1
00:00:02,036 --> 00:00:03,969
(theme music)
2
00:00:46,280 --> 00:00:48,613
(soft distant singing)
3
00:00:48,649 --> 00:00:53,018
♪ nearer my god to thee ♪
4
00:00:53,020 --> 00:00:56,421
♪ nearer to thee ♪
5
00:00:57,624 --> 00:01:01,627
♪ then in my waking thoughts ♪
6
00:01:01,629 --> 00:01:05,363
♪ bright with thy praise ♪
7
00:01:05,399 --> 00:01:09,501
♪ out of my stony griefs ♪
8
00:01:09,537 --> 00:01:12,704
♪ bethel I'll raise ♪
9
00:01:13,641 --> 00:01:17,509
♪ so by my woes to be ♪
10
00:01:17,545 --> 00:01:21,980
♪ nearer, my god, to thee ♪
11
00:01:21,982 --> 00:01:25,984
♪ nearer, my god, to thee ♪
12
00:01:26,120 --> 00:01:29,988
♪ nearer to thee ♪♪
13
00:01:31,792 --> 00:01:35,193
(sighs)
- praise the lord, amen.
14
00:01:35,262 --> 00:01:36,795
(all): Amen.
15
00:01:36,930 --> 00:01:41,066
- And now we have a treat
for you fine folk tonight:
16
00:01:41,135 --> 00:01:44,002
Words of devotion
and inspiration
17
00:01:44,038 --> 00:01:45,938
From preacher james wilde.
18
00:01:46,073 --> 00:01:49,208
Please give him a warm
canadian welcome.
19
00:01:49,343 --> 00:01:51,543
(applause)
20
00:01:52,913 --> 00:01:54,413
(crowd gasps)
21
00:01:57,284 --> 00:01:59,284
- I'm troubled, friends.
22
00:01:59,419 --> 00:02:02,087
A man racked with confusion
and worry and doubt,
23
00:02:02,156 --> 00:02:03,421
And I'll tell you why.
24
00:02:05,059 --> 00:02:06,758
I thought when I crossed
the border
25
00:02:06,760 --> 00:02:09,427
Into your fine country,
that I would be entering
26
00:02:09,463 --> 00:02:11,830
Into the good lord's dominion.
27
00:02:12,833 --> 00:02:16,034
Cool clear water, northern air
28
00:02:16,036 --> 00:02:17,836
And majestic mountain peaks.
29
00:02:17,971 --> 00:02:19,037
(woman): Amen.
30
00:02:19,974 --> 00:02:21,373
- But I don't see
any of that here!
31
00:02:22,176 --> 00:02:23,975
No siree.
32
00:02:24,011 --> 00:02:27,379
You know, I heard tell
that you all call this place
33
00:02:27,448 --> 00:02:30,048
Toronto the good.
34
00:02:30,117 --> 00:02:32,251
(chuckles)
but it sure don't seem
35
00:02:32,253 --> 00:02:33,851
That to me.
36
00:02:33,888 --> 00:02:36,521
All I see is a lusty temptress
37
00:02:36,590 --> 00:02:38,890
And not much good at all!
So...
38
00:02:40,461 --> 00:02:42,060
I have to ask myself:
39
00:02:43,264 --> 00:02:44,863
Who am I talking to here?
40
00:02:45,999 --> 00:02:48,934
Am I talking to a room
full of sinners?
41
00:02:48,936 --> 00:02:50,201
(crowd murmuring)
42
00:02:50,237 --> 00:02:54,539
I said am I talking to
a room full of sinners!?
43
00:02:54,608 --> 00:02:56,007
(crowd): No.
(scattered chatter)
44
00:02:57,545 --> 00:02:58,810
(scoffs)
45
00:03:00,080 --> 00:03:03,081
- Well, then, I guess
I must be talking
46
00:03:03,150 --> 00:03:05,617
To a room full of liars...
47
00:03:06,887 --> 00:03:08,253
Because I'm a sinner.
48
00:03:10,691 --> 00:03:13,591
Not proud of it.
But it's the truth.
49
00:03:15,362 --> 00:03:16,861
You a sinner, sister mary?
50
00:03:17,631 --> 00:03:19,498
- I am.
(crowd gasps)
51
00:03:19,500 --> 00:03:21,366
- You hear that, friends?
52
00:03:21,368 --> 00:03:23,635
Now, you would think
that there was no one
53
00:03:23,770 --> 00:03:27,906
On god's green earth as pure
as sister mary ellen marks,
54
00:03:28,041 --> 00:03:30,375
And yet you heard it
from her own lips.
55
00:03:30,510 --> 00:03:32,910
She has fallen
for the temptations
56
00:03:32,947 --> 00:03:35,514
Of little lord lucifer himself.
57
00:03:35,649 --> 00:03:37,316
(faint murmuring)
58
00:03:40,221 --> 00:03:42,654
But there ain't no shame
in being a sinner.
59
00:03:43,857 --> 00:03:46,758
Even the godly sin.
60
00:03:47,794 --> 00:03:48,926
So...
61
00:03:50,397 --> 00:03:52,063
Who out there's a sinner?
62
00:03:56,003 --> 00:03:56,968
- I...
63
00:03:59,306 --> 00:04:01,205
I'm a sinner, preacher james.
64
00:04:02,743 --> 00:04:03,875
Just like you.
65
00:04:03,944 --> 00:04:05,410
(preacher james scoffs)
66
00:04:05,545 --> 00:04:06,811
- Well...
67
00:04:07,948 --> 00:04:09,947
Look at that there!
(chuckles)
68
00:04:09,984 --> 00:04:12,617
Seems I don't need to go
looking for that diogenes fella
69
00:04:12,620 --> 00:04:14,819
And his lamp to find
an honest man.
70
00:04:14,855 --> 00:04:17,222
Seems I got one standing
right in front of me.
71
00:04:17,224 --> 00:04:18,356
(woman): Amen.
72
00:04:19,627 --> 00:04:21,726
- Ain't no sin in being
a sinner, friend, no sin at all.
73
00:04:23,063 --> 00:04:27,499
But it is a sin to ignore
the word of the lord.
74
00:04:27,501 --> 00:04:28,967
Now you been doing that?
75
00:04:29,903 --> 00:04:31,837
- I have.
- You ready to get over
76
00:04:31,839 --> 00:04:33,571
Doing that? And are you ready
77
00:04:33,607 --> 00:04:36,575
To renounce satan
and welcome in the lord?
78
00:04:36,710 --> 00:04:38,943
- Yes.
- And are you ready to accept
79
00:04:39,013 --> 00:04:41,646
The love and judgment
of jesus christ?
80
00:04:41,715 --> 00:04:43,782
(man shouting): I am!
- Are you ready to say,
81
00:04:43,851 --> 00:04:47,452
"so long, beelzebub!
Goodbye lucifer!"
82
00:04:47,587 --> 00:04:50,322
You ready to kick old mammon
right out the door?
83
00:04:50,457 --> 00:04:52,557
- Yes! Ye--
84
00:04:56,063 --> 00:04:57,195
(crowd gasps)
85
00:04:57,197 --> 00:04:59,264
- Oh!
(thudding)
86
00:04:59,266 --> 00:05:01,867
Oh, ladies and gentlemen,
87
00:05:01,869 --> 00:05:05,069
Jesus christ has got
one powerful left hook.
88
00:05:05,105 --> 00:05:06,805
(chuckles)
you know,
89
00:05:06,874 --> 00:05:09,875
He's more powerful
than the galveston giant,
90
00:05:10,010 --> 00:05:12,077
Jack johnson himself.
91
00:05:12,146 --> 00:05:14,880
He's got tnt in his right hand,
92
00:05:15,015 --> 00:05:17,149
He's got nitro in his left.
93
00:05:17,151 --> 00:05:19,484
- He needs help!
94
00:05:19,486 --> 00:05:20,886
He's not breathing.
95
00:05:22,990 --> 00:05:24,689
- Is there a doctor in here!?
96
00:05:24,692 --> 00:05:28,026
- I'm a nurse.
He doesn't need a doctor.
97
00:05:28,161 --> 00:05:29,627
- What do you mean?
98
00:05:30,164 --> 00:05:31,295
- He's dead.
99
00:05:31,332 --> 00:05:32,631
(sighs)
100
00:05:32,766 --> 00:05:34,499
(scattered chatter)
101
00:05:37,304 --> 00:05:39,337
(tense music)
102
00:05:49,716 --> 00:05:52,617
- Glory hallelujah!
103
00:05:54,254 --> 00:05:57,255
The lord has called
our brother home.
104
00:05:57,324 --> 00:06:00,992
Called him home after
he accepted jesus
105
00:06:00,994 --> 00:06:04,862
Into his heart. Praise god.
(sister mary): Praise god.
106
00:06:04,898 --> 00:06:06,664
- Praise god.
- Praise god.
107
00:06:06,700 --> 00:06:09,534
- Praise god.
- Praise god, sister.
108
00:06:09,669 --> 00:06:10,935
(applause)
109
00:06:11,004 --> 00:06:12,837
- Praise... God.
110
00:06:19,213 --> 00:06:20,212
(indistinct chatter)
111
00:06:20,214 --> 00:06:21,479
- How are you faring?
112
00:06:21,615 --> 00:06:24,549
- Oh, fine, thomas.
I've seen a dead body before.
113
00:06:25,352 --> 00:06:26,618
- What are you doing here?
114
00:06:26,620 --> 00:06:29,087
- Oh, I saw the banner.
115
00:06:29,156 --> 00:06:30,422
It seemed interesting.
116
00:06:30,557 --> 00:06:33,224
Sister mary ellen
is quite well known.
117
00:06:33,260 --> 00:06:34,625
Thought I'd give them a listen.
