1 00:00:37,902 --> 00:00:42,902 2 00:01:00,522 --> 00:01:03,079 - Kinetoscope number three. - Right over here. 3 00:01:03,131 --> 00:01:04,974 It will be one penny. 4 00:01:17,420 --> 00:01:19,373 _ 5 00:01:29,072 --> 00:01:30,783 No! 6 00:01:31,610 --> 00:01:33,367 Ah! 7 00:01:45,203 --> 00:01:48,081 - Shot, you think? - Hmm. 8 00:01:48,128 --> 00:01:50,338 More likely stabbed, 9 00:01:51,409 --> 00:01:55,112 - with something narrow. - A letter opener? 10 00:01:55,237 --> 00:01:56,934 Possibly. 11 00:02:05,618 --> 00:02:07,630 12 00:02:07,755 --> 00:02:09,251 Sir. 13 00:02:11,271 --> 00:02:13,756 A fingermark. In some blood. 14 00:02:14,543 --> 00:02:16,549 It's likely a thumb mark. 15 00:02:19,853 --> 00:02:21,716 Less than 24 hours old. 16 00:02:21,788 --> 00:02:23,731 - We'll compare it to the ones we have on file. - Excuse me, please. 17 00:02:23,755 --> 00:02:25,696 You can't go in there, sir. 18 00:02:26,601 --> 00:02:29,440 I am here to see Detective Murdoch. 19 00:02:33,008 --> 00:02:34,851 Mr Tesla. 20 00:02:35,546 --> 00:02:38,424 It appears we are to renew our acquaintance, Detective. 21 00:02:38,476 --> 00:02:41,711 Once again under tragic circumstances. 22 00:02:42,724 --> 00:02:44,606 What do you know of this, Mr Tesla? 23 00:02:44,638 --> 00:02:46,574 His name is Julius Bosworth. 24 00:02:46,647 --> 00:02:49,591 - He was an inventor like me. - Did you know him well? 25 00:02:49,664 --> 00:02:53,090 We were engaged in a correspondence. He was seeking advice. 26 00:02:53,137 --> 00:02:55,138 His investor was about to pull out. 27 00:02:55,239 --> 00:02:57,523 Alas, I was in same boat. 28 00:02:57,554 --> 00:02:59,617 Yes. I read that you had lost funding 29 00:02:59,638 --> 00:03:02,486 - for your Long Island experiments. - I seek a better world. 30 00:03:02,544 --> 00:03:04,815 J.P. Morgan seeks only money. 31 00:03:04,894 --> 00:03:07,863 So I could only advise as to methods and theory. 32 00:03:08,666 --> 00:03:10,874 What are you doing here? 33 00:03:11,268 --> 00:03:12,972 He said he was close to success 34 00:03:12,999 --> 00:03:14,898 and wanted me to share in it. 35 00:03:15,023 --> 00:03:16,985 Instead, when I arrived he was dead 36 00:03:16,996 --> 00:03:19,215 and some of his equipment had been removed. 37 00:03:20,007 --> 00:03:21,927 What was he working on? 38 00:03:22,333 --> 00:03:27,748 Mr Bosworth was working on a device to render objects invisible. 39 00:03:35,899 --> 00:03:38,390 - Morning, gentlemen. - Ah, Inspector! 40 00:03:38,404 --> 00:03:40,216 Welcome back! How was New York? 41 00:03:40,242 --> 00:03:43,951 - Too hot. Too crowded. Too bloody big. - Glad to be home, then? 42 00:03:43,982 --> 00:03:47,528 A man's got to earn a living, Crabtree. And I'm not exactly home. 43 00:03:47,576 --> 00:03:49,951 I've taken a flat in a house further down my street. 44 00:03:49,989 --> 00:03:51,890 Sir, I'm sorry to hear that. 45 00:03:51,934 --> 00:03:53,734 Eh. Where's Murdoch? 46 00:03:53,781 --> 00:03:56,928 Sir, he's at the scene of a murder with Nikola Tesla. 47 00:03:56,986 --> 00:04:00,274 Field equations. I assume you would understand. 48 00:04:00,302 --> 00:04:03,821 Yes, he was working on the problem of magnetic resonance. 49 00:04:05,384 --> 00:04:07,105 These are my letters. 50 00:04:10,882 --> 00:04:13,506 August 22nd. Two weeks ago. 51 00:04:13,553 --> 00:04:16,249 Yes. I believe that was the last one I wrote. 52 00:04:36,777 --> 00:04:39,237 - Is that blood? - I believe so. 53 00:04:39,589 --> 00:04:43,544 It's been here for some time. I don't believe it's from the murder. 54 00:04:43,785 --> 00:04:45,301 Invisibility? 55 00:04:45,542 --> 00:04:48,202 You're having me on. That's impossible. 56 00:04:48,485 --> 00:04:51,783 - Isn't it? - Air is invisible. Glass and water almost. 57 00:04:51,832 --> 00:04:54,974 - Why? - No theory accounts for it. 58 00:04:55,254 --> 00:04:58,189 You are not familiar with the journal Annalan Der Physik? 59 00:04:58,909 --> 00:05:01,337 - I don't read German. - You must. 60 00:05:01,353 --> 00:05:04,228 A recent article has solved the problem. 61 00:05:04,353 --> 00:05:07,076 See, light can be understood as packets of energy 62 00:05:07,113 --> 00:05:11,048 that are either absorbed or reflected by atoms. 63 00:05:11,173 --> 00:05:14,494 If these atoms could be magnetically realigned, 64 00:05:14,851 --> 00:05:18,434 packets of specific energy will pass through unperturbed. 65 00:05:18,449 --> 00:05:20,679 Rendering the object invisible. 66 00:05:20,873 --> 00:05:23,391 And that's what this Bosworth fellow was trying to do? 67 00:05:23,406 --> 00:05:24,781 Precisely. 68 00:05:25,033 --> 00:05:26,847 It's all bollocks if you ask me. 69 00:05:26,972 --> 00:05:28,798 Uh, Sirs. 70 00:05:28,992 --> 00:05:31,306 Miss Hart has some results for you, sir. 71 00:05:31,327 --> 00:05:35,803 - Oh, very good. Mr Tesla, care to join me? - Of course. 72 00:05:37,191 --> 00:05:39,972 What's your opinion on this invisibility business, Crabtree? 73 00:05:39,988 --> 00:05:42,920 - Or need I ask. - Sir, frankly, it disturbs me. 74 00:05:42,941 --> 00:05:44,772 I can see how it might be to my advantage 75 00:05:44,804 --> 00:05:45,994 to make certain objects invisible. 76 00:05:46,005 --> 00:05:47,747 Things I don't want other people to steal. 77 00:05:47,807 --> 00:05:50,790 But what happens if you've forgotten what you've done with it? 78 00:05:50,810 --> 00:05:53,324 You'd never find it again. And next thing you know, 79 00:05:53,345 --> 00:05:54,635 we're all tripping over invisible objects 80 00:05:54,646 --> 00:05:56,162 other people have left lying around. 81 00:05:56,287 --> 00:05:59,084 Sir, what happens if you're walking down the road and there's a hole, 82 00:05:59,116 --> 00:06:01,907 someone's made it invisible, you fall in and break your leg? 83 00:06:02,263 --> 00:06:03,837 An invisible hole? 84 00:06:05,978 --> 00:06:09,424 - Julia, you remember-- - Mr Tesla! 85 00:06:09,482 --> 00:06:10,987 How wonderful to see you again. 86 00:06:11,024 --> 00:06:13,841 - And you, Doctor. - Are you in town long? 87 00:06:13,851 --> 00:06:15,846 Until we can solve the murder of my colleague. 88 00:06:15,935 --> 00:06:18,651 Oh yes, I heard. How terrible. 89 00:06:18,693 --> 00:06:21,311 We're off to the morgue, actually, if you'd care to join? 90 00:06:21,348 --> 00:06:24,685 Actually, I'm here to see Constable Crabtree for writing advice. 91 00:06:25,456 --> 00:06:27,202 Good idea. 92 00:06:32,600 --> 00:06:34,154 Am I interrupting, George? 93 00:06:34,279 --> 00:06:37,453 Well, I've been charged with matching the fingermarks 94 00:06:37,469 --> 00:06:39,182 found at the crime scene with those in our files. 