1 00:00:02,036 --> 00:00:03,969 (theme music) 2 00:00:46,280 --> 00:00:48,613 (soft distant singing) 3 00:00:48,649 --> 00:00:53,018 ♪ nearer my god to thee ♪ 4 00:00:53,020 --> 00:00:56,421 ♪ nearer to thee ♪ 5 00:00:57,624 --> 00:01:01,627 ♪ then in my waking thoughts ♪ 6 00:01:01,629 --> 00:01:05,363 ♪ bright with thy praise ♪ 7 00:01:05,399 --> 00:01:09,501 ♪ out of my stony griefs ♪ 8 00:01:09,537 --> 00:01:12,704 ♪ bethel I'll raise ♪ 9 00:01:13,641 --> 00:01:17,509 ♪ so by my woes to be ♪ 10 00:01:17,545 --> 00:01:21,980 ♪ nearer, my god, to thee ♪ 11 00:01:21,982 --> 00:01:25,984 ♪ nearer, my god, to thee ♪ 12 00:01:26,120 --> 00:01:29,988 ♪ nearer to thee ♪♪ 13 00:01:31,792 --> 00:01:35,193 (sighs) - praise the lord, amen. 14 00:01:35,262 --> 00:01:36,795 (all): Amen. 15 00:01:36,930 --> 00:01:41,066 - And now we have a treat for you fine folk tonight: 16 00:01:41,135 --> 00:01:44,002 Words of devotion and inspiration 17 00:01:44,038 --> 00:01:45,938 From preacher james wilde. 18 00:01:46,073 --> 00:01:49,208 Please give him a warm canadian welcome. 19 00:01:49,343 --> 00:01:51,543 (applause) 20 00:01:52,913 --> 00:01:54,413 (crowd gasps) 21 00:01:57,284 --> 00:01:59,284 - I'm troubled, friends. 22 00:01:59,419 --> 00:02:02,087 A man racked with confusion and worry and doubt, 23 00:02:02,156 --> 00:02:03,421 And I'll tell you why. 24 00:02:05,059 --> 00:02:06,758 I thought when I crossed the border 25 00:02:06,760 --> 00:02:09,427 Into your fine country, that I would be entering 26 00:02:09,463 --> 00:02:11,830 Into the good lord's dominion. 27 00:02:12,833 --> 00:02:16,034 Cool clear water, northern air 28 00:02:16,036 --> 00:02:17,836 And majestic mountain peaks. 29 00:02:17,971 --> 00:02:19,037 (woman): Amen. 30 00:02:19,974 --> 00:02:21,373 - But I don't see any of that here! 31 00:02:22,176 --> 00:02:23,975 No siree. 32 00:02:24,011 --> 00:02:27,379 You know, I heard tell that you all call this place 33 00:02:27,448 --> 00:02:30,048 Toronto the good. 34 00:02:30,117 --> 00:02:32,251 (chuckles) but it sure don't seem 35 00:02:32,253 --> 00:02:33,851 That to me. 36 00:02:33,888 --> 00:02:36,521 All I see is a lusty temptress 37 00:02:36,590 --> 00:02:38,890 And not much good at all! So... 38 00:02:40,461 --> 00:02:42,060 I have to ask myself: 39 00:02:43,264 --> 00:02:44,863 Who am I talking to here? 40 00:02:45,999 --> 00:02:48,934 Am I talking to a room full of sinners? 41 00:02:48,936 --> 00:02:50,201 (crowd murmuring) 42 00:02:50,237 --> 00:02:54,539 I said am I talking to a room full of sinners!? 43 00:02:54,608 --> 00:02:56,007 (crowd): No. (scattered chatter) 44 00:02:57,545 --> 00:02:58,810 (scoffs) 45 00:03:00,080 --> 00:03:03,081 - Well, then, I guess I must be talking 46 00:03:03,150 --> 00:03:05,617 To a room full of liars... 47 00:03:06,887 --> 00:03:08,253 Because I'm a sinner. 48 00:03:10,691 --> 00:03:13,591 Not proud of it. But it's the truth. 49 00:03:15,362 --> 00:03:16,861 You a sinner, sister mary? 50 00:03:17,631 --> 00:03:19,498 - I am. (crowd gasps) 51 00:03:19,500 --> 00:03:21,366 - You hear that, friends? 52 00:03:21,368 --> 00:03:23,635 Now, you would think that there was no one 53 00:03:23,770 --> 00:03:27,906 On god's green earth as pure as sister mary ellen marks, 54 00:03:28,041 --> 00:03:30,375 And yet you heard it from her own lips. 55 00:03:30,510 --> 00:03:32,910 She has fallen for the temptations 56 00:03:32,947 --> 00:03:35,514 Of little lord lucifer himself. 57 00:03:35,649 --> 00:03:37,316 (faint murmuring) 58 00:03:40,221 --> 00:03:42,654 But there ain't no shame in being a sinner. 59 00:03:43,857 --> 00:03:46,758 Even the godly sin. 60 00:03:47,794 --> 00:03:48,926 So... 61 00:03:50,397 --> 00:03:52,063 Who out there's a sinner? 62 00:03:56,003 --> 00:03:56,968 - I... 63 00:03:59,306 --> 00:04:01,205 I'm a sinner, preacher james. 64 00:04:02,743 --> 00:04:03,875 Just like you. 65 00:04:03,944 --> 00:04:05,410 (preacher james scoffs) 66 00:04:05,545 --> 00:04:06,811 - Well... 67 00:04:07,948 --> 00:04:09,947 Look at that there! (chuckles) 68 00:04:09,984 --> 00:04:12,617 Seems I don't need to go looking for that diogenes fella 69 00:04:12,620 --> 00:04:14,819 And his lamp to find an honest man. 70 00:04:14,855 --> 00:04:17,222 Seems I got one standing right in front of me. 71 00:04:17,224 --> 00:04:18,356 (woman): Amen. 72 00:04:19,627 --> 00:04:21,726 - Ain't no sin in being a sinner, friend, no sin at all. 73 00:04:23,063 --> 00:04:27,499 But it is a sin to ignore the word of the lord. 74 00:04:27,501 --> 00:04:28,967 Now you been doing that? 75 00:04:29,903 --> 00:04:31,837 - I have. - You ready to get over 76 00:04:31,839 --> 00:04:33,571 Doing that? And are you ready 77 00:04:33,607 --> 00:04:36,575 To renounce satan and welcome in the lord? 78 00:04:36,710 --> 00:04:38,943 - Yes. - And are you ready to accept 79 00:04:39,013 --> 00:04:41,646 The love and judgment of jesus christ? 80 00:04:41,715 --> 00:04:43,782 (man shouting): I am! - Are you ready to say, 81 00:04:43,851 --> 00:04:47,452 "so long, beelzebub! Goodbye lucifer!" 82 00:04:47,587 --> 00:04:50,322 You ready to kick old mammon right out the door? 83 00:04:50,457 --> 00:04:52,557 - Yes! Ye-- 84 00:04:56,063 --> 00:04:57,195 (crowd gasps) 85 00:04:57,197 --> 00:04:59,264 - Oh! (thudding) 86 00:04:59,266 --> 00:05:01,867 Oh, ladies and gentlemen, 87 00:05:01,869 --> 00:05:05,069 Jesus christ has got one powerful left hook. 88 00:05:05,105 --> 00:05:06,805 (chuckles) you know, 89 00:05:06,874 --> 00:05:09,875 He's more powerful than the galveston giant, 90 00:05:10,010 --> 00:05:12,077 Jack johnson himself. 91 00:05:12,146 --> 00:05:14,880 He's got tnt in his right hand, 92 00:05:15,015 --> 00:05:17,149 He's got nitro in his left. 93 00:05:17,151 --> 00:05:19,484 - He needs help! 94 00:05:19,486 --> 00:05:20,886 He's not breathing. 95 00:05:22,990 --> 00:05:24,689 - Is there a doctor in here!? 96 00:05:24,692 --> 00:05:28,026 - I'm a nurse. He doesn't need a doctor. 97 00:05:28,161 --> 00:05:29,627 - What do you mean? 98 00:05:30,164 --> 00:05:31,295 - He's dead. 99 00:05:31,332 --> 00:05:32,631 (sighs) 100 00:05:32,766 --> 00:05:34,499 (scattered chatter) 101 00:05:37,304 --> 00:05:39,337 (tense music) 102 00:05:49,716 --> 00:05:52,617 - Glory hallelujah! 103 00:05:54,254 --> 00:05:57,255 The lord has called our brother home. 104 00:05:57,324 --> 00:06:00,992 Called him home after he accepted jesus 105 00:06:00,994 --> 00:06:04,862 Into his heart. Praise god. (sister mary): Praise god. 106 00:06:04,898 --> 00:06:06,664 - Praise god. - Praise god. 107 00:06:06,700 --> 00:06:09,534 - Praise god. - Praise god, sister. 108 00:06:09,669 --> 00:06:10,935 (applause) 109 00:06:11,004 --> 00:06:12,837 - Praise... God. 110 00:06:19,213 --> 00:06:20,212 (indistinct chatter) 111 00:06:20,214 --> 00:06:21,479 - How are you faring? 112 00:06:21,615 --> 00:06:24,549 - Oh, fine, thomas. I've seen a dead body before. 113 00:06:25,352 --> 00:06:26,618 - What are you doing here? 114 00:06:26,620 --> 00:06:29,087 - Oh, I saw the banner. 115 00:06:29,156 --> 00:06:30,422 It seemed interesting. 116 00:06:30,557 --> 00:06:33,224 Sister mary ellen is quite well known. 117 00:06:33,260 --> 00:06:34,625 Thought I'd give them a listen. 118 00:06:34,661 --> 00:06:35,960 - Bloody hell. 119 00:06:35,996 --> 00:06:37,896 - Not in here, thomas! 120 00:06:41,602 --> 00:06:45,137 - Oh, uh, you a man of god? 121 00:06:46,573 --> 00:06:48,106 - A police detective. - Ah. 122 00:06:48,241 --> 00:06:49,708 Then a man doing the lord's work. 123 00:06:49,710 --> 00:06:51,176 A noble profession. 124 00:06:51,245 --> 00:06:54,446 Although I betcha both of us have seen our share of sinners. 