 --> 00:06:23,695 - When was Wesley Seaver last seen alive? - I don't know. 94 00:06:24,043 --> 00:06:25,601 I last saw him in the kitchen, 95 00:06:25,614 --> 00:06:29,018 scouring pots and pans as I prepared evening tea for the Director. 96 00:06:29,143 --> 00:06:31,955 - This was the night the boy went missing? - Yes. 97 00:06:32,001 --> 00:06:35,615 Normally the Director gets his own tea, but he was feeling poorly. 98 00:06:37,634 --> 00:06:39,263 - Excuse me. - Yes? 99 00:06:39,309 --> 00:06:42,595 - Toronto Constabulary. - How can I help you? 100 00:06:43,922 --> 00:06:45,992 Brother Duvalier? 101 00:06:47,556 --> 00:06:49,696 William Murdoch. I was a student 102 00:06:49,712 --> 00:06:52,293 at the Nova Scotia Jesuit School for Boys. 103 00:06:53,885 --> 00:06:55,867 William Murdoch?! 104 00:06:56,066 --> 00:06:57,538 Yes. 105 00:06:58,232 --> 00:07:02,074 Come in, come in! 106 00:07:04,985 --> 00:07:07,062 Please, take a seat. 107 00:07:09,317 --> 00:07:10,816 So, 108 00:07:11,068 --> 00:07:13,995 you went on to be an officer of the law! 109 00:07:14,216 --> 00:07:15,830 That surprises me greatly. 110 00:07:15,846 --> 00:07:18,810 I rather imagined you becoming a scholar or a scientist or such. 111 00:07:19,809 --> 00:07:21,675 What brings you here today? 112 00:07:22,248 --> 00:07:25,938 I'm here to make inquiries about Wesley Seaver. 113 00:07:26,063 --> 00:07:29,329 - His body was discovered earlier today. - No! 114 00:07:30,664 --> 00:07:32,188 Wesley Seaver. 115 00:07:35,194 --> 00:07:37,297 What have you come to, lad? 116 00:07:40,225 --> 00:07:44,167 He ran off six days ago. 117 00:07:44,545 --> 00:07:47,163 - You knew he'd been missing? - Indeed. 118 00:07:47,704 --> 00:07:49,501 Why did no one search for him? 119 00:07:49,517 --> 00:07:52,802 Young Master Seaver had left us before. He had always come back. 120 00:07:53,538 --> 00:07:56,465 - When did you last see him? - In the afternoon. 121 00:07:56,839 --> 00:07:58,952 I'd had to discipline him for some errant behaviour, 122 00:07:58,973 --> 00:08:00,734 all too common with Seaver. 123 00:08:00,960 --> 00:08:02,474 Nonetheless, he 124 00:08:03,467 --> 00:08:06,926 was a very bright boy. 125 00:08:07,583 --> 00:08:09,218 I had hopes for him. 126 00:08:10,884 --> 00:08:13,002 Sometimes they disappoint you. 127 00:08:16,729 --> 00:08:18,479 The day Wesley disappeared, 128 00:08:18,810 --> 00:08:21,722 he'd stood up to one of the teachers and got caned for it. 129 00:08:22,227 --> 00:08:25,276 - Which teacher did the caning? - Brother Duvalier. 130 00:08:25,760 --> 00:08:27,706 He always does the canings. 131 00:08:28,820 --> 00:08:32,064 - Does that happen frequently? - Yes, all the time! 132 00:08:32,406 --> 00:08:34,172 Especially to Wesley. 133 00:08:37,368 --> 00:08:39,224 Duvalier had it in for him. 134 00:08:40,207 --> 00:08:43,104 That little fellow appears to be down in the dumps. 135 00:08:43,162 --> 00:08:44,491 That's Felix. 136 00:08:45,296 --> 00:08:47,309 Him and Wesley were best friends. 137 00:08:47,556 --> 00:08:49,801 Thank you. I'll have a word with him. 138 00:08:57,302 --> 00:08:59,142 Hello there, young man. 139 00:09:02,649 --> 00:09:04,084 May I? 140 00:09:05,320 --> 00:09:07,149 I read this when I was your age. 141 00:09:07,601 --> 00:09:10,114 I liked it very much. Are you enjoying it? 142 00:09:12,752 --> 00:09:14,603 You like reading, do you? 143 00:09:15,454 --> 00:09:18,035 - Yes. - So do I. 144 00:09:18,555 --> 00:09:20,468 What kinds of books do you favour? 145 00:09:21,160 --> 00:09:22,724 Adventures. 146 00:09:23,107 --> 00:09:24,916 I'm going to read Huckleberry Finn next. 147 00:09:24,926 --> 00:09:27,644 Ah, that's even better than this one. 148 00:09:30,152 --> 00:09:32,024 That's what Wesley said. 149 00:09:34,815 --> 00:09:36,754 A good friend is a rare thing. 150 00:09:40,976 --> 00:09:43,289 This is where the boy was last seen. 151 00:09:44,361 --> 00:09:46,895 He may have gone out that door. 152 00:09:48,481 --> 00:09:50,920 Any thoughts as to why he'd run? 153 00:09:52,450 --> 00:09:54,137 To avoid a beating. 154 00:09:54,678 --> 00:09:58,978 So out he goes and somewhere out there encounters his murderer? 155 00:10:00,539 --> 00:10:02,305 Master Smith. 156 00:10:02,430 --> 00:10:03,919 If you're going to hang about the kitchen, 157 00:10:03,940 --> 00:10:06,116 you might just as well be doing something productive. 158 00:10:06,372 --> 00:10:08,996 Cook has some potatoes over there that need peeling. 159 00:10:11,030 --> 00:10:13,033 Do you think Wesley's killer 160 00:10:13,158 --> 00:10:15,036 was lying in wait out there? 161 00:10:15,351 --> 00:10:16,970 That's a possibility. 162 00:10:17,554 --> 00:10:19,099 We'll find him. 163 00:10:20,619 --> 00:10:23,104 You've lost none of your confidence, I see. 164 00:10:37,680 --> 00:10:39,126 Tell me, William, 165 00:10:39,315 --> 00:10:41,964 - are you married? - I am. 166 00:10:42,022 --> 00:10:44,845 - You have a family? - No. Not as yet. 167 00:10:44,877 --> 00:10:46,259 That will come. 168 00:10:47,878 --> 00:10:49,319 This wife, 169 00:10:50,407 --> 00:10:52,163 I'd very much like to meet her. 170 00:10:58,230 --> 00:11:00,700 Oh! Hello. 171 00:11:01,189 --> 00:11:03,770 So, how's it going? 172 00:11:03,996 --> 00:11:05,967 Let's see. 173 00:11:06,230 --> 00:11:11,067 "My name is Dr Julia Ogden and I'm a coroner for the city of Toronto." 174 00:11:15,372 --> 00:11:18,978 If you two are such experts in this nasty business, 175 00:11:19,157 --> 00:11:21,354 wouldn't all of that already be in the title? 