1
00:00:25,200 --> 00:00:35,200
Ripped By mstoll
2
00:00:50,667 --> 00:00:53,192
[Bell clanging]
3
00:00:53,303 --> 00:00:55,498
Right on time.
4
00:01:12,021 --> 00:01:13,579
A pleasure to see you again.
5
00:01:13,690 --> 00:01:16,591
I'll inform Mr. Worthington
of your arrival.
6
00:01:17,694 --> 00:01:20,094
If you'll excuse me.
7
00:01:23,633 --> 00:01:27,660
Mr. Worthington?
Your guests are arriving, sir.
8
00:01:29,405 --> 00:01:30,394
[Knock on door]
9
00:01:30,507 --> 00:01:32,532
Mr. Worthington?
10
00:01:33,610 --> 00:01:35,669
Mr. Worthington?
11
00:01:36,179 --> 00:01:38,670
[Bird chirping]
12
00:01:42,018 --> 00:01:44,282
[Breathes deeply]
13
00:01:46,322 --> 00:01:50,224
Ah. Please,
just give me a moment.
14
00:01:52,595 --> 00:01:55,063
MURDOCH: And you have no idea
where he went?
15
00:01:55,165 --> 00:01:56,632
BAIRD: I didn't even know
he was gone, sir.
16
00:01:56,733 --> 00:01:59,224
He'd been working in here
all morning.
17
00:01:59,335 --> 00:02:02,168
Even while his engagement party
was about to begin.
18
00:02:02,272 --> 00:02:05,105
Mr. Worthington doesn't believe
in idle hours.
19
00:02:05,208 --> 00:02:08,143
Sir, no one has been able
to find the fiancée,
20
00:02:08,244 --> 00:02:09,233
Miss Cassie Chadwick.
21
00:02:09,345 --> 00:02:12,280
Oh.
Perhaps they simply eloped?
22
00:02:12,382 --> 00:02:14,213
"Eloped," sir?
23
00:02:14,317 --> 00:02:16,444
Mr. Worthington is the president
of the Canadian Bank.
24
00:02:16,553 --> 00:02:19,113
He is not the sort to elope.
25
00:02:19,222 --> 00:02:20,382
No.
26
00:02:20,490 --> 00:02:22,355
Did anyone visit
Mr. Worthington?
27
00:02:22,458 --> 00:02:23,755
Telephone him, perhaps?
28
00:02:24,060 --> 00:02:26,551
He did make two telephone calls
by himself.
29
00:02:26,663 --> 00:02:28,688
Both were rather heated.
30
00:02:28,798 --> 00:02:32,199
Oh? Do you have any idea
who he was speaking with,
31
00:02:32,302 --> 00:02:34,270
- what the arguments were about?
- BAIRD: No, sir.
32
00:02:34,370 --> 00:02:37,601
- [Bell clangs]
- If you'll excuse me, sir.
33
00:02:40,643 --> 00:02:42,133
More guests for the party.
34
00:02:42,245 --> 00:02:45,305
One Mr. Worthington
may have wanted to avoid.
35
00:02:46,115 --> 00:02:47,639
Cold feet?
36
00:02:49,652 --> 00:02:52,485
Mr. Andrew Carnegie, sir.
37
00:02:52,589 --> 00:02:56,423
I apologize, but I must speak
to Mr. Worthington at once.
38
00:02:56,526 --> 00:03:00,360
Mr. Carnegie, Mr. Worthington
seems to have gone missing.
39
00:03:00,463 --> 00:03:02,363
But he telephoned me
just two hours ago,
40
00:03:02,465 --> 00:03:05,127
informing me of his intention
to marry my daughter.
41
00:03:05,235 --> 00:03:06,827
MURDOCH:
And you oppose the union?
42
00:03:07,136 --> 00:03:08,694
Who am I speaking to?
43
00:03:08,805 --> 00:03:12,070
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary, sir.
44
00:03:12,175 --> 00:03:14,405
Mr. Worthington
was to marry your daughter?
45
00:03:14,510 --> 00:03:16,501
I should hope not.
46
00:03:16,613 --> 00:03:19,377
I only have one daughter, sir...
47
00:03:19,482 --> 00:03:22,246
and she is 4 years old.
48
00:03:27,690 --> 00:03:29,180
I was in Guelph
49
00:03:29,292 --> 00:03:32,352
breaking ground for one of
the many libraries I'm financing
50
00:03:32,462 --> 00:03:33,793
when the call came through.
51
00:03:33,897 --> 00:03:35,455
Do you know Mr. Worthington?
52
00:03:35,565 --> 00:03:38,728
Only by reputation.
I've never set eyes on the man.
53
00:03:38,835 --> 00:03:41,497
Yet he told you
he was marrying your daughter,
54
00:03:41,604 --> 00:03:42,628
Miss Cassie Chadwick?
55
00:03:42,739 --> 00:03:44,730
Never heard of her.
And I told Worthington so.
56
00:03:44,841 --> 00:03:46,570
MURDOCH:
How did he react?
57
00:03:46,676 --> 00:03:48,166
He hung up the telephone.
58
00:03:48,278 --> 00:03:51,577
Your driver is anxious
to depart, Mr. Carnegie.
59
00:03:52,682 --> 00:03:55,617
Giving money away is more work
than making it.
60
00:03:55,718 --> 00:03:57,845
Mr. Carnegie,
should the need arise,
61
00:03:58,154 --> 00:04:00,315
may we contact you
if we have further questions?
62
00:04:00,423 --> 00:04:02,653
Yes. Yes, of course.
63
00:04:04,594 --> 00:04:06,221
Mr. Baird?
64
00:04:06,329 --> 00:04:09,298
Mr. Worthington took something
out of his safe before leaving.
65
00:04:09,399 --> 00:04:11,697
Do you know the combination?
66
00:04:25,548 --> 00:04:28,642
A stack of bills and
his passport were left behind.
67
00:04:28,751 --> 00:04:32,847
Wherever Mr. Worthington went,
he was planning on returning.
68
00:04:37,894 --> 00:04:40,692
Cart tracks.
That's unusual.
69
00:04:45,902 --> 00:04:48,928
CRABTREE:
4 feet, 7 inches.
70
00:04:49,238 --> 00:04:50,637
What did the guests have to say?
71
00:04:50,740 --> 00:04:52,799
Well, sir,
it was like pulling teeth,
72
00:04:52,909 --> 00:04:55,537
but it's rumored
that Miss Chadwick
73
00:04:55,645 --> 00:04:59,274
is Mr. Carnegie's child
outside the banns of marriage.
74
00:04:59,382 --> 00:05:02,180
A basket case, sir, if you will,
like myself.
75
00:05:02,285 --> 00:05:04,617
Yet Carnegie claims
never to have heard of her.
76
00:05:04,721 --> 00:05:07,383
Is it possible he was unaware
he'd fathered a child?
77
00:05:07,490 --> 00:05:08,889
Well, he was single
most of his life...
78
00:05:08,992 --> 00:05:12,450
and a railway man at that, sir.
79
00:05:12,562 --> 00:05:15,895
Find out what you can about
this Cassie Chadwick, George.
80
00:05:15,999 --> 00:05:17,830
Oh, and speak to the butler.
81
00:05:17,934 --> 00:05:20,528
I need a list of all
of the deliveries here today...
82
00:05:20,636 --> 00:05:21,660
food, flowers, guests.
83
00:05:21,771 --> 00:05:23,432
We need to find this exact cart.
84
00:05:23,539 --> 00:05:24,904
Sir.
85
00:05:27,443 --> 00:05:29,775
[Door opens]
86
00:05:31,414 --> 00:05:32,574
- Julia.
- William.
87
00:05:32,682 --> 00:05:33,842
What a pleasant surprise.
88
00:05:33,950 --> 00:05:35,918
- I was just leaving you a note.
- Oh.
89
00:05:36,019 --> 00:05:38,385
I'm going to be out of town
for a few days.
90
00:05:38,488 --> 00:05:39,614
Nothing serious, I hope?
91
00:05:39,722 --> 00:05:41,917
No, no.
I'm just meeting with a patient.
92
00:05:42,025 --> 00:05:45,961
Ah. I was hoping maybe we could
have dinner later this week.
93
00:05:46,262 --> 00:05:47,627
There's something
I'd like to talk to you about.
94
00:05:47,730 --> 00:05:50,358
I'm not exactly sure
when I'm going to be back.
95
00:05:50,466 --> 00:05:52,400
Well, please let me know.
96
00:05:52,502 --> 00:05:54,697
I'm most anxious to discuss this
with you.
97
00:05:54,804 --> 00:05:56,499
Yes.
Yes, of course.
98
00:05:56,606 --> 00:05:58,597
[Exhales sharply]
99
00:06:01,677 --> 00:06:05,238
So, neither yourself
or anyone else at the bank
100
00:06:05,348 --> 00:06:07,475
has any idea where
Mr. Worthington might be?
101
00:06:07,583 --> 00:06:09,244
None whatsoever.
102
00:06:09,352 --> 00:06:12,378
Everyone is
e-extremely concerned.
103
00:06:12,989 --> 00:06:17,016
How well do you know
his fiancée, Miss Chadwick?
104
00:06:17,326 --> 00:06:18,258
[Stammers]
105
00:06:18,361 --> 00:06:20,454
Loan officers
don't often meet directly
106
00:06:20,563 --> 00:06:23,532
with such p-prominent customers.
107
00:06:23,633 --> 00:06:25,658
She's a client at the bank?
108
00:06:25,768 --> 00:06:30,728
I'm... I'm not really at liberty
to discuss bank business.
109
00:06:30,840 --> 00:06:35,504
Mr. Fleet, the president
of your bank is missing.
110
00:06:37,413 --> 00:06:40,940
There are
a few outstanding loans.
111
00:06:41,050 --> 00:06:43,348
Substantial ones?
112
00:06:45,088 --> 00:06:47,352
Have any payments been made?
113
00:06:47,457 --> 00:06:49,925
Not... Uh, n-not as of yet.
114
00:06:50,026 --> 00:06:52,290
But the bank i-is not concerned.
115
00:06:52,395 --> 00:06:53,384
Why not?
