1 00:00:40,451 --> 00:00:44,950 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:49,767 --> 00:00:51,768 Come on, hurry up! 3 00:00:57,774 --> 00:01:01,210 - Ugh! Ah! - Copper... 4 00:01:01,244 --> 00:01:04,079 one of these days, when their backs are turned, huh... 5 00:01:07,316 --> 00:01:09,484 You're the copper? 6 00:01:09,518 --> 00:01:11,486 Who wants to know? 7 00:01:11,520 --> 00:01:13,487 Name's Julian Foster. 8 00:01:13,521 --> 00:01:17,091 - I'm only in for assault. - Good for you. 9 00:01:17,126 --> 00:01:19,260 What I mean is I'll be out soon, 10 00:01:19,294 --> 00:01:21,528 and I have some business to attend to, 11 00:01:21,563 --> 00:01:23,530 business that could profit us both. 12 00:01:23,565 --> 00:01:25,967 - How so? - Tell me where she is. 13 00:01:26,001 --> 00:01:28,102 - Who? - The one whose husband 14 00:01:28,137 --> 00:01:30,103 you're doing time for killing. 15 00:01:30,138 --> 00:01:32,672 - Why are you looking for her?! - It's not just me. 16 00:01:32,706 --> 00:01:36,342 If you care for her, you'd best let me find her first. 17 00:01:36,377 --> 00:01:38,211 Move apart! 18 00:01:45,787 --> 00:01:48,353 Meet me in the coal shed in 10 minutes. 19 00:01:58,378 --> 00:02:02,081 William... 20 00:02:02,115 --> 00:02:04,349 what do you think of this? 21 00:02:04,383 --> 00:02:06,784 "Cartography exhibit. 22 00:02:06,818 --> 00:02:09,520 The original Mercator projection." 23 00:02:09,554 --> 00:02:12,123 The complete planisphere. 24 00:02:12,157 --> 00:02:14,125 They're only in town for a little while. I thought we might 25 00:02:14,159 --> 00:02:16,995 have lunch after. 26 00:02:17,029 --> 00:02:19,130 Better get going then. 27 00:02:25,003 --> 00:02:27,004 Hello? 28 00:02:29,007 --> 00:02:30,974 Henry, a burglary isn't usually 29 00:02:31,009 --> 00:02:33,010 something that requires my attention. 30 00:02:35,013 --> 00:02:38,014 I see. Yes, yes, I'll be there presently. 31 00:02:40,017 --> 00:02:42,785 No Mercator projection? 32 00:02:42,819 --> 00:02:46,722 There's been a burglary at Edna Brooks' old residence. 33 00:02:46,756 --> 00:02:48,724 Then, you should go. 34 00:02:48,758 --> 00:02:51,360 Probably has nothing to do with her, but... 35 00:02:51,395 --> 00:02:54,196 George is in prison for a crime she likely committed; 36 00:02:54,231 --> 00:02:56,798 it's better a dead-end than a missed opportunity. 37 00:02:56,832 --> 00:02:59,067 You're right. 38 00:03:06,542 --> 00:03:09,311 : Keep away. 39 00:03:22,057 --> 00:03:24,258 Oh, my God! 40 00:03:24,292 --> 00:03:26,427 Foster! 41 00:03:26,461 --> 00:03:29,062 Foster, look, look at me. 42 00:03:29,096 --> 00:03:31,664 Who... who... who did this to you? 43 00:03:31,698 --> 00:03:35,001 What does this have to do with Edna Brooks?! Fos... ! 44 00:03:38,138 --> 00:03:42,208 Dammit! 45 00:03:42,242 --> 00:03:44,610 Guards! Guards! 46 00:03:53,277 --> 00:03:55,511 - What are you doing?! - Get back with the others. 47 00:03:55,545 --> 00:03:57,512 You can't move the body like... Ugh! 48 00:03:57,546 --> 00:03:59,848 - Ugh! - Let's go on. 49 00:03:59,883 --> 00:04:03,318 - You're destroying evidence! - Don't get involved! 50 00:04:03,353 --> 00:04:06,121 - That man was murdered. - It's not your concern. 51 00:04:06,155 --> 00:04:08,556 As a matter of fact, it's of great concern to me. 52 00:04:08,591 --> 00:04:11,960 Then be smart about it. 53 00:04:11,995 --> 00:04:13,995 Back to it! 54 00:04:15,998 --> 00:04:17,965 Mr. Suffock's been living here 55 00:04:18,000 --> 00:04:20,134 for the past four months, and this is the first break-in 56 00:04:20,168 --> 00:04:23,504 - as far as he knows. - What was taken, Mr. Suffock? 57 00:04:23,538 --> 00:04:26,007 Uh, nothing as far as I can tell. 58 00:04:26,041 --> 00:04:28,009 He returned home from his night shift 59 00:04:28,043 --> 00:04:30,011 and he found his curtains were drawn, sir. 60 00:04:30,045 --> 00:04:32,178 They were open before I left to work. 61 00:04:32,213 --> 00:04:34,261 I was thinking that the intruder may not 62 00:04:34,262 --> 00:04:35,785 have wanted to be seen from the outside, sir. 63 00:04:35,793 --> 00:04:38,084 A reasonable assumption. 64 00:04:38,169 --> 00:04:40,736 No sign of forced entry. Did you lock that door? 65 00:04:40,771 --> 00:04:44,474 Of course. They must have picked the lock. 66 00:04:44,508 --> 00:04:47,110 Or had a key. 67 00:04:47,144 --> 00:04:49,111 You think Mrs. Brooks returned, sir? 68 00:04:55,018 --> 00:04:57,819 Sir? 69 00:04:57,854 --> 00:05:01,223 Something is different from when I was last here. 70 00:05:01,257 --> 00:05:02,924 What? 71 00:05:02,959 --> 00:05:07,661 I... I don't know. Henry, please fetch my camera. 72 00:05:07,696 --> 00:05:09,697 Right away. 73 00:05:12,201 --> 00:05:14,435 You're not a policeman anymore 74 00:05:14,470 --> 00:05:16,937 so stop behaving like one. 75 00:05:16,972 --> 00:05:20,274 That man who was killed, he's somehow 76 00:05:20,309 --> 00:05:22,342 connected to a woman by the name of Edna Brooks. 77 00:05:22,377 --> 00:05:25,545 - Yes, I know who she is. - You do? 78 00:05:25,579 --> 00:05:28,515 She's the reason you're in here, is she not? 79 00:05:28,549 --> 00:05:33,053 She killed her husband, and you took responsibility for it. 80 00:05:33,087 --> 00:05:35,822 What makes you think I didn't kill him? 81 00:05:35,856 --> 00:05:39,458 If you'd been guilty, you would have pled guilty. 82 00:05:39,493 --> 00:05:42,794 If you were both innocent you would have pled not guilty. 83 00:05:42,829 --> 00:05:46,332 Instead you pled nolo contendere, no contest, 84 00:05:46,366 --> 00:05:48,734 the only plea that would close the case 85 00:05:48,768 --> 00:05:53,139 without forcing you to confess to a crime you didn't commit. 86 00:05:53,173 --> 00:05:55,474 You're either the most noble man I've ever met 87 00:05:55,509 --> 00:05:57,509 or the stupidest. 88 00:05:57,543 --> 00:06:00,845 I can't quite decide which. 89 00:06:00,879 --> 00:06:03,848 Good luck to you. 90 00:06:12,291 --> 00:06:15,192 There's plenty of break-ins in that neighbourhood, Murdoch. 