1 00:01:04,210 --> 00:01:05,251 Ladies. 2 00:01:05,376 --> 00:01:06,876 Ladies and gentlemen. 3 00:01:07,835 --> 00:01:09,918 Each year, more than 1,400 children 4 00:01:12,335 --> 00:01:15,918 are rescued from England's most impoverished neighborhoods. 5 00:01:17,251 --> 00:01:19,001 They are brought here to Canada 6 00:01:19,585 --> 00:01:21,501 and given a second chance at life. 7 00:01:23,251 --> 00:01:25,251 Baker House has made great strides 8 00:01:26,210 --> 00:01:28,793 in ensuring placement for these young waifs. 9 00:01:30,751 --> 00:01:32,876 And now it is time for us to play a part. 10 00:01:35,376 --> 00:01:37,543 With your contributions tonight -- 11 00:01:37,668 --> 00:01:40,751 And I daresay a sizable donation from you, eh, Howard? 12 00:01:43,751 --> 00:01:45,918 With your contributions tonight, 13 00:01:46,626 --> 00:01:49,085 I believe that the future of these children 14 00:01:49,460 --> 00:01:51,501 will be significantly brighter. 15 00:01:51,626 --> 00:01:53,460 Hear, hear. 16 00:01:53,918 --> 00:01:56,251 Of course, none of this would be possible 17 00:01:57,668 --> 00:02:03,293 if not for the director of Baker House, Mr. Calvin Baker. 18 00:02:04,751 --> 00:02:07,293 This is as much a party as it is a fund-raiser, 19 00:02:07,751 --> 00:02:11,335 so everyone drink, enjoy, and give generously, yes? 20 00:02:21,710 --> 00:02:24,043 And now it is time for us to say our good nights. 21 00:02:24,168 --> 00:02:25,668 We only just got here, Father. 22 00:02:25,793 --> 00:02:27,918 I'm afraid I still have some work to finish up at the office. 23 00:02:28,043 --> 00:02:30,626 Work, work, work. Doesn't our Howard ever play? 24 00:02:30,751 --> 00:02:33,001 But, Mr. Watt, we've been here for over an hour. 25 00:02:33,126 --> 00:02:35,585 A whole hour. Why, that's a record, isn't it? 26 00:02:36,418 --> 00:02:37,668 Excuse me a moment. 27 00:02:38,960 --> 00:02:40,335 Ah. Flora, allow me. 28 00:02:41,210 --> 00:02:43,668 Thank you. 29 00:02:53,835 --> 00:02:57,001 Come, come, the carriage awaits. 30 00:03:35,751 --> 00:03:36,793 Who's there? 31 00:03:42,501 --> 00:03:45,501 Whoever you are, show yourself. 32 00:03:48,918 --> 00:03:50,751 What are you doing here? 33 00:04:02,418 --> 00:04:04,543 So, they're just like field glasses? 34 00:04:04,835 --> 00:04:07,960 Yes, except you can look around and over objects. Here. 35 00:04:08,293 --> 00:04:10,668 - What do you call it? - I call it a circumscope. 36 00:04:10,793 --> 00:04:12,793 "Circum" from the Latin "around" 37 00:04:13,085 --> 00:04:15,210 and "scope" from the Greek "to look." 38 00:04:15,335 --> 00:04:17,168 Didn't the inspector say something 39 00:04:17,293 --> 00:04:19,710 about losing his opera glasses last week? 40 00:04:19,960 --> 00:04:21,210 Did he? 41 00:04:21,376 --> 00:04:24,168 There'll be a blowup if he doesn't find them soon. 42 00:04:24,376 --> 00:04:26,001 I'm sure he'll recover them in due time. 43 00:04:26,126 --> 00:04:28,376 Perhaps next Tuesday or Wednesday. 44 00:04:29,626 --> 00:04:32,168 Imagine the uses for surveillance, George. 45 00:04:32,460 --> 00:04:33,918 Yes, surveillance. 46 00:04:34,210 --> 00:04:37,251 Yes, I can definitely see how these will be useful. 47 00:04:38,293 --> 00:04:39,543 - Sir! - Whoa! 48 00:04:40,043 --> 00:04:41,210 Constable. 49 00:04:41,335 --> 00:04:42,876 Dr. Ogden needs you immediately. 50 00:05:00,126 --> 00:05:01,376 Dr. Ogden. 51 00:05:01,626 --> 00:05:02,876 What have we? 52 00:05:03,126 --> 00:05:05,001 Our victim's name is Howard Rookwood. 53 00:05:05,126 --> 00:05:06,668 The philanthropist. 54 00:05:06,793 --> 00:05:08,918 And proprietor of this glue factory. 55 00:05:09,210 --> 00:05:11,085 It appears as though Mr. Rookwood fell 56 00:05:11,210 --> 00:05:12,751 and was trampled by horses. 57 00:05:12,876 --> 00:05:14,335 If so, then why call for me? 58 00:05:14,585 --> 00:05:15,960 I said, "It appears." 59 00:05:16,168 --> 00:05:17,751 You believe otherwise? 60 00:05:18,043 --> 00:05:20,418 The cause of death was this blow to the back of the head. 61 00:05:20,543 --> 00:05:22,585 You don't think it was caused by horses' hooves? 62 00:05:22,710 --> 00:05:23,626 No. 63 00:05:23,751 --> 00:05:25,210 I think it was caused by something 64 00:05:25,335 --> 00:05:26,501 with a flat, hard surface. 65 00:05:26,626 --> 00:05:28,085 So, the killer struck Mr. Rookwood dead, 66 00:05:28,210 --> 00:05:29,210 and then what? 67 00:05:29,335 --> 00:05:30,668 Thought it would seem as though 68 00:05:30,793 --> 00:05:32,210 he had been trampled to death by horses? 69 00:05:32,335 --> 00:05:33,876 That's how it appears to me. 70 00:05:34,751 --> 00:05:36,001 It's such a shame. 71 00:05:37,418 --> 00:05:39,418 He did so much good for the community. 72 00:05:39,543 --> 00:05:42,293 Obviously, someone thought otherwise. 73 00:05:45,751 --> 00:05:49,460 Nothing to see. Come on. Watch out. 74 00:05:59,960 --> 00:06:02,168 No wallet, watch, or cuff links were found 75 00:06:02,293 --> 00:06:03,501 on the victim's person. 76 00:06:03,626 --> 00:06:05,335 - Robbery gone wrong? - Possibly. 77 00:06:05,460 --> 00:06:08,376 I've marked all the footprints in the area as you asked, sir. 78 00:06:08,501 --> 00:06:10,960 Good. Take castings of all of the prints, George, 79 00:06:11,085 --> 00:06:13,418 and compare them to anyone who had access to 80 00:06:13,543 --> 00:06:14,835 or were in the corral. 81 00:06:15,335 --> 00:06:17,376 One of the sets may belong to our killer. 82 00:06:17,501 --> 00:06:18,626 Sir. 83 00:06:18,751 --> 00:06:20,001 George. 84 00:06:20,793 --> 00:06:22,043 What happened to the horses? 85 00:06:22,168 --> 00:06:23,793 They've been processed by now, sir. 86 00:06:23,918 --> 00:06:25,085 Processed? 87 00:06:25,210 --> 00:06:26,376 They were on their way to the rendering vats 88 00:06:26,501 --> 00:06:28,460 when the body was found. 89 00:06:29,251 --> 00:06:30,418 Of course. 90 00:06:30,543 --> 00:06:32,418 Back off! 91 00:06:36,335 --> 00:06:39,210 Howard Rookwood is -- was one of my oldest friends. 92 00:06:41,460 --> 00:06:42,876 And business partner, correct? 93 00:06:43,001 --> 00:06:44,293 Going on 20 years now. 94 00:06:46,210 --> 00:06:49,043 Two fraternity brothers who wanted to conquer the world. 95 00:06:49,168 --> 00:06:52,585 Of course, we didn't know it would be the world of adhesives. 96 00:06:53,251 --> 00:06:55,710 When was the last time you saw Mr. Rookwood? 97 00:06:56,001 --> 00:06:56,918 Last night. 98 00:06:57,043 --> 00:06:59,460 Calvin Baker had one of his fund-raisers. 99 00:06:59,751 --> 00:07:01,793 Calvin Baker. The Baker House for Girls? 100 00:07:01,918 --> 00:07:03,085 Correct. 101 00:07:03,210 --> 00:07:05,251 Did anything unusual happen at this event? 102 00:07:06,710 --> 00:07:08,710 Not that I recall. 103 00:07:12,918 --> 00:07:16,501 Wait. There was one odd thing. 104 00:07:26,626 --> 00:07:27,960 Howard and I had words? 