125 00:06:54,581 --> 00:06:56,548 Ain't that right? - What happened? 126 00:06:56,550 --> 00:06:59,818 - The spirit of jesus entered him and carried him home. 127 00:06:59,953 --> 00:07:02,487 - Oh, he did, did he? - I saw it myself. 128 00:07:03,056 --> 00:07:04,189 (clears throat) 129 00:07:04,191 --> 00:07:07,325 - I would prefer a more scientific explanation. 130 00:07:07,394 --> 00:07:08,794 You have any idea who this man is? 131 00:07:09,997 --> 00:07:12,997 - Just a lost soul looking to find god's love. 132 00:07:13,033 --> 00:07:16,434 - You've never seen him before? - Might have. Might not. 133 00:07:16,470 --> 00:07:19,204 Hard to say. I see a lot of people. 134 00:07:19,206 --> 00:07:21,006 (brackenreid): How about you, miss? 135 00:07:21,141 --> 00:07:24,209 - Sister mary ellen. And, no, I have not. 136 00:07:24,278 --> 00:07:26,478 We only arrived yesterday in your fair city. 137 00:07:26,613 --> 00:07:29,481 - And fair it is. Ha. It's chilly, sir, 138 00:07:29,616 --> 00:07:32,617 But there is the smell of industry in the air, 139 00:07:32,752 --> 00:07:35,720 The-the sound of progress, the feel of a city 140 00:07:35,722 --> 00:07:37,355 Full of good hardworking people-- 141 00:07:37,424 --> 00:07:39,891 - Can I see your authorization to hold this gathering? 142 00:07:39,927 --> 00:07:41,426 - We have god's authority. 143 00:07:41,495 --> 00:07:43,662 - But you don't have mine. Nor the city's. 144 00:07:43,797 --> 00:07:45,730 - Well, I'll talk to your city council. 145 00:07:45,732 --> 00:07:47,331 I'm sure they'll grant me permission 146 00:07:47,367 --> 00:07:49,468 Before our next meeting. - You're planning another? 147 00:07:49,603 --> 00:07:51,369 - Toronto is in need of saving. 148 00:07:51,505 --> 00:07:53,004 We will be here as long as people need 149 00:07:53,139 --> 00:07:55,306 To hear the good word. - We'll see about that. 150 00:08:00,180 --> 00:08:01,646 - By all outward appearances, 151 00:08:01,648 --> 00:08:03,648 The man seems to be in good health. 152 00:08:03,650 --> 00:08:05,583 A bit malnourished, but that's it. 153 00:08:05,652 --> 00:08:07,919 - Well, apparently, he just keeled over dead. 154 00:08:07,988 --> 00:08:10,321 Taken by the spirit of the lord, it's said. 155 00:08:10,357 --> 00:08:12,991 - Oh, I've seen singing and dancing 156 00:08:12,993 --> 00:08:14,392 At the baptist calvary. 157 00:08:14,528 --> 00:08:16,460 I've even seen someone speaking in tongues once. 158 00:08:16,497 --> 00:08:18,563 - No! Good lord. 159 00:08:18,698 --> 00:08:22,133 - I haven't seen anyone fall over dead for no reason. 160 00:08:23,036 --> 00:08:24,869 - Well, what about snakes? 161 00:08:24,872 --> 00:08:28,472 Have you ever seen one of those preachers who use the snakes? 162 00:08:28,509 --> 00:08:30,742 - I have not. - Oh, me neither. 163 00:08:31,712 --> 00:08:32,877 Would be something to see, though. 164 00:08:33,814 --> 00:08:35,980 What are you doing? - Due diligence. 165 00:08:36,049 --> 00:08:39,483 As I said, this man appears to be in great physical shape. 166 00:08:39,520 --> 00:08:41,852 Must be a foreign agent that caused this. 167 00:08:42,856 --> 00:08:44,289 - They should both be run out of town. 168 00:08:44,358 --> 00:08:46,024 - That's not a very charitable position! 169 00:08:46,026 --> 00:08:48,159 - They have no right to be here. 170 00:08:48,161 --> 00:08:50,495 You should have seen it last night. It was a... 171 00:08:50,497 --> 00:08:51,963 Carnival of depravity. 172 00:08:52,098 --> 00:08:53,398 - It seems that everything vile 173 00:08:53,467 --> 00:08:54,966 Comes from our neighbours down south. 174 00:08:55,002 --> 00:08:56,467 - And how do you know where they're from? 175 00:08:56,537 --> 00:08:58,503 - Sister mary ellen's been running her revival meetings 176 00:08:58,638 --> 00:09:00,371 For years down in the united states. 177 00:09:00,407 --> 00:09:03,508 Seems they've decided to take their show to our fine country. 178 00:09:03,643 --> 00:09:05,110 - Without any official permission. 179 00:09:05,112 --> 00:09:07,579 Sir, they are con artists, plain and simple. 180 00:09:07,648 --> 00:09:09,581 - Stealing from the naïve and foolish. 181 00:09:09,716 --> 00:09:12,484 - Just make them leave! You have our blessings. 182 00:09:12,486 --> 00:09:14,352 - I don't need your blessings. 183 00:09:14,421 --> 00:09:16,187 They have no permit, so they can't operate. 184 00:09:16,256 --> 00:09:17,989 But I am not running them out of town. 185 00:09:17,991 --> 00:09:19,324 - They are a scourge! 186 00:09:19,326 --> 00:09:20,825 - Is that so? 187 00:09:20,894 --> 00:09:23,361 Seems to me like you lot can't take the competition. 188 00:09:23,397 --> 00:09:24,562 - I take offence to that, sir. 189 00:09:24,598 --> 00:09:25,796 - Take whatever you want. 190 00:09:25,832 --> 00:09:27,899 But you can also take your leave. 191 00:09:27,901 --> 00:09:30,735 I, gentlemen, have real work to do. Now, good day. 192 00:09:32,239 --> 00:09:33,771 - I don't expect any of you folks 193 00:09:33,773 --> 00:09:35,740 To be as noble as this fella job. 194 00:09:35,875 --> 00:09:38,075 Now, he was a heck of a guy. 195 00:09:38,111 --> 00:09:41,079 Always stood tall. Man lost his wife, 196 00:09:41,148 --> 00:09:43,814 Lost all his children, lost everything. 197 00:09:43,850 --> 00:09:46,885 Lived a life of pain, blistered and bleeding, 198 00:09:46,887 --> 00:09:50,588 Yet he never once cursed the man upstairs. 199 00:09:50,624 --> 00:09:52,624 But that ain't me, folks. 200 00:09:52,693 --> 00:09:54,826 I'll admit there's plenty of times I've cursed 201 00:09:54,895 --> 00:09:56,894 The man upstairs because sometimes, 202 00:09:56,930 --> 00:10:00,698 He just don't make life easy. Ain't that right? 203 00:10:00,834 --> 00:10:03,802 It's okay to admit it. Sometimes life ain't right 204 00:10:03,804 --> 00:10:06,904 And plenty of times it just ain't easy. 205 00:10:06,906 --> 00:10:09,374 And when it gets real hard, when you think 206 00:10:09,376 --> 00:10:12,176 You just can't bear it any longer, 207 00:10:12,212 --> 00:10:16,181 That's when satan and his consort beelzebub 208 00:10:16,316 --> 00:10:17,782 Come a'calling. 209 00:10:17,851 --> 00:10:19,651 And then lickety-split, before you know it, 210 00:10:19,720 --> 00:10:21,186 You're just like that fella, lot, 211 00:10:21,188 --> 00:10:24,255 Falling for the temptations of worldly pleasures. 212 00:10:24,257 --> 00:10:25,991 But make no mistake. 213 00:10:26,126 --> 00:10:28,860 Our pal, god, our big buddy, god, 214 00:10:28,995 --> 00:10:31,196 He's the one who put those temptations on this earth 215 00:10:31,331 --> 00:10:33,497 In the first place to test us. 216 00:10:33,533 --> 00:10:35,800 - You are a blasphemer. 217 00:10:35,802 --> 00:10:37,068 - Oh, am I, sir? 218 00:10:37,203 --> 00:10:38,703 Ain't it true that god created all things 219 00:10:38,838 --> 00:10:40,004 In heaven and on earth? 220 00:10:40,073 --> 00:10:41,873 - He did. - So, he created all creatures 221 00:10:42,008 --> 00:10:44,342 Good and bad. The gentle little kitty-cat 222 00:10:44,411 --> 00:10:47,545 And the angry old crocodile. The pious and the pervert, 223 00:10:47,581 --> 00:10:49,414 The angel and the whore. 224 00:10:49,549 --> 00:10:51,215 Are they not all god's creatures? 225 00:10:51,284 --> 00:10:52,751 - They are. - Oh. 226 00:10:52,753 --> 00:10:54,753 Good to see you and me agree on that. 227 00:10:54,755 --> 00:10:56,420 Of course, that's where the similarity ends, 228 00:10:56,456 --> 00:10:58,957 Ain't it, father? - We have many more differences 229 00:10:58,959 --> 00:11:01,693 Than that, sir. - Oh, we do, we surely do. 230 00:11:01,695 --> 00:11:03,962 See, folks, these catholics, they're a funny bunch. 