1 00:00:25,200 --> 00:00:35,200 Ripped By mstoll 2 00:00:50,667 --> 00:00:53,192 [Bell clanging] 3 00:00:53,303 --> 00:00:55,498 Right on time. 4 00:01:12,021 --> 00:01:13,579 A pleasure to see you again. 5 00:01:13,690 --> 00:01:16,591 I'll inform Mr. Worthington of your arrival. 6 00:01:17,694 --> 00:01:20,094 If you'll excuse me. 7 00:01:23,633 --> 00:01:27,660 Mr. Worthington? Your guests are arriving, sir. 8 00:01:29,405 --> 00:01:30,394 [Knock on door] 9 00:01:30,507 --> 00:01:32,532 Mr. Worthington? 10 00:01:33,610 --> 00:01:35,669 Mr. Worthington? 11 00:01:36,179 --> 00:01:38,670 [Bird chirping] 12 00:01:42,018 --> 00:01:44,282 [Breathes deeply] 13 00:01:46,322 --> 00:01:50,224 Ah. Please, just give me a moment. 14 00:01:52,595 --> 00:01:55,063 MURDOCH: And you have no idea where he went? 15 00:01:55,165 --> 00:01:56,632 BAIRD: I didn't even know he was gone, sir. 16 00:01:56,733 --> 00:01:59,224 He'd been working in here all morning. 17 00:01:59,335 --> 00:02:02,168 Even while his engagement party was about to begin. 18 00:02:02,272 --> 00:02:05,105 Mr. Worthington doesn't believe in idle hours. 19 00:02:05,208 --> 00:02:08,143 Sir, no one has been able to find the fiancée, 20 00:02:08,244 --> 00:02:09,233 Miss Cassie Chadwick. 21 00:02:09,345 --> 00:02:12,280 Oh. Perhaps they simply eloped? 22 00:02:12,382 --> 00:02:14,213 "Eloped," sir? 23 00:02:14,317 --> 00:02:16,444 Mr. Worthington is the president of the Canadian Bank. 24 00:02:16,553 --> 00:02:19,113 He is not the sort to elope. 25 00:02:19,222 --> 00:02:20,382 No. 26 00:02:20,490 --> 00:02:22,355 Did anyone visit Mr. Worthington? 27 00:02:22,458 --> 00:02:23,755 Telephone him, perhaps? 28 00:02:24,060 --> 00:02:26,551 He did make two telephone calls by himself. 29 00:02:26,663 --> 00:02:28,688 Both were rather heated. 30 00:02:28,798 --> 00:02:32,199 Oh? Do you have any idea who he was speaking with, 31 00:02:32,302 --> 00:02:34,270 - what the arguments were about? - BAIRD: No, sir. 32 00:02:34,370 --> 00:02:37,601 - [Bell clangs] - If you'll excuse me, sir. 33 00:02:40,643 --> 00:02:42,133 More guests for the party. 34 00:02:42,245 --> 00:02:45,305 One Mr. Worthington may have wanted to avoid. 35 00:02:46,115 --> 00:02:47,639 Cold feet? 36 00:02:49,652 --> 00:02:52,485 Mr. Andrew Carnegie, sir. 37 00:02:52,589 --> 00:02:56,423 I apologize, but I must speak to Mr. Worthington at once. 38 00:02:56,526 --> 00:03:00,360 Mr. Carnegie, Mr. Worthington seems to have gone missing. 39 00:03:00,463 --> 00:03:02,363 But he telephoned me just two hours ago, 40 00:03:02,465 --> 00:03:05,127 informing me of his intention to marry my daughter. 41 00:03:05,235 --> 00:03:06,827 MURDOCH: And you oppose the union? 42 00:03:07,136 --> 00:03:08,694 Who am I speaking to? 43 00:03:08,805 --> 00:03:12,070 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary, sir. 44 00:03:12,175 --> 00:03:14,405 Mr. Worthington was to marry your daughter? 45 00:03:14,510 --> 00:03:16,501 I should hope not. 46 00:03:16,613 --> 00:03:19,377 I only have one daughter, sir... 47 00:03:19,482 --> 00:03:22,246 and she is 4 years old. 48 00:03:27,690 --> 00:03:29,180 I was in Guelph 49 00:03:29,292 --> 00:03:32,352 breaking ground for one of the many libraries I'm financing 50 00:03:32,462 --> 00:03:33,793 when the call came through. 51 00:03:33,897 --> 00:03:35,455 Do you know Mr. Worthington? 52 00:03:35,565 --> 00:03:38,728 Only by reputation. I've never set eyes on the man. 53 00:03:38,835 --> 00:03:41,497 Yet he told you he was marrying your daughter, 54 00:03:41,604 --> 00:03:42,628 Miss Cassie Chadwick? 55 00:03:42,739 --> 00:03:44,730 Never heard of her. And I told Worthington so. 56 00:03:44,841 --> 00:03:46,570 MURDOCH: How did he react? 57 00:03:46,676 --> 00:03:48,166 He hung up the telephone. 58 00:03:48,278 --> 00:03:51,577 Your driver is anxious to depart, Mr. Carnegie. 59 00:03:52,682 --> 00:03:55,617 Giving money away is more work than making it. 60 00:03:55,718 --> 00:03:57,845 Mr. Carnegie, should the need arise, 61 00:03:58,154 --> 00:04:00,315 may we contact you if we have further questions? 62 00:04:00,423 --> 00:04:02,653 Yes. Yes, of course. 63 00:04:04,594 --> 00:04:06,221 Mr. Baird? 64 00:04:06,329 --> 00:04:09,298 Mr. Worthington took something out of his safe before leaving. 65 00:04:09,399 --> 00:04:11,697 Do you know the combination? 66 00:04:25,548 --> 00:04:28,642 A stack of bills and his passport were left behind. 67 00:04:28,751 --> 00:04:32,847 Wherever Mr. Worthington went, he was planning on returning. 68 00:04:37,894 --> 00:04:40,692 Cart tracks. That's unusual. 69 00:04:45,902 --> 00:04:48,928 CRABTREE: 4 feet, 7 inches. 70 00:04:49,238 --> 00:04:50,637 What did the guests have to say? 71 00:04:50,740 --> 00:04:52,799 Well, sir, it was like pulling teeth, 72 00:04:52,909 --> 00:04:55,537 but it's rumored that Miss Chadwick 73 00:04:55,645 --> 00:04:59,274 is Mr. Carnegie's child outside the banns of marriage. 74 00:04:59,382 --> 00:05:02,180 A basket case, sir, if you will, like myself. 75 00:05:02,285 --> 00:05:04,617 Yet Carnegie claims never to have heard of her. 76 00:05:04,721 --> 00:05:07,383 Is it possible he was unaware he'd fathered a child? 77 00:05:07,490 --> 00:05:08,889 Well, he was single most of his life... 78 00:05:08,992 --> 00:05:12,450 and a railway man at that, sir. 79 00:05:12,562 --> 00:05:15,895 Find out what you can about this Cassie Chadwick, George. 80 00:05:15,999 --> 00:05:17,830 Oh, and speak to the butler. 81 00:05:17,934 --> 00:05:20,528 I need a list of all of the deliveries here today... 82 00:05:20,636 --> 00:05:21,660 food, flowers, guests. 83 00:05:21,771 --> 00:05:23,432 We need to find this exact cart. 84 00:05:23,539 --> 00:05:24,904 Sir. 85 00:05:27,443 --> 00:05:29,775 [Door opens] 86 00:05:31,414 --> 00:05:32,574 - Julia. - William. 87 00:05:32,682 --> 00:05:33,842 What a pleasant surprise. 88 00:05:33,950 --> 00:05:35,918 - I was just leaving you a note. - Oh. 89 00:05:36,019 --> 00:05:38,385 I'm going to be out of town for a few days. 90 00:05:38,488 --> 00:05:39,614 Nothing serious, I hope? 91 00:05:39,722 --> 00:05:41,917 No, no. I'm just meeting with a patient. 92 00:05:42,025 --> 00:05:45,961 Ah. I was hoping maybe we could have dinner later this week. 93 00:05:46,262 --> 00:05:47,627 There's something I'd like to talk to you about. 94 00:05:47,730 --> 00:05:50,358 I'm not exactly sure when I'm going to be back. 95 00:05:50,466 --> 00:05:52,400 Well, please let me know. 96 00:05:52,502 --> 00:05:54,697 I'm most anxious to discuss this with you. 97 00:05:54,804 --> 00:05:56,499 Yes. Yes, of course. 98 00:05:56,606 --> 00:05:58,597 [Exhales sharply] 99 00:06:01,677 --> 00:06:05,238 So, neither yourself or anyone else at the bank 100 00:06:05,348 --> 00:06:07,475 has any idea where Mr. Worthington might be? 101 00:06:07,583 --> 00:06:09,244 None whatsoever. 102 00:06:09,352 --> 00:06:12,378 Everyone is e-extremely concerned. 103 00:06:12,989 --> 00:06:17,016 How well do you know his fiancée, Miss Chadwick? 104 00:06:17,326 --> 00:06:18,258 [Stammers] 105 00:06:18,361 --> 00:06:20,454 Loan officers don't often meet directly 106 00:06:20,563 --> 00:06:23,532 with such p-prominent customers. 107 00:06:23,633 --> 00:06:25,658 She's a client at the bank? 108 00:06:25,768 --> 00:06:30,728 I'm... I'm not really at liberty to discuss bank business. 109 00:06:30,840 --> 00:06:35,504 Mr. Fleet, the president of your bank is missing. 110 00:06:37,413 --> 00:06:40,940 There are a few outstanding loans. 111 00:06:41,050 --> 00:06:43,348 Substantial ones? 112 00:06:45,088 --> 00:06:47,352 Have any payments been made? 113 00:06:47,457 --> 00:06:49,925 Not... Uh, n-not as of yet. 114 00:06:50,026 --> 00:06:52,290 But the bank i-is not concerned. 