176 00:11:21,785 --> 00:11:23,878 Yes, I suppose. 177 00:11:23,946 --> 00:11:26,563 I'm just having a hard time getting started. 178 00:11:28,760 --> 00:11:30,873 Well, it seems to me the problem is obvious. 179 00:11:30,889 --> 00:11:32,171 - It is? - Mm-hmm. 180 00:11:32,214 --> 00:11:34,064 You need a proper place to write. 181 00:11:34,074 --> 00:11:37,002 When I wrote my book, I had them build me a lovely study. 182 00:11:37,127 --> 00:11:39,105 - You wrote a book? - I did. 183 00:11:39,988 --> 00:11:41,821 What about? 184 00:11:41,822 --> 00:11:44,787 My Adventures As A Young Woman Growing Up In Mimico 185 00:11:44,798 --> 00:11:46,402 And Places Abroad. 186 00:11:47,458 --> 00:11:49,792 - Was it published? - I'm not sure. 187 00:11:49,829 --> 00:11:51,249 Due to the nature of the material, 188 00:11:51,254 --> 00:11:54,277 I had to submit it under an assumed name. 189 00:11:54,402 --> 00:11:57,083 - And? - I forgot the name I assumed, 190 00:11:57,094 --> 00:11:59,296 so I don't really know what happened to it. 191 00:11:59,421 --> 00:12:01,319 I could always write a second book, I suppose, 192 00:12:01,362 --> 00:12:04,967 but nothing truly happens after one is married, anyway. 193 00:12:05,025 --> 00:12:07,611 - I don't know if that is true. - As for your writing, 194 00:12:07,627 --> 00:12:08,999 let me handle everything. 195 00:12:09,009 --> 00:12:12,126 I will furnish you the most beautiful little hovel so you can 196 00:12:12,310 --> 00:12:14,828 create your masterpiece. Hm? 197 00:12:21,983 --> 00:12:24,574 I've found no broken bones or any other injury 198 00:12:24,590 --> 00:12:26,115 that would indicate a fall. 199 00:12:26,173 --> 00:12:27,971 Then explain the bruising. 200 00:12:28,096 --> 00:12:30,163 The victim's blood shows anaemia, 201 00:12:30,189 --> 00:12:33,285 which most likely exacerbated the extent of the contusions. 202 00:12:33,816 --> 00:12:37,358 So we don't know yet how it relates to the boy's death. 203 00:12:37,626 --> 00:12:39,139 It's quite vexing, 204 00:12:39,355 --> 00:12:41,258 but I will get to the bottom of it, 205 00:12:42,020 --> 00:12:43,597 I assure you. 206 00:12:46,519 --> 00:12:48,982 When boys leave our protection to go back to the streets, 207 00:12:49,013 --> 00:12:51,016 they've bought a one-way ticket to jail 208 00:12:51,216 --> 00:12:53,135 or a pauper's grave. 209 00:12:54,440 --> 00:12:56,324 How did he come into your care? 210 00:12:57,391 --> 00:13:01,239 His mother was killed by a trolley car several years back. 211 00:13:01,975 --> 00:13:03,720 And his father? 212 00:13:03,845 --> 00:13:06,795 I don't believe the boy ever met him. 213 00:13:07,615 --> 00:13:10,300 No child should have to live under that circumstance. 214 00:13:10,321 --> 00:13:15,163 My sentiments exactly. Which is why I founded the Boys' Home, 215 00:13:15,383 --> 00:13:18,747 to do my small part in rectifying that situation. 216 00:13:19,772 --> 00:13:21,487 Why did you leave Nova Scotia? 217 00:13:22,359 --> 00:13:23,857 Well, 218 00:13:24,837 --> 00:13:26,544 the school you attended 219 00:13:26,669 --> 00:13:28,651 closed for lack of funding. 220 00:13:28,907 --> 00:13:30,196 So you came here? 221 00:13:31,889 --> 00:13:35,338 I knew that the need in Toronto was immense 222 00:13:35,385 --> 00:13:37,823 and that charitable funding was more readily accessible. 223 00:13:37,844 --> 00:13:40,220 So here I am, running a Boys' Home 224 00:13:40,241 --> 00:13:43,957 according to the same principles that governed your education. 225 00:13:44,323 --> 00:13:47,826 - And those are? - Treat the boys like intelligent human beings, 226 00:13:47,836 --> 00:13:49,402 capable of doing good. 227 00:13:49,418 --> 00:13:53,876 Instil in them regular, methodical habits and cleanliness. 228 00:13:53,928 --> 00:13:56,157 And transform them into honourable youth 229 00:13:56,162 --> 00:13:58,259 who'll become good men like your husband. 230 00:14:01,040 --> 00:14:04,335 Of course, there are others who need a sterner approach. 231 00:14:07,252 --> 00:14:10,880 Are you aware of the work of Mr John Kelso? 232 00:14:11,436 --> 00:14:14,154 I am. I share several of his ideas. 233 00:14:14,196 --> 00:14:16,793 We both agree that labour is elevating. 234 00:14:16,851 --> 00:14:18,938 Our boys are employed in the trades, 235 00:14:18,948 --> 00:14:20,384 training for future work. 236 00:14:21,960 --> 00:14:24,857 William was one of the exceptions. 237 00:14:25,136 --> 00:14:28,269 We encouraged him to use the talents God gave him. 238 00:14:28,290 --> 00:14:29,525 And here he is, 239 00:14:29,862 --> 00:14:32,133 a perfect testament to our success. 240 00:14:32,475 --> 00:14:36,302 And do you agree with Mr. Kelso's views regarding corporal punishment? 241 00:14:36,612 --> 00:14:38,362 I do not. 242 00:14:39,345 --> 00:14:42,741 I firmly believe it works towards the betterment of our boys. 243 00:14:43,319 --> 00:14:44,560 Really? 244 00:14:44,685 --> 00:14:47,215 I don't believe that corporal punishment of children 245 00:14:47,220 --> 00:14:49,801 can produce any positive outcome whatsoever. 246 00:14:49,832 --> 00:14:51,231 I disagree. 247 00:14:51,620 --> 00:14:54,427 Corporal discipline is necessary 248 00:14:54,496 --> 00:14:58,144 for order to be maintained in an institution such as ours. 249 00:14:58,386 --> 00:15:01,939 If that is the case, perhaps the institution isn't being properly run. 250 00:15:02,064 --> 00:15:03,474 Julia. 