231 00:11:04,097 --> 00:11:05,664 They say they worship god, 232 00:11:05,799 --> 00:11:07,899 But they don't really. They worship this fella 233 00:11:08,034 --> 00:11:10,702 In rome, Italy, they call the pope. 234 00:11:10,771 --> 00:11:13,171 They say he speaks for god. 235 00:11:13,240 --> 00:11:15,507 But he lives in a palace full of riches 236 00:11:15,642 --> 00:11:18,276 Stolen from the people. Ain't that right? 237 00:11:18,278 --> 00:11:20,445 - It is not! - Oh, of course he'd say that, 238 00:11:20,580 --> 00:11:22,981 Folks. He has to, to keep you all filling up his plate 239 00:11:22,983 --> 00:11:24,582 On sundays and twice on holidays. 240 00:11:24,651 --> 00:11:26,651 - You watch your profane mouth! 241 00:11:26,653 --> 00:11:28,453 - Sir, let's just walk away. 242 00:11:28,522 --> 00:11:30,121 - He has no licence to do this. 243 00:11:30,256 --> 00:11:31,789 He has no right. Arrest him. 244 00:11:31,825 --> 00:11:33,257 - Preacher, do you mind? 245 00:11:33,293 --> 00:11:34,726 - Absolutely, constable. 246 00:11:34,728 --> 00:11:37,996 I have no desire to create any unrest or upset. 247 00:11:37,998 --> 00:11:39,597 - Throw him in jail. 248 00:11:39,666 --> 00:11:41,665 - Father, please, let's just walk away. 249 00:11:41,702 --> 00:11:42,734 - Nice talking to you, father. 250 00:11:45,972 --> 00:11:48,606 Oh, dear lady, you again. (chuckling) 251 00:11:48,608 --> 00:11:49,874 What brings you out to listen 252 00:11:49,876 --> 00:11:52,410 To my rantings on such a fine day? 253 00:11:52,545 --> 00:11:54,913 - Rantings? Is that what you consider them? 254 00:11:54,915 --> 00:11:57,949 - Many do. I take it you're not one of them? 255 00:11:58,018 --> 00:11:59,484 - I like to keep an open mind. 256 00:11:59,619 --> 00:12:01,486 - Then you are a rare bird. 257 00:12:01,488 --> 00:12:02,887 - Huh. - Your husband 258 00:12:02,923 --> 00:12:04,489 Is that police man, right? 259 00:12:04,558 --> 00:12:05,756 - An inspector. 260 00:12:05,792 --> 00:12:08,626 - Ah, well, then, a man of intelligence and character. 261 00:12:08,662 --> 00:12:10,094 - I suppose so. 262 00:12:10,163 --> 00:12:12,330 - Then perhaps I could ask you a favour? 263 00:12:13,166 --> 00:12:15,500 - It depends on the favour. 264 00:12:15,569 --> 00:12:17,368 - May I have a word with your husband? 265 00:12:18,438 --> 00:12:20,104 Me and him got off on the wrong foot. 266 00:12:22,041 --> 00:12:23,241 - I'll bring you to him. 267 00:12:23,376 --> 00:12:27,345 But whatever thomas decides to do is his own decision. 268 00:12:27,347 --> 00:12:29,114 - That is as it should be. 269 00:12:29,249 --> 00:12:30,582 It's good when a man knows his own mind. 270 00:12:30,717 --> 00:12:33,251 - Indeed. Shall we? 271 00:12:33,253 --> 00:12:34,652 - Yes! - Just this way. 272 00:12:34,654 --> 00:12:35,720 - All right. 273 00:12:36,589 --> 00:12:37,988 - Analysis of his blood revealed 274 00:12:38,024 --> 00:12:40,991 There was an enormous amount of cocaine in his system. 275 00:12:41,027 --> 00:12:43,762 It could have very well caused a cerebral haemorrhage, 276 00:12:43,897 --> 00:12:45,930 Which was indeed the cause of death. 277 00:12:46,065 --> 00:12:48,766 - So, he killed himself misusing cocaine? 278 00:12:48,802 --> 00:12:51,702 - I wouldn't be so sure of that, constable crabtree. 279 00:12:52,906 --> 00:12:55,840 After examining the body a little more thoroughly, 280 00:12:55,909 --> 00:12:58,409 I found this injection mark right here. 281 00:12:58,411 --> 00:13:03,782 - It's an area difficult to reach on one's self. 282 00:13:03,917 --> 00:13:05,483 - Oh, not impossible, though. 283 00:13:05,552 --> 00:13:08,553 - If he injected himself, why would he choose there? 284 00:13:08,622 --> 00:13:11,289 - Unless someone else did it. - Who? 285 00:13:11,424 --> 00:13:13,357 - Well, that's impossible to know, george, 286 00:13:13,393 --> 00:13:15,493 Until we at least know who he is. 287 00:13:15,628 --> 00:13:18,263 - My next order of business? - Precisely. 288 00:13:18,265 --> 00:13:19,663 Thank you, miss hart. 289 00:13:22,068 --> 00:13:25,636 - So, you have your permit. Congratulations. 290 00:13:25,672 --> 00:13:26,704 I must say I'm surprised. 291 00:13:26,840 --> 00:13:29,240 I've never known city council to move so quickly. 292 00:13:29,309 --> 00:13:31,442 - Oh. I'm well practised in the powers 293 00:13:31,444 --> 00:13:33,511 Of persuasion, sir. - Hmm. 294 00:13:33,646 --> 00:13:34,712 I have to let you know, 295 00:13:34,714 --> 00:13:36,780 You're not everyone's cup of tea around here. 296 00:13:38,184 --> 00:13:40,985 - Those who deliver the truth are rarely without opposition. 297 00:13:40,987 --> 00:13:42,620 (door opens) - thomas, 298 00:13:42,656 --> 00:13:44,321 This man would like to have a word with you. 299 00:13:44,357 --> 00:13:45,857 - You got the permit. 300 00:13:45,992 --> 00:13:48,993 Your golden tongue has worked its magic once again. 301 00:13:48,995 --> 00:13:50,127 - What do you want? 302 00:13:50,197 --> 00:13:52,764 - Sir, I just want to assure you that neither I, 303 00:13:52,766 --> 00:13:55,066 Nor sister mary, want to cause any trouble. 304 00:13:55,135 --> 00:13:58,336 We are only interested in the business of saving souls. 305 00:13:58,338 --> 00:14:00,872 - I don't care what you do as long as you behave yourself. 306 00:14:01,007 --> 00:14:02,273 - That I will do. 307 00:14:02,275 --> 00:14:05,810 I will be as righteous as isaiah, as pure as daniel-- 308 00:14:05,879 --> 00:14:08,947 - Out of my office now. - I'm already moving. 309 00:14:08,949 --> 00:14:10,415 - You, too. 310 00:14:10,550 --> 00:14:12,617 - Hmm. Good day. 311 00:14:16,323 --> 00:14:18,189 - Thomas, 312 00:14:18,258 --> 00:14:19,823 I really think he's a good man. 313 00:14:21,094 --> 00:14:23,094 - Think what you like, margaret. I want no part of him. 314 00:14:23,229 --> 00:14:24,528 (scoffs) 315 00:14:27,868 --> 00:14:29,634 - How you doin', fella? (chuckles) 316 00:14:29,769 --> 00:14:31,535 - You are an abomination. 317 00:14:33,406 --> 00:14:35,874 - Uh, you go on now. I'll see you later. 318 00:14:36,009 --> 00:14:37,375 What do you say? 319 00:14:37,377 --> 00:14:38,909 - You behave yourself. 320 00:14:38,945 --> 00:14:41,045 I don't want any more trouble with the police. 321 00:14:41,047 --> 00:14:42,446 - I'll be an angel. 322 00:14:42,482 --> 00:14:45,516 A model of dignity, decorum and decency. 323 00:14:45,585 --> 00:14:47,252 A shining beacon of virtue 324 00:14:47,387 --> 00:14:49,253 In an otherwise cruel and godless world. 325 00:14:49,322 --> 00:14:51,723 - Staying out of trouble will be more than enough. 326 00:14:54,094 --> 00:14:56,794 - Uh, constable, a word? 327 00:14:57,898 --> 00:14:59,797 - And who are you? - James wilde. 328 00:14:59,833 --> 00:15:02,733 - Oh, the preacher. - Ha. Guilty as charged. 329 00:15:02,802 --> 00:15:06,137 And what is this poor unfortunate being charged with? 330 00:15:06,206 --> 00:15:07,471 - Solicitation. 331 00:15:07,507 --> 00:15:09,606 - Oh. The poor lost soul. 332 00:15:10,343 --> 00:15:12,076 Might I speak with her? 333 00:15:12,211 --> 00:15:14,044 She may appreciate my counsel. 334 00:15:16,082 --> 00:15:17,481 - Just for a moment. 335 00:15:21,488 --> 00:15:22,820 - What are you doing here? 336 00:15:24,124 --> 00:15:27,024 I told you it was over between us. 337 00:15:27,093 --> 00:15:28,626 You shouldn't be here. 338 00:15:28,761 --> 00:15:30,628 - Hmm. Is that so? 339 00:15:30,763 --> 00:15:34,766 Well, I am and, as it would appear, 340 00:15:34,901 --> 00:15:36,701 I am now available. 341 00:15:48,247 --> 00:15:50,648 - And so, it wasn't what we expected, 342 00:15:50,650 --> 00:15:53,884 But our son, bobby, wants to become a priest. 