91 00:06:15,226 --> 00:06:17,428 There was no sign of forced entry, sir, 92 00:06:17,462 --> 00:06:19,896 and the curtains were deliberately drawn. 93 00:06:19,931 --> 00:06:22,066 So, Edna Brooks went back to her apartment, 94 00:06:22,100 --> 00:06:24,868 - is that what you're suggesting? - It's possible. 95 00:06:24,902 --> 00:06:27,538 - You're clutching at straws. - Sir, they are all I have. 96 00:06:27,572 --> 00:06:29,639 Bloody Crabtree! If he would just tell us 97 00:06:29,674 --> 00:06:30,739 where she was. I know he knows! 98 00:06:30,774 --> 00:06:33,609 I've tried. He won't even see me. 99 00:06:33,643 --> 00:06:36,446 So, how is this lot gonna help? 100 00:06:36,480 --> 00:06:38,647 Well, sir, if Edna Brooks did return 101 00:06:38,682 --> 00:06:41,784 to her apartment, she did so for a reason. 102 00:06:41,818 --> 00:06:43,953 What exactly are you looking for? 103 00:06:43,987 --> 00:06:46,589 I'm not sure. Something is different 104 00:06:46,623 --> 00:06:49,824 - from when we were there last. - After Archie Brooks' murder? 105 00:06:49,858 --> 00:06:51,826 Is something missing? 106 00:06:51,860 --> 00:06:54,896 I don't know. I can't quite put my finger on it. 107 00:06:54,930 --> 00:06:57,165 Spot the difference. 108 00:06:57,200 --> 00:06:59,901 What fun! They could make a game out of this. 109 00:07:01,737 --> 00:07:03,705 The blood is gone. 110 00:07:03,739 --> 00:07:06,673 - And there's a new tablecloth. - Hmm, not that. 111 00:07:08,543 --> 00:07:10,711 Look at the stove. 112 00:07:10,745 --> 00:07:13,180 - What? - Look at the stove pipe. 113 00:07:13,215 --> 00:07:16,250 It was misaligned and now it's not. 114 00:07:20,422 --> 00:07:23,956 That's it! That's what was bothering me! 115 00:07:23,991 --> 00:07:26,659 The stove pipe was removed and then replaced. 116 00:07:26,693 --> 00:07:28,661 Someone was looking for something. 117 00:07:28,695 --> 00:07:30,896 Or retrieving it. 118 00:07:34,335 --> 00:07:38,303 I knew there was a reason I married you. 119 00:07:46,246 --> 00:07:48,247 Alright, stand in the yard! 120 00:07:55,854 --> 00:07:58,088 I wouldn't do that. 121 00:08:02,194 --> 00:08:04,928 I need to see that body before it's disposed of. 122 00:08:04,963 --> 00:08:07,165 Just wait a moment. 123 00:08:12,070 --> 00:08:15,305 You know something? He said your mother 124 00:08:15,339 --> 00:08:18,308 - was a prostitute. - He did, did he? 125 00:08:20,911 --> 00:08:23,513 What are you saying about my mother? You better watch it! 126 00:08:23,548 --> 00:08:25,515 Get out of here! I never said nothing! 127 00:08:25,550 --> 00:08:28,151 - You made a big mistake! - Get off of me! 128 00:08:28,186 --> 00:08:32,421 Break it off! 129 00:08:32,455 --> 00:08:34,390 I'll kill you! 130 00:08:34,424 --> 00:08:37,193 - You better watch it! - You better watch it! 131 00:08:57,379 --> 00:08:59,980 Come on! Let's go to work! Move 'em! 132 00:09:12,546 --> 00:09:13,848 Sir. 133 00:09:13,882 --> 00:09:15,850 It's good to see you, George. 134 00:09:15,884 --> 00:09:18,651 Thank you for coming, sir. 135 00:09:18,686 --> 00:09:20,687 What have you? 136 00:09:22,690 --> 00:09:25,658 A man by the name of Julian Foster was killed in here yesterday. 137 00:09:25,693 --> 00:09:28,060 He was in the same regiment as Archibald Brooks. 138 00:09:28,095 --> 00:09:30,062 How do you know that? 139 00:09:30,097 --> 00:09:32,164 They share a regimental tattoo. 140 00:09:32,199 --> 00:09:34,500 And, sir, 141 00:09:34,534 --> 00:09:36,502 he told me he was to be released soon, 142 00:09:36,536 --> 00:09:39,070 and he was asking Edna's whereabouts. 143 00:09:39,105 --> 00:09:41,239 I think she might be in danger. 144 00:09:41,274 --> 00:09:43,742 Where is she? 145 00:09:43,777 --> 00:09:47,112 Ah, I can't tell you what I don't know. 146 00:09:47,146 --> 00:09:49,114 You do know. 147 00:09:49,148 --> 00:09:52,850 I can still tell when you're lying to me, George. 148 00:09:52,885 --> 00:09:56,287 - You're protecting her. - Sir, you of all people should understand. 149 00:09:59,224 --> 00:10:01,959 Foster was murdered, sir; 150 00:10:01,993 --> 00:10:04,429 it might have something to do with Archibald Brooks. 151 00:10:07,832 --> 00:10:09,833 I'll look into it. 152 00:10:13,704 --> 00:10:15,939 Take him out of here. 153 00:10:18,108 --> 00:10:20,209 That's it. 154 00:10:20,244 --> 00:10:22,245 Stand back, please. 155 00:10:59,681 --> 00:11:01,849 You found us an apartment on Trafalgar Square? 156 00:11:01,883 --> 00:11:04,518 Not on it, but three blocks away. 157 00:11:04,552 --> 00:11:06,720 I have butterflies. 158 00:11:06,754 --> 00:11:09,723 - Good butterflies? - I think so. 159 00:11:09,757 --> 00:11:12,526 Oh, Emily, I'm so excited you've decided to come. 160 00:11:12,560 --> 00:11:15,195 The suffrage movement there is years ahead of Canada. 161 00:11:15,229 --> 00:11:17,897 We did run a candidate for provincial election. 162 00:11:17,931 --> 00:11:22,034 Yes. That is why Emily Pankhurst wants us to join her. 163 00:11:22,068 --> 00:11:24,370 - Oh, I should go. - I'll see you at home. 164 00:11:26,373 --> 00:11:28,340 What have you, Detective? 165 00:11:28,375 --> 00:11:30,943 The victim's name is Julian Foster. 166 00:11:30,978 --> 00:11:34,445 He was murdered in the Don Jail. 167 00:11:34,480 --> 00:11:36,481 And I have assumed jurisdiction. 168 00:11:36,516 --> 00:11:38,449 He was stabbed, 169 00:11:38,484 --> 00:11:41,319 and I believe this to be the murder weapon. 170 00:11:41,353 --> 00:11:44,088 I should be able to confirm that. 171 00:11:44,123 --> 00:11:46,290 Doctor... 172 00:11:46,325 --> 00:11:49,627 this may have something to do with the Archibald Brooks' case. 173 00:11:49,661 --> 00:11:51,695 I'll see what I can find. 174 00:11:51,730 --> 00:11:54,899 Thank you, Doctor. 175 00:11:58,737 --> 00:12:01,304 And how do you suggest we proceed? 176 00:12:01,339 --> 00:12:04,775 We ask around. The door to the coal shed 177 00:12:04,809 --> 00:12:06,976 was open to the yard. Somebody saw something. 