116
00:06:53,496 --> 00:06:57,296
Miss Chadwick s-s-supplied
117
00:06:57,400 --> 00:07:02,804
a-a pro... pro...
a pro... a-a-a promissory note.
118
00:07:02,905 --> 00:07:06,602
Signed by Mr. Andrew Carnegie.
119
00:07:07,543 --> 00:07:09,511
[Sighs]
Where might this note be?
120
00:07:09,612 --> 00:07:11,603
Mr. Worthington keeps
all such documents
121
00:07:11,714 --> 00:07:16,048
in his sole p-po-po-po...
122
00:07:16,352 --> 00:07:16,943
possession.
123
00:07:17,053 --> 00:07:19,954
So at his home in a safe,
perhaps?
124
00:07:20,056 --> 00:07:20,852
[Sighs]
125
00:07:20,957 --> 00:07:24,449
P-P-P-P-P-Perhaps.
126
00:07:24,560 --> 00:07:26,755
Perhaps.
127
00:07:28,364 --> 00:07:29,797
[Inhales deeply]
128
00:07:29,899 --> 00:07:32,834
Smell that, Murdoch. Does that
not make you want to imbibe?
129
00:07:32,935 --> 00:07:33,993
Uh, no, sir.
130
00:07:34,103 --> 00:07:36,833
I haven't in years, and
I don't intend to start today.
131
00:07:36,939 --> 00:07:38,873
Your loss.
132
00:07:38,975 --> 00:07:40,567
So, you believe
133
00:07:40,676 --> 00:07:42,610
that this Cassie Chadwick
is an out-and-out fraud?
134
00:07:42,712 --> 00:07:44,771
Sir, I believe
she started the rumor
135
00:07:44,881 --> 00:07:47,111
that she was Andrew Carnegie's
illegitimate daughter
136
00:07:47,416 --> 00:07:49,577
and then forged his signature
on a promissory note
137
00:07:49,685 --> 00:07:52,119
claiming that he would honor
all of her debts.
138
00:07:52,421 --> 00:07:56,585
Mm. Meanwhile, Carnegie's never
heard of the woman or the loans.
139
00:07:56,692 --> 00:07:58,421
And who would have the gall
to ask him about it?
140
00:07:58,528 --> 00:07:59,995
- Exactly.
- CRABTREE: Sirs!
141
00:08:00,096 --> 00:08:01,427
Anything, George?
142
00:08:01,531 --> 00:08:02,998
All kinds of fascinating stuff.
143
00:08:03,099 --> 00:08:05,659
"Cassie Chadwick" is an alias...
144
00:08:05,768 --> 00:08:08,396
the most recent
in a long list of aliases
145
00:08:08,504 --> 00:08:10,734
used by a female
confidence trickster.
146
00:08:10,840 --> 00:08:14,606
We've got bank fraud,
check kiting, forgery.
147
00:08:14,710 --> 00:08:17,645
Sir, the woman
is originally from Ontario.
148
00:08:17,747 --> 00:08:21,376
She's run schemes
from New York to Ohio.
149
00:08:21,484 --> 00:08:23,975
Right, then. I can understand
her wanting to fleece the man,
150
00:08:24,086 --> 00:08:25,383
but why marriage?
151
00:08:25,488 --> 00:08:27,012
He's bound to find out
the truth, eventually.
152
00:08:27,123 --> 00:08:28,556
Well, sir, by then,
Mr. Worthington
153
00:08:28,658 --> 00:08:30,717
would be legally responsible
for her debts
154
00:08:30,826 --> 00:08:33,021
and highly motivated
to keep the scam a secret
155
00:08:33,129 --> 00:08:35,120
to avoid shame, scandal.
156
00:08:35,431 --> 00:08:36,159
Hell of a wedding gift.
157
00:08:36,465 --> 00:08:37,159
It would have been
158
00:08:37,466 --> 00:08:39,627
had Mr. Carnegie
not happened into town.
159
00:08:39,735 --> 00:08:41,168
[Chuckles softly]
Right, Crabtree.
160
00:08:41,470 --> 00:08:43,665
Take Higgins and scour the city
and find this woman.
161
00:08:43,773 --> 00:08:45,502
Sir.
162
00:08:45,608 --> 00:08:47,007
BRACKEN REID: Well...
163
00:08:48,110 --> 00:08:49,771
MURDOCH: Sir.
164
00:08:49,879 --> 00:08:51,710
It's not yet 11:00.
165
00:08:53,583 --> 00:08:56,108
Mm. [Chuckles softly]
166
00:08:57,587 --> 00:08:59,418
- [Bottle clinks]
- [Exhales sharply]
167
00:09:06,629 --> 00:09:08,995
[Breathes deeply]
168
00:09:09,098 --> 00:09:11,692
[Train rumbling]
169
00:09:16,772 --> 00:09:19,206
GILLIES: Hello, Julia.
170
00:09:19,508 --> 00:09:21,533
I knew
I would be on this train.
171
00:09:21,644 --> 00:09:22,770
And I'm not worried
172
00:09:22,878 --> 00:09:24,778
because there is nothing
that has happened
173
00:09:24,880 --> 00:09:27,041
that I haven 't arranged.
174
00:09:27,149 --> 00:09:31,882
And don 't worry. I have
no intention of dying tonight.
175
00:09:32,855 --> 00:09:34,186
Why?
176
00:09:34,490 --> 00:09:37,823
Because I'm not done with you
yet.
177
00:09:40,062 --> 00:09:41,461
George? Any sign of her?
178
00:09:41,564 --> 00:09:44,226
Sir, apparently Mr. Worthington
rented her an apartment,
179
00:09:44,533 --> 00:09:45,693
but she vacated it yesterday.
180
00:09:45,801 --> 00:09:46,961
That can't be right.
181
00:09:47,069 --> 00:09:49,765
The Royal Victoria Place said
she checked in three days ago.
182
00:09:49,872 --> 00:09:51,703
No, she was in an apartment.
183
00:09:51,807 --> 00:09:53,069
George, she was in a hotel.
184
00:09:53,175 --> 00:09:54,938
Did either of you get
a description of the woman?
185
00:09:55,044 --> 00:09:56,671
Yes, sir.
Young, pretty, brunet.
186
00:09:56,779 --> 00:09:59,839
Uh, mature and genteel.
Very pleasant, though.
187
00:09:59,949 --> 00:10:03,043
"Pleasant"? I have her described
as aloof... snooty, even.
188
00:10:03,152 --> 00:10:04,119
BRACKEN REID:
Higgins, are you sure
189
00:10:04,220 --> 00:10:05,710
you were even asking
about the right woman?
190
00:10:05,821 --> 00:10:07,118
- A Miss Cassie Chadwick?
- HIGGINS: Sirs.
191
00:10:07,223 --> 00:10:08,747
I'm just telling you
what I was told.
192
00:10:08,858 --> 00:10:11,190
But she can't be young and old,
pleasant and unpleasant,
193
00:10:11,294 --> 00:10:12,761
everywhere and nowhere.
194
00:10:12,862 --> 00:10:14,261
Excuse me?
195
00:10:14,563 --> 00:10:16,121
My name is Mrs. Cassie Chadwick,
196
00:10:16,232 --> 00:10:19,690
and I wish to report
an impostor.
197
00:10:21,971 --> 00:10:23,097
And you are...
198
00:10:23,205 --> 00:10:24,900
Chief Inspector
Thomas Brackenreid.
199
00:10:25,007 --> 00:10:27,271
Just the man I'm looking for.
200
00:10:28,144 --> 00:10:30,271
- MURDOCH: Cassie Chadwick.
- [Sighs]
201
00:10:30,579 --> 00:10:32,911
MURDOCH: Suspected
of check kiting, bank fraud,
202
00:10:33,015 --> 00:10:34,277
imprisoned for forgery.
203
00:10:34,583 --> 00:10:36,778
Yes, I'm ashamed to say.
204
00:10:36,886 --> 00:10:38,786
You are this Cassie Chadwick?
205
00:10:38,888 --> 00:10:44,622
Yes. Yes, I am, although that
life is... is far behind me now.
206
00:10:44,727 --> 00:10:45,955
Could I offer you a spot of tea?
207
00:10:46,062 --> 00:10:48,155
Ah. Thank you, no.
208
00:10:48,264 --> 00:10:51,131
You ran your first
confidence scheme at age 13.
209
00:10:51,233 --> 00:10:54,293
[Exhales sharply]
I was young and poor.
210
00:10:54,603 --> 00:10:56,002
Not that that's any excuse,
211
00:10:56,105 --> 00:10:59,768
but l-I thought I might lie and
cheat my way into a better life.
212
00:10:59,875 --> 00:11:01,775
Perhaps
something a little stronger?
213
00:11:01,877 --> 00:11:05,313
Oh, Inspector, you're so sweet,
but I better not.
214
00:11:05,614 --> 00:11:09,311
Yes, I was incarcerated
for three years.
215
00:11:09,618 --> 00:11:12,781
But I'm married now to a highly
respected and successful doctor,
216
00:11:12,888 --> 00:11:17,188
and I'm living a life I only
dreamed of... better, actually.
217
00:11:17,293 --> 00:11:20,319
MURDOCH: And now you believe
this woman has chosen your name
218
00:11:20,629 --> 00:11:23,063
in order to blame her crimes
on you?
219
00:11:23,165 --> 00:11:26,293
Why else? I... I mean,
you can imagine my reaction
220
00:11:26,602 --> 00:11:27,626
when news of her
reached Cleveland.
221
00:11:27,737 --> 00:11:29,864
I mean, everything I...
222
00:11:32,041 --> 00:11:34,066
Everything I have is at risk.
223
00:11:34,176 --> 00:11:35,871
That's why I've come.
224
00:11:35,978 --> 00:11:36,967
She must be stopped,
225
00:11:37,079 --> 00:11:40,207
and I desperately need
your assistance.
226
00:11:40,316 --> 00:11:41,908
Then you shall have it.
227
00:11:42,017 --> 00:11:43,245
[Breathes deeply]
228
00:11:43,352 --> 00:11:45,343
BRACKEN REID: Would you care to
have one of my men escort you?
