1 00:00:02,236 --> 00:00:04,470 (light music) 2 00:00:23,524 --> 00:00:25,391 - We going to be much longer, sir? 3 00:00:25,493 --> 00:00:28,260 - Oh. I thought you'd like to clear your mind 4 00:00:28,362 --> 00:00:30,362 And enjoy the day before you start your first shift 5 00:00:30,464 --> 00:00:32,131 At station house number four. 6 00:00:33,334 --> 00:00:35,701 - Uh, I feel more at home on a horse, to be frank. 7 00:00:36,737 --> 00:00:38,737 Is this a test before I get the job? 8 00:00:39,940 --> 00:00:42,074 - You already have the job, constable roberts. 9 00:00:42,176 --> 00:00:45,177 You just need to decide if it's a good fit for you. 10 00:00:46,080 --> 00:00:47,546 - I'm up for a challenge. 11 00:00:47,648 --> 00:00:49,748 - Well, then, enjoy the exercise and the scenery. 12 00:00:51,986 --> 00:00:53,318 - It's, it's pretty country, sir, 13 00:00:53,421 --> 00:00:55,287 But usually when I work this hard, 14 00:00:55,389 --> 00:00:57,389 I aim to get somewhere. 15 00:00:57,491 --> 00:01:01,960 - Oh. Well, cycling is more of a journey than a destination. 16 00:01:02,063 --> 00:01:04,196 But there is something we will be seeing 17 00:01:04,298 --> 00:01:05,664 Along the way this morning. 18 00:01:05,766 --> 00:01:07,132 - Oh. Is it nearby? 19 00:01:07,234 --> 00:01:08,834 - Oh, yes. Yes. 20 00:01:09,637 --> 00:01:10,936 Just a few more miles. 21 00:01:12,506 --> 00:01:13,605 - Miles? 22 00:01:14,742 --> 00:01:16,708 (breathing heavily) okay... 23 00:01:18,112 --> 00:01:19,178 Okay... 24 00:01:21,582 --> 00:01:23,549 (grunting) 25 00:01:26,120 --> 00:01:28,153 (bright music) 26 00:01:28,255 --> 00:01:31,156 (birds chirping) 27 00:01:46,340 --> 00:01:47,906 People were wakin' snakes back in chatham 28 00:01:48,008 --> 00:01:49,975 When these were being built. 29 00:01:50,077 --> 00:01:51,844 Pardon my opinion, but I, I think these 30 00:01:51,946 --> 00:01:53,212 Look god-awful hideous. 31 00:01:53,314 --> 00:01:54,079 - Really? 32 00:01:54,949 --> 00:01:56,415 I find their angular geometry 33 00:01:56,517 --> 00:01:59,118 Juxtaposed against the random chaos of nature 34 00:01:59,220 --> 00:02:00,385 To be quite stunning. 35 00:02:01,388 --> 00:02:02,788 - If you say so, sir. 36 00:02:02,890 --> 00:02:05,057 - But more importantly, constable, 37 00:02:05,159 --> 00:02:07,626 This new power line system will be delivering electricity 38 00:02:07,728 --> 00:02:09,661 To the far reaches beyond toronto. 39 00:02:11,132 --> 00:02:12,898 - Wasn't there a film where an elephant was killed 40 00:02:13,000 --> 00:02:14,333 By electricity? - Oh. 41 00:02:14,435 --> 00:02:16,235 - Now, if it could do that to a beast that big, 42 00:02:16,337 --> 00:02:18,637 Imagine what the volts could do to you or me. 43 00:02:18,739 --> 00:02:21,573 - Fear often stands in the way of progress, constable. 44 00:02:26,614 --> 00:02:27,646 (grunts) 45 00:02:32,753 --> 00:02:34,186 - Oh, dear god. 46 00:02:35,890 --> 00:02:38,190 Help! Help! 47 00:02:39,293 --> 00:02:40,359 - This way. 48 00:02:43,697 --> 00:02:45,230 (tense music) 49 00:02:46,634 --> 00:02:48,033 - Call the constabulary! 50 00:02:48,135 --> 00:02:51,270 - No need. You've found them. What is it? 51 00:02:52,573 --> 00:02:55,240 - I just found a dead body. - Oh, my. 52 00:02:55,342 --> 00:02:57,376 - It's all right. Just breathe. 53 00:02:57,478 --> 00:02:59,011 (breathing heavily) 54 00:03:00,281 --> 00:03:01,880 - Sorry. I've just never seen a dead body before. 55 00:03:02,950 --> 00:03:04,983 - Bullet wound to the back of the skull. 56 00:03:05,085 --> 00:03:06,585 This is a murder victim. 57 00:03:09,823 --> 00:03:12,391 - What do you see, sir? - Mushrooms. 58 00:03:16,497 --> 00:03:18,297 - Corpse mushrooms. 59 00:03:18,399 --> 00:03:20,899 - You're familiar with hebeloma fungi? 60 00:03:22,069 --> 00:03:23,902 - Uh, well, I know them as corpse mushrooms. 61 00:03:24,004 --> 00:03:27,606 They grew on the grave where I buried my dog, dooley. 62 00:03:27,708 --> 00:03:31,810 - Right. It's a common byproduct of cadaver decomposition. 63 00:03:31,912 --> 00:03:33,378 Look just there. 64 00:03:33,480 --> 00:03:35,280 Where the ground has just slightly subsided. 65 00:03:36,417 --> 00:03:37,482 - More of them. 66 00:03:39,019 --> 00:03:40,152 You don't think...? 67 00:03:40,254 --> 00:03:42,354 - Unfortunately, yes. 68 00:03:42,456 --> 00:03:44,323 Right, contact station house #4, 69 00:03:44,425 --> 00:03:46,325 Tell them we need more constables, 70 00:03:46,427 --> 00:03:49,228 Our clothes, and that we may have found 71 00:03:49,330 --> 00:03:50,996 More than one dead body. 72 00:03:51,932 --> 00:03:53,131 - Right away, sir. 73 00:04:00,474 --> 00:04:02,441 (theme music) 74 00:04:15,089 --> 00:04:18,056 - Take photographs from every possible direction. 75 00:04:19,260 --> 00:04:21,960 Gentlemen, let's proceed to removing the bodies. 76 00:04:22,062 --> 00:04:23,762 Uh, take your time. 77 00:04:23,864 --> 00:04:26,198 Keep your eyes open for any possible clues, 78 00:04:26,300 --> 00:04:28,133 However small they may be. 79 00:04:28,235 --> 00:04:30,135 And, uh, mind where you stand. 80 00:04:30,904 --> 00:04:32,170 Uh, detective watts. 81 00:04:32,273 --> 00:04:33,772 Were you able to locate the local sheriff? 82 00:04:33,874 --> 00:04:35,807 - I was. It's a one-man operation, 83 00:04:35,909 --> 00:04:38,844 So he's very happy that we are intervening in this. 84 00:04:38,946 --> 00:04:40,479 - Detective. 85 00:04:41,181 --> 00:04:42,447 Found another one. 86 00:04:42,549 --> 00:04:44,416 - Who's the new constable? 87 00:04:44,518 --> 00:04:45,751 - It's teddy roberts. 88 00:04:45,853 --> 00:04:47,986 He's supposed to start with us tomorrow. 89 00:04:48,088 --> 00:04:51,490 - Well, this is a bit of a rude awakening for him. 90 00:04:51,592 --> 00:04:53,692 - May as well see if he takes to the work. 91 00:04:59,533 --> 00:05:00,999 - Another body. 92 00:05:01,101 --> 00:05:02,701 Were they all killed at the same time? 93 00:05:02,803 --> 00:05:04,403 - Judging by the rate of decomposition, 94 00:05:04,505 --> 00:05:07,272 I'd say roughly the same time, few days apart. 95 00:05:07,374 --> 00:05:09,374 - Thank you all for answering my questions. 96 00:05:09,476 --> 00:05:12,210 And if you think of any further information, 97 00:05:12,313 --> 00:05:14,846 Contact station house four 98 00:05:14,948 --> 00:05:18,517 And ask for detectives murdoch or watts. 99 00:05:20,521 --> 00:05:22,821 - Can you see here, this cluster? 100 00:05:22,923 --> 00:05:25,257 Hebeloma aminophilum, 101 00:05:25,359 --> 00:05:27,125 Otherwise known as the ghoul fungus 102 00:05:27,227 --> 00:05:30,329 Due to its tendency to propagate on decomposing remains. 103 00:05:30,431 --> 00:05:33,131 - Ghoulish indeed. But fascinating. 104 00:05:33,233 --> 00:05:35,467 (watts clears throat) - ah, watts. 105 00:05:35,569 --> 00:05:37,035 Have you learned anything from the locals? 106 00:05:38,339 --> 00:05:40,939 - Nothing of note. They all seem baffled by this tragedy. 107 00:05:41,041 --> 00:05:42,941 (choi): Have any locals been reported missing recently? 108 00:05:43,043 --> 00:05:43,909 - None. - No. 109 00:05:44,011 --> 00:05:45,677 - According to the sheriff's office. 110 00:05:45,779 --> 00:05:48,380 - Detectives. Inspector. - Ah, thank you 111 00:05:48,482 --> 00:05:50,782 For arriving so promptly, miss hart. 112 00:05:50,884 --> 00:05:52,684 - What have we learned so far about the victims? 