343 00:15:55,288 --> 00:15:58,088 - Ooh, that looks delicious. Ha! 344 00:15:58,124 --> 00:16:00,191 I guess you gotta go to a place called hogtown 345 00:16:00,260 --> 00:16:02,260 To enjoy chops as fine as these. (laughing) 346 00:16:02,262 --> 00:16:04,195 - Well, you should try mine sometime. 347 00:16:04,264 --> 00:16:06,964 - Well, that would surely be an honour. 348 00:16:07,701 --> 00:16:10,001 Now, mrs. Brackenreid... 349 00:16:10,136 --> 00:16:12,070 - Oh, margaret. Surely. 350 00:16:12,072 --> 00:16:13,604 - Oh, all right. 351 00:16:13,673 --> 00:16:15,540 Now, margaret, 352 00:16:15,675 --> 00:16:17,408 I have no problem with anyone 353 00:16:17,477 --> 00:16:19,877 Who wants to dedicate his life to the lord, 354 00:16:20,013 --> 00:16:23,214 But I fear your son is going down the wrong path. 355 00:16:23,216 --> 00:16:24,515 - How do you mean? 356 00:16:25,318 --> 00:16:26,383 - Well, 357 00:16:26,419 --> 00:16:28,352 You don't want him becoming a catholic. 358 00:16:28,421 --> 00:16:29,953 I mean, some of them are good people, 359 00:16:29,990 --> 00:16:32,289 But they are being sold a bill of goods. 360 00:16:32,359 --> 00:16:33,224 - How so? 361 00:16:34,194 --> 00:16:36,761 - Well, like I said in the square, 362 00:16:36,763 --> 00:16:38,496 They're not worshipping god. 363 00:16:38,631 --> 00:16:40,431 They're worshipping a man. 364 00:16:40,467 --> 00:16:43,501 And he gets to be the living voice of god 365 00:16:43,503 --> 00:16:46,904 For no other reason than a bunch of his buddies chose him! 366 00:16:46,906 --> 00:16:48,338 Now, does that make sense to you? 367 00:16:49,442 --> 00:16:51,709 - They know more about god than I do. 368 00:16:51,844 --> 00:16:52,844 - Do they? 369 00:16:53,980 --> 00:16:55,979 Maybe you don't gotta know god. 370 00:16:57,083 --> 00:16:58,749 Maybe you just gotta feel him in your heart. 371 00:17:00,086 --> 00:17:02,519 You don't need anyone else butting into that relationship. 372 00:17:07,860 --> 00:17:09,059 (brackenreid): What are you doing back here? 373 00:17:09,095 --> 00:17:11,128 - Oh, I just made bail for one of your prisoners. 374 00:17:11,164 --> 00:17:13,531 - Hmm, let me guess. The pretty redhead. 375 00:17:13,600 --> 00:17:15,333 - Bingo-bango, inspector. 376 00:17:15,468 --> 00:17:17,468 You got a keen eye. 377 00:17:17,537 --> 00:17:18,870 The lady needs salvation. 378 00:17:19,005 --> 00:17:21,138 - Hmm. Is that what they call it these days? 379 00:17:21,207 --> 00:17:23,074 (laughing) - that's a good one, sir. 380 00:17:23,143 --> 00:17:24,475 Real good one. 381 00:17:24,610 --> 00:17:27,879 Hmm, she sure ain't hard to look at, I'll give you that. 382 00:17:28,014 --> 00:17:29,813 - I thought you men of the cloth were above that. 383 00:17:29,849 --> 00:17:33,084 - Hey, I'm a red-blooded mortal man just like you. 384 00:17:33,219 --> 00:17:36,020 Ain't no saint, got no intention of being one. 385 00:17:36,022 --> 00:17:40,357 I'm just god's servant on earth so I do the best I can. 386 00:17:41,227 --> 00:17:42,960 The poor young lady's a sinner. 387 00:17:42,996 --> 00:17:45,163 I'm just trying to guide her toward the light. 388 00:17:45,165 --> 00:17:46,697 - I'm sure you are. 389 00:17:46,766 --> 00:17:49,100 - And between you and me, I lay one hand on that girl 390 00:17:49,235 --> 00:17:51,636 And sister mary'd have my head on a plate. 391 00:17:51,771 --> 00:17:52,904 - You and sister...? 392 00:17:53,039 --> 00:17:55,372 - Lot of lonely nights on the road, sir. 393 00:17:55,408 --> 00:17:57,708 Lots of lonely nights. (chuckles) 394 00:17:57,777 --> 00:17:59,843 But you know all about that, I bet. 395 00:17:59,879 --> 00:18:02,313 Ah! How you doing, detective? 396 00:18:02,448 --> 00:18:04,849 Pleasant morning of genuflecting? 397 00:18:04,851 --> 00:18:07,118 - Hmm. I've learned something very interesting 398 00:18:07,120 --> 00:18:10,721 About the man who died at your-- - we like to call it a revival. 399 00:18:10,790 --> 00:18:15,459 - Hmm. His body was filled with an enormous amount of cocaine. 400 00:18:15,528 --> 00:18:16,794 Would you know anything about that? 401 00:18:16,929 --> 00:18:19,463 - Mm. Never did care for that devil dust. 402 00:18:20,466 --> 00:18:22,867 Always got me a bit too jittery. 403 00:18:22,936 --> 00:18:26,203 Now, if you'll excuse me, I have a lady to save. 404 00:18:27,540 --> 00:18:29,072 I think we're done here. 405 00:18:31,410 --> 00:18:34,145 - I hear this james wilde is a compelling speaker. 406 00:18:34,147 --> 00:18:36,247 Perhaps churches could use more like him. 407 00:18:36,382 --> 00:18:39,483 - Father o'leary preaches a provocative sermon. 408 00:18:39,552 --> 00:18:41,085 - I don't know about that, 409 00:18:41,220 --> 00:18:43,888 But he's definitely better than most sleeping tablets. 410 00:18:43,890 --> 00:18:45,089 - Julia. 411 00:18:45,859 --> 00:18:47,458 At any rate, 412 00:18:47,527 --> 00:18:50,294 James wilde is a sideshow man. 413 00:18:50,363 --> 00:18:51,695 He's not a man of god. 414 00:18:52,832 --> 00:18:55,099 - A sideshow man? Like turning water into wine? 415 00:18:55,234 --> 00:18:57,601 - Sir. - What have you, george? 416 00:18:57,670 --> 00:19:00,238 - I've circulated photographs of the deceased. 417 00:19:00,240 --> 00:19:01,906 - You got a response? - I did. 418 00:19:01,908 --> 00:19:03,774 His name is alfred starker. 419 00:19:03,843 --> 00:19:06,644 He's wanted by the police in akron, ohio. 420 00:19:06,713 --> 00:19:07,845 - Akron? 421 00:19:07,980 --> 00:19:11,315 Well, that's where those two started their crusade. 422 00:19:11,384 --> 00:19:13,450 - Shall I bring them in for questioning? 423 00:19:13,452 --> 00:19:15,853 - Not just yet, george. It's not enough. 424 00:19:17,123 --> 00:19:18,522 But we should definitely start with a few questions 425 00:19:18,525 --> 00:19:20,925 About their life in akron. - Right. 426 00:19:22,261 --> 00:19:25,262 - Well, not without me. I'd like to see the circus. 427 00:19:25,398 --> 00:19:26,764 - Rahab... 428 00:19:30,003 --> 00:19:31,501 Vashti... 429 00:19:33,339 --> 00:19:34,472 Tamar. 430 00:19:35,141 --> 00:19:36,506 Y'all know 'em, 431 00:19:37,510 --> 00:19:38,976 Or you think you do. 432 00:19:40,079 --> 00:19:44,015 Wanton lust demons who destroyed men's souls. 433 00:19:44,150 --> 00:19:46,350 All sinful women, 434 00:19:46,485 --> 00:19:48,953 All beyond redemption. 435 00:19:49,022 --> 00:19:50,487 (crowd murmuring) 436 00:19:51,891 --> 00:19:53,691 But is anyone beyond redemption? 437 00:19:55,261 --> 00:19:57,428 I can tell you from my own life that I sure as hell 438 00:19:57,497 --> 00:19:59,096 Hope that ain't the case. 439 00:19:59,098 --> 00:20:03,100 Because if you fall down, you gotta get back up again. 440 00:20:03,136 --> 00:20:04,502 (man): Amen. - Now, you do that, 441 00:20:04,637 --> 00:20:06,237 And the good lord will never let you down. 442 00:20:06,372 --> 00:20:09,239 Hell, he'll probably even give you a-a hand up, 443 00:20:09,275 --> 00:20:12,076 A slap on the back and a good get going. 444 00:20:12,211 --> 00:20:14,312 (crowd laughing) 445 00:20:17,250 --> 00:20:19,016 So, come on up here, sweetheart. 446 00:20:19,919 --> 00:20:21,318 There's no one going to hurt you. 447 00:20:26,058 --> 00:20:27,324 (preacher james chuckles) 448 00:20:27,393 --> 00:20:28,726 Say hello to sue! 449 00:20:28,728 --> 00:20:31,062 (scattered greetings) 450 00:20:31,197 --> 00:20:33,731 (applause) well, look at that, there. 451 00:20:33,800 --> 00:20:35,365 Seems like you're welcome here. 452 00:20:36,102 --> 00:20:37,801 And why shouldn't she be? 453 00:20:37,837 --> 00:20:40,070 Are we not all his children? 