178 00:12:07,011 --> 00:12:08,444 And you think they'll talk to us? 179 00:12:08,478 --> 00:12:10,880 A homosexual and a disgraced police officer? 180 00:12:10,915 --> 00:12:13,382 So what do you suggest? We do nothing? 181 00:12:13,417 --> 00:12:15,251 Is that the only inference you can draw? 182 00:12:15,285 --> 00:12:18,287 - You lads... - How would you proceed? 183 00:12:18,321 --> 00:12:20,924 Why are these men in here, Crabtree? 184 00:12:20,958 --> 00:12:22,992 What common trait do they hold? 185 00:12:23,027 --> 00:12:24,927 Poor judgment. 186 00:12:24,961 --> 00:12:27,195 And what constitutes poor judgment? 187 00:12:27,229 --> 00:12:30,532 Rashness, I suppose. 188 00:12:30,567 --> 00:12:34,135 A tendency to act without regarding consequence. 189 00:12:34,170 --> 00:12:38,874 Or is it the inability to imagine the series of events 190 00:12:38,908 --> 00:12:41,241 that led them to their present circumstance 191 00:12:41,276 --> 00:12:45,947 and correctly assess its probability? 192 00:12:45,981 --> 00:12:48,649 Stupidity, Crabtree. 193 00:12:48,684 --> 00:12:52,019 Thought-stunting, bat-blind stupidity 194 00:12:52,054 --> 00:12:54,521 is the sine qua non of incarceration. 195 00:12:54,556 --> 00:12:56,423 - Wouldn't that include us? - Indeed. 196 00:12:56,458 --> 00:12:59,059 But stupidity is relative. 197 00:12:59,093 --> 00:13:01,094 Some have it in abundance, 198 00:13:01,128 --> 00:13:03,096 and others have comparatively little. 199 00:13:03,130 --> 00:13:05,231 As members of the latter category, 200 00:13:05,265 --> 00:13:07,801 we have an advantage, and I suggest we use it. 201 00:13:07,835 --> 00:13:10,070 Put it on the desk, James, and open it up. 202 00:13:10,104 --> 00:13:13,073 Julian Foster's worldly possessions. 203 00:13:13,107 --> 00:13:15,074 I paid a visit to his rooming house. 204 00:13:15,108 --> 00:13:18,210 - Thank you, sir. - I fancied the stroll. 205 00:13:18,244 --> 00:13:20,813 Good lad. 206 00:13:25,118 --> 00:13:27,886 Foster's honourable discharge certificate, 207 00:13:27,921 --> 00:13:30,422 dated last November. 208 00:13:32,791 --> 00:13:35,493 Oh, I'd imagine that was taken during the war. 209 00:13:35,527 --> 00:13:38,162 Sir, have a look at the third man 210 00:13:38,196 --> 00:13:40,732 from the left. 211 00:13:40,766 --> 00:13:43,135 Archie Brooks. They must have known each other. 212 00:13:43,169 --> 00:13:44,004 Indeed. 213 00:13:45,838 --> 00:13:47,806 - "Notice of Desertion." - For whom? 214 00:13:47,840 --> 00:13:50,474 Some character named Douglas Roper. 215 00:13:50,508 --> 00:13:53,477 Well, they were in a different unit. 216 00:13:53,511 --> 00:13:56,513 Why would Foster be keeping all of this? 217 00:14:02,920 --> 00:14:06,723 "Doug Roper. 301 Linden Street." 218 00:14:11,528 --> 00:14:13,496 I'm sorry. I don't know where Douglas is. 219 00:14:13,530 --> 00:14:16,833 - He never returned from the war. - You think he's dead. 220 00:14:16,867 --> 00:14:19,268 I wish I could hope otherwise. 221 00:14:19,302 --> 00:14:21,704 What do you all want from him anyway? 222 00:14:21,739 --> 00:14:24,205 I'm sorry, "all"? 223 00:14:24,240 --> 00:14:26,007 There were others looking for him. 224 00:14:26,042 --> 00:14:28,510 - Who? - A few months ago, 225 00:14:28,544 --> 00:14:30,545 a couple of men came asking after him. 226 00:14:30,580 --> 00:14:33,382 - I told them what I told you. - Uh... 227 00:14:33,416 --> 00:14:36,451 was one of them this man? 228 00:14:36,486 --> 00:14:38,420 Yes, that's him. 229 00:14:38,454 --> 00:14:41,188 What about the other man? 230 00:14:41,222 --> 00:14:44,157 I never got a good look at him. 231 00:14:44,192 --> 00:14:46,293 I didn't know they were soldiers. 232 00:14:48,630 --> 00:14:50,931 Do you think they know something? 233 00:14:50,965 --> 00:14:52,966 Do you think Douglas is alive? 234 00:14:53,001 --> 00:14:54,935 I'm sorry, ma'am, 235 00:14:54,969 --> 00:14:57,169 but we don't know what happened to your husband. 236 00:15:14,687 --> 00:15:16,922 I saw you nodding at that detective 237 00:15:16,956 --> 00:15:18,957 like you were telling him something. 238 00:15:18,991 --> 00:15:21,560 We used to work together. 239 00:15:21,594 --> 00:15:24,797 Well, you might want to be careful, 240 00:15:24,831 --> 00:15:26,799 otherwise people think you're a rat. 241 00:15:26,833 --> 00:15:29,935 - He doesn't need my help. - If he found the murder weapon, 242 00:15:29,969 --> 00:15:31,936 he'll find fingermarks. 243 00:15:31,970 --> 00:15:34,572 Not if they've been wiped. 244 00:15:34,606 --> 00:15:37,308 How long have you been in here? 245 00:15:37,342 --> 00:15:40,177 Detective Murdoch invented a technique 246 00:15:40,211 --> 00:15:42,613 to find fingermarks even after they've been wiped off. 247 00:15:42,648 --> 00:15:44,449 Really? 248 00:15:44,483 --> 00:15:47,318 He rubs a compound on it, puts it under some special light; 249 00:15:47,352 --> 00:15:49,419 the fingermarks glow red. 250 00:15:49,454 --> 00:15:51,888 - Red? - Something to remember 251 00:15:51,923 --> 00:15:53,990 when you get out of here. 252 00:15:54,024 --> 00:15:55,959 Mark my words. As soon as he matches the fingermark, 253 00:15:55,993 --> 00:15:57,828 he'll make an arrest. 254 00:15:57,862 --> 00:16:00,697 Now, do you care to make a wager on who? 255 00:16:00,731 --> 00:16:02,666 For money? 256 00:16:02,700 --> 00:16:06,101 Yes, for money. I'm gonna take odds. 257 00:16:06,135 --> 00:16:08,170 On who killed Foster? 258 00:16:08,204 --> 00:16:10,973 If you pass it around, I'll cut you in. 259 00:16:11,007 --> 00:16:13,208 Only, tell the right people. 260 00:16:13,242 --> 00:16:15,744 We don't want the guards getting wind of this. 261 00:16:21,617 --> 00:16:24,786 - Are you coming to bed, William? - In just a moment. 262 00:16:24,846 --> 00:16:27,381 What has you so engrossed? 263 00:16:27,415 --> 00:16:31,218 An unusual coincidence. 