113 00:05:52,786 --> 00:05:54,586 - A surveyor discovered the first body 114 00:05:54,688 --> 00:05:57,622 In a shallow grave, and we've uncovered two more 115 00:05:57,725 --> 00:05:59,191 In our investigation. 116 00:05:59,293 --> 00:06:00,592 - Killed by the same method? 117 00:06:00,694 --> 00:06:02,461 - So it would seem. 118 00:06:02,563 --> 00:06:03,595 - Do you believe there's a sequential 119 00:06:03,697 --> 00:06:04,629 Killer on the loose? 120 00:06:04,732 --> 00:06:06,298 - Certainly looks that way. 121 00:06:07,167 --> 00:06:08,200 (choi): Have you investigated 122 00:06:08,302 --> 00:06:09,668 Many multiple murders, detective? 123 00:06:09,770 --> 00:06:11,136 - Unfortunately, yes. 124 00:06:11,238 --> 00:06:12,637 We call them sequential killings. 125 00:06:12,740 --> 00:06:14,740 - Good then. You have experience. 126 00:06:14,842 --> 00:06:17,275 And are you up to this grim task, miss hart? 127 00:06:17,378 --> 00:06:18,477 - Oh, it'll be quite the challenge 128 00:06:18,579 --> 00:06:20,112 Examining all the bodies simultaneously, 129 00:06:20,214 --> 00:06:21,713 Given the size of the morgue. 130 00:06:21,815 --> 00:06:23,148 - We'll find a bigger space, 131 00:06:23,250 --> 00:06:24,983 Hopefully not too far from the crime scene. 132 00:06:26,186 --> 00:06:27,319 - Pardon me. 133 00:06:28,389 --> 00:06:29,988 Name's macafee. 134 00:06:30,090 --> 00:06:31,590 I own a farm just up the road. 135 00:06:32,726 --> 00:06:34,326 I may be able to help. 136 00:06:46,707 --> 00:06:49,608 - Are you certain that plank is strong enough to hold a body? 137 00:06:53,313 --> 00:06:54,846 - Seems pretty sturdy to me, miss-- 138 00:06:54,948 --> 00:06:56,314 - Violet hart. 139 00:06:56,417 --> 00:06:58,884 So can you get your live body off that and a dead one onto it? 140 00:06:58,986 --> 00:07:00,185 - Right away, miss hart. 141 00:07:01,922 --> 00:07:03,021 - Careful! 142 00:07:04,091 --> 00:07:05,624 He might be dead, but he's still people. 143 00:07:05,726 --> 00:07:06,691 We're sworn to protect 144 00:07:06,794 --> 00:07:09,461 Even those who have already passed on. 145 00:07:09,563 --> 00:07:11,396 - Indeed, constable. 146 00:07:11,498 --> 00:07:12,998 (murdoch): Any initial findings, miss hart? 147 00:07:13,100 --> 00:07:15,066 - Oh, not just yet. 148 00:07:15,169 --> 00:07:16,802 All the bodies have been stripped of clothing, 149 00:07:16,904 --> 00:07:18,703 Personal effects and identification. 150 00:07:18,806 --> 00:07:21,239 - The killer wished to conceal the identity of the victims. 151 00:07:22,643 --> 00:07:24,576 Chief constable brackenreid should be brought up to date. 152 00:07:24,678 --> 00:07:26,611 I'll travel back to the city to brief him. 153 00:07:28,115 --> 00:07:29,548 - Inspector. - Detective. 154 00:07:30,717 --> 00:07:32,551 - Where should we go from here, detective? 155 00:07:33,720 --> 00:07:35,787 - None of the victims have any identification. 156 00:07:35,889 --> 00:07:38,390 With this many of them, the avenues of investigation 157 00:07:38,492 --> 00:07:39,791 Are limitless. 158 00:07:39,893 --> 00:07:42,160 - Well, I suppose we have to pick one. 159 00:07:42,262 --> 00:07:43,462 - I have a suggestion for you. 160 00:07:43,564 --> 00:07:45,464 - A possible lead, mr. Macafee? 161 00:07:45,566 --> 00:07:47,098 - Maybe. 162 00:07:47,201 --> 00:07:48,767 There have been whispers around town 163 00:07:48,869 --> 00:07:50,302 In regard to farley hurd. 164 00:07:51,472 --> 00:07:52,938 He hunts squirrels in this neck of the woods. 165 00:07:53,040 --> 00:07:55,907 It's possible that he might have seen something, 166 00:07:56,009 --> 00:07:58,143 Or maybe done something. 167 00:07:58,245 --> 00:08:00,111 - Where might we find this mr. Hurd? 168 00:08:00,214 --> 00:08:01,646 - Hurd keeps to himself. 169 00:08:01,748 --> 00:08:04,149 I think he built a shack in the woods, 170 00:08:04,251 --> 00:08:06,718 North of where these poor souls were buried. 171 00:08:06,820 --> 00:08:08,386 - Right. Thank you. 172 00:08:09,756 --> 00:08:11,456 Roberts. With us. 173 00:08:11,558 --> 00:08:12,757 - Right away. 174 00:08:12,860 --> 00:08:15,393 - Oh, uh, constable roberts, detective watts. 175 00:08:15,496 --> 00:08:16,761 - Ah. - Good to meet you, sir. 176 00:08:16,864 --> 00:08:19,798 - Uh, n-not sir. Just, uh, detective. 177 00:08:19,900 --> 00:08:22,701 And when we're not on duty, llewellyn. 178 00:08:23,804 --> 00:08:25,403 - Where I'm from, everyone is sir or ma'am. 179 00:08:25,506 --> 00:08:28,106 Uh, my father used to say first names are for friends. 180 00:08:28,208 --> 00:08:30,842 - I'm certain we'll get there, constable. Let's go. 181 00:08:31,879 --> 00:08:34,212 (mysterious music) 182 00:08:35,616 --> 00:08:37,115 (birds cawing) 183 00:08:37,217 --> 00:08:39,651 - Sir. Do you see the vultures circling? 184 00:08:45,092 --> 00:08:47,158 - That's never a good sign. 185 00:08:47,261 --> 00:08:48,326 - Shall we? 186 00:08:54,935 --> 00:08:58,103 - Suppose this was him. He was here recently. 187 00:08:58,205 --> 00:09:01,106 - On the run? - I don't know. 188 00:09:01,208 --> 00:09:02,407 (roberts): Good lord! 189 00:09:07,848 --> 00:09:09,314 - Farley hurd? 190 00:09:09,416 --> 00:09:10,882 - I don't think he's answering, sir. 191 00:09:14,721 --> 00:09:15,954 - Detective. 192 00:09:17,824 --> 00:09:20,992 - "may god forgive me for the evil I done." 193 00:09:24,331 --> 00:09:26,031 - No sign of rigor. 194 00:09:26,133 --> 00:09:27,365 - He died recently. 195 00:09:27,467 --> 00:09:28,700 - He may have heard that the police 196 00:09:28,802 --> 00:09:30,402 Are investigating the graves. 197 00:09:30,504 --> 00:09:33,171 - So he took his own life before we could get to him. 198 00:09:34,608 --> 00:09:36,641 - Just please tell me every day isn't as hairy as this one. 199 00:09:36,743 --> 00:09:39,411 - Oh, no, this is... 200 00:09:39,513 --> 00:09:41,179 This is somewhat of an exception, 201 00:09:41,281 --> 00:09:42,914 Constable roberts. 202 00:09:43,016 --> 00:09:44,282 Um... 203 00:09:45,319 --> 00:09:48,019 Right. Let's get him to miss hart. 204 00:09:51,925 --> 00:09:53,291 - At least he saved us the trouble 205 00:09:53,393 --> 00:09:54,993 Of having to hang him. 206 00:09:55,095 --> 00:09:56,161 - Mm. 207 00:09:56,263 --> 00:09:58,296 Any more information on the victims, miss hart? 208 00:09:58,398 --> 00:10:00,632 - Uh, here's what I know so far. 209 00:10:00,734 --> 00:10:02,167 They were all adult males, 210 00:10:02,269 --> 00:10:04,636 Each shot with a small single-calibre bullet 211 00:10:04,738 --> 00:10:06,605 To the back of the head at close range. 212 00:10:06,707 --> 00:10:09,140 - Anything to distinguish them one from another? 213 00:10:09,242 --> 00:10:10,675 - Oh, indeed. 214 00:10:10,777 --> 00:10:13,244 Victim a was five feet, ten inches tall. 215 00:10:13,347 --> 00:10:16,881 He had signs of gout. And a scar on his hip. 216 00:10:17,918 --> 00:10:19,150 Which appears to be the result 217 00:10:19,252 --> 00:10:22,687 Of a prior surgical operation, so not much to go on. 218 00:10:22,789 --> 00:10:24,189 - Well, it's a start. 219 00:10:25,225 --> 00:10:28,493 - Victim b was bald, five foot six. 220 00:10:29,563 --> 00:10:30,829 - Any distinguishing scars on this one? 221 00:10:30,931 --> 00:10:34,065 - Uh, no, but I did notice this. 222 00:10:34,167 --> 00:10:36,735 All four of his canine teeth were filed flat. 223 00:10:40,140 --> 00:10:41,506 - Why would someone do that? 224 00:10:41,608 --> 00:10:42,874 - That is the question. 