1 00:00:25,200 --> 00:00:35,200 Ripped By mstoll 2 00:01:11,454 --> 00:01:14,389 It's gonna be a good day tomorrow, Murdoch. 3 00:01:14,491 --> 00:01:16,288 Sir? 4 00:01:16,392 --> 00:01:20,021 This piece of lowlife scum gets what he deserves. 5 00:01:20,997 --> 00:01:22,294 Isn't that right? 6 00:01:24,467 --> 00:01:27,334 This isn't about vengeance, sir. 7 00:01:27,437 --> 00:01:29,632 Sometimes that's all it's about. 8 00:01:36,079 --> 00:01:39,173 I can't believe we're taking him out of Toronto. 9 00:01:41,551 --> 00:01:43,746 We can handle him, though, right, George? 10 00:01:45,421 --> 00:01:46,718 George? 11 00:01:47,023 --> 00:01:48,251 Yes. Of course we can, Henry. 12 00:01:48,358 --> 00:01:49,450 [Hoofbeats] 13 00:02:03,606 --> 00:02:06,336 [Hoofbeats stop] 14 00:02:06,442 --> 00:02:08,307 Right. We're here. 15 00:02:09,646 --> 00:02:12,012 [Keys jingling] 16 00:02:12,115 --> 00:02:13,343 [Lock disengages] 17 00:02:15,251 --> 00:02:17,719 Right. It's time to go... now. 18 00:02:17,821 --> 00:02:19,448 Has anyone boarded at this station? 19 00:02:19,556 --> 00:02:20,488 No, sir. 20 00:02:20,590 --> 00:02:22,023 BRACKEN REID: Good. 21 00:02:26,629 --> 00:02:27,561 JACKSON: Sir. 22 00:02:27,664 --> 00:02:29,029 Slight change in plans. 23 00:02:29,132 --> 00:02:30,429 What is it, Jackson? 24 00:02:30,533 --> 00:02:32,501 They didn't assign a private car to this train. 25 00:02:32,602 --> 00:02:34,229 We're to take over the bar car. 26 00:02:34,337 --> 00:02:36,305 - That wasn't the arrangement. - JACKSON: I know, sir. 27 00:02:36,406 --> 00:02:37,430 I was told that we were to... 28 00:02:37,540 --> 00:02:39,303 Sir, the bar car is fine. 29 00:02:39,409 --> 00:02:42,139 Uh, the bar car is locked from the inside. 30 00:02:43,313 --> 00:02:46,043 Another change in plans, it would seem. 31 00:02:46,549 --> 00:02:47,607 No one boards, Crabtree. 32 00:02:47,717 --> 00:02:48,649 - Remember that. - Sir. 33 00:02:56,693 --> 00:02:58,183 [Indistinct conversations] 34 00:02:58,294 --> 00:02:59,488 BRACKEN REID: Ladies and gentlemen, 35 00:02:59,596 --> 00:03:01,291 there's no cause for alarm. 36 00:03:01,397 --> 00:03:03,388 We'll be continuing our journey shortly. 37 00:03:06,803 --> 00:03:09,135 Ooh! Ooh! 38 00:03:09,239 --> 00:03:11,298 Sorry, ma'am. 39 00:03:12,208 --> 00:03:13,402 Who's the man, Mother? 40 00:03:13,509 --> 00:03:15,374 Never you mind. 41 00:03:18,114 --> 00:03:19,672 [Footsteps approaching] 42 00:03:31,728 --> 00:03:33,355 [Indistinct conversations] 43 00:03:33,463 --> 00:03:35,761 - Sorry, gentlemen. - [Conversations stops] 44 00:03:35,865 --> 00:03:37,594 Service has been suspended for the evening. 45 00:03:38,301 --> 00:03:40,098 Uh, I just ordered. [Chuckles] 46 00:03:40,203 --> 00:03:41,295 BRACKEN REID: Bar's closed. 47 00:03:41,404 --> 00:03:43,395 Return to your seats, please. 48 00:03:43,506 --> 00:03:45,371 [Indistinct conversations] 49 00:03:56,686 --> 00:03:58,381 I don't like this. 50 00:03:58,488 --> 00:03:59,785 Neither do I. 51 00:03:59,889 --> 00:04:01,789 I'd just as soon finish it here. 52 00:04:01,891 --> 00:04:03,882 GILLIES: You can't hang a man before his time, 53 00:04:04,193 --> 00:04:07,219 and I'm not due to be hanged until tomorrow. 54 00:04:10,566 --> 00:04:12,158 Thank you. 55 00:04:13,803 --> 00:04:15,737 There's been a change of plan, Gillies. 56 00:04:15,838 --> 00:04:17,430 You'll be hanged on schedule, 57 00:04:17,540 --> 00:04:19,838 just not where you were expecting. 58 00:04:19,943 --> 00:04:21,877 Oh, good. 59 00:04:22,178 --> 00:04:23,475 I do love train rides. 60 00:04:24,480 --> 00:04:26,505 Don't you, Detective? 61 00:04:34,223 --> 00:04:35,815 [Bell ringing] 62 00:04:35,925 --> 00:04:38,155 [Train whistle blows] 63 00:04:50,473 --> 00:04:52,668 I want two men in this car at all times. 64 00:04:52,775 --> 00:04:54,299 No exceptions. 65 00:04:54,410 --> 00:04:56,275 Oh, and let's have a constable outside the door. 66 00:04:56,379 --> 00:04:57,903 I don't want anybody coming in. 67 00:04:58,214 --> 00:04:59,875 - Yes, sir. - BRACKEN REID: Gentlemen... 68 00:04:59,983 --> 00:05:03,714 James Gillies has escaped custody twice. 69 00:05:03,820 --> 00:05:05,617 Let's make sure he doesn't make it a hat trick. 70 00:05:05,722 --> 00:05:07,690 MURDOCH: Keep your eyes and ears open. 71 00:05:07,790 --> 00:05:09,758 Report anything out of the ordinary. 72 00:05:09,859 --> 00:05:11,656 Sir. 73 00:05:12,862 --> 00:05:15,330 I still don't think you shouldn't be here. 74 00:05:15,431 --> 00:05:16,921 I intend to bear witness, Inspector. 75 00:05:17,233 --> 00:05:18,791 It's my right. 76 00:05:20,236 --> 00:05:21,965 - BRACKEN REID: Bloody hell. - MURDOCH: What is it? 77 00:05:22,271 --> 00:05:23,568 Some bugger's trying to get on the train. 78 00:05:23,673 --> 00:05:26,642 Hodge, don't let him out of your sight. 79 00:05:26,743 --> 00:05:29,678 It seems already things aren't turning out as planned. 80 00:05:29,779 --> 00:05:32,543 [Laughs] 81 00:05:33,883 --> 00:05:36,716 [Door opens] 82 00:05:36,819 --> 00:05:38,286 - [Door closes] - Oi. 83 00:05:38,388 --> 00:05:39,980 You with the beard. Stop right there. 84 00:05:40,289 --> 00:05:41,551 Toronto Constabulary. 85 00:05:42,759 --> 00:05:44,386 What's your name? 86 00:05:45,995 --> 00:05:47,360 Aaron Rauls. 87 00:05:47,463 --> 00:05:48,395 BRACKEN REID: Where you headed? 88 00:05:48,498 --> 00:05:50,557 [Breathing heavily] Montreal. 89 00:05:50,633 --> 00:05:51,725 Montreal? 90 00:05:51,834 --> 00:05:52,960 This train's going to Kingston. 91 00:05:53,269 --> 00:05:55,703 And then on to Montreal, sir. 92 00:05:55,805 --> 00:05:57,602 Why did you not board at Union Station? 93 00:05:58,875 --> 00:06:00,399 I knew I'd be too late. 94 00:06:00,877 --> 00:06:01,901 I... 95 00:06:02,011 --> 00:06:04,536 I hired a hansom to get here. 96 00:06:05,982 --> 00:06:08,382 Since when was being late for the train a crime? 97 00:06:08,484 --> 00:06:10,384 Don't get bloody smart with me, sunshine. 98 00:06:10,486 --> 00:06:12,818 Let's have a look at your ticket. 99 00:06:12,922 --> 00:06:14,719 Yeah. 100 00:06:22,398 --> 00:06:24,923 Everything appears to be in order, sir. 101 00:06:25,635 --> 00:06:27,330 Do you know a James Gillies? 102 00:06:27,437 --> 00:06:28,961 [Breathing heavily] 103 00:06:29,072 --> 00:06:30,596 Oh, you do? 104 00:06:30,706 --> 00:06:32,298 Of course I do. 105 00:06:32,975 --> 00:06:34,567 You could hardly pick up a newspaper 106 00:06:34,677 --> 00:06:37,612 without reading about that fiend. 107 00:06:38,081 --> 00:06:39,673 All right. 108 00:06:39,782 --> 00:06:41,545 But don't be late for the train in future. 109 00:06:41,651 --> 00:06:43,949 Trust me, I won't. 110 00:06:44,053 --> 00:06:46,021 - May I? - It's closed. 