115 00:06:52,395 --> 00:06:53,384 Why not? 116 00:06:53,496 --> 00:06:57,296 Miss Chadwick s-s-supplied 117 00:06:57,400 --> 00:07:02,804 a-a pro... pro... a pro... a-a-a promissory note. 118 00:07:02,905 --> 00:07:06,602 Signed by Mr. Andrew Carnegie. 119 00:07:07,543 --> 00:07:09,511 [Sighs] Where might this note be? 120 00:07:09,612 --> 00:07:11,603 Mr. Worthington keeps all such documents 121 00:07:11,714 --> 00:07:16,048 in his sole p-po-po-po... 122 00:07:16,352 --> 00:07:16,943 possession. 123 00:07:17,053 --> 00:07:19,954 So at his home in a safe, perhaps? 124 00:07:20,056 --> 00:07:20,852 [Sighs] 125 00:07:20,957 --> 00:07:24,449 P-P-P-P-P-Perhaps. 126 00:07:24,560 --> 00:07:26,755 Perhaps. 127 00:07:28,364 --> 00:07:29,797 [Inhales deeply] 128 00:07:29,899 --> 00:07:32,834 Smell that, Murdoch. Does that not make you want to imbibe? 129 00:07:32,935 --> 00:07:33,993 Uh, no, sir. 130 00:07:34,103 --> 00:07:36,833 I haven't in years, and I don't intend to start today. 131 00:07:36,939 --> 00:07:38,873 Your loss. 132 00:07:38,975 --> 00:07:40,567 So, you believe 133 00:07:40,676 --> 00:07:42,610 that this Cassie Chadwick is an out-and-out fraud? 134 00:07:42,712 --> 00:07:44,771 Sir, I believe she started the rumor 135 00:07:44,881 --> 00:07:47,111 that she was Andrew Carnegie's illegitimate daughter 136 00:07:47,416 --> 00:07:49,577 and then forged his signature on a promissory note 137 00:07:49,685 --> 00:07:52,119 claiming that he would honor all of her debts. 138 00:07:52,421 --> 00:07:56,585 Mm. Meanwhile, Carnegie's never heard of the woman or the loans. 139 00:07:56,692 --> 00:07:58,421 And who would have the gall to ask him about it? 140 00:07:58,528 --> 00:07:59,995 - Exactly. - CRABTREE: Sirs! 141 00:08:00,096 --> 00:08:01,427 Anything, George? 142 00:08:01,531 --> 00:08:02,998 All kinds of fascinating stuff. 143 00:08:03,099 --> 00:08:05,659 "Cassie Chadwick" is an alias... 144 00:08:05,768 --> 00:08:08,396 the most recent in a long list of aliases 145 00:08:08,504 --> 00:08:10,734 used by a female confidence trickster. 146 00:08:10,840 --> 00:08:14,606 We've got bank fraud, check kiting, forgery. 147 00:08:14,710 --> 00:08:17,645 Sir, the woman is originally from Ontario. 148 00:08:17,747 --> 00:08:21,376 She's run schemes from New York to Ohio. 149 00:08:21,484 --> 00:08:23,975 Right, then. I can understand her wanting to fleece the man, 150 00:08:24,086 --> 00:08:25,383 but why marriage? 151 00:08:25,488 --> 00:08:27,012 He's bound to find out the truth, eventually. 152 00:08:27,123 --> 00:08:28,556 Well, sir, by then, Mr. Worthington 153 00:08:28,658 --> 00:08:30,717 would be legally responsible for her debts 154 00:08:30,826 --> 00:08:33,021 and highly motivated to keep the scam a secret 155 00:08:33,129 --> 00:08:35,120 to avoid shame, scandal. 156 00:08:35,431 --> 00:08:36,159 Hell of a wedding gift. 157 00:08:36,465 --> 00:08:37,159 It would have been 158 00:08:37,466 --> 00:08:39,627 had Mr. Carnegie not happened into town. 159 00:08:39,735 --> 00:08:41,168 [Chuckles softly] Right, Crabtree. 160 00:08:41,470 --> 00:08:43,665 Take Higgins and scour the city and find this woman. 161 00:08:43,773 --> 00:08:45,502 Sir. 162 00:08:45,608 --> 00:08:47,007 BRACKEN REID: Well... 163 00:08:48,110 --> 00:08:49,771 MURDOCH: Sir. 164 00:08:49,879 --> 00:08:51,710 It's not yet 11:00. 165 00:08:53,583 --> 00:08:56,108 Mm. [Chuckles softly] 166 00:08:57,587 --> 00:08:59,418 - [Bottle clinks] - [Exhales sharply] 167 00:09:06,629 --> 00:09:08,995 [Breathes deeply] 168 00:09:09,098 --> 00:09:11,692 [Train rumbling] 169 00:09:16,772 --> 00:09:19,206 GILLIES: Hello, Julia. 170 00:09:19,508 --> 00:09:21,533 I knew I would be on this train. 171 00:09:21,644 --> 00:09:22,770 And I'm not worried 172 00:09:22,878 --> 00:09:24,778 because there is nothing that has happened 173 00:09:24,880 --> 00:09:27,041 that I haven 't arranged. 174 00:09:27,149 --> 00:09:31,882 And don 't worry. I have no intention of dying tonight. 175 00:09:32,855 --> 00:09:34,186 Why? 176 00:09:34,490 --> 00:09:37,823 Because I'm not done with you yet. 177 00:09:40,062 --> 00:09:41,461 George? Any sign of her? 178 00:09:41,564 --> 00:09:44,226 Sir, apparently Mr. Worthington rented her an apartment, 179 00:09:44,533 --> 00:09:45,693 but she vacated it yesterday. 180 00:09:45,801 --> 00:09:46,961 That can't be right. 181 00:09:47,069 --> 00:09:49,765 The Royal Victoria Place said she checked in three days ago. 182 00:09:49,872 --> 00:09:51,703 No, she was in an apartment. 183 00:09:51,807 --> 00:09:53,069 George, she was in a hotel. 184 00:09:53,175 --> 00:09:54,938 Did either of you get a description of the woman? 185 00:09:55,044 --> 00:09:56,671 Yes, sir. Young, pretty, brunet. 186 00:09:56,779 --> 00:09:59,839 Uh, mature and genteel. Very pleasant, though. 187 00:09:59,949 --> 00:10:03,043 "Pleasant"? I have her described as aloof... snooty, even. 188 00:10:03,152 --> 00:10:04,119 BRACKEN REID: Higgins, are you sure 189 00:10:04,220 --> 00:10:05,710 you were even asking about the right woman? 190 00:10:05,821 --> 00:10:07,118 - A Miss Cassie Chadwick? - HIGGINS: Sirs. 191 00:10:07,223 --> 00:10:08,747 I'm just telling you what I was told. 192 00:10:08,858 --> 00:10:11,190 But she can't be young and old, pleasant and unpleasant, 193 00:10:11,294 --> 00:10:12,761 everywhere and nowhere. 194 00:10:12,862 --> 00:10:14,261 Excuse me? 195 00:10:14,563 --> 00:10:16,121 My name is Mrs. Cassie Chadwick, 196 00:10:16,232 --> 00:10:19,690 and I wish to report an impostor. 197 00:10:21,971 --> 00:10:23,097 And you are... 198 00:10:23,205 --> 00:10:24,900 Chief Inspector Thomas Brackenreid. 199 00:10:25,007 --> 00:10:27,271 Just the man I'm looking for. 200 00:10:28,144 --> 00:10:30,271 - MURDOCH: Cassie Chadwick. - [Sighs] 201 00:10:30,579 --> 00:10:32,911 MURDOCH: Suspected of check kiting, bank fraud, 202 00:10:33,015 --> 00:10:34,277 imprisoned for forgery. 203 00:10:34,583 --> 00:10:36,778 Yes, I'm ashamed to say. 204 00:10:36,886 --> 00:10:38,786 You are this Cassie Chadwick? 205 00:10:38,888 --> 00:10:44,622 Yes. Yes, I am, although that life is... is far behind me now. 206 00:10:44,727 --> 00:10:45,955 Could I offer you a spot of tea? 207 00:10:46,062 --> 00:10:48,155 Ah. Thank you, no. 208 00:10:48,264 --> 00:10:51,131 You ran your first confidence scheme at age 13. 209 00:10:51,233 --> 00:10:54,293 [Exhales sharply] I was young and poor. 210 00:10:54,603 --> 00:10:56,002 Not that that's any excuse, 211 00:10:56,105 --> 00:10:59,768 but l-I thought I might lie and cheat my way into a better life. 212 00:10:59,875 --> 00:11:01,775 Perhaps something a little stronger? 213 00:11:01,877 --> 00:11:05,313 Oh, Inspector, you're so sweet, but I better not. 214 00:11:05,614 --> 00:11:09,311 Yes, I was incarcerated for three years. 215 00:11:09,618 --> 00:11:12,781 But I'm married now to a highly respected and successful doctor, 216 00:11:12,888 --> 00:11:17,188 and I'm living a life I only dreamed of... better, actually. 217 00:11:17,293 --> 00:11:20,319 MURDOCH: And now you believe this woman has chosen your name 218 00:11:20,629 --> 00:11:23,063 in order to blame her crimes on you? 219 00:11:23,165 --> 00:11:26,293 Why else? I... I mean, you can imagine my reaction 220 00:11:26,602 --> 00:11:27,626 when news of her reached Cleveland. 221 00:11:27,737 --> 00:11:29,864 I mean, everything I... 222 00:11:32,041 --> 00:11:34,066 Everything I have is at risk. 223 00:11:34,176 --> 00:11:35,871 That's why I've come. 224 00:11:35,978 --> 00:11:36,967 She must be stopped, 225 00:11:37,079 --> 00:11:40,207 and I desperately need your assistance. 226 00:11:40,316 --> 00:11:41,908 Then you shall have it. 227 00:11:42,017 --> 00:11:43,245 [Breathes deeply] 228 00:11:43,352 --> 00:11:45,343 BRACKEN REID: Would you care to have one of my men escort you? 229 00:11:45,654 --> 00:11:48,054 Oh, thank you, Inspector. I'm more than capable. 