251 00:15:03,599 --> 00:15:06,996 Yours is a sentimental attitude rather than a practical one. 252 00:15:07,022 --> 00:15:08,778 Not sentimental at all. 253 00:15:08,946 --> 00:15:10,875 When you commit violence against a child, 254 00:15:10,896 --> 00:15:13,924 - you do irreparable harm. - You haven't yet raised one. 255 00:15:14,780 --> 00:15:16,200 If you had, 256 00:15:16,526 --> 00:15:19,496 you'd understand that discipline is necessary. 257 00:15:19,796 --> 00:15:22,660 And I don't agree. William? 258 00:16:04,415 --> 00:16:05,865 William? 259 00:16:07,174 --> 00:16:08,862 Are you all right? 260 00:16:09,834 --> 00:16:11,468 I couldn't fall asleep. 261 00:16:11,474 --> 00:16:13,097 I didn't want to disturb you. 262 00:16:14,349 --> 00:16:17,413 It disturbs me when you're not here in bed with me. 263 00:16:18,097 --> 00:16:19,485 Come back. 264 00:16:46,693 --> 00:16:48,359 It's canine. 265 00:16:48,800 --> 00:16:50,404 Belonged to a wolf. 266 00:16:50,824 --> 00:16:53,154 An animal tooth and a rabbit's foot. 267 00:16:53,196 --> 00:16:55,776 Wesley Seaver was a curious boy. 268 00:16:56,154 --> 00:16:57,705 And a rebellious one. 269 00:16:59,151 --> 00:17:01,254 Could this mean anything? 270 00:17:02,036 --> 00:17:04,092 Not any more than the rest of this. 271 00:17:05,327 --> 00:17:06,583 Excuse me, sir. 272 00:17:06,708 --> 00:17:09,353 Another boy from the orphanage has just been reported missing. 273 00:17:14,141 --> 00:17:16,501 The missing boy is Paul Smith. 274 00:17:16,527 --> 00:17:18,472 I spoke with him yesterday. 275 00:17:18,551 --> 00:17:21,899 When Paul didn't appear for morning mass, I sent someone to find him. 276 00:17:22,135 --> 00:17:23,754 Paul's bed hadn't been slept in. 277 00:17:23,879 --> 00:17:26,440 Any reason the boy would leave on his own accord? 278 00:17:26,813 --> 00:17:28,086 I don't know. 279 00:17:29,500 --> 00:17:31,848 If you'll excuse me, I should attend to the boys. 280 00:17:31,973 --> 00:17:34,923 - They'll have questions. - We'll be in shortly. 281 00:17:43,659 --> 00:17:45,793 A wheelbarrow? 282 00:17:45,918 --> 00:17:47,512 Certainly looks like it. 283 00:17:48,474 --> 00:17:51,575 A way to convey a body from one place to another. 284 00:17:51,743 --> 00:17:54,660 Or hopefully just a wheelbarrow. 285 00:18:00,894 --> 00:18:02,377 Watts. 286 00:18:02,424 --> 00:18:03,801 Blood. 287 00:18:06,830 --> 00:18:08,323 Detective. 288 00:18:19,082 --> 00:18:20,370 Recently used. 289 00:18:20,401 --> 00:18:21,968 We need to get some men down here. 290 00:18:21,989 --> 00:18:24,565 See if we can find somewhere the ground's been disturbed. 291 00:18:26,342 --> 00:18:27,976 A moment. 292 00:18:28,523 --> 00:18:30,053 Hello there. 293 00:18:30,127 --> 00:18:31,677 Where did Paul go? 294 00:18:32,355 --> 00:18:34,195 That's what we're going to find out. 295 00:18:34,379 --> 00:18:37,115 Felix, is there anything you can tell us that might help us? 296 00:18:37,309 --> 00:18:38,681 No. 297 00:18:39,281 --> 00:18:40,999 Please find him. 298 00:18:41,667 --> 00:18:43,649 He was nice to me like Wesley. 299 00:18:43,874 --> 00:18:46,603 - Nice in what way? - He knew I liked to read, 300 00:18:46,728 --> 00:18:48,454 so he gave me books. 301 00:18:48,512 --> 00:18:50,410 Where did he get these books? 302 00:18:50,535 --> 00:18:52,239 He maybe stole them. 303 00:18:52,850 --> 00:18:54,925 He had all kinds of things under his bed. 304 00:18:55,498 --> 00:18:57,922 - Can you show me? - There you are! 305 00:18:58,269 --> 00:18:59,835 You're late for class. 306 00:19:00,019 --> 00:19:02,216 I was talking to the Detective. 307 00:19:02,631 --> 00:19:04,545 I'm showing him where Paul's bed is. 308 00:19:05,096 --> 00:19:07,893 I'll take care of that. Off you go. 309 00:19:14,474 --> 00:19:15,905 All right. 310 00:19:18,274 --> 00:19:20,756 How would he have gotten hold of all this? 311 00:19:21,218 --> 00:19:23,237 He didn't have that much pocket money. 312 00:19:24,062 --> 00:19:26,101 Might he have stolen them? 313 00:19:26,317 --> 00:19:28,546 I suppose it's possible. 314 00:19:33,207 --> 00:19:36,435 - I'd like to take this. - Mm-hmm. 315 00:19:44,452 --> 00:19:46,844 You're not busy. Please tell me you're not busy. 316 00:19:46,865 --> 00:19:50,030 - I'm not busy. - Goodie. Come here. 317 00:19:51,838 --> 00:19:53,073 Open it. 318 00:19:53,094 --> 00:19:55,150 What? Go on, open it. 319 00:20:01,852 --> 00:20:04,868 - Tada! - Ruth, you did this? 320 00:20:04,901 --> 00:20:07,635 Oh, not only me. A few workmen helped. 321 00:20:07,760 --> 00:20:11,585 - And the medical supplies that were in here? - Sit, sit, sit, sit. 322 00:20:12,774 --> 00:20:15,842 This is the place where you'll create your masterpiece 323 00:20:15,863 --> 00:20:17,656 without a distraction in the world. 324 00:20:17,839 --> 00:20:20,042 The Q is a little winky-wonk. 325 00:20:20,068 --> 00:20:21,535 It's my favourite letter. 326 00:20:21,561 --> 00:20:24,263 I used it a lot when I was writing my manuscript. 327 00:20:24,821 --> 00:20:27,743 - This is very thoughtful of you. - Well, 328 00:20:27,785 --> 00:20:29,905 when I saw how well your husband was doing, I thought, 329 00:20:30,029 --> 00:20:31,690 we can't have that, can we? 330 00:20:31,815 --> 00:20:34,551 No. No, we can't. 331 00:20:34,903 --> 00:20:37,021 Oh, no, you can't start yet. 332 00:20:37,146 --> 00:20:39,154 - I can't? - No. 333 00:20:39,207 --> 00:20:41,835 You have to clear your mind of every thought and worry 334 00:20:41,861 --> 00:20:44,553 before you can enter your fictional world. 