118
00:06:34,661 --> 00:06:35,960
- Bloody hell.
119
00:06:35,996 --> 00:06:37,896
- Not in here, thomas!
120
00:06:41,602 --> 00:06:45,137
- Oh, uh, you a man of god?
121
00:06:46,573 --> 00:06:48,106
- A police detective.
- Ah.
122
00:06:48,241 --> 00:06:49,708
Then a man doing
the lord's work.
123
00:06:49,710 --> 00:06:51,176
A noble profession.
124
00:06:51,245 --> 00:06:54,446
Although I betcha both of us
have seen our share of sinners.
125
00:06:54,581 --> 00:06:56,548
Ain't that right?
- What happened?
126
00:06:56,550 --> 00:06:59,818
- The spirit of jesus entered
him and carried him home.
127
00:06:59,953 --> 00:07:02,487
- Oh, he did, did he?
- I saw it myself.
128
00:07:03,056 --> 00:07:04,189
(clears throat)
129
00:07:04,191 --> 00:07:07,325
- I would prefer a more
scientific explanation.
130
00:07:07,394 --> 00:07:08,794
You have any idea
who this man is?
131
00:07:09,997 --> 00:07:12,997
- Just a lost soul
looking to find god's love.
132
00:07:13,033 --> 00:07:16,434
- You've never seen him before?
- Might have. Might not.
133
00:07:16,470 --> 00:07:19,204
Hard to say.
I see a lot of people.
134
00:07:19,206 --> 00:07:21,006
(brackenreid): How about you,
miss?
135
00:07:21,141 --> 00:07:24,209
- Sister mary ellen.
And, no, I have not.
136
00:07:24,278 --> 00:07:26,478
We only arrived yesterday
in your fair city.
137
00:07:26,613 --> 00:07:29,481
- And fair it is. Ha.
It's chilly, sir,
138
00:07:29,616 --> 00:07:32,617
But there is the smell
of industry in the air,
139
00:07:32,752 --> 00:07:35,720
The-the sound of progress,
the feel of a city
140
00:07:35,722 --> 00:07:37,355
Full of good
hardworking people--
141
00:07:37,424 --> 00:07:39,891
- Can I see your authorization
to hold this gathering?
142
00:07:39,927 --> 00:07:41,426
- We have god's authority.
143
00:07:41,495 --> 00:07:43,662
- But you don't have mine.
Nor the city's.
144
00:07:43,797 --> 00:07:45,730
- Well, I'll talk
to your city council.
145
00:07:45,732 --> 00:07:47,331
I'm sure they'll
grant me permission
146
00:07:47,367 --> 00:07:49,468
Before our next meeting.
- You're planning another?
147
00:07:49,603 --> 00:07:51,369
- Toronto is in need of saving.
148
00:07:51,505 --> 00:07:53,004
We will be here as long
as people need
149
00:07:53,139 --> 00:07:55,306
To hear the good word.
- We'll see about that.
150
00:08:00,180 --> 00:08:01,646
- By all outward appearances,
151
00:08:01,648 --> 00:08:03,648
The man seems to be
in good health.
152
00:08:03,650 --> 00:08:05,583
A bit malnourished,
but that's it.
153
00:08:05,652 --> 00:08:07,919
- Well, apparently,
he just keeled over dead.
154
00:08:07,988 --> 00:08:10,321
Taken by the spirit of the lord,
it's said.
155
00:08:10,357 --> 00:08:12,991
- Oh, I've seen singing
and dancing
156
00:08:12,993 --> 00:08:14,392
At the baptist calvary.
157
00:08:14,528 --> 00:08:16,460
I've even seen someone
speaking in tongues once.
158
00:08:16,497 --> 00:08:18,563
- No! Good lord.
159
00:08:18,698 --> 00:08:22,133
- I haven't seen anyone
fall over dead for no reason.
160
00:08:23,036 --> 00:08:24,869
- Well, what about snakes?
161
00:08:24,872 --> 00:08:28,472
Have you ever seen one of those
preachers who use the snakes?
162
00:08:28,509 --> 00:08:30,742
- I have not.
- Oh, me neither.
163
00:08:31,712 --> 00:08:32,877
Would be something to see,
though.
164
00:08:33,814 --> 00:08:35,980
What are you doing?
- Due diligence.
165
00:08:36,049 --> 00:08:39,483
As I said, this man appears
to be in great physical shape.
166
00:08:39,520 --> 00:08:41,852
Must be a foreign agent
that caused this.
167
00:08:42,856 --> 00:08:44,289
- They should both
be run out of town.
168
00:08:44,358 --> 00:08:46,024
- That's not a very
charitable position!
169
00:08:46,026 --> 00:08:48,159
- They have no right to be here.
170
00:08:48,161 --> 00:08:50,495
You should have seen it
last night. It was a...
171
00:08:50,497 --> 00:08:51,963
Carnival of depravity.
172
00:08:52,098 --> 00:08:53,398
- It seems that everything vile
173
00:08:53,467 --> 00:08:54,966
Comes from our neighbours
down south.
174
00:08:55,002 --> 00:08:56,467
- And how do you know
where they're from?
175
00:08:56,537 --> 00:08:58,503
- Sister mary ellen's been
running her revival meetings
176
00:08:58,638 --> 00:09:00,371
For years down
in the united states.
177
00:09:00,407 --> 00:09:03,508
Seems they've decided to take
their show to our fine country.
178
00:09:03,643 --> 00:09:05,110
- Without any official
permission.
179
00:09:05,112 --> 00:09:07,579
Sir, they are con artists,
plain and simple.
180
00:09:07,648 --> 00:09:09,581
- Stealing from
the naïve and foolish.
181
00:09:09,716 --> 00:09:12,484
- Just make them leave!
You have our blessings.
182
00:09:12,486 --> 00:09:14,352
- I don't need your blessings.
183
00:09:14,421 --> 00:09:16,187
They have no permit,
so they can't operate.
184
00:09:16,256 --> 00:09:17,989
But I am not running them
out of town.
185
00:09:17,991 --> 00:09:19,324
- They are a scourge!
186
00:09:19,326 --> 00:09:20,825
- Is that so?
187
00:09:20,894 --> 00:09:23,361
Seems to me like you lot
can't take the competition.
188
00:09:23,397 --> 00:09:24,562
- I take offence to that, sir.
189
00:09:24,598 --> 00:09:25,796
- Take whatever you want.
190
00:09:25,832 --> 00:09:27,899
But you can also take
your leave.
191
00:09:27,901 --> 00:09:30,735
I, gentlemen, have real work
to do. Now, good day.
192
00:09:32,239 --> 00:09:33,771
- I don't expect
any of you folks
193
00:09:33,773 --> 00:09:35,740
To be as noble
as this fella job.
194
00:09:35,875 --> 00:09:38,075
Now, he was a heck of a guy.
195
00:09:38,111 --> 00:09:41,079
Always stood tall.
Man lost his wife,
196
00:09:41,148 --> 00:09:43,814
Lost all his children,
lost everything.
197
00:09:43,850 --> 00:09:46,885
Lived a life of pain,
blistered and bleeding,
198
00:09:46,887 --> 00:09:50,588
Yet he never once cursed
the man upstairs.
199
00:09:50,624 --> 00:09:52,624
But that ain't me, folks.
200
00:09:52,693 --> 00:09:54,826
I'll admit there's plenty
of times I've cursed
201
00:09:54,895 --> 00:09:56,894
The man upstairs
because sometimes,
202
00:09:56,930 --> 00:10:00,698
He just don't make life easy.
Ain't that right?
203
00:10:00,834 --> 00:10:03,802
It's okay to admit it.
Sometimes life ain't right
204
00:10:03,804 --> 00:10:06,904
And plenty of times
it just ain't easy.
205
00:10:06,906 --> 00:10:09,374
And when it gets real hard,
when you think
206
00:10:09,376 --> 00:10:12,176
You just can't bear it
any longer,
207
00:10:12,212 --> 00:10:16,181
That's when satan
and his consort beelzebub
208
00:10:16,316 --> 00:10:17,782
Come a'calling.
209
00:10:17,851 --> 00:10:19,651
And then lickety-split,
before you know it,
210
00:10:19,720 --> 00:10:21,186
You're just like that fella,
lot,
211
00:10:21,188 --> 00:10:24,255
Falling for the temptations
of worldly pleasures.
212
00:10:24,257 --> 00:10:25,991
But make no mistake.
213
00:10:26,126 --> 00:10:28,860
Our pal, god,
our big buddy, god,
214
00:10:28,995 --> 00:10:31,196
He's the one who put
those temptations on this earth
215
00:10:31,331 --> 00:10:33,497
In the first place to test us.
216
00:10:33,533 --> 00:10:35,800
- You are a blasphemer.
217
00:10:35,802 --> 00:10:37,068
- Oh, am I, sir?
218
00:10:37,203 --> 00:10:38,703
Ain't it true that god
created all things
219
00:10:38,838 --> 00:10:40,004
In heaven and on earth?
220
00:10:40,073 --> 00:10:41,873
- He did.
- So, he created all creatures
221
00:10:42,008 --> 00:10:44,342
Good and bad.
The gentle little kitty-cat
222
00:10:44,411 --> 00:10:47,545
And the angry old crocodile.
The pious and the pervert,
223
00:10:47,581 --> 00:10:49,414
The angel and the whore.
224
00:10:49,549 --> 00:10:51,215
Are they not all
god's creatures?
225
00:10:51,284 --> 00:10:52,751
- They are.
- Oh.
226
00:10:52,753 --> 00:10:54,753
Good to see you and me
agree on that.