95 00:06:39,206 --> 00:06:41,170 And while the Detective's classification system does-- 96 00:06:41,194 --> 00:06:42,715 If it's a bad time-- 97 00:06:42,757 --> 00:06:45,936 Doctor, you would be relieving me of a great tedium. 98 00:06:46,912 --> 00:06:50,688 Well, I was wondering if you wouldn't mind 99 00:06:51,003 --> 00:06:53,196 giving our manuscript a quick read. 100 00:06:53,212 --> 00:06:54,854 It's done then, is it? 101 00:06:55,074 --> 00:06:58,376 Well, writing is never quite done, is it? 102 00:06:58,379 --> 00:07:00,583 Always room to improve. 103 00:07:01,758 --> 00:07:04,097 I've managed to liven up the forensics, 104 00:07:04,113 --> 00:07:06,793 but I'm afraid William's portion is a bit dry. 105 00:07:06,918 --> 00:07:09,621 He does tend to be precise. 106 00:07:09,646 --> 00:07:13,030 He thinks that our book is an investigative manual and that's that! 107 00:07:13,629 --> 00:07:16,661 So I was wondering... 108 00:07:18,145 --> 00:07:22,058 - I can have a look and provide some thoughts. - Wonderful! 109 00:07:22,551 --> 00:07:26,061 Or, if you'd like to try your hand at improving it... 110 00:07:26,071 --> 00:07:29,125 - Doctor, I don't know about that. - Anything you can manage. 111 00:07:29,869 --> 00:07:31,943 It would be greatly appreciated. 112 00:07:39,626 --> 00:07:41,719 He was stabbed in the left ventricle. 113 00:07:41,766 --> 00:07:43,750 The entry wound was very small. 114 00:07:44,169 --> 00:07:45,833 A screwdriver, perhaps? 115 00:07:46,100 --> 00:07:47,947 That would be my guess. 116 00:07:48,072 --> 00:07:49,888 The depth of the wound was four inches 117 00:07:49,898 --> 00:07:51,661 but the shaft could have been longer. 118 00:07:52,080 --> 00:07:54,209 Have you established the time of death? 119 00:07:54,334 --> 00:07:56,182 Between 10:30 and midnight. 120 00:08:00,274 --> 00:08:02,057 - George! - Sir! 121 00:08:02,446 --> 00:08:06,153 Have you found a match for the fingermark we found at the scene yet? 122 00:08:06,278 --> 00:08:07,780 Sir, I'm working on that right now. 123 00:08:07,822 --> 00:08:09,469 George, we classified that fingermark 124 00:08:09,511 --> 00:08:11,437 as a right thumb Reverse whorl-3. 125 00:08:11,468 --> 00:08:13,671 There can't be more than a dozen comparables in there. 126 00:08:13,703 --> 00:08:16,861 Sir, I apologise. I fell asleep. 127 00:08:17,401 --> 00:08:20,725 Sir, a woman has just reported Professor Bosworth missing. 128 00:08:20,850 --> 00:08:23,224 Please show her to my office, Henry. 129 00:08:26,649 --> 00:08:29,587 - Please, have a seat, Miss...? - Rossini. 130 00:08:29,668 --> 00:08:31,549 Fiona Rossini. 131 00:08:32,730 --> 00:08:35,999 I'm Detective William Murdoch. This is Mr Tesla. 132 00:08:36,067 --> 00:08:38,727 - Nikola Tesla? - Oh, you have heard of me? 133 00:08:39,184 --> 00:08:41,412 Professor Bosworth talked about you. 134 00:08:41,513 --> 00:08:43,774 How is it you know Professor Bosworth? 135 00:08:43,794 --> 00:08:46,570 We live in the same house. I have the flat below him. 136 00:08:46,748 --> 00:08:49,319 I haven't seen him in days and I'm worried about him. 137 00:08:49,681 --> 00:08:50,977 Why is that? 138 00:08:51,050 --> 00:08:52,589 Because he came to see me the other night 139 00:08:52,613 --> 00:08:54,418 and he was bleeding quite badly. 140 00:08:54,491 --> 00:08:57,550 He said he had cut himself at work. He's always working. 141 00:08:58,169 --> 00:09:00,504 - When was this? - Night before last. 142 00:09:00,556 --> 00:09:02,009 No, sorry. 143 00:09:02,051 --> 00:09:04,443 The night before the night before last. 144 00:09:04,653 --> 00:09:06,877 - So, three nights ago. - Uh-huh. 145 00:09:06,903 --> 00:09:10,470 That could explain the bloody rags we found in the laboratory. 146 00:09:10,769 --> 00:09:13,778 What did Professor Bosworth come to see you about? 147 00:09:14,059 --> 00:09:16,530 He had a box he wanted me to keep. 148 00:09:16,715 --> 00:09:18,383 - A box? - Mm-hmm. 149 00:09:18,508 --> 00:09:20,931 About this big. Made of wood. 150 00:09:21,056 --> 00:09:23,788 He said he wanted me to keep it in case anyone tried to steal it. 151 00:09:23,817 --> 00:09:26,813 I said: "Professor, you're bleeding!" He said it was nothing. 152 00:09:26,859 --> 00:09:28,811 But it bled a lot! 153 00:09:29,373 --> 00:09:31,162 That was the last I saw of him. 154 00:09:33,585 --> 00:09:36,601 Oh! I don't know if I want to do this. 155 00:09:36,638 --> 00:09:39,906 He was such a nice man and I've never seen anyone dead before. 156 00:09:46,543 --> 00:09:48,279 That's not Professor Bosworth. 157 00:09:48,531 --> 00:09:50,409 - It's not? - No. 158 00:09:50,744 --> 00:09:53,566 The Professor is balding with a moustache and 159 00:09:53,734 --> 00:09:57,270 not terribly handsome. Though don't say that I said that. 160 00:09:57,338 --> 00:10:00,176 Oh, I'm so relieved! 161 00:10:00,574 --> 00:10:03,345 Though I suppose I shouldn't be too happy. 162 00:10:03,554 --> 00:10:06,110 After all, this fellow's dead and you don't even know who it is. 163 00:10:06,136 --> 00:10:09,095 Miss Rossini, we'll be needing to have a look at that box. 164 00:10:09,126 --> 00:10:12,637 Oh no, I can't give that to anyone. He was adamant. 165 00:10:12,738 --> 00:10:14,614 As am I, Miss Rossini. 166 00:10:14,824 --> 00:10:16,665 So it wasn't Professor Bosworth? 167 00:10:16,712 --> 00:10:18,926 Apparently I had made an erroneous assumption. 168 00:10:18,978 --> 00:10:21,507 Which means we still need to identify our victim. 169 00:10:21,559 --> 00:10:22,986 I'll contact the other Station Houses, 170 00:10:23,002 --> 00:10:24,426 see if anyone has been reported missing. 171 00:10:24,450 --> 00:10:26,653 Also see that his photograph is distributed. 172 00:10:26,690 --> 00:10:29,748 Oh, and find out what you can about Madventure Capital. 173 00:10:29,873 --> 00:10:31,002 Sir. 174 00:10:32,320 --> 00:10:35,769 Sir, I found a match for our bloody fingermark. 175 00:10:35,813 --> 00:10:38,263 An ex-convict by the name of Sam Marshall. 176 00:10:38,279 --> 00:10:39,978 Very good. Bring him in. 177 00:10:58,209 --> 00:11:01,194 - Is this Bosworth, then? - I believe it is, sir. 178 00:11:07,157 --> 00:11:09,124 No, it can't be. 179 00:11:12,844 --> 00:11:14,271 Bloody hell. 180 00:11:14,396 --> 00:11:16,211 It really is invisible. 181 00:11:17,386 --> 00:11:20,098 So apparently not bollocks. 182 00:11:27,049 --> 00:11:30,401 - I knew it could work! I knew it! - Or it's a trick. 183 00:11:30,438 --> 00:11:33,207 Why would Bosworth do that? He is a scientist, not a charlatan. 