1
00:00:02,236 --> 00:00:04,470
(light music)
2
00:00:23,524 --> 00:00:25,391
- We going to be much
longer, sir?
3
00:00:25,493 --> 00:00:28,260
- Oh. I thought you'd like
to clear your mind
4
00:00:28,362 --> 00:00:30,362
And enjoy the day before
you start your first shift
5
00:00:30,464 --> 00:00:32,131
At station house number four.
6
00:00:33,334 --> 00:00:35,701
- Uh, I feel more at home
on a horse, to be frank.
7
00:00:36,737 --> 00:00:38,737
Is this a test
before I get the job?
8
00:00:39,940 --> 00:00:42,074
- You already have the job,
constable roberts.
9
00:00:42,176 --> 00:00:45,177
You just need to decide
if it's a good fit for you.
10
00:00:46,080 --> 00:00:47,546
- I'm up for a challenge.
11
00:00:47,648 --> 00:00:49,748
- Well, then, enjoy the exercise
and the scenery.
12
00:00:51,986 --> 00:00:53,318
- It's, it's pretty country,
sir,
13
00:00:53,421 --> 00:00:55,287
But usually when I work
this hard,
14
00:00:55,389 --> 00:00:57,389
I aim to get somewhere.
15
00:00:57,491 --> 00:01:01,960
- Oh. Well, cycling is more
of a journey than a destination.
16
00:01:02,063 --> 00:01:04,196
But there is something
we will be seeing
17
00:01:04,298 --> 00:01:05,664
Along the way this morning.
18
00:01:05,766 --> 00:01:07,132
- Oh. Is it nearby?
19
00:01:07,234 --> 00:01:08,834
- Oh, yes. Yes.
20
00:01:09,637 --> 00:01:10,936
Just a few more miles.
21
00:01:12,506 --> 00:01:13,605
- Miles?
22
00:01:14,742 --> 00:01:16,708
(breathing heavily)
okay...
23
00:01:18,112 --> 00:01:19,178
Okay...
24
00:01:21,582 --> 00:01:23,549
(grunting)
25
00:01:26,120 --> 00:01:28,153
(bright music)
26
00:01:28,255 --> 00:01:31,156
(birds chirping)
27
00:01:46,340 --> 00:01:47,906
People were wakin' snakes
back in chatham
28
00:01:48,008 --> 00:01:49,975
When these were being built.
29
00:01:50,077 --> 00:01:51,844
Pardon my opinion, but I,
I think these
30
00:01:51,946 --> 00:01:53,212
Look god-awful hideous.
31
00:01:53,314 --> 00:01:54,079
- Really?
32
00:01:54,949 --> 00:01:56,415
I find their angular geometry
33
00:01:56,517 --> 00:01:59,118
Juxtaposed against
the random chaos of nature
34
00:01:59,220 --> 00:02:00,385
To be quite stunning.
35
00:02:01,388 --> 00:02:02,788
- If you say so, sir.
36
00:02:02,890 --> 00:02:05,057
- But more importantly,
constable,
37
00:02:05,159 --> 00:02:07,626
This new power line system
will be delivering electricity
38
00:02:07,728 --> 00:02:09,661
To the far reaches
beyond toronto.
39
00:02:11,132 --> 00:02:12,898
- Wasn't there a film
where an elephant was killed
40
00:02:13,000 --> 00:02:14,333
By electricity?
- Oh.
41
00:02:14,435 --> 00:02:16,235
- Now, if it could do that
to a beast that big,
42
00:02:16,337 --> 00:02:18,637
Imagine what the volts
could do to you or me.
43
00:02:18,739 --> 00:02:21,573
- Fear often stands in the way
of progress, constable.
44
00:02:26,614 --> 00:02:27,646
(grunts)
45
00:02:32,753 --> 00:02:34,186
- Oh, dear god.
46
00:02:35,890 --> 00:02:38,190
Help! Help!
47
00:02:39,293 --> 00:02:40,359
- This way.
48
00:02:43,697 --> 00:02:45,230
(tense music)
49
00:02:46,634 --> 00:02:48,033
- Call the constabulary!
50
00:02:48,135 --> 00:02:51,270
- No need.
You've found them. What is it?
51
00:02:52,573 --> 00:02:55,240
- I just found a dead body.
- Oh, my.
52
00:02:55,342 --> 00:02:57,376
- It's all right. Just breathe.
53
00:02:57,478 --> 00:02:59,011
(breathing heavily)
54
00:03:00,281 --> 00:03:01,880
- Sorry. I've just never seen
a dead body before.
55
00:03:02,950 --> 00:03:04,983
- Bullet wound
to the back of the skull.
56
00:03:05,085 --> 00:03:06,585
This is a murder victim.
57
00:03:09,823 --> 00:03:12,391
- What do you see, sir?
- Mushrooms.
58
00:03:16,497 --> 00:03:18,297
- Corpse mushrooms.
59
00:03:18,399 --> 00:03:20,899
- You're familiar
with hebeloma fungi?
60
00:03:22,069 --> 00:03:23,902
- Uh, well, I know them
as corpse mushrooms.
61
00:03:24,004 --> 00:03:27,606
They grew on the grave
where I buried my dog, dooley.
62
00:03:27,708 --> 00:03:31,810
- Right. It's a common byproduct
of cadaver decomposition.
63
00:03:31,912 --> 00:03:33,378
Look just there.
64
00:03:33,480 --> 00:03:35,280
Where the ground has just
slightly subsided.
65
00:03:36,417 --> 00:03:37,482
- More of them.
66
00:03:39,019 --> 00:03:40,152
You don't think...?
67
00:03:40,254 --> 00:03:42,354
- Unfortunately, yes.
68
00:03:42,456 --> 00:03:44,323
Right, contact station house #4,
69
00:03:44,425 --> 00:03:46,325
Tell them we need
more constables,
70
00:03:46,427 --> 00:03:49,228
Our clothes,
and that we may have found
71
00:03:49,330 --> 00:03:50,996
More than one dead body.
72
00:03:51,932 --> 00:03:53,131
- Right away, sir.
73
00:04:00,474 --> 00:04:02,441
(theme music)
74
00:04:15,089 --> 00:04:18,056
- Take photographs from every
possible direction.
75
00:04:19,260 --> 00:04:21,960
Gentlemen, let's proceed
to removing the bodies.
76
00:04:22,062 --> 00:04:23,762
Uh, take your time.
77
00:04:23,864 --> 00:04:26,198
Keep your eyes open
for any possible clues,
78
00:04:26,300 --> 00:04:28,133
However small they may be.
79
00:04:28,235 --> 00:04:30,135
And, uh, mind where you stand.
80
00:04:30,904 --> 00:04:32,170
Uh, detective watts.
81
00:04:32,273 --> 00:04:33,772
Were you able to locate
the local sheriff?
82
00:04:33,874 --> 00:04:35,807
- I was.
It's a one-man operation,
83
00:04:35,909 --> 00:04:38,844
So he's very happy that
we are intervening in this.
84
00:04:38,946 --> 00:04:40,479
- Detective.
85
00:04:41,181 --> 00:04:42,447
Found another one.
86
00:04:42,549 --> 00:04:44,416
- Who's the new constable?
87
00:04:44,518 --> 00:04:45,751
- It's teddy roberts.
88
00:04:45,853 --> 00:04:47,986
He's supposed to start
with us tomorrow.
89
00:04:48,088 --> 00:04:51,490
- Well, this is a bit
of a rude awakening for him.
90
00:04:51,592 --> 00:04:53,692
- May as well see
if he takes to the work.
91
00:04:59,533 --> 00:05:00,999
- Another body.
92
00:05:01,101 --> 00:05:02,701
Were they all killed
at the same time?
93
00:05:02,803 --> 00:05:04,403
- Judging by the rate
of decomposition,
94
00:05:04,505 --> 00:05:07,272
I'd say roughly
the same time, few days apart.
95
00:05:07,374 --> 00:05:09,374
- Thank you all for answering
my questions.
96
00:05:09,476 --> 00:05:12,210
And if you think
of any further information,
97
00:05:12,313 --> 00:05:14,846
Contact station house four
98
00:05:14,948 --> 00:05:18,517
And ask for detectives murdoch
or watts.
99
00:05:20,521 --> 00:05:22,821
- Can you see here,
this cluster?
100
00:05:22,923 --> 00:05:25,257
Hebeloma aminophilum,
101
00:05:25,359 --> 00:05:27,125
Otherwise known
as the ghoul fungus
102
00:05:27,227 --> 00:05:30,329
Due to its tendency to propagate
on decomposing remains.
103
00:05:30,431 --> 00:05:33,131
- Ghoulish indeed.
But fascinating.
104
00:05:33,233 --> 00:05:35,467
(watts clears throat)
- ah, watts.
105
00:05:35,569 --> 00:05:37,035
Have you learned
anything from the locals?
106
00:05:38,339 --> 00:05:40,939
- Nothing of note. They all seem
baffled by this tragedy.
107
00:05:41,041 --> 00:05:42,941
(choi): Have any locals been
reported missing recently?
108
00:05:43,043 --> 00:05:43,909
- None.
- No.
109
00:05:44,011 --> 00:05:45,677
- According to
the sheriff's office.
110
00:05:45,779 --> 00:05:48,380
- Detectives. Inspector.
- Ah, thank you
111
00:05:48,482 --> 00:05:50,782
For arriving so promptly,
miss hart.