335 00:20:44,574 --> 00:20:48,362 - It's not exactly a work of fiction. - Regardless. Get up. 336 00:20:49,627 --> 00:20:53,471 This is an exercise I've always found very useful. 337 00:20:53,671 --> 00:20:55,572 You just stare at the wall 338 00:20:55,955 --> 00:20:58,074 and clear your mind of all thoughts. 339 00:21:08,038 --> 00:21:09,648 Done. 340 00:21:09,700 --> 00:21:11,337 You try. 341 00:21:22,304 --> 00:21:24,978 - Are you still thinking? - Yes. 342 00:21:30,261 --> 00:21:31,908 Still? 343 00:21:32,397 --> 00:21:34,744 Perhaps this isn't for you. 344 00:21:36,681 --> 00:21:40,171 Sir. This arrived for you in the morning post. 345 00:21:46,585 --> 00:21:49,659 It's from Paul Smith, the missing boy. 346 00:21:50,126 --> 00:21:52,596 Sent before he disappeared, sir? 347 00:21:52,787 --> 00:21:55,901 - Yes. - Detective, I have something. 348 00:21:55,949 --> 00:21:57,210 So do I. 349 00:21:57,335 --> 00:21:59,965 I just received this from Paul Smith, the missing boy. 350 00:22:00,133 --> 00:22:02,699 He states that Brother Duvalier killed Wesley Seaver 351 00:22:02,726 --> 00:22:05,412 - and is now after him. - Curious. 352 00:22:05,985 --> 00:22:08,045 That's not the word that I would use. 353 00:22:08,082 --> 00:22:12,198 No, what's curious is I found this toy among young Paul's possessions. 354 00:22:12,214 --> 00:22:15,635 - It's expensive and quite rare. - May I see that? 355 00:22:15,887 --> 00:22:18,174 There's only one store in Toronto that sells it. 356 00:22:18,201 --> 00:22:20,482 I checked their sales records and found out who bought it. 357 00:22:20,518 --> 00:22:22,038 It was Hiram Taylor. 358 00:22:22,064 --> 00:22:24,098 - The man from the brickworks. - One and the same. 359 00:22:24,124 --> 00:22:26,154 You think it's possible he and Brother Duvalier 360 00:22:26,165 --> 00:22:28,598 are involved in something nefarious together? 361 00:22:28,877 --> 00:22:30,349 Bring in Mr. Taylor. 362 00:22:30,474 --> 00:22:33,387 - And Henry, get Brother Duvalier's fingermarks. - Yes, sir. 363 00:22:33,419 --> 00:22:36,793 If he objects, tell him we're simply eliminating suspects. 364 00:22:37,007 --> 00:22:38,444 Henry. 365 00:22:38,854 --> 00:22:40,036 The train. 366 00:22:49,399 --> 00:22:51,176 Good day, Miss Hart. 367 00:22:51,840 --> 00:22:55,176 An accusation's been levelled that this boy was beaten to death. 368 00:22:55,197 --> 00:22:57,078 Would that be consistent with your findings? 369 00:22:57,413 --> 00:23:00,481 There was no single blow sufficient enough to cause death. 370 00:23:00,606 --> 00:23:03,906 However, the boy did suffer subcutaneous hematoma 371 00:23:03,932 --> 00:23:05,951 which indicates the blood loss was vascular 372 00:23:05,988 --> 00:23:07,817 and not from injury to a major organ. 373 00:23:07,875 --> 00:23:10,672 And if this vascular loss were significant enough? 374 00:23:10,730 --> 00:23:12,243 The heart stops pumping blood. 375 00:23:12,259 --> 00:23:15,050 The organs shut down. It's called blood shock. 376 00:23:16,653 --> 00:23:18,998 What was Wesley Seaver beaten with? 377 00:23:19,381 --> 00:23:21,169 That I can't say. 378 00:23:21,437 --> 00:23:24,413 The bruising has obscured any individual marks. 379 00:23:26,308 --> 00:23:28,135 There may be a way. 380 00:23:33,282 --> 00:23:35,173 Can I help you, Detective? 381 00:23:35,199 --> 00:23:37,718 No, I'm looking for Hiram Taylor. 382 00:23:37,820 --> 00:23:39,179 He's done for the day. 383 00:23:39,210 --> 00:23:41,592 - Do you know where he lives? - I don't. 384 00:23:41,628 --> 00:23:43,726 What can you tell me about him? 385 00:23:43,789 --> 00:23:45,960 Good worker, keeps to himself. 386 00:23:46,061 --> 00:23:48,541 Well, except for with those boys. 387 00:23:49,051 --> 00:23:50,798 He's rather friendly with some of them, 388 00:23:50,899 --> 00:23:53,734 - one in particular. - Which boy is that? 389 00:23:53,836 --> 00:23:57,492 A young lad named Paul Smith. 390 00:23:59,511 --> 00:24:01,275 Thank you. 391 00:24:07,589 --> 00:24:09,528 What colour would the surface wounds be 392 00:24:09,551 --> 00:24:11,986 if they weren't obscured by the subsequent bruising? 393 00:24:12,009 --> 00:24:14,422 The broken capillaries would be a reddish colour. 394 00:24:15,005 --> 00:24:19,961 Perhaps there is a way to reveal the pattern 395 00:24:20,135 --> 00:24:22,510 of the original abrasions. 396 00:24:34,216 --> 00:24:36,350 So what exactly are we seeing? 397 00:24:36,475 --> 00:24:39,325 The red filter inhibits all other colours of the spectrum. 398 00:24:39,348 --> 00:24:41,225 Anything that's red is highlighted 399 00:24:41,238 --> 00:24:43,251 while other colours fade away. 400 00:24:43,672 --> 00:24:45,775 So the broken capillaries are red, 401 00:24:45,796 --> 00:24:47,588 therefore both areas are evident. 402 00:24:47,713 --> 00:24:51,567 Yes, revealing how many times and how severely the boy was hit. 403 00:24:51,583 --> 00:24:54,485 There appear to be more than twenty strokes. 404 00:24:55,058 --> 00:24:57,098 Sir, 405 00:24:57,544 --> 00:25:00,868 the fingermarks on the shovel match those of Brother Duvalier. 406 00:25:03,506 --> 00:25:06,791 - I haven't been able to find Hiram Taylor. - It doesn't matter. 407 00:25:06,839 --> 00:25:09,026 Brother Duvalier is responsible for this. 408 00:25:09,793 --> 00:25:12,665 - You're sure? - Sure enough. 409 00:25:23,867 --> 00:25:25,959 Can I help you, Detective Murdoch? 