105 00:07:28,460 --> 00:07:30,085 That's a bit of an overstatement, isn't it? 106 00:07:30,210 --> 00:07:33,126 Even still, what was the argument about, Mr. Baker? 107 00:07:34,543 --> 00:07:36,918 Howard wanted to change the architectural drawings 108 00:07:37,043 --> 00:07:38,335 of the dormitory wing. 109 00:07:38,460 --> 00:07:39,710 Again. 110 00:07:39,918 --> 00:07:42,043 And that didn't sit well with you, I take it. 111 00:07:42,168 --> 00:07:44,626 He was such a perfectionist, and it was so last-minute. 112 00:07:44,751 --> 00:07:47,168 Of course, we'll adhere to his wishes now. 113 00:07:47,876 --> 00:07:49,835 In fact, we'll be naming the wing after him. 114 00:07:49,960 --> 00:07:51,126 In memoriam? 115 00:07:51,251 --> 00:07:52,335 He deserved it. 116 00:07:52,460 --> 00:07:53,793 He was a self-made man. 117 00:07:54,293 --> 00:07:57,543 I think it helped him to see the potential in the children. 118 00:07:58,210 --> 00:07:59,460 Do you know of anyone 119 00:07:59,751 --> 00:08:01,793 who might have wanted to harm Mr. Rookwood? 120 00:08:01,918 --> 00:08:03,710 My dear man, you'd be hard-pressed 121 00:08:03,835 --> 00:08:06,043 to find anyone who'd even speak ill of him. 122 00:08:06,168 --> 00:08:08,335 Had there been any troubling circumstances 123 00:08:08,460 --> 00:08:09,418 in his life lately? 124 00:08:09,543 --> 00:08:11,335 Well, I understand there was some uncomfortable business 125 00:08:11,460 --> 00:08:12,501 at the house. 126 00:08:23,335 --> 00:08:25,001 She's doing so well. 127 00:08:25,126 --> 00:08:28,043 Trying to be brave. 128 00:08:29,418 --> 00:08:31,960 I'm very sorry for your loss, Mrs. Rookwood. 129 00:08:32,793 --> 00:08:35,335 It's all just very difficult to comprehend. 130 00:08:37,085 --> 00:08:38,335 Do you mind? 131 00:08:39,043 --> 00:08:40,293 No. 132 00:08:40,835 --> 00:08:43,751 Mr. Baker suggested that there had been some trouble 133 00:08:43,876 --> 00:08:44,835 at the house. 134 00:08:44,960 --> 00:08:46,460 A manservant, I believe. 135 00:08:46,585 --> 00:08:48,585 He must be referring to Mr. Gorman. 136 00:08:49,043 --> 00:08:50,460 Gorman? 137 00:08:50,585 --> 00:08:51,835 Miles Gorman. 138 00:08:52,585 --> 00:08:55,960 He was Howard's valet. 139 00:08:56,626 --> 00:08:58,501 He was very uppity, if you ask me. 140 00:08:58,918 --> 00:09:00,168 And he was let go? 141 00:09:01,168 --> 00:09:02,085 Yes. 142 00:09:02,210 --> 00:09:04,001 It started about six months ago. 143 00:09:06,793 --> 00:09:08,710 Small things began to go missing. 144 00:09:09,876 --> 00:09:12,126 Silverware, vases, that sort of thing. 145 00:09:14,543 --> 00:09:15,960 I suspected Mr. Gorman 146 00:09:16,710 --> 00:09:19,293 and asked Howard to relieve him of his duties. 147 00:09:20,293 --> 00:09:21,918 And how did Mr. Gorman take that? 148 00:09:22,043 --> 00:09:25,335 In a word, sir, poorly. 149 00:09:36,126 --> 00:09:39,293 I'm very sorry about your father, miss. 150 00:09:41,418 --> 00:09:42,960 He really is gone, isn't he? 151 00:09:43,876 --> 00:09:47,876 I can assure you, I will find out who did this. 152 00:09:49,543 --> 00:09:51,793 I have also lost people very close to me. 153 00:09:54,043 --> 00:09:57,126 You can only say goodbye when you're ready. 154 00:10:08,376 --> 00:10:09,626 Sir. 155 00:10:09,918 --> 00:10:12,126 I believe I have found the murder weapon. 156 00:10:12,251 --> 00:10:13,460 Excellent, George. 157 00:10:13,585 --> 00:10:15,043 Have you dusted it for fingermarks? 158 00:10:15,168 --> 00:10:17,585 I did, but they're too smudged to be of use. 159 00:10:18,751 --> 00:10:19,668 Where was it? 160 00:10:19,793 --> 00:10:21,376 In an alley by the glue factory. 161 00:10:21,501 --> 00:10:22,835 This has got to be blood. 162 00:10:24,335 --> 00:10:25,710 Yes, it's blood, all right. 163 00:10:25,835 --> 00:10:30,168 There's also some hair on it. 164 00:10:32,043 --> 00:10:35,293 George, I need you to locate Mr. Rookwood's former valet, 165 00:10:36,251 --> 00:10:37,418 a Miles Gorman. 166 00:10:37,543 --> 00:10:39,210 Miles Gorman, right away. 167 00:10:40,043 --> 00:10:42,293 Oh, and how are the shoeprints coming along at the stables? 168 00:10:42,418 --> 00:10:43,668 Oh, Higgins is on it. 169 00:10:44,543 --> 00:10:46,626 - He's having a bit of trouble. - Right. 170 00:10:46,751 --> 00:10:48,293 Tell him I'll be by to help shortly. 171 00:10:48,418 --> 00:10:50,126 But, first, I have to make a brief stop. 172 00:10:50,251 --> 00:10:51,168 Sir. 173 00:10:51,293 --> 00:10:54,043 The back of the shovel is consistent with the wound. 174 00:10:54,168 --> 00:10:56,710 But given the size and the shape of the fractured area, 175 00:10:56,835 --> 00:11:00,501 it suggests the blow came from an overhead swing. 176 00:11:00,960 --> 00:11:02,293 How tall is Rookwood? 177 00:11:02,418 --> 00:11:04,460 6'1". 178 00:11:22,335 --> 00:11:24,960 If he was hit from behind with an overhead swing, 179 00:11:25,085 --> 00:11:27,876 then why is the wound so low on the back of the head? 180 00:11:28,085 --> 00:11:29,626 And not closer to the crown. 181 00:11:29,751 --> 00:11:32,043 I was wondering the same thing. 182 00:11:34,960 --> 00:11:37,835 The angle still needs to be lower. 183 00:11:52,960 --> 00:11:54,210 Perfect. 184 00:11:54,460 --> 00:11:56,501 That matches Mr. Rookwood's wound exactly. 185 00:11:56,626 --> 00:11:57,585 Now, don't move. 186 00:11:57,710 --> 00:11:59,210 Quickly, please. 187 00:12:01,168 --> 00:12:04,210 Don't tell me those cycling legs of yours can't hold up. 188 00:12:04,335 --> 00:12:06,876 I'm simply anxious to learn our killer's height. 189 00:12:07,001 --> 00:12:09,835 Otherwise, I could maintain this position for hours. 190 00:12:14,918 --> 00:12:17,210 Right. Perhaps hours is a bit of a stretch. 191 00:12:20,585 --> 00:12:21,835 64 inches. 192 00:12:24,085 --> 00:12:25,335 5'4". 193 00:12:26,626 --> 00:12:28,210 So, our killer is very short. 194 00:12:28,876 --> 00:12:31,335 Indeed. 195 00:12:36,876 --> 00:12:40,251 Constable Higgins, how are the shoe impressions coming along? 196 00:12:40,376 --> 00:12:42,585 Honestly, sir, the soil just crumbles 197 00:12:44,085 --> 00:12:45,668 as soon as the plaster hits. 198 00:12:45,793 --> 00:12:48,376 I've ruined three shoe impressions already. 199 00:12:48,585 --> 00:12:51,501 Uh, only left ones. The others are all still intact. 200 00:12:52,335 --> 00:12:56,293 Right. Let me show you. 201 00:13:16,918 --> 00:13:19,335 Notice how the heel is deeper than the toe. 202 00:13:20,001 --> 00:13:21,251 Someone with a limp, perhaps. 203 00:13:21,376 --> 00:13:23,793 Except we have four similar unaccounted sets. 204 00:13:23,918 --> 00:13:25,168 Four? 205 00:13:25,376 --> 00:13:27,960 And now consider that the death blow was struck 206 00:13:28,085 --> 00:13:29,001 by someone short. 207 00:13:29,126 --> 00:13:32,210 Obviously, you have a theory. So, come on, out with it. 208 00:13:32,543 --> 00:13:34,793 Sir, I believe children were involved. 