112
00:05:50,884 --> 00:05:52,684
- What have we learned
so far about the victims?
113
00:05:52,786 --> 00:05:54,586
- A surveyor discovered
the first body
114
00:05:54,688 --> 00:05:57,622
In a shallow grave,
and we've uncovered two more
115
00:05:57,725 --> 00:05:59,191
In our investigation.
116
00:05:59,293 --> 00:06:00,592
- Killed by the same method?
117
00:06:00,694 --> 00:06:02,461
- So it would seem.
118
00:06:02,563 --> 00:06:03,595
- Do you believe
there's a sequential
119
00:06:03,697 --> 00:06:04,629
Killer on the loose?
120
00:06:04,732 --> 00:06:06,298
- Certainly looks that way.
121
00:06:07,167 --> 00:06:08,200
(choi): Have you investigated
122
00:06:08,302 --> 00:06:09,668
Many multiple murders,
detective?
123
00:06:09,770 --> 00:06:11,136
- Unfortunately, yes.
124
00:06:11,238 --> 00:06:12,637
We call them
sequential killings.
125
00:06:12,740 --> 00:06:14,740
- Good then.
You have experience.
126
00:06:14,842 --> 00:06:17,275
And are you up
to this grim task, miss hart?
127
00:06:17,378 --> 00:06:18,477
- Oh, it'll be quite
the challenge
128
00:06:18,579 --> 00:06:20,112
Examining all
the bodies simultaneously,
129
00:06:20,214 --> 00:06:21,713
Given the size of the morgue.
130
00:06:21,815 --> 00:06:23,148
- We'll find a bigger space,
131
00:06:23,250 --> 00:06:24,983
Hopefully not too far
from the crime scene.
132
00:06:26,186 --> 00:06:27,319
- Pardon me.
133
00:06:28,389 --> 00:06:29,988
Name's macafee.
134
00:06:30,090 --> 00:06:31,590
I own a farm just up the road.
135
00:06:32,726 --> 00:06:34,326
I may be able to help.
136
00:06:46,707 --> 00:06:49,608
- Are you certain that plank
is strong enough to hold a body?
137
00:06:53,313 --> 00:06:54,846
- Seems pretty sturdy
to me, miss--
138
00:06:54,948 --> 00:06:56,314
- Violet hart.
139
00:06:56,417 --> 00:06:58,884
So can you get your live body
off that and a dead one onto it?
140
00:06:58,986 --> 00:07:00,185
- Right away, miss hart.
141
00:07:01,922 --> 00:07:03,021
- Careful!
142
00:07:04,091 --> 00:07:05,624
He might be dead,
but he's still people.
143
00:07:05,726 --> 00:07:06,691
We're sworn to protect
144
00:07:06,794 --> 00:07:09,461
Even those who have already
passed on.
145
00:07:09,563 --> 00:07:11,396
- Indeed, constable.
146
00:07:11,498 --> 00:07:12,998
(murdoch): Any initial findings,
miss hart?
147
00:07:13,100 --> 00:07:15,066
- Oh, not just yet.
148
00:07:15,169 --> 00:07:16,802
All the bodies have been
stripped of clothing,
149
00:07:16,904 --> 00:07:18,703
Personal effects
and identification.
150
00:07:18,806 --> 00:07:21,239
- The killer wished to conceal
the identity of the victims.
151
00:07:22,643 --> 00:07:24,576
Chief constable brackenreid
should be brought up to date.
152
00:07:24,678 --> 00:07:26,611
I'll travel back to the city
to brief him.
153
00:07:28,115 --> 00:07:29,548
- Inspector.
- Detective.
154
00:07:30,717 --> 00:07:32,551
- Where should we go
from here, detective?
155
00:07:33,720 --> 00:07:35,787
- None of the victims
have any identification.
156
00:07:35,889 --> 00:07:38,390
With this many of them,
the avenues of investigation
157
00:07:38,492 --> 00:07:39,791
Are limitless.
158
00:07:39,893 --> 00:07:42,160
- Well, I suppose
we have to pick one.
159
00:07:42,262 --> 00:07:43,462
- I have a suggestion for you.
160
00:07:43,564 --> 00:07:45,464
- A possible lead, mr. Macafee?
161
00:07:45,566 --> 00:07:47,098
- Maybe.
162
00:07:47,201 --> 00:07:48,767
There have been whispers
around town
163
00:07:48,869 --> 00:07:50,302
In regard to farley hurd.
164
00:07:51,472 --> 00:07:52,938
He hunts squirrels
in this neck of the woods.
165
00:07:53,040 --> 00:07:55,907
It's possible that
he might have seen something,
166
00:07:56,009 --> 00:07:58,143
Or maybe done something.
167
00:07:58,245 --> 00:08:00,111
- Where might we find
this mr. Hurd?
168
00:08:00,214 --> 00:08:01,646
- Hurd keeps to himself.
169
00:08:01,748 --> 00:08:04,149
I think he built a shack
in the woods,
170
00:08:04,251 --> 00:08:06,718
North of where
these poor souls were buried.
171
00:08:06,820 --> 00:08:08,386
- Right. Thank you.
172
00:08:09,756 --> 00:08:11,456
Roberts. With us.
173
00:08:11,558 --> 00:08:12,757
- Right away.
174
00:08:12,860 --> 00:08:15,393
- Oh, uh, constable roberts,
detective watts.
175
00:08:15,496 --> 00:08:16,761
- Ah.
- Good to meet you, sir.
176
00:08:16,864 --> 00:08:19,798
- Uh, n-not sir.
Just, uh, detective.
177
00:08:19,900 --> 00:08:22,701
And when we're not on duty,
llewellyn.
178
00:08:23,804 --> 00:08:25,403
- Where I'm from,
everyone is sir or ma'am.
179
00:08:25,506 --> 00:08:28,106
Uh, my father used to say
first names are for friends.
180
00:08:28,208 --> 00:08:30,842
- I'm certain we'll get there,
constable. Let's go.
181
00:08:31,879 --> 00:08:34,212
(mysterious music)
182
00:08:35,616 --> 00:08:37,115
(birds cawing)
183
00:08:37,217 --> 00:08:39,651
- Sir. Do you see
the vultures circling?
184
00:08:45,092 --> 00:08:47,158
- That's never a good sign.
185
00:08:47,261 --> 00:08:48,326
- Shall we?
186
00:08:54,935 --> 00:08:58,103
- Suppose this was him.
He was here recently.
187
00:08:58,205 --> 00:09:01,106
- On the run?
- I don't know.
188
00:09:01,208 --> 00:09:02,407
(roberts): Good lord!
189
00:09:07,848 --> 00:09:09,314
- Farley hurd?
190
00:09:09,416 --> 00:09:10,882
- I don't think
he's answering, sir.
191
00:09:14,721 --> 00:09:15,954
- Detective.
192
00:09:17,824 --> 00:09:20,992
- "may god forgive me
for the evil I done."
193
00:09:24,331 --> 00:09:26,031
- No sign of rigor.
194
00:09:26,133 --> 00:09:27,365
- He died recently.
195
00:09:27,467 --> 00:09:28,700
- He may have heard
that the police
196
00:09:28,802 --> 00:09:30,402
Are investigating the graves.
197
00:09:30,504 --> 00:09:33,171
- So he took his own life
before we could get to him.
198
00:09:34,608 --> 00:09:36,641
- Just please tell me every day
isn't as hairy as this one.
199
00:09:36,743 --> 00:09:39,411
- Oh, no, this is...
200
00:09:39,513 --> 00:09:41,179
This is somewhat
of an exception,
201
00:09:41,281 --> 00:09:42,914
Constable roberts.
202
00:09:43,016 --> 00:09:44,282
Um...
203
00:09:45,319 --> 00:09:48,019
Right. Let's get him
to miss hart.
204
00:09:51,925 --> 00:09:53,291
- At least he saved us
the trouble
205
00:09:53,393 --> 00:09:54,993
Of having to hang him.
206
00:09:55,095 --> 00:09:56,161
- Mm.
207
00:09:56,263 --> 00:09:58,296
Any more information
on the victims, miss hart?
208
00:09:58,398 --> 00:10:00,632
- Uh, here's what I know so far.
209
00:10:00,734 --> 00:10:02,167
They were all adult males,
210
00:10:02,269 --> 00:10:04,636
Each shot with a small
single-calibre bullet
211
00:10:04,738 --> 00:10:06,605
To the back of the head
at close range.
212
00:10:06,707 --> 00:10:09,140
- Anything to distinguish
them one from another?
213
00:10:09,242 --> 00:10:10,675
- Oh, indeed.
214
00:10:10,777 --> 00:10:13,244
Victim a was five feet,
ten inches tall.
215
00:10:13,347 --> 00:10:16,881
He had signs of gout.
And a scar on his hip.
216
00:10:17,918 --> 00:10:19,150
Which appears to be the result
217
00:10:19,252 --> 00:10:22,687
Of a prior surgical operation,
so not much to go on.
218
00:10:22,789 --> 00:10:24,189
- Well, it's a start.
219
00:10:25,225 --> 00:10:28,493
- Victim b was bald,
five foot six.
220
00:10:29,563 --> 00:10:30,829
- Any distinguishing
scars on this one?
221
00:10:30,931 --> 00:10:34,065
- Uh, no, but I did notice this.
222
00:10:34,167 --> 00:10:36,735
All four of his canine teeth
were filed flat.