410 00:25:36,004 --> 00:25:38,229 Stop right there! 411 00:25:39,411 --> 00:25:42,303 Out. What are you doing? 412 00:25:43,091 --> 00:25:45,496 John Duvalier, I'm placing you under arrest 413 00:25:45,512 --> 00:25:47,476 for the murder of Wesley Seaver. 414 00:25:58,036 --> 00:25:59,738 I did nothing wrong. 415 00:25:59,751 --> 00:26:02,287 Nothing more than I've done my entire life. 416 00:26:02,313 --> 00:26:05,100 You may not have intended for Wesley Seaver to die, 417 00:26:05,139 --> 00:26:07,721 but the beating you administered did cause his death. 418 00:26:07,760 --> 00:26:10,404 After his discipline, he was alive and well enough 419 00:26:10,405 --> 00:26:12,898 to leave my office with a smirk on his face. 420 00:26:12,999 --> 00:26:15,264 A photograph doesn't lie. 421 00:26:15,323 --> 00:26:19,003 You hit the boy over and over and over. 422 00:26:19,049 --> 00:26:22,743 - I hit him six times. No more. - Where's Paul Smith? 423 00:26:22,776 --> 00:26:25,344 - Is he still alive? - How would I know? He ran away. 424 00:26:25,364 --> 00:26:28,714 He wrote me a letter stating that you killed Wesley Seaver. 425 00:26:29,104 --> 00:26:31,217 - What did you do to him? - Nothing. 426 00:26:31,318 --> 00:26:32,868 So the boy is a liar? 427 00:26:32,869 --> 00:26:35,662 I suppose he is. I certainly didn't harm him. 428 00:26:36,082 --> 00:26:38,390 What's your association to Hiram Taylor? 429 00:26:38,415 --> 00:26:39,777 I don't know who you're talking about. 430 00:26:39,801 --> 00:26:41,930 We found a shovel with your fingermarks on it. 431 00:26:41,937 --> 00:26:43,915 Did you use that to bury Wesley Seaver? 432 00:26:43,955 --> 00:26:46,484 I haven't picked up a shovel in years. I injured my back. 433 00:26:46,533 --> 00:26:49,494 But you're still strong enough to beat boys half to death. 434 00:26:49,547 --> 00:26:53,811 - I've seen it myself. Felt it myself. - I don't beat boys. 435 00:26:53,844 --> 00:26:56,926 I exert a rational and controlled discipline. 436 00:26:57,169 --> 00:26:58,936 You haven't changed a bit. 437 00:26:58,963 --> 00:27:03,096 You misbehave, you get six strokes. Never more, never less. 438 00:27:03,116 --> 00:27:06,237 That's not true. Look. Look! 439 00:27:06,500 --> 00:27:09,889 - Over twenty strokes! - Not by my hand. 440 00:27:10,383 --> 00:27:12,296 You murdered him. 441 00:27:14,267 --> 00:27:18,223 I disciplined Wesley. I did not kill him. 442 00:27:18,269 --> 00:27:20,207 You'll hang for this. 443 00:27:20,967 --> 00:27:22,947 You can't prove 444 00:27:23,270 --> 00:27:25,267 what didn't happen. 445 00:27:36,748 --> 00:27:39,785 I heard you suspect Brother Duvalier of the murder. 446 00:27:40,083 --> 00:27:42,652 I know him to be a violent man, Julia. 447 00:27:42,777 --> 00:27:44,709 And you've confronted him? 448 00:27:45,123 --> 00:27:48,192 I've interviewed him. He denies it. 449 00:27:48,317 --> 00:27:51,096 He knows that the evidence isn't irrefutable. 450 00:27:51,569 --> 00:27:53,899 Yet I believe him to be a child killer. 451 00:27:54,308 --> 00:27:57,200 Anger won't put Duvalier behind bars, William. 452 00:27:57,608 --> 00:28:00,229 We have to dig deeper. What do you have so far? 453 00:28:00,282 --> 00:28:02,141 Just my conviction that he did it. 454 00:28:02,242 --> 00:28:04,310 Every crime has an author, William. 455 00:28:04,546 --> 00:28:06,545 You need to find the signature. 456 00:28:12,052 --> 00:28:14,153 How long have you worked here at the Orphanage? 457 00:28:14,183 --> 00:28:15,435 Since it opened. 458 00:28:17,117 --> 00:28:19,592 Have you ever seen Duvalier use a shovel? 459 00:28:19,693 --> 00:28:21,149 Not a once. 460 00:28:21,159 --> 00:28:24,004 He's always complained about some pain in his back. 461 00:28:33,754 --> 00:28:35,599 What's this sawdust from? 462 00:28:35,878 --> 00:28:37,319 I don't know. 463 00:28:37,555 --> 00:28:39,295 You don't know. 464 00:28:50,624 --> 00:28:52,483 This was used recently. 465 00:28:52,608 --> 00:28:53,955 Not by me. 466 00:28:54,528 --> 00:28:56,215 Then by whom? 467 00:28:58,696 --> 00:29:00,394 Excuse me. 468 00:29:11,643 --> 00:29:14,046 "Every crime has an author." 469 00:29:14,529 --> 00:29:16,658 That is very good. 470 00:29:16,710 --> 00:29:18,198 Thank you. 471 00:29:18,240 --> 00:29:20,737 It's certainly catchier than anything your husband's written. 472 00:29:20,805 --> 00:29:23,912 - I'd rather you not tell him that. - Oh, no, no, no, 473 00:29:23,928 --> 00:29:25,757 it will be quite apparent. 474 00:29:26,125 --> 00:29:28,966 Well, I suppose I should go on my rounds. 475 00:29:28,982 --> 00:29:30,707 Healing the sick and all that. 476 00:29:30,730 --> 00:29:32,920 - I probably should as well. - Oh! 477 00:29:33,045 --> 00:29:35,559 Did I tell you? I remembered my nom de plume. 478 00:29:35,606 --> 00:29:37,057 Oh, you did not. 479 00:29:37,073 --> 00:29:40,116 - Eliza Ladywood. - Oh! Oh! 480 00:29:40,347 --> 00:29:42,166 Oh, that was a little clumsy. 481 00:29:45,477 --> 00:29:48,027 - You're Eliza Ladywood? - Mm-hmm. 482 00:29:48,064 --> 00:29:50,713 Author of Adventures of A Young Woman Abroad? 483 00:29:50,724 --> 00:29:55,054 I suppose. Did she spend time with a cowboy? 484 00:29:55,155 --> 00:29:56,332 Yes. 485 00:29:56,674 --> 00:29:59,481 - Yes, she did. - Then I guess that's my book. 486 00:29:59,523 --> 00:30:01,467 I wonder why they changed the title. 487 00:30:01,709 --> 00:30:04,329 Although, I'm not really Eliza Ladywood. 