229
00:11:45,654 --> 00:11:48,054
Oh, thank you, Inspector.
I'm more than capable.
230
00:11:48,157 --> 00:11:49,317
Oh, I'm sure you are.
231
00:11:49,625 --> 00:11:50,853
Rest assured, Mrs. Chadwick.
232
00:11:50,960 --> 00:11:52,928
We'll catch your impostor
and bring her to justice.
233
00:11:53,028 --> 00:11:55,826
The full force of Station House
Number Four is right behind you.
234
00:11:55,931 --> 00:11:58,627
I can't tell you
how grateful I am.
235
00:11:58,734 --> 00:12:01,032
And if I can be
of any assistance...
236
00:12:01,137 --> 00:12:02,627
Oh, I think
we're more than capable.
237
00:12:02,738 --> 00:12:04,933
Yes, I'm quite certain you are.
238
00:12:05,040 --> 00:12:07,838
It's just sometimes
it takes a con to catch one.
239
00:12:07,943 --> 00:12:09,342
Then perhaps I'll call on you.
240
00:12:09,645 --> 00:12:12,808
Well, if you do,
I shall be ready and willing.
241
00:12:13,816 --> 00:12:16,011
Good day, sir.
242
00:12:16,118 --> 00:12:18,177
Good day.
243
00:12:22,057 --> 00:12:23,718
MURDOCH:
What have you, George?
244
00:12:23,826 --> 00:12:25,020
Sir.
245
00:12:25,127 --> 00:12:28,255
I've mapped all the locations
that Higgins and I were told
246
00:12:28,364 --> 00:12:30,389
each of the two Cassie Chadwicks
frequented.
247
00:12:30,699 --> 00:12:32,826
Hmm.
Very good idea, George.
248
00:12:32,935 --> 00:12:35,233
I'll assume the blue marks are
for the real Cassie Chadwick?
249
00:12:35,337 --> 00:12:37,134
Yes, sir.
And the impostor in red.
250
00:12:37,239 --> 00:12:38,331
MURDOCH:
And this would be the apartment
251
00:12:38,441 --> 00:12:40,807
- Ian Worthington rented for her?
- CRABTREE: That's correct, sir.
252
00:12:40,910 --> 00:12:43,140
Right then, George. Speak
to the cabbies in this square
253
00:12:43,245 --> 00:12:44,269
and see if anyone has spotted
254
00:12:44,380 --> 00:12:46,371
the Cassie Chadwick
that you described.
255
00:12:46,682 --> 00:12:47,808
Sir, I've already taken
the liberty,
256
00:12:47,917 --> 00:12:51,148
and I have a possible location.
257
00:12:51,253 --> 00:12:52,311
Are you quite sure, George?
258
00:12:52,421 --> 00:12:54,048
Sir, the cabbie remembered her.
259
00:12:54,156 --> 00:12:56,386
Three trunks, brown hair,
snooty manner.
260
00:12:56,692 --> 00:12:57,818
MURDOCH: Cassie Chadwick?
261
00:12:57,927 --> 00:12:59,861
Toronto Constabulary.
262
00:13:00,763 --> 00:13:02,822
Detective Murdoch.
263
00:13:03,365 --> 00:13:05,333
Eva Pearce.
264
00:13:06,135 --> 00:13:09,127
We meet again, Detective.
265
00:13:10,739 --> 00:13:12,001
[Chuckles softly]
266
00:13:13,809 --> 00:13:14,969
BRACKEN REID: Eva Pearce.
267
00:13:15,077 --> 00:13:17,068
Shouldn't be surprised that
she's at the bottom of this.
268
00:13:17,179 --> 00:13:19,773
MURDOCH: She's already seduced
one man into killing the other
269
00:13:19,882 --> 00:13:21,144
and gotten away with it.
270
00:13:21,250 --> 00:13:24,048
She lost the big fish
on the line, though, didn't she?
271
00:13:24,153 --> 00:13:26,053
John Craig Eaton
was all but down on one knee
272
00:13:26,155 --> 00:13:28,316
when you exposed her
the first time.
273
00:13:28,424 --> 00:13:31,257
Marrying Worthington
would be right up her alley.
274
00:13:31,360 --> 00:13:36,024
And so would killing the man...
if he threatened to expose her.
275
00:13:36,131 --> 00:13:38,031
See what you can get out of her.
276
00:13:38,133 --> 00:13:39,896
I'll inform Mrs. Chadwick.
277
00:13:40,002 --> 00:13:42,937
Sir, let me speak
with Miss Pearce first.
278
00:13:43,038 --> 00:13:44,835
No sense complicating things.
279
00:13:44,940 --> 00:13:46,066
Mm.
280
00:13:47,376 --> 00:13:49,207
[Door opens]
281
00:13:49,311 --> 00:13:50,437
- [Door closes]
- MURDOCH: No, no.
282
00:13:50,746 --> 00:13:53,772
There will be no
cigarette smoking, Miss Pearce.
283
00:13:53,883 --> 00:13:56,716
Or do you prefer
"Cassie Chadwick"?
284
00:13:59,788 --> 00:14:01,813
I'd prefer the Constabulary
spent their time
285
00:14:01,924 --> 00:14:04,051
locating my missing fiancé,
286
00:14:04,159 --> 00:14:06,093
rather than harassing
innocent women.
287
00:14:06,195 --> 00:14:09,358
Oh, come now.
You're far from innocent.
288
00:14:09,465 --> 00:14:11,865
Really? How?
289
00:14:11,967 --> 00:14:14,026
MURDOCH:
Living under an assumed name.
290
00:14:14,136 --> 00:14:16,366
Only because
mine was unjustly besmirched.
291
00:14:16,472 --> 00:14:18,099
Misrepresenting yourself
292
00:14:18,207 --> 00:14:20,368
as Andrew Carnegie's
illegitimate daughter.
293
00:14:20,476 --> 00:14:22,000
[Chuckles softly]
294
00:14:22,111 --> 00:14:25,512
I pay no attention to the rumors
men spread of me...
295
00:14:27,950 --> 00:14:29,315
...Detective.
296
00:14:30,986 --> 00:14:32,510
[Chuckles softly]
297
00:14:32,821 --> 00:14:35,221
Forging Carnegie's signature
on a promissory note
298
00:14:35,324 --> 00:14:37,258
in order to obtain
fraudulent loans.
299
00:14:37,359 --> 00:14:38,758
PEARCE:
Where is this document?
300
00:14:38,861 --> 00:14:40,419
You should at least
let me examine it
301
00:14:40,529 --> 00:14:42,121
before making false claims.
302
00:14:42,231 --> 00:14:44,791
I think you know precisely
where the document is
303
00:14:44,900 --> 00:14:47,926
as well as the whereabouts
of Ian Worthington.
304
00:14:48,037 --> 00:14:50,062
I wish I did.
305
00:14:50,172 --> 00:14:51,833
We were to marry.
306
00:14:51,941 --> 00:14:53,374
MURDOCH:
I think he learned of your lies
307
00:14:53,475 --> 00:14:55,375
and confronted you
with the evidence,
308
00:14:55,477 --> 00:15:00,005
you killed him and then
attempted to scurry... flee.
309
00:15:00,115 --> 00:15:03,084
Do you want to know
the terrible truth, Detective?
310
00:15:03,852 --> 00:15:06,047
Ian telephoned me
just before our party
311
00:15:06,155 --> 00:15:08,146
and severed our engagement.
312
00:15:08,257 --> 00:15:10,191
Why did he break off
the engagement?
313
00:15:11,961 --> 00:15:14,361
I'd rather not discuss it.
314
00:15:22,271 --> 00:15:24,296
Will that be all, Detective?
315
00:15:27,943 --> 00:15:30,571
So we just stand and
watch her waltz out the door?
316
00:15:30,879 --> 00:15:34,007
Without a promissory note or any
sign of Mr. Worthington's body,
317
00:15:34,116 --> 00:15:36,016
we have no legal right
to hold her.
318
00:15:36,118 --> 00:15:37,813
Did you mention
that the real Cassie Chadwick
319
00:15:37,920 --> 00:15:39,046
had surfaced in town?
320
00:15:39,154 --> 00:15:41,588
The less Miss Pearce knows,
the better.
321
00:15:41,890 --> 00:15:43,983
She'll not be getting away
this time.
322
00:15:44,093 --> 00:15:46,118
Good man, Murdoch.
323
00:15:48,163 --> 00:15:50,927
Sir. I've checked
against the butler's ledger.
324
00:15:51,033 --> 00:15:52,330
Of all the deliveries
to the estate,
325
00:15:52,434 --> 00:15:54,231
there's not a single carriage,
cart, or hackney
326
00:15:54,336 --> 00:15:55,826
that matches these tracks.
327
00:15:55,938 --> 00:15:56,927
This cart is becoming
328
00:15:57,039 --> 00:15:59,599
more elusive
than Mr. Worthington himself.
329
00:15:59,908 --> 00:16:02,206
MAN: I was here yesterday,
as promised.
330
00:16:02,311 --> 00:16:04,836
So I expect payment in full.
331
00:16:04,947 --> 00:16:08,348
Payment is received
when services are rendered.
332
00:16:08,450 --> 00:16:11,248
It's not my fault
your employer got cold feet!
333
00:16:11,353 --> 00:16:13,116
BAIRD: What can I do if there
was no payment rendered?
334
00:16:13,222 --> 00:16:16,157
George, was the photographer's
cart mentioned
335
00:16:16,258 --> 00:16:17,247
on the butler's ledger?
336
00:16:17,359 --> 00:16:18,951
It was not, sir.
337
00:16:19,061 --> 00:16:20,961
Perhaps it was thought
he never arrived.
338
00:16:21,063 --> 00:16:22,860
MAN:
...providing a service to you...
339
00:16:22,965 --> 00:16:23,989
BAIRD: There is no fee.
340
00:16:24,099 --> 00:16:27,227
Pay me or face the consequences!
341
00:16:27,336 --> 00:16:29,304
BAIRD: I hope
you are not threatening me.
342
00:16:29,405 --> 00:16:30,997
MURDOCH:
Pardon me, gentlemen.