227
00:10:54,755 --> 00:10:56,420
Of course, that's where
the similarity ends,
228
00:10:56,456 --> 00:10:58,957
Ain't it, father?
- We have many more differences
229
00:10:58,959 --> 00:11:01,693
Than that, sir.
- Oh, we do, we surely do.
230
00:11:01,695 --> 00:11:03,962
See, folks, these catholics,
they're a funny bunch.
231
00:11:04,097 --> 00:11:05,664
They say they worship god,
232
00:11:05,799 --> 00:11:07,899
But they don't really.
They worship this fella
233
00:11:08,034 --> 00:11:10,702
In rome, Italy,
they call the pope.
234
00:11:10,771 --> 00:11:13,171
They say he speaks for god.
235
00:11:13,240 --> 00:11:15,507
But he lives in a palace
full of riches
236
00:11:15,642 --> 00:11:18,276
Stolen from the people.
Ain't that right?
237
00:11:18,278 --> 00:11:20,445
- It is not!
- Oh, of course he'd say that,
238
00:11:20,580 --> 00:11:22,981
Folks. He has to, to keep
you all filling up his plate
239
00:11:22,983 --> 00:11:24,582
On sundays and twice
on holidays.
240
00:11:24,651 --> 00:11:26,651
- You watch your profane mouth!
241
00:11:26,653 --> 00:11:28,453
- Sir, let's just walk away.
242
00:11:28,522 --> 00:11:30,121
- He has no licence to do this.
243
00:11:30,256 --> 00:11:31,789
He has no right. Arrest him.
244
00:11:31,825 --> 00:11:33,257
- Preacher, do you mind?
245
00:11:33,293 --> 00:11:34,726
- Absolutely, constable.
246
00:11:34,728 --> 00:11:37,996
I have no desire to create
any unrest or upset.
247
00:11:37,998 --> 00:11:39,597
- Throw him in jail.
248
00:11:39,666 --> 00:11:41,665
- Father, please,
let's just walk away.
249
00:11:41,702 --> 00:11:42,734
- Nice talking to you, father.
250
00:11:45,972 --> 00:11:48,606
Oh, dear lady, you again.
(chuckling)
251
00:11:48,608 --> 00:11:49,874
What brings you out to listen
252
00:11:49,876 --> 00:11:52,410
To my rantings
on such a fine day?
253
00:11:52,545 --> 00:11:54,913
- Rantings? Is that
what you consider them?
254
00:11:54,915 --> 00:11:57,949
- Many do. I take it
you're not one of them?
255
00:11:58,018 --> 00:11:59,484
- I like to keep an open mind.
256
00:11:59,619 --> 00:12:01,486
- Then you are a rare bird.
257
00:12:01,488 --> 00:12:02,887
- Huh.
- Your husband
258
00:12:02,923 --> 00:12:04,489
Is that police man, right?
259
00:12:04,558 --> 00:12:05,756
- An inspector.
260
00:12:05,792 --> 00:12:08,626
- Ah, well, then, a man
of intelligence and character.
261
00:12:08,662 --> 00:12:10,094
- I suppose so.
262
00:12:10,163 --> 00:12:12,330
- Then perhaps I could
ask you a favour?
263
00:12:13,166 --> 00:12:15,500
- It depends on the favour.
264
00:12:15,569 --> 00:12:17,368
- May I have a word
with your husband?
265
00:12:18,438 --> 00:12:20,104
Me and him got off
on the wrong foot.
266
00:12:22,041 --> 00:12:23,241
- I'll bring you to him.
267
00:12:23,376 --> 00:12:27,345
But whatever thomas decides
to do is his own decision.
268
00:12:27,347 --> 00:12:29,114
- That is as it should be.
269
00:12:29,249 --> 00:12:30,582
It's good when a man
knows his own mind.
270
00:12:30,717 --> 00:12:33,251
- Indeed. Shall we?
271
00:12:33,253 --> 00:12:34,652
- Yes!
- Just this way.
272
00:12:34,654 --> 00:12:35,720
- All right.
273
00:12:36,589 --> 00:12:37,988
- Analysis of his blood revealed
274
00:12:38,024 --> 00:12:40,991
There was an enormous amount
of cocaine in his system.
275
00:12:41,027 --> 00:12:43,762
It could have very well caused
a cerebral haemorrhage,
276
00:12:43,897 --> 00:12:45,930
Which was indeed
the cause of death.
277
00:12:46,065 --> 00:12:48,766
- So, he killed himself
misusing cocaine?
278
00:12:48,802 --> 00:12:51,702
- I wouldn't be so sure
of that, constable crabtree.
279
00:12:52,906 --> 00:12:55,840
After examining the body
a little more thoroughly,
280
00:12:55,909 --> 00:12:58,409
I found this injection mark
right here.
281
00:12:58,411 --> 00:13:03,782
- It's an area difficult
to reach on one's self.
282
00:13:03,917 --> 00:13:05,483
- Oh, not impossible, though.
283
00:13:05,552 --> 00:13:08,553
- If he injected himself,
why would he choose there?
284
00:13:08,622 --> 00:13:11,289
- Unless someone else did it.
- Who?
285
00:13:11,424 --> 00:13:13,357
- Well, that's impossible
to know, george,
286
00:13:13,393 --> 00:13:15,493
Until we at least
know who he is.
287
00:13:15,628 --> 00:13:18,263
- My next order of business?
- Precisely.
288
00:13:18,265 --> 00:13:19,663
Thank you, miss hart.
289
00:13:22,068 --> 00:13:25,636
- So, you have your permit.
Congratulations.
290
00:13:25,672 --> 00:13:26,704
I must say I'm surprised.
291
00:13:26,840 --> 00:13:29,240
I've never known
city council to move so quickly.
292
00:13:29,309 --> 00:13:31,442
- Oh. I'm well practised
in the powers
293
00:13:31,444 --> 00:13:33,511
Of persuasion, sir.
- Hmm.
294
00:13:33,646 --> 00:13:34,712
I have to let you know,
295
00:13:34,714 --> 00:13:36,780
You're not everyone's
cup of tea around here.
296
00:13:38,184 --> 00:13:40,985
- Those who deliver the truth
are rarely without opposition.
297
00:13:40,987 --> 00:13:42,620
(door opens)
- thomas,
298
00:13:42,656 --> 00:13:44,321
This man would like
to have a word with you.
299
00:13:44,357 --> 00:13:45,857
- You got the permit.
300
00:13:45,992 --> 00:13:48,993
Your golden tongue has worked
its magic once again.
301
00:13:48,995 --> 00:13:50,127
- What do you want?
302
00:13:50,197 --> 00:13:52,764
- Sir, I just want to assure you
that neither I,
303
00:13:52,766 --> 00:13:55,066
Nor sister mary,
want to cause any trouble.
304
00:13:55,135 --> 00:13:58,336
We are only interested in
the business of saving souls.
305
00:13:58,338 --> 00:14:00,872
- I don't care what you do
as long as you behave yourself.
306
00:14:01,007 --> 00:14:02,273
- That I will do.
307
00:14:02,275 --> 00:14:05,810
I will be as righteous
as isaiah, as pure as daniel--
308
00:14:05,879 --> 00:14:08,947
- Out of my office now.
- I'm already moving.
309
00:14:08,949 --> 00:14:10,415
- You, too.
310
00:14:10,550 --> 00:14:12,617
- Hmm. Good day.
311
00:14:16,323 --> 00:14:18,189
- Thomas,
312
00:14:18,258 --> 00:14:19,823
I really think
he's a good man.
313
00:14:21,094 --> 00:14:23,094
- Think what you like, margaret.
I want no part of him.
314
00:14:23,229 --> 00:14:24,528
(scoffs)
315
00:14:27,868 --> 00:14:29,634
- How you doin', fella?
(chuckles)
316
00:14:29,769 --> 00:14:31,535
- You are an abomination.
317
00:14:33,406 --> 00:14:35,874
- Uh, you go on now.
I'll see you later.
318
00:14:36,009 --> 00:14:37,375
What do you say?
319
00:14:37,377 --> 00:14:38,909
- You behave yourself.
320
00:14:38,945 --> 00:14:41,045
I don't want any more trouble
with the police.
321
00:14:41,047 --> 00:14:42,446
- I'll be an angel.
322
00:14:42,482 --> 00:14:45,516
A model of dignity, decorum
and decency.
323
00:14:45,585 --> 00:14:47,252
A shining beacon of virtue
324
00:14:47,387 --> 00:14:49,253
In an otherwise cruel
and godless world.
325
00:14:49,322 --> 00:14:51,723
- Staying out of trouble
will be more than enough.
326
00:14:54,094 --> 00:14:56,794
- Uh, constable, a word?
327
00:14:57,898 --> 00:14:59,797
- And who are you?
- James wilde.
328
00:14:59,833 --> 00:15:02,733
- Oh, the preacher.
- Ha. Guilty as charged.
329
00:15:02,802 --> 00:15:06,137
And what is this poor
unfortunate being charged with?
330
00:15:06,206 --> 00:15:07,471
- Solicitation.
331
00:15:07,507 --> 00:15:09,606
- Oh. The poor lost soul.
332
00:15:10,343 --> 00:15:12,076
Might I speak with her?
333
00:15:12,211 --> 00:15:14,044
She may appreciate my counsel.
334
00:15:16,082 --> 00:15:17,481
- Just for a moment.
335
00:15:21,488 --> 00:15:22,820
- What are you doing here?
336
00:15:24,124 --> 00:15:27,024
I told you it was over
between us.
337
00:15:27,093 --> 00:15:28,626
You shouldn't be here.
338
00:15:28,761 --> 00:15:30,628
- Hmm. Is that so?
339
00:15:30,763 --> 00:15:34,766
Well, I am and,
as it would appear,
340
00:15:34,901 --> 00:15:36,701
I am now available.
