1 00:00:01,835 --> 00:00:02,667 (theme music) 2 00:00:46,146 --> 00:00:47,745 (train horn blowing) 3 00:00:48,883 --> 00:00:49,948 (rattling) 4 00:01:00,061 --> 00:01:01,359 - Beautiful day, isn't it? 5 00:01:02,363 --> 00:01:03,628 Gorgeous landscape! 6 00:01:05,232 --> 00:01:07,198 Have you ever seen so many trees? 7 00:01:12,440 --> 00:01:13,304 Where are you headed? 8 00:01:14,375 --> 00:01:15,173 - North. 9 00:01:15,242 --> 00:01:17,242 - Ah, myself as well. 10 00:01:19,847 --> 00:01:20,912 Spent much time up here? 11 00:01:21,715 --> 00:01:22,480 - Fair bit. 12 00:01:23,451 --> 00:01:24,249 - Not me. 13 00:01:26,954 --> 00:01:28,586 It is a long ride, isn't it? 14 00:01:29,123 --> 00:01:30,055 - Very long. 15 00:01:33,861 --> 00:01:34,993 (indistinct chatter) 16 00:01:35,929 --> 00:01:36,595 (effie sighs) 17 00:01:37,598 --> 00:01:38,864 - I'm so pleased you're here, julia. 18 00:01:38,933 --> 00:01:40,064 - Hm. - You haven't been 19 00:01:40,101 --> 00:01:42,000 To a suffrage society meeting in quite some time. 20 00:01:42,002 --> 00:01:43,569 - Well, one does get discouraged 21 00:01:43,704 --> 00:01:46,138 After years of protest result in no change. 22 00:01:47,407 --> 00:01:49,274 You seem in high spirits this morning. 23 00:01:50,244 --> 00:01:51,442 - I spoke with george last night. 24 00:01:52,246 --> 00:01:53,112 He got a tip about his father 25 00:01:53,247 --> 00:01:55,080 From one of george sr.'s associates. 26 00:01:55,215 --> 00:01:57,048 - Is his father still wanted for murder 27 00:01:57,118 --> 00:01:58,083 By the winnipeg police? 28 00:01:58,218 --> 00:02:00,752 - Yes. But george hopes to get to him first 29 00:02:00,821 --> 00:02:02,654 And, with any luck... 30 00:02:03,624 --> 00:02:05,156 He'll sort it out and come home to me. 31 00:02:05,192 --> 00:02:06,824 - Well, I wish him the best of luck. 32 00:02:08,829 --> 00:02:09,695 Hello, mary-ann. 33 00:02:09,830 --> 00:02:12,297 - Good morning, julia, mrs. Crabtree. 34 00:02:13,167 --> 00:02:14,499 I, uh, I trust you're both ready 35 00:02:14,568 --> 00:02:15,901 For the March on the legislature? 36 00:02:15,970 --> 00:02:17,235 - Yes, of course! 37 00:02:17,304 --> 00:02:19,838 Oh! And since yellow is the colour of the movement, 38 00:02:19,840 --> 00:02:21,440 I thought perhaps we could wear daffodils 39 00:02:21,575 --> 00:02:22,774 To the demonstration. 40 00:02:22,910 --> 00:02:24,343 - Ah. A fine idea. 41 00:02:24,345 --> 00:02:24,976 (effie chuckles) 42 00:02:26,814 --> 00:02:28,179 - Is everything all right, mary-ann? 43 00:02:28,982 --> 00:02:29,781 - Uh... 44 00:02:31,152 --> 00:02:33,718 Would we be able to have a word after the meeting? 45 00:02:35,556 --> 00:02:38,223 I'm embarrassed to ask for help, 46 00:02:38,259 --> 00:02:39,290 But... 47 00:02:39,326 --> 00:02:41,193 I don't know where else to turn. 48 00:02:41,896 --> 00:02:42,760 (indistinct chatter) 49 00:02:44,598 --> 00:02:45,530 - I'm looking for my fath-- 50 00:02:45,533 --> 00:02:47,699 I'm looking for a friend... 51 00:02:48,369 --> 00:02:48,867 Looking for my... 52 00:02:50,404 --> 00:02:51,603 ...Friend. He's a wonderful chap, 53 00:02:51,738 --> 00:02:53,872 But hasn't been in touch in a while 54 00:02:54,007 --> 00:02:55,274 And I-I worry about him. 55 00:02:56,510 --> 00:02:58,409 Let's just say he can get into a mood now and then, 56 00:02:58,445 --> 00:02:59,544 And when he gets into a mood, 57 00:02:59,613 --> 00:03:01,713 He tends to get into a scrape and... 58 00:03:03,884 --> 00:03:05,317 I'm hoping I find him soon. 59 00:03:06,119 --> 00:03:07,619 Timing couldn't be worse. 60 00:03:07,621 --> 00:03:09,020 My wife and I just bought a house-- 61 00:03:09,056 --> 00:03:11,423 - Listen, friend. 62 00:03:13,160 --> 00:03:15,160 Best to keep your mouth shut 63 00:03:15,295 --> 00:03:16,295 On this train. 64 00:03:17,631 --> 00:03:18,930 (tense music) 65 00:03:29,910 --> 00:03:30,508 - Good lord! 66 00:03:40,321 --> 00:03:41,286 Father. 67 00:03:41,822 --> 00:03:42,721 Oh, my god. 68 00:03:46,927 --> 00:03:47,993 (ominous music) 69 00:03:48,062 --> 00:03:48,994 (train rattling) 70 00:03:48,996 --> 00:03:49,894 Winnipeg. 71 00:04:01,609 --> 00:04:02,808 (indistinct chatter) 72 00:04:02,810 --> 00:04:03,542 Porter! 73 00:04:04,144 --> 00:04:04,876 A moment please? 74 00:04:09,683 --> 00:04:10,415 (gasps) 75 00:04:10,484 --> 00:04:11,482 - Good god! 76 00:04:12,052 --> 00:04:13,551 Is... Is he dead? 77 00:04:13,621 --> 00:04:15,554 - I'm afraid so. He's been stabbed through the heart. 78 00:04:15,689 --> 00:04:16,888 Do you have a passenger list? 79 00:04:17,725 --> 00:04:18,757 - No. No-not on this train. 80 00:04:18,759 --> 00:04:20,692 - This man's with the winnipeg police force 81 00:04:20,827 --> 00:04:22,361 And his killer's aboard this train. 82 00:04:22,896 --> 00:04:24,029 - Police? 83 00:04:24,098 --> 00:04:25,630 - Look, I'm a member of the toronto constabulary myself. 84 00:04:25,666 --> 00:04:26,565 I can offer assistance. 85 00:04:26,700 --> 00:04:27,699 - No, no, no. 86 00:04:27,834 --> 00:04:29,834 I'll inform the local officials at the next stop. 87 00:04:29,870 --> 00:04:31,236 - All right. Well, we can't leave him here. 88 00:04:31,305 --> 00:04:33,104 This lavatory needs to be closed off. 89 00:04:36,744 --> 00:04:37,575 (grunts) 90 00:04:41,581 --> 00:04:42,314 (grunts) 91 00:04:49,556 --> 00:04:51,155 Do you know if he had any luggage with him? 92 00:04:52,459 --> 00:04:54,259 - I think he had a small case at his seat. I can get it. 93 00:04:54,394 --> 00:04:55,526 - No, that's all right. I'll manage. 94 00:04:55,562 --> 00:04:56,861 You should get back to the passengers. 95 00:04:57,397 --> 00:04:58,130 - Okay. 96 00:04:58,832 --> 00:04:59,864 (sighs) 97 00:05:04,838 --> 00:05:06,304 (passengers chatting) 98 00:05:31,298 --> 00:05:32,431 Excuse me, sir? 99 00:05:32,433 --> 00:05:34,499 Did you see the man who was sitting here earlier? 100 00:05:35,502 --> 00:05:37,369 - Could be yes. Could be no. 101 00:05:37,371 --> 00:05:38,503 - Well, which is it? 102 00:05:39,573 --> 00:05:40,572 - The last I seen him he was heading 103 00:05:40,707 --> 00:05:41,939 For the back of the train. 104 00:05:42,676 --> 00:05:43,841 - Is that the baggage car? 105 00:05:45,045 --> 00:05:45,844 - Could be yes... 106 00:05:45,913 --> 00:05:46,978 (both): Could be no. 107 00:05:51,418 --> 00:05:53,919 - I understand you could use my help, mrs. Shainsworth. 108 00:05:55,456 --> 00:05:56,721 - It's... 109 00:05:56,724 --> 00:05:58,523 Humiliating to admit, 110 00:05:58,525 --> 00:05:59,791 But... 111 00:06:00,927 --> 00:06:03,561 My husband has deserted our family. 112 00:06:05,399 --> 00:06:06,664 - I'm sorry to hear that. 113 00:06:06,700 --> 00:06:07,599 - Thank you. 114 00:06:08,802 --> 00:06:10,135 It's not that I miss him. 115 00:06:10,204 --> 00:06:12,303 I must say I don't. 116 00:06:13,874 --> 00:06:16,607 But the children and I will lose our lodgings. 117 00:06:18,212 --> 00:06:21,078 - In cases like this, sometimes an intermediary 118 00:06:21,115 --> 00:06:22,914 Can work out some kind of arrangement. 119 00:06:24,151 --> 00:06:26,151 - And your husband has definitively stated 120 00:06:26,286 --> 00:06:29,354 That he will not support you and your children? 121 00:06:30,491 --> 00:06:32,290 - Well, I'd ask him, but he's disappeared. 122 00:06:32,426 --> 00:06:34,893 - And you believe he's at this men's club? 123 00:06:35,028 --> 00:06:37,362 - Yes. I-I have a photo, if it helps. 