225 00:10:44,778 --> 00:10:48,346 Victim c, five foot nine in stature. 226 00:10:48,448 --> 00:10:50,715 He had a small but distinctive tattoo 227 00:10:50,817 --> 00:10:52,917 On the inside of his right wrist. 228 00:10:54,688 --> 00:10:55,887 - Religious symbol? 229 00:10:55,989 --> 00:10:57,789 - Uh, that was my impression, as well, 230 00:10:57,891 --> 00:10:59,858 But I don't recognize it. 231 00:11:01,528 --> 00:11:03,461 Moving on to victim d. 232 00:11:03,563 --> 00:11:05,897 He had several unique features 233 00:11:05,999 --> 00:11:11,102 Including these small punctures through his lobulus auriculae. 234 00:11:12,339 --> 00:11:13,471 - Interesting. 235 00:11:13,573 --> 00:11:16,241 - Mm. He also had scarring on his shoulders, 236 00:11:16,343 --> 00:11:18,076 Which appear to be deliberate. 237 00:11:20,347 --> 00:11:23,081 - Deliberate and decorative. - Hm. 238 00:11:23,183 --> 00:11:26,818 - As if burned with a hot iron. 239 00:11:26,920 --> 00:11:28,319 - Indeed. 240 00:11:29,256 --> 00:11:31,489 As for this poor fellow, victim e. 241 00:11:32,793 --> 00:11:34,693 He stood five foot four. 242 00:11:34,795 --> 00:11:37,295 Black hair, fastened in a sort of top knot 243 00:11:37,397 --> 00:11:38,697 At the crown of his skull. 244 00:11:40,934 --> 00:11:42,734 - Excellent work, miss hart. 245 00:11:42,836 --> 00:11:45,937 When you have a moment to summarize your findings, 246 00:11:46,039 --> 00:11:48,206 I'll be sure to give them to inspector choi. 247 00:11:58,351 --> 00:12:00,685 - Still no indication of the victims' identities? 248 00:12:00,787 --> 00:12:01,886 - None. 249 00:12:01,988 --> 00:12:04,322 We know they were all male, all adult, 250 00:12:04,424 --> 00:12:06,991 And all killed with a single gunshot at close range. 251 00:12:07,094 --> 00:12:08,960 - Other than that, there's nothing by which to-- 252 00:12:09,062 --> 00:12:10,862 - This man is korean. 253 00:12:10,964 --> 00:12:12,263 - Sir? 254 00:12:13,100 --> 00:12:14,532 - Note the topknot. 255 00:12:14,634 --> 00:12:15,867 It's called a sangtu. 256 00:12:15,969 --> 00:12:18,636 It's a style worn by adult men back in joseon. 257 00:12:18,739 --> 00:12:20,071 (murdoch): Is that what that's called? 258 00:12:20,173 --> 00:12:21,740 - How would one of my countrymen 259 00:12:21,842 --> 00:12:24,442 End up in a shallow grave in ontario? 260 00:12:26,480 --> 00:12:29,414 I believe these men are not from canada. 261 00:12:29,516 --> 00:12:31,916 These anatomical idiosyncrasies 262 00:12:32,018 --> 00:12:34,652 Point to various far-flung cultures. 263 00:12:35,856 --> 00:12:38,656 - How did a semiliterate hermit like farley hurd 264 00:12:38,759 --> 00:12:41,760 Lure an international pool of victims to canada? 265 00:12:42,662 --> 00:12:43,828 - He didn't. 266 00:12:43,930 --> 00:12:46,631 - Farley hurd didn't perpetrate these crimes. 267 00:12:46,733 --> 00:12:48,533 - The killer is still out there. 268 00:12:48,635 --> 00:12:50,301 (tense music) 269 00:12:55,308 --> 00:12:57,375 - A case like this does merit the attention 270 00:12:57,477 --> 00:12:59,310 Of the toronto constabulary. 271 00:12:59,412 --> 00:13:02,280 As to your theory, inspector, I have my doubts. 272 00:13:02,382 --> 00:13:03,681 - Respectfully, sir, 273 00:13:03,784 --> 00:13:06,451 There's no doubt this is a work of a sequential killer. 274 00:13:06,553 --> 00:13:08,820 - Farley hurd's staged suicide was likely a coverup-- 275 00:13:08,922 --> 00:13:10,688 - Staged? I doubt that. 276 00:13:10,791 --> 00:13:12,724 Hurd knew that the constabulary was closing in, 277 00:13:12,826 --> 00:13:14,692 So chose suicide. Case closed. 278 00:13:14,795 --> 00:13:16,161 (phone ringing) 279 00:13:16,263 --> 00:13:18,229 Oh, excuse me, gentlemen. 280 00:13:18,331 --> 00:13:19,864 Chief constable brackenreid. 281 00:13:20,734 --> 00:13:21,766 Mm. 282 00:13:22,969 --> 00:13:24,035 Thank you, miss hart. 283 00:13:26,439 --> 00:13:27,972 (clears throat) 284 00:13:28,074 --> 00:13:29,941 Hurd's suicide was staged. 285 00:13:30,944 --> 00:13:32,510 No powder burns. 286 00:13:32,612 --> 00:13:34,245 He was shot from a distance and moved. 287 00:13:36,116 --> 00:13:38,483 No need to look like the cats that got the bloody cream! 288 00:13:38,585 --> 00:13:40,151 Any ideas of the victims? 289 00:13:40,253 --> 00:13:41,586 - We're pursuing the theory that these men 290 00:13:41,688 --> 00:13:44,289 Arrived in canada from other countries around the world. 291 00:13:45,625 --> 00:13:47,692 - How would a killer lure victims from around the world? 292 00:13:47,794 --> 00:13:49,194 - Via telegram. 293 00:13:49,296 --> 00:13:51,362 I'm planning to visit the nearest telegraph office 294 00:13:51,464 --> 00:13:52,764 To the burial site. 295 00:13:54,000 --> 00:13:55,700 - Murdoch and I will attend that. 296 00:13:55,802 --> 00:13:57,869 Head back to station house four, inspector. 297 00:13:57,971 --> 00:13:59,771 Make some phone calls. See what you can find. 298 00:13:59,873 --> 00:14:01,739 (mysterious music) 299 00:14:05,445 --> 00:14:07,378 (indistinct chatter) 300 00:14:10,016 --> 00:14:12,050 - Something on your mind, constable roberts? 301 00:14:14,821 --> 00:14:16,187 - What'll happen to them after you're finished 302 00:14:16,289 --> 00:14:18,523 The post-mortem examinations? 303 00:14:18,625 --> 00:14:19,724 - Well, we don't know their names 304 00:14:19,826 --> 00:14:21,626 , so they'll be buried in unmarked graves. 305 00:14:24,831 --> 00:14:26,297 - If anything happened to me, 306 00:14:26,399 --> 00:14:29,100 I would want my family to know about it. 307 00:14:29,202 --> 00:14:31,502 I wouldn't want them spending their lives wondering. 308 00:14:32,472 --> 00:14:34,172 - You're a sensitive sort, are you? 309 00:14:36,509 --> 00:14:38,710 - Is that a bad thing? - On the contrary. 310 00:14:38,812 --> 00:14:40,311 It's quite refreshing. 311 00:14:48,889 --> 00:14:51,155 - Yes, I do in fact have a customer 312 00:14:51,258 --> 00:14:53,124 Who sends telegrams around the world. 313 00:14:53,226 --> 00:14:55,159 - We'll need the name of that individual. 314 00:14:55,262 --> 00:14:56,461 - I don't know his name, 315 00:14:56,563 --> 00:14:57,996 Or even what he looks like. 316 00:14:58,098 --> 00:15:00,131 No, he-he slips envelopes under the door 317 00:15:00,233 --> 00:15:01,966 With the messages he wants sent. 318 00:15:02,068 --> 00:15:03,868 - What's the nature of these messages? 319 00:15:03,970 --> 00:15:06,537 - I can't say. - Surely you can. 320 00:15:07,240 --> 00:15:09,140 - Actually, I can't. 321 00:15:09,242 --> 00:15:11,142 Uh, the telegrams are always in foreign languages, 322 00:15:11,244 --> 00:15:12,977 And I only speak english. - Ah. 323 00:15:13,914 --> 00:15:15,813 Are you sure about that, miss, uh, 324 00:15:15,916 --> 00:15:17,916 Klo... Klo-- 325 00:15:18,018 --> 00:15:19,050 - Klobenfelster. 326 00:15:21,922 --> 00:15:23,755 I do recall one detail. 327 00:15:23,857 --> 00:15:26,157 The telegrams all included a return address. 328 00:15:27,060 --> 00:15:28,559 - And what's this address? 329 00:15:28,662 --> 00:15:30,662 - Oh, I must have typed it a hundred times. 330 00:15:30,764 --> 00:15:34,933 It was post office box 36, kleinburg. 