209 00:13:35,043 --> 00:13:36,751 Children? But this is an adult shoe. 210 00:13:36,876 --> 00:13:39,543 Yes, but sometimes street children wear hand-me-down shoes 211 00:13:39,668 --> 00:13:40,668 that are too big for them 212 00:13:40,793 --> 00:13:42,751 and stuff rags in the toes to make them fit. 213 00:13:42,876 --> 00:13:44,543 Hence much more weight in the heel. 214 00:13:44,668 --> 00:13:47,418 And we also found a child-size boot impression. 215 00:13:48,501 --> 00:13:49,835 Do you have any idea who these kids are? 216 00:13:49,960 --> 00:13:51,043 No. 217 00:13:51,168 --> 00:13:54,168 However, I did see some children working at the glue factory. 218 00:13:54,293 --> 00:13:56,626 Little buggers, like a bloody epidemic. 219 00:13:58,210 --> 00:13:59,335 I'll round them up. 220 00:14:06,418 --> 00:14:08,835 So, I knocked him on his rear end. 221 00:14:10,376 --> 00:14:11,626 Gentlemen. 222 00:14:12,501 --> 00:14:14,043 I'm Detective Murdoch. 223 00:14:14,168 --> 00:14:15,960 This is Constable Crabtree. 224 00:14:16,210 --> 00:14:18,210 We'd like to ask you a few questions. 225 00:14:20,376 --> 00:14:22,210 You boys work here at the factory? 226 00:14:26,793 --> 00:14:28,960 A man was murdered here last night. 227 00:14:31,418 --> 00:14:32,960 Did any of you see anything? 228 00:14:33,543 --> 00:14:34,835 Go near the body maybe? 229 00:14:34,960 --> 00:14:37,168 Anything you could tell us would be helpful, lads. 230 00:14:37,293 --> 00:14:38,710 We weren't there, sir. 231 00:14:41,418 --> 00:14:43,001 That's interesting. 232 00:14:43,293 --> 00:14:45,751 Because we have proof that your shoes were. 233 00:14:46,085 --> 00:14:49,376 How do you suppose they got there without you in them? 234 00:14:50,668 --> 00:14:51,751 Run! 235 00:14:52,501 --> 00:14:54,460 Oi! Here! 236 00:15:06,626 --> 00:15:08,001 Come here, you little brat. 237 00:15:08,126 --> 00:15:09,376 Ow! Jesus! 238 00:15:11,001 --> 00:15:12,335 I lost them, George. 239 00:15:12,460 --> 00:15:14,501 They gave me the slip as well, sir. 240 00:15:14,626 --> 00:15:16,835 I fear our killer may have gotten away. 241 00:15:18,210 --> 00:15:20,793 I fear he may have done so on your bicycle, sir. 242 00:15:21,168 --> 00:15:22,418 Oh, for the love of -- 243 00:15:23,335 --> 00:15:24,835 Lord's name, sir. 244 00:15:26,543 --> 00:15:29,543 Yes, George, thank you. 245 00:15:39,085 --> 00:15:40,335 Let me get this straight. 246 00:15:40,460 --> 00:15:43,126 You found the suspects, you couldn't get them to talk, 247 00:15:43,251 --> 00:15:46,043 they wounded a constable, nicked a detective's bicycle, 248 00:15:46,168 --> 00:15:47,335 and then got away on it? 249 00:15:47,460 --> 00:15:48,710 Yes, sir. 250 00:15:49,001 --> 00:15:50,585 A stellar performance. 251 00:15:51,126 --> 00:15:52,543 I believe I can identify the ringleader. 252 00:15:52,668 --> 00:15:53,918 Well, that's a start. 253 00:15:54,043 --> 00:15:55,460 Any other riveting insights? 254 00:15:55,585 --> 00:15:57,293 Yes, he had an accent. British. 255 00:15:57,418 --> 00:15:59,460 - Home children. - Most likely. 256 00:16:00,710 --> 00:16:01,876 Not surprising. 257 00:16:02,001 --> 00:16:04,001 Probably trash off the streets of East London. 258 00:16:04,126 --> 00:16:05,543 What makes you say that? 259 00:16:06,668 --> 00:16:08,418 Have you ever been to the East End of London, Murdoch? 260 00:16:08,543 --> 00:16:09,793 No, I haven't. 261 00:16:10,210 --> 00:16:13,251 It's a filthy, dirty place full of criminals and derelicts 262 00:16:13,376 --> 00:16:15,376 who do nothing but drink and breed. 263 00:16:15,793 --> 00:16:16,918 Well, then, sir, I thank God 264 00:16:17,043 --> 00:16:19,293 for places like the Barnardo Homes and Baker Houses 265 00:16:19,418 --> 00:16:21,460 for rescuing children from such places. 266 00:16:21,585 --> 00:16:24,335 And sending them to Canada, where we have to look after 'em. 267 00:16:27,876 --> 00:16:29,918 Is that the little toe rag? 268 00:16:34,460 --> 00:16:37,001 You can see the glint of trouble in his eye. 269 00:16:38,376 --> 00:16:40,918 Sir, the cards are without expression. 270 00:16:41,585 --> 00:16:45,460 Oh, it's there, Murdoch. Look close. 271 00:16:48,376 --> 00:16:50,543 Sorry, Detective, I don't know who this is. 272 00:16:50,668 --> 00:16:52,501 I'm afraid they all look the same to me. 273 00:16:52,626 --> 00:16:54,460 But this boy claims to have worked here. 274 00:16:54,585 --> 00:16:57,668 That may well be, but it was Howard who dealt with them. 275 00:16:58,126 --> 00:17:00,293 I don't suppose you have any employment records? 276 00:17:00,418 --> 00:17:01,710 He paid them in cash. 277 00:17:01,835 --> 00:17:04,293 Enough to put something in their stomachs. 278 00:17:04,543 --> 00:17:07,293 Do you think this boy was involved with Howard's death? 279 00:17:07,418 --> 00:17:08,668 It's very likely. 280 00:17:09,001 --> 00:17:10,585 Those little bastards. 281 00:17:11,335 --> 00:17:13,251 After everything he did for them. 282 00:17:13,835 --> 00:17:14,793 Do you have any idea 283 00:17:14,918 --> 00:17:16,960 where I might be able to find these boys? 284 00:17:17,085 --> 00:17:19,710 All I can think of is you might speak to Calvin Baker. 285 00:17:19,835 --> 00:17:22,085 What does Mr. Baker have to do with this? 286 00:17:22,460 --> 00:17:24,210 His home only accommodates girls. 287 00:17:24,335 --> 00:17:26,418 Baker House also has a home for boys. 288 00:17:28,335 --> 00:17:29,460 It's in Peterborough. 289 00:17:29,585 --> 00:17:31,501 Now, if there's nothing else... 290 00:17:32,210 --> 00:17:33,543 Actually, there is. 291 00:17:34,085 --> 00:17:36,085 We believe this boy may be involved 292 00:17:37,043 --> 00:17:38,251 in Mr. Rookwood's murder. 293 00:17:38,376 --> 00:17:39,751 Do you recognize him? 294 00:17:40,126 --> 00:17:41,376 No, sorry. 295 00:17:41,793 --> 00:17:43,126 You barely looked at it. 296 00:17:43,251 --> 00:17:46,251 So many children come through our doors, Detective. 297 00:17:47,251 --> 00:17:48,460 And I'm in the middle of organizing 298 00:17:48,585 --> 00:17:49,876 another important fund-raiser. 299 00:17:50,001 --> 00:17:51,085 Well, I'm terribly sorry 300 00:17:51,210 --> 00:17:53,001 if Mr. Rookwood's murder investigation 301 00:17:53,126 --> 00:17:54,960 is upsetting your schedule. 302 00:17:58,751 --> 00:18:00,418 I'm sorry. I'll ask my staff. 303 00:18:00,793 --> 00:18:03,460 Perhaps they'll remember him. May I keep this? 304 00:18:03,710 --> 00:18:04,960 Of course. 305 00:18:05,085 --> 00:18:07,501 Good day, sir. 306 00:18:11,210 --> 00:18:12,918 Miles Gorman's address. 307 00:18:13,668 --> 00:18:16,626 Well done, George. 308 00:18:24,418 --> 00:18:26,293 Mr. Gorman. Toronto Police. 309 00:18:26,501 --> 00:18:28,168 A word, please. 310 00:18:29,543 --> 00:18:30,918 Oi, Gorman. Open up. 311 00:18:38,210 --> 00:18:39,626 He appears not to be home. 312 00:18:39,876 --> 00:18:42,001 I guess not, sir. 313 00:18:53,168 --> 00:18:55,793 Mr. Gorman, a word. 314 00:19:04,126 --> 00:19:05,918 It's positively rank in here. 315 00:19:06,793 --> 00:19:07,876 I'm sure you'll be fine. 316 00:19:08,001 --> 00:19:10,918 I'm sure I'll catch glanders or head lice or some such thing. 