111 00:06:46,322 --> 00:06:47,482 Please take a seat, sir. 112 00:06:58,367 --> 00:06:59,891 Jackson. 113 00:07:01,070 --> 00:07:03,334 Take note of where he sits. 114 00:07:03,439 --> 00:07:04,337 Check in on him. 115 00:07:04,440 --> 00:07:05,805 Yes, sir. 116 00:07:05,908 --> 00:07:07,967 Keep an eye on him, Jackson. 117 00:07:08,077 --> 00:07:09,635 A constant eye, sir? 118 00:07:11,814 --> 00:07:13,782 Constant eye, it is. 119 00:07:20,556 --> 00:07:22,524 [Train whistle blows] 120 00:07:28,965 --> 00:07:30,489 Name, please. 121 00:07:30,600 --> 00:07:31,999 Nathaniel Henry. 122 00:07:32,101 --> 00:07:33,693 CRABTREE: Destination? 123 00:07:33,803 --> 00:07:35,031 Kingston. 124 00:07:35,972 --> 00:07:37,837 What's all this about? 125 00:07:37,940 --> 00:07:39,339 Routine prisoner transfer. 126 00:07:39,442 --> 00:07:40,909 Nothing to worry about. 127 00:07:44,080 --> 00:07:44,978 Tickets, please. 128 00:07:45,081 --> 00:07:47,015 - SADIE: Certainly. - And your names? 129 00:07:47,116 --> 00:07:50,517 - Sadie Hopkins and... - And I'm Finn. 130 00:07:51,587 --> 00:07:53,953 Hey, who's the man in back of the train? 131 00:07:54,056 --> 00:07:55,421 Just a man who's to be hanged. 132 00:07:55,525 --> 00:07:57,356 Is it James Gillies? 133 00:07:57,460 --> 00:07:58,392 SADIE: Shh. 134 00:07:58,494 --> 00:07:59,620 CRABTREE: Higgins! 135 00:07:59,729 --> 00:08:01,560 I didn't tell him. He guessed. 136 00:08:01,664 --> 00:08:03,598 Ladies and gentlemen... 137 00:08:03,699 --> 00:08:04,666 [Indistinct conversations] 138 00:08:04,767 --> 00:08:06,359 Ladies and gentlemen, please. 139 00:08:06,469 --> 00:08:09,097 It's nothing but a routine prisoner transfer. 140 00:08:09,405 --> 00:08:11,464 There's nothing to be concerned about. 141 00:08:12,408 --> 00:08:13,375 [Sighs] 142 00:08:13,476 --> 00:08:14,966 Ticket, please. 143 00:08:17,113 --> 00:08:19,479 I should throw you off this bloody train right now! 144 00:08:19,582 --> 00:08:21,447 - Sorry, sir. - MURDOCH: Shh. 145 00:08:22,418 --> 00:08:24,386 Henry, what were you thinking? 146 00:08:24,487 --> 00:08:27,115 Apparently not very much, sir. 147 00:08:27,423 --> 00:08:29,721 You two... relieve Hodge. 148 00:08:29,825 --> 00:08:31,122 Yes, sir. 149 00:08:32,595 --> 00:08:33,755 Where are you going? 150 00:08:33,863 --> 00:08:36,730 For as much of a walk as this train allows. 151 00:08:37,800 --> 00:08:39,563 You look worried. 152 00:08:39,669 --> 00:08:42,536 Sir, we are transporting James Gillies. 153 00:08:42,638 --> 00:08:44,572 He's a man, Murdoch, not a magician. 154 00:08:44,674 --> 00:08:45,800 The only people who know he's aboard 155 00:08:45,908 --> 00:08:47,136 are the Crown Attorney, Judge Reynolds, 156 00:08:47,443 --> 00:08:48,569 and the railway commissioner. 157 00:08:48,678 --> 00:08:50,976 And now all of this train, apparently. 158 00:08:51,080 --> 00:08:53,071 Henry bloody Higgins. 159 00:08:53,182 --> 00:08:54,843 I could throttle him! 160 00:08:57,687 --> 00:08:59,018 [Sighs] 161 00:09:02,458 --> 00:09:03,948 DR. OGDEN: I just had to get away for a minute. 162 00:09:04,060 --> 00:09:07,052 Being close to that man makes my skin crawl. 163 00:09:07,163 --> 00:09:09,063 Perfectly understandable. 164 00:09:09,899 --> 00:09:11,560 I know it seems uncharitable, 165 00:09:11,667 --> 00:09:13,726 but I'll be happy when he's hanged. 166 00:09:14,637 --> 00:09:15,899 It's not uncharitable. 167 00:09:16,005 --> 00:09:17,529 He killed your husband. 168 00:09:17,640 --> 00:09:18,971 Tried to kill you. 169 00:09:19,075 --> 00:09:20,167 And me. 170 00:09:21,210 --> 00:09:24,668 I almost rather he rotted in jail forever. 171 00:09:24,780 --> 00:09:25,872 It seems crueler. 172 00:09:25,982 --> 00:09:27,540 Mm. 173 00:09:29,218 --> 00:09:31,914 I take it you must be on important business. 174 00:09:32,021 --> 00:09:33,010 Would you care for a... 175 00:09:33,122 --> 00:09:35,647 Yes, I would. Thank you. 176 00:09:39,595 --> 00:09:40,152 Ahh. 177 00:09:41,964 --> 00:09:42,896 [Sighs] 178 00:09:44,700 --> 00:09:47,897 At least one of youse doesn't mind a bit of fun. 179 00:09:54,043 --> 00:09:56,568 After tonight, this will all be over. 180 00:10:12,261 --> 00:10:15,128 GILLIES: Everyone seems particularly edgy. 181 00:10:17,700 --> 00:10:20,669 Maybe it's because the devil's on their train. 182 00:10:20,770 --> 00:10:22,135 Detective. 183 00:10:22,238 --> 00:10:23,136 You flatter me. 184 00:10:23,239 --> 00:10:24,206 The devil. 185 00:10:24,307 --> 00:10:27,606 Tied up like this, what could I possibly do? 186 00:10:27,710 --> 00:10:30,975 Seems you're the cock that rules this roost. 187 00:10:33,916 --> 00:10:37,113 In eight hours, you'll be dead, Gillies. 188 00:10:37,219 --> 00:10:41,178 Well, everybody dies, and those left behind will get over it. 189 00:10:41,290 --> 00:10:43,781 I mean, how long did it take your fair lady 190 00:10:43,893 --> 00:10:46,862 to get over the death of her beloved husband? 191 00:10:47,830 --> 00:10:50,298 I trust you were there to provide some comfort? 192 00:10:50,599 --> 00:10:54,592 Your kind are allowed to marry widows, aren't they? 193 00:11:00,142 --> 00:11:01,734 You should be thanking me. 194 00:11:02,244 --> 00:11:04,178 I cleared a path for you. 195 00:11:06,048 --> 00:11:07,709 Sir... 196 00:11:28,804 --> 00:11:32,035 You're the one who shot me, aren't you? 197 00:11:34,210 --> 00:11:36,610 Didn't do much of a job of it, did you? 198 00:11:41,817 --> 00:11:43,614 I need to relieve myself. 199 00:11:44,353 --> 00:11:46,150 May I? 200 00:11:49,825 --> 00:11:50,814 Henry. 201 00:11:53,028 --> 00:11:54,757 Get up. 202 00:12:03,639 --> 00:12:04,936 Julia. 203 00:12:05,040 --> 00:12:06,632 I thought I might see you here. 204 00:12:06,742 --> 00:12:07,936 Looking forward to tomorrow? 205 00:12:08,043 --> 00:12:09,067 Very much so. 206 00:12:09,178 --> 00:12:11,942 Well, I hope I don't disappoint you. 207 00:12:20,689 --> 00:12:21,917 GILLIES: You should be asleep. 208 00:12:22,024 --> 00:12:23,321 It's very late. 209 00:12:23,426 --> 00:12:25,656 - I'm not tired. - Don't speak to him. 210 00:12:25,761 --> 00:12:27,092 Move along. 211 00:12:44,313 --> 00:12:46,008 Well? 212 00:12:46,115 --> 00:12:48,242 Which of you is gonna do the honors? 213 00:12:51,320 --> 00:12:53,254 We're both right-handed, George. 214 00:12:53,355 --> 00:12:55,789 It would be easier for you. 215 00:12:55,891 --> 00:12:57,222 Oh. You're the clever one. 216 00:12:57,326 --> 00:12:58,759 You knew this was going to happen, 217 00:12:58,861 --> 00:13:00,795 so you stood on that side. 218 00:13:02,832 --> 00:13:04,322 CRABTREE: [Clears throat] 219 00:13:07,369 --> 00:13:09,428 I don't know why he winked at me. 220 00:13:09,738 --> 00:13:11,171 I saw it plain as day. 221 00:13:11,273 --> 00:13:14,674 So did I, but I have no idea why. 222 00:13:14,777 --> 00:13:16,836 You know he's James Gillies? 