343
00:16:31,106 --> 00:16:34,473
[Tape measure clacks]
344
00:16:34,576 --> 00:16:36,544
An exact match.
345
00:16:36,645 --> 00:16:38,374
Toronto Constabulary.
346
00:16:38,480 --> 00:16:41,608
Where exactly did you transport
Mr. Worthington yesterday?
347
00:16:41,917 --> 00:16:43,043
What are you talking about?
348
00:16:43,152 --> 00:16:46,053
I know you took Mr. Worthington
somewhere.
349
00:16:47,189 --> 00:16:48,213
I arrived yesterday
350
00:16:48,323 --> 00:16:50,314
to take Mr. Worthington's
engagement photos
351
00:16:50,426 --> 00:16:52,326
when he suddenly runs
out the side of the house
352
00:16:52,428 --> 00:16:54,623
and asks me to take him
to Russell Creek Road.
353
00:16:54,930 --> 00:16:56,022
And you didn't say anything
until now.
354
00:16:56,131 --> 00:16:57,564
The man's been missing 24 hours.
355
00:16:57,666 --> 00:17:00,157
He gave me a fiver
to keep my mouth shut.
356
00:17:00,269 --> 00:17:02,533
Was Mr. Worthington
carrying anything on his person?
357
00:17:02,638 --> 00:17:04,902
A brief case.
That was it.
358
00:17:05,007 --> 00:17:06,531
Was there anyone there
where you dropped him off?
359
00:17:06,642 --> 00:17:08,303
Not that I could see.
360
00:17:08,410 --> 00:17:12,210
Does Russell Creek Road hold any
significance to Mr. Worthington?
361
00:17:12,314 --> 00:17:14,441
The family owns land there, sir.
362
00:17:14,550 --> 00:17:17,246
Used for picnicking years ago.
363
00:17:18,554 --> 00:17:18,954
MAN: Nothing here!
364
00:17:18,954 --> 00:17:20,285
MAN: Nothing here!
365
00:17:24,393 --> 00:17:27,089
Move around to the east side!
366
00:17:27,663 --> 00:17:29,528
Constable Crabtree!
367
00:17:29,631 --> 00:17:32,259
[Man shouting indistinctly]
368
00:17:32,367 --> 00:17:35,029
Constable Crabtree
is knee-deep in pond scum, sir.
369
00:17:35,137 --> 00:17:37,503
All right.
Henry, I need the camera
370
00:17:37,606 --> 00:17:39,699
to take a photograph
of this glass.
371
00:17:40,008 --> 00:17:41,669
Oh, sir,
I can help you with that.
372
00:17:41,977 --> 00:17:43,604
Don't... N...
373
00:17:44,680 --> 00:17:47,046
[Sighs]
Should I get the camera, sir?
374
00:17:47,149 --> 00:17:49,617
Don't bother.
375
00:17:50,352 --> 00:17:52,320
CRABTREE: Sir!
376
00:17:55,157 --> 00:17:56,215
Sir!
377
00:17:58,327 --> 00:18:00,022
One of the lads
thinks he's found something
378
00:18:00,129 --> 00:18:01,653
with his punting pole.
379
00:18:01,764 --> 00:18:04,426
Assist him, George.
380
00:18:07,436 --> 00:18:08,334
CRABTREE: [Grunts]
381
00:18:11,173 --> 00:18:12,435
Right here?
382
00:18:19,615 --> 00:18:21,173
George?
383
00:18:26,622 --> 00:18:29,182
CRABTREE: [Sighs]
384
00:18:31,560 --> 00:18:34,290
[Groans lightly]
385
00:18:36,532 --> 00:18:39,057
I suppose
fortune didn't smile upon us.
386
00:18:39,168 --> 00:18:40,226
DR. GRACE:
I'm afraid not.
387
00:18:40,335 --> 00:18:42,166
Pond water contains less oxygen
388
00:18:42,271 --> 00:18:45,240
and is excellent
at slowing decomposition.
389
00:18:45,340 --> 00:18:49,640
Unfortunately, it is terrible
at preserving forensic evidence.
390
00:18:49,745 --> 00:18:52,407
I assumed as much.
391
00:18:52,514 --> 00:18:55,677
She'll not be getting away
with it this time.
392
00:18:55,784 --> 00:18:57,718
Thank you, Doctor.
393
00:18:59,788 --> 00:19:02,256
BRACKEN REID: Mrs. Chadwick
is abreast of the situation.
394
00:19:02,357 --> 00:19:03,722
MURDOCH: And you're certain
that this is a good idea?
395
00:19:03,826 --> 00:19:05,384
I've had none better, Murdoch.
396
00:19:05,494 --> 00:19:07,758
- Ah.
- Inspector. Detective.
397
00:19:08,063 --> 00:19:10,156
What can I do for you?
398
00:19:10,265 --> 00:19:11,789
Please.
399
00:19:12,100 --> 00:19:15,297
The Constabulary
is asking for your assistance,
400
00:19:15,404 --> 00:19:18,271
but the scheme would remain
strictly under our control.
401
00:19:18,373 --> 00:19:19,397
Scheme?
402
00:19:19,508 --> 00:19:23,069
We could very much like to use
your..."talents."
403
00:19:23,178 --> 00:19:26,579
I'm at your service, Inspector.
What's the plan?
404
00:19:26,682 --> 00:19:27,706
MURDOCH:
We manipulate Miss Pearce
405
00:19:27,816 --> 00:19:30,148
into returning
to the scene of the crime.
406
00:19:30,252 --> 00:19:32,311
Only the killer would know
where the body's hidden.
407
00:19:32,421 --> 00:19:33,820
And how do you want to do that?
408
00:19:34,122 --> 00:19:37,148
Promise her the only thing
she loves... money.
409
00:19:38,393 --> 00:19:39,553
I can do that.
410
00:19:39,661 --> 00:19:41,754
- Are you certain?
- [Chuckles] Please.
411
00:19:41,864 --> 00:19:45,163
Miss Pearce was forced to kill
the golden goose.
412
00:19:45,267 --> 00:19:49,101
I never, in my career,
had to resort to that.
413
00:19:49,671 --> 00:19:52,572
So, all we'll need...
414
00:19:52,674 --> 00:19:57,611
is a grieving relation,
a lawyer, and a floozy.
415
00:20:11,593 --> 00:20:13,561
[Knock on door]
416
00:20:13,662 --> 00:20:15,220
[Knock on door]
417
00:20:15,330 --> 00:20:17,161
Everyone's ready, sir.
418
00:20:17,266 --> 00:20:19,860
And you're sure we couldn't find
anyone more suitable?
419
00:20:20,168 --> 00:20:21,692
Beggars can't be choosers, sir.
420
00:20:21,803 --> 00:20:23,771
Yes, but beggars can fall
on their asses
421
00:20:23,872 --> 00:20:26,136
letting murderesses walk
scot-free.
422
00:20:28,644 --> 00:20:31,135
[Knock on door]
423
00:20:34,182 --> 00:20:36,616
Excuse me.
424
00:20:36,718 --> 00:20:38,379
Oh, I do apologize.
425
00:20:38,487 --> 00:20:40,512
And so you should.
426
00:20:41,757 --> 00:20:44,385
HIGGINS: Salutations of
the morning to you two ladies.
427
00:20:44,493 --> 00:20:46,358
[Chair wheels squeak]
428
00:20:46,461 --> 00:20:50,488
I'm attorney Jacob Edward James
of James, James, Jarvis & James
429
00:20:50,599 --> 00:20:53,363
and, at present, am representing
the missing person,
430
00:20:53,468 --> 00:20:56,631
henceforth referred to
as one Ian Albert Worthington,
431
00:20:56,738 --> 00:20:58,899
the president
of the Canadian Bank,
432
00:20:59,207 --> 00:21:01,266
brother
to Miss Lucretia Worthington,
433
00:21:01,376 --> 00:21:02,809
at present sitting to my right,
434
00:21:02,911 --> 00:21:06,506
and the fiancé
of Miss Cassandra Chadwick
435
00:21:06,615 --> 00:21:08,708
seated at this moment
to my left.
436
00:21:08,817 --> 00:21:11,217
Very pleased to meet you,
Miss Worthington,
437
00:21:11,320 --> 00:21:14,312
though I do wish it were under
more pleasant circumstances.
438
00:21:14,423 --> 00:21:17,586
Well, I apologize
for not sharing in your delight,
439
00:21:17,693 --> 00:21:18,785
but I've never understood
440
00:21:18,894 --> 00:21:22,352
my brother's fascination
with dollymops.
441
00:21:22,464 --> 00:21:23,931
You have some nerve.
442
00:21:24,232 --> 00:21:25,790
CHADWICK: What? Yes, I do!
443
00:21:25,901 --> 00:21:28,199
To the matter at hand.
444
00:21:28,303 --> 00:21:29,930
On this day in 1901,
445
00:21:30,238 --> 00:21:33,901
with witnesses present and in
the offices of said attorneys,
446
00:21:34,209 --> 00:21:36,939
- James, James, Jarvis & James...
- Oh, for the love of Peter!
447
00:21:37,245 --> 00:21:39,509
Uh, sir.
Are you sure that's wise?
448
00:21:39,614 --> 00:21:41,377
Under the circumstances,
Murdoch,
449
00:21:41,483 --> 00:21:42,541
I think it's imperative.
450
00:21:42,651 --> 00:21:44,949
HIGGINS: Aforementioned
mentioned date and henceforth
451
00:21:45,253 --> 00:21:48,188
that said attorneys
will invoke a policy of...
452
00:21:48,290 --> 00:21:50,588
[Telephone ringing]
453
00:21:53,261 --> 00:21:54,956
[Chuckles]
454
00:21:58,500 --> 00:22:00,331
Attorney Jacob Edward James.
455
00:22:00,435 --> 00:22:02,562
- Get a grip on yourself, man!
- Yes, sir!
456
00:22:02,671 --> 00:22:04,434
And stick
to the bloody manuscript!
457
00:22:04,539 --> 00:22:05,471
HIGGINS: Yes, sir!
458
00:22:05,574 --> 00:22:06,802
And stop calling me "sir"!
459
00:22:06,908 --> 00:22:08,773
Yes, sir.