454 00:20:40,106 --> 00:20:41,805 Even if we fall off the rails, 455 00:20:41,874 --> 00:20:46,143 Even if we surrender to the sins of the flesh and fornication? 456 00:20:49,382 --> 00:20:51,448 We can be forgiven. 457 00:20:51,484 --> 00:20:52,750 - Well, that's good to know. 458 00:20:57,323 --> 00:20:58,756 - Are you ready to be forgiven? 459 00:21:00,026 --> 00:21:01,091 - I am. 460 00:21:02,094 --> 00:21:04,261 - Are you ready to be reborn? 461 00:21:05,932 --> 00:21:07,832 - I-I mean, I guess. 462 00:21:07,967 --> 00:21:10,567 (sue shouts) - you, susan mishkin, 463 00:21:10,603 --> 00:21:13,271 Are going to be cleansed of your sins. 464 00:21:13,406 --> 00:21:15,306 Your days and nights of fornication 465 00:21:15,441 --> 00:21:16,840 Are coming to an end. 466 00:21:16,876 --> 00:21:19,176 The water and the spirit of the lord 467 00:21:19,312 --> 00:21:21,178 Will wash over you and your sins... 468 00:21:21,214 --> 00:21:22,646 - William. - I can see. George. 469 00:21:22,715 --> 00:21:25,416 - ...Will be cleansed and you will be born again! 470 00:21:25,551 --> 00:21:27,852 And the spirit of the lord... - Enough! 471 00:21:27,854 --> 00:21:29,186 - ...Will be born-- 472 00:21:29,188 --> 00:21:31,789 (preacher james gasping) 473 00:21:31,791 --> 00:21:34,224 Huh. I almost lost myself. 474 00:21:35,661 --> 00:21:38,329 The spirit of the lord is a powerful thing. 475 00:21:38,998 --> 00:21:40,163 - Are you all right? 476 00:21:42,668 --> 00:21:44,201 (brackenreid): You say he almost killed her? 477 00:21:44,270 --> 00:21:45,336 - I think he might've, 478 00:21:45,338 --> 00:21:47,537 If william hadn't pulled her out of the water. 479 00:21:47,573 --> 00:21:49,473 - Is he behind bars? - No. 480 00:21:49,475 --> 00:21:51,142 I didn't think it wise to arrest him 481 00:21:51,144 --> 00:21:52,810 In front of his followers. 482 00:21:52,812 --> 00:21:54,144 - You're probably right. 483 00:21:54,213 --> 00:21:55,479 So, should we arrest him now? 484 00:21:56,549 --> 00:21:57,614 - I don't know about that. 485 00:21:57,650 --> 00:22:00,150 But perhaps a strong warning about his behaviour? 486 00:22:01,887 --> 00:22:03,954 (sister mary): You are a liar and a fornicator! 487 00:22:04,023 --> 00:22:05,356 (preacher james): Listen to me, mary, please. 488 00:22:05,358 --> 00:22:06,557 (thudding) - get out! 489 00:22:06,626 --> 00:22:08,725 - I will not. Now you listen to me! 490 00:22:09,895 --> 00:22:12,630 - Get off her! - Ah! This isn't your business! 491 00:22:12,765 --> 00:22:14,431 - We'll decide that. - You said you were 492 00:22:14,500 --> 00:22:16,700 Through with that harlot. - And I am. 493 00:22:16,703 --> 00:22:18,168 Thing is she ain't through with me. 494 00:22:18,237 --> 00:22:20,938 She's preying on me, mary. She's a jezebel! 495 00:22:20,940 --> 00:22:22,506 I'm just trying to turn her into a good woman. 496 00:22:22,641 --> 00:22:25,109 - Oh, I doubt that! - It's the truth. 497 00:22:25,178 --> 00:22:27,912 I want nothing from her, I just want to save her soul! 498 00:22:29,181 --> 00:22:31,115 - She followed you here all the way from akron. 499 00:22:31,117 --> 00:22:33,183 She was your tramp there, now she's your tramp here. 500 00:22:33,252 --> 00:22:34,985 - There's no need to be uncharitable, mary. 501 00:22:35,021 --> 00:22:36,520 - All right. You'd best come with us. 502 00:22:36,589 --> 00:22:40,591 - What? Now, why do we need to be doing that? 503 00:22:40,660 --> 00:22:43,994 All you're seeing here is two passionate 504 00:22:44,063 --> 00:22:47,131 Followers of the good lord above having a little disagreement. 505 00:22:47,200 --> 00:22:49,600 - What I am seeing here 506 00:22:49,602 --> 00:22:52,103 Is a man who attempted to murder someone. 507 00:22:52,238 --> 00:22:53,270 - Murder? 508 00:22:54,540 --> 00:22:56,741 Well, if that isn't the most fool thing I ever heard! 509 00:22:56,876 --> 00:22:58,275 - You'd best keep your mouth shut. 510 00:22:58,978 --> 00:23:00,644 - Let's go. - Ah... 511 00:23:01,347 --> 00:23:03,013 - Good evening, sister. 512 00:23:11,357 --> 00:23:13,123 - I would never have harmed that woman. 513 00:23:14,160 --> 00:23:15,292 - You were indulging in a little bit of, 514 00:23:15,328 --> 00:23:16,693 "how's your father?" with her, though, weren't you? 515 00:23:16,729 --> 00:23:18,996 - Oh, no putting one past you, is there? 516 00:23:20,166 --> 00:23:22,599 - Tell me about alfred starker. 517 00:23:23,102 --> 00:23:24,135 - Who's he? 518 00:23:24,270 --> 00:23:27,204 - The man who died at your first revival meeting. 519 00:23:27,874 --> 00:23:29,573 Susan mishkin's husband. 520 00:23:29,575 --> 00:23:30,641 - Never laid eyes on him. 521 00:23:32,011 --> 00:23:35,645 - They are both from akron, ohio. They followed you here. 522 00:23:35,681 --> 00:23:36,947 - Never said I'd never heard of him. 523 00:23:36,983 --> 00:23:38,415 Only said I'd never laid eyes on him. 524 00:23:39,452 --> 00:23:41,852 All I know is he was a terrible man 525 00:23:41,921 --> 00:23:44,121 Who forced his wife into prostitution 526 00:23:44,256 --> 00:23:46,190 And was living off the avails of her sin. 527 00:23:47,527 --> 00:23:50,127 If there was ever a man needed saving, it was him. 528 00:23:50,262 --> 00:23:51,395 - Saving or killing? 529 00:23:51,464 --> 00:23:52,997 - Well, it seemed to amount to the same thing 530 00:23:53,132 --> 00:23:54,197 This time, didn't it? 531 00:23:55,368 --> 00:23:57,067 - How mighty convenient for you that he's gone. 532 00:23:57,103 --> 00:23:58,302 - I don't follow. 533 00:23:58,304 --> 00:23:59,670 - Well, there's no one to get in between 534 00:23:59,805 --> 00:24:00,971 You and her now, is there? 535 00:24:01,106 --> 00:24:03,674 - Inspector, inspector, I got no interest 536 00:24:03,743 --> 00:24:07,478 In sue mishkin. My heart belongs to sister mary. 537 00:24:07,480 --> 00:24:09,547 - And what about your other body parts? 538 00:24:09,682 --> 00:24:12,082 (chuckling) 539 00:24:12,218 --> 00:24:15,152 - That's a good one. Yeah. 540 00:24:15,221 --> 00:24:17,154 Can't always control the other parts, can you? 541 00:24:18,491 --> 00:24:21,358 Thing is, girls like sue are a dime a dozen. 542 00:24:21,494 --> 00:24:24,361 I need to get dipped, there are plenty of honey pots 543 00:24:24,430 --> 00:24:27,164 In every town I visit that are happy to oblige. 544 00:24:27,233 --> 00:24:29,166 - Then why try to kill her onstage? 545 00:24:29,301 --> 00:24:31,402 - I did no such thing! 546 00:24:31,404 --> 00:24:33,904 The spirit of the lord got hold of me. 547 00:24:35,574 --> 00:24:37,908 - Again, I ask you about alfred starker, 548 00:24:38,043 --> 00:24:40,778 The man that died at your revival meeting. 549 00:24:40,913 --> 00:24:43,647 - Like I said, I had nothing to do with his death. 550 00:24:43,782 --> 00:24:45,415 (distant crowd singing) 551 00:24:46,652 --> 00:24:49,119 - Bloody hell. - That sweet sound? 552 00:24:49,255 --> 00:24:52,823 Ah, surely boss, that is the furthest thing from hell. 553 00:24:52,958 --> 00:24:55,325 I tell you, I never believed in angels 554 00:24:55,394 --> 00:24:57,394 Until I laid eyes on sister mary. 555 00:24:59,865 --> 00:25:04,001 ♪ shall we gather at the river ♪ 556 00:25:04,070 --> 00:25:09,073 ♪ the beautiful, the beautiful river ♪ 557 00:25:09,075 --> 00:25:12,810 ♪ gather with the saints at the river ♪ 558 00:25:12,945 --> 00:25:17,380 ♪ that flows by the throne of god ♪♪ 559 00:25:19,385 --> 00:25:21,885 - Well, this is all very nice. 560 00:25:21,954 --> 00:25:24,221 Now, if you'd like to go home? 561 00:25:24,223 --> 00:25:26,624 - Not without brother james wilde. 562 00:25:26,759 --> 00:25:28,592 - We are still questioning him. 563 00:25:28,727 --> 00:25:30,694 - Then I would suggest you conclude. 