1 00:01:21,377 --> 00:01:23,418 Who's there?! 2 00:01:24,057 --> 00:01:27,058 Answer me, or I'm setting the dogs on you! 3 00:01:28,336 --> 00:01:30,898 God help you! Go! 4 00:01:56,678 --> 00:01:58,678 Look at the moon. It's so big. 5 00:01:58,878 --> 00:02:00,278 Yes, it's beautiful. 6 00:02:00,478 --> 00:02:02,518 Do you think there's moon men living up there? 7 00:02:02,717 --> 00:02:04,038 Oh, I don't think so, Alwyn. 8 00:02:04,237 --> 00:02:05,678 The moon has no atmosphere. 9 00:02:05,877 --> 00:02:08,398 And life needs free oxygen to survive. 10 00:02:08,597 --> 00:02:09,838 William? 11 00:02:11,398 --> 00:02:12,998 How surprising to see you here. 12 00:02:13,198 --> 00:02:14,477 And Mrs. Jones. 13 00:02:14,677 --> 00:02:15,517 Dr. Ogden. 14 00:02:15,717 --> 00:02:17,118 Out gazing at the moon, were you? 15 00:02:17,318 --> 00:02:19,397 Mr. Murdoch says life can't exist up there 16 00:02:19,598 --> 00:02:21,398 'cause there's no oxygen. 17 00:02:21,598 --> 00:02:23,557 Well, actually, they've just discovered a bacterium 18 00:02:23,758 --> 00:02:26,118 that thrives in the complete absence of oxygen. 19 00:02:26,318 --> 00:02:28,397 Why, then, I would bet that there are moon men 20 00:02:28,598 --> 00:02:31,277 up there right now eating all that green cheese. 21 00:02:35,077 --> 00:02:36,997 I'm sorry. My manners. 22 00:02:37,198 --> 00:02:39,278 I'd like you to meet Reginald Poundsett. 23 00:02:39,477 --> 00:02:42,197 - This is William -- - Detective William Murdoch. 24 00:02:42,397 --> 00:02:43,038 A pleasure. 25 00:02:43,238 --> 00:02:45,797 - And Mrs. Enid Jones. - Enid Jones. 26 00:02:45,997 --> 00:02:47,037 Mrs. Jones. 27 00:02:47,997 --> 00:02:48,837 And I'm Alwyn. 28 00:02:49,037 --> 00:02:50,518 Young man. 29 00:02:52,477 --> 00:02:54,597 Well, we should be going. We don't want to be late. 30 00:02:54,796 --> 00:02:57,398 Yes. Have a wonderful evening. 31 00:03:01,358 --> 00:03:03,717 So there could be moon men? 32 00:03:03,917 --> 00:03:04,557 Well... 33 00:03:04,757 --> 00:03:07,436 Yes, Alwyn. Of course there could. 34 00:03:08,197 --> 00:03:09,917 Of course there could be. 35 00:03:16,157 --> 00:03:17,757 He's asleep. 36 00:03:19,157 --> 00:03:20,717 Dreaming of moon men, no doubt. 37 00:03:28,597 --> 00:03:32,357 It was strange bumping into Dr. Ogden like that, wasn't it? 38 00:03:33,077 --> 00:03:34,197 Yes. 39 00:03:38,117 --> 00:03:41,357 Mr. Poundsett seems like a pleasant fellow. 40 00:03:42,676 --> 00:03:45,596 So, is it a romance between them, then? 41 00:03:45,797 --> 00:03:46,797 I wouldn't know. 42 00:03:46,997 --> 00:03:49,196 We don't discuss such things. 43 00:03:51,517 --> 00:03:53,396 Would it bother you if it was? 44 00:03:54,636 --> 00:03:57,717 I-I don't know. 45 00:03:57,916 --> 00:03:59,636 Why would you ask me such a thing? 46 00:03:59,837 --> 00:04:02,955 It's obvious when you see her, William. 47 00:04:03,157 --> 00:04:05,397 Obvious to me, if not to you. 48 00:04:05,995 --> 00:04:08,596 Enid, I can assure you that Dr. Ogden and I 49 00:04:08,796 --> 00:04:11,596 are professional colleagues, and that is all. 50 00:04:11,796 --> 00:04:13,397 Are you sure you're not just saying that 51 00:04:13,597 --> 00:04:14,756 to spare my feelings? 52 00:04:17,676 --> 00:04:20,876 Sorry to interrupt, sir. Uh, ma'am. 53 00:04:21,676 --> 00:04:23,157 You're needed, sir. 54 00:04:31,877 --> 00:04:33,796 - Evening, sir. - What have we? 55 00:04:33,996 --> 00:04:36,116 The victim was found just after 9:30. 56 00:04:36,316 --> 00:04:37,317 Have you determined identity? 57 00:04:37,516 --> 00:04:39,315 We found this on his person. Merrill Hardy. 58 00:04:39,516 --> 00:04:42,195 He was vice president at Dominion Bank. 59 00:04:42,836 --> 00:04:43,716 What are those? 60 00:04:43,916 --> 00:04:46,116 Those, sir, we believe, are his dogs. 61 00:04:46,316 --> 00:04:49,195 And they -- Well, they've been mauled. 62 00:04:49,396 --> 00:04:52,395 Strange place for a banker to be walking his dogs. 63 00:04:52,596 --> 00:04:53,596 I thought so, too. 64 00:04:58,396 --> 00:05:00,636 Hello again, Doctor. What have we? 65 00:05:00,835 --> 00:05:02,036 Quite a mess. 66 00:05:02,235 --> 00:05:04,476 The entire throat area is torn open. 67 00:05:04,676 --> 00:05:06,275 Torn? 68 00:05:06,475 --> 00:05:08,036 It appears to be the result of a bite, 69 00:05:08,236 --> 00:05:10,876 but I have no idea what could cause such a savage wound. 70 00:05:11,076 --> 00:05:13,316 Perhaps his dogs turned on him? 71 00:05:13,915 --> 00:05:15,196 Except they're both dead. 72 00:05:15,395 --> 00:05:18,276 And this is much larger than anything a dog could do. 73 00:05:18,475 --> 00:05:20,556 It could be a bear, I suppose. 74 00:05:20,756 --> 00:05:23,115 Bears use their claws. 75 00:05:23,676 --> 00:05:25,596 A wolf, perhaps? 76 00:05:25,795 --> 00:05:26,596 Possibly. 77 00:05:26,796 --> 00:05:28,595 But a wolf running loose in a modern city? 78 00:05:28,796 --> 00:05:31,396 It's like some terrible fairy tale. 79 00:05:31,596 --> 00:05:32,595 Yes. 80 00:05:32,794 --> 00:05:34,796 Fairy tales are make-believe. 81 00:05:36,394 --> 00:05:40,196 And what we have here is very, very real. 82 00:05:48,315 --> 00:05:50,755 Yes. Shocking is the word. 83 00:05:50,955 --> 00:05:52,195 No. No. Of course. You're right, sir. 84 00:05:52,395 --> 00:05:54,036 There are no words. 85 00:05:54,236 --> 00:05:56,475 I'll see to it personally. Bye. 86 00:05:56,996 --> 00:05:58,595 - The chief constable? - The bleeding mayor. 87 00:05:58,796 --> 00:06:01,235 Seems him and Merrill Hardy were tennis partners. 88 00:06:01,436 --> 00:06:03,195 Naturally, he wants this beast captured and killed. 89 00:06:03,396 --> 00:06:04,715 - Of course. - So I've called in a tracker. 90 00:06:04,915 --> 00:06:06,555 We've got one, you know. Works at the stables. 91 00:06:07,116 --> 00:06:08,994 Oh. That's prudent, I suppose. 92 00:06:09,195 --> 00:06:11,676 But I'm not entirely convinced we're looking for a wolf. 93 00:06:11,875 --> 00:06:12,554 Why not? 94 00:06:12,754 --> 00:06:14,795 Well, there are a number of troubling questions. 95 00:06:14,995 --> 00:06:15,995 Such as? 96 00:06:16,195 --> 00:06:18,795 When was the last time you heard of a wolf attack? 97 00:06:18,995 --> 00:06:21,195 I don't know, but I know they happen. 98 00:06:21,396 --> 00:06:23,235 They're what make the Brothers Grimm so bloody grim. 99 00:06:23,434 --> 00:06:25,755 Yes, but wouldn't the wolf have fed on the carcass? 100 00:06:26,594 --> 00:06:27,715 Perhaps it was scared off. 101 00:06:28,675 --> 00:06:30,075 There's also this. 102 00:06:31,195 --> 00:06:32,474 Mr. Hardy's gun. 103 00:06:32,675 --> 00:06:35,794 He had it out and ready when he was killed. 104 00:06:35,995 --> 00:06:36,794 Still loaded. 105 00:06:36,995 --> 00:06:38,995 As if he never had a chance to get a shot off. 106 00:06:39,195 --> 00:06:42,194 I admit, that is curious. 107 00:06:42,795 --> 00:06:45,674 Excuse me, Inspector. Uh, you asked for a tracker? 