264 00:16:31,252 --> 00:16:33,854 Archibald Brooks was reported killed in battle 265 00:16:33,889 --> 00:16:36,123 the day before Douglas Roper 266 00:16:36,157 --> 00:16:38,425 was declared a deserter. 267 00:16:38,459 --> 00:16:40,994 Did the two men know each other? 268 00:16:41,028 --> 00:16:44,764 Impossible to say, but they were in the same battle. 269 00:16:44,798 --> 00:16:46,866 How did the army know that Mr. Roper 270 00:16:46,901 --> 00:16:49,736 - wasn't just missing in action? - His identification tags 271 00:16:49,770 --> 00:16:53,472 were found in a hotel in Johannesburg. 272 00:16:53,507 --> 00:16:55,807 So, a dead man comes to life, 273 00:16:55,842 --> 00:16:59,477 and a presumably living man disappears without a trace. 274 00:16:59,512 --> 00:17:02,313 Curious turn of events, no? 275 00:17:04,417 --> 00:17:06,384 Alright, you're relieved. 276 00:17:06,419 --> 00:17:08,386 10 to 1? 277 00:17:08,421 --> 00:17:10,522 You don't think I'm capable of murder? 278 00:17:10,557 --> 00:17:13,090 OK, 5 to 1, you feel better? 279 00:17:13,124 --> 00:17:15,960 - What's your game? - I'm just looking 280 00:17:15,994 --> 00:17:18,529 - for a way to pass the time. - But you're not on the board. 281 00:17:18,564 --> 00:17:20,598 - I didn't kill the guy. - Come on, Lester, 282 00:17:20,632 --> 00:17:23,534 - it's just a harmless bit of fun. - What you getting out of it? 283 00:17:23,569 --> 00:17:26,437 - We're splitting the spread. - What's my cut? 284 00:17:28,406 --> 00:17:31,407 We'll cut you in for half again for every bet you bring in. 285 00:17:44,455 --> 00:17:46,422 Pearson. 286 00:17:46,457 --> 00:17:48,657 Pearson's going at 10 to 1; 287 00:17:48,692 --> 00:17:50,659 Franklin might be a better value. 288 00:17:50,694 --> 00:17:53,062 Pearson. 289 00:17:53,096 --> 00:17:55,698 Pearson it is. 290 00:17:59,936 --> 00:18:01,870 You're thinking that Archie Brooks 291 00:18:01,905 --> 00:18:04,472 switched identities with this Douglas Roper character. 292 00:18:04,506 --> 00:18:06,741 It would explain Brooks' unlikely resurrection 293 00:18:06,775 --> 00:18:08,743 and Roper's disappearance. 294 00:18:08,777 --> 00:18:11,112 Being dead has its advantages. 295 00:18:11,146 --> 00:18:13,948 Especially if you're the only one who knows. 296 00:18:13,983 --> 00:18:16,751 - His mates didn't know. - They came looking for Roper. 297 00:18:16,785 --> 00:18:19,353 Perhaps they were confirming a suspicion. 298 00:18:19,387 --> 00:18:22,188 You think they were really after Brooks? 299 00:18:22,223 --> 00:18:24,491 Foster was asking George about Edna. 300 00:18:24,525 --> 00:18:26,493 Could she be mixed up in this? 301 00:18:26,527 --> 00:18:29,562 Someone was looking for something in her apartment. 302 00:18:31,666 --> 00:18:33,834 Sir, why do you think 303 00:18:33,868 --> 00:18:37,770 Brooks wandered into a back alley after he was shot? 304 00:18:37,804 --> 00:18:39,739 Looking for help, I imagine. 305 00:18:39,773 --> 00:18:42,608 Why not go out the front door? More likely to find people. 306 00:18:42,643 --> 00:18:44,610 Not everyone thinks as straight as you. 307 00:18:44,645 --> 00:18:47,013 No, sir. 308 00:18:47,047 --> 00:18:50,182 No single act is undertaken without a reason. 309 00:18:52,385 --> 00:18:54,620 Archibald Brooks was shot. 310 00:18:54,654 --> 00:18:57,155 But he was a soldier, he would have surmised 311 00:18:57,189 --> 00:18:59,190 that he was in mortal danger. 312 00:18:59,224 --> 00:19:01,860 Yet, he chose to wander into a back alley 313 00:19:01,894 --> 00:19:05,163 in the dead of winter instead of seeking help. 314 00:19:07,900 --> 00:19:10,201 What was he after? 315 00:19:32,702 --> 00:19:34,302 I take it you didn't see his face. 316 00:19:34,370 --> 00:19:36,338 How do you know that? 317 00:19:36,372 --> 00:19:38,273 Location of the wound. 318 00:19:38,307 --> 00:19:40,742 Your head was turned when the pipe hit you. 319 00:19:40,776 --> 00:19:43,710 You think it was a pipe? 320 00:19:43,745 --> 00:19:46,680 If it had an edge, I might be doing this on the morgue table. 321 00:19:49,117 --> 00:19:51,252 That's what you get for skulking around 322 00:19:51,286 --> 00:19:54,288 a deserted alley all by yourself. 323 00:19:54,322 --> 00:19:57,758 Well, I found out what Foster and his partner were after. 324 00:19:57,792 --> 00:19:59,526 A raw diamond? 325 00:19:59,560 --> 00:20:02,328 This case does have its roots in South Africa. 326 00:20:02,363 --> 00:20:04,330 And not just South Africa. The bloody Boer War. 327 00:20:04,365 --> 00:20:06,332 This could be war booty. 328 00:20:06,367 --> 00:20:08,334 However it came to be, 329 00:20:08,369 --> 00:20:11,638 if Archibald Brooks came into possession of this diamond, 330 00:20:11,672 --> 00:20:14,407 swapping identities with Douglas would provide him 331 00:20:14,441 --> 00:20:16,508 with the opportunity to flee with it. 332 00:20:16,543 --> 00:20:18,777 And how did Foster and his partner find out about it? 333 00:20:18,811 --> 00:20:22,847 Well, sir, perhaps the diamond was hidden by all three of them. 334 00:20:22,882 --> 00:20:25,617 They made a pact to retrieve it together. 335 00:20:25,652 --> 00:20:28,420 Yes. But Brooks had the opportunity to retrieve it 336 00:20:28,454 --> 00:20:30,989 for himself. The other two, believing he was dead, 337 00:20:31,023 --> 00:20:34,292 return to the hiding spot but found the diamond gone. 338 00:20:34,326 --> 00:20:37,061 So, they think back and they put two and two together. 339 00:20:37,095 --> 00:20:39,230 Hence the visit to Mrs. Roper. 340 00:20:41,400 --> 00:20:44,802 You think Archibald Brooks' army buddies killed him? 341 00:20:44,836 --> 00:20:47,938 It's a version of the events 342 00:20:47,972 --> 00:20:50,074 that's consistent with the facts. 343 00:20:50,108 --> 00:20:53,109 It certainly would explain a lot. 344 00:20:53,143 --> 00:20:55,712 But we need to know if it's consistent 345 00:20:55,746 --> 00:20:58,047 with what you know to be true. 346 00:21:00,050 --> 00:21:02,018 It is. 347 00:21:04,054 --> 00:21:06,022 You have to tell me, George. 