223
00:10:40,140 --> 00:10:41,506
- Why would someone do that?
224
00:10:41,608 --> 00:10:42,874
- That is the question.
225
00:10:44,778 --> 00:10:48,346
Victim c, five foot nine
in stature.
226
00:10:48,448 --> 00:10:50,715
He had a small
but distinctive tattoo
227
00:10:50,817 --> 00:10:52,917
On the inside
of his right wrist.
228
00:10:54,688 --> 00:10:55,887
- Religious symbol?
229
00:10:55,989 --> 00:10:57,789
- Uh, that was my impression,
as well,
230
00:10:57,891 --> 00:10:59,858
But I don't recognize it.
231
00:11:01,528 --> 00:11:03,461
Moving on to victim d.
232
00:11:03,563 --> 00:11:05,897
He had several unique features
233
00:11:05,999 --> 00:11:11,102
Including these small punctures
through his lobulus auriculae.
234
00:11:12,339 --> 00:11:13,471
- Interesting.
235
00:11:13,573 --> 00:11:16,241
- Mm. He also had scarring
on his shoulders,
236
00:11:16,343 --> 00:11:18,076
Which appear to be deliberate.
237
00:11:20,347 --> 00:11:23,081
- Deliberate and decorative.
- Hm.
238
00:11:23,183 --> 00:11:26,818
- As if burned with a hot iron.
239
00:11:26,920 --> 00:11:28,319
- Indeed.
240
00:11:29,256 --> 00:11:31,489
As for this poor fellow,
victim e.
241
00:11:32,793 --> 00:11:34,693
He stood five foot four.
242
00:11:34,795 --> 00:11:37,295
Black hair,
fastened in a sort of top knot
243
00:11:37,397 --> 00:11:38,697
At the crown of his skull.
244
00:11:40,934 --> 00:11:42,734
- Excellent work, miss hart.
245
00:11:42,836 --> 00:11:45,937
When you have a moment
to summarize your findings,
246
00:11:46,039 --> 00:11:48,206
I'll be sure to give them
to inspector choi.
247
00:11:58,351 --> 00:12:00,685
- Still no indication
of the victims' identities?
248
00:12:00,787 --> 00:12:01,886
- None.
249
00:12:01,988 --> 00:12:04,322
We know they were all male,
all adult,
250
00:12:04,424 --> 00:12:06,991
And all killed with a single
gunshot at close range.
251
00:12:07,094 --> 00:12:08,960
- Other than that,
there's nothing by which to--
252
00:12:09,062 --> 00:12:10,862
- This man is korean.
253
00:12:10,964 --> 00:12:12,263
- Sir?
254
00:12:13,100 --> 00:12:14,532
- Note the topknot.
255
00:12:14,634 --> 00:12:15,867
It's called a sangtu.
256
00:12:15,969 --> 00:12:18,636
It's a style worn
by adult men back in joseon.
257
00:12:18,739 --> 00:12:20,071
(murdoch): Is that
what that's called?
258
00:12:20,173 --> 00:12:21,740
- How would one of my countrymen
259
00:12:21,842 --> 00:12:24,442
End up in a shallow grave
in ontario?
260
00:12:26,480 --> 00:12:29,414
I believe these men
are not from canada.
261
00:12:29,516 --> 00:12:31,916
These anatomical idiosyncrasies
262
00:12:32,018 --> 00:12:34,652
Point to various
far-flung cultures.
263
00:12:35,856 --> 00:12:38,656
- How did a semiliterate hermit
like farley hurd
264
00:12:38,759 --> 00:12:41,760
Lure an international pool
of victims to canada?
265
00:12:42,662 --> 00:12:43,828
- He didn't.
266
00:12:43,930 --> 00:12:46,631
- Farley hurd didn't perpetrate
these crimes.
267
00:12:46,733 --> 00:12:48,533
- The killer is still out there.
268
00:12:48,635 --> 00:12:50,301
(tense music)
269
00:12:55,308 --> 00:12:57,375
- A case like this does merit
the attention
270
00:12:57,477 --> 00:12:59,310
Of the toronto constabulary.
271
00:12:59,412 --> 00:13:02,280
As to your theory, inspector,
I have my doubts.
272
00:13:02,382 --> 00:13:03,681
- Respectfully, sir,
273
00:13:03,784 --> 00:13:06,451
There's no doubt this is a work
of a sequential killer.
274
00:13:06,553 --> 00:13:08,820
- Farley hurd's staged suicide
was likely a coverup--
275
00:13:08,922 --> 00:13:10,688
- Staged? I doubt that.
276
00:13:10,791 --> 00:13:12,724
Hurd knew that the constabulary
was closing in,
277
00:13:12,826 --> 00:13:14,692
So chose suicide. Case closed.
278
00:13:14,795 --> 00:13:16,161
(phone ringing)
279
00:13:16,263 --> 00:13:18,229
Oh, excuse me, gentlemen.
280
00:13:18,331 --> 00:13:19,864
Chief constable brackenreid.
281
00:13:20,734 --> 00:13:21,766
Mm.
282
00:13:22,969 --> 00:13:24,035
Thank you, miss hart.
283
00:13:26,439 --> 00:13:27,972
(clears throat)
284
00:13:28,074 --> 00:13:29,941
Hurd's suicide was staged.
285
00:13:30,944 --> 00:13:32,510
No powder burns.
286
00:13:32,612 --> 00:13:34,245
He was shot
from a distance and moved.
287
00:13:36,116 --> 00:13:38,483
No need to look like the cats
that got the bloody cream!
288
00:13:38,585 --> 00:13:40,151
Any ideas of the victims?
289
00:13:40,253 --> 00:13:41,586
- We're pursuing the theory
that these men
290
00:13:41,688 --> 00:13:44,289
Arrived in canada from other
countries around the world.
291
00:13:45,625 --> 00:13:47,692
- How would a killer lure
victims from around the world?
292
00:13:47,794 --> 00:13:49,194
- Via telegram.
293
00:13:49,296 --> 00:13:51,362
I'm planning to visit
the nearest telegraph office
294
00:13:51,464 --> 00:13:52,764
To the burial site.
295
00:13:54,000 --> 00:13:55,700
- Murdoch and I
will attend that.
296
00:13:55,802 --> 00:13:57,869
Head back to station house four,
inspector.
297
00:13:57,971 --> 00:13:59,771
Make some phone calls.
See what you can find.
298
00:13:59,873 --> 00:14:01,739
(mysterious music)
299
00:14:05,445 --> 00:14:07,378
(indistinct chatter)
300
00:14:10,016 --> 00:14:12,050
- Something on your mind,
constable roberts?
301
00:14:14,821 --> 00:14:16,187
- What'll happen to them
after you're finished
302
00:14:16,289 --> 00:14:18,523
The post-mortem examinations?
303
00:14:18,625 --> 00:14:19,724
- Well, we don't know
their names
304
00:14:19,826 --> 00:14:21,626
, so they'll be buried
in unmarked graves.
305
00:14:24,831 --> 00:14:26,297
- If anything happened to me,
306
00:14:26,399 --> 00:14:29,100
I would want my family
to know about it.
307
00:14:29,202 --> 00:14:31,502
I wouldn't want them spending
their lives wondering.
308
00:14:32,472 --> 00:14:34,172
- You're a sensitive sort,
are you?
309
00:14:36,509 --> 00:14:38,710
- Is that a bad thing?
- On the contrary.
310
00:14:38,812 --> 00:14:40,311
It's quite refreshing.
311
00:14:48,889 --> 00:14:51,155
- Yes, I do in fact
have a customer
312
00:14:51,258 --> 00:14:53,124
Who sends telegrams
around the world.
313
00:14:53,226 --> 00:14:55,159
- We'll need the name
of that individual.
314
00:14:55,262 --> 00:14:56,461
- I don't know his name,
315
00:14:56,563 --> 00:14:57,996
Or even what he looks like.
316
00:14:58,098 --> 00:15:00,131
No, he-he slips envelopes
under the door
317
00:15:00,233 --> 00:15:01,966
With the messages he wants sent.
318
00:15:02,068 --> 00:15:03,868
- What's the nature
of these messages?
319
00:15:03,970 --> 00:15:06,537
- I can't say.
- Surely you can.
320
00:15:07,240 --> 00:15:09,140
- Actually, I can't.
321
00:15:09,242 --> 00:15:11,142
Uh, the telegrams are always
in foreign languages,
322
00:15:11,244 --> 00:15:12,977
And I only speak english.
- Ah.
323
00:15:13,914 --> 00:15:15,813
Are you sure about that,
miss, uh,
324
00:15:15,916 --> 00:15:17,916
Klo... Klo--
325
00:15:18,018 --> 00:15:19,050
- Klobenfelster.
326
00:15:21,922 --> 00:15:23,755
I do recall one detail.
327
00:15:23,857 --> 00:15:26,157
The telegrams all included
a return address.
328
00:15:27,060 --> 00:15:28,559
- And what's this address?
329
00:15:28,662 --> 00:15:30,662
- Oh, I must have typed it
a hundred times.
330
00:15:30,764 --> 00:15:34,933
It was post office
box 36, kleinburg.
331
00:15:35,035 --> 00:15:37,302
(indistinct chatter)
332
00:15:37,404 --> 00:15:39,737
- I am unable to honour
your request.
333
00:15:41,107 --> 00:15:43,341
- Oh, sorry, miss.
The post office is closed.