564 00:25:31,864 --> 00:25:33,964 - You're not in the position to suggest anything. 565 00:25:34,000 --> 00:25:35,832 Now, please, move along. 566 00:25:35,902 --> 00:25:37,101 - I shall not. 567 00:25:38,371 --> 00:25:40,971 - Now... Now, please, this will solve nothing. 568 00:25:41,007 --> 00:25:44,374 - Sir, I may not have been blessed with the bombast 569 00:25:44,410 --> 00:25:46,376 Of james wilde, but let me assure you, 570 00:25:46,412 --> 00:25:49,179 My spine is forged iron. 571 00:25:49,181 --> 00:25:50,581 We will not move, 572 00:25:50,583 --> 00:25:53,249 Even if you trample these fine people with your horses. 573 00:25:55,755 --> 00:25:57,387 - Do we have enough to hold him? 574 00:25:57,456 --> 00:25:58,789 - It's a stretch. 575 00:25:58,858 --> 00:25:59,923 - Right, let him go. 576 00:25:59,959 --> 00:26:01,525 I'm not putting up with this palaver. 577 00:26:04,997 --> 00:26:06,863 - Thank you, friends! 578 00:26:06,899 --> 00:26:08,666 (crowd chattering) 579 00:26:08,801 --> 00:26:11,402 Oh! The sweet taste of freedom. 580 00:26:11,537 --> 00:26:13,103 (chuckling) 581 00:26:13,172 --> 00:26:14,538 Can you believe it? 582 00:26:14,673 --> 00:26:17,407 Imprisoned for simply preaching the word of god. 583 00:26:23,449 --> 00:26:25,015 - Constable. - Hmm. 584 00:26:25,051 --> 00:26:28,151 - Please go and fetch susan mishkin from the hotel. 585 00:26:34,794 --> 00:26:35,960 - Finally. (sue sighs) 586 00:26:36,095 --> 00:26:37,894 I thought you were gonna keep me in here all day. 587 00:26:39,432 --> 00:26:40,330 (sue sighs) 588 00:26:42,501 --> 00:26:44,701 - I assume you know this man? 589 00:26:45,437 --> 00:26:46,703 - All too well. 590 00:26:48,307 --> 00:26:50,441 - Did you travel here to toronto with him? 591 00:26:50,576 --> 00:26:52,809 - No, I did not. He must have followed me. 592 00:26:53,579 --> 00:26:55,312 - You left him? - Yes! 593 00:26:55,447 --> 00:26:57,447 I thought I should before he killed me. 594 00:26:58,651 --> 00:27:00,850 - Apparently, he had found god. 595 00:27:00,886 --> 00:27:03,587 (sue scoffs) - sure he did. 596 00:27:03,589 --> 00:27:06,256 He found everything while he was high on the devil's dust. 597 00:27:07,827 --> 00:27:10,060 - Mr. Starker was a cocaine user? 598 00:27:10,096 --> 00:27:11,128 - Yes. 599 00:27:12,298 --> 00:27:13,530 It's the reason I spent half my life 600 00:27:13,599 --> 00:27:15,131 Lying flat on my back. 601 00:27:16,969 --> 00:27:18,268 (clears throat) 602 00:27:18,404 --> 00:27:22,205 - We found an injection mark on mr. Starker's body. 603 00:27:22,241 --> 00:27:26,276 Someone injected cocaine into his system. 604 00:27:27,747 --> 00:27:30,213 - And that person would be alfred. 605 00:27:30,282 --> 00:27:31,415 - Oh, I don't believe so. 606 00:27:31,484 --> 00:27:33,617 It would have been very difficult for him to reach-- 607 00:27:33,686 --> 00:27:36,286 - He was probably just trying to hide it from me. 608 00:27:37,356 --> 00:27:39,489 He told me he was turning over a new leaf. 609 00:27:39,558 --> 00:27:40,857 - And you didn't believe him. 610 00:27:42,127 --> 00:27:44,627 - I'd seen alfred turn over far too many leaves. 611 00:27:44,664 --> 00:27:46,796 - And you wanted to be rid of him? 612 00:27:49,135 --> 00:27:51,769 - Killing is a mortal sin. 613 00:27:51,771 --> 00:27:53,637 And I am done sinning. 614 00:27:55,007 --> 00:27:56,373 I'm born anew. 615 00:27:59,478 --> 00:28:01,478 - We might have to reconcile ourselves to the fact 616 00:28:01,613 --> 00:28:03,513 That alfred starker's death was an accident. 617 00:28:03,582 --> 00:28:05,915 - Those two are definitely con artists. 618 00:28:05,951 --> 00:28:07,718 - That doesn't make them murderers. 619 00:28:07,720 --> 00:28:10,521 - They are fleecing innocent people. 620 00:28:10,523 --> 00:28:12,056 - They're taking money from people 621 00:28:12,191 --> 00:28:13,323 Who are giving it willingly. 622 00:28:13,392 --> 00:28:15,358 - After being fed false promises. 623 00:28:16,629 --> 00:28:18,128 - You don't feel the need to knock? 624 00:28:18,130 --> 00:28:20,530 - Surely you can get those two out of town. 625 00:28:21,600 --> 00:28:22,733 - They have as much right to be here as you. 626 00:28:22,868 --> 00:28:24,601 - - Neither one of them is ordained by any church. 627 00:28:24,737 --> 00:28:26,569 They are selling lies. 628 00:28:27,506 --> 00:28:29,038 - Not the only ones, in my opinion. 629 00:28:30,076 --> 00:28:31,875 - So, you're going to do nothing about it? 630 00:28:36,348 --> 00:28:37,413 Good day, sir. 631 00:28:38,884 --> 00:28:40,617 (sister mary): "even though I walk through the valley 632 00:28:40,686 --> 00:28:43,754 Of the shadow of death, I will fear no evil, 633 00:28:43,756 --> 00:28:46,222 For you are with me; 634 00:28:46,258 --> 00:28:49,026 Your rod and your staff, they comfort me. 635 00:28:50,162 --> 00:28:52,229 You prepare a table before me 636 00:28:52,231 --> 00:28:54,765 In the presence of my enemies; 637 00:28:54,900 --> 00:28:57,568 You anoint my head with oil; 638 00:28:57,570 --> 00:29:00,137 My cup overflows. 639 00:29:00,139 --> 00:29:03,306 Surely goodness and mercy shall follow me 640 00:29:03,375 --> 00:29:05,442 All the days of my life, 641 00:29:05,577 --> 00:29:09,245 And I shall dwell in the house of the lord forever." 642 00:29:12,117 --> 00:29:14,451 (murdoch): You seem a godly woman. 643 00:29:14,586 --> 00:29:15,719 - I am. 644 00:29:15,721 --> 00:29:18,922 - Then how can you permit a person like james wilde 645 00:29:18,958 --> 00:29:20,957 To preach at your revivals? 646 00:29:21,694 --> 00:29:23,193 - He brings in the people. 647 00:29:24,230 --> 00:29:26,063 - Is that all that matters? 648 00:29:26,198 --> 00:29:27,264 - Of course not. 649 00:29:28,267 --> 00:29:30,134 James believes in his own way 650 00:29:30,269 --> 00:29:33,269 And speaks in words the people understand. 651 00:29:34,540 --> 00:29:36,540 - He tells them that it's all right to sin 652 00:29:36,675 --> 00:29:39,009 So long as they ask for forgiveness afterwards. 653 00:29:40,613 --> 00:29:43,847 - How is that different than confession? Hm? 654 00:29:44,750 --> 00:29:47,083 We can all fall to temptation... 655 00:29:48,220 --> 00:29:49,653 Even the godly. 656 00:29:50,489 --> 00:29:51,621 Isn't that so? 657 00:29:53,392 --> 00:29:56,626 - It's up to the godly to resist temptation. 658 00:29:59,398 --> 00:30:02,398 - Then you are better than most mortal men, sir. 659 00:30:04,236 --> 00:30:06,369 James wilde and I are simply doing our best 660 00:30:06,438 --> 00:30:07,971 In the wicked world 661 00:30:07,973 --> 00:30:10,473 And bringing hope to those that will listen. 662 00:30:12,077 --> 00:30:13,910 - While they empty their pockets. 663 00:30:15,347 --> 00:30:19,515 - We simply pass the collection plate as all others do. 664 00:30:21,854 --> 00:30:23,419 (indistinct chatter) 665 00:30:24,189 --> 00:30:25,822 (tense music) 666 00:30:31,963 --> 00:30:35,465 I'm sure preacher james wilde will be here any moment. 667 00:30:41,807 --> 00:30:43,207 (clears throat) 668 00:30:54,587 --> 00:30:56,319 - This ain't your normal night. 669 00:30:57,356 --> 00:31:00,557 Uh, at least not for yours truly. No siree. 670 00:31:00,626 --> 00:31:04,560 And, uh, I must confess to a little case of the nerves. 671 00:31:05,331 --> 00:31:07,330 But you know what they say: 672 00:31:07,399 --> 00:31:09,099 A man ain't really a man 673 00:31:09,234 --> 00:31:11,101 Until he has the love of a good woman. 674 00:31:11,971 --> 00:31:13,202 And... 675 00:31:15,107 --> 00:31:16,273 Seems like I got that. 676 00:31:19,245 --> 00:31:21,612 So I'd like to introduce you all to my bride-to-be! 677 00:31:24,850 --> 00:31:26,249 (crowd gasps) 678 00:31:27,386 --> 00:31:28,785 Come on, get up, everybody! It's the bride. 