184 00:11:33,228 --> 00:11:36,140 More to the point, why was he trying to hide this film, and from who? 185 00:11:36,166 --> 00:11:38,662 - Whom. - I don't know. 186 00:11:38,787 --> 00:11:41,102 And who's the dead body in Bosworth's lab? 187 00:11:41,227 --> 00:11:42,654 I don't know, 188 00:11:42,890 --> 00:11:45,146 but I wonder if the man who left the bloody fingermark 189 00:11:45,167 --> 00:11:47,217 will have an answer to that question. 190 00:11:51,477 --> 00:11:53,124 You're wasting your time. 191 00:11:53,249 --> 00:11:55,407 To the contrary, Mr Marshall. 192 00:11:55,889 --> 00:11:59,184 You left a bloody fingermark at the scene of the crime 193 00:11:59,194 --> 00:12:01,655 which matches exactly the fingermarks 194 00:12:01,676 --> 00:12:03,360 we have on file for you. 195 00:12:03,601 --> 00:12:05,143 All right, I was there. 196 00:12:05,610 --> 00:12:07,064 But I didn't kill him. 197 00:12:07,756 --> 00:12:09,403 Didn't kill who? 198 00:12:10,243 --> 00:12:12,084 Whoever you think I did. 199 00:12:14,262 --> 00:12:16,968 Perhaps this will jog your memory. 200 00:12:18,776 --> 00:12:20,299 That's not the man that-- 201 00:12:21,207 --> 00:12:22,964 That's the man-- 202 00:12:24,202 --> 00:12:25,916 Please, continue. 203 00:12:26,017 --> 00:12:27,927 I've got nothing to say. 204 00:12:28,746 --> 00:12:31,568 Mr Marshall, I have enough here to hang you 205 00:12:31,589 --> 00:12:33,241 for the murder of this man. 206 00:12:33,315 --> 00:12:35,628 - Yeah, but I didn't-- - Who is he? 207 00:12:35,681 --> 00:12:37,838 - I don't know his name. - But you recognised him. 208 00:12:38,115 --> 00:12:41,477 You said he was the man who what? 209 00:12:41,535 --> 00:12:43,003 What did he do? 210 00:12:46,581 --> 00:12:49,062 Mr Marshall. If we end this interview now, 211 00:12:49,073 --> 00:12:51,522 you will hang for the murder of this man. 212 00:12:53,992 --> 00:12:56,867 - Constable, Mr Marshall doesn't seem-- - He hired me. 213 00:12:58,493 --> 00:12:59,946 To do what? 214 00:13:02,904 --> 00:13:04,882 Did he hire you 215 00:13:05,056 --> 00:13:07,391 to kill this man two days ago? 216 00:13:07,883 --> 00:13:09,436 I've said all I'm going to say. 217 00:13:09,460 --> 00:13:11,551 Because if he did, you will be interested in knowing 218 00:13:11,566 --> 00:13:13,497 that you did not succeed. 219 00:13:14,478 --> 00:13:17,306 - He's alive? - He's wounded, but not fatally. 220 00:13:17,767 --> 00:13:19,965 The charge will be attempted murder. 221 00:13:20,516 --> 00:13:23,517 So you'll escape the noose, if you confess. 222 00:13:24,828 --> 00:13:26,780 I was hired by him to kill him. 223 00:13:27,813 --> 00:13:29,214 - Why? - I don't know. 224 00:13:29,896 --> 00:13:31,354 I didn't ask. 225 00:13:31,910 --> 00:13:34,934 - So you stabbed him. - Maybe. 226 00:13:37,420 --> 00:13:40,637 - Yes. - And you left him for dead in his laboratory. 227 00:13:42,720 --> 00:13:44,079 Yes. 228 00:13:45,112 --> 00:13:46,570 Who is this man? 229 00:13:47,116 --> 00:13:48,626 I don't know his name. 230 00:13:49,062 --> 00:13:50,808 I'm not lying! 231 00:13:51,107 --> 00:13:52,634 But I know who knows him. 232 00:13:52,639 --> 00:13:55,326 I've seen him once before with Simon and Ted Alvin. 233 00:13:55,373 --> 00:13:57,340 The sons of Percival Alvin. 234 00:13:57,639 --> 00:14:00,026 - The banker? - How do you know them? 235 00:14:00,645 --> 00:14:02,984 I've done a few odd jobs for 'em. 236 00:14:04,682 --> 00:14:06,326 So we don't know who the dead man is, 237 00:14:06,347 --> 00:14:08,404 only that he hired this chap to kill Bosworth. 238 00:14:08,430 --> 00:14:11,132 Is it possible that Bosworth figured it out and took revenge? 239 00:14:11,174 --> 00:14:13,151 If he did, I would not blame him. 240 00:14:13,324 --> 00:14:17,080 I'd like to know who hired someone to kill Professor Bosworth and why. 241 00:14:17,379 --> 00:14:21,875 Henry, please bring in Simon and Theodore Alvin for questioning. 242 00:14:21,876 --> 00:14:23,250 Right away, sir. 243 00:14:23,476 --> 00:14:25,123 Look at this. 244 00:14:26,379 --> 00:14:29,054 - Buggalugs! - Sir! 245 00:14:33,891 --> 00:14:37,316 - This is-- - Perhaps we could have a word in your office. 246 00:14:40,543 --> 00:14:44,897 Dr Ogden asked that I read it and give advice. 247 00:14:45,022 --> 00:14:47,676 Did she ask you to rewrite any aspect? 248 00:14:47,697 --> 00:14:50,377 She seemed to suggest that if I had any specific thoughts 249 00:14:50,398 --> 00:14:52,161 I might include them. 250 00:14:52,286 --> 00:14:53,735 I understand. 251 00:14:53,777 --> 00:14:55,832 She wants it to be entertaining. 252 00:14:56,652 --> 00:14:57,968 Sir. 253 00:14:58,604 --> 00:15:00,151 She's not wrong. 254 00:15:00,214 --> 00:15:01,662 For example, 255 00:15:01,682 --> 00:15:03,906 that you map out your thoughts on a blackboard is interesting, 256 00:15:03,922 --> 00:15:06,493 but as far as a technical assessment 257 00:15:06,530 --> 00:15:08,749 of the physical properties of chalk, 258 00:15:09,021 --> 00:15:13,385 perhaps that would be best consigned to some sort of appendix. 259 00:15:13,510 --> 00:15:18,664 - I suppose if it's properly footnoted. - Sir, it's not just that. 260 00:15:20,427 --> 00:15:23,364 This is the dullest thing I've ever read in my life. 261 00:15:23,433 --> 00:15:26,287 And I've read telephone books. At your insistence. 262 00:15:26,313 --> 00:15:28,947 George. The purpose of this book is not to entertain. 263 00:15:28,989 --> 00:15:30,489 It is to educate. 264 00:15:30,573 --> 00:15:34,707 Yes, but sir, surely for one to be educated, one must remain awake. 265 00:15:34,775 --> 00:15:37,613 I dare say if I was pitched in battle with a lion 266 00:15:37,623 --> 00:15:39,418 and this was read aloud to a bullhorn, 267 00:15:39,455 --> 00:15:41,790 I might make it to the end with just a couple of yawns, 268 00:15:41,805 --> 00:15:44,801 but after lunch, sitting at my desk, impossible. 269 00:15:45,425 --> 00:15:49,633 Yes, well, Dr Ogden's solution is to inject her writing with puns. 270 00:15:49,638 --> 00:15:51,768 Oh, her jokes are terrible, sir! 271 00:15:51,789 --> 00:15:53,420 Your writing makes me want to fall asleep. 272 00:15:53,436 --> 00:15:56,164 Hers makes me want to light this document on fire 273 00:15:56,190 --> 00:15:57,711 for the good of humanity. 274 00:16:00,097 --> 00:16:02,411 No, that's all right, George. 275 00:16:02,632 --> 00:16:05,375 The truth hurts, but the truth is necessary. 276 00:16:05,789 --> 00:16:08,176 But that's just it, sir, it's not all bad. 277 00:16:08,224 --> 00:16:11,484 I just think you're missing some of the best parts. 