460
00:22:09,478 --> 00:22:11,673
[Clears throat]
461
00:22:13,682 --> 00:22:15,309
HIGGINS:
Due to Mr. Worthington's
462
00:22:15,417 --> 00:22:16,714
sudden and unexpected absence,
463
00:22:16,818 --> 00:22:18,308
I have invoked
my power of attorney
464
00:22:18,420 --> 00:22:20,354
and will disperse funds
accordingly.
465
00:22:20,455 --> 00:22:22,787
However, I thought it
appropriate to inform you,
466
00:22:22,891 --> 00:22:23,721
seeing as you are
467
00:22:23,825 --> 00:22:25,690
Mr. Worthington's
two existing heirs.
468
00:22:25,794 --> 00:22:28,228
His two heirs?
469
00:22:28,330 --> 00:22:29,456
Surprised?
470
00:22:29,564 --> 00:22:33,625
What? Did the gold digger think
she was getting it all?
471
00:22:33,735 --> 00:22:35,464
- [Chuckles softly]
- HIGGINS: Ladies, I assure you
472
00:22:35,570 --> 00:22:37,629
there is more then enough
to go around.
473
00:22:37,739 --> 00:22:40,640
- [Sniffles]
- HIGGINS: $500,000, in fact.
474
00:22:40,742 --> 00:22:42,334
CHADWICK: Oh...
475
00:22:42,444 --> 00:22:43,604
In total?
476
00:22:43,712 --> 00:22:46,840
No, no, no.
Uh... each.
477
00:22:46,948 --> 00:22:48,779
CHADWICK: Well...
478
00:22:48,884 --> 00:22:52,911
my brother will almost certainly
reappear very much alive.
479
00:22:53,021 --> 00:22:57,981
Yes, but until either he or his
earthly remains resurface...
480
00:22:58,794 --> 00:23:00,625
Please sign here.
481
00:23:00,729 --> 00:23:05,632
But what if, God forbid,
he nor his body are ever found?
482
00:23:05,734 --> 00:23:07,725
Well, then, Miss Chadwick,
483
00:23:07,836 --> 00:23:11,465
I'm afraid Mr. Worthington will
be declared dead in absentia
484
00:23:11,573 --> 00:23:13,768
and the estate
divided betwixt you.
485
00:23:13,875 --> 00:23:15,536
I see.
486
00:23:15,644 --> 00:23:18,010
In seven years' time.
487
00:23:18,313 --> 00:23:20,907
Excuse me?
You did say "seven"?
488
00:23:28,990 --> 00:23:30,685
BRACKEN REID:
Excellent work, Mrs. Chadwick.
489
00:23:30,792 --> 00:23:33,352
Oh, she took that hook,
line, and sinker, didn't she?
490
00:23:33,462 --> 00:23:34,622
Dollar signs dancing.
491
00:23:34,729 --> 00:23:35,991
It's not surprising.
492
00:23:36,098 --> 00:23:39,295
But Eva Pearce won't risk
incriminating herself just yet.
493
00:23:39,401 --> 00:23:41,062
Not while she's the only suspect
in the murder.
494
00:23:41,369 --> 00:23:42,666
- CHADWICK: Right.
- Ah, Crabtree.
495
00:23:42,771 --> 00:23:43,669
Where is Miss Pearce now?
496
00:23:43,772 --> 00:23:45,330
Sir, she went back
to her apartment.
497
00:23:45,440 --> 00:23:46,964
I thought she'd be straight off
to the lake.
498
00:23:47,075 --> 00:23:48,838
She's not quite ready
to play that card.
499
00:23:48,944 --> 00:23:50,969
Perhaps it's time for phase two.
500
00:23:51,079 --> 00:23:51,977
Right.
501
00:23:52,080 --> 00:23:53,570
Let's bring on our floozy.
502
00:23:53,682 --> 00:23:54,774
CRABTREE: Sir?
503
00:23:54,883 --> 00:23:56,407
[French accent] Bonjour.
504
00:23:56,518 --> 00:23:58,952
- Allow me to introduce myself.
- Huh?
505
00:23:59,054 --> 00:24:02,421
My name
is Mademoiselle Desaree Denueve.
506
00:24:02,524 --> 00:24:03,616
Ooh, la la.
507
00:24:03,725 --> 00:24:05,659
- [Chuckles]
- DR. GRACE: [Chuckles]
508
00:24:08,396 --> 00:24:12,332
But I would never kill him!
I loved him with all my heart!
509
00:24:12,434 --> 00:24:13,059
BRACKEN REID:
Who said anything...
510
00:24:13,368 --> 00:24:15,859
Miss Pearce. Miss Pearce. Uh,
the detective is busy right now,
511
00:24:15,971 --> 00:24:17,962
but if you just have a seat over
here, he'll be with you shortly.
512
00:24:18,073 --> 00:24:20,098
DR. GRACE: You are putting words
in my mouth!
513
00:24:20,408 --> 00:24:21,432
I have done nothing!
514
00:24:21,543 --> 00:24:24,068
PEARCE: Constable Crabtree,
this woman being interviewed,
515
00:24:24,379 --> 00:24:27,109
does she have something to do
with my Ian's disappearance?
516
00:24:27,415 --> 00:24:29,940
Well, I'm not really at liberty
to say.
517
00:24:30,051 --> 00:24:33,077
But you could say,
if you wanted to.
518
00:24:33,388 --> 00:24:36,789
It would give me
such... peace of mind.
519
00:24:37,459 --> 00:24:39,893
Well, seeing as it does pertain
to your betrothed,
520
00:24:39,995 --> 00:24:43,431
uh, yes, Miss Denueve has become
quite a compelling suspect.
521
00:24:43,532 --> 00:24:44,624
Miss Denueve?
522
00:24:44,733 --> 00:24:46,360
Yes... Apparently
523
00:24:46,468 --> 00:24:48,368
her and Mr. Worthington
were quite an item.
524
00:24:48,470 --> 00:24:50,836
- Before you arrived, of course.
- Of course.
525
00:24:50,939 --> 00:24:52,600
And you have some evidence
526
00:24:52,707 --> 00:24:54,607
that she may have harmed him
in some way?
527
00:24:54,709 --> 00:24:58,145
Yes. Yes, the inspector's quite
convinced that she did it.
528
00:24:58,446 --> 00:24:59,538
Mm.
529
00:24:59,648 --> 00:25:00,615
BRACKEN REID: Crabtree?
530
00:25:00,715 --> 00:25:03,013
Take Mademoiselle Denueve's
fingermarks.
531
00:25:03,118 --> 00:25:04,813
Sir.
Miss Denueve.
532
00:25:04,920 --> 00:25:07,684
Miss Pearce, my office, please.
533
00:25:09,457 --> 00:25:11,425
What, if anything, do you know
534
00:25:11,526 --> 00:25:16,896
of Mr. Worthington's
previous romantic liaisons?
535
00:25:16,998 --> 00:25:18,761
I know of only one other.
536
00:25:18,867 --> 00:25:20,858
A foreign woman.
537
00:25:20,969 --> 00:25:24,097
But it appears you know that,
as well.
538
00:25:25,607 --> 00:25:27,632
Do you have any knowledge
of this woman's whereabouts
539
00:25:27,742 --> 00:25:29,733
the day of Mr. Worthington's
disappearance?
540
00:25:29,844 --> 00:25:31,471
None whatsoever.
541
00:25:31,580 --> 00:25:34,014
I must say, Detective,
you seem less than pleased
542
00:25:34,115 --> 00:25:37,414
to have discovered a more likely
suspect than myself.
543
00:25:38,587 --> 00:25:41,954
I have no preference one way
or the other, Miss Pearce.
544
00:25:42,057 --> 00:25:43,854
I simply seek justice.
545
00:25:43,959 --> 00:25:46,655
I don't believe that to be true,
William.
546
00:25:46,761 --> 00:25:48,160
May I call you "William"?
547
00:25:48,463 --> 00:25:49,930
I'd prefer not.
548
00:25:50,031 --> 00:25:53,091
You've developed a great desire
to lock me away,
549
00:25:53,201 --> 00:25:55,101
regardless of my innocence.
550
00:25:55,203 --> 00:25:56,465
You want nothing more
551
00:25:56,571 --> 00:25:59,768
than to stand by the gallows
and watch me swing.
552
00:26:00,709 --> 00:26:04,145
If such a day should come
to pass, Miss Pearce,
553
00:26:04,246 --> 00:26:07,682
it won't be me placing the noose
around your neck.
554
00:26:07,782 --> 00:26:11,684
That will be firmly
in your hands alone.
555
00:26:11,786 --> 00:26:13,583
Am I free to go, William?
556
00:26:13,688 --> 00:26:15,656
MURDOCH: Of course.
557
00:26:17,993 --> 00:26:22,089
Oh, and please keep me
up to date on any information
558
00:26:22,197 --> 00:26:24,757
regarding Mademoiselle Denueve's
involvement
559
00:26:24,866 --> 00:26:27,096
in my fiancé's case.
560
00:26:27,202 --> 00:26:28,169
DR. GRACE:
[Normal voice] So, George,
561
00:26:28,270 --> 00:26:30,101
what do you think
of my performance so far?
562
00:26:30,205 --> 00:26:31,467
Well, actually, Emily,
563
00:26:31,573 --> 00:26:34,906
I find you make
quite a convincing trollop.
564
00:26:35,010 --> 00:26:37,069
Not quite sure how to take that.
565
00:26:37,178 --> 00:26:38,509
Oh, I simply mean
566
00:26:38,613 --> 00:26:39,580
- I find it rather...
- [Door opens]
567
00:26:39,681 --> 00:26:40,238
Miss Denueve,
568
00:26:40,548 --> 00:26:42,175
you are to let us know
your whereabouts at all times,
569
00:26:42,284 --> 00:26:44,684
and under no circumstances
are you to leave the city.
570
00:26:44,786 --> 00:26:45,775
BRACKEN REID:
The eyes of the Constabulary
571
00:26:45,887 --> 00:26:46,945
are upon you, Mademoiselle.
572
00:26:47,055 --> 00:26:48,522
Just because
we let you walk out that door
573
00:26:48,623 --> 00:26:49,555
doesn't mean
you're getting away.