124 00:06:38,465 --> 00:06:39,697 - She's already tried his place of work. 125 00:06:39,733 --> 00:06:41,633 He's a stockbroker at the exchange. 126 00:06:42,403 --> 00:06:43,568 - Would you be kind enough 127 00:06:43,570 --> 00:06:45,971 To check his men's club, detective? 128 00:06:47,640 --> 00:06:48,606 - I'll do what I can. 129 00:06:54,114 --> 00:06:54,913 Good morning. 130 00:06:56,183 --> 00:06:58,816 Detective william murdoch, toronto constabulary. 131 00:06:59,586 --> 00:07:00,719 Are you herman shainsworth? 132 00:07:01,388 --> 00:07:02,487 - The man himself. 133 00:07:04,524 --> 00:07:05,223 - Ah. 134 00:07:06,593 --> 00:07:10,127 Some might consider it a tad early in the day to indulge. 135 00:07:10,964 --> 00:07:12,497 - Some might pity the poor saps 136 00:07:12,499 --> 00:07:14,899 Forced to hew to a conventional schedule. 137 00:07:15,402 --> 00:07:16,535 Know I do. 138 00:07:17,938 --> 00:07:22,039 - Sir, I understand you have decided to desert your family. 139 00:07:23,744 --> 00:07:24,743 - I'm not paying. 140 00:07:27,314 --> 00:07:30,749 - Are you saying that you refuse to take responsibility 141 00:07:30,884 --> 00:07:33,218 For the welfare of your wife and your children? 142 00:07:33,287 --> 00:07:34,752 - Why should I pay for the privilege 143 00:07:34,822 --> 00:07:38,089 Of being henpecked day and night, year after year? 144 00:07:38,225 --> 00:07:40,992 (man clears throat) - please, herman. Some decorum? 145 00:07:42,663 --> 00:07:43,862 - Apologies, mr. Mupps. 146 00:07:46,333 --> 00:07:47,999 - Sir! You're not permitted in there. 147 00:07:48,869 --> 00:07:50,201 - Isn't it just the baggage car? 148 00:07:50,270 --> 00:07:52,436 - Yes, sir, but there are no passengers allowed. 149 00:07:52,473 --> 00:07:53,238 For your safety. 150 00:07:54,641 --> 00:07:56,507 - I understand. Apologies. 151 00:07:56,543 --> 00:07:57,909 (mysterious music) 152 00:08:02,216 --> 00:08:03,648 - Yes? Everything all right? 153 00:08:04,251 --> 00:08:05,116 (bell rings) 154 00:08:06,920 --> 00:08:07,718 Excuse me. 155 00:08:10,323 --> 00:08:12,223 Hello. Do you need assistance? 156 00:08:12,226 --> 00:08:13,324 Can I see your tickets? 157 00:08:15,562 --> 00:08:16,394 (door rattling) sir! 158 00:08:17,564 --> 00:08:18,696 You're not allowed to go back there! 159 00:08:19,233 --> 00:08:20,331 (train rattling) 160 00:08:21,401 --> 00:08:23,134 (lock clicks) sir! Open the door! 161 00:08:23,937 --> 00:08:24,669 Open this door now! 162 00:08:24,804 --> 00:08:25,803 (gun clicks) - whoa, whoa, whoa! 163 00:08:26,807 --> 00:08:27,939 - Ladies! 164 00:08:27,975 --> 00:08:30,542 How was the delegation to the legislature? 165 00:08:31,545 --> 00:08:32,610 - The premier refused to receive us. 166 00:08:32,679 --> 00:08:34,079 We only made it as far as the foyer. 167 00:08:34,214 --> 00:08:36,515 - But we did force him to listen to our demands! 168 00:08:36,650 --> 00:08:39,517 - Ah, well, he listened and... 169 00:08:39,520 --> 00:08:41,018 He'll do nothing. 170 00:08:41,054 --> 00:08:43,754 - I met with mr. Shainsworth earlier today 171 00:08:43,790 --> 00:08:46,157 And he refuses to pay 172 00:08:46,226 --> 00:08:47,425 To support his children. 173 00:08:47,561 --> 00:08:48,693 - You couldn't convince him? 174 00:08:50,163 --> 00:08:51,963 - He seemed quite defiant. 175 00:08:52,900 --> 00:08:54,632 I did, however, obtain his address 176 00:08:54,768 --> 00:08:56,634 And I've passed that on to mrs. Shainsworth. 177 00:08:56,703 --> 00:08:57,502 - Really? - Apparently, 178 00:08:57,571 --> 00:08:58,837 A lodging house nearby. 179 00:08:58,839 --> 00:08:59,904 (phone ringing) 180 00:09:01,808 --> 00:09:02,873 Detective murdoch. 181 00:09:04,978 --> 00:09:05,610 - Oh? 182 00:09:06,380 --> 00:09:07,178 Where? 183 00:09:09,382 --> 00:09:10,381 All right. 184 00:09:11,585 --> 00:09:12,550 - What's going on? 185 00:09:12,553 --> 00:09:14,552 - I'm afraid mr. Shainsworth 186 00:09:14,621 --> 00:09:15,987 Has been found murdered. 187 00:09:16,590 --> 00:09:18,389 (tense music) 188 00:09:19,359 --> 00:09:20,691 - Calm down. 189 00:09:21,194 --> 00:09:21,860 Look at him. 190 00:09:29,336 --> 00:09:30,201 - Ah... 191 00:09:31,438 --> 00:09:33,605 Rubber of whist to pass the time, is it, folks? 192 00:09:34,808 --> 00:09:35,640 - Poker. 193 00:09:36,310 --> 00:09:37,541 The game's full up. 194 00:09:38,245 --> 00:09:39,276 (train rattling) 195 00:09:39,313 --> 00:09:40,578 (train horn blowing) 196 00:09:46,420 --> 00:09:47,685 - That's some, uh, 197 00:09:47,754 --> 00:09:49,587 Lively stakes you're using there. 198 00:09:50,090 --> 00:09:51,055 - I raise. 199 00:09:53,627 --> 00:09:55,893 - Did anybody notice there was a lawman on the train? 200 00:09:56,964 --> 00:09:58,963 - Most of us don't take kindly to lawmen. 201 00:10:00,067 --> 00:10:01,065 If you know what I mean. 202 00:10:02,636 --> 00:10:04,035 - Yes, that's why I say. 203 00:10:04,170 --> 00:10:05,036 To be... 204 00:10:05,105 --> 00:10:06,971 To be aware, on guard, if you will. 205 00:10:07,841 --> 00:10:09,206 - Is that why you're back here? 206 00:10:10,310 --> 00:10:12,076 'cause the porter's paid to keep people out. 207 00:10:13,179 --> 00:10:15,380 - Well, as I said, I'm looking for a friend. 208 00:10:15,449 --> 00:10:16,614 - I call. 209 00:10:26,026 --> 00:10:27,792 Yep, yep, yep, yep, yep. 210 00:10:29,129 --> 00:10:30,327 (train squeals) 211 00:10:32,866 --> 00:10:34,065 - Surely we're not there yet. 212 00:10:35,168 --> 00:10:36,334 - This is my stop. 213 00:10:37,337 --> 00:10:38,469 Say, why don't you come along? 214 00:10:39,106 --> 00:10:40,471 I have a feeling 215 00:10:40,507 --> 00:10:42,206 I can help you find 216 00:10:42,242 --> 00:10:43,107 Who you're looking for. 217 00:10:47,314 --> 00:10:49,080 (soft mysterious music) 218 00:11:05,565 --> 00:11:07,832 This is one trip ya gotta pay for. 219 00:11:07,901 --> 00:11:08,833 - Well, I did pay! 220 00:11:08,869 --> 00:11:10,301 I could show you my ticket. 221 00:11:10,303 --> 00:11:12,269 - I'm not talking about the train. 222 00:11:13,273 --> 00:11:15,039 I'm talking about the trip to nowhere. 223 00:11:15,975 --> 00:11:17,609 Looks like your trip... 224 00:11:17,744 --> 00:11:18,610 Ends here. 225 00:11:18,612 --> 00:11:19,510 (man): Bryllis! 226 00:11:20,781 --> 00:11:21,645 Leave off. 227 00:11:24,751 --> 00:11:26,184 - Fa-- - name's forge! 228 00:11:26,319 --> 00:11:27,519 And don't you forget it. 229 00:11:27,654 --> 00:11:29,453 Now, shut the hell up and come with me. 230 00:11:34,428 --> 00:11:35,927 - What's your interest here? 231 00:11:36,596 --> 00:11:37,328 - I don't like mess. 232 00:11:38,098 --> 00:11:39,530 And I don't like cleanup. 233 00:11:40,300 --> 00:11:41,466 And don't forget the rules. 234 00:11:42,135 --> 00:11:43,468 (bryllis laughing) 235 00:11:44,504 --> 00:11:46,303 - All right, forge. 236 00:11:47,207 --> 00:11:48,839 I can respect my elders. 237 00:11:50,077 --> 00:11:50,942 - Forge? 238 00:11:51,077 --> 00:11:52,210 (train whistles) 239 00:11:52,279 --> 00:11:53,945 - Forge farrar, 240 00:11:53,947 --> 00:11:56,614 The iron scourge, they call me. 241 00:11:57,084 --> 00:11:57,682 Hiya! 242 00:11:59,953 --> 00:12:01,285 (train horn blows) 243 00:12:09,596 --> 00:12:10,295 Whoa! 244 00:12:12,265 --> 00:12:13,498 On foot from here. 245 00:12:13,500 --> 00:12:15,967 (bryllis): You heard him. Get the boxes. 