223 00:13:16,946 --> 00:13:19,380 Well, the whole train knows he's James Gillies, sir. 224 00:13:19,482 --> 00:13:23,043 But on my word, I have nothing to do with him. 225 00:13:26,422 --> 00:13:28,014 You're free to go. 226 00:13:33,329 --> 00:13:35,797 It's just Gillies trying to keep us all on edge. 227 00:13:37,132 --> 00:13:38,793 Just a few more hours now. 228 00:13:39,335 --> 00:13:41,963 At least the inspector thinks all's well in hand. 229 00:13:42,071 --> 00:13:44,869 [Snoring] 230 00:13:58,320 --> 00:13:59,912 Rauls. 231 00:14:07,930 --> 00:14:09,363 - [Door opens] - You... 232 00:14:09,465 --> 00:14:12,127 Oh. Uh, sorry. 233 00:14:12,234 --> 00:14:13,792 Return to your seat. 234 00:14:36,025 --> 00:14:37,890 Jesus. 235 00:14:53,509 --> 00:14:55,170 The body's still warm. 236 00:14:55,277 --> 00:14:57,211 I don't believe he's been dead long. 237 00:14:57,313 --> 00:14:58,211 Any idea who he is? 238 00:14:58,314 --> 00:15:00,339 He isn't carrying any identification. 239 00:15:00,449 --> 00:15:02,440 I spoke with him earlier. 240 00:15:02,551 --> 00:15:04,348 He said his name was Thomas Cole. 241 00:15:04,453 --> 00:15:06,478 Why are all you lot here? 242 00:15:06,589 --> 00:15:08,784 And who the bloody hell is watching Gillies? 243 00:15:08,891 --> 00:15:10,256 Constable Hodge, sir. 244 00:15:10,359 --> 00:15:12,293 Hodge? Alone? 245 00:15:12,394 --> 00:15:14,487 BRACKEN REID: I said I wanted two men watching him at all times. 246 00:15:14,597 --> 00:15:15,962 And one guarding the door. 247 00:15:16,065 --> 00:15:18,397 Gentlemen, need I remind you who we are transporting? 248 00:15:18,500 --> 00:15:19,398 - No, sir. - No, sir. 249 00:15:19,501 --> 00:15:20,934 BRACKEN REID: Get back to your posts. 250 00:15:21,036 --> 00:15:21,934 Oh, and, Higgins. 251 00:15:22,037 --> 00:15:23,902 Try and remember to keep this little bit of information 252 00:15:24,006 --> 00:15:24,995 under your hat this time, will you? 253 00:15:25,507 --> 00:15:27,134 Sir. 254 00:15:29,445 --> 00:15:30,810 [Door closes] 255 00:15:30,913 --> 00:15:32,039 Coincidence? 256 00:15:32,147 --> 00:15:33,375 I don't know. 257 00:15:33,482 --> 00:15:35,347 Let's find out what we can. 258 00:15:38,053 --> 00:15:40,146 Have you seen my little boy? 259 00:15:41,223 --> 00:15:42,121 Constable? 260 00:15:42,224 --> 00:15:43,020 Yes? 261 00:15:43,125 --> 00:15:44,285 Have you seen my son? 262 00:15:45,094 --> 00:15:47,062 - Ma'am? - He's gone. 263 00:15:48,230 --> 00:15:50,095 - What's going on back there? - Sir, I assure you 264 00:15:50,199 --> 00:15:51,393 there's nothing to worry about. 265 00:15:51,500 --> 00:15:52,558 I'm not sure I believe you. 266 00:15:52,868 --> 00:15:55,166 Sir, please, if you could just go back to your seat. 267 00:15:55,270 --> 00:15:59,104 Ma'am, we'll have someone look for your son presently. 268 00:15:59,208 --> 00:16:01,199 SADIE: [Sighs] 269 00:16:38,080 --> 00:16:39,138 - CRABTREE: Hodge! - [Gasps] 270 00:16:39,248 --> 00:16:40,579 What in the blazes are you doing, man? 271 00:16:40,683 --> 00:16:41,581 You let a child in here? 272 00:16:41,684 --> 00:16:42,981 He's in cuffs. 273 00:16:43,085 --> 00:16:45,485 CRABTREE: Lad, you go back to your seat, and you stay there. 274 00:16:45,587 --> 00:16:47,282 Yes. Very, very sorry. 275 00:16:47,389 --> 00:16:49,016 - CRABTREE: Go! - HIGGINS: George. 276 00:16:49,124 --> 00:16:50,489 That's a little hard on the lad, don't you think? 277 00:16:50,592 --> 00:16:51,616 You think James Gillies is the type 278 00:16:51,927 --> 00:16:54,623 to grant any special mercy to a child? 279 00:16:58,534 --> 00:17:02,493 I take it we're not concerned about jurisdictional issues. 280 00:17:03,272 --> 00:17:06,298 I believe we're technically in the municipality of Port Hope. 281 00:17:06,408 --> 00:17:08,467 We'll let that one pass. 282 00:17:08,577 --> 00:17:09,544 DR. OGDEN: [Sighs] 283 00:17:14,183 --> 00:17:17,619 It appears the blade was at least 2 inches wide. 284 00:17:17,720 --> 00:17:18,618 Three punctures. 285 00:17:18,721 --> 00:17:20,086 All around the heart. 286 00:17:20,189 --> 00:17:22,214 Bugger wasn't messing around. 287 00:17:22,324 --> 00:17:25,384 Looks like we've got more than James Gillies to worry about. 288 00:17:27,296 --> 00:17:29,321 Where you going, Murdoch? 289 00:17:29,431 --> 00:17:31,399 To keep an eye on things. 290 00:17:33,435 --> 00:17:35,403 Imagine you thought you'd left your old job behind. 291 00:17:35,504 --> 00:17:37,267 [Sighs] So had I. 292 00:17:39,041 --> 00:17:40,235 Are you all right, Doctor? 293 00:17:40,976 --> 00:17:43,342 I've seen plenty of dead bodies in my time. 294 00:17:43,445 --> 00:17:44,412 What's another one? 295 00:17:45,047 --> 00:17:48,039 A matter of significance if it's the right person. 296 00:17:49,051 --> 00:17:51,645 Everyone's the right person to someone. 297 00:17:51,754 --> 00:17:53,221 BRACKEN REID: Not a monster. 298 00:17:53,322 --> 00:17:55,722 But the man we're are taking to hang is definitely that. 299 00:17:57,626 --> 00:17:59,992 No one is more aware of that than I, Inspector. 300 00:18:00,095 --> 00:18:02,529 James Gillies gets none of my sympathy. 301 00:18:03,465 --> 00:18:05,023 I'll leave you to your work. 302 00:18:05,134 --> 00:18:06,465 DR. OGDEN: Of course. 303 00:18:06,568 --> 00:18:09,230 But what is it going to tell me that I don't already know? 304 00:18:09,338 --> 00:18:12,307 This man wasn't supposed to be here, but he left his seat. 305 00:18:13,208 --> 00:18:16,439 And he died because of greed or revenge or just plain stupidity. 306 00:18:22,017 --> 00:18:24,144 [Train whistle blows] 307 00:18:34,029 --> 00:18:35,758 You think this a coincidence? 308 00:18:36,064 --> 00:18:37,588 MURDOCH: I don't know, sir. 309 00:18:37,699 --> 00:18:38,666 It has to be. 310 00:18:38,767 --> 00:18:40,359 He couldn't have orchestrated this. 311 00:18:40,469 --> 00:18:43,597 Sir, remember why we changed plans at the last minute. 312 00:18:43,705 --> 00:18:46,299 Gillies was gonna bribe the hangman $20,000. 313 00:18:46,408 --> 00:18:47,739 How did we know that? 314 00:18:48,043 --> 00:18:49,601 BRACKEN REID: There were rumors. 315 00:18:49,711 --> 00:18:51,178 Which the hangman denied. 316 00:18:51,280 --> 00:18:53,009 Well, of course he did. 317 00:18:53,115 --> 00:18:55,140 But Gillies' solicitor withdrew $20,000 318 00:18:55,250 --> 00:18:56,615 from Gillies' account just yesterday. 319 00:18:57,286 --> 00:18:59,186 What did he need that for except as a bribe? 