348 00:21:06,056 --> 00:21:08,023 I need to hear it from you. 349 00:21:08,057 --> 00:21:11,093 Did you kill Archibald Brooks? 350 00:21:11,127 --> 00:21:14,730 No, sir, I did not. 351 00:21:14,764 --> 00:21:17,466 But you thought Edna did. 352 00:21:17,500 --> 00:21:19,668 - Now, why would you think... ? - Sir, I bought her the gun. 353 00:21:19,703 --> 00:21:21,704 I showed her how to use it. 354 00:21:21,738 --> 00:21:24,072 I may as well have pulled the trigger myself. 355 00:21:24,107 --> 00:21:27,408 You have to tell me where she is. 356 00:21:37,319 --> 00:21:40,921 You remember I was upset the night of the stakeout? 357 00:21:40,956 --> 00:21:43,357 Yes. Of course, I remember. 358 00:21:43,391 --> 00:21:45,392 You had been to her place, to Edna's. 359 00:21:47,362 --> 00:21:49,329 But I went by way of the back alley in case 360 00:21:49,364 --> 00:21:53,099 - Archibald Brooks was home. - And you discovered his body. 361 00:21:53,134 --> 00:21:56,136 Archibald had come home, 362 00:21:56,170 --> 00:21:58,138 drunk and belligerent. 363 00:21:58,172 --> 00:22:00,172 Did he hit you? 364 00:22:00,206 --> 00:22:02,908 I stayed out of his way. 365 00:22:02,942 --> 00:22:05,878 I waited until he fell asleep, and then I left. 366 00:22:05,912 --> 00:22:08,080 Where to? 367 00:22:08,114 --> 00:22:10,082 I... I wanted to... 368 00:22:10,116 --> 00:22:13,118 rent a room in the Junction for Simon and I. 369 00:22:13,153 --> 00:22:16,220 I had enough money for a week, but... 370 00:22:16,255 --> 00:22:18,657 I hadn't gone five blocks when I remembered 371 00:22:18,691 --> 00:22:22,193 that I'd left the money in the apartment. 372 00:22:22,227 --> 00:22:24,095 - So you went back. - Yes, 373 00:22:24,129 --> 00:22:26,964 and Archie was gone. 374 00:22:26,999 --> 00:22:29,701 I was relieved. 375 00:22:29,735 --> 00:22:32,703 And then I saw the blood. 376 00:22:32,737 --> 00:22:34,772 And then I saw the gun. 377 00:22:34,806 --> 00:22:36,774 Ah, the gun! I didn't want 378 00:22:36,808 --> 00:22:39,276 to leave her without any kind of protection. 379 00:22:39,311 --> 00:22:43,013 I... I kept it at the back of the kitchen drawer. 380 00:22:43,047 --> 00:22:44,782 But that's not where you found it. 381 00:22:44,816 --> 00:22:47,951 It was on the table. 382 00:22:47,985 --> 00:22:51,654 I picked it up. It was still warm. 383 00:22:51,689 --> 00:22:54,490 And that's when George came in. 384 00:22:57,127 --> 00:22:59,962 She's standing there, holding the gun. 385 00:22:59,996 --> 00:23:02,432 I walked up to her. 386 00:23:02,466 --> 00:23:05,000 I didn't even notice the blood that I'd stepped in. 387 00:23:05,035 --> 00:23:08,437 He told me that the police would be here soon, 388 00:23:08,471 --> 00:23:12,140 and that they'd want to speak to me, and that I had to leave now. 389 00:23:12,174 --> 00:23:15,143 I told her to collect Simon and go to an address 390 00:23:15,177 --> 00:23:17,379 that I'd given her where I knew she'd be safe. 391 00:23:17,413 --> 00:23:20,482 And he told me to never try to contact him, 392 00:23:20,516 --> 00:23:22,484 no matter what. 393 00:23:22,518 --> 00:23:25,386 You thought George killed your husband. 394 00:23:25,420 --> 00:23:28,522 Of course I did. Do you think 395 00:23:28,557 --> 00:23:32,727 that I would have let him take the blame if I didn't? 396 00:23:32,761 --> 00:23:34,829 I loved him. 397 00:23:34,863 --> 00:23:36,864 I still do. 398 00:23:38,933 --> 00:23:41,701 They both thought the other one did it. 399 00:23:41,736 --> 00:23:43,737 And bloody Crabtree wiped the fingermarks that could 400 00:23:43,771 --> 00:23:45,739 - have proven them both innocent. - Indeed. 401 00:23:45,773 --> 00:23:49,376 - So what now? - We go back to the evidence. 402 00:23:49,410 --> 00:23:51,378 What's that? 403 00:23:51,412 --> 00:23:53,847 It's a scarf found on Mr. Brooks' body. 404 00:23:53,881 --> 00:23:56,282 No doubt he used it to staunch the blood. 405 00:23:56,316 --> 00:23:59,050 What else have we got? 406 00:23:59,085 --> 00:24:02,354 Not much, I'm afraid. 407 00:24:05,258 --> 00:24:07,225 Detective Murdoch. 408 00:24:07,260 --> 00:24:09,227 I don't have much. I've confirmed 409 00:24:09,262 --> 00:24:11,663 the blade you found was the murder weapon. 410 00:24:11,698 --> 00:24:15,165 The stab was an underhand thrust. No defensive wounds. 411 00:24:15,200 --> 00:24:17,234 So, the victim wasn't expecting it. 412 00:24:17,269 --> 00:24:19,437 Based on the angle of entry, I've estimated 413 00:24:19,471 --> 00:24:22,407 the killer was several inches taller than the victim. 414 00:24:25,477 --> 00:24:27,578 - Edna! - George! 415 00:24:27,613 --> 00:24:30,047 Step back! 416 00:24:30,081 --> 00:24:33,950 You got five minutes. 417 00:24:33,984 --> 00:24:35,752 I can't believe you did this. 418 00:24:35,787 --> 00:24:37,821 I can't believe you'd think that I could let you. 419 00:24:37,855 --> 00:24:40,990 - How is Simon? - I don't know. 420 00:24:41,025 --> 00:24:43,026 He's not living with me. 421 00:24:43,060 --> 00:24:45,028 He thinks that I killed his father. 422 00:24:45,062 --> 00:24:47,030 Did he say that? 423 00:24:47,064 --> 00:24:50,933 Not in so many words. What do we do? 424 00:24:50,967 --> 00:24:53,569 We find the man who killed Foster. He's in here somewhere. 425 00:24:53,603 --> 00:24:55,571 - How will that help? - He was likely hired 426 00:24:55,605 --> 00:24:58,340 by Foster's partner, and one of the two of them 427 00:24:58,374 --> 00:25:01,076 killed your husband. I'm sure of it. 428 00:25:02,446 --> 00:25:05,280 You got the inmates to bet on who the killer is? 429 00:25:05,315 --> 00:25:08,249 It won't stand up in court of course, but I'm sure you can 430 00:25:08,283 --> 00:25:11,853 extract a confession once the suspect is identified. 431 00:25:11,887 --> 00:25:14,355 - And do you have a suspect? - We believe so. 432 00:25:14,389 --> 00:25:17,459 A man named Carter got the most bets, 433 00:25:17,493 --> 00:25:20,094 but that was expected due to his thuggish reputation. 