334
00:15:43,443 --> 00:15:44,809
- Oh.
- For today.
335
00:15:45,679 --> 00:15:47,312
- We are investigating a murder.
336
00:15:47,414 --> 00:15:50,415
We need access
to postal box number 36.
337
00:15:50,517 --> 00:15:52,717
- Out of the question.
- Is that so?
338
00:15:53,553 --> 00:15:55,320
- I am the trusted guardian
339
00:15:55,422 --> 00:15:58,790
Of the sanctity
of the canadian postal system.
340
00:15:58,892 --> 00:16:01,793
This client registry
is my holy bible.
341
00:16:01,895 --> 00:16:03,828
I have sworn to protect
the integrity
342
00:16:03,930 --> 00:16:07,765
Of these postal boxes,
and no man is going to--
343
00:16:07,867 --> 00:16:10,702
Sir, the lighting in here
is actually quite dim,
344
00:16:10,804 --> 00:16:13,304
So you might want
to leave those open.
345
00:16:13,406 --> 00:16:16,174
- Listen, we have
a murderer on the loose.
346
00:16:17,077 --> 00:16:18,309
- A court order is forthcoming.
347
00:16:18,411 --> 00:16:20,511
- But in the meantime,
why don't you bust open that box
348
00:16:20,613 --> 00:16:22,347
Before I bust open
something else.
349
00:16:24,284 --> 00:16:25,783
Chop, chop, sunshine.
350
00:16:28,955 --> 00:16:30,788
That wasn't that hard, was it?
- Hm.
351
00:16:42,335 --> 00:16:44,569
These are all from
foreign countries.
352
00:16:45,772 --> 00:16:47,472
- Can't make head nor tail
of this.
353
00:16:48,641 --> 00:16:50,508
- Well, that would be german.
354
00:16:51,644 --> 00:16:53,411
- Stop gawking and tell us
about the man
355
00:16:53,513 --> 00:16:55,880
Who rents this box.
Why so many foreign letters?
356
00:16:55,982 --> 00:16:59,384
- Well, he claimed to have
pen pals around the world.
357
00:17:00,887 --> 00:17:02,286
- Is this him?
358
00:17:04,024 --> 00:17:05,223
- No.
359
00:17:05,325 --> 00:17:07,058
- Told you it wasn't hurd.
360
00:17:07,160 --> 00:17:09,527
- This fellow was much younger.
361
00:17:09,629 --> 00:17:11,295
Burly, with long hair.
362
00:17:11,398 --> 00:17:14,599
- Have a look in that bible
of yours and give us a name.
363
00:17:24,711 --> 00:17:26,544
- The name is clark diggs.
364
00:17:28,381 --> 00:17:30,581
- We'll need you to give
a description of mr. Diggs
365
00:17:30,683 --> 00:17:32,250
To a police sketch artist.
366
00:17:33,019 --> 00:17:34,852
(indistinct chatter)
367
00:17:36,856 --> 00:17:38,689
- Now, I wouldn't touch
the telegraph machine
368
00:17:38,792 --> 00:17:40,591
Without mcnabb.
He thinks he's the only one
369
00:17:40,693 --> 00:17:41,993
Who can use it. Ha.
- All right.
370
00:17:42,095 --> 00:17:43,861
- Oh! And don't touch
the main ledger
371
00:17:43,963 --> 00:17:46,030
At the booking desk without
asking maclaren first.
372
00:17:47,467 --> 00:17:48,866
- Thank you for telling me all
this, constable higgins-newsome.
373
00:17:48,968 --> 00:17:50,568
- Ah, call me henry.
374
00:17:50,670 --> 00:17:53,438
- Thanks, henry. I don't want
to step on anyone's toes.
375
00:17:53,540 --> 00:17:56,274
- Ah, these men are all just
set in their ways.
376
00:17:56,376 --> 00:17:58,776
As for me, I'm easygoing.
377
00:17:58,878 --> 00:18:00,778
I like to take each day
as it comes.
378
00:18:01,948 --> 00:18:04,248
- Is this desk taken?
- No!
379
00:18:04,350 --> 00:18:05,983
Ah, well, it, it is,
380
00:18:06,086 --> 00:18:08,553
But you can't sit there.
Ah, george crabtree sits there.
381
00:18:09,789 --> 00:18:12,323
- Oh, I haven't met him yet.
Where is he?
382
00:18:12,425 --> 00:18:15,026
- He took some time off
to write a novel. Hm.
383
00:18:15,128 --> 00:18:18,830
But he'll be back.
You could take tucker's desk.
384
00:18:18,932 --> 00:18:20,465
- Is constable tucker
coming back?
385
00:18:20,567 --> 00:18:22,533
- Only if he's been
thrown in the cells.
386
00:18:22,635 --> 00:18:23,634
(chuckles)
387
00:18:24,671 --> 00:18:26,237
I still have so very
much to tell you.
388
00:18:26,339 --> 00:18:28,473
Tucker was an absolute cad.
- Okay.
389
00:18:28,575 --> 00:18:32,510
- Germany. Spain. Portugal.
390
00:18:32,612 --> 00:18:34,145
I can't read the country,
but the writing
391
00:18:34,247 --> 00:18:35,279
Looks like arabic.
392
00:18:35,381 --> 00:18:36,481
- Sirs,
393
00:18:36,583 --> 00:18:38,916
I've got the sketch artist's
depiction of clark diggs.
394
00:18:39,018 --> 00:18:41,819
- Oh, no...
395
00:18:48,828 --> 00:18:51,395
- What is it, watts?
- He was one of the men
396
00:18:51,498 --> 00:18:52,797
Lingering at the grave site.
397
00:18:52,899 --> 00:18:55,833
I saw him talking to the farmer
who lent us his barn.
398
00:18:56,736 --> 00:18:57,869
- He must have planted the idea
399
00:18:57,971 --> 00:19:00,671
Of hurd as a suspect
in farmer macafee's mind.
400
00:19:00,773 --> 00:19:03,341
- And killed hurd to frame him
for the murders.
401
00:19:03,443 --> 00:19:05,776
- I could have caught him.
He was right there.
402
00:19:06,613 --> 00:19:08,346
As if he was laughing at us.
403
00:19:08,448 --> 00:19:09,647
- Well, we'll see who's laughing
404
00:19:09,749 --> 00:19:11,682
When we slip a noose
around his neck.
405
00:19:11,784 --> 00:19:13,618
- Right. Constable roberts,
406
00:19:13,720 --> 00:19:15,419
Take this to o'brian's
print shop
407
00:19:15,522 --> 00:19:17,421
And have them run off
200 copies.
408
00:19:17,524 --> 00:19:18,589
- Yes, sir.
409
00:19:20,393 --> 00:19:21,826
Where's o'brian's?
410
00:19:21,928 --> 00:19:23,928
- Right. You know the children's
toy store
411
00:19:24,030 --> 00:19:25,630
That's infested with rats?
- Oh!
412
00:19:25,732 --> 00:19:26,797
- So, not there, but...
413
00:19:32,038 --> 00:19:33,938
- Any luck?
- Not yet.
414
00:19:34,040 --> 00:19:36,807
- Sir. This gentleman says
diggs rented a room
415
00:19:36,910 --> 00:19:39,043
From an elderly couple,
bert and ingrid hinkle.
416
00:19:39,145 --> 00:19:41,112
I've got the address.
- Very good.
417
00:19:41,214 --> 00:19:43,614
- I meant to ask earlier.
Who's this bright spark?
418
00:19:43,716 --> 00:19:45,550
- Oh, sir,
this is constable roberts.
419
00:19:45,652 --> 00:19:47,451
He's a new hire.
- Ah!
420
00:19:47,554 --> 00:19:49,420
Choi said he was going
to shake up the station.
421
00:19:49,522 --> 00:19:52,223
You must be part of this brave
new world he was talking about.
422
00:19:52,325 --> 00:19:54,158
- He seems able, so far.
423
00:19:54,260 --> 00:19:57,128
- Well, roberts, pay attention
to what's going on around you,
424
00:19:57,230 --> 00:19:58,763
Because you're working
with the very best.
425
00:19:58,865 --> 00:20:00,598
- Oh! Thank you, sir.
426
00:20:00,700 --> 00:20:02,066
- And murdoch's
no slouch either.
427
00:20:02,168 --> 00:20:03,034
(laughing)
428
00:20:04,137 --> 00:20:05,136
- Next steps?
429
00:20:05,238 --> 00:20:07,038
- Well, we're hunting an armed
430
00:20:07,140 --> 00:20:09,140
And extremely dangerous
career criminal.
431
00:20:09,242 --> 00:20:12,143
I'd say it's time
to summon the troops. Gentlemen.
432
00:20:17,183 --> 00:20:18,349
- Clark diggs!
433
00:20:19,485 --> 00:20:20,618
This is detective
william murdoch
434
00:20:20,720 --> 00:20:22,086
Of the toronto constabulary.
435
00:20:22,188 --> 00:20:23,621
We have the house surrounded.
436
00:20:23,723 --> 00:20:25,356
Come out with your hands up.
437
00:20:28,494 --> 00:20:29,961
Prepare to breach on my command.
438
00:20:39,839 --> 00:20:41,906
I don't see anyone inside.
439
00:20:44,711 --> 00:20:45,710
- Sir.
440
00:20:51,584 --> 00:20:53,484
I don't think they're inside.