230 00:11:48,157 --> 00:11:49,317 Oh, I'm sure you are. 231 00:11:49,625 --> 00:11:50,853 Rest assured, Mrs. Chadwick. 232 00:11:50,960 --> 00:11:52,928 We'll catch your impostor and bring her to justice. 233 00:11:53,028 --> 00:11:55,826 The full force of Station House Number Four is right behind you. 234 00:11:55,931 --> 00:11:58,627 I can't tell you how grateful I am. 235 00:11:58,734 --> 00:12:01,032 And if I can be of any assistance... 236 00:12:01,137 --> 00:12:02,627 Oh, I think we're more than capable. 237 00:12:02,738 --> 00:12:04,933 Yes, I'm quite certain you are. 238 00:12:05,040 --> 00:12:07,838 It's just sometimes it takes a con to catch one. 239 00:12:07,943 --> 00:12:09,342 Then perhaps I'll call on you. 240 00:12:09,645 --> 00:12:12,808 Well, if you do, I shall be ready and willing. 241 00:12:13,816 --> 00:12:16,011 Good day, sir. 242 00:12:16,118 --> 00:12:18,177 Good day. 243 00:12:22,057 --> 00:12:23,718 MURDOCH: What have you, George? 244 00:12:23,826 --> 00:12:25,020 Sir. 245 00:12:25,127 --> 00:12:28,255 I've mapped all the locations that Higgins and I were told 246 00:12:28,364 --> 00:12:30,389 each of the two Cassie Chadwicks frequented. 247 00:12:30,699 --> 00:12:32,826 Hmm. Very good idea, George. 248 00:12:32,935 --> 00:12:35,233 I'll assume the blue marks are for the real Cassie Chadwick? 249 00:12:35,337 --> 00:12:37,134 Yes, sir. And the impostor in red. 250 00:12:37,239 --> 00:12:38,331 MURDOCH: And this would be the apartment 251 00:12:38,441 --> 00:12:40,807 - Ian Worthington rented for her? - CRABTREE: That's correct, sir. 252 00:12:40,910 --> 00:12:43,140 Right then, George. Speak to the cabbies in this square 253 00:12:43,245 --> 00:12:44,269 and see if anyone has spotted 254 00:12:44,380 --> 00:12:46,371 the Cassie Chadwick that you described. 255 00:12:46,682 --> 00:12:47,808 Sir, I've already taken the liberty, 256 00:12:47,917 --> 00:12:51,148 and I have a possible location. 257 00:12:51,253 --> 00:12:52,311 Are you quite sure, George? 258 00:12:52,421 --> 00:12:54,048 Sir, the cabbie remembered her. 259 00:12:54,156 --> 00:12:56,386 Three trunks, brown hair, snooty manner. 260 00:12:56,692 --> 00:12:57,818 MURDOCH: Cassie Chadwick? 261 00:12:57,927 --> 00:12:59,861 Toronto Constabulary. 262 00:13:00,763 --> 00:13:02,822 Detective Murdoch. 263 00:13:03,365 --> 00:13:05,333 Eva Pearce. 264 00:13:06,135 --> 00:13:09,127 We meet again, Detective. 265 00:13:10,739 --> 00:13:12,001 [Chuckles softly] 266 00:13:13,809 --> 00:13:14,969 BRACKEN REID: Eva Pearce. 267 00:13:15,077 --> 00:13:17,068 Shouldn't be surprised that she's at the bottom of this. 268 00:13:17,179 --> 00:13:19,773 MURDOCH: She's already seduced one man into killing the other 269 00:13:19,882 --> 00:13:21,144 and gotten away with it. 270 00:13:21,250 --> 00:13:24,048 She lost the big fish on the line, though, didn't she? 271 00:13:24,153 --> 00:13:26,053 John Craig Eaton was all but down on one knee 272 00:13:26,155 --> 00:13:28,316 when you exposed her the first time. 273 00:13:28,424 --> 00:13:31,257 Marrying Worthington would be right up her alley. 274 00:13:31,360 --> 00:13:36,024 And so would killing the man... if he threatened to expose her. 275 00:13:36,131 --> 00:13:38,031 See what you can get out of her. 276 00:13:38,133 --> 00:13:39,896 I'll inform Mrs. Chadwick. 277 00:13:40,002 --> 00:13:42,937 Sir, let me speak with Miss Pearce first. 278 00:13:43,038 --> 00:13:44,835 No sense complicating things. 279 00:13:44,940 --> 00:13:46,066 Mm. 280 00:13:47,376 --> 00:13:49,207 [Door opens] 281 00:13:49,311 --> 00:13:50,437 - [Door closes] - MURDOCH: No, no. 282 00:13:50,746 --> 00:13:53,772 There will be no cigarette smoking, Miss Pearce. 283 00:13:53,883 --> 00:13:56,716 Or do you prefer "Cassie Chadwick"? 284 00:13:59,788 --> 00:14:01,813 I'd prefer the Constabulary spent their time 285 00:14:01,924 --> 00:14:04,051 locating my missing fiancé, 286 00:14:04,159 --> 00:14:06,093 rather than harassing innocent women. 287 00:14:06,195 --> 00:14:09,358 Oh, come now. You're far from innocent. 288 00:14:09,465 --> 00:14:11,865 Really? How? 289 00:14:11,967 --> 00:14:14,026 MURDOCH: Living under an assumed name. 290 00:14:14,136 --> 00:14:16,366 Only because mine was unjustly besmirched. 291 00:14:16,472 --> 00:14:18,099 Misrepresenting yourself 292 00:14:18,207 --> 00:14:20,368 as Andrew Carnegie's illegitimate daughter. 293 00:14:20,476 --> 00:14:22,000 [Chuckles softly] 294 00:14:22,111 --> 00:14:25,512 I pay no attention to the rumors men spread of me... 295 00:14:27,950 --> 00:14:29,315 ...Detective. 296 00:14:30,986 --> 00:14:32,510 [Chuckles softly] 297 00:14:32,821 --> 00:14:35,221 Forging Carnegie's signature on a promissory note 298 00:14:35,324 --> 00:14:37,258 in order to obtain fraudulent loans. 299 00:14:37,359 --> 00:14:38,758 PEARCE: Where is this document? 300 00:14:38,861 --> 00:14:40,419 You should at least let me examine it 301 00:14:40,529 --> 00:14:42,121 before making false claims. 302 00:14:42,231 --> 00:14:44,791 I think you know precisely where the document is 303 00:14:44,900 --> 00:14:47,926 as well as the whereabouts of Ian Worthington. 304 00:14:48,037 --> 00:14:50,062 I wish I did. 305 00:14:50,172 --> 00:14:51,833 We were to marry. 306 00:14:51,941 --> 00:14:53,374 MURDOCH: I think he learned of your lies 307 00:14:53,475 --> 00:14:55,375 and confronted you with the evidence, 308 00:14:55,477 --> 00:15:00,005 you killed him and then attempted to scurry... flee. 309 00:15:00,115 --> 00:15:03,084 Do you want to know the terrible truth, Detective? 310 00:15:03,852 --> 00:15:06,047 Ian telephoned me just before our party 311 00:15:06,155 --> 00:15:08,146 and severed our engagement. 312 00:15:08,257 --> 00:15:10,191 Why did he break off the engagement? 313 00:15:11,961 --> 00:15:14,361 I'd rather not discuss it. 314 00:15:22,271 --> 00:15:24,296 Will that be all, Detective? 315 00:15:27,943 --> 00:15:30,571 So we just stand and watch her waltz out the door? 316 00:15:30,879 --> 00:15:34,007 Without a promissory note or any sign of Mr. Worthington's body, 317 00:15:34,116 --> 00:15:36,016 we have no legal right to hold her. 318 00:15:36,118 --> 00:15:37,813 Did you mention that the real Cassie Chadwick 319 00:15:37,920 --> 00:15:39,046 had surfaced in town? 320 00:15:39,154 --> 00:15:41,588 The less Miss Pearce knows, the better. 321 00:15:41,890 --> 00:15:43,983 She'll not be getting away this time. 322 00:15:44,093 --> 00:15:46,118 Good man, Murdoch. 323 00:15:48,163 --> 00:15:50,927 Sir. I've checked against the butler's ledger. 324 00:15:51,033 --> 00:15:52,330 Of all the deliveries to the estate, 325 00:15:52,434 --> 00:15:54,231 there's not a single carriage, cart, or hackney 326 00:15:54,336 --> 00:15:55,826 that matches these tracks. 327 00:15:55,938 --> 00:15:56,927 This cart is becoming 328 00:15:57,039 --> 00:15:59,599 more elusive than Mr. Worthington himself. 329 00:15:59,908 --> 00:16:02,206 MAN: I was here yesterday, as promised. 330 00:16:02,311 --> 00:16:04,836 So I expect payment in full. 331 00:16:04,947 --> 00:16:08,348 Payment is received when services are rendered. 332 00:16:08,450 --> 00:16:11,248 It's not my fault your employer got cold feet! 333 00:16:11,353 --> 00:16:13,116 BAIRD: What can I do if there was no payment rendered? 334 00:16:13,222 --> 00:16:16,157 George, was the photographer's cart mentioned 335 00:16:16,258 --> 00:16:17,247 on the butler's ledger? 336 00:16:17,359 --> 00:16:18,951 It was not, sir. 337 00:16:19,061 --> 00:16:20,961 Perhaps it was thought he never arrived. 338 00:16:21,063 --> 00:16:22,860 MAN: ...providing a service to you... 339 00:16:22,965 --> 00:16:23,989 BAIRD: There is no fee. 340 00:16:24,099 --> 00:16:27,227 Pay me or face the consequences! 