488 00:30:04,354 --> 00:30:07,199 - There is no Eliza Ladywood. - Yes, but... 489 00:30:07,300 --> 00:30:09,189 You've heard of her? 490 00:30:10,383 --> 00:30:12,986 It's a book of some notoriety. 491 00:30:13,039 --> 00:30:14,504 Oh! 492 00:30:14,972 --> 00:30:17,438 I mean to say that I've seen 493 00:30:17,444 --> 00:30:20,081 some of the younger doctors reading it. 494 00:30:21,017 --> 00:30:24,518 Is that so? Do you think I should tell them that I wrote it? 495 00:30:25,107 --> 00:30:28,597 I should think that would not be the wisest of ideas. 496 00:30:28,807 --> 00:30:31,623 And I can see why you changed your name. 497 00:30:32,034 --> 00:30:34,369 The assignation with the Russian composer, 498 00:30:34,370 --> 00:30:35,898 did that actually happen? 499 00:30:35,956 --> 00:30:38,442 Oh, it certainly did. 500 00:30:41,113 --> 00:30:42,877 That must have been quite something. 501 00:30:42,905 --> 00:30:44,550 So you have read the book? 502 00:30:45,305 --> 00:30:48,073 Yes, I've glanced at it. 503 00:30:48,582 --> 00:30:50,643 Well, more than glanced. 504 00:30:51,116 --> 00:30:54,459 I looked at it numerous times during my first marriage. 505 00:30:54,759 --> 00:30:59,149 - Oh. - Ruth, I have to say, 506 00:30:59,197 --> 00:31:03,339 Eliza Ladywood has a voracious appetite! 507 00:31:03,851 --> 00:31:08,102 - Well, I may have exaggerated a smidge. - Oh, I see. 508 00:31:08,144 --> 00:31:10,742 - But just a smidge. - Oh. 509 00:31:10,867 --> 00:31:16,111 Well, it certainly makes my venture seem rather tame. 510 00:31:16,135 --> 00:31:18,480 Oh! No, I'm sorry. 511 00:31:18,704 --> 00:31:22,396 My book simply recounts events in my life. 512 00:31:22,609 --> 00:31:26,385 Yes, that's the thing, so does mine. 513 00:31:30,485 --> 00:31:33,815 It seems the original handle was removed from this shovel 514 00:31:33,831 --> 00:31:36,664 and replaced with the handle of this broom. 515 00:31:36,689 --> 00:31:40,149 So it's the broom handle that has Duvalier's prints on it? 516 00:31:40,170 --> 00:31:41,752 It would appear someone is attempting 517 00:31:41,773 --> 00:31:43,602 to frame Brother Duvalier for this murder. 518 00:31:43,628 --> 00:31:45,727 Well, there, I believe I can help you. 519 00:31:45,790 --> 00:31:47,971 I've found out Hiram Taylor was serving time 520 00:31:48,008 --> 00:31:51,105 at the Uxbridge County Jail on an assault conviction, 521 00:31:51,120 --> 00:31:53,176 but escaped four months ago. 522 00:31:53,301 --> 00:31:55,919 He's the one who sent us to the boys home, 523 00:31:56,044 --> 00:31:58,706 pointing the finger directly at Brother Duvalier. 524 00:32:02,600 --> 00:32:05,702 We didn't catch it sooner because he gave us a false name. 525 00:32:05,718 --> 00:32:07,619 His real name is Hiram Smith. 526 00:32:08,003 --> 00:32:10,989 There he is. Hiram Smith! 527 00:32:11,615 --> 00:32:12,891 Stop! 528 00:32:12,992 --> 00:32:14,426 Oh! 529 00:32:17,060 --> 00:32:19,821 - What have you done with the boy? - Nothing! I haven't done anything! 530 00:32:19,866 --> 00:32:22,578 Mr. Smith, you're under arrest for the murder of Wesley Seaver. 531 00:32:22,579 --> 00:32:24,051 Where is Paul?! 532 00:32:24,058 --> 00:32:26,207 - I didn't take him! - Leave him alone! 533 00:32:26,460 --> 00:32:29,588 Please just leave him alone. 534 00:32:30,040 --> 00:32:31,607 Paul? 535 00:32:40,821 --> 00:32:43,024 You got this all wrong. 536 00:32:43,081 --> 00:32:45,016 Did you not give us a false name? 537 00:32:45,086 --> 00:32:47,797 - Yes, but I... - Because you'd been in prison 538 00:32:47,817 --> 00:32:50,609 in Uxbridge and instead of serving out your sentence, 539 00:32:50,656 --> 00:32:52,243 you escaped from jail. 540 00:32:52,265 --> 00:32:53,642 Yes, I did that. 541 00:32:53,678 --> 00:32:54,984 You then secured employment 542 00:32:54,999 --> 00:32:57,612 where you would have close contact with orphan boys. 543 00:32:57,628 --> 00:32:59,325 - It's not like that. - No? 544 00:32:59,688 --> 00:33:02,406 You killed Wesley Seaver and kidnapped his friend. 545 00:33:02,469 --> 00:33:05,080 That's the part you've got wrong, sir. I never killed that boy. 546 00:33:05,101 --> 00:33:07,625 We found you with Paul Smith in your custody. 547 00:33:08,482 --> 00:33:10,520 I was in jail when his mother died. 548 00:33:10,549 --> 00:33:12,458 When I found out, I came to get him. 549 00:33:12,950 --> 00:33:15,158 Paul Smith is my son! 550 00:33:18,997 --> 00:33:20,683 Yes, he's my father. 551 00:33:21,242 --> 00:33:23,192 He knew they wouldn't let him take me 552 00:33:23,224 --> 00:33:24,812 because he was meant to be in jail. 553 00:33:25,014 --> 00:33:27,651 So I ran away to be with him. 554 00:33:28,563 --> 00:33:30,630 So why send me the letter? 555 00:33:31,297 --> 00:33:33,946 I wanted to try and help the others in that place. 556 00:33:34,215 --> 00:33:36,636 Brother Duvalier killed Wesley Seaver. 557 00:33:37,554 --> 00:33:38,605 We all knew. 558 00:33:39,265 --> 00:33:41,047 What made you so sure? 559 00:33:42,125 --> 00:33:44,644 It's all right. Just tell the truth. 560 00:33:47,148 --> 00:33:48,795 After the last beating, 561 00:33:49,757 --> 00:33:51,728 Wesley was out for revenge. 562 00:33:52,253 --> 00:33:53,952 What kind of revenge? 563 00:33:54,620 --> 00:33:56,065 I don't know. 564 00:33:56,643 --> 00:34:00,227 But he tried something, and Duvalier killed him for it. 565 00:34:00,418 --> 00:34:02,329 Why didn't you tell us? 566 00:34:03,488 --> 00:34:06,327 I tried to, you didn't understand. 