320 00:18:59,288 --> 00:19:00,255 Exactly. 321 00:19:00,355 --> 00:19:03,415 Sir, what if the attempted bribe was a ruse? 322 00:19:03,525 --> 00:19:04,514 What if Gillies 323 00:19:04,626 --> 00:19:07,686 intended on being on this train the entire time? 324 00:19:07,796 --> 00:19:10,196 You think he pulled our strings without us being aware of it. 325 00:19:10,299 --> 00:19:11,766 It's possible. 326 00:19:16,839 --> 00:19:19,239 You're letting paranoia get the better of you, Murdoch. 327 00:19:20,676 --> 00:19:21,574 Perhaps. 328 00:19:21,677 --> 00:19:23,611 - [Footsteps approaching] - CRABTREE: Sirs. 329 00:19:23,712 --> 00:19:25,737 Everybody's accounted for. 330 00:19:27,115 --> 00:19:29,174 So the killer is still on the train. 331 00:19:29,284 --> 00:19:30,581 JACKSON: Sir. 332 00:19:30,686 --> 00:19:32,779 I have a feeling it might be the latecomer. 333 00:19:33,488 --> 00:19:34,785 Mr. Rauls? 334 00:19:35,090 --> 00:19:36,318 JACKSON: He was missing from his seat. 335 00:19:36,425 --> 00:19:37,722 That's how I found the body. 336 00:19:37,826 --> 00:19:39,521 I was looking for him. 337 00:19:41,630 --> 00:19:43,621 I never left the passenger car. 338 00:19:43,732 --> 00:19:45,563 Then why were you not in your seat? 339 00:19:46,468 --> 00:19:47,526 I moved. 340 00:19:48,437 --> 00:19:52,134 The man beside was snoring to beat the band. 341 00:19:52,241 --> 00:19:54,141 What time was this? 342 00:19:54,843 --> 00:19:57,175 10:30. Thereabouts. 343 00:19:57,279 --> 00:19:58,576 Is this true? 344 00:19:59,615 --> 00:20:01,583 Yeah. He woke me up. 345 00:20:01,683 --> 00:20:03,344 I'm a light sleeper. 346 00:20:03,452 --> 00:20:05,545 Especially on trains. 347 00:20:09,591 --> 00:20:11,684 [Scoffs] 348 00:20:13,495 --> 00:20:15,690 [Door opens] 349 00:20:17,866 --> 00:20:18,764 Gentlemen. 350 00:20:18,867 --> 00:20:20,732 BRACKEN REID: Doctor. 351 00:20:20,836 --> 00:20:23,430 I thought this may be of interest. 352 00:20:24,439 --> 00:20:26,100 I've seen that before. 353 00:20:26,208 --> 00:20:28,267 Is that a prison tattoo? 354 00:20:28,377 --> 00:20:31,471 And who else on this train has recently been in prison? 355 00:20:32,147 --> 00:20:34,172 He may be connected to Gillies. 356 00:20:34,283 --> 00:20:35,614 There's only one way to find out. 357 00:20:35,717 --> 00:20:38,379 This train stops at the next station. 358 00:20:38,487 --> 00:20:41,718 Sir, that may be what's expected of us. 359 00:20:42,357 --> 00:20:44,348 We need to know, Murdoch. 360 00:20:45,193 --> 00:20:46,160 DR. OGDEN: William... 361 00:20:46,261 --> 00:20:47,819 be careful. 362 00:20:51,400 --> 00:20:52,367 [Door closes] 363 00:20:53,235 --> 00:20:55,169 Crabtree, you and Jackson keep an eye on the train... 364 00:20:55,270 --> 00:20:56,168 front, back, and sides. 365 00:20:56,271 --> 00:20:57,499 No one gets on. No one gets off. 366 00:20:57,606 --> 00:20:58,903 - Sir. - Don't be long, Murdoch. 367 00:20:59,207 --> 00:21:00,572 I won't. 368 00:21:12,754 --> 00:21:14,187 GILLIES: Why have we stopped? 369 00:21:14,289 --> 00:21:16,757 I have a very important appointment to get to. 370 00:21:16,858 --> 00:21:19,190 We've decided to change it. 371 00:21:19,294 --> 00:21:20,454 We're gonna hang you right here. 372 00:21:23,532 --> 00:21:25,557 I doubt that. 373 00:21:25,667 --> 00:21:27,794 Is Detective Murdoch sending a telegram? 374 00:21:27,903 --> 00:21:29,734 Why would you think that? 375 00:21:29,838 --> 00:21:31,772 It must be something important. 376 00:21:32,941 --> 00:21:34,738 Was a crime committed? 377 00:21:35,978 --> 00:21:37,536 One was, wasn't it? 378 00:21:37,646 --> 00:21:39,580 Just keep your mouth shut, Gillies. 379 00:21:39,681 --> 00:21:41,410 It must be a serious one, too. 380 00:21:41,516 --> 00:21:42,813 Why else would we stop? 381 00:21:43,919 --> 00:21:45,716 Was it murder? 382 00:21:45,821 --> 00:21:47,721 Oh. 383 00:21:47,823 --> 00:21:50,553 All these men, all these officers of the law... 384 00:21:50,659 --> 00:21:54,925 They're all under your highly competent command, aren't they? 385 00:21:56,465 --> 00:21:58,695 And yet a murder was committed right before their eyes. 386 00:21:58,800 --> 00:22:00,358 I said, "Shut it," Gillies! 387 00:22:00,469 --> 00:22:02,266 Sir. 388 00:22:14,583 --> 00:22:17,552 The dead man's real name was Dennis Bolton. 389 00:22:17,652 --> 00:22:20,712 He was released from the Don Jail less than a week ago. 390 00:22:20,822 --> 00:22:22,449 Bolton. 391 00:22:22,557 --> 00:22:24,889 A member of the Rover Gang. 392 00:22:24,993 --> 00:22:26,790 Was he connected to Gillies? 393 00:22:26,895 --> 00:22:29,455 No, but they were in the Don Jail at the same time. 394 00:22:29,564 --> 00:22:30,929 But Gillies was in solitary. 395 00:22:31,033 --> 00:22:32,967 - So was Bolton. - [Train whistle blows] 396 00:22:33,268 --> 00:22:35,293 [Bell ringing] 397 00:22:39,741 --> 00:22:41,504 [Ringing continues] 398 00:22:47,716 --> 00:22:50,241 [Train whistle blows] 399 00:22:50,352 --> 00:22:52,547 Oh, not Bolton. 400 00:22:52,654 --> 00:22:53,780 That's terrible. 401 00:22:53,889 --> 00:22:55,686 You knew him. 402 00:22:55,791 --> 00:22:59,249 You never really get to know anyone in solitary, William. 403 00:22:59,361 --> 00:23:01,556 You just see them as they're taken back and forth 404 00:23:01,663 --> 00:23:04,427 from their cells, but you can talk through the walls. 405 00:23:04,533 --> 00:23:08,469 And Bolton was such a chatterbox. 406 00:23:08,570 --> 00:23:10,333 What an interesting coincidence 407 00:23:10,439 --> 00:23:12,532 that he should be on this very train. 408 00:23:12,641 --> 00:23:14,438 Isn't it? 409 00:23:14,543 --> 00:23:16,010 [Chuckles] 410 00:23:16,912 --> 00:23:19,938 If you're up to something, Gillies, 411 00:23:20,048 --> 00:23:21,948 I'll find out what it is. 412 00:23:22,050 --> 00:23:25,986 I am just getting ready to make peace with my maker, Detective. 413 00:23:27,789 --> 00:23:30,758 What a shame about Bolton. 414 00:23:37,999 --> 00:23:39,330 [Door opens] 415 00:23:42,504 --> 00:23:43,971 Any luck locating the murder weapon? 416 00:23:44,072 --> 00:23:45,869 CRABTREE: Sir. We searched the entire train. Nothing. 417 00:23:46,842 --> 00:23:48,332 He could have disposed of it anywhere. 418 00:23:49,511 --> 00:23:51,877 Unless the assailant isn't finished yet. 419 00:23:51,980 --> 00:23:53,538 Search the passengers? 420 00:23:54,116 --> 00:23:55,981 Sir, do you think Gillies planned all of this? 421 00:23:56,084 --> 00:23:58,450 He and the dead man crossed paths in prison. 422 00:23:58,553 --> 00:24:01,454 So this murder may have been prearranged. 423 00:24:01,556 --> 00:24:05,492 With Gillies involved, nothing can be put down to coincidence. 