341 00:16:27,336 --> 00:16:29,304 BAIRD: I hope you are not threatening me. 342 00:16:29,405 --> 00:16:30,997 MURDOCH: Pardon me, gentlemen. 343 00:16:31,106 --> 00:16:34,473 [Tape measure clacks] 344 00:16:34,576 --> 00:16:36,544 An exact match. 345 00:16:36,645 --> 00:16:38,374 Toronto Constabulary. 346 00:16:38,480 --> 00:16:41,608 Where exactly did you transport Mr. Worthington yesterday? 347 00:16:41,917 --> 00:16:43,043 What are you talking about? 348 00:16:43,152 --> 00:16:46,053 I know you took Mr. Worthington somewhere. 349 00:16:47,189 --> 00:16:48,213 I arrived yesterday 350 00:16:48,323 --> 00:16:50,314 to take Mr. Worthington's engagement photos 351 00:16:50,426 --> 00:16:52,326 when he suddenly runs out the side of the house 352 00:16:52,428 --> 00:16:54,623 and asks me to take him to Russell Creek Road. 353 00:16:54,930 --> 00:16:56,022 And you didn't say anything until now. 354 00:16:56,131 --> 00:16:57,564 The man's been missing 24 hours. 355 00:16:57,666 --> 00:17:00,157 He gave me a fiver to keep my mouth shut. 356 00:17:00,269 --> 00:17:02,533 Was Mr. Worthington carrying anything on his person? 357 00:17:02,638 --> 00:17:04,902 A brief case. That was it. 358 00:17:05,007 --> 00:17:06,531 Was there anyone there where you dropped him off? 359 00:17:06,642 --> 00:17:08,303 Not that I could see. 360 00:17:08,410 --> 00:17:12,210 Does Russell Creek Road hold any significance to Mr. Worthington? 361 00:17:12,314 --> 00:17:14,441 The family owns land there, sir. 362 00:17:14,550 --> 00:17:17,246 Used for picnicking years ago. 363 00:17:18,554 --> 00:17:18,954 MAN: Nothing here! 364 00:17:18,954 --> 00:17:20,285 MAN: Nothing here! 365 00:17:24,393 --> 00:17:27,089 Move around to the east side! 366 00:17:27,663 --> 00:17:29,528 Constable Crabtree! 367 00:17:29,631 --> 00:17:32,259 [Man shouting indistinctly] 368 00:17:32,367 --> 00:17:35,029 Constable Crabtree is knee-deep in pond scum, sir. 369 00:17:35,137 --> 00:17:37,503 All right. Henry, I need the camera 370 00:17:37,606 --> 00:17:39,699 to take a photograph of this glass. 371 00:17:40,008 --> 00:17:41,669 Oh, sir, I can help you with that. 372 00:17:41,977 --> 00:17:43,604 Don't... N... 373 00:17:44,680 --> 00:17:47,046 [Sighs] Should I get the camera, sir? 374 00:17:47,149 --> 00:17:49,617 Don't bother. 375 00:17:50,352 --> 00:17:52,320 CRABTREE: Sir! 376 00:17:55,157 --> 00:17:56,215 Sir! 377 00:17:58,327 --> 00:18:00,022 One of the lads thinks he's found something 378 00:18:00,129 --> 00:18:01,653 with his punting pole. 379 00:18:01,764 --> 00:18:04,426 Assist him, George. 380 00:18:07,436 --> 00:18:08,334 CRABTREE: [Grunts] 381 00:18:11,173 --> 00:18:12,435 Right here? 382 00:18:19,615 --> 00:18:21,173 George? 383 00:18:26,622 --> 00:18:29,182 CRABTREE: [Sighs] 384 00:18:31,560 --> 00:18:34,290 [Groans lightly] 385 00:18:36,532 --> 00:18:39,057 I suppose fortune didn't smile upon us. 386 00:18:39,168 --> 00:18:40,226 DR. GRACE: I'm afraid not. 387 00:18:40,335 --> 00:18:42,166 Pond water contains less oxygen 388 00:18:42,271 --> 00:18:45,240 and is excellent at slowing decomposition. 389 00:18:45,340 --> 00:18:49,640 Unfortunately, it is terrible at preserving forensic evidence. 390 00:18:49,745 --> 00:18:52,407 I assumed as much. 391 00:18:52,514 --> 00:18:55,677 She'll not be getting away with it this time. 392 00:18:55,784 --> 00:18:57,718 Thank you, Doctor. 393 00:18:59,788 --> 00:19:02,256 BRACKEN REID: Mrs. Chadwick is abreast of the situation. 394 00:19:02,357 --> 00:19:03,722 MURDOCH: And you're certain that this is a good idea? 395 00:19:03,826 --> 00:19:05,384 I've had none better, Murdoch. 396 00:19:05,494 --> 00:19:07,758 - Ah. - Inspector. Detective. 397 00:19:08,063 --> 00:19:10,156 What can I do for you? 398 00:19:10,265 --> 00:19:11,789 Please. 399 00:19:12,100 --> 00:19:15,297 The Constabulary is asking for your assistance, 400 00:19:15,404 --> 00:19:18,271 but the scheme would remain strictly under our control. 401 00:19:18,373 --> 00:19:19,397 Scheme? 402 00:19:19,508 --> 00:19:23,069 We could very much like to use your..."talents." 403 00:19:23,178 --> 00:19:26,579 I'm at your service, Inspector. What's the plan? 404 00:19:26,682 --> 00:19:27,706 MURDOCH: We manipulate Miss Pearce 405 00:19:27,816 --> 00:19:30,148 into returning to the scene of the crime. 406 00:19:30,252 --> 00:19:32,311 Only the killer would know where the body's hidden. 407 00:19:32,421 --> 00:19:33,820 And how do you want to do that? 408 00:19:34,122 --> 00:19:37,148 Promise her the only thing she loves... money. 409 00:19:38,393 --> 00:19:39,553 I can do that. 410 00:19:39,661 --> 00:19:41,754 - Are you certain? - [Chuckles] Please. 411 00:19:41,864 --> 00:19:45,163 Miss Pearce was forced to kill the golden goose. 412 00:19:45,267 --> 00:19:49,101 I never, in my career, had to resort to that. 413 00:19:49,671 --> 00:19:52,572 So, all we'll need... 414 00:19:52,674 --> 00:19:57,611 is a grieving relation, a lawyer, and a floozy. 415 00:20:11,593 --> 00:20:13,561 [Knock on door] 416 00:20:13,662 --> 00:20:15,220 [Knock on door] 417 00:20:15,330 --> 00:20:17,161 Everyone's ready, sir. 418 00:20:17,266 --> 00:20:19,860 And you're sure we couldn't find anyone more suitable? 419 00:20:20,168 --> 00:20:21,692 Beggars can't be choosers, sir. 420 00:20:21,803 --> 00:20:23,771 Yes, but beggars can fall on their asses 421 00:20:23,872 --> 00:20:26,136 letting murderesses walk scot-free. 422 00:20:28,644 --> 00:20:31,135 [Knock on door] 423 00:20:34,182 --> 00:20:36,616 Excuse me. 424 00:20:36,718 --> 00:20:38,379 Oh, I do apologize. 425 00:20:38,487 --> 00:20:40,512 And so you should. 426 00:20:41,757 --> 00:20:44,385 HIGGINS: Salutations of the morning to you two ladies. 427 00:20:44,493 --> 00:20:46,358 [Chair wheels squeak] 428 00:20:46,461 --> 00:20:50,488 I'm attorney Jacob Edward James of James, James, Jarvis & James 429 00:20:50,599 --> 00:20:53,363 and, at present, am representing the missing person, 430 00:20:53,468 --> 00:20:56,631 henceforth referred to as one Ian Albert Worthington, 431 00:20:56,738 --> 00:20:58,899 the president of the Canadian Bank, 432 00:20:59,207 --> 00:21:01,266 brother to Miss Lucretia Worthington, 433 00:21:01,376 --> 00:21:02,809 at present sitting to my right, 434 00:21:02,911 --> 00:21:06,506 and the fiancé of Miss Cassandra Chadwick 435 00:21:06,615 --> 00:21:08,708 seated at this moment to my left. 436 00:21:08,817 --> 00:21:11,217 Very pleased to meet you, Miss Worthington, 437 00:21:11,320 --> 00:21:14,312 though I do wish it were under more pleasant circumstances. 438 00:21:14,423 --> 00:21:17,586 Well, I apologize for not sharing in your delight, 439 00:21:17,693 --> 00:21:18,785 but I've never understood 440 00:21:18,894 --> 00:21:22,352 my brother's fascination with dollymops. 441 00:21:22,464 --> 00:21:23,931 You have some nerve. 442 00:21:24,232 --> 00:21:25,790 CHADWICK: What? Yes, I do! 443 00:21:25,901 --> 00:21:28,199 To the matter at hand. 444 00:21:28,303 --> 00:21:29,930 On this day in 1901, 445 00:21:30,238 --> 00:21:33,901 with witnesses present and in the offices of said attorneys, 446 00:21:34,209 --> 00:21:36,939 - James, James, Jarvis & James... - Oh, for the love of Peter! 447 00:21:37,245 --> 00:21:39,509 Uh, sir. Are you sure that's wise? 448 00:21:39,614 --> 00:21:41,377 Under the circumstances, Murdoch, 449 00:21:41,483 --> 00:21:42,541 I think it's imperative. 450 00:21:42,651 --> 00:21:44,949 HIGGINS: Aforementioned mentioned date and henceforth 451 00:21:45,253 --> 00:21:48,188 that said attorneys will invoke a policy of... 452 00:21:48,290 --> 00:21:50,588 [Telephone ringing] 453 00:21:53,261 --> 00:21:54,956 [Chuckles] 454 00:21:58,500 --> 00:22:00,331 Attorney Jacob Edward James. 455 00:22:00,435 --> 00:22:02,562 - Get a grip on yourself, man! - Yes, sir! 456 00:22:02,671 --> 00:22:04,434 And stick to the bloody manuscript! 