278 00:16:11,497 --> 00:16:14,440 I mean, instead of giving us detailed instructions 279 00:16:14,461 --> 00:16:16,838 on how to build a transmitter and receiver, 280 00:16:16,843 --> 00:16:18,527 tell us the story behind it. 281 00:16:18,590 --> 00:16:21,611 How, years ago, you and Mr. Tesla built such a device 282 00:16:21,612 --> 00:16:25,305 that elicited an actual confession to a real murder. 283 00:16:25,352 --> 00:16:27,177 That would really be something. 284 00:16:27,230 --> 00:16:30,020 I mean, the bits and bobs of its actual construction 285 00:16:30,036 --> 00:16:32,171 could be left to... 286 00:16:32,596 --> 00:16:34,154 The appendix. 287 00:16:34,568 --> 00:16:36,992 Or a separate volume altogether. 288 00:16:46,377 --> 00:16:48,229 - Simon Alvin. - That's me. 289 00:16:48,279 --> 00:16:51,455 - And you're Theodore Alvin. - I go by Ted. 290 00:16:53,501 --> 00:16:56,219 Do either of you know this man? 291 00:16:56,455 --> 00:16:57,766 No. 292 00:16:57,866 --> 00:17:01,298 - Never seen him. - Does the name Professor Bosworth mean anything? 293 00:17:01,959 --> 00:17:03,448 Never heard of him. 294 00:17:05,305 --> 00:17:07,529 - What about this man? - Oh my Lord! 295 00:17:07,545 --> 00:17:08,836 - My God, he's-- - Dead. 296 00:17:08,857 --> 00:17:10,609 - How? - Why? Why did this happen? 297 00:17:10,656 --> 00:17:13,389 - Who is he? - Adam Bester. 298 00:17:13,514 --> 00:17:14,643 He was a friend. 299 00:17:14,768 --> 00:17:18,132 Well, your friend hired a former employee of your father's 300 00:17:18,190 --> 00:17:19,995 to kill this man. 301 00:17:20,120 --> 00:17:22,481 - We don't know anything about that. - We? 302 00:17:22,906 --> 00:17:24,747 How do you know what he knows? 303 00:17:24,872 --> 00:17:28,051 - Are you two in cahoots over this? - Not at all. 304 00:17:31,398 --> 00:17:32,787 If they're not in cahoots, 305 00:17:32,803 --> 00:17:34,408 they still know more than they're letting on. 306 00:17:34,424 --> 00:17:37,514 I agree. Ah, gentlemen. 307 00:17:37,540 --> 00:17:40,477 Tomorrow I want you to determine our victim's last steps, 308 00:17:40,498 --> 00:17:43,478 as well as any connection he may have had to Professor Bosworth 309 00:17:43,520 --> 00:17:45,681 and Simon and Theodore Alvin. 310 00:17:45,806 --> 00:17:48,683 Right. I'm off. Good evening, gentlemen. 311 00:18:34,991 --> 00:18:36,753 Verna Jones. 312 00:18:37,055 --> 00:18:39,673 Welcome to the neighbourhood, Tommy. 313 00:18:40,638 --> 00:18:43,109 I'm still on the same street. Please, do come in. 314 00:18:43,127 --> 00:18:45,102 You've just moved in. 315 00:18:45,429 --> 00:18:48,198 You require hospitality. 316 00:18:49,184 --> 00:18:51,565 And evidently a woman's touch. 317 00:18:58,973 --> 00:19:00,594 Is that La Boheme? 318 00:19:02,724 --> 00:19:04,644 You've got an Edison! 319 00:19:04,880 --> 00:19:06,648 My treat to myself. 320 00:19:06,721 --> 00:19:08,662 Margaret didn't care for opera. 321 00:19:08,709 --> 00:19:10,346 Oh, poor you. 322 00:19:10,471 --> 00:19:14,485 My Jack loved opera. He'd wear his top hat, I'd get all dressed up. 323 00:19:16,484 --> 00:19:18,252 This is a meat pie. 324 00:19:18,377 --> 00:19:21,609 You can eat it cold or heat it up. 325 00:19:21,636 --> 00:19:24,374 - Thank you. - You know how to light the stove? 326 00:19:24,435 --> 00:19:26,509 It's just a stove. 327 00:19:26,541 --> 00:19:28,917 It's a gas stove. 328 00:19:29,447 --> 00:19:31,775 Jack bought me one last year. 329 00:19:31,876 --> 00:19:35,459 - You have to light the pilot first. - The what? 330 00:19:35,669 --> 00:19:37,368 The pilot. 331 00:19:38,161 --> 00:19:39,985 The stove top you can light directly, 332 00:19:40,017 --> 00:19:43,039 but the oven, you have to light the pilot first. 333 00:19:43,096 --> 00:19:45,935 - Or what? - Your apartment blows up. 334 00:19:46,665 --> 00:19:50,069 If I hear an explosion, I'll know you didn't take my advice. 335 00:19:56,700 --> 00:19:58,987 We must do something about this. 336 00:20:06,395 --> 00:20:09,855 So, when this package of light energy 337 00:20:09,894 --> 00:20:11,599 hits an atom, 338 00:20:11,636 --> 00:20:13,561 it dislodges an electron. 339 00:20:13,686 --> 00:20:16,447 Which would explain the photoelectric effect. 340 00:20:16,572 --> 00:20:19,710 But if the atoms are realigned with magnets-- 341 00:20:19,725 --> 00:20:22,904 Resonating magnetic field, to be precise. 342 00:20:22,961 --> 00:20:26,481 Well, then the light simply passes right through. 343 00:20:26,606 --> 00:20:28,055 That is correct. 344 00:20:28,128 --> 00:20:29,881 That's fantastic. 345 00:20:30,143 --> 00:20:31,801 Who proposed this theory? 346 00:20:31,902 --> 00:20:34,414 A man by the name of Einsteen. 347 00:20:34,539 --> 00:20:38,196 Albert. No, Alfred. 348 00:20:38,411 --> 00:20:40,283 He's written a few articles of late. 349 00:20:40,294 --> 00:20:44,134 The last one was: On the Electro-Dynamics of Moving Bodies. 350 00:20:44,144 --> 00:20:45,388 That sounds fascinating. 351 00:20:45,393 --> 00:20:47,523 It is not as intriguing as the title suggests. 352 00:20:47,538 --> 00:20:49,165 All about matter and energy 353 00:20:49,176 --> 00:20:51,772 and its relationship to the speed of light. 354 00:20:55,216 --> 00:20:57,798 It has no practical value. 355 00:20:58,433 --> 00:21:01,318 Do you recall our first conversation? 356 00:21:01,764 --> 00:21:06,412 We speculated on the possibility of converting light energy 357 00:21:06,438 --> 00:21:08,757 into a modulated electrical signal 358 00:21:08,767 --> 00:21:11,831 - which could be transmitted and then received. - Of course. 359 00:21:11,842 --> 00:21:14,418 We called it television. 360 00:21:15,199 --> 00:21:18,531 It sounds as though this Einsteen fellow 361 00:21:18,557 --> 00:21:21,253 has described its underlying theory. 362 00:21:23,157 --> 00:21:24,830 We should build it. 363 00:21:25,675 --> 00:21:29,127 I have a murder case to solve first, Mr Tesla. 364 00:21:29,169 --> 00:21:32,579 I will acquire the necessary materials. 365 00:21:41,162 --> 00:21:43,780 Sir. I checked into Madventure Capital. 366 00:21:43,785 --> 00:21:45,842 They specialise in risky commercial loans. 367 00:21:46,183 --> 00:21:48,401 How is our victim, Mr Bester, connected? 368 00:21:48,417 --> 00:21:50,888 He owned it, along with Ted and Simon Alvin. 369 00:21:51,423 --> 00:21:53,306 Odd that they didn't mention that. 370 00:21:53,343 --> 00:21:56,354 Who wants to bet their company invested in Bosworth's invention? 371 00:21:56,574 --> 00:21:57,970 Bring them back in, Henry. 372 00:21:58,043 --> 00:22:00,866 And George, did you find out about our victim's last movements? 