317 00:19:11,043 --> 00:19:12,126 You'll catch much worse 318 00:19:12,251 --> 00:19:15,001 if I throw you in the drunk tank for not cooperating. 319 00:19:18,210 --> 00:19:21,335 Your former employer, Howard Rookwood, was murdered. 320 00:19:21,835 --> 00:19:23,085 Terrible shame. 321 00:19:23,793 --> 00:19:25,585 Where were you the night of the murder? 322 00:19:25,710 --> 00:19:27,835 I attended "The Mikado" at the opera, 323 00:19:29,126 --> 00:19:32,251 and then I took a spot of ginger beer at the Rossin House. 324 00:19:33,543 --> 00:19:36,751 Such an extravagant lifestyle for an unemployed valet. 325 00:19:37,085 --> 00:19:39,001 I save a few pennies here and there 326 00:19:39,585 --> 00:19:41,626 for some of the finer things in life. 327 00:19:41,751 --> 00:19:43,960 You were Mr. Rookwood's valet for four years? 328 00:19:44,085 --> 00:19:45,460 And I must say a superior one. 329 00:19:45,585 --> 00:19:48,668 And what constitutes superior in the world of valets? 330 00:19:48,835 --> 00:19:51,835 A skilled valet is always at his employer's service, 331 00:19:52,001 --> 00:19:55,418 conducting himself with civility, morality, and decency. 332 00:19:55,626 --> 00:19:57,293 And which were you lacking? 333 00:19:57,418 --> 00:19:58,335 I beg your pardon? 334 00:19:58,460 --> 00:20:01,418 When Mr. Rookwood fired you for theft, which were you lacking? 335 00:20:01,543 --> 00:20:03,001 Civility, morality, or decency? 336 00:20:03,126 --> 00:20:04,793 Those accusations were false. 337 00:20:04,918 --> 00:20:06,793 Items of value did go missing from the home? 338 00:20:06,918 --> 00:20:07,960 Yes. 339 00:20:08,085 --> 00:20:09,168 How do you explain that? 340 00:20:09,293 --> 00:20:11,085 There was a boy loitering about. 341 00:20:11,251 --> 00:20:12,918 A boy? 342 00:20:14,001 --> 00:20:16,251 I caught glimpses of him near the house, 343 00:20:16,626 --> 00:20:18,626 but he vanished before I could catch him. 344 00:20:24,293 --> 00:20:25,543 Is this the boy? 345 00:20:26,251 --> 00:20:27,835 So, we're back to the boy, are we? 346 00:20:27,960 --> 00:20:28,876 So it would seem. 347 00:20:29,001 --> 00:20:31,293 Gorman's shoes don't match any of the ones at the crime scene. 348 00:20:31,418 --> 00:20:33,251 However, he could simply have disposed of them. 349 00:20:33,376 --> 00:20:35,668 But he spotted the boy loitering outside the victim's home. 350 00:20:35,793 --> 00:20:37,543 From a place where he was let go for theft. 351 00:20:37,668 --> 00:20:40,251 - Hardly an impartial witness. - Suspected theft. 352 00:20:40,376 --> 00:20:42,126 Gorman could be innocent in all of this. 353 00:20:42,251 --> 00:20:44,876 Yes, but how does a child go from theft to murder? 354 00:20:45,001 --> 00:20:45,918 I already told you. 355 00:20:46,043 --> 00:20:47,585 Kids like this, it's in their blood. 356 00:20:47,710 --> 00:20:49,626 - I can't believe that. - Take my word for it. 357 00:20:49,751 --> 00:20:51,293 Now, what you need to do is go back to Rookwood House 358 00:20:51,418 --> 00:20:54,918 and see if anyone else saw this lad hanging around. 359 00:21:07,751 --> 00:21:09,001 Whoa! 360 00:21:09,460 --> 00:21:12,001 Thank you. 361 00:21:13,001 --> 00:21:14,918 Hyah! 362 00:21:20,126 --> 00:21:22,585 And you say this boy was seen near the house? 363 00:21:22,960 --> 00:21:24,876 Yes, Mr. Gorman claims to have recognized him 364 00:21:25,001 --> 00:21:25,918 from this picture. 365 00:21:26,043 --> 00:21:27,793 Hardly a reliable witness. 366 00:21:28,293 --> 00:21:30,793 Nonetheless, do you recognize him? 367 00:21:34,293 --> 00:21:35,876 Why, that's Charlie. I'm sure of it. 368 00:21:36,001 --> 00:21:37,210 Eva? 369 00:21:37,335 --> 00:21:38,585 It is. 370 00:21:38,751 --> 00:21:39,835 Who's Charlie? 371 00:21:39,960 --> 00:21:41,210 Charlie Dunlap. 372 00:21:41,835 --> 00:21:45,001 He's my brother, sir. 373 00:21:49,918 --> 00:21:51,960 He looks older. 374 00:21:53,876 --> 00:21:56,460 Do you think he had something to do with Howard's death? 375 00:21:56,585 --> 00:21:57,710 Possibly. 376 00:21:57,835 --> 00:21:59,793 We also think he may be involved in the robberies 377 00:21:59,918 --> 00:22:00,793 here at the home. 378 00:22:00,918 --> 00:22:02,501 There must be some mistake. 379 00:22:02,626 --> 00:22:03,918 It can't be Charlie. 380 00:22:04,793 --> 00:22:06,376 - Why not? - It just can't be! 381 00:22:06,835 --> 00:22:08,418 - Eva. - Mrs. Rookwood. 382 00:22:09,626 --> 00:22:10,793 I have to see to her. 383 00:22:10,918 --> 00:22:13,293 Just a few more questions, please. 384 00:22:15,918 --> 00:22:19,085 Clearly, Charlie's not your son, yet he's Eva's brother? 385 00:22:19,210 --> 00:22:20,460 Eva's adopted. 386 00:22:21,126 --> 00:22:22,793 Her real name is Polly Dunlap. 387 00:22:24,210 --> 00:22:26,668 If her name is Polly, why do you call her Eva? 388 00:22:27,626 --> 00:22:29,835 She's named after our first daughter. 389 00:22:30,876 --> 00:22:32,543 Your first daughter? 390 00:22:35,668 --> 00:22:37,793 She died in an accident two years ago. 391 00:22:40,168 --> 00:22:41,418 I'm sorry. 392 00:22:41,835 --> 00:22:43,626 I was very lonely afterwards. 393 00:22:46,001 --> 00:22:47,918 Howard suggested a lady's maid. 394 00:22:48,626 --> 00:22:50,210 - So you took in Polly? - Yes. 395 00:22:51,501 --> 00:22:52,751 From Baker House. 396 00:22:53,710 --> 00:22:55,251 We hired her. We got close. 397 00:22:57,793 --> 00:22:59,585 Eventually, we adopted her. 398 00:23:00,835 --> 00:23:02,751 And Charlie? 399 00:23:03,668 --> 00:23:06,251 I've only seen him in pictures. 400 00:23:07,043 --> 00:23:08,793 So, you know nothing about him? 401 00:23:10,376 --> 00:23:14,168 I'm sorry. Eva almost never spoke of him. 402 00:23:18,126 --> 00:23:20,543 I suppose I was trying to forget about him. 403 00:23:20,668 --> 00:23:23,585 It was easier than worrying about what might have happened. 404 00:23:23,710 --> 00:23:25,918 When was the last time you saw Charlie? 405 00:23:27,043 --> 00:23:28,335 After Father died, 406 00:23:28,835 --> 00:23:31,168 Mother felt she couldn't provide for us. 407 00:23:31,585 --> 00:23:33,668 So she took Charlie and me to the Baker House people. 408 00:23:33,793 --> 00:23:34,793 In London. 409 00:23:34,918 --> 00:23:37,001 They have a home there where you stay 410 00:23:37,543 --> 00:23:39,835 and a school where they make sure you can read and write. 411 00:23:39,960 --> 00:23:42,293 And when you were ready, you were sent here? 412 00:23:42,418 --> 00:23:44,293 They gave us a trunk for the trip. 413 00:23:45,168 --> 00:23:47,710 In it was everything they thought we'd need. 414 00:23:48,001 --> 00:23:50,251 In mine was a dress, a dolly, and a Bible. 