441
00:21:00,493 --> 00:21:02,627
- It appears diggs
killed the hinkles
442
00:21:02,729 --> 00:21:04,595
And then used their home
as a base of operations
443
00:21:04,697 --> 00:21:06,297
To lure his victims.
444
00:21:06,399 --> 00:21:08,899
- I know all that.
Have you found anything else?
445
00:21:09,002 --> 00:21:10,835
- Detective watts and I
have been translating
446
00:21:10,937 --> 00:21:13,838
The letters from diggs'
post office box.
447
00:21:13,940 --> 00:21:15,473
- They're from foreign buyers
448
00:21:15,575 --> 00:21:18,309
Responding to an advertisement
for cheap land here.
449
00:21:18,411 --> 00:21:20,011
- They would arrive to buy
the land in canada,
450
00:21:20,113 --> 00:21:21,712
Only to be murdered
by the criminal
451
00:21:21,814 --> 00:21:23,547
Who organized
this elaborate grift.
452
00:21:24,350 --> 00:21:25,516
- Mm.
453
00:21:25,618 --> 00:21:27,285
Diggs killed for money then.
454
00:21:27,387 --> 00:21:29,120
So why did he stop
two months ago?
455
00:21:29,222 --> 00:21:31,455
- That's when the electric
company began erecting
456
00:21:31,557 --> 00:21:33,758
Power lines at the site
where the bodies were buried.
457
00:21:33,860 --> 00:21:35,693
- Clark diggs must have
packed up and moved
458
00:21:35,795 --> 00:21:37,495
Once he saw us
at the grave site.
459
00:21:37,597 --> 00:21:40,798
- He's in the wind,
so he's got a head start on us.
460
00:21:40,900 --> 00:21:42,400
- He's going to kill again.
461
00:21:43,436 --> 00:21:44,535
- How do you know that
for definite?
462
00:21:44,637 --> 00:21:47,071
- I know he's probably tried
the same scheme before.
463
00:21:47,173 --> 00:21:48,639
Detective watts?
- It's true.
464
00:21:48,741 --> 00:21:50,541
I made some telephone calls.
465
00:21:50,643 --> 00:21:52,343
The royal canadian
mounted police
466
00:21:52,445 --> 00:21:54,245
Investigated
a similar burial site
467
00:21:54,347 --> 00:21:56,147
Near oshawa two years ago.
468
00:21:56,249 --> 00:21:57,848
- How do you intend
to hunt him down?
469
00:21:57,950 --> 00:22:00,051
- Detective watts and I
have put our heads together.
470
00:22:01,087 --> 00:22:02,320
- Right.
471
00:22:03,256 --> 00:22:05,589
Right. So, uh...
472
00:22:05,692 --> 00:22:06,857
Um...
473
00:22:06,959 --> 00:22:08,626
- Lord help us.
474
00:22:08,728 --> 00:22:09,760
- Um...
475
00:22:15,301 --> 00:22:18,202
Focus on the key phrases
from your cue cards.
476
00:22:18,304 --> 00:22:21,706
"welcome to paradise,"
"land for sale."
477
00:22:21,808 --> 00:22:22,707
Mm?
478
00:22:23,543 --> 00:22:25,443
"hochwertige lederhosen."
479
00:22:25,545 --> 00:22:27,078
An advertisement in german
480
00:22:27,180 --> 00:22:29,246
For high-quality leather
knee britches.
481
00:22:29,349 --> 00:22:31,215
Not quite what
we're looking for,
482
00:22:31,317 --> 00:22:32,917
But, mm, quite stylish.
483
00:22:33,019 --> 00:22:35,586
They have these nifty
suspenders attached.
484
00:22:35,688 --> 00:22:37,688
Good effort, constable,
keep looking.
485
00:22:37,790 --> 00:22:39,323
I'm keeping that.
486
00:22:39,425 --> 00:22:41,659
Constable roberts!
Where've you been?
487
00:22:41,761 --> 00:22:43,427
- I was working on identifying
the victims.
488
00:22:43,529 --> 00:22:45,529
- Inspector choi wants
all hands on deck here.
489
00:22:45,631 --> 00:22:48,232
You'll be at the telephone bank.
- Who am I calling?
490
00:22:48,334 --> 00:22:51,469
- Telegraph offices are yellow.
Post offices are blue.
491
00:22:51,571 --> 00:22:53,270
We'll be calling every
one of them within
492
00:22:53,373 --> 00:22:55,072
A 100-mile radius
493
00:22:55,174 --> 00:22:57,108
Asking about any
suspicious activity
494
00:22:57,210 --> 00:22:59,543
That could be related
to the real estate scam.
495
00:22:59,645 --> 00:23:01,379
Once you've called an office,
496
00:23:01,481 --> 00:23:02,947
You mark it on the map.
497
00:23:03,049 --> 00:23:04,982
Suspicious findings
are marked in red.
498
00:23:08,321 --> 00:23:10,955
Is there something
you're not clear on?
499
00:23:11,991 --> 00:23:14,358
- No, no, sir, uh, detective.
500
00:23:15,461 --> 00:23:16,460
- Then what?
501
00:23:21,601 --> 00:23:25,703
- Just thinking about the bodies
dumped in shallow graves.
502
00:23:27,140 --> 00:23:29,707
The images, they...
Stay with you.
503
00:23:29,809 --> 00:23:30,674
- Uh.
504
00:23:31,944 --> 00:23:34,845
Try not to dwell on
the dour nature of the crime.
505
00:23:35,882 --> 00:23:36,747
You furnish your home
with the dead,
506
00:23:36,849 --> 00:23:38,582
There'll be little room
for much else.
507
00:23:42,522 --> 00:23:43,687
Get to work!
508
00:23:43,790 --> 00:23:45,122
- Yes, yes, sir.
509
00:23:45,925 --> 00:23:47,258
Gentlemen.
510
00:23:57,570 --> 00:23:59,870
- Ah, good morning,
constable roberts.
511
00:23:59,972 --> 00:24:01,772
Is there anything
I could help you with?
512
00:24:01,874 --> 00:24:04,408
- Yes, uh, have you
finished examining
513
00:24:04,510 --> 00:24:06,310
All of our victims
from the fields?
514
00:24:06,412 --> 00:24:07,878
- Yes, I have.
515
00:24:07,980 --> 00:24:10,247
- Do you think I could take
a look at the reports?
516
00:24:10,349 --> 00:24:11,515
- Of course.
517
00:24:14,353 --> 00:24:15,152
- Thank you.
518
00:24:19,225 --> 00:24:21,158
- All right. Ask.
519
00:24:22,595 --> 00:24:25,162
- Ask what?
- Why I have this job.
520
00:24:25,264 --> 00:24:26,964
I can tell that you're curious.
521
00:24:27,867 --> 00:24:29,867
- Yes, I did wonder.
522
00:24:29,969 --> 00:24:31,769
There's not a lot
of women doctors,
523
00:24:31,871 --> 00:24:33,003
Let alone coroners.
524
00:24:33,105 --> 00:24:35,372
- Ah. I'd always taken
an interest
525
00:24:35,475 --> 00:24:36,907
In anatomy and medicine,
526
00:24:37,009 --> 00:24:39,043
And I don't mind
working with the dead.
527
00:24:39,145 --> 00:24:41,045
- I suppose they can't
argue with you.
528
00:24:41,147 --> 00:24:42,179
(chuckling)
529
00:24:42,281 --> 00:24:44,148
- I get enough of that
at the starbright.
530
00:24:44,250 --> 00:24:46,283
- I've walked past that place.
I haven't been in.
531
00:24:46,385 --> 00:24:49,119
- You should.
Uh, I'll stand you a drink.
532
00:24:49,222 --> 00:24:50,621
It's my club.
533
00:24:50,723 --> 00:24:53,290
- You own the starbright?
- Indeed.
534
00:24:53,392 --> 00:24:55,125
And I've also been
bringing in more musicians
535
00:24:55,228 --> 00:24:56,861
And singers as of late.
536
00:24:56,963 --> 00:24:59,063
It's quite the establishment.
537
00:24:59,165 --> 00:25:01,065
- Miss hart,
you are full of surprises.
538
00:25:01,901 --> 00:25:03,834
- You have no idea.
539
00:25:05,204 --> 00:25:07,738
- I'll get these reports
back to you soon. Thank you.
540
00:25:11,878 --> 00:25:14,178
- And I'll be seeing you
at the starbright tonight?
541
00:25:15,248 --> 00:25:16,447
- Yes, ma'am.
542
00:25:19,118 --> 00:25:21,218
(indistinct chatter)
543
00:25:26,259 --> 00:25:29,026
- It's been three weeks, sir,
and we still have no leads.
544
00:25:29,128 --> 00:25:31,896
- I wouldn't say that.
We're narrowing our options.
545
00:25:31,998 --> 00:25:33,264
We know where he isn't.
546
00:25:33,366 --> 00:25:34,832
- Or maybe, gentlemen,
547
00:25:34,934 --> 00:25:36,200
He decided to cut his losses
548
00:25:36,302 --> 00:25:38,202
And stopped killing people
for money.
549
00:25:38,304 --> 00:25:40,304
Maybe he'd made
enough to retire.
550
00:25:41,841 --> 00:25:44,441
Perhaps we should give it up.
This is a wild goose chase.
551
00:25:44,544 --> 00:25:45,843
- Ah!
552
00:25:45,945 --> 00:25:48,078
Bienvenido al paraiso!
553
00:25:48,180 --> 00:25:49,580
- ¿encontró algo, detective?