246 00:12:18,905 --> 00:12:20,038 - That's a girl... 247 00:12:22,509 --> 00:12:23,908 I think I can talk now. 248 00:12:25,245 --> 00:12:26,243 What are you doing here? 249 00:12:26,279 --> 00:12:27,779 - I came looking for you. 250 00:12:27,914 --> 00:12:31,115 Listen! A lawman was killed on that train 251 00:12:31,184 --> 00:12:32,383 And he had this on him. 252 00:12:36,089 --> 00:12:37,255 - That's not good. 253 00:12:38,825 --> 00:12:41,125 There's no time to lose if the police are this close. 254 00:12:45,465 --> 00:12:46,864 - What are you doing here? 255 00:12:46,900 --> 00:12:48,499 - I have to clear my name, george. 256 00:12:49,736 --> 00:12:50,802 I'm tracking the man who killed my business partner, 257 00:12:50,937 --> 00:12:52,203 Sidney mccrae. 258 00:12:52,338 --> 00:12:53,404 - So, you didn't do it. 259 00:12:53,540 --> 00:12:55,072 - Of course not! 260 00:12:55,108 --> 00:12:56,407 Sid was a friend! 261 00:12:56,543 --> 00:12:58,943 A banker who was staking my new project: 262 00:12:59,012 --> 00:13:00,612 A healing spa, 263 00:13:00,747 --> 00:13:03,414 Little manitou lake in saskatchewan. 264 00:13:03,416 --> 00:13:05,149 - That's your new scheme? 265 00:13:05,185 --> 00:13:07,552 A spa? In saskatchewan? 266 00:13:07,621 --> 00:13:09,620 - It's the dead sea of canada! 267 00:13:09,689 --> 00:13:10,955 The minerals in the water, 268 00:13:11,024 --> 00:13:13,424 Lithium, sulphur, magnesium, 269 00:13:13,493 --> 00:13:15,560 They're therapeutic for all manner of ailments 270 00:13:15,562 --> 00:13:16,828 Of body and mind. 271 00:13:18,364 --> 00:13:19,364 - It does sound nice. 272 00:13:19,499 --> 00:13:20,965 - It's an incredible opportunity! 273 00:13:22,035 --> 00:13:23,701 Sid was helping to raise more capital. 274 00:13:24,771 --> 00:13:26,104 It's dreadful what happened to him. 275 00:13:26,106 --> 00:13:27,238 - What did happen to him? 276 00:13:28,408 --> 00:13:30,107 - Starting to think you two know one another. 277 00:13:32,078 --> 00:13:33,911 This the friend you were looking for? 278 00:13:35,482 --> 00:13:36,413 - Yes. 279 00:13:37,651 --> 00:13:38,482 - Oh. 280 00:13:39,385 --> 00:13:40,585 Why didn't you say so? 281 00:13:41,855 --> 00:13:42,987 (horse neighing) 282 00:13:47,194 --> 00:13:49,126 - Move along. Nothing to see here. 283 00:13:51,298 --> 00:13:53,631 A grim place to breathe one's last. 284 00:13:54,801 --> 00:13:58,069 - I was with mr. Shainsworth only this morning. 285 00:13:58,071 --> 00:14:00,605 He was in high spirits of a sort. 286 00:14:02,008 --> 00:14:04,342 - Murder weapon doesn't appear to have been discarded here. 287 00:14:07,714 --> 00:14:10,481 His trousers are unbuttoned. 288 00:14:11,351 --> 00:14:12,149 I believe he may have stopped 289 00:14:12,185 --> 00:14:13,685 To relieve himself in this alley. 290 00:14:13,820 --> 00:14:15,420 - He was staying just next door. 291 00:14:15,555 --> 00:14:18,422 - A predilection of the inebriated, I'm afraid. 292 00:14:18,458 --> 00:14:21,359 - Yes, well, I can attest he began drinking early today. 293 00:14:23,496 --> 00:14:24,695 All right, then. He... 294 00:14:25,832 --> 00:14:28,465 Had his back to his attacker... 295 00:14:29,102 --> 00:14:31,168 When he was struck. 296 00:14:31,204 --> 00:14:33,137 - And if he was intoxicated, his assailant 297 00:14:33,273 --> 00:14:35,105 Would have had the advantage. 298 00:14:35,141 --> 00:14:36,840 I'll pay a visit to his club 299 00:14:36,877 --> 00:14:38,977 To reconstruct his movements. 300 00:14:38,979 --> 00:14:40,044 (metal clangs) 301 00:14:42,349 --> 00:14:42,980 Huh! 302 00:14:43,783 --> 00:14:45,349 His wallet is here. 303 00:14:46,353 --> 00:14:47,718 It's empty. Do we believe he was robbed? 304 00:14:48,788 --> 00:14:49,853 - Possibly. 305 00:14:49,890 --> 00:14:51,823 Although I wouldn't rule out the possibility 306 00:14:51,958 --> 00:14:54,525 Of a more personal motive. 307 00:14:54,527 --> 00:14:55,393 - Hm. 308 00:14:56,830 --> 00:14:57,628 (horse neighing) 309 00:14:57,697 --> 00:14:59,464 (exhales deeply) 310 00:14:59,466 --> 00:15:00,665 - Welcome to nowhere. 311 00:15:01,467 --> 00:15:02,667 - What is this place? 312 00:15:02,802 --> 00:15:04,335 - A group of prospectors set it up when 313 00:15:04,470 --> 00:15:05,936 They hit a vein of silver, 314 00:15:05,972 --> 00:15:07,205 Or thought they had. 315 00:15:08,141 --> 00:15:09,340 This is mining country up here. 316 00:15:10,510 --> 00:15:12,910 Precious metals are magnetic for big dreamers. 317 00:15:13,746 --> 00:15:15,079 - I'm surprised the iron scourge 318 00:15:15,115 --> 00:15:17,815 Is so fond of flights of fancy. 319 00:15:18,618 --> 00:15:19,884 (chuckling) 320 00:15:20,019 --> 00:15:22,487 - You'll find I'm full of surprises. 321 00:15:23,423 --> 00:15:24,889 Most of them nasty. 322 00:15:25,024 --> 00:15:26,190 (whip cracks) 323 00:15:26,660 --> 00:15:27,959 (laughing) 324 00:15:29,129 --> 00:15:29,927 - Good lord. 325 00:15:31,364 --> 00:15:32,429 What happens now? 326 00:15:32,465 --> 00:15:33,497 - We gotta meet the mayor. 327 00:15:33,533 --> 00:15:36,633 He decides on who stays and who goes. 328 00:15:37,503 --> 00:15:38,469 - Frank henshaw. 329 00:15:38,538 --> 00:15:39,837 - This is buck. 330 00:15:39,873 --> 00:15:41,172 - Buck? 331 00:15:41,307 --> 00:15:42,540 Got a last name? 332 00:15:42,675 --> 00:15:44,309 - Uh, buck huck. 333 00:15:45,145 --> 00:15:46,778 Uh, huckles... Hucklesworth. 334 00:15:46,913 --> 00:15:48,379 Hucklesber-- huckleberry. 335 00:15:49,549 --> 00:15:51,682 - Well, mr. Huckleberry-- - just call me buck. 336 00:15:52,686 --> 00:15:54,919 - Buck, most current folk who live here, 337 00:15:55,054 --> 00:15:57,021 Ghosts, I call 'em, 338 00:15:57,090 --> 00:15:59,090 Are retired, or reformed, 339 00:15:59,159 --> 00:16:01,526 Or plain need to disappear 340 00:16:01,661 --> 00:16:03,327 For one reason or another. 341 00:16:03,396 --> 00:16:05,396 And there's rules, too: 342 00:16:05,465 --> 00:16:06,797 No real names, 343 00:16:06,833 --> 00:16:09,000 Settle your own scores, 344 00:16:09,135 --> 00:16:10,935 But no killing allowed. 345 00:16:12,205 --> 00:16:13,604 - Well, I think I can handle that. 346 00:16:13,673 --> 00:16:15,073 - Someone's gotta vouch for you. 347 00:16:15,742 --> 00:16:16,707 - That'd be me. 348 00:16:18,578 --> 00:16:19,610 - Sign here. 349 00:16:27,287 --> 00:16:28,685 (eerie music) 350 00:16:29,923 --> 00:16:32,223 - Son, you don't know what you've walked into here. 351 00:16:33,293 --> 00:16:34,759 But I'm touched you came looking. 352 00:16:35,762 --> 00:16:37,762 - Well, of course I did. I was worried. 353 00:16:39,232 --> 00:16:41,833 Why do the police think you killed your business partner? 354 00:16:41,835 --> 00:16:44,235 - We'd argued. Publicly. 355 00:16:45,105 --> 00:16:46,904 Sid was wavering on our project. 356 00:16:46,973 --> 00:16:49,706 His colleagues were pushing him into investing 357 00:16:49,743 --> 00:16:52,176 In local real estate instead. 358 00:16:52,178 --> 00:16:53,444 - So, he was backing out? 359 00:16:53,513 --> 00:16:54,445 - Not at all! 360 00:16:54,580 --> 00:16:56,113 In fact, I was going to meet him to confirm 361 00:16:56,149 --> 00:16:57,715 Our deal on the day he was killed. 362 00:16:57,850 --> 00:16:59,517 But he was dead when I got to his office, 363 00:16:59,652 --> 00:17:00,717 Bludgeoned. 364 00:17:00,754 --> 00:17:02,653 And the timber bonds he'd promised to invest 365 00:17:02,689 --> 00:17:03,454 Were gone. 366 00:17:03,589 --> 00:17:04,922 - Why did you run? 367 00:17:04,924 --> 00:17:06,590 You must have known how that would look. 368 00:17:06,626 --> 00:17:07,458 - I panicked. 