415 00:23:52,293 --> 00:23:54,501 Then you were put on the boat? 416 00:23:54,876 --> 00:23:56,751 Charlie and I had never seen a boat, 417 00:23:56,876 --> 00:23:58,168 let alone been on one. 418 00:23:58,501 --> 00:24:00,001 None of the children had. 419 00:24:00,960 --> 00:24:02,876 We were all so sick from the waves. 420 00:24:03,710 --> 00:24:05,126 But then we got used to it. 421 00:24:05,585 --> 00:24:06,876 Things got better. 422 00:24:07,793 --> 00:24:10,126 We saw dolphins and whales and icebergs. 423 00:24:10,918 --> 00:24:12,710 - The Lord's wonders. - Yes. 424 00:24:13,168 --> 00:24:14,835 It was so different than home. 425 00:24:15,418 --> 00:24:16,710 So bright and sunny. 426 00:24:17,751 --> 00:24:19,085 It all seemed so grand. 427 00:24:20,793 --> 00:24:22,668 But then something happened. 428 00:24:23,876 --> 00:24:25,876 After the boat docked in Quebec City, 429 00:24:26,001 --> 00:24:27,876 we were put on a train to Cobourg. 430 00:24:28,376 --> 00:24:29,793 We didn't know anyone. 431 00:24:30,543 --> 00:24:31,835 We missed Mother so. 432 00:24:32,668 --> 00:24:35,793 I was holding Charlie's hand when we were pulled apart. 433 00:24:36,751 --> 00:24:39,835 And you came here to Toronto, and he went on to Peterborough. 434 00:24:39,960 --> 00:24:41,835 No one told us we'd be separated. 435 00:24:43,793 --> 00:24:46,043 We didn't even get to say goodbye. 436 00:24:47,876 --> 00:24:49,376 And you haven't seen him since? 437 00:24:49,501 --> 00:24:50,626 No. 438 00:24:51,210 --> 00:24:55,085 If Charlie was here, why wouldn't he come see me? 439 00:25:00,168 --> 00:25:01,918 What do you have for me, George? 440 00:25:02,210 --> 00:25:03,710 Charlie Dunlap stayed 441 00:25:04,418 --> 00:25:05,876 at the Baker House for Boys in Peterborough 442 00:25:06,001 --> 00:25:06,876 for about eight months. 443 00:25:07,001 --> 00:25:08,543 He was placed with a family, 444 00:25:08,876 --> 00:25:10,251 but vanished about six months ago. 445 00:25:10,376 --> 00:25:11,876 Roughly when the robberies started to occur 446 00:25:12,001 --> 00:25:13,376 at the Rookwood home. 447 00:25:13,501 --> 00:25:15,751 Now, by my way of thinking, that's far too coincidental. 448 00:25:20,876 --> 00:25:22,210 Wouldn't you agree, sir? 449 00:25:59,335 --> 00:26:02,418 George, we'll need to return to the scene of the crime. 450 00:26:03,668 --> 00:26:04,918 - We will? - Yes. 451 00:26:05,585 --> 00:26:07,585 And we'll need the shoeprint impression kit again. 452 00:26:07,710 --> 00:26:09,210 Sir, we've taken casts of all the prints. 453 00:26:09,335 --> 00:26:11,626 Not all of them. 454 00:26:14,210 --> 00:26:16,251 A hoofprint? And this proves what? 455 00:26:16,376 --> 00:26:17,710 That there were horses at a glue factory? 456 00:26:17,835 --> 00:26:19,585 Wearing horseshoes, sir. 457 00:26:20,960 --> 00:26:22,210 Horseshoes. 458 00:26:22,585 --> 00:26:25,210 Why would anyone waste a perfectly good horseshoe 459 00:26:25,335 --> 00:26:26,335 on a nag? 460 00:26:26,460 --> 00:26:28,001 Exactly. And if that's the case, 461 00:26:28,126 --> 00:26:29,626 what were healthy horses doing there? 462 00:26:29,751 --> 00:26:31,835 Stolen. All right, I see your point. 463 00:26:32,376 --> 00:26:34,251 Something's going on at the glue factory. 464 00:26:34,376 --> 00:26:35,876 But what's it got to do with this case? 465 00:26:36,001 --> 00:26:38,251 That's what I intend to find out. 466 00:26:40,585 --> 00:26:43,710 Several shoed horses were sent to your rendering vats. 467 00:26:45,251 --> 00:26:46,835 Obviously, there's been a mistake. 468 00:26:46,960 --> 00:26:49,293 Why would a glue factory be slaughtering 469 00:26:49,668 --> 00:26:51,418 perfectly healthy animals? 470 00:26:51,543 --> 00:26:53,793 Is it because you were buying stolen ones 471 00:26:53,918 --> 00:26:55,043 for virtually nothing? 472 00:26:55,168 --> 00:26:56,085 Absolutely not. 473 00:26:56,210 --> 00:26:58,335 Tell me, did you steal them yourself, 474 00:26:58,501 --> 00:27:01,085 or did you engage others to steal them for you? 475 00:27:01,293 --> 00:27:02,710 Perhaps street children. 476 00:27:02,835 --> 00:27:06,168 I think this meeting is over, sir, unless I'm under arrest. 477 00:27:06,501 --> 00:27:07,626 No. 478 00:27:07,751 --> 00:27:08,793 But consider this. 479 00:27:08,918 --> 00:27:12,001 Last year, a man in Wyoming was caught stealing horses. 480 00:27:12,126 --> 00:27:14,543 The courts would have given him jail time, 481 00:27:14,876 --> 00:27:17,668 but, sadly, his neighbors got to him first. 482 00:27:21,751 --> 00:27:24,085 It was Howard's idea to use the children. 483 00:27:24,293 --> 00:27:25,876 The boy. Where do I find him? 484 00:27:27,210 --> 00:27:28,460 I don't know. 485 00:27:28,793 --> 00:27:31,460 As I told you, it was Howard who dealt with them. 486 00:27:32,043 --> 00:27:34,251 I never thought it would end like this. 487 00:27:35,251 --> 00:27:36,501 Never. 488 00:27:37,585 --> 00:27:39,876 Inspector, I believe I've come up 489 00:27:40,001 --> 00:27:40,918 with a plan of attack. 490 00:27:41,043 --> 00:27:42,251 Have you now? 491 00:27:42,376 --> 00:27:45,251 Ah, your protégé's been thinking again, Murdoch. 492 00:27:45,835 --> 00:27:46,751 It's dangerous. 493 00:27:46,876 --> 00:27:49,085 There have been 16 reported horse thefts 494 00:27:49,210 --> 00:27:50,668 in the last five months. 495 00:27:50,793 --> 00:27:52,210 All of which have taken place 496 00:27:52,335 --> 00:27:56,751 within a 2-mile radius of the glue factory. 497 00:27:57,876 --> 00:28:00,668 Now, the first question is "When do they strike?" 498 00:28:01,876 --> 00:28:03,126 Every 10th night. 499 00:28:03,835 --> 00:28:05,376 Tonight is the 10th night. 500 00:28:06,210 --> 00:28:08,793 The second question, obviously, is "Where?" 501 00:28:11,001 --> 00:28:12,751 Now, there are only two barns. 502 00:28:12,876 --> 00:28:14,210 - Two what? - Barns. 503 00:28:14,543 --> 00:28:15,751 - Barns. - Oh, barns, yeah. 504 00:28:15,876 --> 00:28:19,418 Two stables within this target area that have not yet been hit. 505 00:28:21,335 --> 00:28:22,626 Right here and here. 506 00:28:24,960 --> 00:28:27,710 Now, I propose we stake out these two locations. 507 00:28:29,626 --> 00:28:31,751 Wait for the perpetrators to strike. 508 00:28:32,001 --> 00:28:33,501 Let me get this straight. 509 00:28:34,501 --> 00:28:36,918 You're suggesting we stake out a location 510 00:28:37,293 --> 00:28:39,085 where something might happen? 511 00:28:39,210 --> 00:28:40,460 Yes. 512 00:28:41,293 --> 00:28:42,543 Brilliant. 513 00:28:43,585 --> 00:28:46,835 George, perhaps we should work from what we already know. 514 00:28:47,210 --> 00:28:48,293 Such as? 515 00:28:48,418 --> 00:28:49,918 Well, we know for certain 516 00:28:50,085 --> 00:28:52,835 where the stolen horses will end up, don't we? 517 00:28:53,918 --> 00:28:56,335 - The glue factory. - Yes. 518 00:28:56,668 --> 00:28:58,668 That's good work anyway, George. 519 00:28:59,293 --> 00:29:00,668 Good work? 520 00:29:00,793 --> 00:29:03,668 You're going to turn him into another bloody Murdoch. 