424 00:24:05,594 --> 00:24:07,619 Where's Dr. Ogden? 425 00:24:07,729 --> 00:24:09,788 She left here just a couple of minutes ago. 426 00:24:10,565 --> 00:24:11,930 All right. 427 00:24:14,536 --> 00:24:16,060 [Sighs] 428 00:24:19,474 --> 00:24:21,339 Julia. 429 00:24:21,443 --> 00:24:23,809 To what do I owe the pleasure? 430 00:24:25,380 --> 00:24:26,506 I just wanted you to know 431 00:24:26,615 --> 00:24:28,879 that I've made a request to the Kingston coroner 432 00:24:28,984 --> 00:24:30,952 to have your brain removed. 433 00:24:31,052 --> 00:24:31,950 My... 434 00:24:32,053 --> 00:24:34,544 Your brain, Mr. Gillies. 435 00:24:34,656 --> 00:24:36,590 After you are executed, of course. 436 00:24:37,559 --> 00:24:40,050 Well, I'm flattered. 437 00:24:40,962 --> 00:24:42,953 Something made you, Mr. Gillies. 438 00:24:44,132 --> 00:24:46,760 I believe you may have some physical abnormality 439 00:24:46,868 --> 00:24:48,426 that caused you to become what you are. 440 00:24:49,671 --> 00:24:50,933 And what am I? 441 00:24:51,039 --> 00:24:53,735 - A monster. - A monster? 442 00:24:53,842 --> 00:24:55,742 You confessed to killing six people. 443 00:24:55,844 --> 00:24:57,106 One of which was your late husband. 444 00:24:57,412 --> 00:24:59,380 You still haven't thanked me for that. 445 00:24:59,481 --> 00:25:00,379 He... 446 00:25:00,482 --> 00:25:01,676 He was an innocent man. 447 00:25:01,783 --> 00:25:02,750 GILLIES: Who was getting in the way 448 00:25:02,851 --> 00:25:05,149 of you and the good detective's happiness. 449 00:25:05,453 --> 00:25:06,420 I helped you. 450 00:25:06,521 --> 00:25:09,957 Now there's nothing between you and the man of your dreams. 451 00:25:10,058 --> 00:25:11,992 Aren't you happy now? 452 00:25:13,562 --> 00:25:15,086 Or do you feel guilty? 453 00:25:15,197 --> 00:25:16,494 Why should I feel guilty? 454 00:25:16,598 --> 00:25:17,758 You killed him. 455 00:25:17,866 --> 00:25:19,595 GILLIES: Yes. 456 00:25:19,701 --> 00:25:21,692 But you caused that. 457 00:25:21,803 --> 00:25:25,102 He'd still be alive if he hadn't met you. 458 00:25:27,776 --> 00:25:30,472 You know when I'll be happy, Mr. Gillies? 459 00:25:30,979 --> 00:25:32,913 When I pronounce you dead. 460 00:25:33,915 --> 00:25:35,405 Well, you'll just have to wait 461 00:25:35,517 --> 00:25:37,712 because that won't be happening for some time. 462 00:25:38,186 --> 00:25:40,017 You think you can escape? 463 00:25:40,121 --> 00:25:42,885 I knew I would be on this train. 464 00:25:42,991 --> 00:25:46,449 There's nothing that's happened that I haven't arranged. 465 00:25:47,829 --> 00:25:49,160 Everything's going according to plan, 466 00:25:49,464 --> 00:25:52,490 and deep down, you know that. 467 00:25:54,769 --> 00:25:56,964 Ask me why I want to live so badly. 468 00:25:57,072 --> 00:25:58,562 Why? 469 00:25:58,673 --> 00:26:01,733 Because I'm not done with you yet. 470 00:26:04,946 --> 00:26:05,935 MURDOCH: Julia! 471 00:26:06,047 --> 00:26:07,537 Hodge, what on earth? 472 00:26:07,649 --> 00:26:09,048 Get away from him. 473 00:26:10,485 --> 00:26:11,679 [Laughs] 474 00:26:16,591 --> 00:26:18,081 Are you all right? 475 00:26:18,193 --> 00:26:20,593 [Chuckles] I let him get to me. 476 00:26:20,695 --> 00:26:22,686 It was stupid. I know better. 477 00:26:22,797 --> 00:26:24,890 He's trying to tie us in knots. 478 00:26:25,000 --> 00:26:26,991 He's a master manipulator. 479 00:26:27,102 --> 00:26:29,536 And he relishes in the exercise of his ability. 480 00:26:30,038 --> 00:26:31,130 I agree. 481 00:26:31,239 --> 00:26:32,831 This is sport to him. 482 00:26:32,941 --> 00:26:35,068 I'd like to introduce him to the Marquess of Queensberry, 483 00:26:35,176 --> 00:26:36,939 but without the rules. 484 00:26:37,946 --> 00:26:40,073 Do you think he's planning his escape? 485 00:26:41,616 --> 00:26:44,915 It was as though he was bragging. 486 00:26:45,020 --> 00:26:46,578 It was just a feeling, of course. 487 00:26:46,688 --> 00:26:47,677 I could be wrong. 488 00:26:48,757 --> 00:26:49,815 But if you're not... 489 00:26:49,924 --> 00:26:51,585 BRACKEN REID: Then he's behind this. 490 00:26:51,693 --> 00:26:54,025 He knew he was gonna be on this train, and he has a plan. 491 00:26:54,129 --> 00:26:57,030 But how could this murder enable his escape? 492 00:26:57,132 --> 00:27:00,158 Who knows? But he's using the whole bloody orchestra. 493 00:27:00,268 --> 00:27:03,499 And if there is a plan, I want to know it right now. 494 00:27:03,605 --> 00:27:04,503 So it looks like things 495 00:27:04,606 --> 00:27:05,868 are gonna get a little bit sporting after all. 496 00:27:05,974 --> 00:27:08,909 Sir, a confrontation is what he wants. 497 00:27:09,010 --> 00:27:10,602 He won't tell you a thing. 498 00:27:12,013 --> 00:27:14,174 I have a better idea for uncovering such a plan, 499 00:27:14,282 --> 00:27:15,681 if one does exist. 500 00:27:15,784 --> 00:27:16,773 What's that, then? 501 00:27:16,885 --> 00:27:20,048 Solving the murder of Dennis Bolton. 502 00:27:24,159 --> 00:27:26,684 Any progress on your investigation, Detective? 503 00:27:30,131 --> 00:27:32,656 Oh, I'd love an old-fashioned. 504 00:27:32,767 --> 00:27:34,064 Thank you. 505 00:27:35,203 --> 00:27:38,536 And in row 3, we have a Mr. Stevens. 506 00:27:38,640 --> 00:27:39,664 Awake? 507 00:27:39,774 --> 00:27:42,174 Asleep. Or so he claims. 508 00:27:44,112 --> 00:27:47,980 So only one person in Passenger Car 3 admits to being awake? 509 00:27:48,083 --> 00:27:50,074 That's right. That would be Mr. Taylor here. 510 00:27:50,185 --> 00:27:51,675 He claims that he saw Mr. Bolton 511 00:27:51,786 --> 00:27:54,152 walk past him into the baggage car, 512 00:27:54,255 --> 00:27:56,951 and about 15 minutes later, he saw Constable Jackson 513 00:27:57,058 --> 00:27:58,116 walk past him into the baggage car, 514 00:27:58,226 --> 00:28:00,592 and, of course, Jackson quickly re-emerged. 515 00:28:00,695 --> 00:28:03,789 Perhaps the killer was waiting in the baggage car. 516 00:28:03,898 --> 00:28:05,593 Then where did he go? 517 00:28:05,700 --> 00:28:08,260 He didn't jump off at full steam. 518 00:28:09,604 --> 00:28:10,571 George... 519 00:28:10,672 --> 00:28:12,105 did Mr. Taylor see anyone else 520 00:28:12,207 --> 00:28:14,641 come out of the baggage car after seeing Mr. Bolton go in? 521 00:28:14,743 --> 00:28:15,869 Not that he recalls. 522 00:28:15,977 --> 00:28:17,740 So, how did the killer get back to his seat 523 00:28:17,846 --> 00:28:18,870 without anybody seeing him? 524 00:28:20,115 --> 00:28:21,173 [Sighs] 525 00:28:23,084 --> 00:28:24,779 He went outside the train. 526 00:28:26,254 --> 00:28:28,085 Sir... 527 00:28:28,189 --> 00:28:31,317 he walked along the top of all of the cars 528 00:28:31,626 --> 00:28:35,323 and re-entered the train here at the front. 