679 00:31:28,921 --> 00:31:31,088 (preacher james laughs) come on up here, sweetheart. 680 00:31:31,223 --> 00:31:33,556 I'd like to invite you all to the ceremony. 681 00:31:33,592 --> 00:31:35,192 (applause) 682 00:31:36,528 --> 00:31:37,927 (overlapping chatter) 683 00:31:39,531 --> 00:31:42,565 Ah, you never know what joy the day will bring. 684 00:31:51,010 --> 00:31:52,476 - Well, that solves that then. 685 00:31:52,611 --> 00:31:55,078 The two of them got together to kill her husband. 686 00:31:55,114 --> 00:31:56,947 - But we can't prove it. 687 00:31:57,016 --> 00:31:59,483 - That may be, but it's clear as day, isn't it? 688 00:31:59,618 --> 00:32:01,084 (phone ringing) ah. 689 00:32:03,689 --> 00:32:04,755 Brackenreid. 690 00:32:05,891 --> 00:32:07,357 (tense music) 691 00:32:12,431 --> 00:32:14,530 Well, maybe not as clear as day. 692 00:32:20,306 --> 00:32:22,439 - Poor girl. Were there any witnesses? 693 00:32:22,508 --> 00:32:24,440 - Constables are still canvassing the area. 694 00:32:24,476 --> 00:32:25,909 (door opens) if you find anything else, 695 00:32:26,044 --> 00:32:27,110 Miss hart. 696 00:32:27,980 --> 00:32:29,145 - Get off me! 697 00:32:30,315 --> 00:32:32,115 Sue. - Mr. Wilde! 698 00:32:32,851 --> 00:32:34,718 (breathing heavily) 699 00:32:36,121 --> 00:32:37,721 Oh, sue. My dear sue. 700 00:32:37,790 --> 00:32:39,188 - That's enough! That's enough! 701 00:32:41,527 --> 00:32:42,726 - I killed her! 702 00:32:44,396 --> 00:32:46,830 - You did? - Do what you want with me. 703 00:32:47,967 --> 00:32:49,065 I don't care. 704 00:32:49,835 --> 00:32:51,401 She's dead 'cause of me. 705 00:32:53,672 --> 00:32:55,004 I'm so sorry. 706 00:32:55,040 --> 00:32:57,607 - That's enough. Come on. Stevens! 707 00:32:58,944 --> 00:33:00,344 Take him to the station house. Put him in the cells. 708 00:33:07,252 --> 00:33:09,152 How's that, murdoch? A confession. 709 00:33:09,221 --> 00:33:10,487 (door closes) 710 00:33:10,622 --> 00:33:12,422 - One that makes no sense. 711 00:33:15,360 --> 00:33:17,360 - I am no better than paul. 712 00:33:19,164 --> 00:33:21,631 It was my pride that caused her death. 713 00:33:23,568 --> 00:33:27,370 I thought I could save her and bring glory to god. 714 00:33:28,640 --> 00:33:31,307 But I was only trying to bring glory to myself. 715 00:33:32,177 --> 00:33:34,311 - Did you or did you not kill her? 716 00:33:37,716 --> 00:33:39,248 - My actions did. 717 00:33:39,284 --> 00:33:40,283 (door opens) 718 00:33:40,319 --> 00:33:41,851 - The truth please, sir. 719 00:33:41,887 --> 00:33:43,453 You are facing your own death. 720 00:33:43,588 --> 00:33:45,055 (footsteps approaching) 721 00:33:45,124 --> 00:33:46,590 - Sir? 722 00:33:46,725 --> 00:33:48,324 I have the cause of death. 723 00:33:48,394 --> 00:33:50,861 A cocaine overdose, just like her husband. 724 00:33:50,996 --> 00:33:53,530 - I see. Thank you, miss hart. 725 00:33:56,268 --> 00:33:58,602 I'm charging you with two counts of murder. 726 00:33:58,737 --> 00:34:00,236 (door closes) 727 00:34:00,272 --> 00:34:01,638 - Two? 728 00:34:01,640 --> 00:34:04,274 - For the murder of mrs. Sue mishkin 729 00:34:04,276 --> 00:34:06,209 And her husband, alfred starker. 730 00:34:06,278 --> 00:34:08,612 - I did not kill mr. Starker. 731 00:34:09,615 --> 00:34:10,814 - They both died by the same method. 732 00:34:10,883 --> 00:34:12,882 - I said I did not kill mr. Starker. 733 00:34:12,951 --> 00:34:14,650 - Then who did? 734 00:34:16,522 --> 00:34:18,221 - I suspect sue did. 735 00:34:19,958 --> 00:34:22,492 It was her only way to be free of him. 736 00:34:22,627 --> 00:34:24,828 She tried to run. 737 00:34:24,963 --> 00:34:26,496 He always followed. 738 00:34:27,900 --> 00:34:29,699 - Why should I believe you? 739 00:34:29,701 --> 00:34:33,169 You are a shyster and a con man. 740 00:34:34,506 --> 00:34:37,373 - Believe what you want of me, but you and I are the same. 741 00:34:37,409 --> 00:34:39,242 We both worship the lord. 742 00:34:40,379 --> 00:34:42,345 - I ask you again: 743 00:34:42,414 --> 00:34:43,880 Did you kill her? 744 00:34:43,916 --> 00:34:45,181 - I did not. 745 00:34:46,852 --> 00:34:48,718 And I have no reason to lie. 746 00:34:50,255 --> 00:34:51,988 I am forsaken... 747 00:34:53,392 --> 00:34:55,691 And will never enter the kingdom of heaven. 748 00:34:56,995 --> 00:35:00,530 - If you thought she did kill her husband, 749 00:35:00,532 --> 00:35:02,198 Why marry her? 750 00:35:02,334 --> 00:35:03,399 (scoffs) 751 00:35:03,469 --> 00:35:04,934 - Well... 752 00:35:06,138 --> 00:35:10,173 The moth cannot resist the flame, detective. 753 00:35:10,843 --> 00:35:12,342 And that is all I am. 754 00:35:13,612 --> 00:35:14,977 A moth. 755 00:35:18,016 --> 00:35:21,618 - And what did sister mary think of your marriage? 756 00:35:25,224 --> 00:35:26,956 - Not much, I expect. 757 00:35:28,227 --> 00:35:30,626 - That devil is a sneaky sort. 758 00:35:31,396 --> 00:35:33,363 But never doubt his power! 759 00:35:34,700 --> 00:35:37,433 Never doubt what he can do if you let your guard down. 760 00:35:38,636 --> 00:35:41,504 If the devil can possess a man like james wilde, 761 00:35:41,573 --> 00:35:44,608 He can possess any one of you. 762 00:35:44,610 --> 00:35:47,343 James has forsaken us all... 763 00:35:47,345 --> 00:35:49,513 For a woman of easy virtue, 764 00:35:49,648 --> 00:35:51,247 A slatternly dame, 765 00:35:51,283 --> 00:35:53,983 A harlot who has turned james away from god 766 00:35:54,019 --> 00:35:56,586 And taken him in her sinful arms! 767 00:35:59,457 --> 00:36:00,223 Dead? 768 00:36:01,660 --> 00:36:03,326 - She was found this morning. 769 00:36:03,328 --> 00:36:05,628 Our coroner believes she died last evening. 770 00:36:06,698 --> 00:36:09,399 - Just hours after her wedding. A shame. 771 00:36:10,602 --> 00:36:13,003 - It must have been quite a shock... 772 00:36:13,005 --> 00:36:17,607 For you to find out about james wilde's wedding 773 00:36:17,643 --> 00:36:19,276 Right on your stage. 774 00:36:19,278 --> 00:36:21,277 - There is little james wilde could do 775 00:36:21,313 --> 00:36:23,045 That would still shock me. 776 00:36:24,282 --> 00:36:26,749 - You didn't look happy they were getting married. 777 00:36:26,785 --> 00:36:27,951 - I wasn't. 778 00:36:29,754 --> 00:36:31,554 So what do you think happened? 779 00:36:31,623 --> 00:36:33,823 - Either she, or mr. Wilde, 780 00:36:33,959 --> 00:36:36,293 Killed her husband so that they could be together. 781 00:36:37,296 --> 00:36:39,629 - And then? - Someone killed her. 782 00:36:41,567 --> 00:36:42,732 - Me. 783 00:36:44,836 --> 00:36:46,636 - He betrayed you, did he not? 784 00:36:47,772 --> 00:36:50,373 Turned your revival into a proper sideshow. 785 00:36:50,508 --> 00:36:52,308 - He brought people in here. 786 00:36:52,377 --> 00:36:55,245 More people than I had ever seen before. 787 00:36:55,380 --> 00:36:57,581 James was my main attraction. 788 00:37:00,385 --> 00:37:01,951 - And he broke your heart. 789 00:37:03,188 --> 00:37:06,522 - My heart belongs to the lord and the lord alone, 790 00:37:06,592 --> 00:37:08,190 Detective murdoch. 791 00:37:10,529 --> 00:37:13,463 I did have carnal feelings for james, 792 00:37:13,465 --> 00:37:15,599 Even acted on them on occasion. 793 00:37:16,568 --> 00:37:18,501 But he never had my heart. 794 00:37:20,071 --> 00:37:21,804 - Where were you last night? 795 00:37:23,108 --> 00:37:25,275 - The don river, I believe it's called. 796 00:37:26,144 --> 00:37:27,410 - For what reason? 797 00:37:27,412 --> 00:37:29,145 - A baptism. 