373 00:22:00,897 --> 00:22:02,492 Sir, I spoke to the maid, 374 00:22:02,502 --> 00:22:05,624 she said he received some sort of distressing phone call, 375 00:22:05,640 --> 00:22:08,945 left for an arcade off Yonge St. She never saw him again. 376 00:22:11,035 --> 00:22:12,228 Yes. 377 00:22:12,302 --> 00:22:14,746 He was here a few days ago. Asked for machine 3. 378 00:22:15,114 --> 00:22:16,829 What's on machine 3? 379 00:22:17,579 --> 00:22:20,710 It used to be a dog doing tricks, but it's been changed. 380 00:22:20,736 --> 00:22:22,032 What is it now? 381 00:22:22,273 --> 00:22:24,392 It's hard to explain. It needs to be seen. 382 00:22:24,670 --> 00:22:27,216 Although, there is a bit of a wait. 383 00:22:27,230 --> 00:22:29,087 It is our most popular film. 384 00:22:29,439 --> 00:22:31,028 I'll see it now. 385 00:22:31,679 --> 00:22:33,247 Of course. 386 00:22:35,726 --> 00:22:37,188 Excuse me. 387 00:22:43,152 --> 00:22:45,424 388 00:23:03,254 --> 00:23:06,134 389 00:23:10,651 --> 00:23:14,465 I'm sorry, but I'm drawing the line. An invisible man is impossible. 390 00:23:14,691 --> 00:23:18,881 It could be possible if he's realigning his constituent atoms. 391 00:23:18,914 --> 00:23:21,097 But, sir, how is he eating or drinking? 392 00:23:21,150 --> 00:23:22,381 I mean, should we be on the lookout 393 00:23:22,393 --> 00:23:24,714 for undigested porridge floating about in midair? 394 00:23:24,722 --> 00:23:27,082 That's the other thing I don't like about this invisibility. 395 00:23:27,413 --> 00:23:29,023 Perhaps he's fasting. 396 00:23:29,028 --> 00:23:32,384 Or realigning his constituent atoms after every meal. 397 00:23:32,678 --> 00:23:35,673 There is equipment missing from the lab. That could be why. 398 00:23:35,705 --> 00:23:39,486 So an invisible killer is running amok. Excellent. 399 00:23:41,250 --> 00:23:42,420 What have you, George? 400 00:23:42,545 --> 00:23:45,933 - Sir, we've not been able to locate Simon Alvin. - And Theodore? 401 00:23:47,451 --> 00:23:50,216 He was killed in the same manner as Mr Bester. 402 00:23:50,294 --> 00:23:52,456 Small piercing wound to the heart. 403 00:23:52,581 --> 00:23:54,302 Screwdriver? 404 00:23:54,610 --> 00:23:56,844 That was my guess. 405 00:23:57,094 --> 00:23:59,449 So Bosworth is going after them one at a time. 406 00:23:59,728 --> 00:24:01,081 Where's Tweedledee? 407 00:24:01,118 --> 00:24:04,396 Simon Alvin discovered his brother's body and fled the scene. 408 00:24:04,402 --> 00:24:06,253 We haven't been able to locate him. 409 00:24:06,714 --> 00:24:08,341 Thank you. 410 00:24:14,159 --> 00:24:16,168 _ 411 00:24:16,588 --> 00:24:19,080 Gift. From a friend. 412 00:24:20,480 --> 00:24:22,310 So is the brother a suspect, then? 413 00:24:22,688 --> 00:24:25,101 No, but very likely the next victim. 414 00:24:25,138 --> 00:24:27,693 - We need to bring him in. - So how are you going to find him? 415 00:24:27,703 --> 00:24:29,780 If he's hiding from an invisible man, 416 00:24:29,833 --> 00:24:32,561 he's hiding from you too. 417 00:24:35,766 --> 00:24:37,476 Not necessarily. 418 00:24:42,392 --> 00:24:43,924 We both received telegrams 419 00:24:43,945 --> 00:24:46,280 to go to Plimley's Arcade and watch machine 3. 420 00:24:46,615 --> 00:24:48,729 Mr Alvin, please, have a seat. 421 00:24:48,997 --> 00:24:51,899 - He could have slipped in here ahead of us. - Who? 422 00:24:52,000 --> 00:24:53,361 Bosworth, of course. 423 00:24:53,398 --> 00:24:55,995 He intends to kill us all with an invisible screwdriver. 424 00:24:56,404 --> 00:24:57,862 Why would he do that? 425 00:24:57,935 --> 00:25:01,618 Because we had plans to discontinue our investment in his projects. 426 00:25:02,451 --> 00:25:05,410 - Why? - Because we didn't think it was going to work. 427 00:25:05,609 --> 00:25:07,690 - Well, it does. - Clearly. 428 00:25:08,062 --> 00:25:09,384 Please. 429 00:25:11,498 --> 00:25:13,272 So Professor Bosworth 430 00:25:13,329 --> 00:25:15,590 planned to kill you because 431 00:25:15,617 --> 00:25:19,089 you had lost faith in a project he knew to be successful. 432 00:25:19,530 --> 00:25:22,877 So why not simply demonstrate its feasibility 433 00:25:22,903 --> 00:25:24,681 and secure financing elsewhere? 434 00:25:24,686 --> 00:25:26,848 Who knows? The man is clearly a lunatic. 435 00:25:26,879 --> 00:25:29,529 So, you had no idea that the project worked 436 00:25:29,560 --> 00:25:32,099 until you saw the film at the arcade today? 437 00:25:32,224 --> 00:25:35,844 - Yes. - Then how did you know about the invisible screwdriver? 438 00:25:37,061 --> 00:25:39,612 That wasn't on the kinetoscope reel. 439 00:25:40,655 --> 00:25:43,337 That was part of this film. 440 00:25:43,646 --> 00:25:47,519 Which Bosworth used to show you that his device worked. 441 00:25:47,735 --> 00:25:51,257 But instead of ramping up your investment, 442 00:25:51,323 --> 00:25:54,286 - you conspired to kill him. - That is total speculation. 443 00:25:54,312 --> 00:25:55,859 I'm not going to stand for it. You can charge me 444 00:25:55,869 --> 00:25:58,456 with whatever you will. I will make my case in court. 445 00:25:59,064 --> 00:26:00,108 You're right. 446 00:26:00,187 --> 00:26:02,642 I don't yet have enough evidence to hold you. 447 00:26:02,889 --> 00:26:05,702 - You're free to go. - No. If I leave, he's going to kill me. 448 00:26:05,733 --> 00:26:08,314 Then give me a reason to keep you in here. 449 00:26:10,921 --> 00:26:14,666 Professor Bosworth had plans to stage a public demonstration 450 00:26:14,682 --> 00:26:17,075 in order to secure more funding for his project. 451 00:26:17,200 --> 00:26:20,254 What he failed to realise is that invisibility is 452 00:26:20,379 --> 00:26:23,055 most valuable when no one knows about it. 453 00:26:23,180 --> 00:26:24,592 Ah. 454 00:26:24,693 --> 00:26:27,886 Hard to keep secrets from someone you don't know is there. 455 00:26:27,949 --> 00:26:31,295 State secrets. Industrial secrets. 456 00:26:31,951 --> 00:26:34,264 We would have been the richest men in the world. 457 00:26:35,072 --> 00:26:37,296 But first you had to kill him. 458 00:26:37,421 --> 00:26:40,701 But we didn't succeed. So protect me. 459 00:26:45,899 --> 00:26:48,438 - Mr Tesla? - Ah! 460 00:26:49,131 --> 00:26:52,195 It is called a Nipkow disk. 461 00:26:52,987 --> 00:26:55,390 It is perforated in such a way 462 00:26:55,405 --> 00:26:59,099 that, as it turns, it sweeps past every point in an image. 463 00:27:03,049 --> 00:27:07,760 As it does, the light produces a modulated current 464 00:27:07,787 --> 00:27:11,774 that can be transmitted by wire to a receiver. 