434 00:25:20,128 --> 00:25:22,096 The trick was to measure the deviation 435 00:25:22,130 --> 00:25:24,965 between the expected and the empirical results. 436 00:25:24,999 --> 00:25:28,034 - There was an anomaly. - Pearson. 437 00:25:28,069 --> 00:25:31,037 Everyone who bet on him was in the yard at the time of the murder. 438 00:25:31,072 --> 00:25:34,808 And none of those men could be persuaded to change their bets. 439 00:25:36,978 --> 00:25:39,912 Thank you. 440 00:25:39,947 --> 00:25:42,748 Mr. Pearson! 441 00:25:42,783 --> 00:25:45,485 I don't have to talk to you. 442 00:25:45,519 --> 00:25:49,388 - That matters little to me. - The evidence speaks for itself. 443 00:25:49,422 --> 00:25:51,457 But you may find that it's in your best 444 00:25:51,492 --> 00:25:53,493 interests to do so. 445 00:25:53,527 --> 00:25:56,962 How's that? I'm already a convicted criminal. 446 00:25:56,996 --> 00:25:59,263 Right. 447 00:25:59,298 --> 00:26:01,466 We'd like to know who hired you. 448 00:26:01,501 --> 00:26:03,468 Nobody hired me. 449 00:26:03,503 --> 00:26:05,470 I doubt very much that you killed 450 00:26:05,505 --> 00:26:07,873 - Mr. Foster for free. - Why not? 451 00:26:07,907 --> 00:26:10,141 Can't spend money in prison. 452 00:26:10,175 --> 00:26:12,310 I sure as hell ain't gonna spend it where I'm going. 453 00:26:12,344 --> 00:26:17,447 But if that money had been given to your mother... 454 00:26:17,482 --> 00:26:19,583 It would be a shame to have to confiscate that money 455 00:26:19,618 --> 00:26:23,387 simply because you wouldn't help us out. 456 00:26:26,625 --> 00:26:30,293 I never got his name. He was referred to me. 457 00:26:30,328 --> 00:26:32,795 - By whom? - He never said. 458 00:26:36,667 --> 00:26:39,235 Do you see him here in this photograph? 459 00:26:41,572 --> 00:26:46,375 - Maybe. - Well, then maybe you could point him out. 460 00:26:51,581 --> 00:26:54,282 Sirs, I've identified the man in the photo. 461 00:26:54,316 --> 00:26:56,284 His name is Joseph Pringle. He was discharged 462 00:26:56,318 --> 00:26:59,220 - the same day as Foster. - Do we have an address? 463 00:26:59,255 --> 00:27:01,423 Just an old one in Kingston, sir. Nothing in Toronto. 464 00:27:01,457 --> 00:27:04,026 Henry, we need to find this man. 465 00:27:04,060 --> 00:27:06,293 We have to be able to place him at the scene. 466 00:27:06,327 --> 00:27:10,064 Sir. 467 00:27:10,098 --> 00:27:13,133 Murdoch, Edna Brooks said the barrel of the weapon 468 00:27:13,168 --> 00:27:15,169 was still warm when she picked it up. 469 00:27:17,673 --> 00:27:20,507 She could have seen the killer leaving on her way back. 470 00:27:23,644 --> 00:27:25,645 If I did, I don't remember. 471 00:27:25,680 --> 00:27:27,681 Simon might have seen something. 472 00:27:27,715 --> 00:27:29,716 How's that? 473 00:27:29,750 --> 00:27:31,818 He returned to the apartment when I was gone. 474 00:27:31,852 --> 00:27:33,820 How do you know that? 475 00:27:33,854 --> 00:27:36,690 He took the money. 476 00:27:36,724 --> 00:27:38,891 I found it missing when I returned. 477 00:27:38,925 --> 00:27:41,560 Where might we find him? 478 00:27:43,262 --> 00:27:45,998 Please, if you have any idea... 479 00:27:55,408 --> 00:27:57,408 Ah! Ugh! 480 00:27:57,442 --> 00:27:59,477 - Stop! - Police! Stay right there! 481 00:27:59,511 --> 00:28:02,279 Simon, your mother's worried about you. 482 00:28:02,314 --> 00:28:04,782 - She's not my mother. - She says that you went back 483 00:28:04,817 --> 00:28:06,818 to the apartment the night that your father was killed. 484 00:28:06,852 --> 00:28:09,787 - She lied! - She knows, Simon. 485 00:28:09,822 --> 00:28:13,456 She said that you took some money that she was saving. 486 00:28:13,491 --> 00:28:15,993 - I didn't take anything. - Listen. We don't 487 00:28:16,027 --> 00:28:19,029 care about the money. We think you might have seen something 488 00:28:19,063 --> 00:28:21,064 the night that your father was killed. 489 00:28:23,334 --> 00:28:25,301 I didn't see anything. 490 00:28:25,336 --> 00:28:27,871 Simon... 491 00:28:27,905 --> 00:28:31,206 we believe your father may have been killed by a fellow soldier. 492 00:28:31,241 --> 00:28:35,544 Not Constable Crabtree? 493 00:28:35,578 --> 00:28:37,847 We need your help, son. 494 00:28:42,552 --> 00:28:44,520 Did you return to the apartment the night 495 00:28:44,554 --> 00:28:46,988 - of your father's murder? - Yes. 496 00:28:47,023 --> 00:28:50,392 Where was your father when you returned home? 497 00:28:50,926 --> 00:28:53,762 In bed. Sleeping one off. 498 00:28:53,796 --> 00:28:56,297 Was anyone hanging around when you entered or left the apartment? 499 00:28:56,331 --> 00:28:58,867 Uh, there was a man outside when I left. 500 00:28:58,901 --> 00:29:00,869 A man. Right. 501 00:29:00,903 --> 00:29:04,471 Um, do you recognize that man from 502 00:29:04,505 --> 00:29:06,506 any of these photographs? 503 00:29:09,778 --> 00:29:12,079 I... can't remember his face. 504 00:29:12,113 --> 00:29:15,482 What do you remember, son? What was he wearing? 505 00:29:15,516 --> 00:29:17,751 A coat. 506 00:29:17,786 --> 00:29:21,154 - Colour? - Can't remember. 507 00:29:21,188 --> 00:29:24,123 What do you remember, Simon? 508 00:29:28,428 --> 00:29:30,730 He was, he was wearing a scarf. 509 00:29:30,764 --> 00:29:32,531 You remember that? 510 00:29:32,566 --> 00:29:35,234 Well, it was cold, I wished I had one. 511 00:29:35,268 --> 00:29:38,003 Alright, a scarf. 512 00:29:38,037 --> 00:29:41,472 - Can you describe it? - Had stripes. 513 00:29:41,507 --> 00:29:44,976 - What colour stripes? - Different colours. 514 00:29:47,613 --> 00:29:49,781 Blue... 515 00:29:49,816 --> 00:29:53,451 Uh, red maybe and white. 516 00:29:55,687 --> 00:30:00,091 Alright, Simon, thinking back on that scarf... 517 00:30:00,125 --> 00:30:02,093 look at these photographs. 518 00:30:02,127 --> 00:30:05,730 Do you see the man that was wearing it 519 00:30:05,764 --> 00:30:08,298 - in any of these photographs? - Whoever was wearing it 520 00:30:08,333 --> 00:30:11,268 - likely killed your father. - Think, Simon. 