331 00:15:35,035 --> 00:15:37,302 (indistinct chatter) 332 00:15:37,404 --> 00:15:39,737 - I am unable to honour your request. 333 00:15:41,107 --> 00:15:43,341 - Oh, sorry, miss. The post office is closed. 334 00:15:43,443 --> 00:15:44,809 - Oh. - For today. 335 00:15:45,679 --> 00:15:47,312 - We are investigating a murder. 336 00:15:47,414 --> 00:15:50,415 We need access to postal box number 36. 337 00:15:50,517 --> 00:15:52,717 - Out of the question. - Is that so? 338 00:15:53,553 --> 00:15:55,320 - I am the trusted guardian 339 00:15:55,422 --> 00:15:58,790 Of the sanctity of the canadian postal system. 340 00:15:58,892 --> 00:16:01,793 This client registry is my holy bible. 341 00:16:01,895 --> 00:16:03,828 I have sworn to protect the integrity 342 00:16:03,930 --> 00:16:07,765 Of these postal boxes, and no man is going to-- 343 00:16:07,867 --> 00:16:10,702 Sir, the lighting in here is actually quite dim, 344 00:16:10,804 --> 00:16:13,304 So you might want to leave those open. 345 00:16:13,406 --> 00:16:16,174 - Listen, we have a murderer on the loose. 346 00:16:17,077 --> 00:16:18,309 - A court order is forthcoming. 347 00:16:18,411 --> 00:16:20,511 - But in the meantime, why don't you bust open that box 348 00:16:20,613 --> 00:16:22,347 Before I bust open something else. 349 00:16:24,284 --> 00:16:25,783 Chop, chop, sunshine. 350 00:16:28,955 --> 00:16:30,788 That wasn't that hard, was it? - Hm. 351 00:16:42,335 --> 00:16:44,569 These are all from foreign countries. 352 00:16:45,772 --> 00:16:47,472 - Can't make head nor tail of this. 353 00:16:48,641 --> 00:16:50,508 - Well, that would be german. 354 00:16:51,644 --> 00:16:53,411 - Stop gawking and tell us about the man 355 00:16:53,513 --> 00:16:55,880 Who rents this box. Why so many foreign letters? 356 00:16:55,982 --> 00:16:59,384 - Well, he claimed to have pen pals around the world. 357 00:17:00,887 --> 00:17:02,286 - Is this him? 358 00:17:04,024 --> 00:17:05,223 - No. 359 00:17:05,325 --> 00:17:07,058 - Told you it wasn't hurd. 360 00:17:07,160 --> 00:17:09,527 - This fellow was much younger. 361 00:17:09,629 --> 00:17:11,295 Burly, with long hair. 362 00:17:11,398 --> 00:17:14,599 - Have a look in that bible of yours and give us a name. 363 00:17:24,711 --> 00:17:26,544 - The name is clark diggs. 364 00:17:28,381 --> 00:17:30,581 - We'll need you to give a description of mr. Diggs 365 00:17:30,683 --> 00:17:32,250 To a police sketch artist. 366 00:17:33,019 --> 00:17:34,852 (indistinct chatter) 367 00:17:36,856 --> 00:17:38,689 - Now, I wouldn't touch the telegraph machine 368 00:17:38,792 --> 00:17:40,591 Without mcnabb. He thinks he's the only one 369 00:17:40,693 --> 00:17:41,993 Who can use it. Ha. - All right. 370 00:17:42,095 --> 00:17:43,861 - Oh! And don't touch the main ledger 371 00:17:43,963 --> 00:17:46,030 At the booking desk without asking maclaren first. 372 00:17:47,467 --> 00:17:48,866 - Thank you for telling me all this, constable higgins-newsome. 373 00:17:48,968 --> 00:17:50,568 - Ah, call me henry. 374 00:17:50,670 --> 00:17:53,438 - Thanks, henry. I don't want to step on anyone's toes. 375 00:17:53,540 --> 00:17:56,274 - Ah, these men are all just set in their ways. 376 00:17:56,376 --> 00:17:58,776 As for me, I'm easygoing. 377 00:17:58,878 --> 00:18:00,778 I like to take each day as it comes. 378 00:18:01,948 --> 00:18:04,248 - Is this desk taken? - No! 379 00:18:04,350 --> 00:18:05,983 Ah, well, it, it is, 380 00:18:06,086 --> 00:18:08,553 But you can't sit there. Ah, george crabtree sits there. 381 00:18:09,789 --> 00:18:12,323 - Oh, I haven't met him yet. Where is he? 382 00:18:12,425 --> 00:18:15,026 - He took some time off to write a novel. Hm. 383 00:18:15,128 --> 00:18:18,830 But he'll be back. You could take tucker's desk. 384 00:18:18,932 --> 00:18:20,465 - Is constable tucker coming back? 385 00:18:20,567 --> 00:18:22,533 - Only if he's been thrown in the cells. 386 00:18:22,635 --> 00:18:23,634 (chuckles) 387 00:18:24,671 --> 00:18:26,237 I still have so very much to tell you. 388 00:18:26,339 --> 00:18:28,473 Tucker was an absolute cad. - Okay. 389 00:18:28,575 --> 00:18:32,510 - Germany. Spain. Portugal. 390 00:18:32,612 --> 00:18:34,145 I can't read the country, but the writing 391 00:18:34,247 --> 00:18:35,279 Looks like arabic. 392 00:18:35,381 --> 00:18:36,481 - Sirs, 393 00:18:36,583 --> 00:18:38,916 I've got the sketch artist's depiction of clark diggs. 394 00:18:39,018 --> 00:18:41,819 - Oh, no... 395 00:18:48,828 --> 00:18:51,395 - What is it, watts? - He was one of the men 396 00:18:51,498 --> 00:18:52,797 Lingering at the grave site. 397 00:18:52,899 --> 00:18:55,833 I saw him talking to the farmer who lent us his barn. 398 00:18:56,736 --> 00:18:57,869 - He must have planted the idea 399 00:18:57,971 --> 00:19:00,671 Of hurd as a suspect in farmer macafee's mind. 400 00:19:00,773 --> 00:19:03,341 - And killed hurd to frame him for the murders. 401 00:19:03,443 --> 00:19:05,776 - I could have caught him. He was right there. 402 00:19:06,613 --> 00:19:08,346 As if he was laughing at us. 403 00:19:08,448 --> 00:19:09,647 - Well, we'll see who's laughing 404 00:19:09,749 --> 00:19:11,682 When we slip a noose around his neck. 405 00:19:11,784 --> 00:19:13,618 - Right. Constable roberts, 406 00:19:13,720 --> 00:19:15,419 Take this to o'brian's print shop 407 00:19:15,522 --> 00:19:17,421 And have them run off 200 copies. 408 00:19:17,524 --> 00:19:18,589 - Yes, sir. 409 00:19:20,393 --> 00:19:21,826 Where's o'brian's? 410 00:19:21,928 --> 00:19:23,928 - Right. You know the children's toy store 411 00:19:24,030 --> 00:19:25,630 That's infested with rats? - Oh! 412 00:19:25,732 --> 00:19:26,797 - So, not there, but... 413 00:19:32,038 --> 00:19:33,938 - Any luck? - Not yet. 414 00:19:34,040 --> 00:19:36,807 - Sir. This gentleman says diggs rented a room 415 00:19:36,910 --> 00:19:39,043 From an elderly couple, bert and ingrid hinkle. 416 00:19:39,145 --> 00:19:41,112 I've got the address. - Very good. 417 00:19:41,214 --> 00:19:43,614 - I meant to ask earlier. Who's this bright spark? 418 00:19:43,716 --> 00:19:45,550 - Oh, sir, this is constable roberts. 419 00:19:45,652 --> 00:19:47,451 He's a new hire. - Ah! 420 00:19:47,554 --> 00:19:49,420 Choi said he was going to shake up the station. 421 00:19:49,522 --> 00:19:52,223 You must be part of this brave new world he was talking about. 422 00:19:52,325 --> 00:19:54,158 - He seems able, so far. 423 00:19:54,260 --> 00:19:57,128 - Well, roberts, pay attention to what's going on around you, 424 00:19:57,230 --> 00:19:58,763 Because you're working with the very best. 425 00:19:58,865 --> 00:20:00,598 - Oh! Thank you, sir. 426 00:20:00,700 --> 00:20:02,066 - And murdoch's no slouch either. 427 00:20:02,168 --> 00:20:03,034 (laughing) 428 00:20:04,137 --> 00:20:05,136 - Next steps? 429 00:20:05,238 --> 00:20:07,038 - Well, we're hunting an armed 430 00:20:07,140 --> 00:20:09,140 And extremely dangerous career criminal. 431 00:20:09,242 --> 00:20:12,143 I'd say it's time to summon the troops. Gentlemen. 432 00:20:17,183 --> 00:20:18,349 - Clark diggs! 433 00:20:19,485 --> 00:20:20,618 This is detective william murdoch 434 00:20:20,720 --> 00:20:22,086 Of the toronto constabulary. 435 00:20:22,188 --> 00:20:23,621 We have the house surrounded. 436 00:20:23,723 --> 00:20:25,356 Come out with your hands up. 437 00:20:28,494 --> 00:20:29,961 Prepare to breach on my command. 