465 00:27:12,004 --> 00:27:15,015 Or recorded onto a wax cylinder. 466 00:27:15,193 --> 00:27:18,451 I would contend magnetic wire is superior. 467 00:27:20,782 --> 00:27:23,393 My problem is how to modulate 468 00:27:23,414 --> 00:27:27,359 the light intensity at the receiving end. 469 00:27:27,742 --> 00:27:30,590 Send the signal through a telephone receiver, 470 00:27:30,664 --> 00:27:33,921 but instead of attaching the magnet to a diaphragm, 471 00:27:35,763 --> 00:27:40,013 - attach it to a fine-toothed comb. - Oh. 472 00:27:40,207 --> 00:27:43,658 As the magnet moves, the amount of light getting through changes. 473 00:27:43,989 --> 00:27:45,599 What's all this, then? 474 00:27:45,724 --> 00:27:47,824 It's something Mr Tesla and I-- 475 00:27:47,855 --> 00:27:50,111 It is television. 476 00:27:50,541 --> 00:27:51,905 What? 477 00:27:51,916 --> 00:27:56,406 It's a means by which to convert moving images into electrical signal. 478 00:27:56,458 --> 00:27:58,378 Will it help catch an invisible man? 479 00:28:03,980 --> 00:28:06,627 Miss Rossini? Is everything all right? 480 00:28:06,991 --> 00:28:09,730 - The professor came to see me last night. - He did? 481 00:28:09,855 --> 00:28:12,800 - You saw him? - No, not exactly. 482 00:28:13,397 --> 00:28:15,128 He made me turn out the lights, 483 00:28:15,144 --> 00:28:17,122 and then he put a blindfold on me. 484 00:28:17,247 --> 00:28:20,301 I thought perhaps he'd suffered some terrible deformity. 485 00:28:20,358 --> 00:28:23,170 - What did he want? - He'd come for his box. 486 00:28:23,233 --> 00:28:24,796 And when I told him you had it, 487 00:28:24,849 --> 00:28:26,916 he became very angry. 488 00:28:28,065 --> 00:28:30,068 What's happened to him, Detective? 489 00:28:30,326 --> 00:28:31,973 What's going on? 490 00:28:32,098 --> 00:28:34,832 He has made himself invisible. That is what happened. 491 00:28:34,957 --> 00:28:37,119 - Invisible? - It appears he is attempting 492 00:28:37,140 --> 00:28:40,356 to exact revenge on all those he feels have wronged him. 493 00:28:40,481 --> 00:28:43,136 But I wronged him. 494 00:28:43,178 --> 00:28:45,984 I let you have the box. I-- 495 00:28:47,348 --> 00:28:49,031 He's here. 496 00:28:49,110 --> 00:28:50,604 He's what? 497 00:28:50,706 --> 00:28:53,349 I can smell his pipe tobacco. 498 00:28:54,041 --> 00:28:57,110 Now that she mentions it. 499 00:28:57,382 --> 00:28:59,187 Yes, I smell it as well. 500 00:28:59,223 --> 00:29:03,147 He must have followed me here. Ah!! He touched me!! 501 00:29:03,903 --> 00:29:05,687 Shut all the doors! 502 00:29:07,428 --> 00:29:08,855 Good thinking. We'll trap him. 503 00:29:08,876 --> 00:29:10,995 Alright. No one move. 504 00:29:12,002 --> 00:29:13,969 He's here inside the Station House. 505 00:29:13,996 --> 00:29:15,948 We'll clear the offices one at a time, 506 00:29:15,984 --> 00:29:17,768 but first, I want silence. 507 00:29:18,749 --> 00:29:21,146 Listen. 508 00:29:21,271 --> 00:29:24,881 Look for any sign of movement. Don't let him escape. 509 00:29:27,478 --> 00:29:30,106 - Bloody hell. Shut the door! - Shut the door! 510 00:29:32,568 --> 00:29:34,996 Well, if he was here, he's escaped now. 511 00:29:35,075 --> 00:29:38,065 Sirs, we've got a problem. 512 00:29:40,620 --> 00:29:42,056 Miss Rossini? 513 00:29:42,477 --> 00:29:44,258 Is he still out there? 514 00:29:44,359 --> 00:29:46,547 If he was here, he's since fled. 515 00:29:46,574 --> 00:29:48,559 Hold it. Bosworth was here? In the Station House? 516 00:29:48,583 --> 00:29:50,340 Oi! You keep your nose out of this. 517 00:29:50,351 --> 00:29:53,383 Hey, I gave your confession in exchange for protection. 518 00:29:53,614 --> 00:29:55,885 Henry, please escort Miss Rossini home. 519 00:29:55,906 --> 00:29:59,316 - And ensure that her room is unoccupied. - Sir. 520 00:29:59,772 --> 00:30:01,849 I want protection! 521 00:30:01,881 --> 00:30:04,792 You'll need protection from me if you don't keep your mouth shut. 522 00:30:07,872 --> 00:30:10,505 He's right, sir. We do owe him our best efforts. 523 00:30:10,510 --> 00:30:12,640 We'll have a constable in the cells at all times. 524 00:30:12,698 --> 00:30:13,955 All the doors stay locked. 525 00:30:13,956 --> 00:30:16,196 Not even an invisible man can get through bars. 526 00:30:16,254 --> 00:30:18,593 Sir. There is a set of keys missing. 527 00:30:18,656 --> 00:30:20,151 What if he took them? 528 00:30:20,193 --> 00:30:22,511 We would have seen the keys floating through the air. 529 00:30:22,543 --> 00:30:25,003 Not if we weren't looking at that time. 530 00:30:26,325 --> 00:30:29,027 Well, I say we wait for him. He's been in here once and got away. 531 00:30:29,048 --> 00:30:32,589 - More likely he's getting cocky. - How will we know if he's here? 532 00:30:32,778 --> 00:30:36,150 Even an invisible man has to open doors. 533 00:30:36,275 --> 00:30:38,891 We need to be alert. Keep our eyes wide open. 534 00:30:38,911 --> 00:30:42,084 Eyes do not stay open. They blink. They turn away. 535 00:30:42,209 --> 00:30:46,130 It may only be for a moment, but a moment is all he needs. 536 00:30:46,169 --> 00:30:47,599 So what do you suggest? 537 00:30:47,724 --> 00:30:51,926 We need an unblinking eye that remembers everything that it sees. 538 00:30:52,386 --> 00:30:54,462 Television. 539 00:30:57,594 --> 00:31:01,555 With television, we can review events such as 540 00:31:01,581 --> 00:31:05,319 doors opening and closing, objects moving by themselves, 541 00:31:05,340 --> 00:31:07,765 which will tell us when he's in the Station. 542 00:31:07,824 --> 00:31:11,357 - They will be the eyes that never close. - They? 543 00:31:11,620 --> 00:31:14,709 We're building four sensors and one monitor. 544 00:31:14,834 --> 00:31:16,728 So quickly? 545 00:31:17,004 --> 00:31:19,785 Well, the Nipkow disks have already been drilled. 546 00:31:19,811 --> 00:31:22,403 Mr Tesla is obtaining selenium from the university. 547 00:31:22,413 --> 00:31:25,539 The rest is just a reworking of existing devices. 548 00:31:25,592 --> 00:31:29,862 All to catch an invisible man that can't possibly exist. 549 00:31:30,429 --> 00:31:31,799 Oh? 550 00:31:32,600 --> 00:31:34,602 Last night you embraced the idea. 551 00:31:34,923 --> 00:31:39,282 Well, I accept that atoms could be re-aligned 552 00:31:39,303 --> 00:31:41,585 to allow light through an object, 553 00:31:41,710 --> 00:31:44,764 but our bodies are living systems 554 00:31:44,791 --> 00:31:46,580 in a constant state of renewal. 