369 00:17:08,294 --> 00:17:09,860 I'd been seen on the way in. 370 00:17:09,896 --> 00:17:11,662 So, I slipped away. 371 00:17:11,698 --> 00:17:12,730 Since then, I've laid low 372 00:17:12,865 --> 00:17:15,332 And traced the bonds to this... 373 00:17:15,368 --> 00:17:16,601 Strange place. 374 00:17:18,138 --> 00:17:19,470 - Is that the whole truth? 375 00:17:21,241 --> 00:17:25,342 Well, I know you struggle with these dark moods. 376 00:17:25,344 --> 00:17:27,011 - It isn't like that. 377 00:17:28,214 --> 00:17:29,546 I've taken the waters all over the continent 378 00:17:29,582 --> 00:17:32,083 And it has changed my life. 379 00:17:32,986 --> 00:17:34,285 I am changed. 380 00:17:35,221 --> 00:17:37,154 - Then what about the mccrae file? 381 00:17:37,290 --> 00:17:39,223 The detectives found your cane in the room 382 00:17:39,358 --> 00:17:41,825 Along with your fingermarks on the murder weapon, 383 00:17:41,861 --> 00:17:44,294 The, the, the stone paperweight. 384 00:17:44,330 --> 00:17:45,629 - Well, certainly. I'd handled it 385 00:17:45,665 --> 00:17:47,231 On many occasions. 386 00:17:47,300 --> 00:17:48,633 Tyndall stone, 387 00:17:48,768 --> 00:17:49,967 Full of fossils. 388 00:17:49,969 --> 00:17:51,235 A remarkable specimen. 389 00:17:51,271 --> 00:17:54,105 - Yes, well, remarkably deadly, as it turns out. 390 00:17:57,243 --> 00:17:59,844 There was another set of unknown fingermarks 391 00:17:59,979 --> 00:18:01,178 On the weapon. 392 00:18:02,448 --> 00:18:04,115 Perhaps we could use that to identify the real killer, 393 00:18:04,250 --> 00:18:05,983 If we can even find ourselves a suspect. 394 00:18:06,119 --> 00:18:06,918 - No need. 395 00:18:07,654 --> 00:18:09,520 I've found an ally here. 396 00:18:09,556 --> 00:18:11,923 The manager of the local drinking hole. 397 00:18:11,925 --> 00:18:15,125 Polly has promised to help me find the man I'm tracking. 398 00:18:15,161 --> 00:18:16,327 Oh! 399 00:18:16,329 --> 00:18:17,728 You're going to love her! 400 00:18:21,534 --> 00:18:22,432 Buck. 401 00:18:23,236 --> 00:18:25,269 I'd like you to meet polly. 402 00:18:25,404 --> 00:18:26,003 - Ooh! 403 00:18:27,807 --> 00:18:28,673 - Dorothy?! 404 00:18:28,808 --> 00:18:29,607 (gasps) 405 00:18:30,343 --> 00:18:31,675 - George? (laughing) 406 00:18:31,711 --> 00:18:32,743 (dorothy squeals) 407 00:18:32,779 --> 00:18:34,345 - Father, that's dorothy ernst. 408 00:18:34,414 --> 00:18:36,147 She's a murderous psychopath. 409 00:18:36,282 --> 00:18:37,882 She's using you to get to me! 410 00:18:37,951 --> 00:18:38,883 - Father?! 411 00:18:39,952 --> 00:18:41,152 Well, there's no need to overreact. 412 00:18:42,322 --> 00:18:43,287 Neither of us knew each other's true identity. 413 00:18:43,289 --> 00:18:45,689 Every ghost in nowhere has an alias. 414 00:18:45,725 --> 00:18:47,291 - I don't believe you. You always said 415 00:18:47,360 --> 00:18:48,692 You weren't finished with me. 416 00:18:48,728 --> 00:18:50,561 - Maybe I'm interested in starting over. 417 00:18:51,297 --> 00:18:52,262 Amelia's gone. 418 00:18:53,299 --> 00:18:55,633 And though I blame you, george, 419 00:18:55,702 --> 00:18:58,569 The fact is my sister was very troubled, 420 00:18:58,605 --> 00:18:59,970 And I've put it in the past 421 00:19:00,039 --> 00:19:02,272 And I am committed to helping forge. 422 00:19:03,576 --> 00:19:05,176 - Maybe she deserves a second chance. 423 00:19:07,113 --> 00:19:08,245 (crying) 424 00:19:08,281 --> 00:19:10,181 - I'm terribly sorry for your loss. 425 00:19:10,984 --> 00:19:13,150 The finality of death 426 00:19:13,285 --> 00:19:16,320 Can sometimes summon unresolved feelings. 427 00:19:18,124 --> 00:19:19,857 - I know my feelings for my miserable 428 00:19:19,992 --> 00:19:22,026 Louse of a husband very well. 429 00:19:22,161 --> 00:19:23,927 I'm only worried about telling the children 430 00:19:23,963 --> 00:19:25,862 That they no longer have a father. 431 00:19:27,333 --> 00:19:28,933 - If I may, 432 00:19:29,002 --> 00:19:31,402 Where were you earlier today? 433 00:19:34,507 --> 00:19:35,339 (sniffles) 434 00:19:36,676 --> 00:19:40,611 - I was at the suffragist rally that I helped organize. 435 00:19:41,881 --> 00:19:43,747 I've campaigned for years to get women the vote 436 00:19:43,783 --> 00:19:45,482 And it can't happen soon enough. 437 00:19:45,518 --> 00:19:46,883 (mary-ann sniffles) 438 00:19:46,920 --> 00:19:50,487 Too much in this world depends upon the whims of men. 439 00:19:54,460 --> 00:19:56,160 - Feeling better after a night's sleep? 440 00:19:56,295 --> 00:19:57,094 - No. 441 00:19:57,897 --> 00:19:59,830 Listen, we cannot trust dorothy. 442 00:19:59,966 --> 00:20:01,966 She is a criminal and a liar. 443 00:20:02,969 --> 00:20:04,235 - So is everyone else around here. 444 00:20:05,438 --> 00:20:07,505 Besides, polly at least already knows who we are, 445 00:20:07,640 --> 00:20:08,906 And she wants to help. 446 00:20:09,976 --> 00:20:11,709 - Help us into an early grave, more like. 447 00:20:11,844 --> 00:20:13,344 - Ah. - Look, we could leave 448 00:20:13,479 --> 00:20:15,112 This place now. 449 00:20:15,248 --> 00:20:16,380 You could turn yourself in. 450 00:20:16,515 --> 00:20:18,382 Effie would help plead your case. 451 00:20:19,518 --> 00:20:22,253 - George, no one will believe me innocent. 452 00:20:22,888 --> 00:20:24,154 I'm a fugitive. 453 00:20:24,224 --> 00:20:25,856 And I'm the only one 454 00:20:25,925 --> 00:20:28,058 Who's absolutely certain I didn't do it! 455 00:20:29,596 --> 00:20:31,128 I need to find the real killer. 456 00:20:34,066 --> 00:20:36,000 - There's another clue in the mccrae file. 457 00:20:37,070 --> 00:20:38,468 He had a meeting scheduled right before 458 00:20:38,504 --> 00:20:39,537 He was to meet with you, 459 00:20:39,672 --> 00:20:41,872 A man by the name of eugene flett. 460 00:20:42,008 --> 00:20:43,206 - The police ever interview him? 461 00:20:43,243 --> 00:20:45,075 - No. They couldn't find him. 462 00:20:45,144 --> 00:20:45,943 - Oh. 463 00:20:46,078 --> 00:20:47,544 - Seems like a reasonable suspect. 464 00:20:47,614 --> 00:20:49,146 - That's the spirit! 465 00:20:49,148 --> 00:20:51,682 Between the three of us, we'll get our man. 466 00:20:53,686 --> 00:20:54,718 - The three of us. 467 00:20:56,689 --> 00:20:58,088 - Ugh... 468 00:20:59,025 --> 00:21:00,424 Running a successful establishment 469 00:21:00,559 --> 00:21:03,027 In a town that does not exist 470 00:21:03,162 --> 00:21:05,029 Is harder than you might think. 471 00:21:05,098 --> 00:21:07,397 - Well, it's a shame about your business woes. 472 00:21:07,433 --> 00:21:09,099 What about the help you promised us? 473 00:21:09,168 --> 00:21:10,334 - Patience... 474 00:21:11,437 --> 00:21:12,303 Young buck. 475 00:21:13,105 --> 00:21:14,371 Ah. 476 00:21:14,407 --> 00:21:16,473 Ghosts who've arrived in the last three months. 477 00:21:19,612 --> 00:21:20,778 This is clutch! 478 00:21:22,114 --> 00:21:23,514 He used to be a thief. 479 00:21:23,649 --> 00:21:27,584 Clutch, this is forge and buck. 480 00:21:28,587 --> 00:21:29,987 They have some questions for you. 481 00:21:31,190 --> 00:21:32,256 - Mayor says we're to have no truck with questions. 482 00:21:32,391 --> 00:21:34,925 - Yes, and as the mayor's right hand, 483 00:21:34,994 --> 00:21:38,261 I am telling you to answer anyway. 484 00:21:41,667 --> 00:21:43,166 - Have you spent any time in winnipeg? 485 00:21:44,203 --> 00:21:45,068 - Nah. 486 00:21:45,805 --> 00:21:47,170 - What about timber bonds? 487 00:21:48,274 --> 00:21:49,740 Have you seen any circulating around nowhere? 