529 00:28:36,197 --> 00:28:38,688 This person could have come and gone 530 00:28:38,800 --> 00:28:41,360 and not been seen by anyone else in the compartment. 531 00:28:42,637 --> 00:28:43,661 That's Rauls. 532 00:28:45,940 --> 00:28:49,137 Gentlemen, this is a third time tonight. 533 00:28:49,244 --> 00:28:51,235 Questions just keep popping up. 534 00:28:51,346 --> 00:28:53,371 Where were you tonight at 8:30? 535 00:28:53,681 --> 00:28:56,081 BRACKEN REID: Outside the Don Jail perhaps? 536 00:28:56,951 --> 00:29:00,045 I was finishing business with a client. 537 00:29:00,155 --> 00:29:00,985 Where? 538 00:29:02,857 --> 00:29:04,324 The Wheat Sheaf tavern. 539 00:29:05,794 --> 00:29:06,761 King and Bathurst. 540 00:29:06,861 --> 00:29:09,659 That's nearer to Union Station than where you actually boarded. 541 00:29:09,764 --> 00:29:12,733 Why would you travel a greater distance to a station 542 00:29:12,834 --> 00:29:14,358 that wasn't meant to be open? 543 00:29:15,870 --> 00:29:17,269 Why don't you tell me? 544 00:29:17,372 --> 00:29:19,363 You're working with James Gillies. 545 00:29:19,674 --> 00:29:20,641 [Scoffs] 546 00:29:20,742 --> 00:29:22,073 MURDOCH: Gillies knew about this transfer. 547 00:29:22,177 --> 00:29:25,806 You were to board the train and execute a plan of action. 548 00:29:25,914 --> 00:29:29,179 Gentlemen, I have never met James Gillies. 549 00:29:29,284 --> 00:29:30,182 BRACKEN REID: Perhaps not. 550 00:29:30,285 --> 00:29:32,219 But I bet you've met some men who have. 551 00:29:33,888 --> 00:29:35,753 Take off your jacket. 552 00:29:36,357 --> 00:29:37,324 RAULS: I beg your pardon? 553 00:29:37,425 --> 00:29:39,985 Do it! And roll up your sleeves. 554 00:29:50,338 --> 00:29:53,739 I am on a public coach. 555 00:29:54,709 --> 00:29:56,336 You have no right. 556 00:29:59,080 --> 00:30:00,377 What's this for? 557 00:30:02,317 --> 00:30:04,444 That's for minding my own business. 558 00:30:06,955 --> 00:30:08,718 BRACKEN REID: Where did you get this? 559 00:30:08,823 --> 00:30:10,723 Come with us. 560 00:30:14,929 --> 00:30:17,989 Well, if he was executing a plan, that's the end of it. 561 00:30:18,466 --> 00:30:19,831 Not necessarily, sir. 562 00:30:19,934 --> 00:30:21,731 It could be part of the plan. 563 00:30:21,836 --> 00:30:22,825 CRABTREE: Sirs, it occurs to me 564 00:30:22,937 --> 00:30:25,337 that Mr. Rauls was seated across from Mr. Henry. 565 00:30:25,440 --> 00:30:26,805 What of it, George? 566 00:30:26,908 --> 00:30:28,239 Well, Mr. Henry claims that he was asleep 567 00:30:28,343 --> 00:30:29,241 at the time of the murder. 568 00:30:29,344 --> 00:30:31,744 But he also said that when Mr. Rauls 569 00:30:31,846 --> 00:30:33,404 first took his seat across from him, 570 00:30:33,515 --> 00:30:34,846 he was awoken abruptly. 571 00:30:34,949 --> 00:30:35,916 In fact, he made a point 572 00:30:36,017 --> 00:30:38,008 of telling us what a light sleeper he is. 573 00:30:38,119 --> 00:30:39,416 Get to the point, Crabtree. 574 00:30:39,521 --> 00:30:41,853 Well, sir, if he's such a light sleeper, how was he not awoken 575 00:30:41,956 --> 00:30:44,891 when Mr. Rauls both left and came back again? 576 00:30:45,493 --> 00:30:47,051 You think they're working together? 577 00:30:47,161 --> 00:30:48,924 I think it's possible. 578 00:30:53,935 --> 00:30:55,129 I've done my time. 579 00:30:55,236 --> 00:30:57,363 What was your crime? 580 00:30:57,472 --> 00:30:58,370 I'm a safecracker. 581 00:30:58,473 --> 00:31:00,407 I was a safecracker. 582 00:31:00,508 --> 00:31:01,406 BRACKEN REID: Oh, that's right. 583 00:31:01,509 --> 00:31:04,000 Don't sell yourself short. 584 00:31:04,112 --> 00:31:06,376 You've moved up to murder now. 585 00:31:06,481 --> 00:31:07,743 No. No. 586 00:31:07,849 --> 00:31:09,339 I had nothing to do with that. 587 00:31:09,450 --> 00:31:10,417 L-I'm just... 588 00:31:10,518 --> 00:31:12,418 Just what? 589 00:31:12,520 --> 00:31:13,782 The safecracker? 590 00:31:14,889 --> 00:31:16,481 BRACKEN REID: Shame that someone who's just a safecracker 591 00:31:16,791 --> 00:31:18,952 is about to hang for a murder that he had nothing to do with. 592 00:31:19,060 --> 00:31:21,290 I didn't know anything about a murder. 593 00:31:21,396 --> 00:31:23,523 I'm just here to do a job. 594 00:31:23,831 --> 00:31:25,321 What's the job? 595 00:31:27,001 --> 00:31:29,333 MURDOCH: What's in the safe, Mr. Henry? 596 00:31:30,905 --> 00:31:32,236 $20,000. 597 00:31:33,908 --> 00:31:35,842 What has this got to do with James Gillies? 598 00:31:38,146 --> 00:31:39,306 I don't know. 599 00:31:39,414 --> 00:31:40,312 BRACKEN REID: Right. 600 00:31:40,415 --> 00:31:41,973 Jackson! 601 00:31:43,117 --> 00:31:44,015 Sir. 602 00:31:44,519 --> 00:31:47,420 Escort Mr. Henry into the bar section. 603 00:31:48,289 --> 00:31:48,983 Let's go. 604 00:31:52,360 --> 00:31:54,123 Sir. 605 00:31:54,228 --> 00:31:55,286 I have an idea. 606 00:31:57,231 --> 00:31:59,563 [Train whistle blows] 607 00:32:06,140 --> 00:32:08,870 [Key jingling] 608 00:32:08,977 --> 00:32:13,311 Your partner, Mr. Henry here, has told us everything... 609 00:32:13,414 --> 00:32:14,472 about the murder... 610 00:32:14,582 --> 00:32:15,913 the $20,000... 611 00:32:16,017 --> 00:32:17,416 all of it. 612 00:32:17,518 --> 00:32:20,146 Do you have anything you'd care to add, Mr. Rauls? 613 00:32:20,254 --> 00:32:22,381 You bastard. 614 00:32:22,490 --> 00:32:26,290 Now, Mr. Henry, your partner is likely to want to escape. 615 00:32:26,394 --> 00:32:29,886 But if you try to escape with him, he'll probably kill you. 616 00:32:29,998 --> 00:32:31,329 Isn't that right, Mr. Rauls? 617 00:32:31,432 --> 00:32:33,297 BRACKEN REID: I'd suggest, Mr. Henry, 618 00:32:33,401 --> 00:32:35,892 it would be in your best interests to stay put. 619 00:32:37,071 --> 00:32:39,471 Jackson, keep an eye on them... 620 00:32:39,574 --> 00:32:41,132 constantly. 621 00:32:42,377 --> 00:32:43,901 Yes, sir. 622 00:32:44,912 --> 00:32:46,846 This is your fault. 623 00:32:51,486 --> 00:32:53,113 Well, what do you think? 624 00:32:53,221 --> 00:32:55,587 I find it curious that the amount of money to be stolen 625 00:32:55,890 --> 00:32:57,255 exactly matches the amount of money 626 00:32:57,358 --> 00:32:59,292 withdrawn from Gillies' stock account. 627 00:32:59,394 --> 00:33:00,986 Nothing curious about it. 628 00:33:01,095 --> 00:33:02,221 That's Gillies' money in that safe. 629 00:33:02,330 --> 00:33:04,059 I'm sure of it. 630 00:33:04,165 --> 00:33:05,598 Let's find out. 631 00:33:08,436 --> 00:33:10,870 I'm afraid there's not much more we can do. 632 00:33:10,972 --> 00:33:12,337 That's all right. 