574
00:26:49,658 --> 00:26:51,023
[French accent]
You have no right to accuse me!
575
00:26:51,126 --> 00:26:52,616
I am an innocent woman!
576
00:26:52,727 --> 00:26:54,024
And I am...
[Gasps]
577
00:26:54,129 --> 00:26:55,494
My goodness.
578
00:26:55,597 --> 00:26:57,861
You're ravishing.
579
00:26:57,966 --> 00:26:59,092
Uh...
580
00:26:59,200 --> 00:27:01,532
I hardly recognized you, Dr... .
581
00:27:02,937 --> 00:27:06,566
Thank goodness you are here!
These people are terrible!
582
00:27:06,675 --> 00:27:09,508
[Both moaning]
583
00:27:09,611 --> 00:27:12,808
You're free to go, Miss Pearce.
584
00:27:12,914 --> 00:27:14,176
Good day, Detective.
585
00:27:14,282 --> 00:27:16,614
MURDOCH: Good day.
586
00:27:18,887 --> 00:27:20,650
[Clears throat]
587
00:27:20,755 --> 00:27:22,882
Dr. Grace?
588
00:27:22,991 --> 00:27:24,549
DR. GRACE:
[Breathes deeply]
589
00:27:25,760 --> 00:27:27,694
[Normal voice] I can explain.
590
00:27:27,796 --> 00:27:29,627
Please don't.
591
00:27:29,731 --> 00:27:30,891
[Chuckles softly]
592
00:27:30,999 --> 00:27:31,066
[Laughs]
593
00:27:31,066 --> 00:27:32,033
[Laughs]
594
00:27:32,133 --> 00:27:34,192
The whole bloody thing
was almost a total cock-up.
595
00:27:34,302 --> 00:27:35,166
[Both laugh]
596
00:27:35,270 --> 00:27:37,636
Thankfully, Dr. Grace
kept her wits about her.
597
00:27:37,739 --> 00:27:38,967
Oh, well, from the sounds of it,
598
00:27:39,074 --> 00:27:42,043
you all performed
wonderfully well.
599
00:27:42,143 --> 00:27:44,304
So, do we think
Miss Pearce believes
600
00:27:44,612 --> 00:27:46,307
Mademoiselle Denueve
is your chief suspect?
601
00:27:46,614 --> 00:27:47,638
I believe so.
602
00:27:47,749 --> 00:27:50,775
Good.
Then it's time for stage three.
603
00:27:50,885 --> 00:27:54,821
Gentlemen, gather your players.
It's time to finish this job.
604
00:27:54,923 --> 00:27:57,824
I admire a woman with confidence
and conviction, Mrs. Chadwick.
605
00:27:57,926 --> 00:27:58,824
Well...
606
00:27:58,927 --> 00:27:59,916
Well, I admire a man
607
00:28:00,028 --> 00:28:02,997
who's not afraid
to offer a woman a compliment.
608
00:28:03,098 --> 00:28:05,760
That's not difficult
when a woman so deserves one.
609
00:28:05,867 --> 00:28:08,301
Oh, my, my, Inspector.
610
00:28:08,603 --> 00:28:10,935
A compliment
on top of a compliment.
611
00:28:11,039 --> 00:28:13,906
A girl should watch herself
around you.
612
00:28:14,008 --> 00:28:16,238
Don't worry, madam.
I'm a gentleman.
613
00:28:16,344 --> 00:28:18,869
Oh, I don't doubt it.
614
00:28:18,980 --> 00:28:21,210
It's just it appears
615
00:28:21,316 --> 00:28:26,151
I'm not the only one here so
skilled in the art of seduction.
616
00:28:31,059 --> 00:28:33,220
Scotch.
617
00:28:33,328 --> 00:28:35,853
The first murder I committed
was easy,
618
00:28:35,964 --> 00:28:37,795
nothing more than a game,
really.
619
00:28:37,899 --> 00:28:39,867
I held no particular rancor
towards the victim.
620
00:28:39,968 --> 00:28:42,596
He was just an essential part
of the exercise.
621
00:28:42,704 --> 00:28:46,800
But once I got s tarted,
it was very hard to s top.
622
00:28:46,908 --> 00:28:49,035
[Breathes deeply]
623
00:28:58,953 --> 00:29:00,921
I'm a happily married man,
Murdoch.
624
00:29:01,022 --> 00:29:02,250
Yes, sir.
625
00:29:02,357 --> 00:29:04,348
I wouldn't change a thing,
even if I could.
626
00:29:04,659 --> 00:29:06,183
Of course not.
627
00:29:06,928 --> 00:29:08,759
I don't think that's quite fair,
George,
628
00:29:08,863 --> 00:29:11,263
being angry with me
for kissing Mr. Garland.
629
00:29:11,366 --> 00:29:13,391
I had no choice.
630
00:29:13,701 --> 00:29:15,134
Remember
that moving picture you did?
631
00:29:15,236 --> 00:29:16,396
It's exactly the same situation.
632
00:29:16,704 --> 00:29:19,138
Oh, really? You think
that's quite accurate, Emily?
633
00:29:19,240 --> 00:29:20,901
Because I saw
the kiss you gave Garland.
634
00:29:21,009 --> 00:29:22,408
It seemed quite genuine to me.
635
00:29:22,710 --> 00:29:24,735
I can't even imagine still being
a bachelor at my age.
636
00:29:24,846 --> 00:29:26,939
Of course not, sir.
637
00:29:27,048 --> 00:29:28,140
Then again...
638
00:29:28,249 --> 00:29:30,410
What of it?
639
00:29:30,718 --> 00:29:32,413
It's not
as if you and I are married.
640
00:29:32,720 --> 00:29:35,086
Let me tell you this, Murdoch.
641
00:29:35,190 --> 00:29:38,091
A man has to experience
what life has to offer
642
00:29:38,193 --> 00:29:40,684
before he can be a good husband.
643
00:29:41,262 --> 00:29:42,786
Well,
if that's the way you feel,
644
00:29:42,897 --> 00:29:44,421
then maybe
we should just break things off
645
00:29:44,732 --> 00:29:47,257
until you're done
with your diversions.
646
00:29:48,403 --> 00:29:50,166
Are you ending things with me?
647
00:29:50,271 --> 00:29:52,933
- I'm not going to... [Sighs]
- Are you?
648
00:29:54,776 --> 00:29:55,936
George?
649
00:29:56,044 --> 00:29:58,376
Yes, I suppose I am.
650
00:30:03,318 --> 00:30:05,718
That's the signal.
Are you ready?
651
00:30:06,154 --> 00:30:07,121
Are you ready?
652
00:30:07,222 --> 00:30:09,452
Yes. Of course I am.
653
00:30:10,425 --> 00:30:11,858
Eva Pearce is approaching.
654
00:30:11,960 --> 00:30:13,894
Yes, I see that.
655
00:30:25,907 --> 00:30:28,375
[Gasps]
Cassie Chadwick!
656
00:30:28,476 --> 00:30:29,841
- PEARCE: Miss Worthington.
- Ah!
657
00:30:29,944 --> 00:30:32,469
I was so pleased to receive
your invitation to lunch.
658
00:30:32,780 --> 00:30:34,213
So... unexpected.
659
00:30:34,315 --> 00:30:37,182
Oh, please, please call me
Lucretia.
660
00:30:37,285 --> 00:30:39,412
And I do apologize
for my behavior the other day.
661
00:30:39,521 --> 00:30:43,958
I had somehow mistaken you for
my brother's previous dalliance
662
00:30:44,058 --> 00:30:44,956
who was... ugh.
663
00:30:45,059 --> 00:30:46,356
- Between us...
- [Breathes deeply]
664
00:30:46,461 --> 00:30:48,292
...are the rumors true?
665
00:30:48,396 --> 00:30:49,886
Are you really affiliated
666
00:30:49,998 --> 00:30:51,795
- with Mr. Andrew Carnegie?
- [French accent] Yoo-hoo!
667
00:30:51,900 --> 00:30:52,958
- Oh, dear.
- Miss Worthington!
668
00:30:53,067 --> 00:30:54,830
There is the woman I was
referring to now. Don't look!
669
00:30:54,936 --> 00:30:56,233
- A Miss Denueve, I believe?
- Miss Worthington!
670
00:30:56,337 --> 00:30:57,395
Miss Denueve? How...
671
00:30:57,505 --> 00:30:59,370
Miss Denueve, I have made
my feelings toward you
672
00:30:59,474 --> 00:31:00,270
perfectly clear.
673
00:31:00,375 --> 00:31:01,865
But I would never kill
your brother.
674
00:31:01,976 --> 00:31:03,500
I loved him.
You must believe me.
675
00:31:03,811 --> 00:31:04,835
I don't believe a word.
676
00:31:04,946 --> 00:31:06,971
- Miss Desaree Denueve!
- It's not true.
677
00:31:07,081 --> 00:31:10,209
You are under arrest for the
murder of Mr. Lan Worthington!
678
00:31:10,318 --> 00:31:11,376
- DR. GRACE: What?!
- Come with me.
679
00:31:11,486 --> 00:31:12,748
- No!
- [Gun cocks]
680
00:31:12,854 --> 00:31:14,082
I will not go.
681
00:31:14,188 --> 00:31:15,849
CRABTREE: Miss Denueve,
please put the gun down.
682
00:31:15,957 --> 00:31:17,219
No.
683
00:31:17,325 --> 00:31:19,122
Miss Denueve, you're not helping
your case. If you just...
684
00:31:19,227 --> 00:31:21,354
- If you just come with me...
- No.
685
00:31:21,462 --> 00:31:25,193
Miss Denueve, look, l-l-I
realize you're very upset,
686
00:31:25,300 --> 00:31:26,961
you've been wronged...
687
00:31:27,936 --> 00:31:29,130
[Gunshot]
688
00:31:29,237 --> 00:31:31,137
- [Crowd gasps, murmurs]
- [Gasps]
689
00:31:32,240 --> 00:31:34,299
Oh, dear.
Come away, child.
690
00:31:37,979 --> 00:31:40,140
Emily, are you all right?
691
00:31:40,248 --> 00:31:42,239
Emily?