438 00:20:39,839 --> 00:20:41,906 I don't see anyone inside. 439 00:20:44,711 --> 00:20:45,710 - Sir. 440 00:20:51,584 --> 00:20:53,484 I don't think they're inside. 441 00:21:00,493 --> 00:21:02,627 - It appears diggs killed the hinkles 442 00:21:02,729 --> 00:21:04,595 And then used their home as a base of operations 443 00:21:04,697 --> 00:21:06,297 To lure his victims. 444 00:21:06,399 --> 00:21:08,899 - I know all that. Have you found anything else? 445 00:21:09,002 --> 00:21:10,835 - Detective watts and I have been translating 446 00:21:10,937 --> 00:21:13,838 The letters from diggs' post office box. 447 00:21:13,940 --> 00:21:15,473 - They're from foreign buyers 448 00:21:15,575 --> 00:21:18,309 Responding to an advertisement for cheap land here. 449 00:21:18,411 --> 00:21:20,011 - They would arrive to buy the land in canada, 450 00:21:20,113 --> 00:21:21,712 Only to be murdered by the criminal 451 00:21:21,814 --> 00:21:23,547 Who organized this elaborate grift. 452 00:21:24,350 --> 00:21:25,516 - Mm. 453 00:21:25,618 --> 00:21:27,285 Diggs killed for money then. 454 00:21:27,387 --> 00:21:29,120 So why did he stop two months ago? 455 00:21:29,222 --> 00:21:31,455 - That's when the electric company began erecting 456 00:21:31,557 --> 00:21:33,758 Power lines at the site where the bodies were buried. 457 00:21:33,860 --> 00:21:35,693 - Clark diggs must have packed up and moved 458 00:21:35,795 --> 00:21:37,495 Once he saw us at the grave site. 459 00:21:37,597 --> 00:21:40,798 - He's in the wind, so he's got a head start on us. 460 00:21:40,900 --> 00:21:42,400 - He's going to kill again. 461 00:21:43,436 --> 00:21:44,535 - How do you know that for definite? 462 00:21:44,637 --> 00:21:47,071 - I know he's probably tried the same scheme before. 463 00:21:47,173 --> 00:21:48,639 Detective watts? - It's true. 464 00:21:48,741 --> 00:21:50,541 I made some telephone calls. 465 00:21:50,643 --> 00:21:52,343 The royal canadian mounted police 466 00:21:52,445 --> 00:21:54,245 Investigated a similar burial site 467 00:21:54,347 --> 00:21:56,147 Near oshawa two years ago. 468 00:21:56,249 --> 00:21:57,848 - How do you intend to hunt him down? 469 00:21:57,950 --> 00:22:00,051 - Detective watts and I have put our heads together. 470 00:22:01,087 --> 00:22:02,320 - Right. 471 00:22:03,256 --> 00:22:05,589 Right. So, uh... 472 00:22:05,692 --> 00:22:06,857 Um... 473 00:22:06,959 --> 00:22:08,626 - Lord help us. 474 00:22:08,728 --> 00:22:09,760 - Um... 475 00:22:15,301 --> 00:22:18,202 Focus on the key phrases from your cue cards. 476 00:22:18,304 --> 00:22:21,706 "welcome to paradise," "land for sale." 477 00:22:21,808 --> 00:22:22,707 Mm? 478 00:22:23,543 --> 00:22:25,443 "hochwertige lederhosen." 479 00:22:25,545 --> 00:22:27,078 An advertisement in german 480 00:22:27,180 --> 00:22:29,246 For high-quality leather knee britches. 481 00:22:29,349 --> 00:22:31,215 Not quite what we're looking for, 482 00:22:31,317 --> 00:22:32,917 But, mm, quite stylish. 483 00:22:33,019 --> 00:22:35,586 They have these nifty suspenders attached. 484 00:22:35,688 --> 00:22:37,688 Good effort, constable, keep looking. 485 00:22:37,790 --> 00:22:39,323 I'm keeping that. 486 00:22:39,425 --> 00:22:41,659 Constable roberts! Where've you been? 487 00:22:41,761 --> 00:22:43,427 - I was working on identifying the victims. 488 00:22:43,529 --> 00:22:45,529 - Inspector choi wants all hands on deck here. 489 00:22:45,631 --> 00:22:48,232 You'll be at the telephone bank. - Who am I calling? 490 00:22:48,334 --> 00:22:51,469 - Telegraph offices are yellow. Post offices are blue. 491 00:22:51,571 --> 00:22:53,270 We'll be calling every one of them within 492 00:22:53,373 --> 00:22:55,072 A 100-mile radius 493 00:22:55,174 --> 00:22:57,108 Asking about any suspicious activity 494 00:22:57,210 --> 00:22:59,543 That could be related to the real estate scam. 495 00:22:59,645 --> 00:23:01,379 Once you've called an office, 496 00:23:01,481 --> 00:23:02,947 You mark it on the map. 497 00:23:03,049 --> 00:23:04,982 Suspicious findings are marked in red. 498 00:23:08,321 --> 00:23:10,955 Is there something you're not clear on? 499 00:23:11,991 --> 00:23:14,358 - No, no, sir, uh, detective. 500 00:23:15,461 --> 00:23:16,460 - Then what? 501 00:23:21,601 --> 00:23:25,703 - Just thinking about the bodies dumped in shallow graves. 502 00:23:27,140 --> 00:23:29,707 The images, they... Stay with you. 503 00:23:29,809 --> 00:23:30,674 - Uh. 504 00:23:31,944 --> 00:23:34,845 Try not to dwell on the dour nature of the crime. 505 00:23:35,882 --> 00:23:36,747 You furnish your home with the dead, 506 00:23:36,849 --> 00:23:38,582 There'll be little room for much else. 507 00:23:42,522 --> 00:23:43,687 Get to work! 508 00:23:43,790 --> 00:23:45,122 - Yes, yes, sir. 509 00:23:45,925 --> 00:23:47,258 Gentlemen. 510 00:23:57,570 --> 00:23:59,870 - Ah, good morning, constable roberts. 511 00:23:59,972 --> 00:24:01,772 Is there anything I could help you with? 512 00:24:01,874 --> 00:24:04,408 - Yes, uh, have you finished examining 513 00:24:04,510 --> 00:24:06,310 All of our victims from the fields? 514 00:24:06,412 --> 00:24:07,878 - Yes, I have. 515 00:24:07,980 --> 00:24:10,247 - Do you think I could take a look at the reports? 516 00:24:10,349 --> 00:24:11,515 - Of course. 517 00:24:14,353 --> 00:24:15,152 - Thank you. 518 00:24:19,225 --> 00:24:21,158 - All right. Ask. 519 00:24:22,595 --> 00:24:25,162 - Ask what? - Why I have this job. 520 00:24:25,264 --> 00:24:26,964 I can tell that you're curious. 521 00:24:27,867 --> 00:24:29,867 - Yes, I did wonder. 522 00:24:29,969 --> 00:24:31,769 There's not a lot of women doctors, 523 00:24:31,871 --> 00:24:33,003 Let alone coroners. 524 00:24:33,105 --> 00:24:35,372 - Ah. I'd always taken an interest 525 00:24:35,475 --> 00:24:36,907 In anatomy and medicine, 526 00:24:37,009 --> 00:24:39,043 And I don't mind working with the dead. 527 00:24:39,145 --> 00:24:41,045 - I suppose they can't argue with you. 528 00:24:41,147 --> 00:24:42,179 (chuckling) 529 00:24:42,281 --> 00:24:44,148 - I get enough of that at the starbright. 530 00:24:44,250 --> 00:24:46,283 - I've walked past that place. I haven't been in. 531 00:24:46,385 --> 00:24:49,119 - You should. Uh, I'll stand you a drink. 532 00:24:49,222 --> 00:24:50,621 It's my club. 533 00:24:50,723 --> 00:24:53,290 - You own the starbright? - Indeed. 534 00:24:53,392 --> 00:24:55,125 And I've also been bringing in more musicians 535 00:24:55,228 --> 00:24:56,861 And singers as of late. 536 00:24:56,963 --> 00:24:59,063 It's quite the establishment. 537 00:24:59,165 --> 00:25:01,065 - Miss hart, you are full of surprises. 538 00:25:01,901 --> 00:25:03,834 - You have no idea. 539 00:25:05,204 --> 00:25:07,738 - I'll get these reports back to you soon. Thank you. 540 00:25:11,878 --> 00:25:14,178 - And I'll be seeing you at the starbright tonight? 541 00:25:15,248 --> 00:25:16,447 - Yes, ma'am. 542 00:25:19,118 --> 00:25:21,218 (indistinct chatter) 543 00:25:26,259 --> 00:25:29,026 - It's been three weeks, sir, and we still have no leads. 544 00:25:29,128 --> 00:25:31,896 - I wouldn't say that. We're narrowing our options. 545 00:25:31,998 --> 00:25:33,264 We know where he isn't. 546 00:25:33,366 --> 00:25:34,832 - Or maybe, gentlemen, 547 00:25:34,934 --> 00:25:36,200 He decided to cut his losses 548 00:25:36,302 --> 00:25:38,202 And stopped killing people for money. 