633 00:33:12,440 --> 00:33:13,998 I'll take a closer look at the body... 634 00:33:14,108 --> 00:33:15,871 see if there's any trace evidence I can find 635 00:33:15,977 --> 00:33:17,410 that might suggest the killer. 636 00:33:17,512 --> 00:33:19,343 - Thank you. - BRACKEN REID: Come on, man. 637 00:33:20,248 --> 00:33:21,237 Any luck, sir? 638 00:33:21,349 --> 00:33:23,909 I have half a mind to blast the damn thing open myself. 639 00:33:25,953 --> 00:33:27,352 Ah. 640 00:33:38,533 --> 00:33:39,522 It's empty. 641 00:33:39,634 --> 00:33:41,625 So where's the $20,000? 642 00:33:42,670 --> 00:33:45,400 There's nothing to suggest that it was ever here. 643 00:33:45,506 --> 00:33:47,167 Gillies could have told the two of them about it 644 00:33:47,275 --> 00:33:48,503 and never followed through. 645 00:33:48,609 --> 00:33:50,201 He baited the trap. 646 00:33:50,311 --> 00:33:52,245 Told enough people like Rauls about it. 647 00:33:52,346 --> 00:33:54,041 So this train could be filled with the types 648 00:33:54,148 --> 00:33:56,116 you wouldn't want to invite 'round for Sunday lunch. 649 00:33:56,951 --> 00:33:58,475 [Thud] 650 00:33:58,586 --> 00:33:59,484 What was that? 651 00:33:59,587 --> 00:34:00,918 I don't know, sir. 652 00:34:01,022 --> 00:34:02,216 There are no scheduled stops. 653 00:34:02,323 --> 00:34:04,416 Did that feel like a scheduled stop to you? 654 00:34:07,061 --> 00:34:09,655 I told you not to stop this train under any circumstances! 655 00:34:09,964 --> 00:34:11,363 But, sir, he had no choice. 656 00:34:11,466 --> 00:34:15,061 The beast was lying across the tracks like this. 657 00:34:15,169 --> 00:34:17,399 Strange place for an animal to drop dead. 658 00:34:19,307 --> 00:34:21,707 It didn't just drop dead, sir. 659 00:34:22,009 --> 00:34:23,237 HIGGINS: Someone shot a moose? 660 00:34:23,344 --> 00:34:24,333 CRABTREE: Higgins. 661 00:34:24,445 --> 00:34:25,434 It's an ambush. 662 00:34:27,582 --> 00:34:29,015 What are you two doing, standing around? 663 00:34:29,117 --> 00:34:30,550 - Secure this bloody train! - HIGGINS: Sir. 664 00:34:30,651 --> 00:34:32,312 And, remember, no one on, no one off. 665 00:34:32,420 --> 00:34:34,320 - HIGGINS: Right away, sir. - Get this train moving. 666 00:34:34,422 --> 00:34:36,151 Now, wait, sir. 667 00:34:36,257 --> 00:34:38,487 It'll take three of us to move it. 668 00:34:38,593 --> 00:34:40,686 Right. Give us a hand. 669 00:34:46,634 --> 00:34:48,397 GILLIES: Inspector. 670 00:34:48,503 --> 00:34:51,063 Glad to see we're finally back on track. 671 00:34:52,673 --> 00:34:54,197 What do you know about this? 672 00:34:54,308 --> 00:34:56,367 [Laughs] 673 00:35:06,487 --> 00:35:07,715 Sirs. 674 00:35:08,022 --> 00:35:09,489 We've checked the baggage car and all three passenger cars. 675 00:35:09,590 --> 00:35:11,455 We don't see anybody new. 676 00:35:11,559 --> 00:35:13,117 Did you conduct a head count? 677 00:35:13,227 --> 00:35:15,388 - CRABTREE: 46. - 46? 678 00:35:15,496 --> 00:35:16,986 We had 48 before. 679 00:35:17,098 --> 00:35:18,258 Two are in the bar car, sir. 680 00:35:18,366 --> 00:35:20,357 BRACKEN REID: Oh. Right. 681 00:35:20,468 --> 00:35:21,992 So no one got on, and no one got off. 682 00:35:22,103 --> 00:35:24,503 What was all that business with the moose, then? 683 00:35:24,605 --> 00:35:26,402 Perhaps the plan was to ambush us, 684 00:35:26,507 --> 00:35:27,735 but then they changed their mind. 685 00:35:28,042 --> 00:35:29,566 Why would they do that? 686 00:35:30,578 --> 00:35:32,136 What if they were waiting for a signal 687 00:35:32,246 --> 00:35:33,543 from Mr. Henry or Mr. Rauls? 688 00:35:33,648 --> 00:35:35,775 - One that never came. - [Thudding] 689 00:35:38,653 --> 00:35:40,177 - Footsteps? - [Footsteps approaching] 690 00:35:41,189 --> 00:35:42,520 On the roof? 691 00:35:44,725 --> 00:35:46,659 [Laughs] 692 00:35:46,761 --> 00:35:48,661 [Footsteps approaching] 693 00:35:48,763 --> 00:35:49,661 It's not just one. 694 00:35:49,764 --> 00:35:50,788 Several of them. 695 00:35:51,098 --> 00:35:52,622 They're heading for the baggage car. 696 00:35:53,534 --> 00:35:55,229 - Julia. - Bollocks. 697 00:35:57,338 --> 00:35:58,771 What are you doing? 698 00:35:59,774 --> 00:36:01,708 Open the safe. Open the damn safe! 699 00:36:01,809 --> 00:36:03,106 [Muffled screaming] 700 00:36:03,211 --> 00:36:05,202 [Indistinct conversations] 701 00:36:17,525 --> 00:36:19,117 Don't move! 702 00:36:19,861 --> 00:36:21,658 [Thud] 703 00:36:24,131 --> 00:36:26,827 Step away from the safe and then don't move a muscle. 704 00:36:30,104 --> 00:36:31,571 - [Gunshot] - Aah! 705 00:36:32,773 --> 00:36:34,297 That's gunfire. 706 00:36:34,408 --> 00:36:35,773 Hodge, keep an eye on these two. 707 00:36:35,877 --> 00:36:38,072 They said two men here at all times. 708 00:36:38,179 --> 00:36:39,373 They're handcuffed together. 709 00:36:39,480 --> 00:36:41,072 He's got his hands cuffed behind his back. 710 00:36:41,182 --> 00:36:43,343 And you've got your truncheon. Use it. 711 00:36:46,854 --> 00:36:48,185 Stay in your seat. 712 00:36:48,289 --> 00:36:49,415 [Indistinct conversations] 713 00:36:52,460 --> 00:36:54,325 [Groaning] 714 00:36:54,428 --> 00:36:57,295 Next man to move gets a gutful. 715 00:36:57,798 --> 00:36:59,425 You all right? 716 00:37:00,868 --> 00:37:02,460 George? 717 00:37:03,137 --> 00:37:03,603 [Whimpers] 718 00:37:03,704 --> 00:37:05,729 Henry and Jackson, tie them up. 719 00:37:08,576 --> 00:37:09,804 MAN: [Groans] 720 00:37:12,480 --> 00:37:14,243 Ma'am, you're not allowed back here. 721 00:37:14,348 --> 00:37:16,248 - What have you done?! - Excuse me? 722 00:37:16,350 --> 00:37:17,681 - What have you done to him? - Ma'am! 723 00:37:18,419 --> 00:37:19,386 My son is sick. 724 00:37:19,487 --> 00:37:20,647 He's poisoned him. 725 00:37:20,755 --> 00:37:21,813 Ma'am, that's not possible. 726 00:37:21,923 --> 00:37:23,447 We've been with him the entire time. 727 00:37:23,557 --> 00:37:25,252 That monster is gonna kill him! 728 00:37:25,359 --> 00:37:26,553 Will you please get back to your seat? 729 00:37:26,661 --> 00:37:28,856 What's the matter, old man? You can't handle a woman? 730 00:37:29,163 --> 00:37:30,653 Just let me pass. Just let me talk to him! 731 00:37:30,765 --> 00:37:32,756 HODGE: Ma'am, just get back to your seat. Please. 732 00:37:32,867 --> 00:37:35,165 Oh! Ooh! 733 00:37:35,836 --> 00:37:37,827 [Gasps] Oh! Help me. 734 00:37:37,939 --> 00:37:39,702 Help me! [Panting] 735 00:37:39,807 --> 00:37:41,274 Help me! 736 00:37:41,375 --> 00:37:43,536 GILLIES: I want to see the conductor. 737 00:37:43,644 --> 00:37:45,771 I want to see the conductor now. 738 00:37:45,880 --> 00:37:47,177 Oh, Lord. Oh, Lord. 739 00:37:47,281 --> 00:37:48,305 George. 