554
00:25:49,682 --> 00:25:52,016
- Si, inspector, mire aqui.
555
00:25:52,118 --> 00:25:54,385
- How about in a language
we can all understand, watts.
556
00:25:56,122 --> 00:25:57,922
- "bienvenido al paraiso"
557
00:25:58,024 --> 00:25:59,957
Means welcome to paradise.
558
00:26:00,059 --> 00:26:01,959
- It's a phrase that was used
in a newspaper clipping
559
00:26:02,061 --> 00:26:03,827
That was found
on one of the bodies.
560
00:26:03,930 --> 00:26:05,229
- Inspector choi?
561
00:26:05,331 --> 00:26:07,398
- Is... Is this...?
562
00:26:09,669 --> 00:26:13,103
- Paradise! Or nak-won,
as we say in joseon.
563
00:26:14,273 --> 00:26:16,373
Both advertisements
are worded identically.
564
00:26:16,475 --> 00:26:17,775
I think we may have
found our man.
565
00:26:17,877 --> 00:26:19,910
- All you've found is a couple
of advertisements.
566
00:26:21,280 --> 00:26:24,081
- These include an address
to a post office box in grimsby.
567
00:26:24,183 --> 00:26:27,084
- Well, now you're talking.
Let's head out to grimsby.
568
00:26:27,186 --> 00:26:29,720
- Not yet.
Patience, chief constable.
569
00:26:29,822 --> 00:26:31,555
- What are we waiting for?
570
00:26:31,657 --> 00:26:33,591
- I have an idea.
571
00:26:33,693 --> 00:26:35,893
- Well, have to admit,
your last one worked.
572
00:26:36,796 --> 00:26:38,462
- We must proceed with caution.
573
00:26:38,564 --> 00:26:41,165
We have no direct evidence
proving that the individual
574
00:26:41,267 --> 00:26:44,034
Who posted the grimsby ad
is our clark diggs.
575
00:26:44,136 --> 00:26:47,271
- But if it is, we don't want
to risk scaring him off again.
576
00:26:47,373 --> 00:26:48,706
We have one chance to catch him.
577
00:26:50,409 --> 00:26:52,209
- And where do
the arts and crafts go into it?
578
00:26:52,311 --> 00:26:54,878
- I forged a letter
claiming to be a land buyer
579
00:26:54,981 --> 00:26:57,381
From joseon who will soon be
arriving in toronto.
580
00:26:57,483 --> 00:27:00,384
- And with this forged postmark,
581
00:27:00,486 --> 00:27:03,887
I'm able to alter the mailing
date by several weeks.
582
00:27:07,526 --> 00:27:10,561
- We'll make it appear to have
travelled thousands of miles.
583
00:27:12,298 --> 00:27:13,664
- And then?
584
00:27:13,766 --> 00:27:16,467
- Then we mail it
to grimsby and wait.
585
00:27:17,370 --> 00:27:18,435
- More waiting.
586
00:27:18,537 --> 00:27:20,471
- Ah, chief constable,
587
00:27:20,573 --> 00:27:23,774
"one moment of patience
may ward off great disaster."
588
00:27:23,876 --> 00:27:26,377
- Tell that to the ones
that are already dead.
589
00:27:26,479 --> 00:27:28,045
(sighs)
590
00:27:29,382 --> 00:27:31,181
(tense music)
591
00:27:38,658 --> 00:27:40,758
(indistinct chatter)
592
00:27:41,894 --> 00:27:44,695
(knocking)
- wanted to see me, sir?
593
00:27:44,797 --> 00:27:47,031
- Yes. Please, take a seat.
594
00:27:49,001 --> 00:27:50,067
(choi clears throat)
595
00:27:51,404 --> 00:27:54,138
So, how are you fitting in?
596
00:27:55,074 --> 00:27:56,306
- Very well, sir.
597
00:27:56,409 --> 00:27:57,441
At least, I think,
598
00:27:57,543 --> 00:27:59,343
But it's what you think
that matters.
599
00:28:00,312 --> 00:28:01,745
- I think you're doing
very well.
600
00:28:01,847 --> 00:28:03,280
Missing home?
601
00:28:04,617 --> 00:28:05,683
- A little.
- Hm.
602
00:28:05,785 --> 00:28:08,352
- But the big city
is pretty exciting.
603
00:28:08,454 --> 00:28:10,454
A lot of white faces.
- Mm.
604
00:28:10,556 --> 00:28:13,891
And not all of them friendly.
- You got that right.
605
00:28:13,993 --> 00:28:15,993
- Don't look at the colour
of the skin,
606
00:28:16,095 --> 00:28:17,194
Look at their eyes.
607
00:28:17,296 --> 00:28:19,363
- Ah. Mirror of the soul.
608
00:28:19,465 --> 00:28:20,631
My gran used to say that.
609
00:28:20,733 --> 00:28:22,566
- A wise woman. Hm.
610
00:28:22,668 --> 00:28:25,936
- Inspector, a suspect
responded to our letter.
611
00:28:26,038 --> 00:28:27,771
- His greed will be his undoing.
612
00:28:28,708 --> 00:28:31,408
- So, what exactly is the plan?
613
00:28:35,514 --> 00:28:37,715
- I will go undercover
as a real estate investor
614
00:28:37,817 --> 00:28:39,783
From joseon.
I'll maintain the ruse
615
00:28:39,885 --> 00:28:42,619
Until mr. Diggs takes me
to his latest killing fields.
616
00:28:43,956 --> 00:28:45,622
- You intend to go off
to god knows where
617
00:28:45,725 --> 00:28:48,292
With a sequential murderer?
- I do.
618
00:28:48,394 --> 00:28:50,294
- Why don't we just nab him
at the post office?
619
00:28:50,396 --> 00:28:52,730
- Ah, connecting diggs
to his latest victims
620
00:28:52,832 --> 00:28:55,265
Is the only way we can get
the evidence to convict him.
621
00:28:56,669 --> 00:28:58,435
- Murdoch, tell me
you haven't agreed to this.
622
00:28:58,537 --> 00:29:00,204
- It's a good plan, sir.
623
00:29:01,540 --> 00:29:02,806
- You're going to get
yourself killed.
624
00:29:02,908 --> 00:29:04,541
- Not if I can help it.
625
00:29:09,181 --> 00:29:12,716
- Fair enough. I'll bite.
So what's the plan?
626
00:29:14,019 --> 00:29:15,719
(murdoch): We'll discreetly
dispatch constables
627
00:29:15,821 --> 00:29:19,056
In civilian garb to descend
on the streets of grimsby.
628
00:29:20,826 --> 00:29:22,893
(humming)
629
00:29:23,996 --> 00:29:25,629
I'll be posted
at a high vantage point
630
00:29:25,731 --> 00:29:28,665
To monitor the operation
as it unfolds.
631
00:29:31,704 --> 00:29:33,170
(choi): And I'll be
in my undercover persona
632
00:29:33,272 --> 00:29:35,272
Waiting at the designated
meeting area
633
00:29:35,374 --> 00:29:36,774
Equipped with
detective murdoch's
634
00:29:36,876 --> 00:29:38,909
Ingenious new tracking device.
635
00:29:39,812 --> 00:29:41,145
(brackenreid): Tracking device?
636
00:29:42,515 --> 00:29:44,414
(murdoch): I've adapted
the trackizer
637
00:29:44,517 --> 00:29:46,283
To allow us to follow
the killer's vehicle
638
00:29:46,385 --> 00:29:48,118
At a discreet distance.
639
00:29:51,357 --> 00:29:52,956
(watts): Meanwhile,
I'll be waiting in an auto
640
00:29:53,058 --> 00:29:54,825
Out of sight
of the pick-up spot.
641
00:29:54,927 --> 00:29:57,161
(beeping)
(murdoch): Once diggs picks up
642
00:29:57,263 --> 00:29:59,763
Inspector choi,
I'll then join detective watts.
643
00:30:01,133 --> 00:30:03,233
(watts): We'll follow their auto
and higgins and roberts
644
00:30:03,335 --> 00:30:04,935
Will be right behind us.
645
00:30:08,440 --> 00:30:10,507
(murdoch): We'll follow
the trackizer's
646
00:30:10,609 --> 00:30:12,843
Signal wherever
the killer decides to drive,
647
00:30:12,945 --> 00:30:16,380
Thus keeping an eye
at all times on inspector choi.
648
00:30:22,221 --> 00:30:24,621
(choi): Once I've located
diggs'
new burial site,
649
00:30:24,723 --> 00:30:26,857
I'll activate a switch
on the tracker...
650
00:30:26,959 --> 00:30:29,960
(murdoch): ...Signaling our team
to descend upon the scene
651
00:30:30,062 --> 00:30:31,795
And arrest the perpetrator.
652
00:30:34,867 --> 00:30:36,600
- Mr. Han choong-ho?
653
00:30:36,702 --> 00:30:39,403
Uh, uh, I don't bite.
654
00:30:40,206 --> 00:30:42,272
(speaking korean)
655
00:30:42,374 --> 00:30:45,409
- Oh, uh, I forgot. Here.
656
00:30:45,511 --> 00:30:46,910
- Oh. Hm.
657
00:30:48,047 --> 00:30:51,648
(loudly): This note will
explain everything.
658
00:30:51,750 --> 00:30:54,251
I'm a real estate broker.