457 00:22:04,539 --> 00:22:05,471 HIGGINS: Yes, sir! 458 00:22:05,574 --> 00:22:06,802 And stop calling me "sir"! 459 00:22:06,908 --> 00:22:08,773 Yes, sir. 460 00:22:09,478 --> 00:22:11,673 [Clears throat] 461 00:22:13,682 --> 00:22:15,309 HIGGINS: Due to Mr. Worthington's 462 00:22:15,417 --> 00:22:16,714 sudden and unexpected absence, 463 00:22:16,818 --> 00:22:18,308 I have invoked my power of attorney 464 00:22:18,420 --> 00:22:20,354 and will disperse funds accordingly. 465 00:22:20,455 --> 00:22:22,787 However, I thought it appropriate to inform you, 466 00:22:22,891 --> 00:22:23,721 seeing as you are 467 00:22:23,825 --> 00:22:25,690 Mr. Worthington's two existing heirs. 468 00:22:25,794 --> 00:22:28,228 His two heirs? 469 00:22:28,330 --> 00:22:29,456 Surprised? 470 00:22:29,564 --> 00:22:33,625 What? Did the gold digger think she was getting it all? 471 00:22:33,735 --> 00:22:35,464 - [Chuckles softly] - HIGGINS: Ladies, I assure you 472 00:22:35,570 --> 00:22:37,629 there is more then enough to go around. 473 00:22:37,739 --> 00:22:40,640 - [Sniffles] - HIGGINS: $500,000, in fact. 474 00:22:40,742 --> 00:22:42,334 CHADWICK: Oh... 475 00:22:42,444 --> 00:22:43,604 In total? 476 00:22:43,712 --> 00:22:46,840 No, no, no. Uh... each. 477 00:22:46,948 --> 00:22:48,779 CHADWICK: Well... 478 00:22:48,884 --> 00:22:52,911 my brother will almost certainly reappear very much alive. 479 00:22:53,021 --> 00:22:57,981 Yes, but until either he or his earthly remains resurface... 480 00:22:58,794 --> 00:23:00,625 Please sign here. 481 00:23:00,729 --> 00:23:05,632 But what if, God forbid, he nor his body are ever found? 482 00:23:05,734 --> 00:23:07,725 Well, then, Miss Chadwick, 483 00:23:07,836 --> 00:23:11,465 I'm afraid Mr. Worthington will be declared dead in absentia 484 00:23:11,573 --> 00:23:13,768 and the estate divided betwixt you. 485 00:23:13,875 --> 00:23:15,536 I see. 486 00:23:15,644 --> 00:23:18,010 In seven years' time. 487 00:23:18,313 --> 00:23:20,907 Excuse me? You did say "seven"? 488 00:23:28,990 --> 00:23:30,685 BRACKEN REID: Excellent work, Mrs. Chadwick. 489 00:23:30,792 --> 00:23:33,352 Oh, she took that hook, line, and sinker, didn't she? 490 00:23:33,462 --> 00:23:34,622 Dollar signs dancing. 491 00:23:34,729 --> 00:23:35,991 It's not surprising. 492 00:23:36,098 --> 00:23:39,295 But Eva Pearce won't risk incriminating herself just yet. 493 00:23:39,401 --> 00:23:41,062 Not while she's the only suspect in the murder. 494 00:23:41,369 --> 00:23:42,666 - CHADWICK: Right. - Ah, Crabtree. 495 00:23:42,771 --> 00:23:43,669 Where is Miss Pearce now? 496 00:23:43,772 --> 00:23:45,330 Sir, she went back to her apartment. 497 00:23:45,440 --> 00:23:46,964 I thought she'd be straight off to the lake. 498 00:23:47,075 --> 00:23:48,838 She's not quite ready to play that card. 499 00:23:48,944 --> 00:23:50,969 Perhaps it's time for phase two. 500 00:23:51,079 --> 00:23:51,977 Right. 501 00:23:52,080 --> 00:23:53,570 Let's bring on our floozy. 502 00:23:53,682 --> 00:23:54,774 CRABTREE: Sir? 503 00:23:54,883 --> 00:23:56,407 [French accent] Bonjour. 504 00:23:56,518 --> 00:23:58,952 - Allow me to introduce myself. - Huh? 505 00:23:59,054 --> 00:24:02,421 My name is Mademoiselle Desaree Denueve. 506 00:24:02,524 --> 00:24:03,616 Ooh, la la. 507 00:24:03,725 --> 00:24:05,659 - [Chuckles] - DR. GRACE: [Chuckles] 508 00:24:08,396 --> 00:24:12,332 But I would never kill him! I loved him with all my heart! 509 00:24:12,434 --> 00:24:13,059 BRACKEN REID: Who said anything... 510 00:24:13,368 --> 00:24:15,859 Miss Pearce. Miss Pearce. Uh, the detective is busy right now, 511 00:24:15,971 --> 00:24:17,962 but if you just have a seat over here, he'll be with you shortly. 512 00:24:18,073 --> 00:24:20,098 DR. GRACE: You are putting words in my mouth! 513 00:24:20,408 --> 00:24:21,432 I have done nothing! 514 00:24:21,543 --> 00:24:24,068 PEARCE: Constable Crabtree, this woman being interviewed, 515 00:24:24,379 --> 00:24:27,109 does she have something to do with my Ian's disappearance? 516 00:24:27,415 --> 00:24:29,940 Well, I'm not really at liberty to say. 517 00:24:30,051 --> 00:24:33,077 But you could say, if you wanted to. 518 00:24:33,388 --> 00:24:36,789 It would give me such... peace of mind. 519 00:24:37,459 --> 00:24:39,893 Well, seeing as it does pertain to your betrothed, 520 00:24:39,995 --> 00:24:43,431 uh, yes, Miss Denueve has become quite a compelling suspect. 521 00:24:43,532 --> 00:24:44,624 Miss Denueve? 522 00:24:44,733 --> 00:24:46,360 Yes... Apparently 523 00:24:46,468 --> 00:24:48,368 her and Mr. Worthington were quite an item. 524 00:24:48,470 --> 00:24:50,836 - Before you arrived, of course. - Of course. 525 00:24:50,939 --> 00:24:52,600 And you have some evidence 526 00:24:52,707 --> 00:24:54,607 that she may have harmed him in some way? 527 00:24:54,709 --> 00:24:58,145 Yes. Yes, the inspector's quite convinced that she did it. 528 00:24:58,446 --> 00:24:59,538 Mm. 529 00:24:59,648 --> 00:25:00,615 BRACKEN REID: Crabtree? 530 00:25:00,715 --> 00:25:03,013 Take Mademoiselle Denueve's fingermarks. 531 00:25:03,118 --> 00:25:04,813 Sir. Miss Denueve. 532 00:25:04,920 --> 00:25:07,684 Miss Pearce, my office, please. 533 00:25:09,457 --> 00:25:11,425 What, if anything, do you know 534 00:25:11,526 --> 00:25:16,896 of Mr. Worthington's previous romantic liaisons? 535 00:25:16,998 --> 00:25:18,761 I know of only one other. 536 00:25:18,867 --> 00:25:20,858 A foreign woman. 537 00:25:20,969 --> 00:25:24,097 But it appears you know that, as well. 538 00:25:25,607 --> 00:25:27,632 Do you have any knowledge of this woman's whereabouts 539 00:25:27,742 --> 00:25:29,733 the day of Mr. Worthington's disappearance? 540 00:25:29,844 --> 00:25:31,471 None whatsoever. 541 00:25:31,580 --> 00:25:34,014 I must say, Detective, you seem less than pleased 542 00:25:34,115 --> 00:25:37,414 to have discovered a more likely suspect than myself. 543 00:25:38,587 --> 00:25:41,954 I have no preference one way or the other, Miss Pearce. 544 00:25:42,057 --> 00:25:43,854 I simply seek justice. 545 00:25:43,959 --> 00:25:46,655 I don't believe that to be true, William. 546 00:25:46,761 --> 00:25:48,160 May I call you "William"? 547 00:25:48,463 --> 00:25:49,930 I'd prefer not. 548 00:25:50,031 --> 00:25:53,091 You've developed a great desire to lock me away, 549 00:25:53,201 --> 00:25:55,101 regardless of my innocence. 550 00:25:55,203 --> 00:25:56,465 You want nothing more 551 00:25:56,571 --> 00:25:59,768 than to stand by the gallows and watch me swing. 552 00:26:00,709 --> 00:26:04,145 If such a day should come to pass, Miss Pearce, 553 00:26:04,246 --> 00:26:07,682 it won't be me placing the noose around your neck. 554 00:26:07,782 --> 00:26:11,684 That will be firmly in your hands alone. 555 00:26:11,786 --> 00:26:13,583 Am I free to go, William? 556 00:26:13,688 --> 00:26:15,656 MURDOCH: Of course. 557 00:26:17,993 --> 00:26:22,089 Oh, and please keep me up to date on any information 558 00:26:22,197 --> 00:26:24,757 regarding Mademoiselle Denueve's involvement 559 00:26:24,866 --> 00:26:27,096 in my fiancé's case. 560 00:26:27,202 --> 00:26:28,169 DR. GRACE: [Normal voice] So, George, 561 00:26:28,270 --> 00:26:30,101 what do you think of my performance so far? 562 00:26:30,205 --> 00:26:31,467 Well, actually, Emily, 563 00:26:31,573 --> 00:26:34,906 I find you make quite a convincing trollop. 564 00:26:35,010 --> 00:26:37,069 Not quite sure how to take that. 565 00:26:37,178 --> 00:26:38,509 Oh, I simply mean 566 00:26:38,613 --> 00:26:39,580 - I find it rather... - [Door opens] 567 00:26:39,681 --> 00:26:40,238 Miss Denueve, 568 00:26:40,548 --> 00:26:42,175 you are to let us know your whereabouts at all times, 569 00:26:42,284 --> 00:26:44,684 and under no circumstances are you to leave the city. 570 00:26:44,786 --> 00:26:45,775 BRACKEN REID: The eyes of the Constabulary 571 00:26:45,887 --> 00:26:46,945 are upon you, Mademoiselle. 