692
00:31:42,350 --> 00:31:43,476
Emily?
693
00:31:44,419 --> 00:31:46,216
Emily!
694
00:31:48,122 --> 00:31:50,488
- [Normal voice] They gone?
- Oh, for Pete's sake!
695
00:31:50,592 --> 00:31:52,287
BRACKEN REID:
Dr. Grace, are you really hurt?
696
00:31:52,393 --> 00:31:53,155
[Sighs]
697
00:31:53,261 --> 00:31:56,162
I added the blood last minute.
[Chuckles]
698
00:31:57,065 --> 00:31:58,999
There's always some on hand
in the morgue.
699
00:31:59,100 --> 00:32:00,533
You could have
at least warned me.
700
00:32:00,835 --> 00:32:02,302
Very good, both of you.
701
00:32:02,403 --> 00:32:04,030
- Well, I certainly believed it.
- Oh, yes, sirs.
702
00:32:04,138 --> 00:32:07,801
It appears Dr. Grace is quite
good at deception and chicanery.
703
00:33:19,514 --> 00:33:22,278
Do you take me for a fool?
704
00:33:22,383 --> 00:33:26,114
If you continue,
you will both die.
705
00:33:29,257 --> 00:33:32,420
- [Indistinct conversations]
- [Rhythmic tapping]
706
00:33:40,134 --> 00:33:42,967
Higgins!
Will you stop that?!
707
00:33:43,471 --> 00:33:45,302
[Sighs]
Two days of following Eva Pearce
708
00:33:45,406 --> 00:33:48,398
from beauty salon
to hairdressers, and nothing.
709
00:33:48,509 --> 00:33:51,069
Not even as much as a nod
to Russell Creek Road.
710
00:33:51,179 --> 00:33:52,976
Patience, gentlemen.
711
00:33:53,081 --> 00:33:55,311
Nothing will dissuade
Miss Pearce now.
712
00:33:55,416 --> 00:33:57,350
Then why the delay?
713
00:33:57,452 --> 00:34:00,182
Sir, the mail's just come in.
714
00:34:00,288 --> 00:34:03,485
There's a letter for you
with no return address.
715
00:34:07,662 --> 00:34:09,095
"Ian Worthington's body
716
00:34:09,197 --> 00:34:11,688
is in the southeast corner
of Russell Pond."
717
00:34:11,999 --> 00:34:13,193
Signed Anonymous.
718
00:34:13,301 --> 00:34:15,462
There is no way we'll be able
to prove she sent this.
719
00:34:15,570 --> 00:34:19,700
[Chuckles] I'm beginning to
admire this woman's ingenuity.
720
00:34:20,007 --> 00:34:21,497
As am I.
721
00:34:21,609 --> 00:34:23,634
I believe
it's in our best interest
722
00:34:23,745 --> 00:34:25,975
to declare this case
officially closed.
723
00:34:26,080 --> 00:34:28,048
- CRABTREE: Sir?
- Oh.
724
00:34:28,149 --> 00:34:30,310
Oh...
725
00:34:30,418 --> 00:34:32,716
[Telephone ringing,
indistinct conversations]
726
00:34:36,424 --> 00:34:39,120
Well, how tall was he?
727
00:34:39,227 --> 00:34:41,627
Well, how tall are you?
728
00:34:41,729 --> 00:34:43,697
Well, as we've never met,
that doesn't really help me.
729
00:34:43,998 --> 00:34:45,693
Excuse me? Constable?
730
00:34:46,000 --> 00:34:47,058
Well, how tall are you?
731
00:34:47,168 --> 00:34:48,430
- Detective Murdoch.
- Miss Pearce.
732
00:34:48,536 --> 00:34:50,561
Constable Crabtree is busy
on another case at the moment.
733
00:34:50,671 --> 00:34:53,105
If you could please have a seat.
734
00:34:53,708 --> 00:34:55,107
You don't know how tall you are?
735
00:34:55,209 --> 00:34:56,676
PEARCE: [Gasps]
Miss Worthington.
736
00:34:56,778 --> 00:34:57,540
Miss Pearce.
737
00:34:57,645 --> 00:34:59,374
PEARCE: So, they've asked you
to the station, as well?
738
00:34:59,480 --> 00:35:01,573
Yes, though I have no idea why.
739
00:35:01,682 --> 00:35:05,140
You don't suppose
there's been some... development?
740
00:35:05,620 --> 00:35:06,552
I wonder if they found
741
00:35:06,654 --> 00:35:08,645
- Ian's body.
- Oh!
742
00:35:08,756 --> 00:35:12,487
Miss Chadwick. Miss Worthington.
Thank you for your trouble.
743
00:35:12,593 --> 00:35:14,151
We've brought you in
to inform you
744
00:35:14,262 --> 00:35:16,093
that the Constabulary
have concluded
745
00:35:16,197 --> 00:35:17,687
that Mr. Worthington
was, indeed, killed
746
00:35:17,799 --> 00:35:19,664
- by the late Miss Denueve.
- [Voice breaking] Oh...
747
00:35:19,767 --> 00:35:22,600
A tragic,
unfortunate circumstance.
748
00:35:22,703 --> 00:35:25,171
However, as Miss Denueve
is of course no longer with us,
749
00:35:25,273 --> 00:35:27,639
we have to declare the
investigation officially closed.
750
00:35:27,742 --> 00:35:29,209
CHADWICK: Closed?
751
00:35:29,310 --> 00:35:31,278
But how can the investigation
be closed?
752
00:35:31,379 --> 00:35:32,710
Has the body been located?
753
00:35:32,814 --> 00:35:35,214
No, it hasn't as of yet,
I'm afraid.
754
00:35:35,316 --> 00:35:37,648
We did receive
an anonymous letter suggesting
755
00:35:37,752 --> 00:35:41,586
the whereabouts of his remains
might be in a pond.
756
00:35:41,689 --> 00:35:45,386
But we sent a man out to have a
poke around. He didn't find it.
757
00:35:45,493 --> 00:35:47,290
But you must look again.
758
00:35:47,395 --> 00:35:50,796
Well, yes, I mean,
what if the man simply failed
759
00:35:51,098 --> 00:35:54,090
to locate poor Ian,
and his body is down...
760
00:35:54,202 --> 00:35:55,226
Look, ladies, I'm very sorry.
761
00:35:55,336 --> 00:35:57,804
The Constabulary is not in
the business of corpse recovery.
762
00:35:58,105 --> 00:35:59,663
I mean,
we just don't have the resources
763
00:35:59,774 --> 00:36:02,334
to go reinvestigating
every anonymous tip.
764
00:36:02,443 --> 00:36:03,205
Oh...
765
00:36:03,311 --> 00:36:05,142
If Mr. Worthington's remains
are found,
766
00:36:05,246 --> 00:36:06,543
you'll be the first to know.
767
00:36:06,647 --> 00:36:08,615
Thank you for coming in.
768
00:36:10,084 --> 00:36:12,314
Oh.
769
00:36:12,787 --> 00:36:15,415
Well, that's that, then.
770
00:36:15,523 --> 00:36:17,514
[Breathes deeply]
Terrible.
771
00:36:17,625 --> 00:36:20,059
But I should be returning
to the Continent in the morning.
772
00:36:20,161 --> 00:36:22,629
There's... There's just no sense
sitting vigil.
773
00:36:22,730 --> 00:36:25,756
But surely we can't leave things
as they are.
774
00:36:26,534 --> 00:36:29,697
All will be settled in time,
my dear.
775
00:36:29,804 --> 00:36:32,602
These seven years
will just fly by.
776
00:36:32,707 --> 00:36:35,301
Now, thank goodness you have
777
00:36:35,409 --> 00:36:40,540
your benefactor, Mr. Carnegie,
to take care of you.
778
00:36:40,648 --> 00:36:42,445
Don't grieve.
779
00:36:42,550 --> 00:36:44,814
Till then, Miss Chadwick.
780
00:36:45,119 --> 00:36:46,416
PEARCE: Miss Worthington.
781
00:36:57,164 --> 00:37:00,327
Do you have those figures
I requested from you earlier?
782
00:37:00,434 --> 00:37:01,628
- CRABTREE: Yes, sir.
- MURDOCH: Wonderful.
783
00:37:01,736 --> 00:37:03,670
CRABTREE:
As you can see...
784
00:37:06,841 --> 00:37:07,773
George.
785
00:37:07,875 --> 00:37:10,309
Sir. On my way.
786
00:37:11,846 --> 00:37:14,314
[Grunting]
787
00:37:14,415 --> 00:37:16,246
Where are you?
788
00:37:16,350 --> 00:37:18,113
Where?!
789
00:37:18,219 --> 00:37:19,743
MURDOCH: Miss Pearce.
790
00:37:21,355 --> 00:37:23,414
- What are you doing?
- [Breathes deeply]
791
00:37:23,524 --> 00:37:25,617
You'll catch your death
in there.
792
00:37:30,464 --> 00:37:30,665
BRACKEN REID:
Nice of Mr. Carnegie
793
00:37:30,665 --> 00:37:31,757
BRACKEN REID:
Nice of Mr. Carnegie
794
00:37:31,866 --> 00:37:32,890
- to invite us, Murdoch.
- MURDOCH: Yes.
795
00:37:33,200 --> 00:37:34,895
I'm just not sure why, exactly.
796
00:37:35,202 --> 00:37:35,896
CHADWICK:
Inspector Brackenreid.
797
00:37:36,203 --> 00:37:37,761
- BRACKEN REID: Ah.
- CHADWICK: Detective Murdoch.
798
00:37:37,872 --> 00:37:39,863
- MURDOCH: Mrs. Chadwick.
- CHADWICK: Oh, here you are.
799
00:37:40,174 --> 00:37:41,300
I didn't want to leave
800
00:37:41,409 --> 00:37:43,809
without saying goodbye
and thanking you both.
801
00:37:43,911 --> 00:37:47,403
Oh, you've done me such a great
service catching my impostor.
802
00:37:47,515 --> 00:37:48,777
Oh, it's our pleasure.
803
00:37:48,883 --> 00:37:50,373
And thank you
for your assistance.