521 00:29:09,876 --> 00:29:11,501 Bloody hell, this thing's heavy. 522 00:29:11,626 --> 00:29:12,876 Mm-hmm. 523 00:29:13,001 --> 00:29:14,585 Sir, may I ask you a question? 524 00:29:16,126 --> 00:29:16,960 What? 525 00:29:17,085 --> 00:29:19,418 From the beginning of this investigation, 526 00:29:19,543 --> 00:29:22,168 you've been singularly hard on these children. 527 00:29:22,293 --> 00:29:24,376 - No, I haven't. - Yes, sir, you have. 528 00:29:24,501 --> 00:29:26,251 You've assumed their guilt right from the start. 529 00:29:26,376 --> 00:29:28,376 These children are given every chance in the world 530 00:29:28,501 --> 00:29:29,626 and look what they do with it. 531 00:29:29,751 --> 00:29:31,418 They live in abject poverty. 532 00:29:31,543 --> 00:29:33,751 They're torn from their parents, shipped to another country. 533 00:29:33,876 --> 00:29:35,710 What about the kids who aren't quite poor enough? 534 00:29:35,835 --> 00:29:37,418 Whose parents work themselves into an early grave? 535 00:29:37,543 --> 00:29:38,460 What do they do? 536 00:29:38,585 --> 00:29:39,710 I don't know. 537 00:29:39,835 --> 00:29:41,668 They pack school in after 3 years 538 00:29:41,793 --> 00:29:43,918 and start work to support four brothers, 539 00:29:44,043 --> 00:29:45,168 that's what they do. 540 00:29:51,168 --> 00:29:52,418 Aye, aye. 541 00:29:52,668 --> 00:29:54,376 What have we got here? 542 00:29:59,335 --> 00:30:00,251 That's Charlie. 543 00:30:00,376 --> 00:30:02,168 You nick Charlie, and I'll grab the others. 544 00:30:02,293 --> 00:30:04,543 And don't let him get away this time. 545 00:31:02,585 --> 00:31:04,001 What did you bring me? 546 00:31:04,126 --> 00:31:05,376 Charlie. 547 00:31:24,085 --> 00:31:25,585 Well? 548 00:31:25,710 --> 00:31:28,585 I compared the boy's shoes to the castings we took. 549 00:31:28,710 --> 00:31:29,626 They match. 550 00:31:29,751 --> 00:31:31,293 So he was at the crime scene. 551 00:31:31,501 --> 00:31:32,918 And his sister lied to you 552 00:31:33,501 --> 00:31:35,085 about not knowing where her brother was. 553 00:31:35,210 --> 00:31:37,710 Clearly, they were robbing the family home. 554 00:31:37,835 --> 00:31:39,543 But why murder Mr. Rookwood? 555 00:31:39,751 --> 00:31:41,460 That's what we're about to find out. 556 00:31:41,585 --> 00:31:45,501 This little toe rag's about to get an eye-opening. 557 00:31:47,710 --> 00:31:49,710 I want to speak with my sister, sir. 558 00:31:50,001 --> 00:31:52,001 "Sir." You have to talk to me first. 559 00:31:52,376 --> 00:31:54,585 Start with Rookwood. Did you kill him? 560 00:31:54,876 --> 00:31:55,793 No, sir. 561 00:31:55,918 --> 00:31:57,543 Your footprints were found all around his body. 562 00:31:57,668 --> 00:31:59,585 Funny that. How'd they get there? By magic? 563 00:31:59,710 --> 00:32:01,501 - I don't know. - Well, how about this, then? 564 00:32:01,626 --> 00:32:03,501 You went to rob him, smacked him on the back of the head. 565 00:32:03,626 --> 00:32:04,710 He died. You ran. 566 00:32:04,835 --> 00:32:06,960 - That's not how it happened! - Then how did it? 567 00:32:07,085 --> 00:32:09,418 The lads and me was bringing a horse back. 568 00:32:10,418 --> 00:32:11,501 Rookwood was lying there. 569 00:32:11,626 --> 00:32:13,960 We thought he was passed out drunk, so we rolled him. 570 00:32:14,085 --> 00:32:15,918 - Was your sister involved? - No. 571 00:32:16,043 --> 00:32:18,418 Really? Because we know you're a little tea leaf. 572 00:32:18,543 --> 00:32:20,251 And, clearly, it runs in the family. 573 00:32:20,376 --> 00:32:21,835 - You take that back! - Or what? 574 00:32:21,960 --> 00:32:23,335 Or I'll take a round out of you. 575 00:32:23,460 --> 00:32:25,501 - Oh, will you, now? - Sir. 576 00:32:27,710 --> 00:32:29,543 Take a seat. 577 00:32:31,001 --> 00:32:33,251 Let's start at the beginning, shall we? 578 00:32:33,710 --> 00:32:35,835 How did you get out of your placement? 579 00:32:36,751 --> 00:32:38,001 I was sent to this farm. 580 00:32:38,710 --> 00:32:40,835 They made me work until my hands bled. 581 00:32:41,001 --> 00:32:43,376 They wouldn't let me eat with their children 582 00:32:43,501 --> 00:32:45,043 and made me sleep in the barn. 583 00:32:45,168 --> 00:32:47,251 So one day, I just left to find Polly. 584 00:32:47,960 --> 00:32:49,168 How did you find her? 585 00:32:49,293 --> 00:32:51,876 I knew she was in Toronto, so I made my way here. 586 00:32:52,210 --> 00:32:54,501 But I didn't know where to look. It's a big city. 587 00:32:54,626 --> 00:32:55,543 Then what did you do? 588 00:32:55,668 --> 00:32:57,751 I heard about this factory where lads like me 589 00:32:57,876 --> 00:32:59,001 could make an honest buck. 590 00:32:59,126 --> 00:33:00,210 And a dishonest one. 591 00:33:00,335 --> 00:33:02,335 They thought the horses up, not me. 592 00:33:02,668 --> 00:33:03,626 Right, then. 593 00:33:03,751 --> 00:33:05,835 So, you were working in the factory. 594 00:33:06,626 --> 00:33:08,168 One day, a carriage rolls up 595 00:33:08,626 --> 00:33:10,751 and, through the window, I see Polly, 596 00:33:11,418 --> 00:33:12,793 only she's all swank. 597 00:33:13,668 --> 00:33:15,001 So I followed her home. 598 00:33:15,376 --> 00:33:18,168 You must have been surprised to see her in all that fancy setup. 599 00:33:18,293 --> 00:33:20,626 I was happy for her, sir, but I was hungry. 600 00:33:21,585 --> 00:33:23,543 She started to bring me food from the house. 601 00:33:23,668 --> 00:33:25,876 And then you wanted more, maybe? You got greedy. 602 00:33:26,001 --> 00:33:27,793 Got her to steal stuff from the house. 603 00:33:27,918 --> 00:33:28,835 That's not true! 604 00:33:28,960 --> 00:33:31,168 Charlie, I'm sure that you are not bad, 605 00:33:32,126 --> 00:33:34,710 and I don't think your sister Polly is either. 606 00:33:35,751 --> 00:33:37,876 But a man did get fired because of you. 607 00:33:38,460 --> 00:33:40,876 I know it's wrong, but we needed the money. 608 00:33:42,751 --> 00:33:44,668 So Polly took little things from the house 609 00:33:44,793 --> 00:33:46,043 and gave them to me to pawn. 610 00:33:46,168 --> 00:33:48,751 Your sister wanted for nothing. Why would she need money? 611 00:33:48,876 --> 00:33:50,043 We were planning to run away. 612 00:33:50,168 --> 00:33:51,376 From all that luxury? 613 00:33:51,501 --> 00:33:53,626 I needed to get her out of that house, away from him. 614 00:33:53,751 --> 00:33:55,501 - From who? - Mr. Rookwood. 615 00:33:55,793 --> 00:33:57,043 He was hurting her. 616 00:33:57,918 --> 00:33:59,168 Was he beating her? 617 00:34:00,668 --> 00:34:02,335 No. 618 00:34:03,251 --> 00:34:05,376 Not like that. 619 00:34:13,835 --> 00:34:15,876 You have to tell me the truth, Polly. 620 00:34:16,001 --> 00:34:18,460 Because it's not looking good for your brother. 621 00:34:18,585 --> 00:34:20,335 We think he killed your father. 622 00:34:20,835 --> 00:34:22,918 That man wasn't my father. 