341
00:15:48,247 --> 00:15:50,648
- And so, it wasn't
what we expected,
342
00:15:50,650 --> 00:15:53,884
But our son, bobby,
wants to become a priest.
343
00:15:55,288 --> 00:15:58,088
- Ooh, that looks delicious. Ha!
344
00:15:58,124 --> 00:16:00,191
I guess you gotta go to a place
called hogtown
345
00:16:00,260 --> 00:16:02,260
To enjoy chops as fine as these.
(laughing)
346
00:16:02,262 --> 00:16:04,195
- Well, you should try
mine sometime.
347
00:16:04,264 --> 00:16:06,964
- Well, that would surely
be an honour.
348
00:16:07,701 --> 00:16:10,001
Now, mrs. Brackenreid...
349
00:16:10,136 --> 00:16:12,070
- Oh, margaret. Surely.
350
00:16:12,072 --> 00:16:13,604
- Oh, all right.
351
00:16:13,673 --> 00:16:15,540
Now, margaret,
352
00:16:15,675 --> 00:16:17,408
I have no problem with anyone
353
00:16:17,477 --> 00:16:19,877
Who wants to dedicate
his life to the lord,
354
00:16:20,013 --> 00:16:23,214
But I fear your son
is going down the wrong path.
355
00:16:23,216 --> 00:16:24,515
- How do you mean?
356
00:16:25,318 --> 00:16:26,383
- Well,
357
00:16:26,419 --> 00:16:28,352
You don't want him
becoming a catholic.
358
00:16:28,421 --> 00:16:29,953
I mean, some of them
are good people,
359
00:16:29,990 --> 00:16:32,289
But they are being sold
a bill of goods.
360
00:16:32,359 --> 00:16:33,224
- How so?
361
00:16:34,194 --> 00:16:36,761
- Well, like I said
in the square,
362
00:16:36,763 --> 00:16:38,496
They're not worshipping god.
363
00:16:38,631 --> 00:16:40,431
They're worshipping a man.
364
00:16:40,467 --> 00:16:43,501
And he gets to be
the living voice of god
365
00:16:43,503 --> 00:16:46,904
For no other reason than a bunch
of his buddies chose him!
366
00:16:46,906 --> 00:16:48,338
Now, does that
make sense to you?
367
00:16:49,442 --> 00:16:51,709
- They know more
about god than I do.
368
00:16:51,844 --> 00:16:52,844
- Do they?
369
00:16:53,980 --> 00:16:55,979
Maybe you don't
gotta know god.
370
00:16:57,083 --> 00:16:58,749
Maybe you just gotta
feel him in your heart.
371
00:17:00,086 --> 00:17:02,519
You don't need anyone else
butting into that relationship.
372
00:17:07,860 --> 00:17:09,059
(brackenreid): What are you
doing back here?
373
00:17:09,095 --> 00:17:11,128
- Oh, I just made bail
for one of your prisoners.
374
00:17:11,164 --> 00:17:13,531
- Hmm, let me guess.
The pretty redhead.
375
00:17:13,600 --> 00:17:15,333
- Bingo-bango, inspector.
376
00:17:15,468 --> 00:17:17,468
You got a keen eye.
377
00:17:17,537 --> 00:17:18,870
The lady needs salvation.
378
00:17:19,005 --> 00:17:21,138
- Hmm. Is that what they call
it these days?
379
00:17:21,207 --> 00:17:23,074
(laughing)
- that's a good one, sir.
380
00:17:23,143 --> 00:17:24,475
Real good one.
381
00:17:24,610 --> 00:17:27,879
Hmm, she sure ain't hard
to look at, I'll give you that.
382
00:17:28,014 --> 00:17:29,813
- I thought you men of the cloth
were above that.
383
00:17:29,849 --> 00:17:33,084
- Hey, I'm a red-blooded
mortal man just like you.
384
00:17:33,219 --> 00:17:36,020
Ain't no saint,
got no intention of being one.
385
00:17:36,022 --> 00:17:40,357
I'm just god's servant on earth
so I do the best I can.
386
00:17:41,227 --> 00:17:42,960
The poor young lady's a sinner.
387
00:17:42,996 --> 00:17:45,163
I'm just trying to guide her
toward the light.
388
00:17:45,165 --> 00:17:46,697
- I'm sure you are.
389
00:17:46,766 --> 00:17:49,100
- And between you and me,
I lay one hand on that girl
390
00:17:49,235 --> 00:17:51,636
And sister mary'd
have my head on a plate.
391
00:17:51,771 --> 00:17:52,904
- You and sister...?
392
00:17:53,039 --> 00:17:55,372
- Lot of lonely nights
on the road, sir.
393
00:17:55,408 --> 00:17:57,708
Lots of lonely nights.
(chuckles)
394
00:17:57,777 --> 00:17:59,843
But you know
all about that, I bet.
395
00:17:59,879 --> 00:18:02,313
Ah! How you doing, detective?
396
00:18:02,448 --> 00:18:04,849
Pleasant morning
of genuflecting?
397
00:18:04,851 --> 00:18:07,118
- Hmm. I've learned something
very interesting
398
00:18:07,120 --> 00:18:10,721
About the man who died at your--
- we like to call it a revival.
399
00:18:10,790 --> 00:18:15,459
- Hmm. His body was filled with
an enormous amount of cocaine.
400
00:18:15,528 --> 00:18:16,794
Would you know anything
about that?
401
00:18:16,929 --> 00:18:19,463
- Mm. Never did care
for that devil dust.
402
00:18:20,466 --> 00:18:22,867
Always got me a bit too jittery.
403
00:18:22,936 --> 00:18:26,203
Now, if you'll excuse me,
I have a lady to save.
404
00:18:27,540 --> 00:18:29,072
I think we're done here.
405
00:18:31,410 --> 00:18:34,145
- I hear this james wilde
is a compelling speaker.
406
00:18:34,147 --> 00:18:36,247
Perhaps churches could use
more like him.
407
00:18:36,382 --> 00:18:39,483
- Father o'leary preaches
a provocative sermon.
408
00:18:39,552 --> 00:18:41,085
- I don't know about that,
409
00:18:41,220 --> 00:18:43,888
But he's definitely better
than most sleeping tablets.
410
00:18:43,890 --> 00:18:45,089
- Julia.
411
00:18:45,859 --> 00:18:47,458
At any rate,
412
00:18:47,527 --> 00:18:50,294
James wilde is a sideshow man.
413
00:18:50,363 --> 00:18:51,695
He's not a man of god.
414
00:18:52,832 --> 00:18:55,099
- A sideshow man?
Like turning water into wine?
415
00:18:55,234 --> 00:18:57,601
- Sir.
- What have you, george?
416
00:18:57,670 --> 00:19:00,238
- I've circulated photographs
of the deceased.
417
00:19:00,240 --> 00:19:01,906
- You got a response?
- I did.
418
00:19:01,908 --> 00:19:03,774
His name is alfred starker.
419
00:19:03,843 --> 00:19:06,644
He's wanted by the police
in akron, ohio.
420
00:19:06,713 --> 00:19:07,845
- Akron?
421
00:19:07,980 --> 00:19:11,315
Well, that's where
those two started their crusade.
422
00:19:11,384 --> 00:19:13,450
- Shall I bring them
in for questioning?
423
00:19:13,452 --> 00:19:15,853
- Not just yet, george.
It's not enough.
424
00:19:17,123 --> 00:19:18,522
But we should definitely
start with a few questions
425
00:19:18,525 --> 00:19:20,925
About their life in akron.
- Right.
426
00:19:22,261 --> 00:19:25,262
- Well, not without me.
I'd like to see the circus.
427
00:19:25,398 --> 00:19:26,764
- Rahab...
428
00:19:30,003 --> 00:19:31,501
Vashti...
429
00:19:33,339 --> 00:19:34,472
Tamar.
430
00:19:35,141 --> 00:19:36,506
Y'all know 'em,
431
00:19:37,510 --> 00:19:38,976
Or you think you do.
432
00:19:40,079 --> 00:19:44,015
Wanton lust demons
who destroyed men's souls.
433
00:19:44,150 --> 00:19:46,350
All sinful women,
434
00:19:46,485 --> 00:19:48,953
All beyond redemption.
435
00:19:49,022 --> 00:19:50,487
(crowd murmuring)
436
00:19:51,891 --> 00:19:53,691
But is anyone beyond
redemption?
437
00:19:55,261 --> 00:19:57,428
I can tell you from
my own life that I sure as hell
438
00:19:57,497 --> 00:19:59,096
Hope that ain't the case.
439
00:19:59,098 --> 00:20:03,100
Because if you fall down,
you gotta get back up again.
440
00:20:03,136 --> 00:20:04,502
(man): Amen.
- Now, you do that,
441
00:20:04,637 --> 00:20:06,237
And the good lord
will never let you down.
442
00:20:06,372 --> 00:20:09,239
Hell, he'll probably even
give you a-a hand up,
443
00:20:09,275 --> 00:20:12,076
A slap on the back
and a good get going.
444
00:20:12,211 --> 00:20:14,312
(crowd laughing)
445
00:20:17,250 --> 00:20:19,016
So, come on up here, sweetheart.
446
00:20:19,919 --> 00:20:21,318
There's no one
going to hurt you.
447
00:20:26,058 --> 00:20:27,324
(preacher james chuckles)
448
00:20:27,393 --> 00:20:28,726
Say hello to sue!
449
00:20:28,728 --> 00:20:31,062
(scattered greetings)
450
00:20:31,197 --> 00:20:33,731
(applause)
well, look at that, there.
451
00:20:33,800 --> 00:20:35,365
Seems like you're welcome here.