549 00:25:38,304 --> 00:25:40,304 Maybe he'd made enough to retire. 550 00:25:41,841 --> 00:25:44,441 Perhaps we should give it up. This is a wild goose chase. 551 00:25:44,544 --> 00:25:45,843 - Ah! 552 00:25:45,945 --> 00:25:48,078 Bienvenido al paraiso! 553 00:25:48,180 --> 00:25:49,580 - ¿encontró algo, detective? 554 00:25:49,682 --> 00:25:52,016 - Si, inspector, mire aqui. 555 00:25:52,118 --> 00:25:54,385 - How about in a language we can all understand, watts. 556 00:25:56,122 --> 00:25:57,922 - "bienvenido al paraiso" 557 00:25:58,024 --> 00:25:59,957 Means welcome to paradise. 558 00:26:00,059 --> 00:26:01,959 - It's a phrase that was used in a newspaper clipping 559 00:26:02,061 --> 00:26:03,827 That was found on one of the bodies. 560 00:26:03,930 --> 00:26:05,229 - Inspector choi? 561 00:26:05,331 --> 00:26:07,398 - Is... Is this...? 562 00:26:09,669 --> 00:26:13,103 - Paradise! Or nak-won, as we say in joseon. 563 00:26:14,273 --> 00:26:16,373 Both advertisements are worded identically. 564 00:26:16,475 --> 00:26:17,775 I think we may have found our man. 565 00:26:17,877 --> 00:26:19,910 - All you've found is a couple of advertisements. 566 00:26:21,280 --> 00:26:24,081 - These include an address to a post office box in grimsby. 567 00:26:24,183 --> 00:26:27,084 - Well, now you're talking. Let's head out to grimsby. 568 00:26:27,186 --> 00:26:29,720 - Not yet. Patience, chief constable. 569 00:26:29,822 --> 00:26:31,555 - What are we waiting for? 570 00:26:31,657 --> 00:26:33,591 - I have an idea. 571 00:26:33,693 --> 00:26:35,893 - Well, have to admit, your last one worked. 572 00:26:36,796 --> 00:26:38,462 - We must proceed with caution. 573 00:26:38,564 --> 00:26:41,165 We have no direct evidence proving that the individual 574 00:26:41,267 --> 00:26:44,034 Who posted the grimsby ad is our clark diggs. 575 00:26:44,136 --> 00:26:47,271 - But if it is, we don't want to risk scaring him off again. 576 00:26:47,373 --> 00:26:48,706 We have one chance to catch him. 577 00:26:50,409 --> 00:26:52,209 - And where do the arts and crafts go into it? 578 00:26:52,311 --> 00:26:54,878 - I forged a letter claiming to be a land buyer 579 00:26:54,981 --> 00:26:57,381 From joseon who will soon be arriving in toronto. 580 00:26:57,483 --> 00:27:00,384 - And with this forged postmark, 581 00:27:00,486 --> 00:27:03,887 I'm able to alter the mailing date by several weeks. 582 00:27:07,526 --> 00:27:10,561 - We'll make it appear to have travelled thousands of miles. 583 00:27:12,298 --> 00:27:13,664 - And then? 584 00:27:13,766 --> 00:27:16,467 - Then we mail it to grimsby and wait. 585 00:27:17,370 --> 00:27:18,435 - More waiting. 586 00:27:18,537 --> 00:27:20,471 - Ah, chief constable, 587 00:27:20,573 --> 00:27:23,774 "one moment of patience may ward off great disaster." 588 00:27:23,876 --> 00:27:26,377 - Tell that to the ones that are already dead. 589 00:27:26,479 --> 00:27:28,045 (sighs) 590 00:27:29,382 --> 00:27:31,181 (tense music) 591 00:27:38,658 --> 00:27:40,758 (indistinct chatter) 592 00:27:41,894 --> 00:27:44,695 (knocking) - wanted to see me, sir? 593 00:27:44,797 --> 00:27:47,031 - Yes. Please, take a seat. 594 00:27:49,001 --> 00:27:50,067 (choi clears throat) 595 00:27:51,404 --> 00:27:54,138 So, how are you fitting in? 596 00:27:55,074 --> 00:27:56,306 - Very well, sir. 597 00:27:56,409 --> 00:27:57,441 At least, I think, 598 00:27:57,543 --> 00:27:59,343 But it's what you think that matters. 599 00:28:00,312 --> 00:28:01,745 - I think you're doing very well. 600 00:28:01,847 --> 00:28:03,280 Missing home? 601 00:28:04,617 --> 00:28:05,683 - A little. - Hm. 602 00:28:05,785 --> 00:28:08,352 - But the big city is pretty exciting. 603 00:28:08,454 --> 00:28:10,454 A lot of white faces. - Mm. 604 00:28:10,556 --> 00:28:13,891 And not all of them friendly. - You got that right. 605 00:28:13,993 --> 00:28:15,993 - Don't look at the colour of the skin, 606 00:28:16,095 --> 00:28:17,194 Look at their eyes. 607 00:28:17,296 --> 00:28:19,363 - Ah. Mirror of the soul. 608 00:28:19,465 --> 00:28:20,631 My gran used to say that. 609 00:28:20,733 --> 00:28:22,566 - A wise woman. Hm. 610 00:28:22,668 --> 00:28:25,936 - Inspector, a suspect responded to our letter. 611 00:28:26,038 --> 00:28:27,771 - His greed will be his undoing. 612 00:28:28,708 --> 00:28:31,408 - So, what exactly is the plan? 613 00:28:35,514 --> 00:28:37,715 - I will go undercover as a real estate investor 614 00:28:37,817 --> 00:28:39,783 From joseon. I'll maintain the ruse 615 00:28:39,885 --> 00:28:42,619 Until mr. Diggs takes me to his latest killing fields. 616 00:28:43,956 --> 00:28:45,622 - You intend to go off to god knows where 617 00:28:45,725 --> 00:28:48,292 With a sequential murderer? - I do. 618 00:28:48,394 --> 00:28:50,294 - Why don't we just nab him at the post office? 619 00:28:50,396 --> 00:28:52,730 - Ah, connecting diggs to his latest victims 620 00:28:52,832 --> 00:28:55,265 Is the only way we can get the evidence to convict him. 621 00:28:56,669 --> 00:28:58,435 - Murdoch, tell me you haven't agreed to this. 622 00:28:58,537 --> 00:29:00,204 - It's a good plan, sir. 623 00:29:01,540 --> 00:29:02,806 - You're going to get yourself killed. 624 00:29:02,908 --> 00:29:04,541 - Not if I can help it. 625 00:29:09,181 --> 00:29:12,716 - Fair enough. I'll bite. So what's the plan? 626 00:29:14,019 --> 00:29:15,719 (murdoch): We'll discreetly dispatch constables 627 00:29:15,821 --> 00:29:19,056 In civilian garb to descend on the streets of grimsby. 628 00:29:20,826 --> 00:29:22,893 (humming) 629 00:29:23,996 --> 00:29:25,629 I'll be posted at a high vantage point 630 00:29:25,731 --> 00:29:28,665 To monitor the operation as it unfolds. 631 00:29:31,704 --> 00:29:33,170 (choi): And I'll be in my undercover persona 632 00:29:33,272 --> 00:29:35,272 Waiting at the designated meeting area 633 00:29:35,374 --> 00:29:36,774 Equipped with detective murdoch's 634 00:29:36,876 --> 00:29:38,909 Ingenious new tracking device. 635 00:29:39,812 --> 00:29:41,145 (brackenreid): Tracking device? 636 00:29:42,515 --> 00:29:44,414 (murdoch): I've adapted the trackizer 637 00:29:44,517 --> 00:29:46,283 To allow us to follow the killer's vehicle 638 00:29:46,385 --> 00:29:48,118 At a discreet distance. 639 00:29:51,357 --> 00:29:52,956 (watts): Meanwhile, I'll be waiting in an auto 640 00:29:53,058 --> 00:29:54,825 Out of sight of the pick-up spot. 641 00:29:54,927 --> 00:29:57,161 (beeping) (murdoch): Once diggs picks up 642 00:29:57,263 --> 00:29:59,763 Inspector choi, I'll then join detective watts. 643 00:30:01,133 --> 00:30:03,233 (watts): We'll follow their auto and higgins and roberts 644 00:30:03,335 --> 00:30:04,935 Will be right behind us. 645 00:30:08,440 --> 00:30:10,507 (murdoch): We'll follow the trackizer's 646 00:30:10,609 --> 00:30:12,843 Signal wherever the killer decides to drive, 647 00:30:12,945 --> 00:30:16,380 Thus keeping an eye at all times on inspector choi. 648 00:30:22,221 --> 00:30:24,621 (choi): Once I've located diggs' new burial site, 649 00:30:24,723 --> 00:30:26,857 I'll activate a switch on the tracker... 650 00:30:26,959 --> 00:30:29,960 (murdoch): ...Signaling our team to descend upon the scene 651 00:30:30,062 --> 00:30:31,795 And arrest the perpetrator. 