488 00:21:50,610 --> 00:21:51,742 - If I had've, 489 00:21:51,778 --> 00:21:53,810 I would've stolen 'em for sure. 490 00:21:56,983 --> 00:21:57,914 That it? 491 00:22:05,892 --> 00:22:06,757 - Well, 492 00:22:06,793 --> 00:22:08,558 That wasn't terribly enlightening. 493 00:22:08,594 --> 00:22:09,259 - My whip! 494 00:22:10,630 --> 00:22:11,896 - I told you he was a thief. 495 00:22:20,306 --> 00:22:21,639 - Well, now. 496 00:22:22,809 --> 00:22:25,041 If it isn't forge and his best bud. 497 00:22:25,911 --> 00:22:27,778 - Just, uh, 498 00:22:27,847 --> 00:22:29,513 Cleaning some bullets, are we? 499 00:22:30,249 --> 00:22:31,582 - Polly said to help you. 500 00:22:31,584 --> 00:22:32,516 (rooster crowing) 501 00:22:32,585 --> 00:22:33,517 So start talking. 502 00:22:35,121 --> 00:22:36,720 - We're wondering if you've spent any time 503 00:22:36,789 --> 00:22:38,522 In winnipeg, or do you know 504 00:22:38,524 --> 00:22:40,257 If any of the other ghosts have? 505 00:22:40,927 --> 00:22:42,259 - No indeed. 506 00:22:42,295 --> 00:22:44,194 But then I don't ask a lot of questions. 507 00:22:45,331 --> 00:22:46,997 I like living too much for that. 508 00:22:47,834 --> 00:22:49,399 - I like your hat. 509 00:22:50,136 --> 00:22:51,601 Popular style out west. 510 00:22:52,271 --> 00:22:53,337 - Shot a man for it. 511 00:22:54,207 --> 00:22:55,406 Perhaps he was from out west. 512 00:22:56,609 --> 00:22:58,142 - What about eugene flett? 513 00:22:58,211 --> 00:22:59,410 Do you know anybody by that name? 514 00:23:00,146 --> 00:23:01,345 - What a coincidence. 515 00:23:02,482 --> 00:23:03,881 That was the name of the man with the hat. 516 00:23:05,284 --> 00:23:06,750 (bryllis laughing) 517 00:23:12,024 --> 00:23:12,856 - Hello there. 518 00:23:14,694 --> 00:23:16,060 Are you yankee? 519 00:23:16,062 --> 00:23:17,027 (man): Yeah. 520 00:23:18,030 --> 00:23:20,096 - I hear you're a former pickpocket. 521 00:23:20,900 --> 00:23:22,299 - Sure. I been a dipper. 522 00:23:23,502 --> 00:23:24,502 What of it? 523 00:23:24,504 --> 00:23:27,304 - I've always admired fine finger work. 524 00:23:33,212 --> 00:23:34,110 (sighs) 525 00:23:36,215 --> 00:23:37,581 - You know, 526 00:23:37,583 --> 00:23:38,782 Real hard to make a living 527 00:23:38,818 --> 00:23:40,451 Once the coppers know your face. 528 00:23:41,788 --> 00:23:42,986 You're always running. 529 00:23:43,022 --> 00:23:44,855 - I wondered did you know a friend of mine, 530 00:23:44,924 --> 00:23:46,857 Name of sid, out in the 'peg. 531 00:23:47,794 --> 00:23:49,460 - Nah, I ain't never been out west. 532 00:23:55,734 --> 00:23:56,534 (both): Terrific. 533 00:23:57,637 --> 00:23:59,703 (laughing) - marvellous! Would you show me? 534 00:24:01,240 --> 00:24:03,941 - Well, you must have dipped some interesting things 535 00:24:04,010 --> 00:24:05,409 Here in nowhere. 536 00:24:05,544 --> 00:24:08,212 - Nah. Not much scratch around these parts. 537 00:24:08,214 --> 00:24:11,181 Though I, uh, almost lifted some, uh, 538 00:24:11,184 --> 00:24:13,617 Funny-looking paper money from mayor henshaw this week. 539 00:24:14,454 --> 00:24:15,852 Lumber bonds, or some such. 540 00:24:19,358 --> 00:24:20,825 - Thank you so much. 541 00:24:25,364 --> 00:24:26,763 - So, we know that the murder occurred 542 00:24:26,833 --> 00:24:28,832 Shortly after mrs. Shainsworth 543 00:24:28,901 --> 00:24:30,768 Learned where her husband was staying. 544 00:24:31,804 --> 00:24:33,971 Julia told me that mrs. Shainsworth 545 00:24:33,973 --> 00:24:36,974 Did not meet up with the suffragette delegation, 546 00:24:37,043 --> 00:24:39,242 Even though she was meant to lead it. 547 00:24:39,278 --> 00:24:42,045 - But she was seen at the men's club. 548 00:24:43,082 --> 00:24:45,449 Apparently, she pushed past the doorman 549 00:24:45,451 --> 00:24:48,919 And argued with her husband before being ejected. 550 00:24:49,054 --> 00:24:51,521 Shainsworth himself left shortly thereafter. 551 00:24:51,557 --> 00:24:55,325 - Perhaps he went straight back to his lodgings 552 00:24:55,361 --> 00:24:59,095 Where he was accosted by someone in the alley. 553 00:25:00,766 --> 00:25:03,166 - A someone named mrs. Shainsworth? 554 00:25:04,170 --> 00:25:05,269 - Let's see what mayor henshaw 555 00:25:05,338 --> 00:25:06,937 Has to say about these timber bonds. 556 00:25:06,973 --> 00:25:09,473 - I don't see how henshaw could have killed sid. 557 00:25:09,475 --> 00:25:10,941 I thought he'd been here for years. 558 00:25:11,076 --> 00:25:11,775 - Mayor? 559 00:25:12,811 --> 00:25:13,811 Mayor henshaw! 560 00:25:16,815 --> 00:25:18,415 He's dead. - What?! 561 00:25:20,553 --> 00:25:21,418 - Hey! 562 00:25:22,221 --> 00:25:23,754 What did you do to the mayor?! 563 00:25:24,323 --> 00:25:25,022 Hey! 564 00:25:25,091 --> 00:25:26,090 Hey, they killed 'im! 565 00:25:26,225 --> 00:25:27,257 You'll pay for this. 566 00:25:27,260 --> 00:25:29,093 - I thought there was no killin' in nowhere! 567 00:25:29,228 --> 00:25:30,861 - Hey! What the... 568 00:25:33,866 --> 00:25:34,965 (gun clicks) 569 00:25:39,171 --> 00:25:40,971 - That's forge's whip around his neck! 570 00:25:42,074 --> 00:25:43,239 - This is what mayor henshaw didn't want, 571 00:25:43,376 --> 00:25:45,843 Another lawless town of bandits settling scores. 572 00:25:45,978 --> 00:25:46,844 - You're making a mistake. 573 00:25:46,979 --> 00:25:48,378 - We're innocent and we can prove it. 574 00:25:48,447 --> 00:25:50,447 - He's the one who stole forge's whip. 575 00:25:50,516 --> 00:25:53,383 - Nah. We got eyes, we see what's what. 576 00:25:54,453 --> 00:25:56,053 I'll show you what it means to be a ghost. 577 00:25:56,055 --> 00:25:57,121 - Wait! 578 00:25:57,123 --> 00:25:59,590 Wait! Wait a minute! Wh-what about the rule? 579 00:25:59,659 --> 00:26:00,724 No killing in nowhere! 580 00:26:00,859 --> 00:26:02,158 - Hey! Hey! 581 00:26:02,194 --> 00:26:03,494 Hands off these two! 582 00:26:09,502 --> 00:26:10,867 By order of the mayor. 583 00:26:13,139 --> 00:26:14,137 Go! 584 00:26:18,077 --> 00:26:18,742 You're welcome. 585 00:26:19,812 --> 00:26:21,378 Let's go. Inside. 586 00:26:23,549 --> 00:26:24,948 - She planned this. 587 00:26:24,951 --> 00:26:27,818 She planned to kill henshaw so she could blame us. 588 00:26:27,887 --> 00:26:30,554 It seems sheer luck that you were after the same person. 589 00:26:30,623 --> 00:26:33,356 - Polly couldn't have overpowered henshaw. 590 00:26:33,392 --> 00:26:35,426 Anyone here could have done it! 591 00:26:35,561 --> 00:26:38,162 Have you ever considered she might truly be reformed? 592 00:26:38,297 --> 00:26:41,498 - Father, you don't understand the half of it. 593 00:26:41,567 --> 00:26:43,567 This woman is rotten to the core. 594 00:26:43,702 --> 00:26:45,235 The things that she has done to me! 595 00:26:45,271 --> 00:26:47,437 The things she has done to my wife! 596 00:26:48,307 --> 00:26:50,874 Her brain I-I-is broken. 597 00:26:52,211 --> 00:26:53,577 - Is that what you think of me? 598 00:26:55,915 --> 00:26:57,981 People can heal. 599 00:26:57,984 --> 00:26:59,516 They can learn. 600 00:27:00,386 --> 00:27:02,052 Are you honestly telling me 601 00:27:02,088 --> 00:27:04,855 You think people are incapable of change, george? 602 00:27:14,867 --> 00:27:16,667 - I was going to fingermark that whip. 603 00:27:17,737 --> 00:27:18,535 - Oops! 604 00:27:19,372 --> 00:27:20,070 - I know you're behind this. 605 00:27:20,205 --> 00:27:22,172 - It is flattering 606 00:27:22,174 --> 00:27:24,007 How much credit you give me! 607 00:27:24,043 --> 00:27:27,377 - Now, polly was with us nearly the whole time. 608 00:27:27,446 --> 00:27:29,146 - Nearly being the operative word. 609 00:27:29,148 --> 00:27:30,881 - I'm not guilty of anything. 