452
00:20:36,102 --> 00:20:37,801
And why shouldn't she be?
453
00:20:37,837 --> 00:20:40,070
Are we not all his children?
454
00:20:40,106 --> 00:20:41,805
Even if we fall off the rails,
455
00:20:41,874 --> 00:20:46,143
Even if we surrender to the sins
of the flesh and fornication?
456
00:20:49,382 --> 00:20:51,448
We can be forgiven.
457
00:20:51,484 --> 00:20:52,750
- Well, that's good to know.
458
00:20:57,323 --> 00:20:58,756
- Are you ready to be forgiven?
459
00:21:00,026 --> 00:21:01,091
- I am.
460
00:21:02,094 --> 00:21:04,261
- Are you ready to be reborn?
461
00:21:05,932 --> 00:21:07,832
- I-I mean, I guess.
462
00:21:07,967 --> 00:21:10,567
(sue shouts)
- you, susan mishkin,
463
00:21:10,603 --> 00:21:13,271
Are going to be cleansed
of your sins.
464
00:21:13,406 --> 00:21:15,306
Your days and nights
of fornication
465
00:21:15,441 --> 00:21:16,840
Are coming to an end.
466
00:21:16,876 --> 00:21:19,176
The water and the spirit
of the lord
467
00:21:19,312 --> 00:21:21,178
Will wash over you
and your sins...
468
00:21:21,214 --> 00:21:22,646
- William.
- I can see. George.
469
00:21:22,715 --> 00:21:25,416
- ...Will be cleansed
and you will be born again!
470
00:21:25,551 --> 00:21:27,852
And the spirit of the lord...
- Enough!
471
00:21:27,854 --> 00:21:29,186
- ...Will be born--
472
00:21:29,188 --> 00:21:31,789
(preacher james gasping)
473
00:21:31,791 --> 00:21:34,224
Huh. I almost lost myself.
474
00:21:35,661 --> 00:21:38,329
The spirit of the lord
is a powerful thing.
475
00:21:38,998 --> 00:21:40,163
- Are you all right?
476
00:21:42,668 --> 00:21:44,201
(brackenreid): You say
he almost killed her?
477
00:21:44,270 --> 00:21:45,336
- I think he might've,
478
00:21:45,338 --> 00:21:47,537
If william hadn't pulled
her out of the water.
479
00:21:47,573 --> 00:21:49,473
- Is he behind bars?
- No.
480
00:21:49,475 --> 00:21:51,142
I didn't think it wise
to arrest him
481
00:21:51,144 --> 00:21:52,810
In front of his followers.
482
00:21:52,812 --> 00:21:54,144
- You're probably right.
483
00:21:54,213 --> 00:21:55,479
So, should we arrest him now?
484
00:21:56,549 --> 00:21:57,614
- I don't know about that.
485
00:21:57,650 --> 00:22:00,150
But perhaps a strong warning
about his behaviour?
486
00:22:01,887 --> 00:22:03,954
(sister mary): You are a liar
and a fornicator!
487
00:22:04,023 --> 00:22:05,356
(preacher james): Listen to me,
mary, please.
488
00:22:05,358 --> 00:22:06,557
(thudding)
- get out!
489
00:22:06,626 --> 00:22:08,725
- I will not.
Now you listen to me!
490
00:22:09,895 --> 00:22:12,630
- Get off her!
- Ah! This isn't your business!
491
00:22:12,765 --> 00:22:14,431
- We'll decide that.
- You said you were
492
00:22:14,500 --> 00:22:16,700
Through with that harlot.
- And I am.
493
00:22:16,703 --> 00:22:18,168
Thing is she ain't
through with me.
494
00:22:18,237 --> 00:22:20,938
She's preying on me, mary.
She's a jezebel!
495
00:22:20,940 --> 00:22:22,506
I'm just trying to turn her
into a good woman.
496
00:22:22,641 --> 00:22:25,109
- Oh, I doubt that!
- It's the truth.
497
00:22:25,178 --> 00:22:27,912
I want nothing from her,
I just want to save her soul!
498
00:22:29,181 --> 00:22:31,115
- She followed you here
all the way from akron.
499
00:22:31,117 --> 00:22:33,183
She was your tramp there,
now she's your tramp here.
500
00:22:33,252 --> 00:22:34,985
- There's no need to be
uncharitable, mary.
501
00:22:35,021 --> 00:22:36,520
- All right.
You'd best come with us.
502
00:22:36,589 --> 00:22:40,591
- What? Now, why do we need
to be doing that?
503
00:22:40,660 --> 00:22:43,994
All you're seeing here
is two passionate
504
00:22:44,063 --> 00:22:47,131
Followers of the good lord above
having a little disagreement.
505
00:22:47,200 --> 00:22:49,600
- What I am seeing here
506
00:22:49,602 --> 00:22:52,103
Is a man who attempted
to murder someone.
507
00:22:52,238 --> 00:22:53,270
- Murder?
508
00:22:54,540 --> 00:22:56,741
Well, if that isn't the most
fool thing I ever heard!
509
00:22:56,876 --> 00:22:58,275
- You'd best keep
your mouth shut.
510
00:22:58,978 --> 00:23:00,644
- Let's go.
- Ah...
511
00:23:01,347 --> 00:23:03,013
- Good evening, sister.
512
00:23:11,357 --> 00:23:13,123
- I would never
have harmed that woman.
513
00:23:14,160 --> 00:23:15,292
- You were indulging
in a little bit of,
514
00:23:15,328 --> 00:23:16,693
"how's your father?" with her,
though, weren't you?
515
00:23:16,729 --> 00:23:18,996
- Oh, no putting one
past you, is there?
516
00:23:20,166 --> 00:23:22,599
- Tell me about alfred starker.
517
00:23:23,102 --> 00:23:24,135
- Who's he?
518
00:23:24,270 --> 00:23:27,204
- The man who died
at your first revival meeting.
519
00:23:27,874 --> 00:23:29,573
Susan mishkin's husband.
520
00:23:29,575 --> 00:23:30,641
- Never laid eyes on him.
521
00:23:32,011 --> 00:23:35,645
- They are both from akron,
ohio. They followed you here.
522
00:23:35,681 --> 00:23:36,947
- Never said I'd never
heard of him.
523
00:23:36,983 --> 00:23:38,415
Only said I'd never
laid eyes on him.
524
00:23:39,452 --> 00:23:41,852
All I know is he was
a terrible man
525
00:23:41,921 --> 00:23:44,121
Who forced his wife
into prostitution
526
00:23:44,256 --> 00:23:46,190
And was living off the avails
of her sin.
527
00:23:47,527 --> 00:23:50,127
If there was ever a man
needed saving, it was him.
528
00:23:50,262 --> 00:23:51,395
- Saving or killing?
529
00:23:51,464 --> 00:23:52,997
- Well, it seemed to amount
to the same thing
530
00:23:53,132 --> 00:23:54,197
This time, didn't it?
531
00:23:55,368 --> 00:23:57,067
- How mighty convenient
for you that he's gone.
532
00:23:57,103 --> 00:23:58,302
- I don't follow.
533
00:23:58,304 --> 00:23:59,670
- Well, there's no one to get
in between
534
00:23:59,805 --> 00:24:00,971
You and her now, is there?
535
00:24:01,106 --> 00:24:03,674
- Inspector, inspector,
I got no interest
536
00:24:03,743 --> 00:24:07,478
In sue mishkin. My heart
belongs to sister mary.
537
00:24:07,480 --> 00:24:09,547
- And what about
your other body parts?
538
00:24:09,682 --> 00:24:12,082
(chuckling)
539
00:24:12,218 --> 00:24:15,152
- That's a good one. Yeah.
540
00:24:15,221 --> 00:24:17,154
Can't always control
the other parts, can you?
541
00:24:18,491 --> 00:24:21,358
Thing is, girls like sue
are a dime a dozen.
542
00:24:21,494 --> 00:24:24,361
I need to get dipped,
there are plenty of honey pots
543
00:24:24,430 --> 00:24:27,164
In every town I visit
that are happy to oblige.
544
00:24:27,233 --> 00:24:29,166
- Then why try
to kill her onstage?
545
00:24:29,301 --> 00:24:31,402
- I did no such thing!
546
00:24:31,404 --> 00:24:33,904
The spirit of the lord
got hold of me.
547
00:24:35,574 --> 00:24:37,908
- Again, I ask you about
alfred starker,
548
00:24:38,043 --> 00:24:40,778
The man that died
at your revival meeting.
549
00:24:40,913 --> 00:24:43,647
- Like I said, I had nothing
to do with his death.
550
00:24:43,782 --> 00:24:45,415
(distant crowd singing)
551
00:24:46,652 --> 00:24:49,119
- Bloody hell.
- That sweet sound?
552
00:24:49,255 --> 00:24:52,823
Ah, surely boss, that is
the furthest thing from hell.
553
00:24:52,958 --> 00:24:55,325
I tell you, I never
believed in angels
554
00:24:55,394 --> 00:24:57,394
Until I laid eyes
on sister mary.
555
00:24:59,865 --> 00:25:04,001
♪ shall we gather at the river ♪
556
00:25:04,070 --> 00:25:09,073
♪ the beautiful,
the beautiful river ♪
557
00:25:09,075 --> 00:25:12,810
♪ gather with the saints
at the river ♪
558
00:25:12,945 --> 00:25:17,380
♪ that flows by
the throne of god ♪♪
559
00:25:19,385 --> 00:25:21,885
- Well, this is all very nice.
560
00:25:21,954 --> 00:25:24,221
Now, if you'd like to go home?
561
00:25:24,223 --> 00:25:26,624
- Not without brother
james wilde.