555 00:31:46,853 --> 00:31:49,182 Even if one doesn't eat, every breath 556 00:31:49,209 --> 00:31:52,067 brings in a flood of non-realigned atoms. 557 00:31:52,192 --> 00:31:55,167 Perhaps, but air is invisible. 558 00:31:55,292 --> 00:31:59,571 Yes, but those atoms will join with other atoms 559 00:31:59,592 --> 00:32:02,463 to form molecules which are, in fact, visible. 560 00:32:03,899 --> 00:32:07,768 What does Alfred Epstein have to say about that? 561 00:32:29,421 --> 00:32:32,791 - What's all this, then? - Ah, sir, have a look. 562 00:32:40,975 --> 00:32:44,385 Bloody hell. He made it invisible. You made it invisible. 563 00:32:44,444 --> 00:32:46,300 It's a magician's trick. 564 00:32:46,425 --> 00:32:49,592 The same that Dr Roberts used in his time machine. 565 00:32:49,664 --> 00:32:51,560 Oh, right. I remember. 566 00:32:51,685 --> 00:32:54,058 And what about invisible Bosworth? 567 00:32:54,268 --> 00:32:57,438 Well, his suit would have to be specifically constructed, but 568 00:32:57,495 --> 00:32:59,206 you can see how it could work. 569 00:32:59,772 --> 00:33:02,553 But what are the bandages clinging to if not his head? 570 00:33:02,962 --> 00:33:05,983 - Follow me. - He's very good. 571 00:33:09,288 --> 00:33:12,881 Heavily starched and wrapped around a balloon. 572 00:33:16,778 --> 00:33:18,216 Also a trick. 573 00:33:18,242 --> 00:33:19,958 I confess I am disappointed 574 00:33:19,995 --> 00:33:22,617 that you would seek a conventional explanation. 575 00:33:22,742 --> 00:33:25,766 - It's what I do. - Let me get this straight. 576 00:33:25,813 --> 00:33:28,010 He's now NOT invisible. 577 00:33:28,026 --> 00:33:31,273 - We don't know that for certain. - I suspect not. 578 00:33:31,398 --> 00:33:32,941 And he wasn't in the Station. 579 00:33:32,968 --> 00:33:35,202 It was just our imaginations running amok. 580 00:33:35,417 --> 00:33:39,126 - There's more. - Of course there is. There always is. 581 00:33:41,530 --> 00:33:43,713 Are we transmitting? 582 00:33:43,995 --> 00:33:47,235 We are now receiving the signal from the jail cells. 583 00:33:47,772 --> 00:33:50,455 Adjust the primary comb, 584 00:33:51,458 --> 00:33:54,212 and now the speed of the motor. 585 00:33:56,802 --> 00:33:58,445 There. 586 00:33:59,897 --> 00:34:02,821 - This is happening right now? - It is, sir. 587 00:34:03,103 --> 00:34:05,970 - How wonderful! You got it to work! - We certainly did. 588 00:34:05,996 --> 00:34:09,871 And we can also select other sensors. 589 00:34:10,277 --> 00:34:12,833 Is that us? 590 00:34:16,873 --> 00:34:19,848 Congratulations, gentlemen, on your new invention. 591 00:34:19,874 --> 00:34:21,527 Whatever good it's for. 592 00:34:21,652 --> 00:34:23,614 Right then, I'll bid you all goodnight. 593 00:34:23,635 --> 00:34:25,823 You're leaving? We should celebrate! 594 00:34:25,881 --> 00:34:28,199 I have an opera to attend. 595 00:34:37,274 --> 00:34:39,393 You know, I'm sure you could find a way 596 00:34:39,409 --> 00:34:43,260 to transmit this to our house and you could watch it all night. 597 00:34:43,385 --> 00:34:45,302 It would indeed be possible. 598 00:34:45,427 --> 00:34:49,088 Everyone in the world could have television in their homes. 599 00:34:49,125 --> 00:34:51,411 Oh, I think it's best not. 600 00:34:51,432 --> 00:34:55,010 The weak-minded would waste half of their lives observing it. 601 00:34:56,452 --> 00:34:58,814 It is fascinating to think that I'm watching 602 00:34:58,877 --> 00:35:01,108 what's happening right now. 603 00:35:03,168 --> 00:35:05,162 William! Look! 604 00:35:06,012 --> 00:35:07,879 Where's Henry? 605 00:35:30,101 --> 00:35:33,517 I was just checking the doors when I was grabbed from behind. 606 00:35:33,642 --> 00:35:35,909 A rag was pushed into my face, 607 00:35:35,915 --> 00:35:38,207 and the next I knew, Dr. Ogden was shaking me awake. 608 00:35:38,233 --> 00:35:39,886 He'd been chloroformed. 609 00:35:40,011 --> 00:35:41,675 He must have used the stolen key 610 00:35:41,680 --> 00:35:44,088 to access the back door to the jail room. 611 00:35:46,280 --> 00:35:47,733 There. 612 00:35:49,695 --> 00:35:51,038 He IS invisible. 613 00:35:51,064 --> 00:35:53,582 I was wrong and it cost our prisoner his life. 614 00:35:53,619 --> 00:35:55,109 We were both wrong, William. 615 00:35:55,161 --> 00:35:58,030 On the contrary. I can say with certainty 616 00:35:58,062 --> 00:36:01,031 that your original assumption was correct. 617 00:36:01,571 --> 00:36:03,560 He is not invisible at all. 618 00:36:03,749 --> 00:36:07,442 - But the television shows-- - The television is our proof! 619 00:36:07,673 --> 00:36:10,317 Have you ever seen Bosworth 620 00:36:10,674 --> 00:36:12,568 in this image? 621 00:36:12,945 --> 00:36:14,829 - No. - Exactly. 622 00:36:14,907 --> 00:36:16,990 Professor Bosworth's realignment 623 00:36:17,021 --> 00:36:20,478 is only effective for light in the very narrow part 624 00:36:20,499 --> 00:36:24,250 of the electromagnetic spectrum that humans can see. 625 00:36:24,581 --> 00:36:27,052 If Mr Einsteen's theory is correct-- 626 00:36:27,094 --> 00:36:30,846 Wavelengths outside the visual range would also dislodge electrons. 627 00:36:30,882 --> 00:36:33,490 - And if Bosworth were really here-- - We would be able 628 00:36:33,495 --> 00:36:36,302 - to see him on the television. - So the fact that we can't 629 00:36:36,323 --> 00:36:38,600 means that he's not invisible. 630 00:36:44,097 --> 00:36:46,175 - What can I offer you? - What have you got? 631 00:36:46,238 --> 00:36:48,195 - Whiskey. - It better be scotch. 632 00:36:50,582 --> 00:36:52,486 I don't drink anything else. 633 00:37:04,525 --> 00:37:06,204 Got any cigars? 634 00:37:06,472 --> 00:37:08,895 I've never seen a woman smoke a cigar. 635 00:37:09,777 --> 00:37:11,503 Jack hated it. 636 00:37:11,744 --> 00:37:13,349 So does Margaret. 637 00:37:13,648 --> 00:37:16,020 She won't even let me kiss her afterwards. 638 00:37:30,565 --> 00:37:32,848 - Oh, Thomas. - Oh, Verna. 639 00:37:39,903 --> 00:37:42,694 It feels funny saying your name like that. 640 00:37:42,924 --> 00:37:44,692 It felt nice to hear it. 641 00:37:46,785 --> 00:37:49,859 I don't think I'm ready to give up on Margaret just yet. 642 00:37:50,315 --> 00:37:52,046 Even if she won't have you back? 643 00:37:52,880 --> 00:37:54,673 I'm sorry. 644 00:38:10,200 --> 00:38:12,193 Narrow gauge filament 645 00:38:12,318 --> 00:38:14,412 can be very difficult to see. 646 00:38:14,580 --> 00:38:17,224 As long as the line is kept taut. 647 00:38:17,349 --> 00:38:18,798 But when was it set up? 648 00:38:18,845 --> 00:38:21,678 Constable Higgins was in the cells the whole time. 649 00:38:23,529 --> 00:38:25,155 Unless... 