798 00:37:29,214 --> 00:37:32,282 I delivered five new believers into the arms of the lord. 799 00:37:33,151 --> 00:37:34,617 For the last time. 800 00:37:37,422 --> 00:37:38,988 - For the last time? 801 00:37:39,791 --> 00:37:41,357 What does that mean? 802 00:37:42,394 --> 00:37:44,360 - With james gone, this revival will die. 803 00:37:48,000 --> 00:37:49,065 - I see. 804 00:37:51,370 --> 00:37:53,703 I would appreciate you not leaving toronto 805 00:37:53,739 --> 00:37:55,505 Until this matter is concluded. 806 00:37:55,574 --> 00:37:56,972 - Don't worry, detective. 807 00:37:57,009 --> 00:37:59,241 I have no intention of pulling up stakes. 808 00:38:00,512 --> 00:38:02,178 This is my home now. 809 00:38:02,247 --> 00:38:04,247 I'm going to start a new life, 810 00:38:04,316 --> 00:38:07,384 One without deception and spectacle. 811 00:38:07,386 --> 00:38:08,785 - How do you mean? 812 00:38:09,921 --> 00:38:11,754 - I'm leaving this behind. 813 00:38:12,824 --> 00:38:14,857 Joining one of your city's churches. 814 00:38:17,896 --> 00:38:20,363 - It was late. There was no one about. 815 00:38:20,499 --> 00:38:21,931 - So no one saw anything? 816 00:38:24,469 --> 00:38:25,634 - Sir. 817 00:38:28,340 --> 00:38:31,274 Perhaps the preacher was here the night she died. 818 00:38:31,343 --> 00:38:32,908 - What do you have there? 819 00:38:33,679 --> 00:38:35,411 - Too small for fingermarks. 820 00:38:36,548 --> 00:38:39,281 - Oh, we won't be needing fingermarks, george. 821 00:38:43,188 --> 00:38:45,488 - I hear congratulations are in order. 822 00:38:45,490 --> 00:38:47,623 You have arrested that vile creature. 823 00:38:47,659 --> 00:38:50,827 (scoffs) - please, have a seat. 824 00:38:50,829 --> 00:38:52,762 - You wanted to see me? 825 00:38:53,498 --> 00:38:54,764 - I did. 826 00:38:55,800 --> 00:38:59,001 I noticed that your cross is missing. 827 00:39:01,673 --> 00:39:03,906 Could this be it? 828 00:39:05,344 --> 00:39:06,976 - I suppose it could be. 829 00:39:07,112 --> 00:39:09,979 - Could be? Interesting. 830 00:39:11,049 --> 00:39:13,683 Especially considering where it was found, 831 00:39:13,752 --> 00:39:16,018 Right beside the dead body of susan mishkin. 832 00:39:19,558 --> 00:39:23,860 I also read your latest church bulletin. 833 00:39:23,929 --> 00:39:26,996 I see here that sister mary ellen 834 00:39:27,065 --> 00:39:30,266 Is your new choirmaster. Congratulations. 835 00:39:31,836 --> 00:39:36,406 I suppose now that james wilde is locked up, 836 00:39:36,475 --> 00:39:38,274 There were few places she could go. 837 00:39:38,343 --> 00:39:40,610 - Or perhaps she had simply seen the light. 838 00:39:40,679 --> 00:39:42,611 Is there a point to all of this? 839 00:39:43,548 --> 00:39:44,480 - Yes. 840 00:39:45,750 --> 00:39:49,486 You made your dislike of james wilde quite clear. 841 00:39:49,488 --> 00:39:51,955 - He was a blasphemer and a fraud. 842 00:39:51,957 --> 00:39:55,157 - And half of your congregation left to follow him. 843 00:39:56,261 --> 00:39:58,361 - They were being deceived by a charlatan, 844 00:39:58,430 --> 00:39:59,962 An offensive man who was making a mockery 845 00:39:59,998 --> 00:40:01,697 Of all we stand for. 846 00:40:03,001 --> 00:40:06,236 - I also found this in your church office. 847 00:40:08,706 --> 00:40:10,706 Liquid cocaine, 848 00:40:10,742 --> 00:40:15,378 The same substance that was used to kill susan mishkin. 849 00:40:17,115 --> 00:40:19,115 What were you doing with it? 850 00:40:19,117 --> 00:40:21,050 - He was a demon. 851 00:40:21,052 --> 00:40:22,518 A wolf dressed in sheep's clothing 852 00:40:22,587 --> 00:40:26,055 Taking people off the path and forcing them to worship him. 853 00:40:26,124 --> 00:40:27,923 He had to be stopped. 854 00:40:29,728 --> 00:40:32,662 - So you killed susan mishkin 855 00:40:32,664 --> 00:40:33,997 And alfred starker 856 00:40:33,999 --> 00:40:36,800 And tried to pin it all on james wilde. 857 00:40:43,041 --> 00:40:44,240 - I killed her. 858 00:40:45,276 --> 00:40:46,609 But I didn't kill him. 859 00:40:46,744 --> 00:40:49,545 Besides, a harlot and her husband? 860 00:40:49,614 --> 00:40:51,714 They were both destined for hell. 861 00:40:52,417 --> 00:40:53,683 - Maybe so. 862 00:40:54,953 --> 00:40:57,186 But that wasn't your decision to make. 863 00:40:58,924 --> 00:41:00,990 (tense music) 864 00:41:13,638 --> 00:41:14,704 (sighs) 865 00:41:16,107 --> 00:41:19,375 - Oh. Praise the lord. Free at last. 866 00:41:19,511 --> 00:41:21,043 - You were only imprisoned one night. 867 00:41:21,079 --> 00:41:24,113 - Yes, but it felt like an eternity. 868 00:41:24,115 --> 00:41:28,384 But being out here, I can feel the good lord coming back to me, 869 00:41:28,520 --> 00:41:31,788 Urging me not to give up on him. And I don't plan to. 870 00:41:32,724 --> 00:41:34,724 - And what of sue mishkin? 871 00:41:34,793 --> 00:41:37,460 - Well, I've been doing a lot of thinking 872 00:41:37,529 --> 00:41:39,128 And reflecting on that, 873 00:41:39,197 --> 00:41:40,597 And the way I see it, 874 00:41:40,599 --> 00:41:42,131 She left this world an honest woman 875 00:41:42,133 --> 00:41:44,000 After she let the lord enter her heart. 876 00:41:44,069 --> 00:41:46,602 - Mm. You've lost your pulpit now. 877 00:41:46,671 --> 00:41:48,404 - Oh, I'll find another. 878 00:41:48,406 --> 00:41:51,474 There's always a place for a man who's delivering the good word. 879 00:41:51,609 --> 00:41:53,276 - If that's what you're doing. 880 00:41:53,278 --> 00:41:55,211 - Are you gonna tell me I'm not? 881 00:41:55,213 --> 00:41:57,213 I'm spreading the word of god far and wide 882 00:41:57,348 --> 00:41:59,148 To those who care to listen. 883 00:41:59,150 --> 00:42:01,284 You say you're a man of god, don't you? 884 00:42:02,020 --> 00:42:03,086 - I try. 885 00:42:03,221 --> 00:42:05,421 - Well, then you should be doing the same as me! 886 00:42:05,423 --> 00:42:08,024 Now, there's plenty of souls need saving. 887 00:42:08,026 --> 00:42:09,893 If you believe, 888 00:42:10,028 --> 00:42:12,361 If you really believe, 889 00:42:12,397 --> 00:42:14,030 That's our job. 890 00:42:14,099 --> 00:42:16,299 Our duty is to proselytize, 891 00:42:16,434 --> 00:42:19,769 Evangelicize and sanitize... 892 00:42:19,771 --> 00:42:21,437 - I know the teachings. Thank you. 893 00:42:21,506 --> 00:42:23,573 - Well, then you should be loud and proud of it. 894 00:42:23,575 --> 00:42:26,576 You know, a horse ain't drinking water unless you lead him to it. 895 00:42:26,578 --> 00:42:29,178 - You see, that's... That's where you're wrong. 896 00:42:30,381 --> 00:42:33,148 A horse will not drink unless it's thirsty. 897 00:42:34,052 --> 00:42:37,253 If someone truly, truly needs god, 898 00:42:37,255 --> 00:42:38,988 They'll find him. 899 00:42:39,123 --> 00:42:41,390 They don't need you getting involved. 900 00:42:47,999 --> 00:42:49,465 - Oh, hey there, brother. 901 00:42:49,501 --> 00:42:52,334 Have you got a moment to talk about the evils of this world? 902 00:42:52,370 --> 00:42:55,070 Oh, it's a cruel place, this damnable old world, 903 00:42:55,106 --> 00:42:57,473 Ain't it? No, no, you don't have to answer right away, 904 00:42:57,542 --> 00:42:59,742 But let me tell you a little story. 905 00:42:59,744 --> 00:43:01,411 A story about a man named paul. 906 00:43:01,413 --> 00:43:02,812 That wasn't his name at the beginning, 907 00:43:02,881 --> 00:43:04,213 But, you know, he had to change it. 908 00:43:04,349 --> 00:43:07,683 (soft intriguing music) 909 00:43:26,471 --> 00:43:29,304 - Bless me, father, for I have sinned. 910 00:43:29,341 --> 00:43:32,442 It's been 90 days since my last confession. 911 00:43:34,512 --> 00:43:36,245 - God is here to listen. 912 00:43:38,917 --> 00:43:40,516 (sighs) 913 00:43:41,452 --> 00:43:43,586 (theme music)