572 00:26:47,055 --> 00:26:48,522 Just because we let you walk out that door 573 00:26:48,623 --> 00:26:49,555 doesn't mean you're getting away. 574 00:26:49,658 --> 00:26:51,023 [French accent] You have no right to accuse me! 575 00:26:51,126 --> 00:26:52,616 I am an innocent woman! 576 00:26:52,727 --> 00:26:54,024 And I am... [Gasps] 577 00:26:54,129 --> 00:26:55,494 My goodness. 578 00:26:55,597 --> 00:26:57,861 You're ravishing. 579 00:26:57,966 --> 00:26:59,092 Uh... 580 00:26:59,200 --> 00:27:01,532 I hardly recognized you, Dr... . 581 00:27:02,937 --> 00:27:06,566 Thank goodness you are here! These people are terrible! 582 00:27:06,675 --> 00:27:09,508 [Both moaning] 583 00:27:09,611 --> 00:27:12,808 You're free to go, Miss Pearce. 584 00:27:12,914 --> 00:27:14,176 Good day, Detective. 585 00:27:14,282 --> 00:27:16,614 MURDOCH: Good day. 586 00:27:18,887 --> 00:27:20,650 [Clears throat] 587 00:27:20,755 --> 00:27:22,882 Dr. Grace? 588 00:27:22,991 --> 00:27:24,549 DR. GRACE: [Breathes deeply] 589 00:27:25,760 --> 00:27:27,694 [Normal voice] I can explain. 590 00:27:27,796 --> 00:27:29,627 Please don't. 591 00:27:29,731 --> 00:27:30,891 [Chuckles softly] 592 00:27:30,999 --> 00:27:31,066 [Laughs] 593 00:27:31,066 --> 00:27:32,033 [Laughs] 594 00:27:32,133 --> 00:27:34,192 The whole bloody thing was almost a total cock-up. 595 00:27:34,302 --> 00:27:35,166 [Both laugh] 596 00:27:35,270 --> 00:27:37,636 Thankfully, Dr. Grace kept her wits about her. 597 00:27:37,739 --> 00:27:38,967 Oh, well, from the sounds of it, 598 00:27:39,074 --> 00:27:42,043 you all performed wonderfully well. 599 00:27:42,143 --> 00:27:44,304 So, do we think Miss Pearce believes 600 00:27:44,612 --> 00:27:46,307 Mademoiselle Denueve is your chief suspect? 601 00:27:46,614 --> 00:27:47,638 I believe so. 602 00:27:47,749 --> 00:27:50,775 Good. Then it's time for stage three. 603 00:27:50,885 --> 00:27:54,821 Gentlemen, gather your players. It's time to finish this job. 604 00:27:54,923 --> 00:27:57,824 I admire a woman with confidence and conviction, Mrs. Chadwick. 605 00:27:57,926 --> 00:27:58,824 Well... 606 00:27:58,927 --> 00:27:59,916 Well, I admire a man 607 00:28:00,028 --> 00:28:02,997 who's not afraid to offer a woman a compliment. 608 00:28:03,098 --> 00:28:05,760 That's not difficult when a woman so deserves one. 609 00:28:05,867 --> 00:28:08,301 Oh, my, my, Inspector. 610 00:28:08,603 --> 00:28:10,935 A compliment on top of a compliment. 611 00:28:11,039 --> 00:28:13,906 A girl should watch herself around you. 612 00:28:14,008 --> 00:28:16,238 Don't worry, madam. I'm a gentleman. 613 00:28:16,344 --> 00:28:18,869 Oh, I don't doubt it. 614 00:28:18,980 --> 00:28:21,210 It's just it appears 615 00:28:21,316 --> 00:28:26,151 I'm not the only one here so skilled in the art of seduction. 616 00:28:31,059 --> 00:28:33,220 Scotch. 617 00:28:33,328 --> 00:28:35,853 The first murder I committed was easy, 618 00:28:35,964 --> 00:28:37,795 nothing more than a game, really. 619 00:28:37,899 --> 00:28:39,867 I held no particular rancor towards the victim. 620 00:28:39,968 --> 00:28:42,596 He was just an essential part of the exercise. 621 00:28:42,704 --> 00:28:46,800 But once I got s tarted, it was very hard to s top. 622 00:28:46,908 --> 00:28:49,035 [Breathes deeply] 623 00:28:58,953 --> 00:29:00,921 I'm a happily married man, Murdoch. 624 00:29:01,022 --> 00:29:02,250 Yes, sir. 625 00:29:02,357 --> 00:29:04,348 I wouldn't change a thing, even if I could. 626 00:29:04,659 --> 00:29:06,183 Of course not. 627 00:29:06,928 --> 00:29:08,759 I don't think that's quite fair, George, 628 00:29:08,863 --> 00:29:11,263 being angry with me for kissing Mr. Garland. 629 00:29:11,366 --> 00:29:13,391 I had no choice. 630 00:29:13,701 --> 00:29:15,134 Remember that moving picture you did? 631 00:29:15,236 --> 00:29:16,396 It's exactly the same situation. 632 00:29:16,704 --> 00:29:19,138 Oh, really? You think that's quite accurate, Emily? 633 00:29:19,240 --> 00:29:20,901 Because I saw the kiss you gave Garland. 634 00:29:21,009 --> 00:29:22,408 It seemed quite genuine to me. 635 00:29:22,710 --> 00:29:24,735 I can't even imagine still being a bachelor at my age. 636 00:29:24,846 --> 00:29:26,939 Of course not, sir. 637 00:29:27,048 --> 00:29:28,140 Then again... 638 00:29:28,249 --> 00:29:30,410 What of it? 639 00:29:30,718 --> 00:29:32,413 It's not as if you and I are married. 640 00:29:32,720 --> 00:29:35,086 Let me tell you this, Murdoch. 641 00:29:35,190 --> 00:29:38,091 A man has to experience what life has to offer 642 00:29:38,193 --> 00:29:40,684 before he can be a good husband. 643 00:29:41,262 --> 00:29:42,786 Well, if that's the way you feel, 644 00:29:42,897 --> 00:29:44,421 then maybe we should just break things off 645 00:29:44,732 --> 00:29:47,257 until you're done with your diversions. 646 00:29:48,403 --> 00:29:50,166 Are you ending things with me? 647 00:29:50,271 --> 00:29:52,933 - I'm not going to... [Sighs] - Are you? 648 00:29:54,776 --> 00:29:55,936 George? 649 00:29:56,044 --> 00:29:58,376 Yes, I suppose I am. 650 00:30:03,318 --> 00:30:05,718 That's the signal. Are you ready? 651 00:30:06,154 --> 00:30:07,121 Are you ready? 652 00:30:07,222 --> 00:30:09,452 Yes. Of course I am. 653 00:30:10,425 --> 00:30:11,858 Eva Pearce is approaching. 654 00:30:11,960 --> 00:30:13,894 Yes, I see that. 655 00:30:25,907 --> 00:30:28,375 [Gasps] Cassie Chadwick! 656 00:30:28,476 --> 00:30:29,841 - PEARCE: Miss Worthington. - Ah! 657 00:30:29,944 --> 00:30:32,469 I was so pleased to receive your invitation to lunch. 658 00:30:32,780 --> 00:30:34,213 So... unexpected. 659 00:30:34,315 --> 00:30:37,182 Oh, please, please call me Lucretia. 660 00:30:37,285 --> 00:30:39,412 And I do apologize for my behavior the other day. 661 00:30:39,521 --> 00:30:43,958 I had somehow mistaken you for my brother's previous dalliance 662 00:30:44,058 --> 00:30:44,956 who was... ugh. 663 00:30:45,059 --> 00:30:46,356 - Between us... - [Breathes deeply] 664 00:30:46,461 --> 00:30:48,292 ...are the rumors true? 665 00:30:48,396 --> 00:30:49,886 Are you really affiliated 666 00:30:49,998 --> 00:30:51,795 - with Mr. Andrew Carnegie? - [French accent] Yoo-hoo! 667 00:30:51,900 --> 00:30:52,958 - Oh, dear. - Miss Worthington! 668 00:30:53,067 --> 00:30:54,830 There is the woman I was referring to now. Don't look! 669 00:30:54,936 --> 00:30:56,233 - A Miss Denueve, I believe? - Miss Worthington! 670 00:30:56,337 --> 00:30:57,395 Miss Denueve? How... 671 00:30:57,505 --> 00:30:59,370 Miss Denueve, I have made my feelings toward you 672 00:30:59,474 --> 00:31:00,270 perfectly clear. 673 00:31:00,375 --> 00:31:01,865 But I would never kill your brother. 674 00:31:01,976 --> 00:31:03,500 I loved him. You must believe me. 675 00:31:03,811 --> 00:31:04,835 I don't believe a word. 676 00:31:04,946 --> 00:31:06,971 - Miss Desaree Denueve! - It's not true. 677 00:31:07,081 --> 00:31:10,209 You are under arrest for the murder of Mr. Lan Worthington! 678 00:31:10,318 --> 00:31:11,376 - DR. GRACE: What?! - Come with me. 679 00:31:11,486 --> 00:31:12,748 - No! - [Gun cocks] 680 00:31:12,854 --> 00:31:14,082 I will not go. 681 00:31:14,188 --> 00:31:15,849 CRABTREE: Miss Denueve, please put the gun down. 682 00:31:15,957 --> 00:31:17,219 No. 683 00:31:17,325 --> 00:31:19,122 Miss Denueve, you're not helping your case. If you just... 684 00:31:19,227 --> 00:31:21,354 - If you just come with me... - No. 685 00:31:21,462 --> 00:31:25,193 Miss Denueve, look, l-l-I realize you're very upset, 686 00:31:25,300 --> 00:31:26,961 you've been wronged... 