804
00:37:50,484 --> 00:37:51,280
Were it not for you,
805
00:37:51,385 --> 00:37:53,615
we may have never put Eva Pearce
behind bars.
806
00:37:53,721 --> 00:37:54,745
Oh, you're too kind.
807
00:37:54,855 --> 00:37:59,417
And... take care of yourselves,
please, won't you?
808
00:37:59,527 --> 00:38:02,394
There are many more
"Cassie Chadwicks" out there.
809
00:38:02,496 --> 00:38:05,260
None quite so devious
as Eva Pearce, I hope.
810
00:38:06,634 --> 00:38:09,228
Women can be very misleading.
811
00:38:09,337 --> 00:38:12,670
We are all capable of looking
straight into a man's eye
812
00:38:12,773 --> 00:38:15,571
and disguising any lie
as the truth.
813
00:38:15,676 --> 00:38:17,166
We do it every day.
814
00:38:17,278 --> 00:38:21,237
Well, all are capable,
but not all are so inclined.
815
00:38:21,349 --> 00:38:24,341
Well, I hope for your sake
that's true, Detective.
816
00:38:24,452 --> 00:38:25,680
[Breathes deeply]
817
00:38:25,786 --> 00:38:28,755
It's been a pleasure,
Mrs. Chadwick.
818
00:38:30,891 --> 00:38:35,328
And if I wasn't a legitimately
married woman, Inspector...
819
00:38:38,265 --> 00:38:41,257
So, till we meet again,
gentlemen.
820
00:38:41,369 --> 00:38:42,336
Good day.
821
00:38:44,805 --> 00:38:46,466
[Breathes deeply]
822
00:38:46,574 --> 00:38:49,304
CARNEGIE: Ah, Inspectors.
Thank you for coming.
823
00:38:49,410 --> 00:38:50,741
MURDOCH: Mr. Carnegie.
824
00:38:50,845 --> 00:38:54,303
I understand you've apprehended
one Cassie Chadwick?
825
00:38:54,415 --> 00:38:56,383
MURDOCH: Yes, sir,
also known as Eva Pearce.
826
00:38:56,484 --> 00:38:58,577
She's being tried for the murder
of Ian Worthington.
827
00:38:58,686 --> 00:39:00,381
Yes.
Well, I've just received word
828
00:39:00,488 --> 00:39:02,217
about another "Cassie Chadwick."
829
00:39:02,323 --> 00:39:04,553
Operating in Cleveland.
830
00:39:04,658 --> 00:39:06,592
Married to a respectable doctor.
831
00:39:06,694 --> 00:39:10,357
Seems she's been borrowing money
against my name for a long time,
832
00:39:10,464 --> 00:39:12,989
pretending to be
my illegitimate daughter.
833
00:39:13,300 --> 00:39:16,633
"Capable of looking a man
straight in the eye..."
834
00:39:19,273 --> 00:39:22,572
Bloody hell!
She's pinched my wallet!
835
00:39:24,979 --> 00:39:26,879
MURDOCH: Ho, ho, ho.
836
00:39:26,981 --> 00:39:29,575
- It's not funny, Murdoch.
- No, sir.
837
00:39:29,683 --> 00:39:31,014
[Sighs]
838
00:39:34,588 --> 00:39:35,782
Not to worry, Murdoch.
839
00:39:35,890 --> 00:39:37,755
I'll make the necessary
phone calls to Cleveland
840
00:39:37,858 --> 00:39:40,588
and alert them
of the embarrassing truth.
841
00:39:40,694 --> 00:39:41,888
"Excuse me, officers.
842
00:39:41,996 --> 00:39:43,395
It seems that we've assisted
843
00:39:43,497 --> 00:39:45,897
the original and entirely active
Cassie Chadwick
844
00:39:46,000 --> 00:39:49,367
in shutting down the activities
of her own copycat."
845
00:39:49,470 --> 00:39:51,267
I need no reminder, sir.
846
00:39:51,372 --> 00:39:53,363
Oh, cheer up, Murdoch.
847
00:39:53,474 --> 00:39:55,374
Sometimes you have to sacrifice
a small fish
848
00:39:55,476 --> 00:39:56,909
to catch the big one.
849
00:39:57,011 --> 00:39:58,842
You brought a two-time murderess
to justice.
850
00:39:58,946 --> 00:40:00,379
That's the important part.
851
00:40:00,481 --> 00:40:03,450
Sirs, I'll be leaving
for the day.
852
00:40:03,551 --> 00:40:05,746
Why don't you treat yourself
and Dr. Grace to a nice meal
853
00:40:05,853 --> 00:40:07,548
courtesy
of Station House Number Four?
854
00:40:07,655 --> 00:40:08,519
Oh.
855
00:40:08,622 --> 00:40:09,611
BRACKEN REID:
The happy couple deserve it
856
00:40:09,723 --> 00:40:11,520
after all their hard work,
don't you think, Murdoch?
857
00:40:11,625 --> 00:40:14,059
Sirs, Dr. Grace and I are not...
858
00:40:14,361 --> 00:40:17,455
socializing in that manner
at this time.
859
00:40:17,565 --> 00:40:20,432
George, I'm sorry to hear that.
860
00:40:20,534 --> 00:40:24,368
Surely just a bump in the road,
eh, Crabtree?
861
00:40:24,472 --> 00:40:25,803
She's taken with another chap.
862
00:40:25,906 --> 00:40:27,669
You've got to fight for the
girl, Crabtree.
863
00:40:27,775 --> 00:40:30,403
Get in there and show her
who's the better man.
864
00:40:30,511 --> 00:40:32,069
Well,
don't just bloody stand there
865
00:40:32,379 --> 00:40:34,939
and let a good thing
walk out the door.
866
00:40:35,049 --> 00:40:36,812
Yes, sir.
867
00:40:38,919 --> 00:40:39,943
Very good advice, sir.
868
00:40:40,054 --> 00:40:41,817
Of course
it's bloody good advice.
869
00:40:41,922 --> 00:40:44,083
And George
wasn't the only one to hear it.
870
00:40:46,060 --> 00:40:48,722
Murdoch, what are you doing?
That's my scotch.
871
00:40:48,829 --> 00:40:50,319
Sir...
872
00:40:50,431 --> 00:40:54,458
I'm going to ask Dr. Ogden
to marry me.
873
00:40:55,102 --> 00:40:57,002
When?
874
00:41:01,876 --> 00:41:02,843
When?
875
00:41:02,943 --> 00:41:04,843
No time like the present.
876
00:41:04,945 --> 00:41:07,846
About bloody time, Murdoch.
[Chuckles]
877
00:41:07,948 --> 00:41:09,973
- [Coughs lightly]
- BRACKEN REID: [Laughs]
878
00:41:10,084 --> 00:41:12,450
Good man!
879
00:41:12,553 --> 00:41:13,713
[Exhales sharply]
880
00:41:18,459 --> 00:41:19,949
Emily?
881
00:41:20,060 --> 00:41:21,823
I hope I'm not intruding.
882
00:41:21,929 --> 00:41:24,864
No, not at all, Mr. Garland.
883
00:41:25,566 --> 00:41:28,364
Please allow me to apologize
for the other day.
884
00:41:28,469 --> 00:41:29,094
I hope you understand
885
00:41:29,403 --> 00:41:31,064
the nature of the situation
I was placed in.
886
00:41:31,172 --> 00:41:34,608
Yes, of course.
I... understand entirely.
887
00:41:34,708 --> 00:41:36,608
I-I hope you haven't formed
888
00:41:36,710 --> 00:41:39,645
a false impression
of my true intentions.
889
00:41:39,747 --> 00:41:41,476
I hope so, as well.
890
00:41:41,582 --> 00:41:43,140
Um...
891
00:41:43,450 --> 00:41:44,974
Por mademoiselle.
892
00:41:45,085 --> 00:41:47,076
I, uh... I was wondering
893
00:41:47,188 --> 00:41:49,156
if you might allow me
to escort you to dinner.
894
00:41:49,456 --> 00:41:52,152
Hmm?
A nice bistro, perhaps?
895
00:41:52,927 --> 00:41:53,859
Uh...
896
00:41:53,961 --> 00:41:56,486
Mr. Garland,
I couldn't possibly...
897
00:41:58,098 --> 00:41:59,963
Of course.
898
00:42:00,067 --> 00:42:02,797
You are spoken for.
899
00:42:02,903 --> 00:42:04,894
I apologize.
900
00:42:09,043 --> 00:42:10,670
Actually...
901
00:42:12,846 --> 00:42:14,643
...dinner would be nice.
902
00:42:14,748 --> 00:42:16,613
[Chuckles softly]
903
00:42:32,499 --> 00:42:35,525
[Horse hooves clomping,
wheels creak]
904
00:42:38,505 --> 00:42:39,995
William?
905
00:42:40,107 --> 00:42:42,166
What are you doing here?
906
00:42:42,476 --> 00:42:45,639
Julia, I-I have something
to ask you.
907
00:42:48,048 --> 00:42:49,845
- Julia...
- William...
908
00:42:49,950 --> 00:42:51,542
...I sincerely hope
909
00:42:51,652 --> 00:42:53,950
that you could make me
the happiest man on...
910
00:42:54,054 --> 00:42:55,954
No, William.
[Sighs]
911
00:42:56,056 --> 00:42:58,889
Just a moment.
By agreeing to...
912
00:42:58,993 --> 00:43:01,461
William, I'm sorry.
I-I just can't.
913
00:43:01,562 --> 00:43:03,189
- MURDOCH: What?
- I...
914
00:43:06,166 --> 00:43:08,031
MURDOCH: Julia?
915
00:43:09,169 --> 00:43:11,103
Julia!
916
00:43:11,205 --> 00:43:12,103
[Knock on door]
917
00:43:12,206 --> 00:43:13,104
Julia.
918
00:43:13,207 --> 00:43:15,038
Open the door.
919
00:43:15,142 --> 00:43:17,076
Julia, please, let me in.
920
00:43:17,177 --> 00:43:19,042
Julia!
921
00:43:19,146 --> 00:43:22,047
- [Sobbing]
- Julia, please!
922
00:43:26,900 --> 00:43:36,900
Ripped By mstoll