610 00:27:30,950 --> 00:27:32,082 Have a look around. 611 00:27:32,118 --> 00:27:33,417 As much as you like. 612 00:27:37,289 --> 00:27:39,089 - Please tell me where you went 613 00:27:39,091 --> 00:27:42,058 After you confronted your husband at the men's club. 614 00:27:43,129 --> 00:27:45,495 Did you wait for him outside of his lodgings? 615 00:27:45,564 --> 00:27:47,897 - No. I went home alone 616 00:27:47,933 --> 00:27:49,700 To see which of my belongings 617 00:27:49,702 --> 00:27:51,435 I could sell to make up the rent. 618 00:27:55,007 --> 00:27:56,106 - I hope for your sake 619 00:27:56,142 --> 00:27:58,308 That you're telling me the truth. 620 00:27:59,445 --> 00:28:01,411 But I have a feeling that you haven't finished 621 00:28:01,480 --> 00:28:02,979 Lying to me yet. 622 00:28:03,049 --> 00:28:05,449 - May I have a moment alone with my client, please? 623 00:28:17,530 --> 00:28:19,463 Is there something you're not telling me? 624 00:28:21,867 --> 00:28:23,867 Be honest so I can help you. 625 00:28:27,907 --> 00:28:29,305 - I can't. 626 00:28:35,314 --> 00:28:36,212 - It's not a match. 627 00:28:37,750 --> 00:28:39,550 Mayor henshaw's fingermarks don't match those 628 00:28:39,552 --> 00:28:41,819 On the paperweight that killed sidney mccrae. 629 00:28:43,021 --> 00:28:44,187 So your friend's killer is still out there. 630 00:28:45,457 --> 00:28:47,491 - Then how did henshaw get hold of the timber bonds? 631 00:28:48,260 --> 00:28:50,427 - Maybe yankee lied to us. 632 00:28:51,130 --> 00:28:52,229 At dorothy's behest. 633 00:28:52,831 --> 00:28:54,231 - If polly... 634 00:28:54,233 --> 00:28:55,565 Dorothy... 635 00:28:55,634 --> 00:28:58,101 Really did kill the mayor, 636 00:28:58,170 --> 00:29:00,303 Then I've put you in terrible danger. 637 00:29:00,372 --> 00:29:01,171 You should go. 638 00:29:01,306 --> 00:29:02,372 - I'm not leaving you. 639 00:29:02,374 --> 00:29:03,907 - I don't deserve your help. 640 00:29:03,943 --> 00:29:05,776 I should have listened. I should have believed you. 641 00:29:05,845 --> 00:29:09,212 - It's not your fault. She's fooled many people. 642 00:29:09,248 --> 00:29:11,915 And I came to help you whether you were innocent or not. 643 00:29:13,152 --> 00:29:14,651 That's what family does. 644 00:29:16,455 --> 00:29:18,788 - You'll make a fine father one day, george. 645 00:29:19,992 --> 00:29:21,858 The kind I wish I'd been for you. 646 00:29:24,263 --> 00:29:25,228 - Thank you. 647 00:29:28,801 --> 00:29:31,268 We have the fingermarks for whoever killed mccrae. 648 00:29:31,270 --> 00:29:33,069 If there was just some way 649 00:29:33,139 --> 00:29:35,939 To check them against every suspect in town. 650 00:29:36,008 --> 00:29:37,174 - I've got an idea. 651 00:29:37,309 --> 00:29:38,742 (indistinct chatter) 652 00:29:39,979 --> 00:29:43,513 You must be preoccupied with mayoral matters now. 653 00:29:44,617 --> 00:29:45,682 It's a shame you're tied to the bar all night. 654 00:29:45,818 --> 00:29:48,418 - It's impossible to find good help around here. 655 00:29:48,554 --> 00:29:52,122 - Well, I'd like to buy the entire bar a drink! 656 00:29:52,124 --> 00:29:53,489 (all cheering) 657 00:29:55,861 --> 00:29:57,828 - I'll play barman for the evening. 658 00:29:57,963 --> 00:30:00,563 I am grateful that you came to our defense earlier. 659 00:30:00,599 --> 00:30:02,032 - I'll help, too. 660 00:30:02,034 --> 00:30:04,234 I'm going to need a new trade if I stick around. 661 00:30:04,369 --> 00:30:05,802 - Wait! You're staying? 662 00:30:05,805 --> 00:30:06,603 - Yeah. 663 00:30:07,339 --> 00:30:09,373 - Well, it suits me fine. 664 00:30:09,375 --> 00:30:10,406 Just, um... 665 00:30:11,343 --> 00:30:12,409 Make sure you water down the drinks, 666 00:30:12,478 --> 00:30:14,244 Or else it'll cost me in chairs. 667 00:30:14,713 --> 00:30:16,546 (laughing) 668 00:30:21,053 --> 00:30:23,119 - There you are, sir. - Thank you. 669 00:30:23,121 --> 00:30:24,187 - Sit with us, forge. 670 00:30:24,223 --> 00:30:25,822 - Don't mind if I do. 671 00:30:26,559 --> 00:30:27,790 What are we celebrating? 672 00:30:28,827 --> 00:30:30,727 - Ah, there's a mill next railway town. 673 00:30:30,863 --> 00:30:32,596 Shut down without enough folks to run it. 674 00:30:32,665 --> 00:30:33,864 - I thought we could get it going, 675 00:30:33,999 --> 00:30:35,531 Get some jobs for folks around here. 676 00:30:35,568 --> 00:30:37,000 - Remarkable. 677 00:30:37,036 --> 00:30:38,668 - I'm done messin' with the law. 678 00:30:39,538 --> 00:30:41,204 I just want to live in peace. 679 00:30:41,207 --> 00:30:42,405 - As do we all! 680 00:30:42,474 --> 00:30:43,940 - I hear ya. 681 00:30:44,076 --> 00:30:45,909 - You know, the first of us in nowhere 682 00:30:45,945 --> 00:30:48,412 Were cons runnin' off from work gangs. 683 00:30:48,414 --> 00:30:49,613 - Escaped prisoners? 684 00:30:49,682 --> 00:30:51,148 - Forced to build the railway. 685 00:30:51,150 --> 00:30:53,750 - Nowhere is a fascinating experiment. 686 00:30:54,653 --> 00:30:57,354 Freedom, self-governance, 687 00:30:57,489 --> 00:30:58,889 And a potential means 688 00:30:58,891 --> 00:31:01,658 Of peaceable industry and rehabilitation. 689 00:31:01,727 --> 00:31:03,627 - Whaddya know about all that? 690 00:31:03,629 --> 00:31:06,463 - I've dabbled in city planning myself, 691 00:31:06,532 --> 00:31:08,965 Imagining new ways of living 692 00:31:09,001 --> 00:31:10,733 And bringing people together. 693 00:31:15,241 --> 00:31:16,106 Of course... 694 00:31:17,109 --> 00:31:18,708 I had to cut down any bureaucrat 695 00:31:18,777 --> 00:31:20,644 That got in my way. 696 00:31:21,647 --> 00:31:23,713 If they said, "show me your permit," 697 00:31:23,749 --> 00:31:25,581 I said, "permit me to introduce you 698 00:31:25,618 --> 00:31:27,250 To my business partner, mr. Colt." 699 00:31:27,286 --> 00:31:29,852 (all laughing) 700 00:31:34,093 --> 00:31:36,159 - Please tell the detective what you just told me. 701 00:31:38,130 --> 00:31:40,063 - I didn't kill herman. 702 00:31:41,200 --> 00:31:43,866 But there is something I haven't confessed... 703 00:31:46,138 --> 00:31:47,637 Our marriage wasn't legal. 704 00:31:48,707 --> 00:31:49,406 - Oh? 705 00:31:50,276 --> 00:31:51,741 - Mr. Shainsworth walked out 706 00:31:51,810 --> 00:31:54,678 On his previous wife years ago. 707 00:31:55,648 --> 00:31:57,146 But he didn't divorce her. 708 00:31:57,182 --> 00:31:59,816 - And with herman dead, I stood to collect nothing, 709 00:31:59,885 --> 00:32:02,152 Not to mention the damage to my reputation. 710 00:32:03,288 --> 00:32:06,356 - Why did you persist in the arrangement? 711 00:32:06,425 --> 00:32:07,623 - I was young, 712 00:32:07,660 --> 00:32:10,626 And I fancied myself in love. 713 00:32:12,298 --> 00:32:14,497 And before long, I had children to protect. 714 00:32:16,802 --> 00:32:20,937 - I'll look into who else may have had motive to harm him. 715 00:32:21,740 --> 00:32:23,507 - Perhaps someone at his work? 716 00:32:24,977 --> 00:32:27,244 - I've heard the stock exchange can be a cutthroat business. 717 00:32:27,246 --> 00:32:28,044 - It's true. 718 00:32:29,381 --> 00:32:31,915 But herman had a talent for making enemies everywhere. 719 00:32:34,086 --> 00:32:37,320 - Imagine a saltwater lake, 720 00:32:37,323 --> 00:32:39,890 Fed by an underground spring. 