687 00:31:27,936 --> 00:31:29,130 [Gunshot] 688 00:31:29,237 --> 00:31:31,137 - [Crowd gasps, murmurs] - [Gasps] 689 00:31:32,240 --> 00:31:34,299 Oh, dear. Come away, child. 690 00:31:37,979 --> 00:31:40,140 Emily, are you all right? 691 00:31:40,248 --> 00:31:42,239 Emily? 692 00:31:42,350 --> 00:31:43,476 Emily? 693 00:31:44,419 --> 00:31:46,216 Emily! 694 00:31:48,122 --> 00:31:50,488 - [Normal voice] They gone? - Oh, for Pete's sake! 695 00:31:50,592 --> 00:31:52,287 BRACKEN REID: Dr. Grace, are you really hurt? 696 00:31:52,393 --> 00:31:53,155 [Sighs] 697 00:31:53,261 --> 00:31:56,162 I added the blood last minute. [Chuckles] 698 00:31:57,065 --> 00:31:58,999 There's always some on hand in the morgue. 699 00:31:59,100 --> 00:32:00,533 You could have at least warned me. 700 00:32:00,835 --> 00:32:02,302 Very good, both of you. 701 00:32:02,403 --> 00:32:04,030 - Well, I certainly believed it. - Oh, yes, sirs. 702 00:32:04,138 --> 00:32:07,801 It appears Dr. Grace is quite good at deception and chicanery. 703 00:33:19,514 --> 00:33:22,278 Do you take me for a fool? 704 00:33:22,383 --> 00:33:26,114 If you continue, you will both die. 705 00:33:29,257 --> 00:33:32,420 - [Indistinct conversations] - [Rhythmic tapping] 706 00:33:40,134 --> 00:33:42,967 Higgins! Will you stop that?! 707 00:33:43,471 --> 00:33:45,302 [Sighs] Two days of following Eva Pearce 708 00:33:45,406 --> 00:33:48,398 from beauty salon to hairdressers, and nothing. 709 00:33:48,509 --> 00:33:51,069 Not even as much as a nod to Russell Creek Road. 710 00:33:51,179 --> 00:33:52,976 Patience, gentlemen. 711 00:33:53,081 --> 00:33:55,311 Nothing will dissuade Miss Pearce now. 712 00:33:55,416 --> 00:33:57,350 Then why the delay? 713 00:33:57,452 --> 00:34:00,182 Sir, the mail's just come in. 714 00:34:00,288 --> 00:34:03,485 There's a letter for you with no return address. 715 00:34:07,662 --> 00:34:09,095 "Ian Worthington's body 716 00:34:09,197 --> 00:34:11,688 is in the southeast corner of Russell Pond." 717 00:34:11,999 --> 00:34:13,193 Signed Anonymous. 718 00:34:13,301 --> 00:34:15,462 There is no way we'll be able to prove she sent this. 719 00:34:15,570 --> 00:34:19,700 [Chuckles] I'm beginning to admire this woman's ingenuity. 720 00:34:20,007 --> 00:34:21,497 As am I. 721 00:34:21,609 --> 00:34:23,634 I believe it's in our best interest 722 00:34:23,745 --> 00:34:25,975 to declare this case officially closed. 723 00:34:26,080 --> 00:34:28,048 - CRABTREE: Sir? - Oh. 724 00:34:28,149 --> 00:34:30,310 Oh... 725 00:34:30,418 --> 00:34:32,716 [Telephone ringing, indistinct conversations] 726 00:34:36,424 --> 00:34:39,120 Well, how tall was he? 727 00:34:39,227 --> 00:34:41,627 Well, how tall are you? 728 00:34:41,729 --> 00:34:43,697 Well, as we've never met, that doesn't really help me. 729 00:34:43,998 --> 00:34:45,693 Excuse me? Constable? 730 00:34:46,000 --> 00:34:47,058 Well, how tall are you? 731 00:34:47,168 --> 00:34:48,430 - Detective Murdoch. - Miss Pearce. 732 00:34:48,536 --> 00:34:50,561 Constable Crabtree is busy on another case at the moment. 733 00:34:50,671 --> 00:34:53,105 If you could please have a seat. 734 00:34:53,708 --> 00:34:55,107 You don't know how tall you are? 735 00:34:55,209 --> 00:34:56,676 PEARCE: [Gasps] Miss Worthington. 736 00:34:56,778 --> 00:34:57,540 Miss Pearce. 737 00:34:57,645 --> 00:34:59,374 PEARCE: So, they've asked you to the station, as well? 738 00:34:59,480 --> 00:35:01,573 Yes, though I have no idea why. 739 00:35:01,682 --> 00:35:05,140 You don't suppose there's been some... development? 740 00:35:05,620 --> 00:35:06,552 I wonder if they found 741 00:35:06,654 --> 00:35:08,645 - Ian's body. - Oh! 742 00:35:08,756 --> 00:35:12,487 Miss Chadwick. Miss Worthington. Thank you for your trouble. 743 00:35:12,593 --> 00:35:14,151 We've brought you in to inform you 744 00:35:14,262 --> 00:35:16,093 that the Constabulary have concluded 745 00:35:16,197 --> 00:35:17,687 that Mr. Worthington was, indeed, killed 746 00:35:17,799 --> 00:35:19,664 - by the late Miss Denueve. - [Voice breaking] Oh... 747 00:35:19,767 --> 00:35:22,600 A tragic, unfortunate circumstance. 748 00:35:22,703 --> 00:35:25,171 However, as Miss Denueve is of course no longer with us, 749 00:35:25,273 --> 00:35:27,639 we have to declare the investigation officially closed. 750 00:35:27,742 --> 00:35:29,209 CHADWICK: Closed? 751 00:35:29,310 --> 00:35:31,278 But how can the investigation be closed? 752 00:35:31,379 --> 00:35:32,710 Has the body been located? 753 00:35:32,814 --> 00:35:35,214 No, it hasn't as of yet, I'm afraid. 754 00:35:35,316 --> 00:35:37,648 We did receive an anonymous letter suggesting 755 00:35:37,752 --> 00:35:41,586 the whereabouts of his remains might be in a pond. 756 00:35:41,689 --> 00:35:45,386 But we sent a man out to have a poke around. He didn't find it. 757 00:35:45,493 --> 00:35:47,290 But you must look again. 758 00:35:47,395 --> 00:35:50,796 Well, yes, I mean, what if the man simply failed 759 00:35:51,098 --> 00:35:54,090 to locate poor Ian, and his body is down... 760 00:35:54,202 --> 00:35:55,226 Look, ladies, I'm very sorry. 761 00:35:55,336 --> 00:35:57,804 The Constabulary is not in the business of corpse recovery. 762 00:35:58,105 --> 00:35:59,663 I mean, we just don't have the resources 763 00:35:59,774 --> 00:36:02,334 to go reinvestigating every anonymous tip. 764 00:36:02,443 --> 00:36:03,205 Oh... 765 00:36:03,311 --> 00:36:05,142 If Mr. Worthington's remains are found, 766 00:36:05,246 --> 00:36:06,543 you'll be the first to know. 767 00:36:06,647 --> 00:36:08,615 Thank you for coming in. 768 00:36:10,084 --> 00:36:12,314 Oh. 769 00:36:12,787 --> 00:36:15,415 Well, that's that, then. 770 00:36:15,523 --> 00:36:17,514 [Breathes deeply] Terrible. 771 00:36:17,625 --> 00:36:20,059 But I should be returning to the Continent in the morning. 772 00:36:20,161 --> 00:36:22,629 There's... There's just no sense sitting vigil. 773 00:36:22,730 --> 00:36:25,756 But surely we can't leave things as they are. 774 00:36:26,534 --> 00:36:29,697 All will be settled in time, my dear. 775 00:36:29,804 --> 00:36:32,602 These seven years will just fly by. 776 00:36:32,707 --> 00:36:35,301 Now, thank goodness you have 777 00:36:35,409 --> 00:36:40,540 your benefactor, Mr. Carnegie, to take care of you. 778 00:36:40,648 --> 00:36:42,445 Don't grieve. 779 00:36:42,550 --> 00:36:44,814 Till then, Miss Chadwick. 780 00:36:45,119 --> 00:36:46,416 PEARCE: Miss Worthington. 781 00:36:57,164 --> 00:37:00,327 Do you have those figures I requested from you earlier? 782 00:37:00,434 --> 00:37:01,628 - CRABTREE: Yes, sir. - MURDOCH: Wonderful. 783 00:37:01,736 --> 00:37:03,670 CRABTREE: As you can see... 784 00:37:06,841 --> 00:37:07,773 George. 785 00:37:07,875 --> 00:37:10,309 Sir. On my way. 786 00:37:11,846 --> 00:37:14,314 [Grunting] 787 00:37:14,415 --> 00:37:16,246 Where are you? 788 00:37:16,350 --> 00:37:18,113 Where?! 789 00:37:18,219 --> 00:37:19,743 MURDOCH: Miss Pearce. 790 00:37:21,355 --> 00:37:23,414 - What are you doing? - [Breathes deeply] 791 00:37:23,524 --> 00:37:25,617 You'll catch your death in there. 792 00:37:30,464 --> 00:37:30,665 BRACKEN REID: Nice of Mr. Carnegie 793 00:37:30,665 --> 00:37:31,757 BRACKEN REID: Nice of Mr. Carnegie 794 00:37:31,866 --> 00:37:32,890 - to invite us, Murdoch. - MURDOCH: Yes. 795 00:37:33,200 --> 00:37:34,895 I'm just not sure why, exactly. 796 00:37:35,202 --> 00:37:35,896 CHADWICK: Inspector Brackenreid. 797 00:37:36,203 --> 00:37:37,761 - BRACKEN REID: Ah. - CHADWICK: Detective Murdoch. 798 00:37:37,872 --> 00:37:39,863 - MURDOCH: Mrs. Chadwick. - CHADWICK: Oh, here you are. 799 00:37:40,174 --> 00:37:41,300 I didn't want to leave 800 00:37:41,409 --> 00:37:43,809 without saying goodbye and thanking you both. 801 00:37:43,911 --> 00:37:47,403 Oh, you've done me such a great service catching my impostor. 