562
00:25:26,759 --> 00:25:28,592
- We are still questioning him.
563
00:25:28,727 --> 00:25:30,694
- Then I would suggest
you conclude.
564
00:25:31,864 --> 00:25:33,964
- You're not in the position
to suggest anything.
565
00:25:34,000 --> 00:25:35,832
Now, please, move along.
566
00:25:35,902 --> 00:25:37,101
- I shall not.
567
00:25:38,371 --> 00:25:40,971
- Now... Now, please,
this will solve nothing.
568
00:25:41,007 --> 00:25:44,374
- Sir, I may not have been
blessed with the bombast
569
00:25:44,410 --> 00:25:46,376
Of james wilde,
but let me assure you,
570
00:25:46,412 --> 00:25:49,179
My spine is forged iron.
571
00:25:49,181 --> 00:25:50,581
We will not move,
572
00:25:50,583 --> 00:25:53,249
Even if you trample these
fine people with your horses.
573
00:25:55,755 --> 00:25:57,387
- Do we have enough to hold him?
574
00:25:57,456 --> 00:25:58,789
- It's a stretch.
575
00:25:58,858 --> 00:25:59,923
- Right, let him go.
576
00:25:59,959 --> 00:26:01,525
I'm not putting up
with this palaver.
577
00:26:04,997 --> 00:26:06,863
- Thank you, friends!
578
00:26:06,899 --> 00:26:08,666
(crowd chattering)
579
00:26:08,801 --> 00:26:11,402
Oh! The sweet taste of freedom.
580
00:26:11,537 --> 00:26:13,103
(chuckling)
581
00:26:13,172 --> 00:26:14,538
Can you believe it?
582
00:26:14,673 --> 00:26:17,407
Imprisoned for simply
preaching the word of god.
583
00:26:23,449 --> 00:26:25,015
- Constable.
- Hmm.
584
00:26:25,051 --> 00:26:28,151
- Please go and fetch
susan mishkin from the hotel.
585
00:26:34,794 --> 00:26:35,960
- Finally.
(sue sighs)
586
00:26:36,095 --> 00:26:37,894
I thought you were gonna
keep me in here all day.
587
00:26:39,432 --> 00:26:40,330
(sue sighs)
588
00:26:42,501 --> 00:26:44,701
- I assume you know this man?
589
00:26:45,437 --> 00:26:46,703
- All too well.
590
00:26:48,307 --> 00:26:50,441
- Did you travel here
to toronto with him?
591
00:26:50,576 --> 00:26:52,809
- No, I did not.
He must have followed me.
592
00:26:53,579 --> 00:26:55,312
- You left him?
- Yes!
593
00:26:55,447 --> 00:26:57,447
I thought I should
before he killed me.
594
00:26:58,651 --> 00:27:00,850
- Apparently, he had found god.
595
00:27:00,886 --> 00:27:03,587
(sue scoffs)
- sure he did.
596
00:27:03,589 --> 00:27:06,256
He found everything while he was
high on the devil's dust.
597
00:27:07,827 --> 00:27:10,060
- Mr. Starker was
a cocaine user?
598
00:27:10,096 --> 00:27:11,128
- Yes.
599
00:27:12,298 --> 00:27:13,530
It's the reason I spent
half my life
600
00:27:13,599 --> 00:27:15,131
Lying flat on my back.
601
00:27:16,969 --> 00:27:18,268
(clears throat)
602
00:27:18,404 --> 00:27:22,205
- We found an injection mark
on mr. Starker's body.
603
00:27:22,241 --> 00:27:26,276
Someone injected cocaine
into his system.
604
00:27:27,747 --> 00:27:30,213
- And that person
would be alfred.
605
00:27:30,282 --> 00:27:31,415
- Oh, I don't believe so.
606
00:27:31,484 --> 00:27:33,617
It would have been very
difficult for him to reach--
607
00:27:33,686 --> 00:27:36,286
- He was probably just trying
to hide it from me.
608
00:27:37,356 --> 00:27:39,489
He told me he was
turning over a new leaf.
609
00:27:39,558 --> 00:27:40,857
- And you didn't believe him.
610
00:27:42,127 --> 00:27:44,627
- I'd seen alfred turn over
far too many leaves.
611
00:27:44,664 --> 00:27:46,796
- And you wanted
to be rid of him?
612
00:27:49,135 --> 00:27:51,769
- Killing is a mortal sin.
613
00:27:51,771 --> 00:27:53,637
And I am done sinning.
614
00:27:55,007 --> 00:27:56,373
I'm born anew.
615
00:27:59,478 --> 00:28:01,478
- We might have to reconcile
ourselves to the fact
616
00:28:01,613 --> 00:28:03,513
That alfred starker's death
was an accident.
617
00:28:03,582 --> 00:28:05,915
- Those two are definitely
con artists.
618
00:28:05,951 --> 00:28:07,718
- That doesn't make
them murderers.
619
00:28:07,720 --> 00:28:10,521
- They are fleecing
innocent people.
620
00:28:10,523 --> 00:28:12,056
- They're taking money
from people
621
00:28:12,191 --> 00:28:13,323
Who are giving it willingly.
622
00:28:13,392 --> 00:28:15,358
- After being fed
false promises.
623
00:28:16,629 --> 00:28:18,128
- You don't feel
the need to knock?
624
00:28:18,130 --> 00:28:20,530
- Surely you can get
those two out of town.
625
00:28:21,600 --> 00:28:22,733
- They have as much right
to be here as you.
626
00:28:22,868 --> 00:28:24,601
- - Neither one of them
is ordained by any church.
627
00:28:24,737 --> 00:28:26,569
They are selling lies.
628
00:28:27,506 --> 00:28:29,038
- Not the only ones,
in my opinion.
629
00:28:30,076 --> 00:28:31,875
- So, you're going to do
nothing about it?
630
00:28:36,348 --> 00:28:37,413
Good day, sir.
631
00:28:38,884 --> 00:28:40,617
(sister mary): "even though
I walk through the valley
632
00:28:40,686 --> 00:28:43,754
Of the shadow of death,
I will fear no evil,
633
00:28:43,756 --> 00:28:46,222
For you are with me;
634
00:28:46,258 --> 00:28:49,026
Your rod and your staff,
they comfort me.
635
00:28:50,162 --> 00:28:52,229
You prepare a table before me
636
00:28:52,231 --> 00:28:54,765
In the presence of my enemies;
637
00:28:54,900 --> 00:28:57,568
You anoint my head with oil;
638
00:28:57,570 --> 00:29:00,137
My cup overflows.
639
00:29:00,139 --> 00:29:03,306
Surely goodness and mercy
shall follow me
640
00:29:03,375 --> 00:29:05,442
All the days of my life,
641
00:29:05,577 --> 00:29:09,245
And I shall dwell in the house
of the lord forever."
642
00:29:12,117 --> 00:29:14,451
(murdoch): You seem
a godly woman.
643
00:29:14,586 --> 00:29:15,719
- I am.
644
00:29:15,721 --> 00:29:18,922
- Then how can you permit
a person like james wilde
645
00:29:18,958 --> 00:29:20,957
To preach at your revivals?
646
00:29:21,694 --> 00:29:23,193
- He brings in the people.
647
00:29:24,230 --> 00:29:26,063
- Is that all that matters?
648
00:29:26,198 --> 00:29:27,264
- Of course not.
649
00:29:28,267 --> 00:29:30,134
James believes in his own way
650
00:29:30,269 --> 00:29:33,269
And speaks in words
the people understand.
651
00:29:34,540 --> 00:29:36,540
- He tells them
that it's all right to sin
652
00:29:36,675 --> 00:29:39,009
So long as they ask
for forgiveness afterwards.
653
00:29:40,613 --> 00:29:43,847
- How is that different
than confession? Hm?
654
00:29:44,750 --> 00:29:47,083
We can all fall to temptation...
655
00:29:48,220 --> 00:29:49,653
Even the godly.
656
00:29:50,489 --> 00:29:51,621
Isn't that so?
657
00:29:53,392 --> 00:29:56,626
- It's up to the godly
to resist temptation.
658
00:29:59,398 --> 00:30:02,398
- Then you are better
than most mortal men, sir.
659
00:30:04,236 --> 00:30:06,369
James wilde and I are simply
doing our best
660
00:30:06,438 --> 00:30:07,971
In the wicked world
661
00:30:07,973 --> 00:30:10,473
And bringing hope
to those that will listen.
662
00:30:12,077 --> 00:30:13,910
- While they empty
their pockets.
663
00:30:15,347 --> 00:30:19,515
- We simply pass the collection
plate as all others do.
664
00:30:21,854 --> 00:30:23,419
(indistinct chatter)
665
00:30:24,189 --> 00:30:25,822
(tense music)
666
00:30:31,963 --> 00:30:35,465
I'm sure preacher james wilde
will be here any moment.
667
00:30:41,807 --> 00:30:43,207
(clears throat)
668
00:30:54,587 --> 00:30:56,319
- This ain't your normal night.
669
00:30:57,356 --> 00:31:00,557
Uh, at least not
for yours truly. No siree.
670
00:31:00,626 --> 00:31:04,560
And, uh, I must confess
to a little case of the nerves.
671
00:31:05,331 --> 00:31:07,330
But you know what they say:
672
00:31:07,399 --> 00:31:09,099
A man ain't really a man
673
00:31:09,234 --> 00:31:11,101
Until he has the love
of a good woman.
674
00:31:11,971 --> 00:31:13,202
And...
675
00:31:15,107 --> 00:31:16,273
Seems like I got that.
676
00:31:19,245 --> 00:31:21,612
So I'd like to introduce you
all to my bride-to-be!