567 00:34:06,805 --> 00:34:09,308 So I tried to talk to him. 568 00:34:10,338 --> 00:34:12,136 That's why you came to the kitchen? 569 00:34:12,199 --> 00:34:14,841 Yes, but Brother Duvalier was there. 570 00:34:15,342 --> 00:34:17,598 And you were afraid to speak in front of him? 571 00:34:18,245 --> 00:34:21,052 I saw you and Brother Duvalier were friends, and 572 00:34:21,483 --> 00:34:23,938 I thought talking to you wouldn't do any good. 573 00:34:24,185 --> 00:34:26,419 So you took matters into your own hands. 574 00:34:27,002 --> 00:34:30,423 You devised a plan to lead us to Duvalier. 575 00:34:31,852 --> 00:34:34,655 I wanted to go live with my father anyway, so 576 00:34:35,049 --> 00:34:38,524 I decided to make it look like Duvalier killed me. 577 00:34:42,503 --> 00:34:44,471 So you started with the letter. 578 00:34:44,827 --> 00:34:47,107 Yes. Then the wheelbarrow tread. 579 00:34:47,965 --> 00:34:49,442 What about the blood? 580 00:34:50,331 --> 00:34:52,102 It was mine. 581 00:34:52,227 --> 00:34:53,884 And the shovel? 582 00:34:54,158 --> 00:34:56,733 I put the Brother's broom handle onto it. 583 00:34:56,786 --> 00:35:00,156 And hid the re-jigged shovel out there for us to find. 584 00:35:00,454 --> 00:35:03,617 Ingenious! You almost had us fooled. 585 00:35:07,449 --> 00:35:09,778 We know that Wesley Seaver died of blood shock 586 00:35:09,788 --> 00:35:11,731 following a severe beating. 587 00:35:13,568 --> 00:35:16,479 Imagine Paul Smith is telling the truth. 588 00:35:16,491 --> 00:35:20,369 Wesley tried to exact some sort of revenge on Brother Duvalier. 589 00:35:20,716 --> 00:35:23,549 Then he was caught and disciplined again. 590 00:35:24,364 --> 00:35:28,144 Perhaps Wesley received two beatings on the day that he died. 591 00:35:32,008 --> 00:35:34,510 If we could only figure out how young 592 00:35:34,915 --> 00:35:37,516 Mr Seaver planned to exact his revenge, 593 00:35:37,532 --> 00:35:39,693 perhaps we'd be one step closer. 594 00:35:42,872 --> 00:35:44,831 With me, Detective. 595 00:35:47,892 --> 00:35:51,051 Felix, tell us what happened the day Wesley disappeared. 596 00:35:52,106 --> 00:35:54,437 It was the same kind of day as any other. 597 00:35:55,357 --> 00:35:57,887 Paul Smith told us that Wesley planned 598 00:35:57,895 --> 00:36:00,247 to get revenge against Brother Duvalier. 599 00:36:00,348 --> 00:36:02,143 Is he telling the truth? 600 00:36:02,458 --> 00:36:03,841 Yes. 601 00:36:04,085 --> 00:36:06,996 Did Wesley tell you what he planned to do? 602 00:36:07,421 --> 00:36:08,722 No. 603 00:36:09,455 --> 00:36:12,125 Are you absolutely certain, Felix? 604 00:36:13,124 --> 00:36:14,394 Well, 605 00:36:14,495 --> 00:36:16,373 the only thing was 606 00:36:16,446 --> 00:36:18,785 that night I was doing kitchen duty, 607 00:36:19,122 --> 00:36:21,901 but Wesley came in and told me he wanted to take over. 608 00:36:22,612 --> 00:36:24,426 And he wouldn't tell me why. 609 00:36:24,931 --> 00:36:27,838 I thought it was strange, but he said I should just leave. 610 00:36:28,476 --> 00:36:29,809 So I did. 611 00:36:30,592 --> 00:36:33,626 That's very helpful, Felix. Thank you. 612 00:36:34,298 --> 00:36:36,186 You're a 12-year-old boy, 613 00:36:36,311 --> 00:36:38,518 you're plotting your revenge, 614 00:36:38,619 --> 00:36:40,218 you're in the kitchen; 615 00:36:40,727 --> 00:36:42,115 what do you do? 616 00:36:43,487 --> 00:36:48,174 We know that Brother Duvalier came in most nights to fix his own tea. 617 00:36:49,167 --> 00:36:51,943 I lie in wait for him. 618 00:36:59,644 --> 00:37:01,689 Perhaps something more subtle. 619 00:37:01,863 --> 00:37:03,340 You're planning revenge, 620 00:37:03,377 --> 00:37:05,242 it has to appear as though it were an accident. 621 00:37:05,279 --> 00:37:07,914 You've already been beaten once, why risk it? 622 00:37:08,707 --> 00:37:11,167 You said Brother Duvalier liked his tea? 623 00:37:11,209 --> 00:37:14,011 - Yes. - All right. 624 00:37:21,093 --> 00:37:22,495 This is odd. 625 00:37:24,165 --> 00:37:25,667 What's that? 626 00:37:26,434 --> 00:37:28,784 Oh, wait. 627 00:37:29,057 --> 00:37:31,318 Perhaps not so odd. 628 00:37:31,339 --> 00:37:34,257 Young Wesley had this in his pocket. 629 00:37:38,621 --> 00:37:40,561 He tampered with the handle. 630 00:37:40,887 --> 00:37:44,230 Brother Duvalier picks up the kettle once it's hot. 631 00:37:44,282 --> 00:37:46,364 The handle comes apart. 632 00:37:46,396 --> 00:37:49,250 And Brother Duvalier is scalded with hot water. 633 00:37:49,681 --> 00:37:51,847 You said the boy was hit repeatedly? 634 00:37:51,894 --> 00:37:54,948 - Yes. - What if that happened here? 635 00:37:55,663 --> 00:37:57,182 I'm Brother Duvalier. 636 00:37:57,203 --> 00:38:00,431 I've just been scalded by a disobedient child. 637 00:38:00,434 --> 00:38:02,113 One he can't control. 638 00:38:02,144 --> 00:38:03,784 I grab the first thing I see, 639 00:38:03,795 --> 00:38:06,670 and I start whaling away. Ahem! 640 00:38:14,460 --> 00:38:17,114 I should have noticed this earlier. 641 00:38:18,534 --> 00:38:20,320 Here, have a look. 642 00:38:20,421 --> 00:38:22,765 Two distinct similar marks. 643 00:38:24,158 --> 00:38:26,059 He was beaten with this. 644 00:38:26,508 --> 00:38:28,605 Shall we go speak to Brother Duvalier? 645 00:38:28,629 --> 00:38:31,531 Or would you prefer to do that alone? 646 00:38:33,501 --> 00:38:34,901 Neither. 647 00:38:39,640 --> 00:38:41,947 Wesley was out for revenge for the beating 648 00:38:41,976 --> 00:38:44,870 he'd received earlier that day from Brother Duvalier. 