108 00:06:45,875 --> 00:06:46,915 Ah. James, isn't it? Come in. 109 00:06:47,115 --> 00:06:48,035 Crabtree! 110 00:06:48,595 --> 00:06:50,395 Jimmy, actually. Jimmy McLeod. 111 00:06:50,595 --> 00:06:52,395 Detective William Murdoch. Nice to meet you, Jimmy. 112 00:06:52,595 --> 00:06:54,274 - The same. - Sir? 113 00:06:54,475 --> 00:06:56,194 Take Jimmy here back to the murder scene. 114 00:06:56,395 --> 00:06:57,874 See if he can pick up the trail of this wolf. 115 00:06:58,075 --> 00:06:59,274 Yes, sir. 116 00:07:02,075 --> 00:07:04,995 So now the investigation is officially under way, 117 00:07:05,195 --> 00:07:07,474 how are we gonna answer these lingering questions? 118 00:07:07,675 --> 00:07:10,956 By finding out what a banker was doing in a burned-out foundry 119 00:07:11,155 --> 00:07:13,835 with a loaded gun and two guard dogs. 120 00:07:16,955 --> 00:07:19,794 I don't know what Merrill was doing there. 121 00:07:20,395 --> 00:07:21,954 He just said, "I'm... 122 00:07:22,154 --> 00:07:25,194 I'm taking the dogs, and I'll be back in an hour." 123 00:07:26,314 --> 00:07:27,994 And then he kissed me. 124 00:07:30,395 --> 00:07:33,474 If I had known it was going to be the last time... 125 00:07:34,914 --> 00:07:38,594 Mrs. Hardy, this must be terribly difficult for you. 126 00:07:39,594 --> 00:07:42,993 Your husband was carrying a pistol. 127 00:07:44,275 --> 00:07:46,194 A pistol? 128 00:07:47,434 --> 00:07:48,954 What on earth for? What... 129 00:07:49,154 --> 00:07:51,355 Perhaps he was having trouble with someone? 130 00:07:52,273 --> 00:07:53,715 Oh, no, no, no. 131 00:07:54,474 --> 00:07:56,673 Merrill got along with everybody. 132 00:07:56,873 --> 00:07:59,954 Yet he felt the need to keep two large guard dogs as well. 133 00:08:00,154 --> 00:08:02,794 We only got those last month. 134 00:08:03,513 --> 00:08:06,753 Merrill said there had been some lurkers in the neighborhood. 135 00:08:08,194 --> 00:08:10,153 But now I'm wondering if it was something else. 136 00:08:11,354 --> 00:08:12,833 What do you mean? 137 00:08:13,393 --> 00:08:15,394 One night I woke, and he was standing there, 138 00:08:15,593 --> 00:08:20,434 staring out the window, as if he was looking for someone... 139 00:08:20,634 --> 00:08:22,474 or something. 140 00:08:24,674 --> 00:08:27,195 Mrs. Hardy, did your husband keep a diary 141 00:08:27,394 --> 00:08:30,313 or some place he collected his thoughts? 142 00:08:30,515 --> 00:08:32,554 He had a daybook in his desk. 143 00:08:33,593 --> 00:08:35,234 Concrete. 144 00:08:35,434 --> 00:08:37,994 Not many tracks to be found in concrete. 145 00:08:38,194 --> 00:08:39,154 No. 146 00:08:39,873 --> 00:08:42,313 So, how does one track when there are no tracks? 147 00:08:42,513 --> 00:08:46,712 Do you look for overturned stones, broken twigs, and such? 148 00:08:46,913 --> 00:08:48,554 Well, there's always tracks. 149 00:08:48,754 --> 00:08:51,793 You don't have to find every one. Just the next one. 150 00:08:51,993 --> 00:08:54,194 Where did you learn to track? 151 00:08:54,394 --> 00:08:55,313 My grandfather. 152 00:08:55,513 --> 00:08:57,794 I lived with him until I was 10. 153 00:08:57,994 --> 00:08:59,714 Where did you go then? 154 00:08:59,912 --> 00:09:03,713 I got taken away. Sent to residential school. 155 00:09:06,873 --> 00:09:08,354 What is it? 156 00:09:09,113 --> 00:09:10,954 See for yourself. 157 00:09:11,153 --> 00:09:13,833 These are a man's footprints. We're looking for a wolf. 158 00:09:14,033 --> 00:09:17,554 But look how he was standing. Facing the wall. 159 00:09:19,033 --> 00:09:21,074 Or... 160 00:09:21,273 --> 00:09:23,393 peering around the wall. 161 00:09:24,593 --> 00:09:27,153 He may have watched the attack. 162 00:09:27,353 --> 00:09:30,033 In fact, this man could be involved. 163 00:09:30,233 --> 00:09:31,273 Maybe. 164 00:09:31,473 --> 00:09:32,593 Maybe not. 165 00:09:32,792 --> 00:09:34,394 What makes you say that? 166 00:09:35,553 --> 00:09:38,233 Because now the tracks go the other way. 167 00:09:38,953 --> 00:09:40,833 And he was running. 168 00:09:41,793 --> 00:09:44,154 Well, yes. He was fleeing the scene of the crime. 169 00:09:44,794 --> 00:09:46,952 Or racing for his life. 170 00:10:04,353 --> 00:10:07,792 Mrs. Hardy, do you know a Jake S.? 171 00:10:08,592 --> 00:10:10,512 Only one. Jacob Summers. 172 00:10:10,713 --> 00:10:14,073 He's an architect, an associate of Merrill's. 173 00:10:17,072 --> 00:10:18,472 Pull! 174 00:10:21,153 --> 00:10:22,232 Damn! 175 00:10:22,432 --> 00:10:23,672 Jacob Summers. 176 00:10:25,353 --> 00:10:25,912 Yes? 177 00:10:26,112 --> 00:10:28,793 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. 178 00:10:30,073 --> 00:10:31,792 Well, we'll talk tomorrow. 179 00:10:32,752 --> 00:10:34,113 Detective. 180 00:10:34,872 --> 00:10:36,112 How may I help you? 181 00:10:36,312 --> 00:10:39,113 I understand you knew Merrill Hardy? 182 00:10:39,311 --> 00:10:41,273 Yes, I did. 183 00:10:41,473 --> 00:10:43,233 Terrible what happened. 184 00:10:43,432 --> 00:10:45,593 Did you send him this telegram? 185 00:10:48,192 --> 00:10:50,672 Jamison Foundry. That's where Merrill was killed. 186 00:10:50,873 --> 00:10:51,952 Are you suggesting I had something to do with it? 187 00:10:52,153 --> 00:10:53,952 I repeat, sir -- Did you send him this telegram? 188 00:10:54,152 --> 00:10:55,512 No, I didn't. 189 00:10:55,713 --> 00:10:58,592 Curious. He apparently only knew one Jake S. -- you. 190 00:10:58,792 --> 00:11:01,512 I sign all my correspondence "J. Summers." 191 00:11:01,713 --> 00:11:02,592 Everyone knows that. 192 00:11:02,792 --> 00:11:04,832 - Including Merrill Hardy? - Well, I should think so. 193 00:11:05,033 --> 00:11:06,432 We did business on several occasions. 194 00:11:06,631 --> 00:11:07,992 I'll need to know your whereabouts 195 00:11:08,192 --> 00:11:09,512 for yesterday afternoon and evening. 196 00:11:09,712 --> 00:11:10,992 Detective, I am not this Jake S. 197 00:11:11,192 --> 00:11:14,072 Again, sir. Your whereabouts. 198 00:11:14,272 --> 00:11:15,752 I was at the office until 6:00, 199 00:11:15,951 --> 00:11:17,151 and then I went to the Waverly Men's Club, 200 00:11:17,351 --> 00:11:18,592 where I spent the remainder of the evening. 201 00:11:18,792 --> 00:11:20,231 Pull! 202 00:11:25,352 --> 00:11:27,712 Where the devil is he headed? 203 00:11:29,752 --> 00:11:30,791 Shh. 204 00:11:34,632 --> 00:11:37,471 Stay behind me. This could be dangerous. 205 00:11:43,391 --> 00:11:44,872 Doesn't seem all that dangerous to me. 206 00:11:48,752 --> 00:11:50,111 - Oh! - Rise and shine. 207 00:11:55,352 --> 00:11:56,591 This telegram Merrill Hardy received 208 00:11:56,791 --> 00:11:58,792 was sent while Mr. Summers was at his club. 209 00:11:58,991 --> 00:11:59,792 And we're sure of that? 210 00:11:59,992 --> 00:12:01,392 Several people have placed him there. 211 00:12:01,591 --> 00:12:03,151 He could have got someone to send it for him. 212 00:12:03,352 --> 00:12:05,991 Perhaps. But there is the issue of his signature. 