677
00:31:24,850 --> 00:31:26,249
(crowd gasps)
678
00:31:27,386 --> 00:31:28,785
Come on, get up, everybody!
It's the bride.
679
00:31:28,921 --> 00:31:31,088
(preacher james laughs)
come on up here, sweetheart.
680
00:31:31,223 --> 00:31:33,556
I'd like to invite you all
to the ceremony.
681
00:31:33,592 --> 00:31:35,192
(applause)
682
00:31:36,528 --> 00:31:37,927
(overlapping chatter)
683
00:31:39,531 --> 00:31:42,565
Ah, you never know what
joy the day will bring.
684
00:31:51,010 --> 00:31:52,476
- Well, that solves that then.
685
00:31:52,611 --> 00:31:55,078
The two of them got together
to kill her husband.
686
00:31:55,114 --> 00:31:56,947
- But we can't prove it.
687
00:31:57,016 --> 00:31:59,483
- That may be,
but it's clear as day, isn't it?
688
00:31:59,618 --> 00:32:01,084
(phone ringing)
ah.
689
00:32:03,689 --> 00:32:04,755
Brackenreid.
690
00:32:05,891 --> 00:32:07,357
(tense music)
691
00:32:12,431 --> 00:32:14,530
Well, maybe not as clear as day.
692
00:32:20,306 --> 00:32:22,439
- Poor girl.
Were there any witnesses?
693
00:32:22,508 --> 00:32:24,440
- Constables are still
canvassing the area.
694
00:32:24,476 --> 00:32:25,909
(door opens)
if you find anything else,
695
00:32:26,044 --> 00:32:27,110
Miss hart.
696
00:32:27,980 --> 00:32:29,145
- Get off me!
697
00:32:30,315 --> 00:32:32,115
Sue.
- Mr. Wilde!
698
00:32:32,851 --> 00:32:34,718
(breathing heavily)
699
00:32:36,121 --> 00:32:37,721
Oh, sue. My dear sue.
700
00:32:37,790 --> 00:32:39,188
- That's enough! That's enough!
701
00:32:41,527 --> 00:32:42,726
- I killed her!
702
00:32:44,396 --> 00:32:46,830
- You did?
- Do what you want with me.
703
00:32:47,967 --> 00:32:49,065
I don't care.
704
00:32:49,835 --> 00:32:51,401
She's dead 'cause of me.
705
00:32:53,672 --> 00:32:55,004
I'm so sorry.
706
00:32:55,040 --> 00:32:57,607
- That's enough. Come on.
Stevens!
707
00:32:58,944 --> 00:33:00,344
Take him to the station house.
Put him in the cells.
708
00:33:07,252 --> 00:33:09,152
How's that, murdoch?
A confession.
709
00:33:09,221 --> 00:33:10,487
(door closes)
710
00:33:10,622 --> 00:33:12,422
- One that makes no sense.
711
00:33:15,360 --> 00:33:17,360
- I am no better than paul.
712
00:33:19,164 --> 00:33:21,631
It was my pride
that caused her death.
713
00:33:23,568 --> 00:33:27,370
I thought I could save her
and bring glory to god.
714
00:33:28,640 --> 00:33:31,307
But I was only trying
to bring glory to myself.
715
00:33:32,177 --> 00:33:34,311
- Did you or did you not
kill her?
716
00:33:37,716 --> 00:33:39,248
- My actions did.
717
00:33:39,284 --> 00:33:40,283
(door opens)
718
00:33:40,319 --> 00:33:41,851
- The truth please, sir.
719
00:33:41,887 --> 00:33:43,453
You are facing your own death.
720
00:33:43,588 --> 00:33:45,055
(footsteps approaching)
721
00:33:45,124 --> 00:33:46,590
- Sir?
722
00:33:46,725 --> 00:33:48,324
I have the cause of death.
723
00:33:48,394 --> 00:33:50,861
A cocaine overdose,
just like her husband.
724
00:33:50,996 --> 00:33:53,530
- I see. Thank you, miss hart.
725
00:33:56,268 --> 00:33:58,602
I'm charging you
with two counts of murder.
726
00:33:58,737 --> 00:34:00,236
(door closes)
727
00:34:00,272 --> 00:34:01,638
- Two?
728
00:34:01,640 --> 00:34:04,274
- For the murder
of mrs. Sue mishkin
729
00:34:04,276 --> 00:34:06,209
And her husband, alfred starker.
730
00:34:06,278 --> 00:34:08,612
- I did not kill mr. Starker.
731
00:34:09,615 --> 00:34:10,814
- They both died
by the same method.
732
00:34:10,883 --> 00:34:12,882
- I said I did not
kill mr. Starker.
733
00:34:12,951 --> 00:34:14,650
- Then who did?
734
00:34:16,522 --> 00:34:18,221
- I suspect sue did.
735
00:34:19,958 --> 00:34:22,492
It was her only way
to be free of him.
736
00:34:22,627 --> 00:34:24,828
She tried to run.
737
00:34:24,963 --> 00:34:26,496
He always followed.
738
00:34:27,900 --> 00:34:29,699
- Why should I believe you?
739
00:34:29,701 --> 00:34:33,169
You are a shyster and a con man.
740
00:34:34,506 --> 00:34:37,373
- Believe what you want of me,
but you and I are the same.
741
00:34:37,409 --> 00:34:39,242
We both worship the lord.
742
00:34:40,379 --> 00:34:42,345
- I ask you again:
743
00:34:42,414 --> 00:34:43,880
Did you kill her?
744
00:34:43,916 --> 00:34:45,181
- I did not.
745
00:34:46,852 --> 00:34:48,718
And I have no reason to lie.
746
00:34:50,255 --> 00:34:51,988
I am forsaken...
747
00:34:53,392 --> 00:34:55,691
And will never enter
the kingdom of heaven.
748
00:34:56,995 --> 00:35:00,530
- If you thought
she did kill her husband,
749
00:35:00,532 --> 00:35:02,198
Why marry her?
750
00:35:02,334 --> 00:35:03,399
(scoffs)
751
00:35:03,469 --> 00:35:04,934
- Well...
752
00:35:06,138 --> 00:35:10,173
The moth cannot
resist the flame, detective.
753
00:35:10,843 --> 00:35:12,342
And that is all I am.
754
00:35:13,612 --> 00:35:14,977
A moth.
755
00:35:18,016 --> 00:35:21,618
- And what did sister mary
think of your marriage?
756
00:35:25,224 --> 00:35:26,956
- Not much, I expect.
757
00:35:28,227 --> 00:35:30,626
- That devil is a sneaky sort.
758
00:35:31,396 --> 00:35:33,363
But never doubt his power!
759
00:35:34,700 --> 00:35:37,433
Never doubt what he can do
if you let your guard down.
760
00:35:38,636 --> 00:35:41,504
If the devil can possess a man
like james wilde,
761
00:35:41,573 --> 00:35:44,608
He can possess
any one of you.
762
00:35:44,610 --> 00:35:47,343
James has forsaken us all...
763
00:35:47,345 --> 00:35:49,513
For a woman of easy virtue,
764
00:35:49,648 --> 00:35:51,247
A slatternly dame,
765
00:35:51,283 --> 00:35:53,983
A harlot who has turned james
away from god
766
00:35:54,019 --> 00:35:56,586
And taken him
in her sinful arms!
767
00:35:59,457 --> 00:36:00,223
Dead?
768
00:36:01,660 --> 00:36:03,326
- She was found this morning.
769
00:36:03,328 --> 00:36:05,628
Our coroner believes
she died last evening.
770
00:36:06,698 --> 00:36:09,399
- Just hours after her wedding.
A shame.
771
00:36:10,602 --> 00:36:13,003
- It must have been
quite a shock...
772
00:36:13,005 --> 00:36:17,607
For you to find out about
james wilde's wedding
773
00:36:17,643 --> 00:36:19,276
Right on your stage.
774
00:36:19,278 --> 00:36:21,277
- There is little james wilde
could do
775
00:36:21,313 --> 00:36:23,045
That would still shock me.
776
00:36:24,282 --> 00:36:26,749
- You didn't look happy
they were getting married.
777
00:36:26,785 --> 00:36:27,951
- I wasn't.
778
00:36:29,754 --> 00:36:31,554
So what do you think happened?
779
00:36:31,623 --> 00:36:33,823
- Either she, or mr. Wilde,
780
00:36:33,959 --> 00:36:36,293
Killed her husband so that they
could be together.
781
00:36:37,296 --> 00:36:39,629
- And then?
- Someone killed her.
782
00:36:41,567 --> 00:36:42,732
- Me.
783
00:36:44,836 --> 00:36:46,636
- He betrayed you, did he not?
784
00:36:47,772 --> 00:36:50,373
Turned your revival
into a proper sideshow.
785
00:36:50,508 --> 00:36:52,308
- He brought people in here.
786
00:36:52,377 --> 00:36:55,245
More people than I had
ever seen before.
787
00:36:55,380 --> 00:36:57,581
James was my main attraction.
788
00:37:00,385 --> 00:37:01,951
- And he broke your heart.
789
00:37:03,188 --> 00:37:06,522
- My heart belongs to the lord
and the lord alone,
790
00:37:06,592 --> 00:37:08,190
Detective murdoch.
791
00:37:10,529 --> 00:37:13,463
I did have carnal feelings
for james,
792
00:37:13,465 --> 00:37:15,599
Even acted on them on occasion.
793
00:37:16,568 --> 00:37:18,501
But he never had my heart.
794
00:37:20,071 --> 00:37:21,804
- Where were you last night?
795
00:37:23,108 --> 00:37:25,275
- The don river,
I believe it's called.
796
00:37:26,144 --> 00:37:27,410
- For what reason?
797
00:37:27,412 --> 00:37:29,145
- A baptism.