649 00:38:46,137 --> 00:38:49,191 Only Brother Duvalier wasn't feeling well. 650 00:38:50,311 --> 00:38:52,687 You made him his tea that night. 651 00:38:55,137 --> 00:38:56,998 I don't know what you're talking about. 652 00:38:57,024 --> 00:38:59,459 You picked up the rigged kettle and were scalded. 653 00:38:59,827 --> 00:39:01,346 Care to lift your shirt? 654 00:39:01,603 --> 00:39:03,454 I'm sure the burns remain. 655 00:39:05,972 --> 00:39:08,768 - Did you intend to kill him? - Of course I didn't. 656 00:39:09,367 --> 00:39:10,904 It was only discipline. 657 00:39:11,455 --> 00:39:14,036 You were burned, angry; 658 00:39:14,575 --> 00:39:16,412 how many times did you hit him? 659 00:39:17,674 --> 00:39:19,104 Six. 660 00:39:19,708 --> 00:39:21,270 Six is correct. 661 00:39:22,405 --> 00:39:24,618 You weren't correct in this moment. 662 00:39:24,743 --> 00:39:26,421 You were in a rage. 663 00:39:29,408 --> 00:39:30,885 Yes. 664 00:39:31,578 --> 00:39:33,818 Did he attempt to run away? 665 00:39:35,663 --> 00:39:37,214 He wasn't moving. 666 00:39:39,099 --> 00:39:41,299 What exactly did you do next? 667 00:39:41,802 --> 00:39:44,190 I went to get salve for my burn. 668 00:39:45,272 --> 00:39:46,981 It hurt badly. 669 00:39:49,394 --> 00:39:51,123 And when I came back... 670 00:39:51,423 --> 00:39:52,921 He was dead. 671 00:39:58,104 --> 00:39:59,562 I didn't mean to do it. 672 00:40:00,059 --> 00:40:03,523 And then you continued to make Brother Duvalier his tea. 673 00:40:04,316 --> 00:40:06,125 He has to have his tea. 674 00:40:11,413 --> 00:40:13,790 Will Mister Hornby hang? 675 00:40:14,268 --> 00:40:17,564 No. I will be petitioning for leniency. 676 00:40:17,859 --> 00:40:21,374 I don't believe him to be fully responsible for his actions. 677 00:40:21,475 --> 00:40:23,116 What are you suggesting? 678 00:40:24,335 --> 00:40:27,146 Mister Hornby was your ward all of his life. 679 00:40:27,248 --> 00:40:30,544 You raised him with violence, he acted in kind. 680 00:40:30,575 --> 00:40:32,273 I raised him well. 681 00:40:32,321 --> 00:40:34,787 You're deluding yourself if you believe that. 682 00:40:35,117 --> 00:40:37,624 Say what you will, William, 683 00:40:37,725 --> 00:40:40,953 but I've done far more good in this world than harm. 684 00:40:41,642 --> 00:40:45,298 You will no longer be responsible for the welfare of children. 685 00:40:45,598 --> 00:40:47,801 You have no power to close my Home. 686 00:40:47,835 --> 00:40:49,877 It's not my intention to close it. 687 00:40:50,455 --> 00:40:53,506 - Only that you resign. - I won't do that. 688 00:40:54,582 --> 00:40:58,821 Wesley Seaver died from the cumulative impact of two beatings, 689 00:40:58,946 --> 00:41:00,655 so strictly speaking, 690 00:41:00,695 --> 00:41:03,691 you could also be held culpable for his death. 691 00:41:06,351 --> 00:41:08,060 You would charge me? 692 00:41:08,185 --> 00:41:12,170 Unless you resign, I will see you behind bars. 693 00:41:13,395 --> 00:41:14,846 Tell me, William, 694 00:41:15,314 --> 00:41:17,411 do you really believe 695 00:41:17,848 --> 00:41:20,650 that any person who follows in my place 696 00:41:21,001 --> 00:41:23,405 will run things differently? 697 00:41:25,434 --> 00:41:26,890 I would hope so. 698 00:41:27,468 --> 00:41:28,951 Then ask yourself, 699 00:41:30,764 --> 00:41:33,330 would you have become the man you are 700 00:41:33,881 --> 00:41:35,811 if it weren't for me? 701 00:41:46,686 --> 00:41:50,486 I enjoyed this book tremendously. I think you will too. 702 00:41:50,907 --> 00:41:52,384 And, 703 00:41:52,636 --> 00:41:55,186 this is also by Jules Verne, 704 00:41:55,217 --> 00:41:57,820 but it's not yet been translated into English. 705 00:41:57,841 --> 00:41:59,381 Do you know any French? 706 00:41:59,591 --> 00:42:02,777 - A little bit. - Well, see how you get on with it. 707 00:42:02,814 --> 00:42:05,506 The illustrations are exceptional! 708 00:42:06,463 --> 00:42:10,215 And I'll bring you more books when you're done with these. 709 00:42:12,340 --> 00:42:14,475 Why are you being so nice to me? 710 00:42:15,955 --> 00:42:17,406 Well, 711 00:42:18,852 --> 00:42:22,027 - I was an orphan too. - And? 712 00:42:22,700 --> 00:42:25,801 - And now you're a police detective? - I am, 713 00:42:25,854 --> 00:42:28,167 as you could be one day, 714 00:42:28,362 --> 00:42:30,558 or anything you want to be. 715 00:42:30,932 --> 00:42:32,903 No. 716 00:42:33,428 --> 00:42:34,962 You certainly can. 717 00:42:35,625 --> 00:42:39,466 Where we start out in this world needn't define where we end up. 718 00:42:50,976 --> 00:42:52,757 Are you all right, William? 719 00:42:53,582 --> 00:42:55,790 At one time, that man 720 00:42:55,832 --> 00:42:57,619 was important to me. 721 00:42:58,039 --> 00:42:59,595 You did the right thing. 722 00:43:00,390 --> 00:43:02,103 His methods were wrong. 723 00:43:03,082 --> 00:43:05,389 I've seen that firsthand. 724 00:43:06,704 --> 00:43:08,495 And you've stopped him. 725 00:43:14,362 --> 00:43:15,812 Julia, 726 00:43:16,149 --> 00:43:18,172 are you reading this? 727 00:43:18,184 --> 00:43:19,856 I am. 728 00:43:21,042 --> 00:43:22,676 Why? 729 00:43:22,994 --> 00:43:24,982 For inspiration. 730 00:43:25,823 --> 00:43:28,262 Not for our book certainly. 731 00:43:28,667 --> 00:43:32,163 Well, not for this one, 732 00:43:32,652 --> 00:43:34,979 but perhaps the next. 733 00:43:37,818 --> 00:43:40,562 Julia. 734 00:43:42,106 --> 00:43:47,106 Corrected by DB