623 00:34:24,460 --> 00:34:26,626 My father is dead and buried. 624 00:34:28,376 --> 00:34:30,335 And your father never would have done 625 00:34:30,460 --> 00:34:33,501 what Mr. Rookwood did to you. 626 00:34:37,043 --> 00:34:38,293 No. 627 00:34:39,501 --> 00:34:40,751 He wouldn't have. 628 00:34:41,543 --> 00:34:43,251 What happened, Polly? 629 00:34:45,543 --> 00:34:50,168 At first, it was just the way he looked at me. 630 00:34:51,835 --> 00:34:53,960 And then it got worse. 631 00:34:55,460 --> 00:34:58,335 He came into my room one night. 632 00:35:00,585 --> 00:35:03,585 Polly, if I was your brother, I would have killed him. 633 00:35:06,876 --> 00:35:09,335 Charlie wanted to, only I wouldn't let him. 634 00:35:10,085 --> 00:35:13,210 And Charlie would never do anything against my wishes. 635 00:35:13,918 --> 00:35:16,751 You have to believe me. 636 00:35:23,626 --> 00:35:25,626 How could the mother let that go on? 637 00:35:25,835 --> 00:35:27,168 Maybe she didn't know. 638 00:35:27,293 --> 00:35:29,085 She couldn't have been that naive. 639 00:35:29,210 --> 00:35:31,501 Perhaps she was too frightened to do anything. 640 00:35:31,626 --> 00:35:33,168 She could have been in on it. 641 00:35:33,501 --> 00:35:34,918 Or maybe she just didn't do anything. 642 00:35:35,043 --> 00:35:36,501 I hope neither is the case. 643 00:35:37,710 --> 00:35:39,210 And the first daughter? 644 00:35:39,835 --> 00:35:42,001 You can't tell me he wasn't all over her as well. 645 00:35:42,126 --> 00:35:45,918 What, in God's name, was going on in that house? 646 00:35:48,501 --> 00:35:50,543 Your tea, ma'am. 647 00:35:57,626 --> 00:35:59,085 Eva. 648 00:36:01,126 --> 00:36:04,085 My darling. Are you all right? 649 00:36:05,460 --> 00:36:06,585 Eva? 650 00:36:06,710 --> 00:36:07,960 What's wrong? 651 00:36:09,085 --> 00:36:10,418 Did they do something to you? 652 00:36:10,543 --> 00:36:12,085 I'd like to go to my room now. 653 00:36:13,085 --> 00:36:14,793 - Eva. - Please. 654 00:36:19,251 --> 00:36:20,501 What did you do to her? 655 00:36:21,001 --> 00:36:22,376 Nothing, I can assure you. 656 00:36:22,501 --> 00:36:25,376 How dare you treat my daughter like a common criminal? 657 00:36:25,501 --> 00:36:27,751 Your daughter has been stealing from your home 658 00:36:27,876 --> 00:36:29,376 like a common criminal. 659 00:36:29,501 --> 00:36:31,876 That's impossible. She would never -- 660 00:36:32,251 --> 00:36:35,043 However, theft is the least of my worries at this point. 661 00:36:35,168 --> 00:36:36,835 What are you talking about? 662 00:36:37,751 --> 00:36:41,085 Eva has leveled very serious accusations at your husband. 663 00:36:41,418 --> 00:36:43,085 What sort of accusations? 664 00:36:44,293 --> 00:36:46,293 She claims he made advances on her. 665 00:36:46,876 --> 00:36:49,668 That is a monstrous thing to say about my husband. 666 00:36:50,376 --> 00:36:52,126 So, now your daughter is a liar as well as a thief? 667 00:36:53,043 --> 00:36:54,293 How dare you? 668 00:36:54,751 --> 00:36:56,710 Mrs. Rookwood... 669 00:36:58,585 --> 00:37:01,460 ...please tell me the truth. 670 00:37:08,001 --> 00:37:12,043 Then you leave me no recourse but to find it myself. 671 00:37:13,168 --> 00:37:15,543 Good evening. 672 00:37:22,668 --> 00:37:23,918 Any luck, George? 673 00:37:24,293 --> 00:37:27,835 I was so insistent the president of the bank himself appeared. 674 00:37:28,918 --> 00:37:31,751 I believe this is what you're looking for, sir. 675 00:37:35,418 --> 00:37:39,793 Yes, this is precisely what I'm looking for. 676 00:37:56,251 --> 00:37:58,168 Well, cigars, steak, fine wine. 677 00:38:00,168 --> 00:38:01,835 To what do I owe this pleasure? 678 00:38:04,960 --> 00:38:06,001 Bank statements? 679 00:38:06,126 --> 00:38:07,668 Howard Rookwood's bank statements. 680 00:38:07,793 --> 00:38:08,710 Your point? 681 00:38:08,835 --> 00:38:11,626 Howard Rookwood had been withdrawing $50 a month 682 00:38:11,835 --> 00:38:12,751 for some time. 683 00:38:12,876 --> 00:38:14,085 Coincidentally, 684 00:38:14,210 --> 00:38:17,335 the same amount had been being deposited into your account. 685 00:38:17,460 --> 00:38:19,210 You were blackmailing him, weren't you? 686 00:38:19,335 --> 00:38:21,668 That's how you could afford this lavish lifestyle. 687 00:38:21,793 --> 00:38:22,960 Why are you wasting my time? 688 00:38:23,085 --> 00:38:25,668 You knew he had a proclivity for young girls, didn't you? 689 00:38:25,793 --> 00:38:27,710 Probably starting with his own daughter, 690 00:38:27,835 --> 00:38:29,376 but certainly with his adopted one. 691 00:38:29,501 --> 00:38:31,043 - What of it? - "What of it?" 692 00:38:31,585 --> 00:38:33,960 How many wealthy households do we both know 693 00:38:34,085 --> 00:38:36,876 where the master takes advantage of his station? 694 00:38:37,001 --> 00:38:38,460 A maid, a cook, a daughter. 695 00:38:40,835 --> 00:38:42,585 So you admit to blackmailing him, then? 696 00:38:42,710 --> 00:38:43,626 Yes. 697 00:38:43,751 --> 00:38:47,168 But let me give you a little lesson in blackmail, Detective. 698 00:38:47,460 --> 00:38:50,543 You must have something truly damaging on your victim 699 00:38:51,543 --> 00:38:54,043 in order to make him pay. 700 00:39:07,043 --> 00:39:08,751 So, Eva Rookwood. 14 years. 701 00:39:09,918 --> 00:39:11,168 Cause of death? 702 00:39:11,293 --> 00:39:14,043 A broken neck incurred during a fall down the stairs. 703 00:39:14,168 --> 00:39:16,001 Stairs. Most convenient. 704 00:39:16,210 --> 00:39:18,793 Bruising to the temporal lobe, thighs, back. 705 00:39:19,126 --> 00:39:21,043 Gorman claims he suffocated her. 706 00:39:21,168 --> 00:39:23,501 Is there anything to support that? 707 00:39:24,168 --> 00:39:25,835 There's petechial hemorrhaging. 708 00:39:25,960 --> 00:39:27,918 That would be consistent with suffocation. 709 00:39:28,043 --> 00:39:31,043 So, Howard Rookwood was molesting his own daughter. 710 00:39:31,585 --> 00:39:32,835 He then killed her. 711 00:39:33,001 --> 00:39:35,251 And later brought another girl into the home. 712 00:39:35,376 --> 00:39:36,793 Starts all over again. 713 00:39:37,043 --> 00:39:40,376 Are you suggesting that he would have killed Polly as well? 714 00:39:41,376 --> 00:39:42,876 It's a reasonable extrapolation. 715 00:39:43,001 --> 00:39:45,251 Well, the killer certainly wasn't Mr. Gorman. 716 00:39:45,376 --> 00:39:46,835 Why kill your blackmail victim? 717 00:39:46,960 --> 00:39:49,210 And you seem to have ruled out the children. 718 00:39:49,335 --> 00:39:51,376 That leaves only... 719 00:39:54,543 --> 00:39:56,793 You knew what Howard was doing to Polly. 720 00:39:57,668 --> 00:39:59,210 Howard doted on that child. 721 00:39:59,335 --> 00:40:01,418 And what about your first daughter? 