659
00:30:54,353 --> 00:30:56,353
I'm going to drive you out
660
00:30:56,455 --> 00:31:00,557
To go see the land
and meet the seller.
661
00:31:01,627 --> 00:31:02,392
- Ah.
662
00:31:02,494 --> 00:31:04,394
- Okay. Good.
663
00:31:16,008 --> 00:31:17,808
Clark, you idiot.
664
00:31:22,381 --> 00:31:24,147
(huffs)
hell with this.
665
00:31:24,250 --> 00:31:25,549
I'm not waiting anymore.
666
00:31:25,651 --> 00:31:26,884
(tires screeching)
667
00:31:40,866 --> 00:31:41,732
- Stop that man!
668
00:31:46,639 --> 00:31:47,704
(panting)
669
00:31:51,110 --> 00:31:52,209
(grunting)
670
00:31:54,280 --> 00:31:57,147
- Toronto constabulary.
We would like a word, please.
671
00:31:58,250 --> 00:31:59,449
- Great work, henry.
672
00:31:59,551 --> 00:32:01,285
Get him to station house four.
673
00:32:01,387 --> 00:32:03,587
- What the hell for?
- For further questioning,
674
00:32:03,689 --> 00:32:05,789
Mr. Diggs. I'd like to know
just how many men
675
00:32:05,891 --> 00:32:07,591
You've left buried
in shallow graves.
676
00:32:07,693 --> 00:32:08,859
Let's get to the vehicles.
677
00:32:08,961 --> 00:32:10,928
- Uh, where are we going, sir?
We've already got him.
678
00:32:11,030 --> 00:32:14,231
- Mr. Diggs here has
co-conspirators. How many?
679
00:32:14,333 --> 00:32:15,632
Are they armed?
680
00:32:16,802 --> 00:32:18,168
Get him out of my sight!
681
00:32:19,271 --> 00:32:21,004
They have choi. Let's go.
682
00:32:24,376 --> 00:32:25,242
Drive.
683
00:32:25,344 --> 00:32:26,743
(engine starting)
684
00:32:26,845 --> 00:32:28,578
(tires screeching)
685
00:32:32,685 --> 00:32:33,951
(suspenseful music)
686
00:32:41,360 --> 00:32:43,060
(sighs)
687
00:32:49,935 --> 00:32:52,169
(device beeping)
688
00:33:03,349 --> 00:33:05,215
- They're getting a bit
far away for my liking.
689
00:33:05,317 --> 00:33:06,149
- Oh.
690
00:33:09,555 --> 00:33:11,788
(humming)
691
00:33:13,625 --> 00:33:15,225
(device beeping)
692
00:33:21,700 --> 00:33:23,967
- All right, I don't want you
to take your eyes off the road,
693
00:33:24,069 --> 00:33:25,335
But...
- All right.
694
00:33:25,437 --> 00:33:26,570
- It's like...
- Oh.
695
00:33:26,672 --> 00:33:28,505
- Looks about right, uh?
- Here.
696
00:33:28,607 --> 00:33:30,774
- I don't... I... Don't--
- no, it'll... Oh!
697
00:33:30,876 --> 00:33:32,709
- I wouldn't say--
I wouldn't say hit it...
698
00:33:32,811 --> 00:33:34,177
- Hit-hit it harder!
- Hit it harder.
699
00:33:34,279 --> 00:33:35,512
Okay. All right.
700
00:33:35,614 --> 00:33:37,214
- See? See, look.
- Okay, now I got it.
701
00:33:37,316 --> 00:33:39,049
- Okay. Okay. Okay. All right.
702
00:33:39,151 --> 00:33:41,218
(device beeping)
703
00:33:48,327 --> 00:33:50,694
I, I can't, can't be too sure...
704
00:33:50,796 --> 00:33:52,195
- You're supposed to be
reading that thing!
705
00:33:52,297 --> 00:33:53,930
- Of course, of course.
I'm reading it. I'm reading it.
706
00:33:54,033 --> 00:33:56,333
It's just that the numbers keep
going this way, or that way.
707
00:33:56,435 --> 00:33:57,801
- Hm.
708
00:34:00,205 --> 00:34:01,071
Hm...
709
00:34:05,444 --> 00:34:07,077
(device beeping)
710
00:34:08,714 --> 00:34:11,148
(beeping fizzles and stops)
711
00:34:13,118 --> 00:34:15,652
- Uh...
- What's happened?
712
00:34:15,754 --> 00:34:18,388
- Inspector choi should have
signalled us by now.
713
00:34:19,491 --> 00:34:21,825
A-and there's no way
that the transmitter
714
00:34:21,927 --> 00:34:23,326
Would have ceased functioning.
715
00:34:24,963 --> 00:34:25,862
Unless...
716
00:34:27,433 --> 00:34:28,932
The power lines, watts!
717
00:34:29,968 --> 00:34:31,535
They must be interfering
with the signal!
718
00:34:31,637 --> 00:34:33,537
- Where are roberts and higgins?
719
00:34:33,639 --> 00:34:36,073
- We used to have this one chap
at station house four, though,
720
00:34:36,175 --> 00:34:38,208
Slugger jackson.
Could hit a ball a mile.
721
00:34:38,310 --> 00:34:39,443
He died, though.
722
00:34:39,545 --> 00:34:41,078
- And more importantly...
723
00:34:41,180 --> 00:34:42,846
Where's inspector choi?
724
00:34:48,187 --> 00:34:50,654
(rapid beeping)
725
00:34:53,258 --> 00:34:54,591
(beeping stops)
726
00:34:56,895 --> 00:34:58,228
- What are you looking at?
727
00:34:59,665 --> 00:35:02,766
Oh! Huh. Is that real silver?
728
00:35:02,868 --> 00:35:04,134
- Ha.
729
00:35:06,338 --> 00:35:09,306
- Guess we'll find out
soon enough, won't we?
730
00:35:12,845 --> 00:35:14,611
Where's that turnoff?
731
00:35:24,990 --> 00:35:27,124
(tense music)
732
00:35:30,829 --> 00:35:32,195
Here we are!
733
00:35:35,667 --> 00:35:37,367
Ah...
734
00:35:37,469 --> 00:35:39,803
Are you excited? I know I am.
735
00:35:49,314 --> 00:35:50,213
Good.
736
00:35:50,716 --> 00:35:51,915
This way.
737
00:35:57,122 --> 00:35:58,755
- Mr. Han choong-ho?
738
00:35:59,691 --> 00:36:01,825
Nicolai kinsky.
- Oh.
739
00:36:02,728 --> 00:36:04,361
(speaking korean)
740
00:36:06,431 --> 00:36:09,399
(with korean accent): Oh,
you know, I am a businessman.
741
00:36:09,501 --> 00:36:11,434
I speak fluent english.
742
00:36:11,537 --> 00:36:13,470
- Oh! Charming.
- Yeah.
743
00:36:13,572 --> 00:36:16,006
- I never had the knack
for the korean language.
744
00:36:16,108 --> 00:36:18,041
- Mm.
- I imagine you are eager
745
00:36:18,143 --> 00:36:20,010
To see your acreage.
- Oh, yeah.
746
00:36:20,112 --> 00:36:22,145
- But first,
did you bring the money?
747
00:36:22,247 --> 00:36:26,483
- Oh. It's, uh, right here.
Uh, show me the land.
748
00:36:26,585 --> 00:36:28,718
- Uh, it is just
through these trees.
749
00:36:29,388 --> 00:36:31,955
After you. Please.
750
00:36:34,693 --> 00:36:35,759
Where's clark?
751
00:36:35,861 --> 00:36:38,261
- He disappeared.
He's out of the cut.
752
00:36:45,537 --> 00:36:48,038
- - You see anything?
- Not yet.
753
00:36:48,140 --> 00:36:49,573
- Be careful, sir!
754
00:36:49,675 --> 00:36:52,242
I once saw a fellow turned
to bacon on some power lines.
755
00:36:53,278 --> 00:36:54,744
Yeah.
756
00:36:54,846 --> 00:36:56,012
- There!
757
00:36:56,782 --> 00:36:57,814
Just over the next ridge.
758
00:36:57,916 --> 00:36:59,950
There's a car parked
by the tree line.
759
00:37:03,956 --> 00:37:04,988
Let's go.
760
00:37:11,463 --> 00:37:13,863
- Welcome to paradise,
my friend.
761
00:37:15,300 --> 00:37:16,733
You're not staying, myra?
762
00:37:16,835 --> 00:37:17,834
- I'm sorry, nicky.
763
00:37:17,936 --> 00:37:19,469
I don't enjoy this part
as much as you do.
764
00:37:19,571 --> 00:37:21,671
- Uh. You're staying.
765
00:37:22,741 --> 00:37:24,107
Isn't it beautiful?
766
00:37:32,251 --> 00:37:33,350
- It's...
767
00:37:38,357 --> 00:37:42,459
It's... Exactly as I expected.
768
00:37:54,273 --> 00:37:58,241
Actually, it's better
than I expected!
769
00:37:58,343 --> 00:38:02,279
Uh, how many more acres of land
do you have for sale?
770
00:38:02,381 --> 00:38:05,115
I'll buy it all. Huh.
771
00:38:06,785 --> 00:38:08,351
- I still don't see
the inspector.
772
00:38:13,025 --> 00:38:14,090
- Strategy, detective?
773
00:38:14,192 --> 00:38:16,726
- Right, we'll proceed
in this direction, quickly,
774
00:38:16,828 --> 00:38:18,828
And see if we can encircle them.