650 00:38:26,697 --> 00:38:29,661 What if this is the moment when Henry was attacked? 651 00:38:31,166 --> 00:38:33,291 Could this be Professor Bosworth? 652 00:38:33,416 --> 00:38:36,013 He never shows his face to the sensor. 653 00:38:36,092 --> 00:38:37,896 No, he doesn't. 654 00:38:38,866 --> 00:38:40,136 And look. 655 00:38:40,382 --> 00:38:42,890 With one hand, he's checking the locks 656 00:38:42,921 --> 00:38:46,384 and with the other hand, he's stringing along the filament. 657 00:38:48,115 --> 00:38:49,746 We've been fooled. 658 00:38:55,196 --> 00:38:57,200 Well, how did he stab him, then? 659 00:38:57,253 --> 00:38:59,976 He shot a bolt. Likely with a small crossbow. 660 00:39:00,018 --> 00:39:02,452 - How did he get the bolt back? - Filament. 661 00:39:02,489 --> 00:39:03,879 He was harpooned, then? 662 00:39:04,062 --> 00:39:06,732 Right. So Bosworth never was invisible. 663 00:39:06,937 --> 00:39:08,537 Neither was the screwdriver. 664 00:39:08,584 --> 00:39:12,666 The film was made to lure the investors into providing more funds. 665 00:39:12,667 --> 00:39:15,619 But wait a minute. He had the jail cell keys. 666 00:39:15,646 --> 00:39:17,834 I mean, if he was visible, we would've seen him. 667 00:39:17,850 --> 00:39:19,612 Somebody must have been working with him. 668 00:39:20,142 --> 00:39:22,691 - It wasn't one of our own, was it? - I don't think so. 669 00:39:22,744 --> 00:39:25,335 There was one other person in the Station House 670 00:39:25,356 --> 00:39:26,676 at the time the key went missing. 671 00:39:27,292 --> 00:39:31,326 Miss Rossini led us to believe Bosworth was in the Station House. 672 00:39:31,363 --> 00:39:33,399 Ah!! He touched me!! 673 00:39:33,425 --> 00:39:35,801 No one was watching her. Shut all the doors! 674 00:39:35,837 --> 00:39:38,538 We were all looking for an invisible man. 675 00:39:38,580 --> 00:39:41,953 - That's bloody brilliant. - Have the constables check the train stations. 676 00:39:41,969 --> 00:39:44,004 - They may be trying to escape. - Where are you off to? 677 00:39:44,020 --> 00:39:45,735 To find her. Or them. 678 00:39:45,992 --> 00:39:48,311 George and I will begin at her house. 679 00:39:55,108 --> 00:39:57,291 - Anything upstairs? - No, sir. 680 00:39:57,343 --> 00:39:58,812 Have a look at this. 681 00:40:00,375 --> 00:40:03,329 The Great Rossini?! Did you ever see him, sir? 682 00:40:03,454 --> 00:40:05,354 I'm not much for carnival shows. 683 00:40:05,390 --> 00:40:09,019 Oh, sir, he was incredible. He would make his daughter disappear. 684 00:40:09,025 --> 00:40:10,909 He would put her in one of these chests, 685 00:40:10,956 --> 00:40:12,735 and the next thing you know, she was gone. 686 00:40:13,065 --> 00:40:15,085 His daughter, George. 687 00:40:15,210 --> 00:40:18,050 - Do you think...? - Fiona Rossini 688 00:40:18,097 --> 00:40:20,117 is the Great Rossini's daughter. 689 00:40:20,589 --> 00:40:22,813 You're probably right, sir. 690 00:40:28,552 --> 00:40:30,168 Ah. George. 691 00:40:30,677 --> 00:40:32,072 Sir. 692 00:40:37,165 --> 00:40:38,755 Salt. 693 00:41:00,191 --> 00:41:01,911 Good Lord. 694 00:41:02,731 --> 00:41:05,079 - Sir, isn't that...? - Professor Bosworth. 695 00:41:05,258 --> 00:41:06,826 But if he's dead...? 696 00:41:07,555 --> 00:41:11,195 Then Fiona Rossini is the invisible man. 697 00:41:15,392 --> 00:41:18,189 When my father died, I inherited his act, 698 00:41:18,672 --> 00:41:20,533 but I had no heart for it. 699 00:41:22,673 --> 00:41:25,108 I bought the house and took boarders. 700 00:41:25,643 --> 00:41:27,762 Including Professor Bosworth. 701 00:41:28,308 --> 00:41:29,876 We fell in love. 702 00:41:30,107 --> 00:41:31,890 He was so brilliant. 703 00:41:32,015 --> 00:41:34,367 So driven to prove his device could work. 704 00:41:34,797 --> 00:41:36,219 But it didn't. 705 00:41:36,444 --> 00:41:38,154 He felt he was close. 706 00:41:38,217 --> 00:41:41,931 He was corresponding with Mr Tesla. He just needed a little more time. 707 00:41:42,282 --> 00:41:43,746 A little more money. 708 00:41:44,586 --> 00:41:47,739 - But the investors balked. - He was crushed. 709 00:41:47,807 --> 00:41:49,417 So I said to him: 710 00:41:49,994 --> 00:41:54,076 "If you believe, make them believe." 711 00:41:54,778 --> 00:41:57,579 So you made the screwdriver appear invisible 712 00:41:57,841 --> 00:41:59,379 and they fell for it. 713 00:42:00,323 --> 00:42:02,373 And so they decided to kill him. 714 00:42:03,092 --> 00:42:05,656 And you set out for revenge. 715 00:42:06,727 --> 00:42:09,228 And what better way than to make them believe 716 00:42:09,244 --> 00:42:11,683 the man they tried to kill was now invisible 717 00:42:11,700 --> 00:42:13,478 and coming after them? 718 00:42:13,971 --> 00:42:16,246 And the police would forever be searching 719 00:42:16,247 --> 00:42:19,411 for an invisible man that does not exist. 720 00:42:19,975 --> 00:42:22,142 How did you figure it out? 721 00:42:22,590 --> 00:42:24,819 A wondrous invention. 722 00:42:25,847 --> 00:42:27,489 Television. 723 00:42:32,399 --> 00:42:35,856 Once again, Detective, we used physics to solve a murder. 724 00:42:35,887 --> 00:42:38,059 And had some fun while you were at it. 725 00:42:38,290 --> 00:42:41,459 Are you going to patent this television of yours? 726 00:42:41,480 --> 00:42:43,205 What is to patent? 727 00:42:43,803 --> 00:42:48,059 We didn't do anything that wouldn't be obvious to any scientist. 728 00:42:48,184 --> 00:42:51,665 Besides, it would be of limited interest to the public. 729 00:42:52,388 --> 00:42:54,854 Thank you, Detective Murdoch. 730 00:42:55,353 --> 00:42:58,198 Invisibility, on the other hand... 731 00:43:03,790 --> 00:43:06,163 I had a visit from George, by the way. 732 00:43:06,288 --> 00:43:11,616 Yes. I've given him permission to 'improve' our manuscript. 733 00:43:11,686 --> 00:43:14,979 Well, he suggested that we arrange the book case by case. 734 00:43:15,011 --> 00:43:17,140 I thought perhaps we would call it 735 00:43:17,177 --> 00:43:19,714 The Cases of Detective Murdoch and Doctor Ogden. 736 00:43:19,816 --> 00:43:22,557 Or The Murdoch Case Files. 737 00:43:22,682 --> 00:43:25,988 Am I not to be in the title at all? 738 00:43:26,255 --> 00:43:27,830 Was it not you that told me 739 00:43:27,845 --> 00:43:30,150 that a writer needs to have a thick skin? 740 00:43:30,175 --> 00:43:32,236 Yes, William, but when I said that, 741 00:43:32,273 --> 00:43:35,018 I didn't mean for it to be applied to me! 742 00:43:35,782 --> 00:43:38,576 743 00:43:39,562 --> 00:43:44,562 Corrected by DB