722 00:40:01,626 --> 00:40:03,043 Did he dote on her as well? 723 00:40:03,251 --> 00:40:06,585 I will not defile my daughter's name by talking about this. 724 00:40:08,751 --> 00:40:09,835 You knew he killed her, didn't you? 725 00:40:09,960 --> 00:40:10,876 No. 726 00:40:11,001 --> 00:40:12,876 You were worried he was going to do the same thing to Polly, 727 00:40:13,001 --> 00:40:13,918 weren't you? 728 00:40:14,043 --> 00:40:15,376 This is ridiculous. 729 00:40:15,876 --> 00:40:18,001 All right. 730 00:40:20,585 --> 00:40:21,918 You recognize this? 731 00:40:22,168 --> 00:40:23,418 You should. 732 00:40:24,585 --> 00:40:27,251 It was found by a constable in your garden shed. 733 00:40:28,668 --> 00:40:30,126 And this is a casting taken 734 00:40:30,793 --> 00:40:33,126 from the scene of your husband's murder. 735 00:40:34,126 --> 00:40:35,751 At first I thought it was a child's boot, 736 00:40:35,876 --> 00:40:38,876 but you have very small feet. 737 00:40:43,293 --> 00:40:44,835 You were there that night. 738 00:40:45,710 --> 00:40:47,751 You killed your husband. 739 00:40:49,751 --> 00:40:52,251 The doctor said Eva's death was an accident. 740 00:40:52,376 --> 00:40:54,918 But you knew something wasn't quite right. 741 00:40:56,418 --> 00:40:57,668 I suspected. 742 00:40:58,918 --> 00:41:01,043 And, still, you took in Polly Dunlap? 743 00:41:02,460 --> 00:41:07,043 I was so distressed after Eva's death. 744 00:41:11,626 --> 00:41:13,835 It was Howard's idea to procure a girl. 745 00:41:16,293 --> 00:41:18,293 It was his idea to adopt her as well. 746 00:41:19,501 --> 00:41:22,043 Everything was his idea. 747 00:41:24,460 --> 00:41:28,085 What happened after the fund-raiser? 748 00:41:31,210 --> 00:41:33,085 Howard took us back to the house. 749 00:41:34,501 --> 00:41:37,626 He wanted to say good night to Eva before he went to work. 750 00:41:39,751 --> 00:41:41,001 He told me to go to bed. 751 00:41:41,793 --> 00:41:43,168 But you didn't. 752 00:41:44,668 --> 00:41:48,085 I'd noticed how he looked at her. 753 00:41:49,376 --> 00:41:50,626 So I waited. 754 00:41:51,793 --> 00:41:54,085 And I followed him. 755 00:41:55,335 --> 00:41:58,210 I saw him with her. 756 00:42:11,626 --> 00:42:13,293 I couldn't let him do it again. 757 00:42:13,501 --> 00:42:15,501 So you followed him to the factory. 758 00:42:15,835 --> 00:42:17,085 I didn't have a plan. 759 00:42:18,835 --> 00:42:20,710 I just knew I had to do something. 760 00:42:31,126 --> 00:42:32,543 What are you doing here? 761 00:42:33,168 --> 00:42:35,751 I know what's going on. 762 00:42:38,835 --> 00:42:42,210 Go home, Flora. 763 00:42:43,168 --> 00:42:47,126 I saw the shovel, and the rest just seemed to make sense. 764 00:42:53,126 --> 00:42:57,460 Truth be told, I never felt better in my life. 765 00:43:07,418 --> 00:43:08,710 Polly. 766 00:43:10,418 --> 00:43:11,335 Polly. 767 00:43:11,460 --> 00:43:12,710 I'm so sorry. 768 00:43:14,001 --> 00:43:16,751 I should never have brought you into that house. 769 00:43:19,043 --> 00:43:21,085 Please. 770 00:43:23,168 --> 00:43:24,501 You have to forgive me. 771 00:43:26,626 --> 00:43:31,168 You did it to protect me, didn't you? 772 00:43:33,668 --> 00:43:36,626 That's what mothers do for their children. 773 00:43:39,793 --> 00:43:41,251 Yes. 774 00:43:43,335 --> 00:43:45,001 Yes. 775 00:44:15,835 --> 00:44:17,835 That was left outside the station. 776 00:44:18,543 --> 00:44:19,793 Oh, my bike. 777 00:44:21,251 --> 00:44:23,001 At least, it looks like my bike. 778 00:44:23,251 --> 00:44:25,460 What will happen to Polly and Charlie? 779 00:44:26,085 --> 00:44:28,418 Children's Aid will look after their immediate futures. 780 00:44:28,543 --> 00:44:30,210 What about Mrs. Rookwood? 781 00:44:30,585 --> 00:44:31,918 I believe the courts will see 782 00:44:32,043 --> 00:44:33,793 she acted in her daughter's interests. 783 00:44:33,918 --> 00:44:36,168 I'll testify to that effect, if needed. 784 00:44:36,376 --> 00:44:38,001 You've softened your position. 785 00:44:38,126 --> 00:44:39,835 I'm not made of stone, Murdoch. 786 00:44:39,960 --> 00:44:42,668 It just makes you wonder how many kids are in the same boat. 787 00:44:42,793 --> 00:44:44,335 It sickens me to think of it. 788 00:44:44,501 --> 00:44:46,710 Well, then, grab your hat and let's go. 789 00:44:47,126 --> 00:44:49,168 Where? 790 00:44:51,668 --> 00:44:54,543 To see if two coppers can make a difference. 791 00:45:03,001 --> 00:45:04,001 - James. - How do you do? 792 00:45:04,126 --> 00:45:06,376 Pleasure. Henry, nice to see you again. 793 00:45:06,835 --> 00:45:08,210 Hello, Rita. How are the children? 794 00:45:08,335 --> 00:45:09,668 - Very good. - Good. 795 00:45:09,960 --> 00:45:11,210 Rodney. 796 00:45:12,918 --> 00:45:14,376 Detective Murdoch. 797 00:45:15,668 --> 00:45:16,918 And... 798 00:45:17,251 --> 00:45:19,460 Inspector Brackenreid. 799 00:45:20,918 --> 00:45:23,376 I heard about Flora. I couldn't believe it. 800 00:45:23,793 --> 00:45:25,001 What about the Dunlap children? 801 00:45:25,126 --> 00:45:26,668 I would have thought their well-being 802 00:45:26,793 --> 00:45:28,293 would have been utmost in your mind. 803 00:45:28,418 --> 00:45:30,001 Well, of course, it is, but -- 804 00:45:30,501 --> 00:45:32,835 Mr. Baker, do you ever follow up with the children 805 00:45:32,960 --> 00:45:34,793 once they're sent to their placements? 806 00:45:34,918 --> 00:45:36,585 We can't be everywhere, Detective. 807 00:45:36,710 --> 00:45:38,376 That's not much of an answer, sir. 808 00:45:38,501 --> 00:45:41,043 You've got a nice, swanky setup here, real moneymaker. 809 00:45:41,168 --> 00:45:43,293 Suppose these people were to find out 810 00:45:43,501 --> 00:45:45,085 what really happens to some of these children. 811 00:45:45,210 --> 00:45:47,085 That you never actually check in on the children 812 00:45:47,210 --> 00:45:49,001 once they're sent to their placements. 813 00:45:49,126 --> 00:45:51,585 That you just assume everything has a fairy-tale ending. 814 00:45:51,710 --> 00:45:53,501 Do you think these people would continue to support Baker House 815 00:45:53,626 --> 00:45:54,876 if they knew? 816 00:45:55,460 --> 00:45:57,168 - You're threatening me? - No. 817 00:45:57,293 --> 00:45:58,543 Not at all. 818 00:45:59,335 --> 00:46:01,001 Think of it as an opportunity. 819 00:46:03,335 --> 00:46:05,376 Yes, an opportunity. 820 00:46:05,751 --> 00:46:08,043 To refine your system. 821 00:46:18,918 --> 00:46:21,335 Ladies and gentlemen. 822 00:46:23,501 --> 00:46:25,168 There's a matter of concern 823 00:46:25,793 --> 00:46:27,210 that's been brought to my attention. 824 00:46:27,335 --> 00:46:29,793 It involves making some important changes 825 00:46:30,376 --> 00:46:31,626 at Baker House. 826 00:46:32,668 --> 00:46:34,668 Changes for the better, I believe. 827 00:46:36,335 --> 00:46:37,418 When I started... 828 00:46:37,543 --> 00:46:39,001 You keep doing things like this, sir, 829 00:46:39,126 --> 00:46:41,918 I might just become a bit of a Brackenreid myself. 830 00:46:42,460 --> 00:46:44,126 One can only hope, Murdoch. 831 00:46:44,501 --> 00:46:46,751 One can only hope.