798
00:37:29,214 --> 00:37:32,282
I delivered five new believers
into the arms of the lord.
799
00:37:33,151 --> 00:37:34,617
For the last time.
800
00:37:37,422 --> 00:37:38,988
- For the last time?
801
00:37:39,791 --> 00:37:41,357
What does that mean?
802
00:37:42,394 --> 00:37:44,360
- With james gone,
this revival will die.
803
00:37:48,000 --> 00:37:49,065
- I see.
804
00:37:51,370 --> 00:37:53,703
I would appreciate
you not leaving toronto
805
00:37:53,739 --> 00:37:55,505
Until this matter is concluded.
806
00:37:55,574 --> 00:37:56,972
- Don't worry, detective.
807
00:37:57,009 --> 00:37:59,241
I have no intention
of pulling up stakes.
808
00:38:00,512 --> 00:38:02,178
This is my home now.
809
00:38:02,247 --> 00:38:04,247
I'm going to start a new life,
810
00:38:04,316 --> 00:38:07,384
One without deception
and spectacle.
811
00:38:07,386 --> 00:38:08,785
- How do you mean?
812
00:38:09,921 --> 00:38:11,754
- I'm leaving this behind.
813
00:38:12,824 --> 00:38:14,857
Joining one of your city's
churches.
814
00:38:17,896 --> 00:38:20,363
- It was late.
There was no one about.
815
00:38:20,499 --> 00:38:21,931
- So no one saw anything?
816
00:38:24,469 --> 00:38:25,634
- Sir.
817
00:38:28,340 --> 00:38:31,274
Perhaps the preacher
was here the night she died.
818
00:38:31,343 --> 00:38:32,908
- What do you have there?
819
00:38:33,679 --> 00:38:35,411
- Too small for fingermarks.
820
00:38:36,548 --> 00:38:39,281
- Oh, we won't be needing
fingermarks, george.
821
00:38:43,188 --> 00:38:45,488
- I hear congratulations
are in order.
822
00:38:45,490 --> 00:38:47,623
You have arrested
that vile creature.
823
00:38:47,659 --> 00:38:50,827
(scoffs)
- please, have a seat.
824
00:38:50,829 --> 00:38:52,762
- You wanted to see me?
825
00:38:53,498 --> 00:38:54,764
- I did.
826
00:38:55,800 --> 00:38:59,001
I noticed that
your cross is missing.
827
00:39:01,673 --> 00:39:03,906
Could this be it?
828
00:39:05,344 --> 00:39:06,976
- I suppose it could be.
829
00:39:07,112 --> 00:39:09,979
- Could be? Interesting.
830
00:39:11,049 --> 00:39:13,683
Especially considering
where it was found,
831
00:39:13,752 --> 00:39:16,018
Right beside the dead body
of susan mishkin.
832
00:39:19,558 --> 00:39:23,860
I also read your latest
church bulletin.
833
00:39:23,929 --> 00:39:26,996
I see here that
sister mary ellen
834
00:39:27,065 --> 00:39:30,266
Is your new choirmaster.
Congratulations.
835
00:39:31,836 --> 00:39:36,406
I suppose now that james wilde
is locked up,
836
00:39:36,475 --> 00:39:38,274
There were few places
she could go.
837
00:39:38,343 --> 00:39:40,610
- Or perhaps she had simply
seen the light.
838
00:39:40,679 --> 00:39:42,611
Is there a point
to all of this?
839
00:39:43,548 --> 00:39:44,480
- Yes.
840
00:39:45,750 --> 00:39:49,486
You made your dislike
of james wilde quite clear.
841
00:39:49,488 --> 00:39:51,955
- He was a blasphemer
and a fraud.
842
00:39:51,957 --> 00:39:55,157
- And half of your congregation
left to follow him.
843
00:39:56,261 --> 00:39:58,361
- They were being deceived
by a charlatan,
844
00:39:58,430 --> 00:39:59,962
An offensive man
who was making a mockery
845
00:39:59,998 --> 00:40:01,697
Of all we stand for.
846
00:40:03,001 --> 00:40:06,236
- I also found this
in your church office.
847
00:40:08,706 --> 00:40:10,706
Liquid cocaine,
848
00:40:10,742 --> 00:40:15,378
The same substance that was used
to kill susan mishkin.
849
00:40:17,115 --> 00:40:19,115
What were you doing with it?
850
00:40:19,117 --> 00:40:21,050
- He was a demon.
851
00:40:21,052 --> 00:40:22,518
A wolf dressed
in sheep's clothing
852
00:40:22,587 --> 00:40:26,055
Taking people off the path
and forcing them to worship him.
853
00:40:26,124 --> 00:40:27,923
He had to be stopped.
854
00:40:29,728 --> 00:40:32,662
- So you killed susan mishkin
855
00:40:32,664 --> 00:40:33,997
And alfred starker
856
00:40:33,999 --> 00:40:36,800
And tried to pin it
all on james wilde.
857
00:40:43,041 --> 00:40:44,240
- I killed her.
858
00:40:45,276 --> 00:40:46,609
But I didn't kill him.
859
00:40:46,744 --> 00:40:49,545
Besides,
a harlot and her husband?
860
00:40:49,614 --> 00:40:51,714
They were both
destined for hell.
861
00:40:52,417 --> 00:40:53,683
- Maybe so.
862
00:40:54,953 --> 00:40:57,186
But that wasn't
your decision to make.
863
00:40:58,924 --> 00:41:00,990
(tense music)
864
00:41:13,638 --> 00:41:14,704
(sighs)
865
00:41:16,107 --> 00:41:19,375
- Oh. Praise the lord.
Free at last.
866
00:41:19,511 --> 00:41:21,043
- You were only imprisoned
one night.
867
00:41:21,079 --> 00:41:24,113
- Yes, but it felt
like an eternity.
868
00:41:24,115 --> 00:41:28,384
But being out here, I can feel
the good lord coming back to me,
869
00:41:28,520 --> 00:41:31,788
Urging me not to give up on him.
And I don't plan to.
870
00:41:32,724 --> 00:41:34,724
- And what of sue mishkin?
871
00:41:34,793 --> 00:41:37,460
- Well, I've been doing
a lot of thinking
872
00:41:37,529 --> 00:41:39,128
And reflecting on that,
873
00:41:39,197 --> 00:41:40,597
And the way I see it,
874
00:41:40,599 --> 00:41:42,131
She left this world
an honest woman
875
00:41:42,133 --> 00:41:44,000
After she let the lord
enter her heart.
876
00:41:44,069 --> 00:41:46,602
- Mm. You've lost
your pulpit now.
877
00:41:46,671 --> 00:41:48,404
- Oh, I'll find another.
878
00:41:48,406 --> 00:41:51,474
There's always a place for a man
who's delivering the good word.
879
00:41:51,609 --> 00:41:53,276
- If that's what you're doing.
880
00:41:53,278 --> 00:41:55,211
- Are you gonna tell me I'm not?
881
00:41:55,213 --> 00:41:57,213
I'm spreading the word of god
far and wide
882
00:41:57,348 --> 00:41:59,148
To those who care to listen.
883
00:41:59,150 --> 00:42:01,284
You say you're a man of god,
don't you?
884
00:42:02,020 --> 00:42:03,086
- I try.
885
00:42:03,221 --> 00:42:05,421
- Well, then you should be
doing the same as me!
886
00:42:05,423 --> 00:42:08,024
Now, there's plenty of souls
need saving.
887
00:42:08,026 --> 00:42:09,893
If you believe,
888
00:42:10,028 --> 00:42:12,361
If you really believe,
889
00:42:12,397 --> 00:42:14,030
That's our job.
890
00:42:14,099 --> 00:42:16,299
Our duty is to proselytize,
891
00:42:16,434 --> 00:42:19,769
Evangelicize and sanitize...
892
00:42:19,771 --> 00:42:21,437
- I know the teachings.
Thank you.
893
00:42:21,506 --> 00:42:23,573
- Well, then you should
be loud and proud of it.
894
00:42:23,575 --> 00:42:26,576
You know, a horse ain't drinking
water unless you lead him to it.
895
00:42:26,578 --> 00:42:29,178
- You see, that's...
That's where you're wrong.
896
00:42:30,381 --> 00:42:33,148
A horse will not drink
unless it's thirsty.
897
00:42:34,052 --> 00:42:37,253
If someone truly,
truly needs god,
898
00:42:37,255 --> 00:42:38,988
They'll find him.
899
00:42:39,123 --> 00:42:41,390
They don't need you
getting involved.
900
00:42:47,999 --> 00:42:49,465
- Oh, hey there, brother.
901
00:42:49,501 --> 00:42:52,334
Have you got a moment to talk
about the evils of this world?
902
00:42:52,370 --> 00:42:55,070
Oh, it's a cruel place,
this damnable old world,
903
00:42:55,106 --> 00:42:57,473
Ain't it? No, no, you don't
have to answer right away,
904
00:42:57,542 --> 00:42:59,742
But let me tell you
a little story.
905
00:42:59,744 --> 00:43:01,411
A story about a man named paul.
906
00:43:01,413 --> 00:43:02,812
That wasn't his name
at the beginning,
907
00:43:02,881 --> 00:43:04,213
But, you know,
he had to change it.
908
00:43:04,349 --> 00:43:07,683
(soft intriguing music)
909
00:43:26,471 --> 00:43:29,304
- Bless me, father,
for I have sinned.
910
00:43:29,341 --> 00:43:32,442
It's been 90 days
since my last confession.
911
00:43:34,512 --> 00:43:36,245
- God is here to listen.
912
00:43:38,917 --> 00:43:40,516
(sighs)
913
00:43:41,452 --> 00:43:43,586
(theme music)