652 00:30:34,867 --> 00:30:36,600 - Mr. Han choong-ho? 653 00:30:36,702 --> 00:30:39,403 Uh, uh, I don't bite. 654 00:30:40,206 --> 00:30:42,272 (speaking korean) 655 00:30:42,374 --> 00:30:45,409 - Oh, uh, I forgot. Here. 656 00:30:45,511 --> 00:30:46,910 - Oh. Hm. 657 00:30:48,047 --> 00:30:51,648 (loudly): This note will explain everything. 658 00:30:51,750 --> 00:30:54,251 I'm a real estate broker. 659 00:30:54,353 --> 00:30:56,353 I'm going to drive you out 660 00:30:56,455 --> 00:31:00,557 To go see the land and meet the seller. 661 00:31:01,627 --> 00:31:02,392 - Ah. 662 00:31:02,494 --> 00:31:04,394 - Okay. Good. 663 00:31:16,008 --> 00:31:17,808 Clark, you idiot. 664 00:31:22,381 --> 00:31:24,147 (huffs) hell with this. 665 00:31:24,250 --> 00:31:25,549 I'm not waiting anymore. 666 00:31:25,651 --> 00:31:26,884 (tires screeching) 667 00:31:40,866 --> 00:31:41,732 - Stop that man! 668 00:31:46,639 --> 00:31:47,704 (panting) 669 00:31:51,110 --> 00:31:52,209 (grunting) 670 00:31:54,280 --> 00:31:57,147 - Toronto constabulary. We would like a word, please. 671 00:31:58,250 --> 00:31:59,449 - Great work, henry. 672 00:31:59,551 --> 00:32:01,285 Get him to station house four. 673 00:32:01,387 --> 00:32:03,587 - What the hell for? - For further questioning, 674 00:32:03,689 --> 00:32:05,789 Mr. Diggs. I'd like to know just how many men 675 00:32:05,891 --> 00:32:07,591 You've left buried in shallow graves. 676 00:32:07,693 --> 00:32:08,859 Let's get to the vehicles. 677 00:32:08,961 --> 00:32:10,928 - Uh, where are we going, sir? We've already got him. 678 00:32:11,030 --> 00:32:14,231 - Mr. Diggs here has co-conspirators. How many? 679 00:32:14,333 --> 00:32:15,632 Are they armed? 680 00:32:16,802 --> 00:32:18,168 Get him out of my sight! 681 00:32:19,271 --> 00:32:21,004 They have choi. Let's go. 682 00:32:24,376 --> 00:32:25,242 Drive. 683 00:32:25,344 --> 00:32:26,743 (engine starting) 684 00:32:26,845 --> 00:32:28,578 (tires screeching) 685 00:32:32,685 --> 00:32:33,951 (suspenseful music) 686 00:32:41,360 --> 00:32:43,060 (sighs) 687 00:32:49,935 --> 00:32:52,169 (device beeping) 688 00:33:03,349 --> 00:33:05,215 - They're getting a bit far away for my liking. 689 00:33:05,317 --> 00:33:06,149 - Oh. 690 00:33:09,555 --> 00:33:11,788 (humming) 691 00:33:13,625 --> 00:33:15,225 (device beeping) 692 00:33:21,700 --> 00:33:23,967 - All right, I don't want you to take your eyes off the road, 693 00:33:24,069 --> 00:33:25,335 But... - All right. 694 00:33:25,437 --> 00:33:26,570 - It's like... - Oh. 695 00:33:26,672 --> 00:33:28,505 - Looks about right, uh? - Here. 696 00:33:28,607 --> 00:33:30,774 - I don't... I... Don't-- - no, it'll... Oh! 697 00:33:30,876 --> 00:33:32,709 - I wouldn't say-- I wouldn't say hit it... 698 00:33:32,811 --> 00:33:34,177 - Hit-hit it harder! - Hit it harder. 699 00:33:34,279 --> 00:33:35,512 Okay. All right. 700 00:33:35,614 --> 00:33:37,214 - See? See, look. - Okay, now I got it. 701 00:33:37,316 --> 00:33:39,049 - Okay. Okay. Okay. All right. 702 00:33:39,151 --> 00:33:41,218 (device beeping) 703 00:33:48,327 --> 00:33:50,694 I, I can't, can't be too sure... 704 00:33:50,796 --> 00:33:52,195 - You're supposed to be reading that thing! 705 00:33:52,297 --> 00:33:53,930 - Of course, of course. I'm reading it. I'm reading it. 706 00:33:54,033 --> 00:33:56,333 It's just that the numbers keep going this way, or that way. 707 00:33:56,435 --> 00:33:57,801 - Hm. 708 00:34:00,205 --> 00:34:01,071 Hm... 709 00:34:05,444 --> 00:34:07,077 (device beeping) 710 00:34:08,714 --> 00:34:11,148 (beeping fizzles and stops) 711 00:34:13,118 --> 00:34:15,652 - Uh... - What's happened? 712 00:34:15,754 --> 00:34:18,388 - Inspector choi should have signalled us by now. 713 00:34:19,491 --> 00:34:21,825 A-and there's no way that the transmitter 714 00:34:21,927 --> 00:34:23,326 Would have ceased functioning. 715 00:34:24,963 --> 00:34:25,862 Unless... 716 00:34:27,433 --> 00:34:28,932 The power lines, watts! 717 00:34:29,968 --> 00:34:31,535 They must be interfering with the signal! 718 00:34:31,637 --> 00:34:33,537 - Where are roberts and higgins? 719 00:34:33,639 --> 00:34:36,073 - We used to have this one chap at station house four, though, 720 00:34:36,175 --> 00:34:38,208 Slugger jackson. Could hit a ball a mile. 721 00:34:38,310 --> 00:34:39,443 He died, though. 722 00:34:39,545 --> 00:34:41,078 - And more importantly... 723 00:34:41,180 --> 00:34:42,846 Where's inspector choi? 724 00:34:48,187 --> 00:34:50,654 (rapid beeping) 725 00:34:53,258 --> 00:34:54,591 (beeping stops) 726 00:34:56,895 --> 00:34:58,228 - What are you looking at? 727 00:34:59,665 --> 00:35:02,766 Oh! Huh. Is that real silver? 728 00:35:02,868 --> 00:35:04,134 - Ha. 729 00:35:06,338 --> 00:35:09,306 - Guess we'll find out soon enough, won't we? 730 00:35:12,845 --> 00:35:14,611 Where's that turnoff? 731 00:35:24,990 --> 00:35:27,124 (tense music) 732 00:35:30,829 --> 00:35:32,195 Here we are! 733 00:35:35,667 --> 00:35:37,367 Ah... 734 00:35:37,469 --> 00:35:39,803 Are you excited? I know I am. 735 00:35:49,314 --> 00:35:50,213 Good. 736 00:35:50,716 --> 00:35:51,915 This way. 737 00:35:57,122 --> 00:35:58,755 - Mr. Han choong-ho? 738 00:35:59,691 --> 00:36:01,825 Nicolai kinsky. - Oh. 739 00:36:02,728 --> 00:36:04,361 (speaking korean) 740 00:36:06,431 --> 00:36:09,399 (with korean accent): Oh, you know, I am a businessman. 741 00:36:09,501 --> 00:36:11,434 I speak fluent english. 742 00:36:11,537 --> 00:36:13,470 - Oh! Charming. - Yeah. 743 00:36:13,572 --> 00:36:16,006 - I never had the knack for the korean language. 744 00:36:16,108 --> 00:36:18,041 - Mm. - I imagine you are eager 745 00:36:18,143 --> 00:36:20,010 To see your acreage. - Oh, yeah. 746 00:36:20,112 --> 00:36:22,145 - But first, did you bring the money? 747 00:36:22,247 --> 00:36:26,483 - Oh. It's, uh, right here. Uh, show me the land. 748 00:36:26,585 --> 00:36:28,718 - Uh, it is just through these trees. 749 00:36:29,388 --> 00:36:31,955 After you. Please. 750 00:36:34,693 --> 00:36:35,759 Where's clark? 751 00:36:35,861 --> 00:36:38,261 - He disappeared. He's out of the cut. 752 00:36:45,537 --> 00:36:48,038 - - You see anything? - Not yet. 753 00:36:48,140 --> 00:36:49,573 - Be careful, sir! 754 00:36:49,675 --> 00:36:52,242 I once saw a fellow turned to bacon on some power lines. 755 00:36:53,278 --> 00:36:54,744 Yeah. 756 00:36:54,846 --> 00:36:56,012 - There! 757 00:36:56,782 --> 00:36:57,814 Just over the next ridge. 758 00:36:57,916 --> 00:36:59,950 There's a car parked by the tree line. 759 00:37:03,956 --> 00:37:04,988 Let's go. 760 00:37:11,463 --> 00:37:13,863 - Welcome to paradise, my friend. 761 00:37:15,300 --> 00:37:16,733 You're not staying, myra? 762 00:37:16,835 --> 00:37:17,834 - I'm sorry, nicky. 763 00:37:17,936 --> 00:37:19,469 I don't enjoy this part as much as you do. 764 00:37:19,571 --> 00:37:21,671 - Uh. You're staying. 765 00:37:22,741 --> 00:37:24,107 Isn't it beautiful? 766 00:37:32,251 --> 00:37:33,350 - It's... 767 00:37:38,357 --> 00:37:42,459 It's... Exactly as I expected. 768 00:37:54,273 --> 00:37:58,241 Actually, it's better than I expected! 769 00:37:58,343 --> 00:38:02,279 Uh, how many more acres of land do you have for sale? 770 00:38:02,381 --> 00:38:05,115 I'll buy it all. Huh. 771 00:38:06,785 --> 00:38:08,351 - I still don't see the inspector. 