802 00:37:47,515 --> 00:37:48,777 Oh, it's our pleasure. 803 00:37:48,883 --> 00:37:50,373 And thank you for your assistance. 804 00:37:50,484 --> 00:37:51,280 Were it not for you, 805 00:37:51,385 --> 00:37:53,615 we may have never put Eva Pearce behind bars. 806 00:37:53,721 --> 00:37:54,745 Oh, you're too kind. 807 00:37:54,855 --> 00:37:59,417 And... take care of yourselves, please, won't you? 808 00:37:59,527 --> 00:38:02,394 There are many more "Cassie Chadwicks" out there. 809 00:38:02,496 --> 00:38:05,260 None quite so devious as Eva Pearce, I hope. 810 00:38:06,634 --> 00:38:09,228 Women can be very misleading. 811 00:38:09,337 --> 00:38:12,670 We are all capable of looking straight into a man's eye 812 00:38:12,773 --> 00:38:15,571 and disguising any lie as the truth. 813 00:38:15,676 --> 00:38:17,166 We do it every day. 814 00:38:17,278 --> 00:38:21,237 Well, all are capable, but not all are so inclined. 815 00:38:21,349 --> 00:38:24,341 Well, I hope for your sake that's true, Detective. 816 00:38:24,452 --> 00:38:25,680 [Breathes deeply] 817 00:38:25,786 --> 00:38:28,755 It's been a pleasure, Mrs. Chadwick. 818 00:38:30,891 --> 00:38:35,328 And if I wasn't a legitimately married woman, Inspector... 819 00:38:38,265 --> 00:38:41,257 So, till we meet again, gentlemen. 820 00:38:41,369 --> 00:38:42,336 Good day. 821 00:38:44,805 --> 00:38:46,466 [Breathes deeply] 822 00:38:46,574 --> 00:38:49,304 CARNEGIE: Ah, Inspectors. Thank you for coming. 823 00:38:49,410 --> 00:38:50,741 MURDOCH: Mr. Carnegie. 824 00:38:50,845 --> 00:38:54,303 I understand you've apprehended one Cassie Chadwick? 825 00:38:54,415 --> 00:38:56,383 MURDOCH: Yes, sir, also known as Eva Pearce. 826 00:38:56,484 --> 00:38:58,577 She's being tried for the murder of Ian Worthington. 827 00:38:58,686 --> 00:39:00,381 Yes. Well, I've just received word 828 00:39:00,488 --> 00:39:02,217 about another "Cassie Chadwick." 829 00:39:02,323 --> 00:39:04,553 Operating in Cleveland. 830 00:39:04,658 --> 00:39:06,592 Married to a respectable doctor. 831 00:39:06,694 --> 00:39:10,357 Seems she's been borrowing money against my name for a long time, 832 00:39:10,464 --> 00:39:12,989 pretending to be my illegitimate daughter. 833 00:39:13,300 --> 00:39:16,633 "Capable of looking a man straight in the eye..." 834 00:39:19,273 --> 00:39:22,572 Bloody hell! She's pinched my wallet! 835 00:39:24,979 --> 00:39:26,879 MURDOCH: Ho, ho, ho. 836 00:39:26,981 --> 00:39:29,575 - It's not funny, Murdoch. - No, sir. 837 00:39:29,683 --> 00:39:31,014 [Sighs] 838 00:39:34,588 --> 00:39:35,782 Not to worry, Murdoch. 839 00:39:35,890 --> 00:39:37,755 I'll make the necessary phone calls to Cleveland 840 00:39:37,858 --> 00:39:40,588 and alert them of the embarrassing truth. 841 00:39:40,694 --> 00:39:41,888 "Excuse me, officers. 842 00:39:41,996 --> 00:39:43,395 It seems that we've assisted 843 00:39:43,497 --> 00:39:45,897 the original and entirely active Cassie Chadwick 844 00:39:46,000 --> 00:39:49,367 in shutting down the activities of her own copycat." 845 00:39:49,470 --> 00:39:51,267 I need no reminder, sir. 846 00:39:51,372 --> 00:39:53,363 Oh, cheer up, Murdoch. 847 00:39:53,474 --> 00:39:55,374 Sometimes you have to sacrifice a small fish 848 00:39:55,476 --> 00:39:56,909 to catch the big one. 849 00:39:57,011 --> 00:39:58,842 You brought a two-time murderess to justice. 850 00:39:58,946 --> 00:40:00,379 That's the important part. 851 00:40:00,481 --> 00:40:03,450 Sirs, I'll be leaving for the day. 852 00:40:03,551 --> 00:40:05,746 Why don't you treat yourself and Dr. Grace to a nice meal 853 00:40:05,853 --> 00:40:07,548 courtesy of Station House Number Four? 854 00:40:07,655 --> 00:40:08,519 Oh. 855 00:40:08,622 --> 00:40:09,611 BRACKEN REID: The happy couple deserve it 856 00:40:09,723 --> 00:40:11,520 after all their hard work, don't you think, Murdoch? 857 00:40:11,625 --> 00:40:14,059 Sirs, Dr. Grace and I are not... 858 00:40:14,361 --> 00:40:17,455 socializing in that manner at this time. 859 00:40:17,565 --> 00:40:20,432 George, I'm sorry to hear that. 860 00:40:20,534 --> 00:40:24,368 Surely just a bump in the road, eh, Crabtree? 861 00:40:24,472 --> 00:40:25,803 She's taken with another chap. 862 00:40:25,906 --> 00:40:27,669 You've got to fight for the girl, Crabtree. 863 00:40:27,775 --> 00:40:30,403 Get in there and show her who's the better man. 864 00:40:30,511 --> 00:40:32,069 Well, don't just bloody stand there 865 00:40:32,379 --> 00:40:34,939 and let a good thing walk out the door. 866 00:40:35,049 --> 00:40:36,812 Yes, sir. 867 00:40:38,919 --> 00:40:39,943 Very good advice, sir. 868 00:40:40,054 --> 00:40:41,817 Of course it's bloody good advice. 869 00:40:41,922 --> 00:40:44,083 And George wasn't the only one to hear it. 870 00:40:46,060 --> 00:40:48,722 Murdoch, what are you doing? That's my scotch. 871 00:40:48,829 --> 00:40:50,319 Sir... 872 00:40:50,431 --> 00:40:54,458 I'm going to ask Dr. Ogden to marry me. 873 00:40:55,102 --> 00:40:57,002 When? 874 00:41:01,876 --> 00:41:02,843 When? 875 00:41:02,943 --> 00:41:04,843 No time like the present. 876 00:41:04,945 --> 00:41:07,846 About bloody time, Murdoch. [Chuckles] 877 00:41:07,948 --> 00:41:09,973 - [Coughs lightly] - BRACKEN REID: [Laughs] 878 00:41:10,084 --> 00:41:12,450 Good man! 879 00:41:12,553 --> 00:41:13,713 [Exhales sharply] 880 00:41:18,459 --> 00:41:19,949 Emily? 881 00:41:20,060 --> 00:41:21,823 I hope I'm not intruding. 882 00:41:21,929 --> 00:41:24,864 No, not at all, Mr. Garland. 883 00:41:25,566 --> 00:41:28,364 Please allow me to apologize for the other day. 884 00:41:28,469 --> 00:41:29,094 I hope you understand 885 00:41:29,403 --> 00:41:31,064 the nature of the situation I was placed in. 886 00:41:31,172 --> 00:41:34,608 Yes, of course. I... understand entirely. 887 00:41:34,708 --> 00:41:36,608 I-I hope you haven't formed 888 00:41:36,710 --> 00:41:39,645 a false impression of my true intentions. 889 00:41:39,747 --> 00:41:41,476 I hope so, as well. 890 00:41:41,582 --> 00:41:43,140 Um... 891 00:41:43,450 --> 00:41:44,974 Por mademoiselle. 892 00:41:45,085 --> 00:41:47,076 I, uh... I was wondering 893 00:41:47,188 --> 00:41:49,156 if you might allow me to escort you to dinner. 894 00:41:49,456 --> 00:41:52,152 Hmm? A nice bistro, perhaps? 895 00:41:52,927 --> 00:41:53,859 Uh... 896 00:41:53,961 --> 00:41:56,486 Mr. Garland, I couldn't possibly... 897 00:41:58,098 --> 00:41:59,963 Of course. 898 00:42:00,067 --> 00:42:02,797 You are spoken for. 899 00:42:02,903 --> 00:42:04,894 I apologize. 900 00:42:09,043 --> 00:42:10,670 Actually... 901 00:42:12,846 --> 00:42:14,643 ...dinner would be nice. 902 00:42:14,748 --> 00:42:16,613 [Chuckles softly] 903 00:42:32,499 --> 00:42:35,525 [Horse hooves clomping, wheels creak] 904 00:42:38,505 --> 00:42:39,995 William? 905 00:42:40,107 --> 00:42:42,166 What are you doing here? 906 00:42:42,476 --> 00:42:45,639 Julia, I-I have something to ask you. 907 00:42:48,048 --> 00:42:49,845 - Julia... - William... 908 00:42:49,950 --> 00:42:51,542 ...I sincerely hope 909 00:42:51,652 --> 00:42:53,950 that you could make me the happiest man on... 910 00:42:54,054 --> 00:42:55,954 No, William. [Sighs] 911 00:42:56,056 --> 00:42:58,889 Just a moment. By agreeing to... 912 00:42:58,993 --> 00:43:01,461 William, I'm sorry. I-I just can't. 913 00:43:01,562 --> 00:43:03,189 - MURDOCH: What? - I... 914 00:43:06,166 --> 00:43:08,031 MURDOCH: Julia? 915 00:43:09,169 --> 00:43:11,103 Julia! 916 00:43:11,205 --> 00:43:12,103 [Knock on door] 917 00:43:12,206 --> 00:43:13,104 Julia. 918 00:43:13,207 --> 00:43:15,038 Open the door. 919 00:43:15,142 --> 00:43:17,076 Julia, please, let me in. 920 00:43:17,177 --> 00:43:19,042 Julia! 921 00:43:19,146 --> 00:43:22,047 - [Sobbing] - Julia, please! 922 00:43:26,900 --> 00:43:36,900 Ripped By mstoll