521 00:30:13,270 --> 00:30:16,372 Well, it's him if it's anybody. 522 00:30:16,406 --> 00:30:19,342 Bloody hell. We've got him. 523 00:30:21,645 --> 00:30:24,147 Now, we just have to find him. 524 00:30:24,181 --> 00:30:26,149 Thank you, Simon. 525 00:30:31,798 --> 00:30:34,165 They told me I could keep the money. 526 00:30:34,801 --> 00:30:37,402 Mrs. Pearson, please have a seat. 527 00:30:39,572 --> 00:30:41,673 It's not in our interest 528 00:30:41,707 --> 00:30:44,008 to deprive you of the money. 529 00:30:46,011 --> 00:30:49,981 We do however need your help to set an innocent man free. 530 00:30:50,015 --> 00:30:52,950 Well, alright. 531 00:30:52,984 --> 00:30:55,719 Now, we believe you recently received 532 00:30:55,754 --> 00:30:58,489 a payment from... 533 00:30:58,523 --> 00:31:01,659 - this man? - I don't know his name. 534 00:31:01,693 --> 00:31:05,395 We know who he is. We're trying to locate him. 535 00:31:05,430 --> 00:31:08,398 I don't know where he lives. 536 00:31:08,433 --> 00:31:10,533 I'm sorry. I wish I could help. 537 00:31:10,568 --> 00:31:12,869 Mrs. Pearson... 538 00:31:14,872 --> 00:31:17,306 ... did you receive payment personally? 539 00:31:17,341 --> 00:31:21,010 He left it in the mailbox like he was supposed to. 540 00:31:21,044 --> 00:31:23,513 - Did you see him? - Through the window. 541 00:31:23,547 --> 00:31:25,914 Was he coming or going? 542 00:31:26,005 --> 00:31:29,140 - Coming. - From which direction? 543 00:31:29,174 --> 00:31:31,609 Sherbourne Street. 544 00:31:31,644 --> 00:31:34,546 And what of his appearance? How was he dressed? 545 00:31:34,580 --> 00:31:37,148 Regular like. 546 00:31:37,182 --> 00:31:39,150 Working clothes. 547 00:31:39,184 --> 00:31:41,052 Mrs. Pearson, 548 00:31:41,086 --> 00:31:43,420 I am going to need to see that money 549 00:31:43,454 --> 00:31:45,589 and the envelope it came in. 550 00:31:45,623 --> 00:31:49,059 Didn't come in an envelope. It was a bag. 551 00:31:49,093 --> 00:31:50,961 A brown bag. 552 00:31:53,197 --> 00:31:56,366 - Where is it? - I get to keep it, right? 553 00:32:19,789 --> 00:32:21,556 This is all we've got? 554 00:32:21,591 --> 00:32:24,425 These bills are part of an issue 555 00:32:24,460 --> 00:32:26,828 distributed to nine branches of the Toronto Bank. 556 00:32:26,862 --> 00:32:29,698 - Out of how many? - Twelve. 557 00:32:29,732 --> 00:32:32,767 That doesn't narrow it down by very much, does it? 558 00:32:32,802 --> 00:32:34,969 No, but other factors do. 559 00:32:35,003 --> 00:32:36,971 He was returning from work 560 00:32:37,005 --> 00:32:40,007 somewhere east of Mrs. Pearson's home. 561 00:32:40,041 --> 00:32:43,110 That narrows it down to six branches. 562 00:32:43,144 --> 00:32:45,846 Uh, the bag itself is plain brown paper. 563 00:32:45,880 --> 00:32:48,548 Too widely distributed to be of any help. 564 00:32:48,583 --> 00:32:52,118 - But there are other clues. - Such as? 565 00:32:52,152 --> 00:32:55,321 A spot of mold on the inside. 566 00:32:55,355 --> 00:32:57,790 I've asked Dr. Ogden to help identify it. 567 00:32:57,825 --> 00:33:01,160 Of course you have. 568 00:33:01,194 --> 00:33:03,963 On the underside, a smear of grease, 569 00:33:03,998 --> 00:33:06,966 perhaps from being placed on a work bench. 570 00:33:07,001 --> 00:33:10,002 It will be my job to determine what kind. 571 00:33:12,371 --> 00:33:15,774 It's definitely mold. 572 00:33:17,744 --> 00:33:20,245 A variety of penicillin by the looks of it. 573 00:33:23,082 --> 00:33:27,317 Well, this is definitely grease. 574 00:33:27,352 --> 00:33:29,353 Petroleum-based, I think. 575 00:33:55,245 --> 00:33:57,313 - It's bicycle grease! - It's Roquefort cheese! 576 00:33:57,347 --> 00:33:59,715 Oh... 577 00:33:59,749 --> 00:34:03,485 - "Ontario and Wilton." - Roquefort is imported from France. 578 00:34:03,519 --> 00:34:06,755 Only one distributor sells to delicatessens and grocers. 579 00:34:06,790 --> 00:34:09,324 We're restricting our search to delicatessens 580 00:34:09,358 --> 00:34:12,294 who serve the workers' meals in brown paper bags. 581 00:34:12,328 --> 00:34:15,064 - Next, Henry. - Uh, "Wyatt and Sumach." 582 00:34:17,066 --> 00:34:19,167 Those are the green pins; what about the blue? 583 00:34:19,201 --> 00:34:22,369 Bicycle shops. We believe he worked in a bicycle shop. 584 00:34:22,404 --> 00:34:24,205 We're looking for all three colours 585 00:34:24,239 --> 00:34:26,273 to be present within walking distance 586 00:34:26,308 --> 00:34:28,342 during his lunch hour. Next. 587 00:34:28,376 --> 00:34:31,645 "Queen East at River Street," sir. 588 00:34:31,680 --> 00:34:35,481 Queen and River. 589 00:34:35,516 --> 00:34:37,350 I believe we have it. 590 00:34:37,384 --> 00:34:39,319 Right then. 591 00:34:39,353 --> 00:34:41,855 Let's get cracking. 592 00:34:41,889 --> 00:34:44,424 Let's get a move on. 593 00:34:46,127 --> 00:34:49,262 Excuse me. Does this man work here? 594 00:34:49,296 --> 00:34:52,331 Have you seen him lately? 595 00:34:52,365 --> 00:34:56,301 Stop! Police! 596 00:34:56,336 --> 00:34:59,038 - Stop! - Murdoch, I'll head him off! 597 00:35:16,288 --> 00:35:17,922 Stop! 598 00:35:23,629 --> 00:35:26,563 Mr. Pringle, stop! 599 00:35:26,597 --> 00:35:28,232 You're under arrest! 600 00:35:31,903 --> 00:35:33,637 No! 601 00:35:33,671 --> 00:35:35,906 Ugh! 602 00:35:59,095 --> 00:36:01,396 Don't worry, Murdoch. 603 00:36:01,430 --> 00:36:04,099 Even without him, we've got the evidence to get Crabtree out. 604 00:36:17,345 --> 00:36:19,746 Lads, let's at least appear to be working. 605 00:36:29,357 --> 00:36:31,358 How long have they been in there? 606 00:36:31,392 --> 00:36:34,160 Not quite an hour. 607 00:36:48,042 --> 00:36:50,475 George Crabtree has been exonerated 608 00:36:50,509 --> 00:36:54,779 - and will be released forthwith. - Hey! 609 00:37:10,829 --> 00:37:14,298 So, now is our time of parting. 