213 00:12:06,191 --> 00:12:08,072 Perhaps he slipped up and signed it differently. 214 00:12:08,272 --> 00:12:10,471 Or perhaps he's telling the truth, 215 00:12:10,671 --> 00:12:12,591 and it's the killer who has slipped up. 216 00:12:12,792 --> 00:12:13,671 So Hardy gets the telegram 217 00:12:13,872 --> 00:12:15,991 and realizes he's being lured to this location. 218 00:12:16,191 --> 00:12:17,591 So why not go to the police? 219 00:12:17,792 --> 00:12:19,191 I think we should assume that Mr. Hardy 220 00:12:19,391 --> 00:12:20,551 was involved in something criminal. 221 00:12:20,751 --> 00:12:22,591 So, thinking he has the advantage, 222 00:12:22,792 --> 00:12:23,911 he prepares for a confrontation. 223 00:12:24,110 --> 00:12:26,871 Only two dogs and a gun aren't enough to stop the killer. 224 00:12:27,951 --> 00:12:30,391 Excuse me, sir. We've had a spot of success. 225 00:12:30,591 --> 00:12:32,112 You've tracked down a wolf? 226 00:12:33,710 --> 00:12:34,992 Not a wolf. 227 00:12:35,191 --> 00:12:38,192 I was a mite dry, and was a fella I know 228 00:12:38,391 --> 00:12:41,271 keeps a stash 'round back of the boiler, 229 00:12:41,471 --> 00:12:45,191 on account of his missus gets into it if it's in the house. 230 00:12:45,392 --> 00:12:47,390 So you thought you'd help yourself? 231 00:12:47,590 --> 00:12:48,911 I was just borrowing. 232 00:12:49,111 --> 00:12:50,630 I'm not a thief. 233 00:12:50,830 --> 00:12:52,391 Of course not. 234 00:12:52,591 --> 00:12:53,631 So, what happened? 235 00:12:54,991 --> 00:12:56,470 I heard 'em. 236 00:12:56,671 --> 00:12:59,910 Dogs growling as if they were fighting for their lives. 237 00:13:01,191 --> 00:13:02,671 So you went to see what was happening. 238 00:13:02,871 --> 00:13:03,750 Aye. 239 00:13:03,950 --> 00:13:06,231 Saw the dogs lying there. 240 00:13:07,191 --> 00:13:08,471 Torn to pieces! 241 00:13:09,831 --> 00:13:11,391 And then I saw it. 242 00:13:11,591 --> 00:13:12,752 Saw what? 243 00:13:14,150 --> 00:13:17,709 - A flash of fur. - A wolf, perhaps? 244 00:13:17,911 --> 00:13:20,231 Aye. That's what it was, all right. 245 00:13:20,431 --> 00:13:21,071 A wolf. 246 00:13:21,271 --> 00:13:23,590 Mm. And did you see what happened to the victim? 247 00:13:23,790 --> 00:13:25,391 No. 248 00:13:25,591 --> 00:13:26,990 But I heard him scream. 249 00:13:27,871 --> 00:13:29,311 And then I ran. And I hid. 250 00:13:29,510 --> 00:13:31,430 Like a coward. 251 00:13:31,870 --> 00:13:34,070 And then I saw it walk past. 252 00:13:34,271 --> 00:13:35,390 The wolf? 253 00:13:35,590 --> 00:13:37,510 It weren't no wolf. 254 00:13:37,710 --> 00:13:38,831 It was a man. 255 00:13:39,031 --> 00:13:40,990 You said you saw a wolf. Now, which was it? 256 00:13:41,191 --> 00:13:42,550 You ain't listening. 257 00:13:43,110 --> 00:13:45,391 It was a wolf I saw in that building, 258 00:13:45,590 --> 00:13:47,510 but it was a man that came out! 259 00:13:51,351 --> 00:13:52,991 I think we can all agree 260 00:13:53,191 --> 00:13:55,750 that the witness was describing a werewolf. 261 00:13:55,951 --> 00:13:58,271 Bloody hell, Crabtree. It wasn't a werewolf. 262 00:13:58,470 --> 00:13:59,910 It was a full moon last night, sir. 263 00:14:00,110 --> 00:14:01,631 There was a man, and there was a wolf. 264 00:14:01,831 --> 00:14:04,110 And the man was using his wolf as a weapon. 265 00:14:04,310 --> 00:14:05,990 But, sir, the witness only saw the one leave. 266 00:14:06,191 --> 00:14:07,549 He was three sheets to the wind in a gale. 267 00:14:07,749 --> 00:14:09,231 Who knows what he saw? 268 00:14:09,791 --> 00:14:12,470 Sir, it's probably not my place to say this. 269 00:14:12,670 --> 00:14:14,390 Speak your mind, Jimmy. 270 00:14:14,591 --> 00:14:16,669 Well, sir, uh, it's my understanding 271 00:14:16,870 --> 00:14:20,190 that the witness didn't say he saw a wolf exactly. 272 00:14:20,390 --> 00:14:21,550 Just a flash. 273 00:14:21,750 --> 00:14:22,910 It was the sounds that he heard -- 274 00:14:23,110 --> 00:14:24,630 the snarling and the growling -- 275 00:14:24,831 --> 00:14:26,269 that made him think it was a wolf. 276 00:14:26,470 --> 00:14:28,271 So what do you think it was? 277 00:14:28,470 --> 00:14:30,149 A windigo, sir. 278 00:14:30,829 --> 00:14:31,471 A windigo? 279 00:14:31,670 --> 00:14:33,190 It's the name that we give to an evil spirit 280 00:14:33,391 --> 00:14:34,790 that lives up in the northern woods. 281 00:14:34,990 --> 00:14:35,990 It takes possession of the people 282 00:14:36,190 --> 00:14:38,311 and makes them hunger for human flesh. 283 00:14:38,510 --> 00:14:40,549 Cannibals. Now, that's a chilling thought. 284 00:14:40,750 --> 00:14:42,790 You know, I've heard that in the islands near Borneo -- 285 00:14:42,991 --> 00:14:44,509 - Crabtree! - Actually, sir, 286 00:14:44,710 --> 00:14:45,990 there may be something to both of these arguments. 287 00:14:46,190 --> 00:14:47,789 Oh, not you too, Murdoch. 288 00:14:47,989 --> 00:14:49,989 I'm not suggesting anything supernatural, 289 00:14:50,190 --> 00:14:53,550 but there are people who believe themselves to be animals. 290 00:14:53,749 --> 00:14:55,710 So you're saying this is some kind of lunatic 291 00:14:55,910 --> 00:14:56,989 with a taste for human blood? 292 00:14:57,189 --> 00:14:59,350 It would explain the feral nature of the attacks. 293 00:14:59,550 --> 00:15:01,949 How does a man tear out another man's throat, then? 294 00:15:02,150 --> 00:15:03,989 And what kind of lunatic has the presence of mind 295 00:15:04,189 --> 00:15:06,469 to send his victim a telegram in advance? 296 00:15:06,669 --> 00:15:08,150 That's what I intend to find out. 297 00:15:08,350 --> 00:15:09,710 Oh, fine. You go looking for your wolf man. 298 00:15:09,910 --> 00:15:11,710 And you two get back to the alley. 299 00:15:11,910 --> 00:15:13,430 We're looking for a man and a wolf. 300 00:15:13,629 --> 00:15:15,309 See if you can find out where they went. 301 00:15:16,829 --> 00:15:17,789 Well, move it! 302 00:15:19,389 --> 00:15:21,229 So, have you an opinion, Dr. Roberts? 303 00:15:21,430 --> 00:15:24,790 The condition you're describing is lycanthropy. 304 00:15:24,989 --> 00:15:27,109 The term is applied to individuals 305 00:15:27,309 --> 00:15:28,989 who, for psychological reasons, 306 00:15:29,189 --> 00:15:32,350 believe themselves to be an animal, most often a wolf. 307 00:15:32,550 --> 00:15:35,149 Hence, lycanthropy's traditional association 308 00:15:35,350 --> 00:15:36,710 with the werewolf myth. 309 00:15:36,909 --> 00:15:39,429 The victim was discovered with his throat ripped out. 310 00:15:39,630 --> 00:15:42,189 A witness claims to have heard snarling and growling 311 00:15:42,389 --> 00:15:43,269 during the attacks. 