721 00:32:39,892 --> 00:32:42,392 The water is full of minerals. 722 00:32:42,461 --> 00:32:45,495 Have you ever been swimming in a saltwater lake? 723 00:32:45,630 --> 00:32:47,830 You actually float! 724 00:32:48,634 --> 00:32:50,200 It's a bit of heaven on earth. 725 00:32:52,004 --> 00:32:53,703 (laughing) 726 00:32:57,109 --> 00:32:58,909 - I found a match. It's bryllis. 727 00:32:59,044 --> 00:33:00,743 He's the one who killed mccrae. 728 00:33:02,314 --> 00:33:03,279 - He's gone. 729 00:33:04,750 --> 00:33:06,449 We can get him in the morning. 730 00:33:06,518 --> 00:33:07,784 I'm afraid I've... 731 00:33:07,853 --> 00:33:10,086 I've had a few too many sips tonight. 732 00:33:10,155 --> 00:33:11,954 - I thought you only ever pretended to drink. 733 00:33:11,991 --> 00:33:13,423 - There's no fooling this crowd. 734 00:33:15,394 --> 00:33:16,259 Good night. 735 00:33:22,234 --> 00:33:23,299 (sighs) 736 00:33:24,670 --> 00:33:25,569 (sighs) 737 00:33:35,647 --> 00:33:36,946 (ominous music) 738 00:33:45,657 --> 00:33:46,856 - She's known all along. 739 00:33:47,325 --> 00:33:48,125 - Huh? 740 00:33:49,595 --> 00:33:50,393 - She knew. 741 00:33:50,396 --> 00:33:53,997 Contrary to what she told you, 742 00:33:54,132 --> 00:33:57,601 Dorothy ernst has known who you really are all along! 743 00:33:57,603 --> 00:33:58,668 - Oh. 744 00:34:01,540 --> 00:34:03,073 - The woman who I spoke to on the telephone, 745 00:34:03,142 --> 00:34:04,340 She said she was your assistant. 746 00:34:04,376 --> 00:34:05,942 She said her name was aileen smart. 747 00:34:06,011 --> 00:34:07,677 - Aileen smart? 748 00:34:08,647 --> 00:34:10,614 I don't know anyone by that name. 749 00:34:12,584 --> 00:34:16,786 I never told a soul I was coming. 750 00:34:25,397 --> 00:34:27,563 (ominous music) 751 00:34:39,378 --> 00:34:40,777 (horse neighing) 752 00:34:47,218 --> 00:34:48,851 - This is the last time you threaten me 753 00:34:48,887 --> 00:34:50,253 Or anybody I care about. 754 00:34:51,390 --> 00:34:52,322 - What are you so worked up about, george? 755 00:34:52,391 --> 00:34:53,990 I'm not threatening anyone. 756 00:34:55,160 --> 00:34:56,126 I'm working. 757 00:34:58,029 --> 00:34:58,928 (slurping) 758 00:34:59,832 --> 00:35:02,398 - You lured me here. To nowhere. 759 00:35:03,368 --> 00:35:04,334 - Weren't you looking for your father? 760 00:35:05,203 --> 00:35:07,003 Weren't you concerned for him? 761 00:35:07,039 --> 00:35:09,272 I could have hardly have given you my real name; 762 00:35:09,341 --> 00:35:10,740 You would not have believed me. 763 00:35:10,809 --> 00:35:11,808 - Don't... (gun clicks) 764 00:35:11,943 --> 00:35:13,743 Don't twist things around. 765 00:35:13,745 --> 00:35:16,146 - What are you going to do? Are you going to kill me? 766 00:35:16,281 --> 00:35:17,213 - Of course not. 767 00:35:19,885 --> 00:35:22,018 But I am going to bring you to justice. 768 00:35:23,856 --> 00:35:24,955 - Ah! - Ah! 769 00:35:24,957 --> 00:35:26,089 (grunting) 770 00:35:26,224 --> 00:35:27,357 (gasps) 771 00:35:30,662 --> 00:35:31,695 (sighs) 772 00:35:36,234 --> 00:35:37,233 - George! 773 00:35:41,874 --> 00:35:42,772 (clicks) 774 00:35:45,043 --> 00:35:46,309 - Sorry, daddy. 775 00:35:47,445 --> 00:35:48,378 Too late. 776 00:35:56,889 --> 00:35:58,855 - How long have you known who I really am? 777 00:35:58,990 --> 00:35:59,923 - A few weeks. 778 00:36:01,793 --> 00:36:04,193 I knew bryllis killed your partner in winnipeg. 779 00:36:04,229 --> 00:36:05,662 His real name is eugene. 780 00:36:05,731 --> 00:36:08,198 He was trying to sell land to your friend. 781 00:36:08,200 --> 00:36:09,665 - And sid didn't want it. 782 00:36:09,701 --> 00:36:12,869 - Oh, if it even existed. 783 00:36:12,938 --> 00:36:14,070 (dorothy chuckling) 784 00:36:14,139 --> 00:36:16,973 Bryllis went in with a con; saw a chance to score. 785 00:36:18,410 --> 00:36:19,609 All those bonds. 786 00:36:22,648 --> 00:36:23,880 You see, 787 00:36:24,015 --> 00:36:27,083 I know everything... 788 00:36:27,085 --> 00:36:28,952 That happens in this town. 789 00:36:30,188 --> 00:36:33,322 Including the fact that there's silver to be found. 790 00:36:34,660 --> 00:36:36,159 - I thought there was no silver. 791 00:36:36,294 --> 00:36:38,828 - Well, the first prospectors gave up too soon. 792 00:36:38,830 --> 00:36:40,029 This town... 793 00:36:41,066 --> 00:36:43,032 (laughing) ...Has the potential 794 00:36:43,101 --> 00:36:44,634 To be something! 795 00:36:45,971 --> 00:36:47,904 And I'm going to be in the centre of it all. 796 00:36:48,974 --> 00:36:50,506 - Is that why you killed mayor henshaw? 797 00:36:51,610 --> 00:36:52,908 He wouldn't step down for you? 798 00:36:52,945 --> 00:36:55,044 - Oh, you know me so well, georgie. 799 00:36:55,113 --> 00:36:57,047 But, no. I did not kill henshaw. 800 00:36:57,182 --> 00:36:58,381 Bryllis took care of it. 801 00:36:59,784 --> 00:37:01,117 - Did he kill the winnipeg lawman on the train, as well? 802 00:37:01,153 --> 00:37:02,252 - Probably. 803 00:37:02,387 --> 00:37:03,587 He is a bit of a brute. 804 00:37:03,722 --> 00:37:04,854 (chuckling) 805 00:37:04,856 --> 00:37:06,122 But really! 806 00:37:06,191 --> 00:37:09,058 The nerve of henshaw 807 00:37:09,094 --> 00:37:11,594 Trying to cling to power 808 00:37:11,663 --> 00:37:14,464 And refusing my generous bribe of timber bonds. 809 00:37:15,067 --> 00:37:16,165 Oh... 810 00:37:17,335 --> 00:37:19,001 Bryllis shared everything when he fell in love. 811 00:37:20,205 --> 00:37:22,004 I'm a little bit like george, you see. 812 00:37:22,874 --> 00:37:24,341 I have a gift... 813 00:37:24,476 --> 00:37:28,077 For making people obsessed with me. 814 00:37:29,982 --> 00:37:31,081 You still with that lawyer? 815 00:37:31,083 --> 00:37:33,283 - Don't even say her name. 816 00:37:33,352 --> 00:37:35,285 - Effie! 817 00:37:35,287 --> 00:37:38,021 Oh-ah! Effie! Effie! Effie! 818 00:37:39,658 --> 00:37:42,025 It's a shame she won't be here to see me kill you. 819 00:37:42,094 --> 00:37:43,893 Your father will just have to watch instead, 820 00:37:43,895 --> 00:37:45,629 Which is also a shame. 821 00:37:46,732 --> 00:37:47,831 'cause I really liked you, me old george. 822 00:37:48,767 --> 00:37:49,833 - Then... 823 00:37:50,969 --> 00:37:52,435 ...Humour me, dorothy. 824 00:37:53,572 --> 00:37:56,439 Why don't you two take this outside? 825 00:37:57,142 --> 00:37:59,175 Make it a real duel! 826 00:37:59,244 --> 00:38:00,710 It's almost dawn. 827 00:38:01,580 --> 00:38:03,647 Give the boy a fighting chance. 828 00:38:03,782 --> 00:38:05,315 Aren't you the mayor now? 829 00:38:06,184 --> 00:38:08,984 Show these ghosts your power! 830 00:38:10,322 --> 00:38:12,855 And your fairness. 831 00:38:15,660 --> 00:38:19,061 - That... Is an amazing idea. 832 00:38:19,097 --> 00:38:20,496 (dorothy laughing) 833 00:38:21,033 --> 00:38:22,398 Pistols at dawn! 834 00:38:23,035 --> 00:38:24,267 (george grunting) 835 00:38:24,402 --> 00:38:25,935 - I will reload the weapons. 836 00:38:25,937 --> 00:38:28,204 (laughing) - you will, will you? 837 00:38:28,240 --> 00:38:30,140 - Dueling rules still apply, after all. 838 00:38:30,275 --> 00:38:33,009 I am the only second here, but you can watch me do it. 839 00:38:52,597 --> 00:38:53,529 Right. 840 00:38:56,168 --> 00:38:58,868 - I can't shoot the woman in cold blood. 841 00:38:58,904 --> 00:38:59,769 - Maybe not, 842 00:38:59,904 --> 00:39:01,771 But one chance is better than none. 843 00:39:02,774 --> 00:39:06,776 I truly admire your vision for nowhere. 