610 00:37:14,333 --> 00:37:18,402 - I'm afraid it is. - Congratulations. 611 00:37:18,436 --> 00:37:21,305 - You know, I couldn't have done it without you. - I disagree. 612 00:37:21,340 --> 00:37:24,140 You've proven yourself a fine detective, Crabtree. 613 00:37:24,175 --> 00:37:27,477 That's funny, considering I'll probably never be one now. 614 00:37:27,511 --> 00:37:31,147 True. You won't be going back to the life you had. 615 00:37:31,182 --> 00:37:34,050 It's not gonna be easy for you. 616 00:37:34,085 --> 00:37:36,753 Well, I've got the love of a good woman 617 00:37:36,787 --> 00:37:38,922 and a boy who needs taking care of. 618 00:37:38,956 --> 00:37:40,856 I'll see to that. 619 00:37:40,891 --> 00:37:42,824 Well, good luck to you then. 620 00:37:48,498 --> 00:37:50,499 Clear the gate. 621 00:38:16,891 --> 00:38:19,559 Could sink a man if he swallowed this. 622 00:38:19,593 --> 00:38:21,995 38 carats. 623 00:38:22,030 --> 00:38:26,066 It will be beautiful when it's cut. 624 00:38:26,100 --> 00:38:29,469 I understand you've located an owner. 625 00:38:29,503 --> 00:38:31,570 Wealthy Dutchman from the Western Transvaal. 626 00:38:31,604 --> 00:38:33,639 Paid for it with his own blood, no doubt. 627 00:38:33,673 --> 00:38:37,076 O'Reilly. Gilchrist. 628 00:38:40,113 --> 00:38:42,214 You've visited the armory? 629 00:38:42,249 --> 00:38:45,651 Straight to the bank and no stopping to gawk at it. 630 00:39:04,937 --> 00:39:08,538 - George! Hahaha! - Henry! Good to see you! 631 00:39:08,573 --> 00:39:10,740 You've helped yourself to my desk, I see. 632 00:39:10,775 --> 00:39:12,742 - You weren't using it. - George! 633 00:39:12,777 --> 00:39:13,984 - Sir. - Welcome home. 634 00:39:13,985 --> 00:39:15,778 We're so glad to see you back. 635 00:39:15,813 --> 00:39:17,781 Thank you, Doctor. And thank you, sir, 636 00:39:17,815 --> 00:39:19,783 for everything you did. Everything you all did. 637 00:39:19,867 --> 00:39:21,902 Have you met with the new Chief Constable? 638 00:39:21,936 --> 00:39:24,837 I have. I return as Constable Third Class. Three months' probation. 639 00:39:24,871 --> 00:39:28,074 - You got off cheap. - I'm aware of that. 640 00:39:28,108 --> 00:39:31,144 - What's this? - It's the evidence that convicted you. 641 00:39:31,178 --> 00:39:33,879 And then helped exonerate you. 642 00:39:33,914 --> 00:39:36,815 - I was about to put it away. - Somewhere we can all forget about it. 643 00:39:36,850 --> 00:39:40,185 - Where did this come from? - With Archibald Brooks' body. 644 00:39:40,219 --> 00:39:42,187 He used it to staunch the blood. 645 00:39:42,221 --> 00:39:46,158 Belonged to the killer. Simon identified it. 646 00:39:46,192 --> 00:39:49,561 - George? - You alright, George? 647 00:39:51,364 --> 00:39:54,866 Sir... this is Simon's scarf. 648 00:39:54,900 --> 00:39:57,201 Are you sure? 649 00:39:57,235 --> 00:39:59,770 I gave it to him. 650 00:40:04,943 --> 00:40:07,044 : What do you remember, Simon? 651 00:40:07,079 --> 00:40:10,581 He, uh... he was wearing a scarf. 652 00:40:10,615 --> 00:40:13,249 Whoever was wearing it likely killed your father. 653 00:40:40,743 --> 00:40:42,811 AH! Ah, ah... 654 00:40:57,226 --> 00:41:00,694 Dear George, the fates are against us. 655 00:41:00,729 --> 00:41:03,164 Perhaps, they always were. 656 00:41:03,198 --> 00:41:06,032 I'll never forget what you did for us. 657 00:41:06,066 --> 00:41:08,401 Please forgive my doing what I must. 658 00:41:08,436 --> 00:41:11,538 I love you and I will miss you always. 659 00:41:14,815 --> 00:41:17,962 So when Edna heard Simon lie about the scarf, 660 00:41:17,969 --> 00:41:20,487 she knew he was the killer. 661 00:41:20,522 --> 00:41:22,657 Are you going after them? 662 00:41:22,691 --> 00:41:25,625 Bulletins have been sent out, but that's the extent of it. 663 00:41:25,660 --> 00:41:27,661 So you won't pursue them. 664 00:41:27,695 --> 00:41:29,896 If information comes to us, we'll investigate, 665 00:41:29,930 --> 00:41:32,866 but no one's burning to see a boy hang 666 00:41:32,900 --> 00:41:34,868 for shooting his father. 667 00:41:34,902 --> 00:41:37,172 - Likely in self-defence. - Exactly. 668 00:41:39,206 --> 00:41:41,874 But you did it, William. 669 00:41:41,908 --> 00:41:43,976 You freed George. 670 00:41:44,010 --> 00:41:46,111 You're a hero. 671 00:42:12,818 --> 00:42:14,785 I heard what happened. 672 00:42:14,819 --> 00:42:16,820 I'm sorry. 673 00:42:16,854 --> 00:42:19,522 Wasn't meant to be, I suppose. 674 00:42:21,993 --> 00:42:25,495 I just hope they're alright. 675 00:42:28,632 --> 00:42:31,834 You did everything you could for them, George. 676 00:42:31,868 --> 00:42:33,969 More than any man would. 677 00:42:34,004 --> 00:42:36,605 You were prepared to give them your life. 678 00:42:36,639 --> 00:42:38,640 And now you have yours back. 679 00:42:40,677 --> 00:42:42,678 When do you leave? 680 00:42:45,682 --> 00:42:47,683 Dr. Ogden told me you were going to England. 681 00:42:49,785 --> 00:42:52,320 Three weeks and a day. 682 00:42:52,354 --> 00:42:55,356 You're counting down. It's a good sign. 683 00:42:55,390 --> 00:42:58,026 Means you want to go. 684 00:42:59,494 --> 00:43:01,362 I do. 685 00:43:03,365 --> 00:43:05,833 Well... 686 00:43:05,867 --> 00:43:07,935 to new beginnings then. 687 00:43:07,969 --> 00:43:10,237 New beginnings. 688 00:43:25,439 --> 00:43:26,618 On the next Murdoch... 689 00:43:26,820 --> 00:43:27,720 Somebody shot at me. 690 00:43:27,722 --> 00:43:28,992 Well it's a good thing they missed. 691 00:43:28,997 --> 00:43:30,203 A star comes to town 692 00:43:30,205 --> 00:43:31,695 but not everyone's a fan. 693 00:43:31,701 --> 00:43:33,267 It's somewhat of a surprise... 694 00:43:33,329 --> 00:43:34,995 That someone hasn't shot at me before. 695 00:43:34,997 --> 00:43:37,030 William Shatner guest stars in an all-new 696 00:43:37,032 --> 00:43:39,800 Murdoch Mysteries, next Monday at 8:00 on CBC. 697 00:43:39,801 --> 00:43:44,801 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -