1
00:00:48,042 --> 00:00:49,167
Dog coming through!
2
00:00:51,459 --> 00:00:53,042
Best damn ratter in the town!
3
00:00:54,042 --> 00:00:55,917
♪ You can hear
the girls declare ♪
4
00:00:56,542 --> 00:00:57,959
♪ "He must be a millionaire" ♪
5
00:00:58,084 --> 00:01:00,292
♪ You can hear them sigh
and wish to die ♪
6
00:01:00,626 --> 00:01:02,542
♪ You can see them wink
the other eye ♪
7
00:01:02,667 --> 00:01:05,209
♪ At the man who broke the bank
at Monte Carlo ♪
8
00:01:06,751 --> 00:01:08,084
♪ La la la-la la la-la la ♪
9
00:01:09,459 --> 00:01:10,709
♪ La-la la la-la la la ♪
10
00:01:11,126 --> 00:01:13,042
♪ As I walk along
the Bois Boolong ♪
11
00:01:15,751 --> 00:01:17,209
♪ With an independent air ♪
12
00:01:17,959 --> 00:01:19,834
♪ You can hear
the girls declare ♪
13
00:01:20,209 --> 00:01:21,792
♪ "He must be a millionaire" ♪
14
00:01:22,251 --> 00:01:24,459
♪ You can hear them sigh
and wish to die ♪
15
00:01:24,584 --> 00:01:26,417
♪ You can see them wink
the other eye ♪
16
00:01:26,542 --> 00:01:29,084
♪ At the man who broke the bank
at Monte Carlo ♪
17
00:01:32,542 --> 00:01:33,501
All right!
Time!
18
00:01:33,626 --> 00:01:35,542
Walter, Walter!
Fetch the dog.
19
00:01:36,126 --> 00:01:37,584
Philip, count the rats.
20
00:01:39,667 --> 00:01:40,917
That's a good boy.
21
00:01:41,334 --> 00:01:43,001
Come on, boy!
Come on, boy!
22
00:01:43,126 --> 00:01:44,501
Don't forget
that one over there!
23
00:01:47,792 --> 00:01:49,501
That's it, that's it!
24
00:01:54,542 --> 00:01:55,792
59 rats.
25
00:01:56,001 --> 00:01:58,584
We have a surprise upset.
The winner -- Flash!
26
00:01:59,542 --> 00:02:00,292
Yes!
27
00:02:00,417 --> 00:02:02,084
You ought to know better
than to mess with
28
00:02:02,209 --> 00:02:03,876
John Delaney's dog, boys!
29
00:02:04,084 --> 00:02:06,334
Hey!
Hey, that's not right!
30
00:02:07,459 --> 00:02:08,709
Hey, hey, hey.
31
00:02:09,209 --> 00:02:11,459
That dog --
That dog was not the best dog.
32
00:02:13,376 --> 00:02:15,042
He had no hindquarters on him.
33
00:02:15,292 --> 00:02:17,709
Anybody who knows
anything about ratting
34
00:02:18,334 --> 00:02:20,084
would never have bet
on that dog!
35
00:02:20,209 --> 00:02:21,751
Hey, what are you implying,
friend?
36
00:02:23,834 --> 00:02:26,042
I was cheated,
and I want my money back!
37
00:02:27,167 --> 00:02:29,459
Hey, hey!
Are you calling me a cheat?
38
00:02:31,251 --> 00:02:32,501
You give me my money!
39
00:02:33,251 --> 00:02:35,959
Give me my money!
Give me my money!
40
00:02:36,084 --> 00:02:38,209
Give me my money!
41
00:02:43,876 --> 00:02:45,209
No charge for that show.
42
00:02:45,334 --> 00:02:48,459
Come on.
Ale and stew in the pub.
43
00:02:52,626 --> 00:02:54,417
Where you going, John?
John.
44
00:02:54,876 --> 00:02:56,542
I've had my fill for the night.
45
00:02:56,751 --> 00:02:59,001
We have to talk.
Come on. We have to talk.
46
00:03:00,542 --> 00:03:02,501
You can go home later.
47
00:03:28,584 --> 00:03:29,834
Ugh!
48
00:03:47,959 --> 00:03:49,376
What do we have, George?
49
00:03:49,667 --> 00:03:51,042
Name is John Delaney.
50
00:03:51,542 --> 00:03:52,876
Seems he was on his way home
51
00:03:53,001 --> 00:03:54,751
from a ratting match
at the Manchester.
52
00:03:54,876 --> 00:03:56,417
Somehow ended up in the river.
53
00:03:56,542 --> 00:03:58,667
Nasty business, that -- ratting.
54
00:03:59,001 --> 00:04:00,917
- Who found the body?
- Uh, his son.
55
00:04:02,084 --> 00:04:03,501
Poor soul.
56
00:04:08,376 --> 00:04:10,042
Numerous blows
to the back of the head.
57
00:04:10,167 --> 00:04:12,084
Someone gave him
quite a beating.
58
00:04:12,584 --> 00:04:14,709
Seems Mr. Delaney was a regular
at the matches
59
00:04:14,834 --> 00:04:17,084
and apparently
the big winner tonight.
60
00:04:17,209 --> 00:04:19,209
Right.
Where's the prize money?
61
00:04:19,667 --> 00:04:21,709
No, none, sir.
That's just it.
62
00:04:21,834 --> 00:04:23,084
Robbery, it would seem.
63
00:04:23,209 --> 00:04:24,459
Perhaps.
64
00:04:25,251 --> 00:04:26,626
Over here!
65
00:04:26,751 --> 00:04:28,626
We've found something.
66
00:04:31,209 --> 00:04:32,876
Stinking drunk, this one.
67
00:04:33,834 --> 00:04:36,042
Hey.
68
00:04:40,042 --> 00:04:41,001
I don't know.
69
00:04:41,126 --> 00:04:42,459
By the look of that hand,
70
00:04:42,792 --> 00:04:44,667
I'd say he was
in a bit of a dustup.
71
00:04:45,042 --> 00:04:46,292
Quite possibly.
72
00:04:46,542 --> 00:04:47,792
Oi.
73
00:04:51,667 --> 00:04:52,792
Sir?
74
00:04:52,917 --> 00:04:54,459
Everything all right?
75
00:04:57,126 --> 00:04:58,626
I know this man.
76
00:05:00,876 --> 00:05:02,417
His name is Murdoch.
77
00:05:03,417 --> 00:05:05,251
Murdoch?
78
00:05:06,542 --> 00:05:07,792
Harry Murdoch.
79
00:05:08,959 --> 00:05:10,709
He's my father.
80
00:05:12,709 --> 00:05:14,667
I'd like to be excused
from this case.
81
00:05:14,792 --> 00:05:16,042
Noted.
82
00:05:16,501 --> 00:05:17,459
Denied.
83
00:05:17,584 --> 00:05:20,334
It's highly irregular for a
detective to be investigating
84
00:05:20,459 --> 00:05:21,959
a case involving his own father.
85
00:05:22,084 --> 00:05:24,209
I'm sure he won't receive
any special treatment.
86
00:05:24,334 --> 00:05:26,501
Surely another detective
could handle the case.
87
00:05:26,626 --> 00:05:28,667
You're the only detective
available right now.
88
00:05:28,792 --> 00:05:31,626
If we can't man this case,
we'll have to turn it over
89
00:05:31,751 --> 00:05:33,876
to some private detective
agency, like Pinkerton's.
90
00:05:34,001 --> 00:05:35,792
Perhaps that would be
for the best.
91
00:05:35,917 --> 00:05:38,084
Do you think for one second
that they'll care
92
00:05:38,209 --> 00:05:41,251
how you, your father, or this
police department is portrayed?
93
00:05:41,376 --> 00:05:42,292
Course not.
94
00:05:42,417 --> 00:05:44,501
Listen, we don't
want this business
95
00:05:44,709 --> 00:05:46,376
being made any more public
than need be.
96
00:05:46,501 --> 00:05:47,459
Do you understand?
97
00:05:47,584 --> 00:05:49,251
Sir, I simply doubt
I can remain objective.
98
00:05:49,376 --> 00:05:51,959
- Then be professional.
- But...
99
00:05:52,626 --> 00:05:54,334
Don't you have interviews
to conduct?
100
00:05:56,001 --> 00:05:57,792
Yes, sir.
101
00:06:05,084 --> 00:06:06,334
Shame.
102
00:06:06,501 --> 00:06:08,501
Terrible shame.
103
00:06:08,626 --> 00:06:10,292
John Delaney was one of
my best customers.
104
00:06:10,417 --> 00:06:13,209
Mmh.
Tragic loss for you.
105
00:06:14,251 --> 00:06:16,917
Tell me, Mr. Newcombe,
what happened last night?
106
00:06:17,042 --> 00:06:18,584
Well, the matches, as usual.
107
00:06:18,709 --> 00:06:21,126
Then that business
with the drunken fellow.
108
00:06:22,626 --> 00:06:25,501
This "drunken fellow" --
Was he a regular of yours?
109
00:06:25,876 --> 00:06:27,626
I never laid eyes on him before.
110
00:06:28,001 --> 00:06:30,084
Neither had John,
as far as I could tell.
111
00:06:30,209 --> 00:06:32,126
Did Mr. Delaney
have any enemies?
112
00:06:32,459 --> 00:06:33,751
Not that I'm aware of.
113
00:06:34,126 --> 00:06:37,001
And what did Mr. Delaney do
after the altercation?
114
00:06:37,251 --> 00:06:38,501
He had a quick pint and he left.
115
00:06:38,626 --> 00:06:40,001
His son -- uh, Philip?
116
00:06:41,334 --> 00:06:42,584
He found the body.
117
00:06:43,626 --> 00:06:44,667
Came running into the bar
118
00:06:44,792 --> 00:06:46,959
shouting something about his pa
being in a bad way.
119
00:06:47,084 --> 00:06:49,042
No one paid any attention
to it at first.
120
00:06:49,167 --> 00:06:50,417
No? Why not?
121
00:06:50,959 --> 00:06:52,209
Well, the boy...
122
00:06:53,834 --> 00:06:55,709
Once you talk to him,
you'll understand.
123
00:07:04,001 --> 00:07:06,376
Hello, Philip.
124
00:07:10,501 --> 00:07:12,876
My name's
Detective William Murdoch.
125
00:07:13,626 --> 00:07:15,751
I'm very sorry
about your father.
126
00:07:16,876 --> 00:07:19,167
I need to ask you
a few questions.
127
00:07:20,542 --> 00:07:22,667
When you came upon
your father's body,
128
00:07:22,792 --> 00:07:24,251
did you see anything unusual?
129
00:07:28,292 --> 00:07:30,209
Did you hear anything?
130
00:07:34,626 --> 00:07:37,084
You just found his body
in the river?
131
00:07:39,501 --> 00:07:42,542
Was your father
in any sort of trouble?
132
00:07:43,584 --> 00:07:46,001
Was anyone angry with him?
133
00:07:48,667 --> 00:07:50,209
Philip, do you have any idea
134
00:07:51,084 --> 00:07:52,584
what time your father
left the pub?
135
00:07:52,709 --> 00:07:54,417
13 minutes before 10:00.
136
00:07:56,876 --> 00:07:58,751
13 minutes.
137
00:07:59,834 --> 00:08:01,501
What time did you leave the pub?
138
00:08:01,626 --> 00:08:03,209
Four minutes past 10:00.
139
00:08:03,876 --> 00:08:05,751
Four minutes past.
Precisely?
140
00:08:08,542 --> 00:08:09,792
How do you know this?
141
00:08:10,751 --> 00:08:13,834
I see, I see.
That's a very nice watch.
142
00:08:15,251 --> 00:08:17,167
You carry it with you
all the time?
143
00:08:18,459 --> 00:08:20,167
Where did you get your watch,
Philip?
144
00:08:20,292 --> 00:08:21,667
Mrs. Jess.
145
00:08:22,709 --> 00:08:24,376
She -- She said it would help me
146
00:08:24,501 --> 00:08:26,709
keep track of things
inside my head.
147
00:08:29,251 --> 00:08:31,626
This is my timepiece.
148
00:08:37,542 --> 00:08:40,667
"For W-William,
on your birthday, with love."
149
00:08:43,042 --> 00:08:44,084
Who -- Who's Liza?
150
00:08:44,209 --> 00:08:46,376
She was a very special friend
of mine.
151
00:08:49,334 --> 00:08:52,876
Philip, what time did you find
your father's body at the river?
152
00:08:53,292 --> 00:08:54,542
10:22.
153
00:08:55,292 --> 00:08:57,376
T-That's 18 minutes.
154
00:08:59,334 --> 00:09:00,334
18 minutes.
155
00:09:00,459 --> 00:09:02,459
For you to get
from here to the river.
156
00:09:02,584 --> 00:09:03,542
Yeah.
157
00:09:03,667 --> 00:09:05,709
You're -- You're pretty fast
with time,
158
00:09:05,834 --> 00:09:07,834
but -- but not really fast
like I am.
159
00:09:08,001 --> 00:09:10,209
No.
Not like you.
160
00:09:11,751 --> 00:09:13,584
What happened
when you got to the river?
161
00:09:16,459 --> 00:09:18,917
It took me one minute
to see that it was my pa.
162
00:09:19,667 --> 00:09:21,209
Then I cried for two minutes.
163
00:09:21,334 --> 00:09:23,042
It took me
another minute to decide
164
00:09:23,167 --> 00:09:24,542
I-I should go back to the pub
and tell.
165
00:09:24,667 --> 00:09:26,542
I ran back.
It took me 11 minutes.
166
00:09:26,792 --> 00:09:28,167
I-- I'm -- I'm -- I'm --
167
00:09:28,292 --> 00:09:31,084
I'm -- I'm -- I'm not a --
I'm not a very fast runner.
168
00:09:32,042 --> 00:09:33,917
I'm not a very fast writer.
169
00:09:36,501 --> 00:09:37,751
Jess Lacey?
170
00:09:38,667 --> 00:09:41,042
My name's
Detective William Murdoch.
171
00:09:41,459 --> 00:09:43,876
I wonder if I could ask you
a few questions.
172
00:09:44,542 --> 00:09:45,751
Fine.
173
00:09:49,876 --> 00:09:51,751
Your husband --
Walter, is it?
174
00:09:52,417 --> 00:09:53,959
He works for Mr. Newcombe?
175
00:09:54,126 --> 00:09:57,876
Yes. He does odd jobs.
Handles the dogs.
176
00:09:58,917 --> 00:10:00,084
And yourself?
177
00:10:00,209 --> 00:10:02,626
I help out here at the pub,
do some cooking.
178
00:10:03,626 --> 00:10:05,751
I'd like to ask you
about the argument
179
00:10:06,084 --> 00:10:07,876
that Mr. Delaney had last night.
180
00:10:08,001 --> 00:10:09,501
I really didn't see much.
181
00:10:10,001 --> 00:10:12,001
How well did you know
the deceased?
182
00:10:13,251 --> 00:10:15,542
He was just one of the regulars.
183
00:10:21,084 --> 00:10:23,334
Philip is
a very interesting young man.
184
00:10:24,417 --> 00:10:26,834
He barely said a word
till he was almost 12.
185
00:10:28,084 --> 00:10:29,584
Then he just started talking,
186
00:10:29,709 --> 00:10:31,709
like as if
he'd always been able to.
187
00:10:31,876 --> 00:10:35,042
I asked him, "Why didn't you say
anything all those years?"
188
00:10:35,167 --> 00:10:36,376
You know what he said?
189
00:10:36,501 --> 00:10:38,292
"I was listening."
190
00:10:40,376 --> 00:10:43,209
- And his mother?
- Dead.
191
00:10:44,876 --> 00:10:46,417
Will he be able
to care for himself?
192
00:10:46,542 --> 00:10:47,959
I'll do what I can for him.
193
00:10:49,501 --> 00:10:51,584
I appreciate
the way you were with him.
194
00:10:51,709 --> 00:10:53,209
Others weren't so kind.
195
00:10:53,709 --> 00:10:54,792
Others?
196
00:10:55,834 --> 00:10:58,042
I will not speak ill
of the dead.
197
00:11:14,042 --> 00:11:15,542
You, uh, the detective?
198
00:11:18,042 --> 00:11:20,084
I am.
199
00:11:21,292 --> 00:11:23,834
Well, it's about time
somebody came around,
200
00:11:25,042 --> 00:11:27,251
get me out of this mess.
201
00:11:28,292 --> 00:11:30,917
What makes you think
you're going to get out of it?
202
00:11:32,084 --> 00:11:33,417
Hey.
203
00:11:34,459 --> 00:11:35,709
Do I know you?
204
00:11:36,126 --> 00:11:37,584
No.
No, you don't know me.
205
00:11:38,959 --> 00:11:40,876
Well, anyways...
206
00:11:41,959 --> 00:11:45,042
...I'm gonna tell you
what I told those other coppers.
207
00:11:47,417 --> 00:11:48,667
I did not kill that man.
208
00:11:50,667 --> 00:11:51,959
Why should I believe you?
209
00:11:52,084 --> 00:11:54,126
'Cause I'm telling you so.
210
00:11:57,501 --> 00:11:58,667
You were angry.
211
00:11:58,792 --> 00:12:01,792
You accused the victim of
cheating and attacked him.
212
00:12:02,376 --> 00:12:04,876
Later, the man is found dead,
and you're found nearby.
213
00:12:05,001 --> 00:12:06,751
- How do you explain that?
- Well...
214
00:12:11,751 --> 00:12:13,001
It's all a bit fuzzy.
215
00:12:13,209 --> 00:12:15,626
You were too drunk to remember
how you wound up in the woods.
216
00:12:15,751 --> 00:12:18,501
Maybe you were too drunk
to remember killing Delaney.
217
00:12:18,626 --> 00:12:19,876
I did not kill that man!
218
00:12:21,751 --> 00:12:22,709
No?
219
00:12:22,834 --> 00:12:27,834
How do you know for certain
if you can't remember?
220
00:12:29,792 --> 00:12:31,459
Or maybe you're just lying.
221
00:12:32,584 --> 00:12:34,251
Well, you're not gonna hear
222
00:12:35,001 --> 00:12:37,001
my side of the story at all,
are you?
223
00:12:38,167 --> 00:12:39,209
Hey.
224
00:12:40,251 --> 00:12:41,501
Who are you?
225
00:12:42,001 --> 00:12:46,126
My name is
Detective William Murdoch.
226
00:12:47,376 --> 00:12:48,626
Oh, my God.
227
00:12:49,334 --> 00:12:50,501
Guard.
228
00:12:50,626 --> 00:12:52,792
- William!
- We're finished here.
229
00:12:52,917 --> 00:12:54,209
William!
230
00:12:55,376 --> 00:12:56,626
Willy!
231
00:12:57,542 --> 00:13:00,042
Willy.
Come back!
232
00:13:18,167 --> 00:13:20,376
Will? Willy?
233
00:13:21,376 --> 00:13:24,126
The victim received three deep
blows to the back of the head
234
00:13:24,251 --> 00:13:26,501
consistent with
a blunt, rigid object.
235
00:13:27,042 --> 00:13:29,167
A club, then.
Perhaps a stick of wood.
236
00:13:29,667 --> 00:13:30,917
No, I don't think so.
237
00:13:31,251 --> 00:13:33,876
I would expect to see
traces of wood fiber, dirt.
238
00:13:34,001 --> 00:13:35,251
The cause of death?
239
00:13:35,667 --> 00:13:37,417
There was no trace of water
240
00:13:37,542 --> 00:13:39,001
in the lungs or in the stomach.
241
00:13:54,167 --> 00:13:57,667
So the body was placed
in the water postmortem.
242
00:14:00,126 --> 00:14:02,459
Why would Harry do that?
243
00:14:04,376 --> 00:14:06,834
Perhaps the killer wasn't aware
his victim was dead.
244
00:14:06,959 --> 00:14:08,376
Or he wanted to make sure.
245
00:14:08,626 --> 00:14:11,084
Or perhaps Harry
wanted to make Delaney pay
246
00:14:11,501 --> 00:14:13,917
with some final indignation.
247
00:14:16,209 --> 00:14:17,501
William, there's nothing
248
00:14:17,626 --> 00:14:19,626
linking your father
directly to the murder.
249
00:14:19,751 --> 00:14:21,667
He had motive, means,
and opportunity.
250
00:14:21,792 --> 00:14:24,042
Where's the money
he supposedly stole?
251
00:14:24,209 --> 00:14:26,459
Hidden.
My men are searching for it now.
252
00:14:26,667 --> 00:14:29,542
But that's all
circumstantial evidence.
253
00:14:31,501 --> 00:14:33,917
And I would point out
Delaney was a big man.
254
00:14:34,209 --> 00:14:35,876
Your father was very drunk.
255
00:14:36,251 --> 00:14:39,209
It would seem unlikely that
he could have killed Delaney
256
00:14:39,334 --> 00:14:41,417
and dragged his body
into the river,
257
00:14:41,542 --> 00:14:43,959
hidden the purse, all before
passing out in the woods.
258
00:14:44,084 --> 00:14:45,501
You don't know my father.
259
00:14:47,167 --> 00:14:49,626
William, this must be
very difficult for you.
260
00:14:49,751 --> 00:14:51,334
I'm fine.
261
00:15:01,751 --> 00:15:03,501
It's fantastic.
262
00:15:03,626 --> 00:15:04,917
It's just a drawing.
263
00:15:05,709 --> 00:15:08,292
Uh, no, I mean the boy's mind.
The way it works.
264
00:15:08,834 --> 00:15:11,917
Ah, yes, well, the French
have a term -- idiot savant --
265
00:15:12,084 --> 00:15:13,709
meaning a learned idiot.
266
00:15:13,834 --> 00:15:16,376
There are numerous examples
of individuals
267
00:15:16,959 --> 00:15:19,001
who have
been branded simpletons,
268
00:15:19,126 --> 00:15:22,709
however possess, for example,
advanced mathematical skills.
269
00:15:23,876 --> 00:15:25,209
There we go.
270
00:15:27,334 --> 00:15:29,126
Ah, Inspector.
Just in time.
271
00:15:29,251 --> 00:15:31,042
Oh, Jesus, not another chart.
272
00:15:31,459 --> 00:15:33,334
All right, then.
Give me the gist.
273
00:15:33,459 --> 00:15:34,917
- Would you?
- Right.
274
00:15:35,042 --> 00:15:38,251
Harry was kicked out of the
ratting match at 35 past 9:00.
275
00:15:39,042 --> 00:15:41,251
Delaney left the pub
12 minutes later.
276
00:15:41,959 --> 00:15:43,626
Now, Harry is drunk, angry.
277
00:15:45,209 --> 00:15:46,501
Decides to get even.
278
00:15:46,792 --> 00:15:49,542
He follows Delaney
down to the river, kills him.
279
00:15:50,501 --> 00:15:52,834
He then stashes
the winnings somewhere,
280
00:15:53,792 --> 00:15:55,667
crosses the river...
281
00:15:56,751 --> 00:15:58,626
...and passes out in the woods.
282
00:15:59,876 --> 00:16:02,084
Doesn't look very good for
your father. I'm sorry, sir.
283
00:16:02,209 --> 00:16:03,959
Well, this is
all fine and dandy,
284
00:16:04,084 --> 00:16:05,251
but you don't have any proof.
285
00:16:05,376 --> 00:16:06,959
Nothing concrete,
but I can assure you --
286
00:16:07,084 --> 00:16:09,584
Murdoch, you daft bastard,
I'm trying to help you.
287
00:16:09,709 --> 00:16:11,126
Your old man could hang.
288
00:16:11,376 --> 00:16:14,251
Oi, bugalugs, have you got
something you could be doing?
289
00:16:14,376 --> 00:16:15,709
Yes, sir.
290
00:16:17,917 --> 00:16:19,167
A man and his father
291
00:16:19,292 --> 00:16:21,876
might not always see eye-to-eye
on certain matters.
292
00:16:22,001 --> 00:16:24,001
But with something
as serious as this,
293
00:16:24,126 --> 00:16:25,667
you don't want to
be left wondering
294
00:16:25,792 --> 00:16:27,709
if you should have done
something differently.
295
00:16:27,834 --> 00:16:29,376
I'll keep that in mind, sir.
296
00:16:29,917 --> 00:16:32,834
Murdoch,
you're not thinking clearly.
297
00:16:33,292 --> 00:16:36,417
It's plain to see you need
a helping hand, me old mucker.
298
00:16:37,209 --> 00:16:39,792
Have you ever bet on anything
in your life, Murdoch?
299
00:16:39,917 --> 00:16:41,667
- Well --
- No. Thought not.
300
00:16:42,167 --> 00:16:44,751
How's the new tie look?
Could I pass for a dandy?
301
00:16:44,876 --> 00:16:46,834
- Very sharp, sir. Very sharp.
- Good.
302
00:16:46,959 --> 00:16:49,751
Now, I've spent time at various
race courses around the world.
303
00:16:49,876 --> 00:16:51,126
You get to hear stories,
304
00:16:51,251 --> 00:16:53,709
a little pepper on the arse,
stuff like that.
305
00:16:53,834 --> 00:16:55,876
I'm not sure of the connection
to the case, sir.
306
00:16:56,001 --> 00:16:58,042
Well, if the ratting matches
were fixed,
307
00:16:58,167 --> 00:17:00,834
suddenly we've got a roomful
of losers, all with motive.
308
00:17:00,959 --> 00:17:02,376
That'll work
in your father's favor.
309
00:17:02,501 --> 00:17:05,001
Now all we have to do is
find out how they're doing it.
310
00:17:05,126 --> 00:17:06,667
Shouldn't we get
a search warrant?
311
00:17:06,792 --> 00:17:08,251
A mere technicality.
312
00:17:08,459 --> 00:17:11,251
Watch and learn, Murdoch.
Watch and learn.
313
00:17:12,584 --> 00:17:14,751
She was 50 yards behind
at the quarter.
314
00:17:14,876 --> 00:17:16,709
It was all over
but the shouting.
315
00:17:16,834 --> 00:17:18,542
Then when they hit
the final stretch,
316
00:17:18,667 --> 00:17:20,334
that's when she made her move.
317
00:17:20,459 --> 00:17:22,584
It was as if
all those other raggedy-ass nags
318
00:17:22,709 --> 00:17:24,167
were standing still.
319
00:17:42,292 --> 00:17:44,376
Then in '90
when I was at the Derby...
320
00:17:44,501 --> 00:17:46,084
- The Kentucky Derby?
- Mmh.
321
00:17:46,209 --> 00:17:48,334
- You were there?
- Yes. Glorious day.
322
00:17:49,251 --> 00:17:51,251
I thought the track
was muddy that year.
323
00:17:51,376 --> 00:17:53,001
The track.
It was muddy that year.
324
00:17:54,334 --> 00:17:56,751
I think you're right, yeah.
Don't know what I was thinking.
325
00:17:56,876 --> 00:17:58,751
Slick.
Terribly slick.
326
00:18:05,167 --> 00:18:06,501
I took one look at Kingman,
327
00:18:06,626 --> 00:18:08,334
and I knew that was
the horse to beat.
328
00:18:08,459 --> 00:18:11,584
Wasn't it Riley that won?
Kingman took it the next year.
329
00:18:13,209 --> 00:18:15,292
Now, dogs --
That's my one true love.
330
00:18:16,167 --> 00:18:18,459
- What's got into them?
- It's probably just a barn cat.
331
00:18:18,584 --> 00:18:20,542
Anyway, I was no more than
a young pup myself
332
00:18:20,667 --> 00:18:23,542
when my father took me to
a greyhound meeting in Wales.
333
00:18:43,001 --> 00:18:44,751
The Welsh just love their dogs.
334
00:18:45,792 --> 00:18:48,042
Bartender!
Another beer, please.
335
00:18:48,292 --> 00:18:50,001
Walter, see what
has those dogs riled up.
336
00:18:50,126 --> 00:18:51,251
It's probably nothing.
337
00:18:51,376 --> 00:18:55,167
Ever been to Wales?
Barren but majestic.
338
00:18:57,376 --> 00:18:58,751
Aah!
339
00:19:00,667 --> 00:19:02,667
What the hell
is going on in here?
340
00:19:07,251 --> 00:19:09,251
Someone in here?
341
00:19:13,834 --> 00:19:17,167
Show yourself or you're getting
it upside the head.
342
00:19:34,417 --> 00:19:37,167
- Chloral hydrate in tincture.
- Chloroform.
343
00:19:37,334 --> 00:19:39,584
- This is opium in tincture.
- Laudanum.
344
00:19:39,959 --> 00:19:42,001
And cocaine in tincture.
345
00:19:43,501 --> 00:19:45,251
Two sedatives and one stimulant.
346
00:19:45,376 --> 00:19:48,376
The dogs were being drugged.
Your father is correct.
347
00:19:48,542 --> 00:19:50,709
So it appears.
348
00:19:52,167 --> 00:19:55,834
Perhaps he's telling the truth
about the murder as well.
349
00:19:56,834 --> 00:20:00,209
William, you seem single-minded
about your father's guilt.
350
00:20:00,334 --> 00:20:01,667
I'm no such thing.
351
00:20:02,709 --> 00:20:03,917
In any other case
352
00:20:04,042 --> 00:20:06,834
you would thoroughly investigate
all possibilities
353
00:20:06,959 --> 00:20:09,209
before assuming
a suspect's guilt.
354
00:20:09,417 --> 00:20:12,417
And surely your father
deserves the same treatment.
355
00:20:12,584 --> 00:20:15,542
My father deserves nothing.
356
00:20:27,126 --> 00:20:29,792
Why don't you
ever look after that kid?!
357
00:20:30,084 --> 00:20:31,167
Don't you...
358
00:20:41,167 --> 00:20:42,459
So how do they do it?
359
00:20:42,584 --> 00:20:45,542
Well, you, uh...
360
00:20:46,792 --> 00:20:48,626
...slip the favorite...
361
00:20:49,751 --> 00:20:51,626
...a little sleeping potion.
362
00:20:52,001 --> 00:20:55,751
And, uh, that'll take the starch
out of his Nebuchadnezzar.
363
00:20:56,792 --> 00:20:58,709
Then the crowd bets
the favorite,
364
00:20:59,084 --> 00:21:01,334
and the house cleans up
on the underdog.
365
00:21:01,709 --> 00:21:02,709
So...
366
00:21:02,834 --> 00:21:04,334
Will you be releasing me?
367
00:21:06,084 --> 00:21:07,334
No.
368
00:21:07,959 --> 00:21:10,917
The fact that there was cheating
just confirms your motive.
369
00:21:13,751 --> 00:21:17,209
It's a terrible thing when a boy
distrusts his father so much.
370
00:21:18,917 --> 00:21:20,167
Yes.
371
00:21:20,292 --> 00:21:22,459
And whose fault would that be?
372
00:21:23,834 --> 00:21:26,376
After the nuns took you,
I meant to write you.
373
00:21:28,376 --> 00:21:30,084
But I never knew where.
374
00:21:30,959 --> 00:21:32,542
Well, that would have
been difficult.
375
00:21:32,667 --> 00:21:36,167
I know.
I should have found you.
376
00:21:37,001 --> 00:21:39,667
But, um, well...
377
00:21:40,876 --> 00:21:42,834
...you wouldn't have liked
the man I become.
378
00:21:42,959 --> 00:21:46,334
As opposed to the
upstanding citizen you are now.
379
00:21:48,876 --> 00:21:50,126
Willy.
380
00:21:50,459 --> 00:21:51,876
Why are you really here?
381
00:21:52,917 --> 00:21:55,501
- For the truth.
- Well, I t-told you the truth.
382
00:21:56,334 --> 00:21:57,584
I did not kill that man.
383
00:21:59,876 --> 00:22:01,167
We both very well know
384
00:22:01,876 --> 00:22:04,084
what you're capable of
when you've been drinking.
385
00:22:05,542 --> 00:22:07,459
What?
What are you talking about?
386
00:22:08,834 --> 00:22:12,376
You know precisely
what I'm talking about.
387
00:22:18,126 --> 00:22:20,167
Let's go over this again,
Mr. Lacey.
388
00:22:20,292 --> 00:22:23,167
Why do you have chloroform,
laudanum, and cocaine
389
00:22:23,709 --> 00:22:24,792
in your kennel?
390
00:22:24,917 --> 00:22:27,126
There's nothing illegal
about them.
391
00:22:27,251 --> 00:22:28,501
Maybe not.
392
00:22:29,042 --> 00:22:30,792
But I think your boss
and his clientele
393
00:22:30,917 --> 00:22:32,042
might have something to say
394
00:22:32,167 --> 00:22:34,292
if they discovered
you were drugging the dogs.
395
00:22:34,417 --> 00:22:36,001
Wouldn't they, George?
396
00:22:36,126 --> 00:22:38,876
What if word were to get out?
Accidentally, sir.
397
00:22:39,459 --> 00:22:42,001
I don't see how that's possible.
Only you and I know.
398
00:22:42,126 --> 00:22:43,376
But if it did.
399
00:22:44,334 --> 00:22:46,417
Here's how it looks to me --
400
00:22:46,626 --> 00:22:48,126
Doping the dogs was easy.
401
00:22:49,042 --> 00:22:51,834
But you needed a partner.
Someone to lay the bets.
402
00:22:52,292 --> 00:22:53,542
Delaney.
403
00:22:53,834 --> 00:22:56,167
But something happened between
the two of you, didn't it?
404
00:22:56,292 --> 00:22:58,542
- Maybe over the cut.
- Look...
405
00:22:59,459 --> 00:23:02,334
I didn't have anything to do
with Delaney getting killed.
406
00:23:04,001 --> 00:23:05,626
I just doped the animals
for them.
407
00:23:06,959 --> 00:23:07,876
"Them"?
408
00:23:08,001 --> 00:23:09,501
Delaney and Newcombe.
409
00:23:10,792 --> 00:23:13,126
They came up
with the doping scheme.
410
00:23:27,584 --> 00:23:29,251
Hello, Philip.
411
00:23:33,626 --> 00:23:35,292
Have you seen Mr. Newcombe?
412
00:23:35,501 --> 00:23:36,751
He left.
413
00:23:37,584 --> 00:23:39,084
T-Twelve minutes ago.
414
00:23:39,251 --> 00:23:41,542
Twelve minutes ago.
Thank you.
415
00:23:44,459 --> 00:23:45,501
Philip...
416
00:23:47,792 --> 00:23:50,376
Did you see Mr. Newcombe
and your father together
417
00:23:50,501 --> 00:23:52,001
that night after the matches?
418
00:23:52,126 --> 00:23:53,376
Yes.
419
00:23:53,834 --> 00:23:55,376
Oh, you did?
420
00:23:57,042 --> 00:23:58,959
And what were they doing,
Philip?
421
00:24:00,084 --> 00:24:02,167
They were
in Mr. Newcombe's office.
422
00:24:02,376 --> 00:24:03,917
Just leave me be!
Leave me!
423
00:24:04,751 --> 00:24:06,042
They were yelling at each other.
424
00:24:06,167 --> 00:24:08,209
And what are you staring at,
you great-eyed...
425
00:24:08,334 --> 00:24:10,792
You will not be striking
your son.
426
00:24:17,209 --> 00:24:18,834
Philip?
427
00:24:19,959 --> 00:24:21,959
What time did this argument
take place?
428
00:24:22,084 --> 00:24:23,709
A quarter to 10:00.
429
00:24:25,459 --> 00:24:26,626
And Mr. Newcombe --
430
00:24:26,751 --> 00:24:28,334
What time did he leave the pub
431
00:24:28,917 --> 00:24:30,209
the night
your father was killed?
432
00:24:30,334 --> 00:24:32,209
Four minutes before 10:00.
433
00:24:33,126 --> 00:24:35,126
Well, Philip,
thank you very much.
434
00:24:35,542 --> 00:24:37,209
You've been very helpful.
435
00:24:37,709 --> 00:24:40,001
- I have?
- You have.
436
00:24:41,042 --> 00:24:43,292
When -- When I--
When I tried to help before,
437
00:24:43,417 --> 00:24:44,876
my pa said I was stupid.
438
00:24:46,251 --> 00:24:48,167
Well, he was very wrong
to say that.
439
00:24:49,209 --> 00:24:51,042
Very wrong.
440
00:25:02,959 --> 00:25:07,084
Delaney and Newcombe
have their argument...
441
00:25:08,417 --> 00:25:09,917
...at quarter to 10:00.
442
00:25:11,334 --> 00:25:13,251
Delaney leaves the pub
two minutes later.
443
00:25:13,376 --> 00:25:18,251
Now, we know it's an 18-minute
walk to the crime scene...
444
00:25:19,542 --> 00:25:22,792
...which puts the murder...
445
00:25:26,292 --> 00:25:31,542
...at around
five minutes after 10:00.
446
00:25:32,584 --> 00:25:35,626
However, we know Newcombe...
447
00:25:37,292 --> 00:25:43,709
...left the pub
at four minutes to 10:00.
448
00:25:44,751 --> 00:25:49,251
Then he only had nine minutes
to get to the crime scene.
449
00:25:53,376 --> 00:25:54,667
Exactly.
450
00:25:56,042 --> 00:25:57,542
Could he have made it?
451
00:26:14,917 --> 00:26:16,334
Well?
452
00:26:17,459 --> 00:26:19,542
If I take an average
of your five runs --
453
00:26:19,667 --> 00:26:22,042
allowing for
superior conditioning,
454
00:26:22,167 --> 00:26:24,542
now compensated for
by exhaustion...
455
00:26:24,792 --> 00:26:27,542
Let's see.
Seven...
456
00:26:29,209 --> 00:26:32,209
It's quite possible
to make it here in nine minutes.
457
00:26:33,626 --> 00:26:35,584
Right, then.
Once again.
458
00:26:37,876 --> 00:26:39,667
You and Delaney were arguing.
459
00:26:40,126 --> 00:26:42,667
Maybe you wanted
a bigger cut of the winnings.
460
00:26:42,792 --> 00:26:44,251
Delaney disagreed.
461
00:26:44,709 --> 00:26:47,584
Or maybe you wanted
the entire purse for yourself.
462
00:26:48,292 --> 00:26:50,542
So you followed him
down to the river and took it.
463
00:26:51,709 --> 00:26:53,876
That's fantastic.
Brilliant.
464
00:26:54,626 --> 00:26:55,626
Wrong.
465
00:26:55,751 --> 00:26:57,584
All right.
Correct me, then.
466
00:26:58,751 --> 00:27:00,959
We did argue.
It wasn't over the money.
467
00:27:01,084 --> 00:27:02,376
What was it over, then?
468
00:27:03,792 --> 00:27:05,376
John was getting greedy.
469
00:27:05,834 --> 00:27:07,709
He wanted to run the con again
right away.
470
00:27:07,834 --> 00:27:10,917
I wanted to stop. I thought the
fixes were becoming too obvious.
471
00:27:12,001 --> 00:27:13,751
So your partner
was becoming a problem.
472
00:27:14,667 --> 00:27:17,042
- Is that why you killed him?
- I didn't kill him.
473
00:27:18,209 --> 00:27:20,001
Why did you leave the pub early
that night?
474
00:27:20,126 --> 00:27:21,376
It was a long day.
475
00:27:22,042 --> 00:27:24,167
I went home.
I left Walter to close up.
476
00:27:24,376 --> 00:27:25,709
And which way is home?
477
00:27:27,126 --> 00:27:29,584
- It's past the river.
- The same as Delaney.
478
00:27:30,084 --> 00:27:31,334
Yes.
479
00:27:32,167 --> 00:27:34,126
And did you see the body?
480
00:27:36,209 --> 00:27:37,501
No.
481
00:27:48,667 --> 00:27:49,709
Sir?
482
00:27:51,417 --> 00:27:53,834
There's no way Newcombe
missed seeing the body
483
00:27:53,959 --> 00:27:55,209
when he passed by.
484
00:27:55,459 --> 00:27:56,959
Well, then, he's lying.
485
00:27:57,376 --> 00:27:58,626
Yes.
Could be.
486
00:27:59,417 --> 00:28:01,626
But I'm much more interested
in the possibility
487
00:28:01,751 --> 00:28:03,501
that he could be
telling the truth.
488
00:28:03,626 --> 00:28:04,834
Sir?
489
00:28:04,959 --> 00:28:06,459
Think about it, George.
490
00:28:07,251 --> 00:28:09,459
If Newcombe left the pub
after Delaney
491
00:28:09,834 --> 00:28:13,042
but never did see his body
when he came across the river...
492
00:28:14,126 --> 00:28:17,542
Then Delaney wasn't there at
that time -- He was still alive.
493
00:28:18,001 --> 00:28:20,417
Very good, George.
And if that's the case, then --
494
00:28:20,542 --> 00:28:21,959
Then where was he?
495
00:28:23,417 --> 00:28:25,959
We have to find out
what John Delaney was up to
496
00:28:26,876 --> 00:28:28,542
during those missing moments
497
00:28:28,667 --> 00:28:31,292
and if that's the reason
he was murdered.
498
00:28:39,167 --> 00:28:41,751
You showing up here
hasn't made my life any easier.
499
00:28:41,876 --> 00:28:44,542
Well, hasn't worked out
so well for me neither.
500
00:28:46,126 --> 00:28:47,209
If that's the case,
501
00:28:47,334 --> 00:28:48,626
then you'd better
start remembering
502
00:28:48,751 --> 00:28:50,084
something about that night.
503
00:28:50,209 --> 00:28:52,001
Did you see Delaney
leave the pub?
504
00:28:52,126 --> 00:28:54,126
Uh -- Uh, I...
Eh, I can't remember.
505
00:28:54,959 --> 00:28:56,751
Think!
Did you see anything?
506
00:28:57,584 --> 00:28:59,334
I was -- I was drunk,
I tell you.
507
00:28:59,501 --> 00:29:02,251
Oh, for God's sake, man,
stop using that excuse.
508
00:29:02,501 --> 00:29:03,751
It's your neck.
509
00:29:04,459 --> 00:29:06,334
Will, what do you
got against me?
510
00:29:07,959 --> 00:29:11,209
You've got the gall to ask me
that after what you did to her?
511
00:29:11,751 --> 00:29:13,459
She drowned.
You know that.
512
00:29:15,084 --> 00:29:17,417
Do you know
what a concussion is?
513
00:29:18,459 --> 00:29:21,209
It's a medical term describing
a lingering brain injury
514
00:29:21,334 --> 00:29:22,751
caused by a blow to the head.
515
00:29:22,876 --> 00:29:24,834
It causes dizziness
and faintness.
516
00:29:24,959 --> 00:29:26,209
If you hadn't hit her,
517
00:29:26,334 --> 00:29:28,459
she never would have
fallen into the water.
518
00:29:29,501 --> 00:29:31,376
Well, you seem to know
so much about it.
519
00:29:31,501 --> 00:29:34,001
Why don't you tell me
what happened?
520
00:29:35,792 --> 00:29:37,167
All right.
521
00:29:40,459 --> 00:29:41,792
You came home drunk.
522
00:29:43,417 --> 00:29:47,584
You started laying into me for
making a mess of the firewood.
523
00:29:52,167 --> 00:29:54,209
Right, right.
524
00:29:54,334 --> 00:29:56,209
Oh, are you having fun, huh?
Huh?
525
00:29:56,959 --> 00:29:59,542
Don't you touch him,
you bloody drunk!
526
00:30:00,084 --> 00:30:01,292
Mother tried to stop you.
527
00:30:01,417 --> 00:30:03,584
I'm gonna take him,
and we're leaving!
528
00:30:04,876 --> 00:30:06,209
- Go on and hit me!
- Mom!
529
00:30:07,292 --> 00:30:09,417
You're disgusting!
Don't you --
530
00:30:10,084 --> 00:30:11,126
You hit her.
531
00:30:11,251 --> 00:30:13,001
Mom!
532
00:30:15,084 --> 00:30:17,709
She was only trying
to protect me.
533
00:30:20,459 --> 00:30:21,751
Will...
534
00:30:23,251 --> 00:30:24,917
That's not what happened.
535
00:30:26,292 --> 00:30:27,709
Now, you let me explain.
536
00:30:28,251 --> 00:30:30,167
When I came home
that night, you --
537
00:30:30,751 --> 00:30:32,542
W-What?
538
00:30:32,876 --> 00:30:35,334
Surely a-any police officer
worth his salt
539
00:30:35,917 --> 00:30:39,126
would be interested in hearing
the other side of the story.
540
00:30:39,251 --> 00:30:40,501
Will? Willy?
541
00:30:42,542 --> 00:30:43,834
Willy!
542
00:30:48,417 --> 00:30:51,876
Oh, Dr. Ogden was by earlier.
She left that note for you.
543
00:30:53,917 --> 00:30:56,126
Oh, well,
I guess I'll be leaving, sir.
544
00:31:01,709 --> 00:31:04,084
And out.
545
00:31:05,001 --> 00:31:06,251
And in.
546
00:31:07,084 --> 00:31:08,417
Out.
547
00:31:09,459 --> 00:31:10,709
And in.
548
00:31:11,292 --> 00:31:12,792
And out.
549
00:31:14,209 --> 00:31:15,459
Last one. In.
550
00:31:17,417 --> 00:31:18,584
And out.
551
00:31:19,834 --> 00:31:21,001
Very good.
552
00:31:21,959 --> 00:31:23,167
I'll see you next week.
553
00:31:29,667 --> 00:31:31,417
Breathing exercises, eh?
554
00:31:31,751 --> 00:31:34,834
Meant to strengthen the lungs
and help ward off consumption.
555
00:31:34,959 --> 00:31:36,626
If you believe the experts.
556
00:31:37,542 --> 00:31:38,834
Well, it can't hurt.
557
00:31:39,751 --> 00:31:41,042
Dr. Ogden.
558
00:31:42,542 --> 00:31:43,792
Julia.
559
00:31:44,751 --> 00:31:47,334
I've been
somewhat distracted recently.
560
00:31:47,584 --> 00:31:48,834
Even rude at times.
561
00:31:48,959 --> 00:31:52,292
Perhaps this case has affected
me more than I care to admit.
562
00:31:53,626 --> 00:31:55,209
Is that an apology?
563
00:31:56,626 --> 00:31:58,542
A very awkward one, but yes.
564
00:32:00,042 --> 00:32:01,667
Apology accepted.
565
00:32:02,584 --> 00:32:04,834
I reexamined Delaney
as you requested,
566
00:32:04,959 --> 00:32:06,709
keeping an eye out for anything
out of the ordinary.
567
00:32:06,834 --> 00:32:09,876
The only thing I found was
a small abrasion on his penis.
568
00:32:10,001 --> 00:32:12,209
It appeared to be recent.
569
00:32:13,834 --> 00:32:16,251
That might explain
where he disappeared to.
570
00:32:16,376 --> 00:32:17,792
What do you mean?
571
00:32:19,042 --> 00:32:20,167
There's an unexplained gap
572
00:32:20,292 --> 00:32:21,876
between when Delaney
left the bar
573
00:32:22,001 --> 00:32:24,209
and when his body
ended up in the river.
574
00:32:25,542 --> 00:32:27,042
Perhaps he had a rendezvous.
575
00:32:28,501 --> 00:32:31,001
I would suggest a vigorous one.
576
00:32:40,376 --> 00:32:42,459
Yeah, John always had
an eye for the ladies.
577
00:32:42,584 --> 00:32:44,459
Anyone in particular?
578
00:32:46,167 --> 00:32:47,334
I don't like to gossip.
579
00:32:47,459 --> 00:32:50,084
I remind you, you are not yet
beyond suspicion.
580
00:32:53,834 --> 00:32:56,542
I think he was
sniffing around Jess Lacey.
581
00:33:02,292 --> 00:33:03,542
I already told you.
582
00:33:04,084 --> 00:33:07,001
I didn't have anything to do
with Delaney's murder.
583
00:33:07,417 --> 00:33:09,084
I had nothing against the man.
584
00:33:09,292 --> 00:33:10,792
No?
Not even jealousy?
585
00:33:11,584 --> 00:33:12,917
Why would I be jealous?
586
00:33:14,376 --> 00:33:16,501
The man was after your wife.
587
00:33:16,959 --> 00:33:18,209
What?
588
00:33:18,417 --> 00:33:21,209
We already know John Delaney
had sexual relations
589
00:33:21,334 --> 00:33:23,251
just shortly before
he was killed.
590
00:33:24,459 --> 00:33:27,792
Did you happen upon them in the
act, fly into a jealous rage?
591
00:33:28,209 --> 00:33:30,626
- She would never.
- Some men wouldn't blame you.
592
00:33:30,751 --> 00:33:33,001
Look, I didn't kill Delaney,
all right?
593
00:33:34,001 --> 00:33:37,792
But if I found him with Jess,
I might have.
594
00:34:03,001 --> 00:34:04,876
Blood, Mr. Lacey?
595
00:34:06,251 --> 00:34:08,001
From the rats.
596
00:34:09,917 --> 00:34:11,459
We shall see.
597
00:34:18,001 --> 00:34:20,001
Dr. Ogden,
I need your assistance.
598
00:34:21,209 --> 00:34:22,959
Are we going to kill something?
599
00:34:23,209 --> 00:34:24,167
Oh. Sorry.
600
00:34:24,292 --> 00:34:25,376
I need to determine
601
00:34:25,501 --> 00:34:27,792
whether the blood on this
is human or animal.
602
00:34:27,917 --> 00:34:29,376
That's not possible.
603
00:34:30,001 --> 00:34:32,626
Actually, I've been doing
some reading.
604
00:34:36,876 --> 00:34:39,251
- A little room.
- Sorry.
605
00:34:40,459 --> 00:34:42,542
Could you pass me those vials?
606
00:34:43,709 --> 00:34:45,959
So if the antibodies
in the rabbit serum
607
00:34:46,167 --> 00:34:47,917
react to the human blood cells,
608
00:34:48,084 --> 00:34:49,751
then a visible line
should appear
609
00:34:49,876 --> 00:34:52,917
across the middle of the slides
when the two solutions meet.
610
00:34:54,042 --> 00:34:56,042
So you came across this process
in your readings?
611
00:34:56,167 --> 00:34:57,417
Yes.
612
00:34:57,792 --> 00:34:59,417
No matter how many books I read,
613
00:34:59,542 --> 00:35:02,834
I never seem to find anything
as fascinating as yours.
614
00:35:04,667 --> 00:35:06,917
So will this evidence
stand up in court?
615
00:35:07,209 --> 00:35:10,584
I only need enough evidence
to satisfy myself.
616
00:35:23,542 --> 00:35:26,001
Tearing the place apart!
You have no right!
617
00:35:26,334 --> 00:35:28,584
Right, sir.
Here we are.
618
00:35:32,667 --> 00:35:35,501
I found this stuffed
under some burlap sacks.
619
00:35:39,251 --> 00:35:41,792
First the murder weapon,
and now the prize money.
620
00:35:41,917 --> 00:35:44,876
That's justification enough to
tear this place apart, I'd say.
621
00:35:45,001 --> 00:35:46,917
I have no idea
how that got in here.
622
00:35:47,334 --> 00:35:50,501
George, we'll have to take
Mr. Lacey down to the station.
623
00:35:50,626 --> 00:35:52,834
But I didn't do it.
I don't understand.
624
00:35:53,459 --> 00:35:55,042
There'll be no need for that.
625
00:35:55,376 --> 00:35:56,626
Mrs. Lacey?
626
00:35:57,334 --> 00:35:58,917
My husband is innocent,
Detective.
627
00:35:59,042 --> 00:36:00,292
What makes you so certain?
628
00:36:01,334 --> 00:36:03,584
Because I killed John Delaney.
629
00:36:18,626 --> 00:36:20,626
Tell me, Mrs. Lacey,
what happened?
630
00:36:23,376 --> 00:36:26,209
He started coming to me
after the matches.
631
00:36:27,959 --> 00:36:30,501
I made it clear to him
that I wasn't interested.
632
00:36:33,876 --> 00:36:35,959
That night, he didn't take no
for an answer.
633
00:36:36,084 --> 00:36:39,459
He left me lying on the ground
like so much dirt.
634
00:36:41,292 --> 00:36:43,417
Something in me snapped.
635
00:36:45,084 --> 00:36:47,167
I caught up with him
at the river.
636
00:36:49,001 --> 00:36:51,709
I hit him hard.
637
00:36:55,084 --> 00:36:56,959
And how did he end up
in the water?
638
00:36:57,292 --> 00:36:58,584
He was laying there.
639
00:37:00,292 --> 00:37:02,126
Still breathing.
640
00:37:04,542 --> 00:37:07,084
I couldn't bring myself
to strike him again,
641
00:37:07,667 --> 00:37:09,626
so I pushed him in.
642
00:37:20,542 --> 00:37:22,709
And let the water
finish him off?
643
00:37:24,251 --> 00:37:25,501
Yes.
644
00:37:29,667 --> 00:37:31,084
And the money?
645
00:37:31,209 --> 00:37:32,459
I took it.
646
00:37:33,459 --> 00:37:37,042
To make it look like a robbery.
I hid it above the dog kennel.
647
00:37:38,542 --> 00:37:40,876
I'll sign the papers
for your father's release.
648
00:37:41,001 --> 00:37:42,709
You can deliver
the good news yourself.
649
00:37:42,834 --> 00:37:44,751
I would never have put her
in the frame for it.
650
00:37:44,876 --> 00:37:47,126
Maybe that's because
she didn't kill John Delaney.
651
00:37:47,251 --> 00:37:49,376
Murdoch!
What are you talking about?
652
00:37:50,084 --> 00:37:51,834
- The woman just confessed.
- She's lying.
653
00:37:51,959 --> 00:37:54,251
She claims to have put
Delaney's body in the river
654
00:37:54,376 --> 00:37:55,876
while he was still breathing.
655
00:37:56,001 --> 00:37:57,751
But we know he was already dead.
656
00:37:58,917 --> 00:38:00,959
Why would she put her own neck
in the noose?
657
00:38:01,084 --> 00:38:03,542
I've been asking myself
the same question.
658
00:38:04,209 --> 00:38:06,001
The answer's in the timeline.
659
00:38:06,792 --> 00:38:08,334
Philip.
I need your help.
660
00:38:10,167 --> 00:38:11,251
My help?
661
00:38:11,376 --> 00:38:12,959
Mm-hmm.
With the times.
662
00:38:14,376 --> 00:38:16,501
You see,
I've been over and over them.
663
00:38:17,459 --> 00:38:20,084
I still can't quite make sense
of one thing.
664
00:38:21,834 --> 00:38:23,626
Here's the problem, Philip.
665
00:38:24,417 --> 00:38:25,667
Mrs. Jess.
666
00:38:26,751 --> 00:38:29,667
She's confessed
to killing your father.
667
00:38:31,126 --> 00:38:32,459
No.
668
00:38:35,209 --> 00:38:37,459
She says she killed him here
by the river
669
00:38:38,126 --> 00:38:39,709
and then returned to the pub.
670
00:38:40,876 --> 00:38:43,542
But if you were on this path,
as you say you were,
671
00:38:46,542 --> 00:38:48,834
then surely
you must have seen her.
672
00:38:50,792 --> 00:38:51,626
No.
673
00:38:51,751 --> 00:38:53,001
You kept such careful track
674
00:38:53,126 --> 00:38:55,709
of when everyone else
came and went that night.
675
00:38:56,834 --> 00:38:59,167
What about Mrs. Jess?
When did she leave?
676
00:39:00,251 --> 00:39:01,251
When did she return?
677
00:39:01,376 --> 00:39:03,584
- I -- I don-- I don't know.
- You don't know?
678
00:39:03,709 --> 00:39:04,959
How can you not know?
679
00:39:05,209 --> 00:39:06,459
You kept such careful track
680
00:39:06,584 --> 00:39:08,792
of everyone's comings and goings
that night.
681
00:39:08,917 --> 00:39:10,167
But not hers?
682
00:39:10,584 --> 00:39:12,876
The one person
who cares for you?
683
00:39:16,834 --> 00:39:18,834
What if something
happened to her?
684
00:39:19,751 --> 00:39:22,126
What if someone
had been trying to hurt her?
685
00:39:22,251 --> 00:39:23,626
Philip!
686
00:39:24,667 --> 00:39:26,542
Is that what happened, Philip?
687
00:39:27,084 --> 00:39:30,084
Did you see someone hurting her?
688
00:39:33,792 --> 00:39:35,626
I know what it's like...
689
00:39:37,626 --> 00:39:40,626
...when you want to protect
someone you love so much,
690
00:39:42,084 --> 00:39:43,709
but you can't.
691
00:39:47,042 --> 00:39:49,542
I know how angry
that can make you.
692
00:39:51,834 --> 00:39:53,834
Is that what happened, Philip?
693
00:40:10,917 --> 00:40:12,501
How could you do that to him?!
694
00:40:12,667 --> 00:40:14,001
And I will keep at it,
Mrs. Lacey,
695
00:40:14,126 --> 00:40:15,959
until you tell me the truth.
696
00:40:18,959 --> 00:40:22,001
How about I tell you what
I think happened that night?
697
00:40:23,376 --> 00:40:25,501
Delaney did attack you.
698
00:40:26,542 --> 00:40:28,126
But Philip happened by.
699
00:40:31,209 --> 00:40:32,709
He saw everything.
700
00:40:33,792 --> 00:40:35,667
The man
who should have loved him
701
00:40:36,834 --> 00:40:39,667
had harmed the only person
in the world who did.
702
00:40:42,126 --> 00:40:43,376
He was enraged.
703
00:40:46,542 --> 00:40:48,376
So he followed his father.
704
00:40:53,626 --> 00:40:55,667
I should have stopped him.
705
00:40:57,667 --> 00:41:00,042
Only when I came upon him...
706
00:41:00,917 --> 00:41:02,167
Oh!
707
00:41:02,584 --> 00:41:04,667
No!
708
00:41:05,584 --> 00:41:07,751
No.
709
00:41:09,459 --> 00:41:10,709
Philip.
710
00:41:11,834 --> 00:41:14,459
Oh, God.
Why didn't I stop him?
711
00:41:19,209 --> 00:41:20,501
Sometimes I wonder if I didn't
712
00:41:20,626 --> 00:41:22,709
because I wanted John dead
so badly.
713
00:41:23,959 --> 00:41:25,876
For what he'd done to you.
714
00:41:27,542 --> 00:41:29,042
To Philip.
715
00:41:32,792 --> 00:41:34,542
What'll become of him?
716
00:41:36,167 --> 00:41:37,709
I don't know.
717
00:41:42,959 --> 00:41:45,584
Maybe he'll be better off
without his father.
718
00:41:51,626 --> 00:41:53,292
May I see him?
719
00:41:54,167 --> 00:41:55,626
Yes.
720
00:42:04,001 --> 00:42:05,417
Philip.
721
00:42:06,626 --> 00:42:07,876
Philip.
722
00:42:08,834 --> 00:42:10,917
I -- I -- I-I think
I-I said something
723
00:42:12,251 --> 00:42:13,959
I wasn't supposed to, Mrs. Jess.
724
00:42:14,084 --> 00:42:15,501
Oh, no.
No. You didn't.
725
00:42:17,542 --> 00:42:19,751
You were so good.
726
00:42:19,876 --> 00:42:21,126
You were so good.
727
00:42:22,709 --> 00:42:24,376
So good.
728
00:42:40,792 --> 00:42:42,042
You come to see me off?
729
00:42:45,376 --> 00:42:46,626
I thought not.
730
00:42:47,959 --> 00:42:49,959
You say it happened differently.
731
00:42:51,209 --> 00:42:52,459
Yeah.
732
00:42:53,209 --> 00:42:54,334
Tell me.
733
00:42:55,917 --> 00:42:57,584
All right.
734
00:43:00,501 --> 00:43:02,501
You had made a mess
of the woodpile.
735
00:43:03,584 --> 00:43:05,334
I come home, and I was drinking.
736
00:43:06,501 --> 00:43:09,042
And it doesn't take much
to set a drinker off.
737
00:43:09,876 --> 00:43:11,626
Your mother protected you.
738
00:43:13,667 --> 00:43:15,042
She always loved you.
739
00:43:15,959 --> 00:43:19,251
You know that, don't you?
740
00:43:20,292 --> 00:43:21,876
Well, she had a sharp tongue.
741
00:43:23,001 --> 00:43:24,751
I didn't.
We were a poor match.
742
00:43:26,126 --> 00:43:27,584
But that day was the worst.
743
00:43:28,834 --> 00:43:31,917
She -- She threatened to
leave me and take you with her.
744
00:43:33,292 --> 00:43:36,167
And I don't think I've ever been
so angry in my life.
745
00:43:38,584 --> 00:43:42,209
But I never hit her.
746
00:43:45,084 --> 00:43:46,334
She come at me.
747
00:43:47,751 --> 00:43:49,334
You are pathetic, Harry!
748
00:43:51,001 --> 00:43:52,626
- She slipped.
- Oh!
749
00:43:53,834 --> 00:43:55,084
And, she, uh...
750
00:43:55,917 --> 00:43:57,584
She hit her head on the hearth.
751
00:43:59,001 --> 00:44:01,209
You all right?
752
00:44:07,209 --> 00:44:08,417
You never hit her?
753
00:44:09,751 --> 00:44:11,001
No.
754
00:44:11,542 --> 00:44:14,834
I never hit her.
755
00:44:18,001 --> 00:44:19,292
Why should I believe you?
756
00:44:22,334 --> 00:44:25,709
Do you ever remember me
hitting you?
757
00:44:27,251 --> 00:44:28,501
No. You don't.
758
00:44:29,584 --> 00:44:30,876
Because I never did.
759
00:44:31,917 --> 00:44:34,251
I've done a lot of things wrong
in my life,
760
00:44:34,667 --> 00:44:38,084
but I never hit my boy.
761
00:44:40,084 --> 00:44:41,959
Or my wife.
762
00:44:43,042 --> 00:44:47,126
I know this may be hard
for you to believe...
763
00:44:48,167 --> 00:44:50,417
I loved her.
764
00:44:59,126 --> 00:45:00,376
Well...
765
00:45:02,167 --> 00:45:06,626
I guess, uh, I'd best be off.
766
00:45:10,917 --> 00:45:12,626
Where will you go?
767
00:45:12,917 --> 00:45:15,792
They say, uh, a lot of
good opportunities out West.
768
00:45:54,376 --> 00:45:57,251
I thought you might like to see
today's newspaper.
769
00:45:57,626 --> 00:45:59,501
It would seem the paper
is intent
770
00:45:59,792 --> 00:46:01,876
on building public sentiment
behind Philip.
771
00:46:02,001 --> 00:46:04,459
It will likely save him
from the gallows.
772
00:46:08,084 --> 00:46:09,959
I thought you'd be pleased.
773
00:46:10,917 --> 00:46:12,251
I am. I am.
It's just...
774
00:46:12,959 --> 00:46:15,209
Did things not go well
with your father?
775
00:46:16,667 --> 00:46:19,042
I have a lot to think about.
776
00:46:20,667 --> 00:46:23,126
I find Toronto Island
a-a lovely place to go
777
00:46:23,709 --> 00:46:24,751
when I need to think.
778
00:46:24,876 --> 00:46:27,417
A walk along the shoreline
is most relaxing.
779
00:46:27,626 --> 00:46:30,292
Are you offering
to accompany me, Doctor?
780
00:46:31,334 --> 00:46:33,751
Well, you have been
rather confused of late.
781
00:46:33,876 --> 00:46:36,667
I wouldn't want you to get lost
among the lagoons.
782
00:46:37,417 --> 00:46:39,001
Excellent.