775
00:38:18,930 --> 00:38:20,530
Constable roberts,
you stay here.
776
00:38:20,632 --> 00:38:22,766
If they try to escape,
follow them.
777
00:38:22,868 --> 00:38:24,067
- Can I have a weapon?
778
00:38:25,070 --> 00:38:26,202
- There's a rifle in the trunk,
779
00:38:26,305 --> 00:38:28,004
But only if absolutely
necessary.
780
00:38:32,444 --> 00:38:34,577
- I'll pay top dollar.
781
00:38:34,680 --> 00:38:38,915
I just need to find a bank
and, uh, withdraw the funds.
782
00:38:39,017 --> 00:38:41,518
- Uh, one moment.
783
00:38:48,560 --> 00:38:50,827
He says he has tons
of dough in a bank.
784
00:38:50,929 --> 00:38:54,064
- Well, I like money.
You like money.
785
00:38:54,166 --> 00:38:55,432
Let's go clean out his account.
786
00:38:55,534 --> 00:38:57,500
- Greed clouds
your judgement, myra.
787
00:38:57,602 --> 00:38:59,035
- It's easy money.
788
00:38:59,137 --> 00:39:00,970
Why not take him
for everything he's got?
789
00:39:01,073 --> 00:39:02,138
- Too risky.
790
00:39:02,874 --> 00:39:04,874
Ah, mr. Han. Huh.
791
00:39:04,976 --> 00:39:07,243
I will not sell you
any more land.
792
00:39:08,513 --> 00:39:11,481
In fact, I'm not going
to sell you any land at all.
793
00:39:11,583 --> 00:39:12,582
Ah!
(gunshot)
794
00:39:14,186 --> 00:39:16,286
(grunting)
795
00:39:23,261 --> 00:39:25,195
(groaning)
796
00:39:26,431 --> 00:39:27,330
(gunshot)
797
00:39:27,432 --> 00:39:28,331
(grunts)
798
00:39:35,974 --> 00:39:37,874
- Ha!
- Drop your weapons.
799
00:39:37,976 --> 00:39:40,043
- I don't think I will.
800
00:39:40,145 --> 00:39:41,478
Come on, nicky.
- Give it up.
801
00:39:41,580 --> 00:39:43,913
You'll have to kill all of us,
and you'll never get away.
802
00:39:44,015 --> 00:39:45,248
- I always get away.
803
00:39:45,350 --> 00:39:48,485
And don't tempt me.
I'd rather enjoy killing you.
804
00:39:48,587 --> 00:39:50,353
- They know who we are, nicky.
805
00:39:50,455 --> 00:39:52,188
And they saw me kill a man.
806
00:39:52,290 --> 00:39:53,356
We don't have a choice.
807
00:39:53,458 --> 00:39:55,492
You should have just left
well enough alone.
808
00:39:56,261 --> 00:39:57,827
(gunfire)
809
00:40:00,465 --> 00:40:03,233
- I will not leave
well enough alone.
810
00:40:04,336 --> 00:40:06,202
- Constable roberts.
- My apologies, sir.
811
00:40:06,304 --> 00:40:07,404
Thought it was necessary.
812
00:40:07,506 --> 00:40:09,105
- Where'd you learn
to shoot like that?
813
00:40:09,207 --> 00:40:11,374
- Chatham country fair champion,
six years running.
814
00:40:11,476 --> 00:40:12,242
- Sir.
815
00:40:12,344 --> 00:40:13,810
(groaning)
816
00:40:14,780 --> 00:40:16,780
- Hey, got-- come on.
817
00:40:16,882 --> 00:40:18,314
(grunting)
818
00:40:20,719 --> 00:40:23,086
- Excellent invention,
detective.
819
00:40:23,188 --> 00:40:25,288
I would suggest a little more
padding, though.
820
00:40:26,525 --> 00:40:30,226
Ha. You two will pay
the highest possible price,
821
00:40:30,328 --> 00:40:32,962
And it still won't be enough.
822
00:40:39,104 --> 00:40:40,069
(sighs)
823
00:40:40,172 --> 00:40:41,905
These men dreamed
of a better life.
824
00:40:42,007 --> 00:40:43,039
They didn't deserve this.
825
00:40:43,141 --> 00:40:45,008
Their families
didn't deserve this.
826
00:40:45,110 --> 00:40:47,777
- Uh, constable,
this case is over.
827
00:40:48,814 --> 00:40:51,247
- Uh, with all due respect,
it's not.
828
00:40:52,451 --> 00:40:54,551
Do you recall the victim
with the surgical scar?
829
00:40:54,653 --> 00:40:56,319
- I do.
- Miss hart found
830
00:40:56,421 --> 00:40:59,522
He had a false hip,
partially constructed of ivory.
831
00:40:59,624 --> 00:41:01,057
- Go on.
832
00:41:01,159 --> 00:41:03,259
- There's a doctor in germany.
833
00:41:03,361 --> 00:41:05,462
Themistocles gluck.
834
00:41:05,564 --> 00:41:07,697
He invented the hip joint.
835
00:41:07,799 --> 00:41:11,434
But he only installed
14 of them. Only 14!
836
00:41:11,536 --> 00:41:13,136
I'm going to contact dr. Gluck,
837
00:41:13,238 --> 00:41:14,737
Find that man's name
and his family.
838
00:41:14,840 --> 00:41:17,040
He will not be buried
in an unmarked grave.
839
00:41:17,809 --> 00:41:19,175
- Very good, constable.
840
00:41:20,545 --> 00:41:22,245
- Excuse me.
841
00:41:23,615 --> 00:41:25,482
- That roberts is a good cop.
842
00:41:25,584 --> 00:41:27,884
I'm glad he's on board.
- Hm.
843
00:41:30,121 --> 00:41:31,488
(distant laughter)
844
00:41:35,427 --> 00:41:36,993
(sighs)
845
00:41:42,367 --> 00:41:43,800
(phone ringing)
846
00:41:50,976 --> 00:41:52,976
- Constable roberts.
847
00:41:53,078 --> 00:41:54,477
Oh, detective watts.
848
00:41:56,114 --> 00:41:58,515
I'll be right there.
Let me get the address.
849
00:42:00,085 --> 00:42:01,584
Yes.
850
00:42:01,686 --> 00:42:03,853
Yes, yes. I got it.
851
00:42:03,955 --> 00:42:05,522
All right. I'll be right there.
852
00:42:10,629 --> 00:42:13,062
(lively music playing)
853
00:42:15,934 --> 00:42:18,101
(indistinct chatter)
854
00:42:25,977 --> 00:42:27,443
- Constable roberts!
855
00:42:27,546 --> 00:42:30,580
I see you finally deigned
to accept my offer.
856
00:42:30,682 --> 00:42:32,749
- I still can't believe
you own this place.
857
00:42:32,851 --> 00:42:34,784
- Hm. What do you think?
858
00:42:36,054 --> 00:42:37,921
- There sure isn't anything
like this in chatham.
859
00:42:38,023 --> 00:42:39,889
- I suppose I should
take that as a compliment.
860
00:42:39,991 --> 00:42:41,057
(chuckling)
861
00:42:41,159 --> 00:42:42,892
- Uh, detective watts
told me to meet him here.
862
00:42:42,994 --> 00:42:43,993
He said it was urgent.
863
00:42:44,095 --> 00:42:45,061
- Teddy!
864
00:42:46,231 --> 00:42:47,697
About time you got here!
865
00:42:47,799 --> 00:42:49,699
Your drink was getting warm,
866
00:42:49,801 --> 00:42:51,801
Had to protect it
from henry, here.
867
00:42:51,903 --> 00:42:53,603
Here, here, have a seat.
868
00:42:54,239 --> 00:42:55,405
- Thank you, sir.
869
00:42:55,507 --> 00:42:57,373
- Oh, oh, oh! Oh.
870
00:42:57,475 --> 00:43:00,376
Remember,
there are no sirs here.
871
00:43:00,478 --> 00:43:03,179
- We're all just dedicated
officers of the law.
872
00:43:03,281 --> 00:43:04,581
- Right. Right.
873
00:43:04,683 --> 00:43:06,716
It was a hard case
for you to start on,
874
00:43:06,818 --> 00:43:08,384
But you did a heck of a job.
875
00:43:08,486 --> 00:43:09,852
- If that had been
my first case,
876
00:43:09,955 --> 00:43:11,621
I may have run for the doors.
877
00:43:11,723 --> 00:43:12,922
- Well, it crossed my mind.
878
00:43:13,024 --> 00:43:14,257
- Mm-mm. But you didn't,
879
00:43:14,359 --> 00:43:16,693
So have a drink
with your fellow coppers.
880
00:43:17,696 --> 00:43:19,329
- Cheers.
- Cheers.
881
00:43:23,735 --> 00:43:27,870
- All right. If I can't have
that one, to the bar I go.
882
00:43:27,973 --> 00:43:29,572
- Okay.
- He never does this.
883
00:43:29,674 --> 00:43:31,441
- Oh, really?
- He never does this.
884
00:43:31,543 --> 00:43:32,809
This surprises me.
885
00:43:32,911 --> 00:43:34,243
- Yes, not for you, then.
886
00:43:34,346 --> 00:43:36,312
(overlapping chatter)
887
00:43:36,414 --> 00:43:37,714
(laughing)
888
00:43:40,251 --> 00:43:42,185
(theme music)