740 00:37:51,519 --> 00:37:53,384 Hodge, how did this happen? 741 00:37:53,487 --> 00:37:54,681 She attacked him, sir. 742 00:37:54,789 --> 00:37:57,155 She thought he had done something to her son. 743 00:37:57,258 --> 00:37:58,589 What did you think he did to your son? 744 00:37:59,260 --> 00:38:00,727 He poisoned him. 745 00:38:00,828 --> 00:38:01,760 Why would you think that? 746 00:38:01,862 --> 00:38:03,159 Enough talking. 747 00:38:03,264 --> 00:38:06,358 Everybody move back. 748 00:38:07,435 --> 00:38:08,766 Conductor. Hi. 749 00:38:08,869 --> 00:38:10,666 Instruct the engineer 750 00:38:10,771 --> 00:38:12,636 to decouple the engine from the train. 751 00:38:12,740 --> 00:38:14,605 - Not a chance. - It can't be done. 752 00:38:15,576 --> 00:38:16,508 The catch won't release. 753 00:38:16,610 --> 00:38:18,407 - Oh. - It's pulling the whole train. 754 00:38:18,512 --> 00:38:21,447 Well, tell the engineer to apply enough brake 755 00:38:21,549 --> 00:38:23,710 to work slack into the coupling. 756 00:38:23,818 --> 00:38:25,251 And, Conductor... 757 00:38:25,353 --> 00:38:27,287 Ooh! No. No. 758 00:38:28,255 --> 00:38:29,950 Never play me the fool again. 759 00:38:31,726 --> 00:38:32,693 Do it. 760 00:38:33,761 --> 00:38:34,853 SADIE: [Whimpers] 761 00:38:34,962 --> 00:38:36,554 Please. Please. 762 00:38:36,664 --> 00:38:38,325 MURDOCH: Mr. Gillies. 763 00:38:38,432 --> 00:38:40,764 How did you get your cuffed hands around to the front? 764 00:38:40,868 --> 00:38:42,460 Oh. I'm so glad you asked. 765 00:38:42,570 --> 00:38:44,504 I've been practicing for over three months. 766 00:38:44,605 --> 00:38:46,630 I got it down to less than two seconds. 767 00:38:47,775 --> 00:38:49,504 So that was your plan all along. 768 00:38:49,610 --> 00:38:51,601 Start a rumor inside the jailhouse 769 00:38:51,712 --> 00:38:53,771 that there was $20,000 was up for grabs. 770 00:38:53,881 --> 00:38:55,872 And then sit back and watch the bloody fur fly. 771 00:38:55,983 --> 00:39:00,545 Then at the moment of maximum distraction, you make your move. 772 00:39:00,654 --> 00:39:03,418 It's rather brilliant in its simplicity, don't you think? 773 00:39:04,658 --> 00:39:08,253 Your plan may have been a bit too simple, Gillies. 774 00:39:08,362 --> 00:39:10,830 To make good your escape, you would need a hostage. 775 00:39:11,866 --> 00:39:14,266 What are the odds that just such a person 776 00:39:14,368 --> 00:39:18,327 would happen along at the exact right time? 777 00:39:18,439 --> 00:39:19,929 You're working with him. 778 00:39:20,041 --> 00:39:20,939 SADIE: [Whimpers] 779 00:39:21,042 --> 00:39:21,974 What did he promise you? 780 00:39:22,276 --> 00:39:23,709 It doesn't matter now. 781 00:39:23,811 --> 00:39:25,802 We're ready to decouple the engine. 782 00:39:25,913 --> 00:39:27,471 Don't. 783 00:39:28,449 --> 00:39:29,973 I will kill her. 784 00:39:30,885 --> 00:39:34,252 Gillies, you and I both know that you'll kill her anyway. 785 00:39:34,355 --> 00:39:36,016 [Whimpering] 786 00:39:36,323 --> 00:39:37,290 GILLIES: [Chuckles] 787 00:39:37,958 --> 00:39:38,720 No! 788 00:39:45,699 --> 00:39:46,893 Stop the train! 789 00:39:47,601 --> 00:39:49,330 Stop the train! 790 00:39:49,804 --> 00:39:51,533 BRACKEN REID: You all right, ma'am? 791 00:39:54,375 --> 00:39:57,344 [Brakes squealing] 792 00:40:08,556 --> 00:40:09,989 Can you take a deep breath? 793 00:40:10,091 --> 00:40:12,059 SADIE: [Breathes deeply] 794 00:40:13,494 --> 00:40:16,725 You'll be all right. You lungs aren't punctured. 795 00:40:16,831 --> 00:40:19,698 He promised me a new life. 796 00:40:19,800 --> 00:40:20,698 Me and my son. 797 00:40:20,801 --> 00:40:22,735 It's best if you don't speak. 798 00:40:22,837 --> 00:40:25,465 [Thud] 799 00:40:25,573 --> 00:40:26,597 Let's get after them, Hodge. 800 00:40:26,707 --> 00:40:27,696 We're still moving, sir. 801 00:40:27,808 --> 00:40:29,639 Not bloody fast enough. Let's go. 802 00:40:31,712 --> 00:40:32,940 SADIE: [Breathes deeply] 803 00:40:44,758 --> 00:40:45,747 All right! 804 00:40:45,860 --> 00:40:48,385 [Breathing heavily] You got me. 805 00:40:49,396 --> 00:40:50,693 Stop hitting me. 806 00:40:58,005 --> 00:40:59,802 You won. 807 00:41:00,741 --> 00:41:02,800 For the last time. This is it for us. 808 00:41:04,411 --> 00:41:07,847 Doesn't that make you just a little bit sad? 809 00:41:08,849 --> 00:41:09,873 No. 810 00:41:09,984 --> 00:41:12,976 Not even a teensy bit? 811 00:41:13,087 --> 00:41:14,349 MURDOCH: [Breathes sharply] 812 00:41:14,455 --> 00:41:15,979 GILLIES: Come, now, Detective. 813 00:41:16,991 --> 00:41:18,083 You and I share something. 814 00:41:18,392 --> 00:41:19,450 Something... 815 00:41:20,127 --> 00:41:21,924 ...special. 816 00:41:22,029 --> 00:41:23,087 I'll miss you. 817 00:41:23,397 --> 00:41:24,659 You know that. 818 00:41:28,502 --> 00:41:29,093 [Laughs] 819 00:41:31,772 --> 00:41:33,069 [Groans] 820 00:41:39,013 --> 00:41:41,072 Stop! 821 00:41:41,182 --> 00:41:43,514 The water's too shallow. You will be killed. 822 00:41:43,617 --> 00:41:45,983 Very possibly. 823 00:41:46,887 --> 00:41:51,051 But then, I've got nothing to lose. 824 00:41:51,158 --> 00:41:52,022 No! 825 00:42:00,968 --> 00:42:01,866 Sir! 826 00:42:06,907 --> 00:42:08,568 No! 827 00:42:10,811 --> 00:42:12,938 [Water splashes] 828 00:42:13,047 --> 00:42:14,571 Sir. 829 00:42:14,682 --> 00:42:16,445 Oh, God. 830 00:42:18,519 --> 00:42:20,146 Oh, God. 831 00:42:27,494 --> 00:42:29,553 Are you ready for the shoulder? 832 00:42:31,165 --> 00:42:32,564 - [Crack] - Aah! Oh. 833 00:42:32,666 --> 00:42:33,997 DR. OGDEN: You all right? 834 00:42:34,101 --> 00:42:37,036 You're damn lucky that branch hung you up, Murdoch. 835 00:42:37,137 --> 00:42:38,968 You were unconscious when we found you. 836 00:42:39,073 --> 00:42:40,040 Why did you jump? 837 00:42:41,208 --> 00:42:42,971 He was getting away. 838 00:42:43,077 --> 00:42:44,169 What would you have done? 839 00:42:47,681 --> 00:42:48,978 Any sign of him? 840 00:42:49,083 --> 00:42:51,108 Sir, the river gets fast and deep down there. 841 00:42:51,218 --> 00:42:52,583 If he was still handcuffed, 842 00:42:52,686 --> 00:42:54,210 - there's no way... - You didn't see him? 843 00:42:55,789 --> 00:42:57,450 - No, sir. - George! 844 00:42:57,558 --> 00:42:58,820 Sir, we'll keep looking. 845 00:42:58,926 --> 00:43:00,985 We'll keep looking. We'll find him. 846 00:43:01,095 --> 00:43:03,495 William, let's get you back and warmed up. 847 00:43:05,566 --> 00:43:06,692 It's over, William. 848 00:43:08,068 --> 00:43:10,059 We have to believe that. 849 00:43:14,900 --> 00:43:24,900 Ripped By mstoll