772 00:38:13,025 --> 00:38:14,090 - Strategy, detective? 773 00:38:14,192 --> 00:38:16,726 - Right, we'll proceed in this direction, quickly, 774 00:38:16,828 --> 00:38:18,828 And see if we can encircle them. 775 00:38:18,930 --> 00:38:20,530 Constable roberts, you stay here. 776 00:38:20,632 --> 00:38:22,766 If they try to escape, follow them. 777 00:38:22,868 --> 00:38:24,067 - Can I have a weapon? 778 00:38:25,070 --> 00:38:26,202 - There's a rifle in the trunk, 779 00:38:26,305 --> 00:38:28,004 But only if absolutely necessary. 780 00:38:32,444 --> 00:38:34,577 - I'll pay top dollar. 781 00:38:34,680 --> 00:38:38,915 I just need to find a bank and, uh, withdraw the funds. 782 00:38:39,017 --> 00:38:41,518 - Uh, one moment. 783 00:38:48,560 --> 00:38:50,827 He says he has tons of dough in a bank. 784 00:38:50,929 --> 00:38:54,064 - Well, I like money. You like money. 785 00:38:54,166 --> 00:38:55,432 Let's go clean out his account. 786 00:38:55,534 --> 00:38:57,500 - Greed clouds your judgement, myra. 787 00:38:57,602 --> 00:38:59,035 - It's easy money. 788 00:38:59,137 --> 00:39:00,970 Why not take him for everything he's got? 789 00:39:01,073 --> 00:39:02,138 - Too risky. 790 00:39:02,874 --> 00:39:04,874 Ah, mr. Han. Huh. 791 00:39:04,976 --> 00:39:07,243 I will not sell you any more land. 792 00:39:08,513 --> 00:39:11,481 In fact, I'm not going to sell you any land at all. 793 00:39:11,583 --> 00:39:12,582 Ah! (gunshot) 794 00:39:14,186 --> 00:39:16,286 (grunting) 795 00:39:23,261 --> 00:39:25,195 (groaning) 796 00:39:26,431 --> 00:39:27,330 (gunshot) 797 00:39:27,432 --> 00:39:28,331 (grunts) 798 00:39:35,974 --> 00:39:37,874 - Ha! - Drop your weapons. 799 00:39:37,976 --> 00:39:40,043 - I don't think I will. 800 00:39:40,145 --> 00:39:41,478 Come on, nicky. - Give it up. 801 00:39:41,580 --> 00:39:43,913 You'll have to kill all of us, and you'll never get away. 802 00:39:44,015 --> 00:39:45,248 - I always get away. 803 00:39:45,350 --> 00:39:48,485 And don't tempt me. I'd rather enjoy killing you. 804 00:39:48,587 --> 00:39:50,353 - They know who we are, nicky. 805 00:39:50,455 --> 00:39:52,188 And they saw me kill a man. 806 00:39:52,290 --> 00:39:53,356 We don't have a choice. 807 00:39:53,458 --> 00:39:55,492 You should have just left well enough alone. 808 00:39:56,261 --> 00:39:57,827 (gunfire) 809 00:40:00,465 --> 00:40:03,233 - I will not leave well enough alone. 810 00:40:04,336 --> 00:40:06,202 - Constable roberts. - My apologies, sir. 811 00:40:06,304 --> 00:40:07,404 Thought it was necessary. 812 00:40:07,506 --> 00:40:09,105 - Where'd you learn to shoot like that? 813 00:40:09,207 --> 00:40:11,374 - Chatham country fair champion, six years running. 814 00:40:11,476 --> 00:40:12,242 - Sir. 815 00:40:12,344 --> 00:40:13,810 (groaning) 816 00:40:14,780 --> 00:40:16,780 - Hey, got-- come on. 817 00:40:16,882 --> 00:40:18,314 (grunting) 818 00:40:20,719 --> 00:40:23,086 - Excellent invention, detective. 819 00:40:23,188 --> 00:40:25,288 I would suggest a little more padding, though. 820 00:40:26,525 --> 00:40:30,226 Ha. You two will pay the highest possible price, 821 00:40:30,328 --> 00:40:32,962 And it still won't be enough. 822 00:40:39,104 --> 00:40:40,069 (sighs) 823 00:40:40,172 --> 00:40:41,905 These men dreamed of a better life. 824 00:40:42,007 --> 00:40:43,039 They didn't deserve this. 825 00:40:43,141 --> 00:40:45,008 Their families didn't deserve this. 826 00:40:45,110 --> 00:40:47,777 - Uh, constable, this case is over. 827 00:40:48,814 --> 00:40:51,247 - Uh, with all due respect, it's not. 828 00:40:52,451 --> 00:40:54,551 Do you recall the victim with the surgical scar? 829 00:40:54,653 --> 00:40:56,319 - I do. - Miss hart found 830 00:40:56,421 --> 00:40:59,522 He had a false hip, partially constructed of ivory. 831 00:40:59,624 --> 00:41:01,057 - Go on. 832 00:41:01,159 --> 00:41:03,259 - There's a doctor in germany. 833 00:41:03,361 --> 00:41:05,462 Themistocles gluck. 834 00:41:05,564 --> 00:41:07,697 He invented the hip joint. 835 00:41:07,799 --> 00:41:11,434 But he only installed 14 of them. Only 14! 836 00:41:11,536 --> 00:41:13,136 I'm going to contact dr. Gluck, 837 00:41:13,238 --> 00:41:14,737 Find that man's name and his family. 838 00:41:14,840 --> 00:41:17,040 He will not be buried in an unmarked grave. 839 00:41:17,809 --> 00:41:19,175 - Very good, constable. 840 00:41:20,545 --> 00:41:22,245 - Excuse me. 841 00:41:23,615 --> 00:41:25,482 - That roberts is a good cop. 842 00:41:25,584 --> 00:41:27,884 I'm glad he's on board. - Hm. 843 00:41:30,121 --> 00:41:31,488 (distant laughter) 844 00:41:35,427 --> 00:41:36,993 (sighs) 845 00:41:42,367 --> 00:41:43,800 (phone ringing) 846 00:41:50,976 --> 00:41:52,976 - Constable roberts. 847 00:41:53,078 --> 00:41:54,477 Oh, detective watts. 848 00:41:56,114 --> 00:41:58,515 I'll be right there. Let me get the address. 849 00:42:00,085 --> 00:42:01,584 Yes. 850 00:42:01,686 --> 00:42:03,853 Yes, yes. I got it. 851 00:42:03,955 --> 00:42:05,522 All right. I'll be right there. 852 00:42:10,629 --> 00:42:13,062 (lively music playing) 853 00:42:15,934 --> 00:42:18,101 (indistinct chatter) 854 00:42:25,977 --> 00:42:27,443 - Constable roberts! 855 00:42:27,546 --> 00:42:30,580 I see you finally deigned to accept my offer. 856 00:42:30,682 --> 00:42:32,749 - I still can't believe you own this place. 857 00:42:32,851 --> 00:42:34,784 - Hm. What do you think? 858 00:42:36,054 --> 00:42:37,921 - There sure isn't anything like this in chatham. 859 00:42:38,023 --> 00:42:39,889 - I suppose I should take that as a compliment. 860 00:42:39,991 --> 00:42:41,057 (chuckling) 861 00:42:41,159 --> 00:42:42,892 - Uh, detective watts told me to meet him here. 862 00:42:42,994 --> 00:42:43,993 He said it was urgent. 863 00:42:44,095 --> 00:42:45,061 - Teddy! 864 00:42:46,231 --> 00:42:47,697 About time you got here! 865 00:42:47,799 --> 00:42:49,699 Your drink was getting warm, 866 00:42:49,801 --> 00:42:51,801 Had to protect it from henry, here. 867 00:42:51,903 --> 00:42:53,603 Here, here, have a seat. 868 00:42:54,239 --> 00:42:55,405 - Thank you, sir. 869 00:42:55,507 --> 00:42:57,373 - Oh, oh, oh! Oh. 870 00:42:57,475 --> 00:43:00,376 Remember, there are no sirs here. 871 00:43:00,478 --> 00:43:03,179 - We're all just dedicated officers of the law. 872 00:43:03,281 --> 00:43:04,581 - Right. Right. 873 00:43:04,683 --> 00:43:06,716 It was a hard case for you to start on, 874 00:43:06,818 --> 00:43:08,384 But you did a heck of a job. 875 00:43:08,486 --> 00:43:09,852 - If that had been my first case, 876 00:43:09,955 --> 00:43:11,621 I may have run for the doors. 877 00:43:11,723 --> 00:43:12,922 - Well, it crossed my mind. 878 00:43:13,024 --> 00:43:14,257 - Mm-mm. But you didn't, 879 00:43:14,359 --> 00:43:16,693 So have a drink with your fellow coppers. 880 00:43:17,696 --> 00:43:19,329 - Cheers. - Cheers. 881 00:43:23,735 --> 00:43:27,870 - All right. If I can't have that one, to the bar I go. 882 00:43:27,973 --> 00:43:29,572 - Okay. - He never does this. 883 00:43:29,674 --> 00:43:31,441 - Oh, really? - He never does this. 884 00:43:31,543 --> 00:43:32,809 This surprises me. 885 00:43:32,911 --> 00:43:34,243 - Yes, not for you, then. 886 00:43:34,346 --> 00:43:36,312 (overlapping chatter) 887 00:43:36,414 --> 00:43:37,714 (laughing) 888 00:43:40,251 --> 00:43:42,185 (theme music)