844 00:39:07,846 --> 00:39:10,113 I've always been one for building things. 845 00:39:10,248 --> 00:39:11,046 - Hm. 846 00:39:12,617 --> 00:39:15,251 - The world never goes easy on dreamers. 847 00:39:16,455 --> 00:39:18,388 And even harder on women, I'd guess. 848 00:39:20,658 --> 00:39:21,624 - Charmed. 849 00:39:23,628 --> 00:39:24,660 - Right. 850 00:39:28,567 --> 00:39:30,232 You know what to do, my son. 851 00:39:33,972 --> 00:39:35,204 - ...If you think of anything. 852 00:39:35,273 --> 00:39:37,807 - I managed to find a broker who recognized the photograph. 853 00:39:37,942 --> 00:39:39,943 He says shainsworth was dismissed from his firm 854 00:39:39,945 --> 00:39:43,546 Weeks ago and he asked if he owed me money, as well. 855 00:39:43,582 --> 00:39:44,747 - Shainsworth had other debts? 856 00:39:44,816 --> 00:39:46,082 - It appears so. 857 00:39:46,084 --> 00:39:47,750 Some of his creditors came calling 858 00:39:47,753 --> 00:39:49,151 And they weren't happy. 859 00:39:50,188 --> 00:39:52,489 - So, he had other enemies beside his wife, 860 00:39:52,491 --> 00:39:54,424 But if his creditors came looking for him here... 861 00:39:54,493 --> 00:39:56,959 - That means they didn't know where he was staying. 862 00:39:58,096 --> 00:40:01,063 - Who else knew of his temporary lodging site? 863 00:40:05,303 --> 00:40:06,268 Mr. Mupps. 864 00:40:07,339 --> 00:40:08,438 - Detectives. 865 00:40:09,441 --> 00:40:11,240 You keep showing up here. 866 00:40:11,276 --> 00:40:13,376 Looking for a membership sponsor? 867 00:40:13,445 --> 00:40:16,780 - Oh, I don't think this is a club we'd care to join. 868 00:40:17,883 --> 00:40:19,716 - I understand you like to extend favours 869 00:40:19,851 --> 00:40:21,550 From time to time, mr. Mupps? 870 00:40:22,754 --> 00:40:25,388 You loaned a great deal of money to mr. Shainsworth. 871 00:40:25,457 --> 00:40:27,323 (scoffs) - what of it? 872 00:40:27,325 --> 00:40:29,992 He'd lost money on the market, including mine. 873 00:40:30,028 --> 00:40:32,928 He said with some more, he could get it all back. 874 00:40:32,964 --> 00:40:33,930 But he didn't. 875 00:40:35,934 --> 00:40:36,933 - You wanted repayment. 876 00:40:38,403 --> 00:40:40,736 You overheard me trying to get funds out of him for his family. 877 00:40:40,772 --> 00:40:43,139 - And you feared shainsworth would soon be repaying 878 00:40:43,141 --> 00:40:44,807 Other debts before yours, 879 00:40:44,810 --> 00:40:46,809 And tried to move to the front of the line. 880 00:40:46,878 --> 00:40:48,745 - No. No, sirs. 881 00:40:48,747 --> 00:40:50,813 - Ah! Perhaps you lost your temper 882 00:40:50,816 --> 00:40:52,081 When you learned there was little hope 883 00:40:52,217 --> 00:40:54,283 Of getting your money back. - No! 884 00:40:54,319 --> 00:40:56,085 - You overheard where he was staying. 885 00:40:56,154 --> 00:40:58,020 You waited for him outside of his lodgings 886 00:40:58,089 --> 00:40:59,489 And when he stepped into the alley, 887 00:40:59,624 --> 00:41:00,723 You attacked him. 888 00:41:07,098 --> 00:41:08,965 You are under arrest, mr. Mupps. 889 00:41:12,904 --> 00:41:15,872 - I will drop this kerchief on the count of three. 890 00:41:17,208 --> 00:41:19,675 That will be the signal to fire. 891 00:41:19,744 --> 00:41:20,643 (exhales) 892 00:41:21,913 --> 00:41:22,778 One... 893 00:41:27,185 --> 00:41:28,151 Two... - Ha! 894 00:41:28,286 --> 00:41:29,118 (gun clicking) 895 00:41:29,187 --> 00:41:30,586 (grunting) 896 00:41:31,089 --> 00:41:32,154 No! No! 897 00:41:32,924 --> 00:41:33,857 No! No! N-- 898 00:41:33,992 --> 00:41:35,992 What about honour?! 899 00:41:36,061 --> 00:41:37,526 (gunshot) 900 00:41:38,830 --> 00:41:40,863 - You're looking in the wrong place for that, dorothy. 901 00:41:40,932 --> 00:41:41,664 (gun clicks) 902 00:41:42,667 --> 00:41:43,900 This is nowhere, remember? 903 00:41:44,035 --> 00:41:45,100 - No, no, no. 904 00:41:46,104 --> 00:41:47,803 - Tie her up. - Wha...? No! 905 00:41:48,473 --> 00:41:49,205 Oh, my god. 906 00:41:50,208 --> 00:41:52,208 - You were never in any real danger. 907 00:41:52,210 --> 00:41:54,544 - You took her bullets using yankee's sleight-of-hand trick. 908 00:41:54,546 --> 00:41:55,878 - I'm a man of many talents. 909 00:41:55,881 --> 00:41:57,280 Right now we have to get to the train 910 00:41:57,349 --> 00:41:58,548 And get dorothy to justice. 911 00:41:58,683 --> 00:41:59,716 - What about bryllis? 912 00:41:59,718 --> 00:42:01,484 - We'll have the authorities return for him. 913 00:42:01,486 --> 00:42:02,819 Right now, the most important thing 914 00:42:02,954 --> 00:42:05,354 Is to get this menace of a woman behind bars. 915 00:42:05,390 --> 00:42:06,222 - Agreed. (gunshot) 916 00:42:06,357 --> 00:42:07,757 (george shouts) - thank you, lover! 917 00:42:07,759 --> 00:42:08,558 (gunfire) 918 00:42:08,560 --> 00:42:09,792 - We have to get out of here. 919 00:42:09,828 --> 00:42:11,327 - Just leave her. Go, go! 920 00:42:11,462 --> 00:42:12,295 - The wagon! 921 00:42:12,364 --> 00:42:13,963 (gunfire) - I'll buy us some time! 922 00:42:13,965 --> 00:42:14,831 - Pardon me. 923 00:42:14,966 --> 00:42:16,098 (indistinct shouting) 924 00:42:18,169 --> 00:42:20,202 - Go! Go, go, go! 925 00:42:20,272 --> 00:42:21,905 - What a terribly terrific escape! 926 00:42:22,507 --> 00:42:23,172 (horse neighing) 927 00:42:23,241 --> 00:42:24,574 (laughing) 928 00:42:24,643 --> 00:42:25,508 Ha! 929 00:42:27,279 --> 00:42:28,744 (all clamouring) 930 00:42:33,384 --> 00:42:34,851 - The town is completely deserted. 931 00:42:34,986 --> 00:42:36,920 Anyone that was there is long gone. 932 00:42:37,055 --> 00:42:38,187 But they'll find them. 933 00:42:38,189 --> 00:42:39,521 - Thank you, detective. 934 00:42:39,558 --> 00:42:42,791 And I appreciate you liaising with the winnipeg police force. 935 00:42:42,827 --> 00:42:45,661 - Well, the evidence of the fingermarked glass 936 00:42:45,697 --> 00:42:48,998 And the sworn affidavit of one constable george crabtree 937 00:42:49,000 --> 00:42:51,033 Was what was needed to convince them. 938 00:42:52,036 --> 00:42:52,902 - I've even communicated with the bank 939 00:42:52,971 --> 00:42:54,337 That issued the timber bonds, 940 00:42:54,339 --> 00:42:56,339 And sid had already put them in my name. 941 00:42:56,408 --> 00:42:58,041 - So he truly did believe in the project. 942 00:42:58,176 --> 00:42:59,041 - Of course. 943 00:42:59,110 --> 00:43:00,910 And there's still a good sum remaining. 944 00:43:02,046 --> 00:43:03,946 I'm off to saskatchewan to take the waters 945 00:43:03,982 --> 00:43:06,548 And to get this spa off the ground. 946 00:43:06,585 --> 00:43:08,150 - Well, best of luck. 947 00:43:09,354 --> 00:43:10,620 I suppose it'll be a while before I see you again? 948 00:43:11,890 --> 00:43:13,423 - Hard to say. 949 00:43:13,425 --> 00:43:16,625 We crabtrees could hardly be called predictable. 950 00:43:18,463 --> 00:43:19,762 (laughing) 951 00:43:19,764 --> 00:43:21,030 (george): You keep yourself out of trouble, now. 952 00:43:21,165 --> 00:43:23,866 - I'll take that as a solemn order, son. 953 00:43:23,868 --> 00:43:25,168 Farewell. - George! 954 00:43:25,170 --> 00:43:26,068 - Effie! 955 00:43:27,505 --> 00:43:29,571 - Perhaps we should leave these two alone. 956 00:43:34,145 --> 00:43:36,178 - I am never letting you out of my sight again. 957 00:43:36,214 --> 00:43:39,181 - Oh, don't worry. I'm not going nowhere. 958 00:43:41,553 --> 00:43:44,320 (theme music)