312 00:15:43,469 --> 00:15:44,950 And you'd like to know if this could be the work... 313 00:15:45,149 --> 00:15:46,788 - ...of a lycanthrope. - Yes. 314 00:15:46,989 --> 00:15:49,190 There are several documented instances 315 00:15:49,389 --> 00:15:51,068 of lycanthropes attacking sheep 316 00:15:51,269 --> 00:15:53,149 because they're the natural prey of the wolf. 317 00:15:53,349 --> 00:15:54,389 Well, this would seem to suggest 318 00:15:54,588 --> 00:15:58,270 the sufferer was extremely delusional. 319 00:15:58,469 --> 00:16:02,269 It's a very rare and a very strange condition. 320 00:16:02,469 --> 00:16:04,869 In this case, the killer seems to have been lucid enough 321 00:16:05,069 --> 00:16:07,589 to have lured his victim to his death. 322 00:16:08,189 --> 00:16:10,788 There is precedent for such behavior. 323 00:16:10,989 --> 00:16:14,628 For example, a suspected lycanthrope named Antonio Léger 324 00:16:14,828 --> 00:16:16,589 led a woman into a cave, 325 00:16:16,789 --> 00:16:19,869 where he subsequently killed and devoured her. 326 00:16:20,069 --> 00:16:22,309 So, could your killer be a lycanthrope? 327 00:16:22,510 --> 00:16:23,388 Absolutely. 328 00:16:23,588 --> 00:16:24,589 Is he one? 329 00:16:24,788 --> 00:16:26,749 I couldn't say without examining him. 330 00:16:26,949 --> 00:16:28,789 But what I can tell you with authority is 331 00:16:28,989 --> 00:16:33,509 that you're dealing with a deeply disturbed individual. 332 00:16:37,148 --> 00:16:39,229 I've never ridden in a carriage before. 333 00:16:39,428 --> 00:16:41,188 - Really? - Yeah. 334 00:16:41,388 --> 00:16:44,108 I've cleaned them, I've harnessed horses to them, 335 00:16:44,309 --> 00:16:46,269 but I've never rode in one. 336 00:16:47,588 --> 00:16:49,748 How did you come to work at the stable? 337 00:16:49,948 --> 00:16:52,429 I wanted to be a copper, but it didn't work out. 338 00:16:52,629 --> 00:16:54,547 I think you'd make a fine copper. 339 00:16:54,748 --> 00:16:57,109 Your instincts are sound. 340 00:16:58,028 --> 00:17:01,148 Well, we both know there aren't any Indian coppers. 341 00:17:02,909 --> 00:17:04,868 Doesn't mean there couldn't be. 342 00:17:08,428 --> 00:17:11,268 They tried to beat the Indian out of me at the school. 343 00:17:11,468 --> 00:17:13,987 They should have beat the color off of me, too. 344 00:17:14,908 --> 00:17:16,789 It'll be a long time before they let someone like me 345 00:17:16,988 --> 00:17:18,708 wear that uniform. 346 00:17:25,788 --> 00:17:27,948 Detective, your timing is impeccable. 347 00:17:28,147 --> 00:17:31,108 I was just about to leave for an engagement with Mr. Poundsett. 348 00:17:31,307 --> 00:17:33,309 I see. Well, then I'll be brief. 349 00:17:33,508 --> 00:17:35,188 Have you Mr. Hardy's postmortem results? 350 00:17:35,388 --> 00:17:37,628 I do. Nothing beyond the obvious. 351 00:17:37,828 --> 00:17:39,189 Death due to massive blood loss. 352 00:17:39,388 --> 00:17:41,988 Jugular and carotid arteries both severed. 353 00:17:42,189 --> 00:17:44,587 Do you think it's possible the wound could have been caused 354 00:17:44,787 --> 00:17:46,188 by sharpened fingernails? 355 00:17:46,388 --> 00:17:47,188 Fingernails? 356 00:17:47,388 --> 00:17:48,868 Part of a theory I'm developing, 357 00:17:49,068 --> 00:17:50,708 that the killer is suffering from lycanthropy. 358 00:17:50,907 --> 00:17:53,308 And they're somehow emulating the attack of a wolf? 359 00:17:53,507 --> 00:17:54,787 Exactly. 360 00:17:55,389 --> 00:17:57,507 Well, I suppose it... 361 00:17:57,707 --> 00:18:00,748 it might account for the width of the gash. 362 00:18:00,948 --> 00:18:01,868 - But... - But? 363 00:18:03,748 --> 00:18:04,947 The wound is symmetrical. 364 00:18:05,148 --> 00:18:06,468 A hand is not. 365 00:18:06,667 --> 00:18:07,987 There's only one opposing thumb. 366 00:18:08,187 --> 00:18:10,428 I'm also not sure that fingernails could withstand 367 00:18:10,627 --> 00:18:12,388 the force required to tear the flesh out. 368 00:18:12,588 --> 00:18:13,947 I see. 369 00:18:14,428 --> 00:18:15,229 Well, thank you. 370 00:18:15,428 --> 00:18:17,627 There is one other thing. 371 00:18:18,508 --> 00:18:21,707 Animal attacks are rare, so I contacted some colleagues 372 00:18:21,908 --> 00:18:23,267 to see if they'd had any experience with them. 373 00:18:23,468 --> 00:18:25,268 - And had they? - Yes. 374 00:18:25,467 --> 00:18:26,987 Three, actually. All in the last few months. 375 00:18:27,188 --> 00:18:28,828 I don't know if there's any connection. 376 00:18:29,028 --> 00:18:31,147 Most interesting. I'll be sure to look into it. 377 00:18:31,347 --> 00:18:32,508 Thank you very much, Doctor. 378 00:18:32,707 --> 00:18:33,588 Yes. 379 00:18:33,787 --> 00:18:37,588 Well, as I said, I have -- have an appointment. 380 00:18:37,787 --> 00:18:39,587 I have one of my own. 381 00:18:48,187 --> 00:18:50,067 I'm no expert, by any means, 382 00:18:50,267 --> 00:18:54,587 but I believe the werewolf curse is caused by a Gypsy spell. 383 00:18:54,786 --> 00:18:55,868 The evil eye. 384 00:18:56,068 --> 00:18:57,507 Why the full moon? 385 00:18:57,707 --> 00:18:58,506 I don't know. 386 00:18:58,708 --> 00:19:01,347 I suppose it exerts some sort of supernatural force. 387 00:19:01,546 --> 00:19:03,947 And after he kills, does he turn back to human? 388 00:19:04,147 --> 00:19:04,947 I believe so. 389 00:19:05,147 --> 00:19:07,826 And with no recollection of anything that's happened. 390 00:19:08,027 --> 00:19:10,107 What happens to his clothes after he transforms? 391 00:19:10,306 --> 00:19:11,987 - Does he wake up naked? - Does he wake up naked? 392 00:19:12,188 --> 00:19:14,946 I've often asked myself that very question. 393 00:19:15,146 --> 00:19:16,987 Hmm. 394 00:19:18,427 --> 00:19:19,387 What is it? 395 00:19:19,587 --> 00:19:20,507 More shoe prints. 396 00:19:20,706 --> 00:19:21,587 The witness's. 397 00:19:21,787 --> 00:19:22,827 No. These are different. 398 00:19:23,028 --> 00:19:24,787 The man the witness saw. 399 00:19:24,986 --> 00:19:26,387 Any wolf tracks? 400 00:19:28,787 --> 00:19:30,186 None. 401 00:19:30,747 --> 00:19:32,068 Well, we'd best see where these lead. 402 00:19:40,067 --> 00:19:42,307 Enid, I must apologize to you. 403 00:19:42,507 --> 00:19:44,787 This case has been monopolizing my time. 404 00:19:44,986 --> 00:19:46,706 It's what you do. 405 00:19:46,906 --> 00:19:48,426 It is. 406 00:19:48,626 --> 00:19:50,586 However, I wanted to discuss 407 00:19:50,786 --> 00:19:54,586 what you brought up last night about Dr. Ogden. 408 00:19:54,787 --> 00:19:56,587 And? 409 00:19:57,666 --> 00:19:59,187 And... 410 00:19:59,387 --> 00:20:02,467 I must confess it has been difficult 411 00:20:02,667 --> 00:20:04,946 to put her out of my mind. 412 00:20:05,826 --> 00:20:07,187 I see. 413 00:20:07,386 --> 00:20:10,026 But I shall endeavor to do so. 414 00:20:10,946 --> 00:20:13,186 William, that's not enough. 415 00:20:13,386 --> 00:20:16,266 I don't know what more I can do. 416 00:20:16,467 --> 00:20:18,266 If it were just me, I might be inclined 417 00:20:18,465 --> 00:20:21,266 to participate in some battle for your affection. 418 00:20:21,466 --> 00:20:23,146 But there is no one else. 419 00:20:23,346 --> 00:20:26,387 William, of course there is. 420 00:20:26,587 --> 00:20:27,785 Alwyn. 421 00:20:27,986 --> 00:20:31,385 And as you know, he is the most important thing in my life. 422 00:20:31,586 --> 00:20:36,306 I can't allow him to grow attached to you... 423 00:20:36,506 --> 00:20:39,026 only to have you go back to her. 424 00:20:40,385 --> 00:20:41,586 I can't take that chance. 425 00:20:43,346 --> 00:20:44,985 Nor would I want you to. 426 00:20:45,906 --> 00:20:47,706 Then I need you to decide, once and for all, 427 00:20:47,906 --> 00:20:49,985 what it is that you want. 428 00:21:02,267 --> 00:21:03,626 Where was he headed? For the river? 429 00:21:03,826 --> 00:21:05,626 He wasn't going to the river. 430 00:21:06,707 --> 00:21:08,505 He went in there. 431 00:21:22,506 --> 00:21:24,066 Are you sure he came this way? 432 00:21:24,266 --> 00:21:25,746 Yes. 433 00:21:26,546 --> 00:21:27,386 No. 434 00:21:27,585 --> 00:21:29,706 There's been too much water. 435 00:21:29,905 --> 00:21:32,185 Well, if we've lost the trail, he could be anywhere. 436 00:21:32,386 --> 00:21:34,386 Or he could be up around the next bend. 437 00:21:35,185 --> 00:21:37,305 I think it prudent we pay a visit to the station, 438 00:21:37,506 --> 00:21:38,626 report our findings, 439 00:21:38,825 --> 00:21:40,505 maybe enlist some help while we're there. 440 00:21:40,706 --> 00:21:42,386 A search party would be good. 441 00:21:42,586 --> 00:21:44,625 Or maybe a trip to the armory. 442 00:21:44,825 --> 00:21:46,746 That'd be good, too. 443 00:22:03,466 --> 00:22:04,625 Used the sewers, did he? 444 00:22:04,825 --> 00:22:07,145 Good way to move a wolf unseen through a city. 445 00:22:07,345 --> 00:22:10,346 Well, actually, sir, we didn't find any wolf tracks. 446 00:22:10,985 --> 00:22:11,785 - None at all? - No. 447 00:22:11,985 --> 00:22:14,186 We looked very carefully. Your man would've found them. 448 00:22:14,385 --> 00:22:15,985 That's very strange. 449 00:22:16,185 --> 00:22:17,385 And the man you were tracking? 450 00:22:17,585 --> 00:22:19,346 We lost his trail in the sewer. 451 00:22:19,545 --> 00:22:21,785 Too much water. Sorry, sir. 452 00:22:21,985 --> 00:22:22,906 Is there anything else? 453 00:22:23,105 --> 00:22:24,185 No. That's good work, Jimmy. 454 00:22:24,384 --> 00:22:26,145 If we need you, we'll send for you. 455 00:22:26,345 --> 00:22:27,626 Uh, sir, can I have a moment? 456 00:22:28,185 --> 00:22:28,984 What is it? 457 00:22:29,185 --> 00:22:30,745 - Uh, it's about Jimmy. - What about him? 458 00:22:30,945 --> 00:22:33,385 He's proving very useful, sir, and... 459 00:22:34,985 --> 00:22:36,705 Well, sir, he's confessed to me an interest 460 00:22:36,905 --> 00:22:38,344 in becoming a police officer, so I thought that I -- 461 00:22:38,544 --> 00:22:39,425 I'll stop you right there, Crabtree. 462 00:22:39,625 --> 00:22:40,985 Sir, he's got genuine ability. 463 00:22:41,185 --> 00:22:42,344 I don't doubt he's a smart lad. 464 00:22:42,545 --> 00:22:43,785 He's probably got a better head on his shoulders 465 00:22:43,984 --> 00:22:44,784 than most of this lot around here. 466 00:22:44,985 --> 00:22:46,984 Well, then why not g-- Why not give him a chance? 467 00:22:47,184 --> 00:22:49,265 Because I can't change the world. 468 00:22:49,465 --> 00:22:50,985 I wish I could. 469 00:22:52,945 --> 00:22:54,585 Yes, sir. 470 00:22:59,426 --> 00:23:01,784 A doctor from Port Credit was found three months ago 471 00:23:01,984 --> 00:23:03,785 with his throat ripped out. 472 00:23:05,223 --> 00:23:06,625 It was assumed to have been a bear attack. 473 00:23:06,825 --> 00:23:08,664 Though it could just as easily have been a wolf. 474 00:23:09,784 --> 00:23:12,504 Then in August, a local alderman was found outside of Galt. 475 00:23:12,705 --> 00:23:15,304 His throat had also been ripped out. 476 00:23:16,345 --> 00:23:17,945 Wild dogs were thought to have been responsible. 477 00:23:18,145 --> 00:23:21,065 And then, finally, a Newcastle man was found in his backyard. 478 00:23:21,264 --> 00:23:22,984 - And his throat was torn out. - Precisely. 479 00:23:23,184 --> 00:23:25,184 - What profession? - Lawyer. 480 00:23:25,744 --> 00:23:27,464 These three and Merrill Hardy. 481 00:23:27,664 --> 00:23:29,545 All killed in the same manner. 482 00:23:29,745 --> 00:23:30,864 All toffs. 483 00:23:31,065 --> 00:23:32,704 There's one more connection, sir. 484 00:23:32,905 --> 00:23:35,384 All of these murders took place under the full moon. 485 00:23:35,584 --> 00:23:37,344 It's still a full moon tonight. 486 00:23:37,544 --> 00:23:38,344 Bloody hell. 487 00:23:38,543 --> 00:23:40,344 Then we'd better find out where he's going to strike next, 488 00:23:40,545 --> 00:23:41,624 hadn't we? 489 00:23:44,825 --> 00:23:46,784 Sir, I made a few inquiries, 490 00:23:46,984 --> 00:23:49,304 and I found several connections between the victims. 491 00:23:50,904 --> 00:23:52,624 These two men went to university together 492 00:23:52,824 --> 00:23:54,664 but didn't get on very well. 493 00:23:54,863 --> 00:23:58,545 Um, these three all invested in the same oil-drilling project 494 00:23:58,744 --> 00:24:01,104 in Pennsylvania, which didn't pan out. 495 00:24:01,303 --> 00:24:03,544 And this man was a member of the same gun club 496 00:24:03,744 --> 00:24:05,063 as Merrill Hardy at one point. 497 00:24:05,703 --> 00:24:07,824 Gun club? Which gun club? 498 00:24:08,583 --> 00:24:10,224 The Radcliffe Sportsman's Club. 499 00:24:10,864 --> 00:24:13,544 Jacob Summers is a member of that club. 500 00:24:14,304 --> 00:24:16,185 His wife said he would be working late. 501 00:24:17,383 --> 00:24:19,424 Mr. Summers? 502 00:24:20,264 --> 00:24:23,224 That's odd. It's completely dark. 503 00:24:23,424 --> 00:24:24,784 Mr. Summers? 504 00:24:27,783 --> 00:24:29,984 There's something wrong with the lights. 505 00:24:30,863 --> 00:24:33,424 Sir, what's this? 506 00:24:35,182 --> 00:24:38,184 Shotgun blast, I'd say. 507 00:24:38,384 --> 00:24:39,784 Hello? 508 00:24:54,224 --> 00:24:58,502 I think we can safely eliminate Mr. Summers as a suspect. 509 00:25:04,663 --> 00:25:06,184 Three shells spent. 510 00:25:06,384 --> 00:25:07,863 One through the door panel. 511 00:25:08,063 --> 00:25:09,383 The other two through the glass. 512 00:25:09,584 --> 00:25:10,983 He must have been sitting here in the dark 513 00:25:11,184 --> 00:25:12,463 with his finger on the trigger. 514 00:25:12,662 --> 00:25:14,384 As though he was anticipating an attack. 515 00:25:14,583 --> 00:25:15,982 - Mm. - Just like Merrill Hardy. 516 00:25:16,183 --> 00:25:17,183 Sir. 517 00:25:17,863 --> 00:25:19,904 You may want to take a look at this. 518 00:25:20,104 --> 00:25:21,783 The victim is in the picture. 519 00:25:21,983 --> 00:25:23,944 So, too, is Merrill Hardy. 520 00:25:31,983 --> 00:25:33,943 Not just Mr. Hardy, George. 521 00:25:34,503 --> 00:25:36,984 All five victims are in this photograph. 522 00:25:37,183 --> 00:25:38,663 A hunting party. 523 00:25:38,862 --> 00:25:40,304 But who's the sixth fella? 524 00:25:40,503 --> 00:25:42,743 There's something familiar about his face. 525 00:25:44,143 --> 00:25:46,102 Well, we'll talk tomorrow. 526 00:25:46,304 --> 00:25:47,983 Detective. 527 00:25:49,102 --> 00:25:51,383 He was with Mr. Summers at the gun club. 528 00:25:51,583 --> 00:25:54,703 George, see if anyone at the gun club can identify him. 529 00:25:54,903 --> 00:25:55,463 Sir. 530 00:25:55,663 --> 00:25:56,782 Seems we need to find out a bit more 531 00:25:56,983 --> 00:25:59,382 about this little hunting party, me old mucker. 532 00:25:59,582 --> 00:26:00,983 Indeed, sir. 533 00:26:01,182 --> 00:26:04,823 I'm sorry. I don't... recognize him. 534 00:26:06,182 --> 00:26:08,663 I don't recognize any of them. 535 00:26:08,862 --> 00:26:12,062 Except Jake and... 536 00:26:12,263 --> 00:26:14,463 Merrill, of course. 537 00:26:15,182 --> 00:26:17,983 Mrs. Hardy, do you have any idea where or when 538 00:26:18,182 --> 00:26:20,662 this photograph might have been taken? 539 00:26:24,743 --> 00:26:27,183 Merrill's scarf. 540 00:26:27,383 --> 00:26:29,903 I knit it for his birthday. 541 00:26:30,102 --> 00:26:31,823 Last year. 542 00:26:33,662 --> 00:26:36,182 Where did he hunt last fall? 543 00:26:37,382 --> 00:26:41,183 I believe it was out of Muskoka Lodge. 544 00:26:41,901 --> 00:26:46,782 I remember he came back and he was very... subdued. 545 00:26:47,582 --> 00:26:49,823 Ill-tempered, really. 546 00:26:50,782 --> 00:26:53,142 We quarreled about it. 547 00:26:59,982 --> 00:27:01,382 Ah. Sir. 548 00:27:01,582 --> 00:27:03,702 We're still trying to determine this gentleman's identity, 549 00:27:03,903 --> 00:27:05,182 but it's beginning to prove difficult. 550 00:27:05,381 --> 00:27:06,543 We know he's not a member of the club, 551 00:27:06,742 --> 00:27:08,582 so most likely he was Mr. Summers' guest. 552 00:27:08,782 --> 00:27:10,422 But then, as far as pinpointing a name... 553 00:27:10,622 --> 00:27:12,222 I think I can help narrow things down, George. 554 00:27:12,422 --> 00:27:14,821 - How's that? - Telephone the Muskoka Lodge 555 00:27:15,022 --> 00:27:17,343 and get a list of every guest that stayed there last fall. 556 00:27:17,543 --> 00:27:19,381 Compare that to the guest list at the gun club. 557 00:27:19,582 --> 00:27:20,382 Right away, sir. 558 00:27:20,582 --> 00:27:23,982 Oh, also, Dr. Ogden is here to see you. 559 00:27:26,982 --> 00:27:28,782 Dr. Ogden. 560 00:27:28,981 --> 00:27:30,342 What brings you here? 561 00:27:30,543 --> 00:27:33,582 I was conducting my postmortem on Mr. Summers when I discovered 562 00:27:33,782 --> 00:27:35,381 something I felt you should be made aware of. 563 00:27:35,582 --> 00:27:37,142 - What is it? - I discovered this 564 00:27:37,342 --> 00:27:40,062 embedded in Mr. Summers' fourth vertebra. 565 00:27:40,263 --> 00:27:41,981 The lower-right cuspid of a canine. 566 00:27:42,181 --> 00:27:45,181 I suspect, given the size, it belongs to a wolf. 567 00:27:45,821 --> 00:27:48,222 Which would seem to confirm the inspector's theory 568 00:27:48,421 --> 00:27:49,820 of a wolf under a man's control. 569 00:27:50,022 --> 00:27:51,782 Actually, I don't think so. 570 00:27:51,981 --> 00:27:54,341 Teeth, especially healthy teeth, don't just break off 571 00:27:54,541 --> 00:27:57,582 when ripping through flesh, which made me curious. 572 00:27:58,222 --> 00:28:00,221 So I inspected the tooth more closely, 573 00:28:00,422 --> 00:28:02,701 and I discovered a straight groove 574 00:28:02,902 --> 00:28:04,781 running right through the center of the breakage point. 575 00:28:04,982 --> 00:28:07,183 As though the tooth has been drilled through. 576 00:28:07,382 --> 00:28:08,261 Exactly. 577 00:28:09,581 --> 00:28:13,181 Well, I thought you'd want to know about it straightaway. 578 00:28:20,022 --> 00:28:22,461 William, we can't do this. 579 00:28:22,661 --> 00:28:24,582 We're both involved. 580 00:28:24,781 --> 00:28:25,581 William? 581 00:28:26,180 --> 00:28:27,381 William? 582 00:28:28,541 --> 00:28:29,381 I'm sorry. 583 00:28:29,581 --> 00:28:31,381 My mind was elsewhere. 584 00:28:31,581 --> 00:28:33,141 Thank you, Doctor. 585 00:28:33,342 --> 00:28:35,421 You're welcome, Detective. 586 00:28:47,342 --> 00:28:50,301 Enid, I'm afraid you're right. 587 00:28:50,861 --> 00:28:52,661 I don't think my feelings for Dr. Ogden 588 00:28:52,860 --> 00:28:55,381 will be dispelled anytime soon. 589 00:28:57,182 --> 00:28:59,180 I see. 590 00:29:02,980 --> 00:29:05,861 But you and Alwyn have come to mean so much to me. 591 00:29:06,061 --> 00:29:07,621 And you to us. 592 00:29:10,102 --> 00:29:11,540 I confess that I was hoping 593 00:29:11,741 --> 00:29:13,981 you would come to a different decision. 594 00:29:16,781 --> 00:29:20,980 I never meant to cause either of you any pain. 595 00:29:21,660 --> 00:29:23,822 I know. 596 00:29:25,740 --> 00:29:28,581 But I think it's best that you go. 597 00:29:38,220 --> 00:29:39,860 So, this is it, then? 598 00:29:41,861 --> 00:29:44,221 What more could there be? 599 00:30:01,620 --> 00:30:03,981 Goodbye, William. 600 00:30:09,699 --> 00:30:12,380 Goodbye, Enid. 601 00:30:21,340 --> 00:30:23,179 Mother, are you all right? 602 00:30:23,379 --> 00:30:25,540 Come. 603 00:30:25,740 --> 00:30:28,219 Come sit with me awhile. 604 00:30:29,699 --> 00:30:33,179 There's something we need to talk about. 605 00:30:34,341 --> 00:30:35,980 The tooth was machined, you say? 606 00:30:36,180 --> 00:30:37,220 But why? 607 00:30:37,420 --> 00:30:39,380 So it could be bolted to some form of device. 608 00:30:39,579 --> 00:30:41,939 I believe that's how the killer is ripping the throats out. 609 00:30:42,140 --> 00:30:43,781 To create the impression of a wolf. 610 00:30:43,980 --> 00:30:44,980 Bloody devilish. 611 00:30:45,180 --> 00:30:46,579 Sir, the man in the photo, 612 00:30:46,779 --> 00:30:48,300 we have a name for him -- Frank Jenson. 613 00:30:48,500 --> 00:30:49,299 Very good, George. 614 00:30:49,500 --> 00:30:50,979 Murdoch, keep your wits about you. 615 00:30:51,180 --> 00:30:52,499 This Jenson may be another victim, 616 00:30:52,700 --> 00:30:55,020 but he could just as easily be the killer. 617 00:30:55,219 --> 00:30:56,819 Yes, sir. 618 00:31:02,899 --> 00:31:04,579 Be prepared for anything, George. 619 00:31:04,780 --> 00:31:06,659 Sir. 620 00:31:10,179 --> 00:31:11,620 Police! 621 00:31:12,420 --> 00:31:14,180 Mr. Jenson? 622 00:31:14,979 --> 00:31:16,540 Frank Jenson? 623 00:31:42,579 --> 00:31:44,100 Mr. Jenson. 624 00:31:51,619 --> 00:31:52,979 Put down the gun, Mr. Jenson. 625 00:31:55,459 --> 00:31:57,260 Are you all right? 626 00:31:58,978 --> 00:32:00,139 It's impossible. 627 00:32:01,179 --> 00:32:02,339 Where did he go? 628 00:32:07,899 --> 00:32:08,939 We'll never catch him now. 629 00:32:09,138 --> 00:32:11,059 He's got too much of a head start. 630 00:32:11,260 --> 00:32:13,138 We'll need Jimmy again. 631 00:32:45,458 --> 00:32:46,418 He went in there. 632 00:32:46,618 --> 00:32:48,179 The sewers again. 633 00:32:48,378 --> 00:32:50,018 Can you track him? 634 00:32:50,218 --> 00:32:52,099 I'll try. 635 00:33:32,498 --> 00:33:34,298 - What is it? - Shh. 636 00:33:37,258 --> 00:33:39,097 Something's moving. 637 00:33:40,177 --> 00:33:42,218 - I don't hear anything. - No. 638 00:33:42,417 --> 00:33:44,578 Something's in here with us. 639 00:33:57,337 --> 00:33:59,578 Sir! Sir! 640 00:34:06,657 --> 00:34:08,538 Sir. Are you all right? 641 00:34:08,738 --> 00:34:10,417 He had me by the throat. 642 00:34:10,616 --> 00:34:11,577 It didn't bite? 643 00:34:11,778 --> 00:34:12,977 I don't know. 644 00:34:13,178 --> 00:34:16,537 He had me and... just released me. 645 00:34:16,738 --> 00:34:18,098 Jimmy, are you all right? 646 00:34:18,297 --> 00:34:19,098 Fine. 647 00:34:19,297 --> 00:34:20,817 He went this way. 648 00:34:21,578 --> 00:34:24,658 Sir, we came down here looking for a man, but what I saw -- 649 00:34:24,858 --> 00:34:25,778 That was a wolf. 650 00:34:25,977 --> 00:34:27,376 Not a wolf, George. 651 00:34:27,578 --> 00:34:28,578 A wolf would have killed me. 652 00:34:28,777 --> 00:34:30,857 He went out. 653 00:34:47,256 --> 00:34:50,576 Sir, this is the sewer outlet near the Jamison Foundry. 654 00:34:50,777 --> 00:34:53,297 This would seem to confirm that he's using the sewers 655 00:34:53,497 --> 00:34:55,417 to access different parts of the city. 656 00:34:55,617 --> 00:34:57,858 So what should we do now? Keep tracking him? 657 00:34:58,058 --> 00:34:59,456 No. 658 00:34:59,977 --> 00:35:03,177 I think I know of a quicker route to finding our killer. 659 00:35:04,056 --> 00:35:07,297 What happened on that hunting trip, Mr. Jenson? 660 00:35:08,496 --> 00:35:09,977 Don't feel like talking? 661 00:35:10,537 --> 00:35:13,056 Well, sunshine, let me remind you -- Whatever did happen 662 00:35:13,257 --> 00:35:16,177 brought the wrath of hell down on every man that was with you. 663 00:35:16,377 --> 00:35:17,777 Perhaps you should tell us. 664 00:35:17,977 --> 00:35:20,777 Unless you want to take your chances the next full moon. 665 00:35:25,097 --> 00:35:26,736 It was an accident. 666 00:35:27,296 --> 00:35:28,697 What was? 667 00:35:29,177 --> 00:35:30,417 It was Jake who pulled the trigger, 668 00:35:30,616 --> 00:35:32,257 but it wasn't his fault. 669 00:35:32,457 --> 00:35:34,097 It was no one's fault. 670 00:35:34,296 --> 00:35:35,656 We thought it was some animal. 671 00:35:35,856 --> 00:35:37,537 But it wasn't. 672 00:35:38,177 --> 00:35:41,137 Who was shot, Mr. Jenson? 673 00:35:42,137 --> 00:35:43,857 Our guide. 674 00:35:44,937 --> 00:35:46,977 An Indian. I don't -- I don't know his name. 675 00:35:47,616 --> 00:35:49,856 He hit him square in the chest. There was nothing to be done. 676 00:35:51,497 --> 00:35:55,017 So he died. Then what happened? 677 00:35:56,177 --> 00:35:57,576 He didn't exactly die. 678 00:35:57,776 --> 00:36:00,857 What do you mean, "didn't exactly die"? 679 00:36:01,056 --> 00:36:03,176 No, but he was going to. It was clear. 680 00:36:03,376 --> 00:36:04,977 He had a chest wound, for God's sake. 681 00:36:05,777 --> 00:36:07,735 - What did you do? - What -- What could we do? 682 00:36:07,937 --> 00:36:10,376 - The -- The sun was setting. - You didn't carry him out? 683 00:36:11,536 --> 00:36:13,576 You left him to die -- alone? 684 00:36:14,457 --> 00:36:16,576 We buried him in branches and leaves. 685 00:36:18,937 --> 00:36:21,137 But he couldn't have lived. 686 00:36:21,336 --> 00:36:22,576 He couldn't have. 687 00:36:22,776 --> 00:36:25,176 Clearly, the man they shot survived. 688 00:36:25,376 --> 00:36:27,376 And now he's seeking the bloodiest revenge imaginable. 689 00:36:27,576 --> 00:36:29,575 But, sir, whatever attacked us was not a man. 690 00:36:29,776 --> 00:36:30,616 It was a wolf. 691 00:36:30,815 --> 00:36:32,176 - Or at least some sort of -- - George. 692 00:36:32,377 --> 00:36:34,856 It was a man dressed as a wolf. 693 00:36:35,056 --> 00:36:36,176 Why would he do that? 694 00:36:36,376 --> 00:36:37,736 Perhaps he was a form of lycanthrope 695 00:36:37,937 --> 00:36:40,136 and the wolf held some psychological meaning for him. 696 00:36:40,856 --> 00:36:43,575 Actually, sir, I think he may be a shaman. 697 00:36:43,776 --> 00:36:44,576 A shaman? 698 00:36:44,776 --> 00:36:45,816 We had one in our village. 699 00:36:46,016 --> 00:36:47,295 And sometimes when he danced, 700 00:36:47,496 --> 00:36:49,975 he wore the head and the skin of a wolf. 701 00:36:50,176 --> 00:36:51,417 Sounds like what you're describing. 702 00:36:51,617 --> 00:36:52,416 It does. 703 00:36:52,615 --> 00:36:54,976 But what would a shaman be doing working as a hunting guide? 704 00:36:56,016 --> 00:36:58,376 The missionaries put an end to the shaman. 705 00:36:58,576 --> 00:37:01,775 Now we have doctors and the good Lord Jesus. 706 00:37:01,976 --> 00:37:04,016 So this shaman goes from being a high priest 707 00:37:04,216 --> 00:37:05,976 to a lackey for a bunch of country-club fat cats. 708 00:37:06,175 --> 00:37:07,415 Who care so little for him, 709 00:37:07,615 --> 00:37:09,056 they leave him to die in the cold and dark. 710 00:37:09,256 --> 00:37:10,975 And can't even remember his name. 711 00:37:11,175 --> 00:37:13,616 Can't say I blame him for tearing their throats out. 712 00:37:13,816 --> 00:37:16,536 But he's killed five men. And the law is the law. 713 00:37:16,735 --> 00:37:18,617 George, contact the Muskoka Lodge. 714 00:37:18,816 --> 00:37:20,215 See if anyone there remembers this man. 715 00:37:20,416 --> 00:37:21,776 Sir. 716 00:37:24,414 --> 00:37:26,775 Now, how do you propose we find him? 717 00:37:29,495 --> 00:37:32,975 This is a map of the sewer lines that run beneath the city. 718 00:37:33,175 --> 00:37:35,256 This is where he entered the system, 719 00:37:35,456 --> 00:37:37,215 near Frank Jensen's house. 720 00:37:37,415 --> 00:37:40,215 This is where the old Jamison Foundry is... 721 00:37:40,416 --> 00:37:42,135 - ...where Mr. Hardy was found. - Bloody hell, Murdoch. 722 00:37:42,336 --> 00:37:43,655 There must be a hundred miles of sewer lines. 723 00:37:43,855 --> 00:37:45,576 - He could be anywhere. - Not anywhere, sir. 724 00:37:45,776 --> 00:37:48,216 You see, he can only travel these main lines. 725 00:37:48,415 --> 00:37:51,656 So if we post men at these main entrances and intersections, 726 00:37:51,855 --> 00:37:53,215 he'll be trapped down there. 727 00:38:01,575 --> 00:38:03,296 - Sir. - What is it? 728 00:38:03,495 --> 00:38:05,055 There's a light, sir. 729 00:38:05,735 --> 00:38:07,415 Turn off the lamp. 730 00:38:22,574 --> 00:38:24,054 This must be his lair. 731 00:38:24,255 --> 00:38:26,295 So where is he? 732 00:38:29,575 --> 00:38:31,095 His bedding is still warm. 733 00:38:31,294 --> 00:38:33,175 Probably heard us coming. 734 00:38:33,855 --> 00:38:34,856 Sir. 735 00:38:38,576 --> 00:38:40,614 This must be what he used. 736 00:38:41,174 --> 00:38:43,254 Similar to a bear trap. 737 00:38:54,174 --> 00:38:55,575 That would go through a man's throat 738 00:38:55,775 --> 00:38:58,176 like a knife through butter. 739 00:39:06,935 --> 00:39:08,534 We know who you are. 740 00:39:09,094 --> 00:39:10,894 We know what's happened to you. 741 00:39:11,094 --> 00:39:12,894 It's all over. 742 00:39:16,934 --> 00:39:18,735 He's got a knife, sir. 743 00:39:23,494 --> 00:39:25,494 Frank Jenson is in jail. 744 00:39:25,694 --> 00:39:29,015 Let justice take its course. Surrender yourself peacefully. 745 00:39:29,214 --> 00:39:31,374 You're up against armed officers. 746 00:39:33,454 --> 00:39:34,814 Stand down! 747 00:39:36,374 --> 00:39:37,894 Stand down! 748 00:39:43,814 --> 00:39:46,574 George! George, get help now! 749 00:39:46,774 --> 00:39:49,814 Shh. Don't speak. Save your strength. 750 00:39:54,134 --> 00:39:55,174 Jimmy, he wants you. 751 00:40:01,254 --> 00:40:03,373 Maheengun. 752 00:40:21,294 --> 00:40:22,934 What did he say? 753 00:40:23,134 --> 00:40:23,934 Maheengun. 754 00:40:24,134 --> 00:40:25,494 What does that mean? 755 00:40:25,694 --> 00:40:28,974 It's an Ojibwa word for "wolf." 756 00:40:30,693 --> 00:40:33,374 I think that was his real name, sir. 757 00:40:42,453 --> 00:40:45,174 The perfect tool for a murderous lycanthrope. 758 00:40:45,374 --> 00:40:46,773 Would that be your diagnosis, then? 759 00:40:46,973 --> 00:40:50,374 No. He was most likely suffering from some kind of psychosis. 760 00:40:50,573 --> 00:40:53,374 He adopted the wolf motif to reclaim his identity 761 00:40:53,573 --> 00:40:55,455 and terrify his victims. 762 00:40:55,654 --> 00:40:57,333 I imagine, uh, it worked. 763 00:40:57,533 --> 00:40:59,094 What did the full moon have to do with it? 764 00:40:59,294 --> 00:41:00,573 Poetic justice. 765 00:41:00,773 --> 00:41:01,974 They left him to die on a full moon. 766 00:41:02,174 --> 00:41:04,573 The man clearly had a flair for the dramatic. 767 00:41:04,774 --> 00:41:06,893 Yes, he did. Right to the bloody end. 768 00:41:07,453 --> 00:41:09,933 What I don't understand is why he came at us like that. 769 00:41:10,132 --> 00:41:11,773 He must have known we would shoot him down. 770 00:41:11,974 --> 00:41:13,374 Perhaps that's why he did it. 771 00:41:13,573 --> 00:41:15,773 After all, what did he really have to live for? 772 00:41:15,973 --> 00:41:17,254 He knew he was facing the noose. 773 00:41:17,453 --> 00:41:18,733 Furthermore, with Jenson arrested, 774 00:41:18,933 --> 00:41:20,653 he'd done what he set out to do. 775 00:41:20,853 --> 00:41:23,172 His desire for revenge gave him the strength to live. 776 00:41:23,373 --> 00:41:25,854 - Now, with that gone... - Yes, I suppose. 777 00:41:26,053 --> 00:41:28,452 Still, hell of a thing. 778 00:41:28,653 --> 00:41:30,573 I've never killed a man like that before. 779 00:41:30,773 --> 00:41:32,733 - But, sir, the regiment. - Oh, that's different. 780 00:41:32,933 --> 00:41:35,533 You very rarely come face-to-face. 781 00:41:36,053 --> 00:41:38,774 Last night, I looked this man in the eye as I pulled the trigger. 782 00:41:38,973 --> 00:41:42,293 Well, if it's any consolation, you most likely saved my life. 783 00:41:42,493 --> 00:41:44,852 Oh, it's all water under the bridge now. 784 00:41:45,652 --> 00:41:47,492 Dr. Roberts, thank you very much. 785 00:41:47,693 --> 00:41:49,853 Your insights are most appreciated. 786 00:41:50,052 --> 00:41:52,573 Now, if you'll excuse me, I have someplace I need to be. 787 00:41:52,774 --> 00:41:54,292 As do I. 788 00:41:57,253 --> 00:41:58,292 What's this, then? 789 00:41:58,493 --> 00:41:59,412 My card. 790 00:41:59,613 --> 00:42:03,373 Should you feel the need to discuss matters, give me a call. 791 00:42:03,972 --> 00:42:05,373 I don't think there's anything wrong with me 792 00:42:05,573 --> 00:42:08,291 that a couple of whiskeys won't sort out, Doctor. 793 00:42:08,492 --> 00:42:10,212 As you wish. 794 00:42:20,492 --> 00:42:21,492 Jimmy. 795 00:42:21,692 --> 00:42:22,813 You off, then? 796 00:42:23,012 --> 00:42:24,173 Back to the stables. 797 00:42:25,012 --> 00:42:26,692 Well, it was a pleasure working with you. 798 00:42:26,892 --> 00:42:27,812 But, you know, in my opinion, 799 00:42:28,012 --> 00:42:29,773 the constabulary are wasting your talents. 800 00:42:29,972 --> 00:42:32,292 Well, there's no changing the world, George. 801 00:42:32,493 --> 00:42:34,173 Well, maybe not. 802 00:42:34,372 --> 00:42:35,572 But this might help you. 803 00:42:35,772 --> 00:42:36,572 What's this? 804 00:42:36,772 --> 00:42:38,733 This is a friend of mine who works at the Pinkertons. 805 00:42:38,933 --> 00:42:40,772 I told him about you. He's very keen. 806 00:42:40,972 --> 00:42:42,933 You should go to the local office and ask for him. 807 00:42:44,013 --> 00:42:44,972 I'll think about it. 808 00:42:45,171 --> 00:42:46,772 You do that. 809 00:43:01,732 --> 00:43:03,332 Master Alwyn. 810 00:43:03,532 --> 00:43:05,533 Hello, Mr. Murdoch. 811 00:43:05,733 --> 00:43:08,172 I don't know where my mother is. 812 00:43:08,371 --> 00:43:09,973 Oh, that's all right. 813 00:43:10,172 --> 00:43:12,332 Actually, I'm here to see you. 814 00:43:13,012 --> 00:43:16,412 Really? Mother said you wouldn't be coming by anymore. 815 00:43:21,372 --> 00:43:22,572 She's right. 816 00:43:22,772 --> 00:43:24,772 I won't be. 817 00:43:24,971 --> 00:43:27,372 So I brought this for you. 818 00:43:29,852 --> 00:43:31,571 "From the Earth to the Moon." 819 00:43:31,772 --> 00:43:32,772 Mm. 820 00:43:32,972 --> 00:43:34,451 It's about a group of adventurers 821 00:43:34,651 --> 00:43:37,011 who build a cannon that shoots them to the moon. 822 00:43:37,212 --> 00:43:39,412 Is that even possible? 823 00:43:40,012 --> 00:43:41,612 Well, it's a story. 824 00:43:41,811 --> 00:43:44,451 I suppose anything is possible in stories. 825 00:43:46,772 --> 00:43:52,971 But if you could build something that could push you faster 826 00:43:53,172 --> 00:43:55,933 than the earth's gravity pulls you down... 827 00:43:56,931 --> 00:44:00,132 ...you could go faster, faster, faster, 828 00:44:00,331 --> 00:44:02,652 until you reach escape velocity, 829 00:44:02,852 --> 00:44:06,531 and then the moon, that's just the beginning of your journey. 830 00:44:06,731 --> 00:44:07,771 That could work? 831 00:44:08,371 --> 00:44:09,172 Theoretically. 832 00:44:09,372 --> 00:44:13,531 Maybe not in my lifetime, but quite possibly in yours. 833 00:44:18,211 --> 00:44:20,891 "William Henry Murdoch." 834 00:44:21,091 --> 00:44:24,291 It was my favorite book when I was a boy. 835 00:44:25,491 --> 00:44:27,131 Thank you, Mr. Murdoch. 836 00:44:27,971 --> 00:44:30,171 You're very welcome. 837 00:44:34,571 --> 00:44:36,531 Mr. Murdoch? 838 00:44:37,331 --> 00:44:39,132 Can I still come and see you? 839 00:44:41,651 --> 00:44:42,731 Anytime, Alwyn. 840 00:44:44,011 --> 00:44:46,011 Anytime.