1 00:00:18,310 --> 00:00:20,278 - Julia. - Mm-hm? 2 00:00:20,312 --> 00:00:22,280 The driver. 3 00:00:22,314 --> 00:00:24,282 I'm sure he's seen this before. 4 00:00:24,316 --> 00:00:26,182 And much more, I'd wager. 5 00:00:26,217 --> 00:00:27,984 You're probably right. 6 00:00:31,188 --> 00:00:33,189 - It's almost Christmas. - Hm! 7 00:00:34,992 --> 00:00:36,760 ♪ Pray, wither sailed those ships all three ♪ 8 00:00:36,795 --> 00:00:40,397 ♪ On Christmas day on Christmas day ♪ 9 00:00:40,432 --> 00:00:42,965 ♪ Pray, wither sailed those ships all three ♪ 10 00:00:42,999 --> 00:00:45,868 ♪ On Christmas day in the morning ♪ 11 00:00:45,903 --> 00:00:49,672 ♪ O they sailed into Bethlehem 12 00:00:49,706 --> 00:00:52,207 ♪ On Christmas day on Christmas day ♪ 13 00:00:52,242 --> 00:00:54,677 ♪ O they sailed into Bethlehem 14 00:00:54,711 --> 00:00:58,481 ♪ On Christmas day in the morning ♪ 15 00:00:58,515 --> 00:01:01,115 ♪ And all the bells on earth shall ring ♪ 16 00:01:01,150 --> 00:01:03,752 ♪ On Christmas day on Christmas day ♪ 17 00:01:03,786 --> 00:01:06,287 ♪ And all the bells on earth shall ring ♪ 18 00:01:06,322 --> 00:01:10,459 ♪ On Christmas day in the morning ♪ 19 00:01:10,493 --> 00:01:12,861 ♪ And all the souls on earth shall sing ♪ 20 00:01:12,895 --> 00:01:15,530 ♪ On Christmas day on Christmas day ♪ 21 00:01:15,565 --> 00:01:18,031 ♪ And all the souls on earth shall sing ♪ 22 00:01:18,066 --> 00:01:23,170 ♪ On Christmas day in the morning ♪ 23 00:01:26,374 --> 00:01:28,442 Ladies and Gentlemen. 24 00:01:28,477 --> 00:01:30,911 The festivities are about to get underway. 25 00:01:47,528 --> 00:01:49,529 Oh, it's so beautiful. 26 00:01:52,732 --> 00:01:55,066 Enjoying yourself? 27 00:01:55,101 --> 00:01:57,168 I will be when this bloody pantomime is over. 28 00:01:57,203 --> 00:01:59,671 Oh, Thomas. 29 00:01:59,706 --> 00:02:01,940 Goose, with apples and prunes. 30 00:02:01,975 --> 00:02:04,743 I could have some, if you don't mind. 31 00:02:08,279 --> 00:02:11,415 - Grandmother? - Rest, my dear. 32 00:02:11,449 --> 00:02:14,852 You will be home soon. 33 00:02:20,458 --> 00:02:24,528 Hm! 34 00:02:40,444 --> 00:02:44,079 - Something the matter, George? - I've got something in my eye. 35 00:02:44,113 --> 00:02:47,082 - Are you crying? - No. I'm not crying. 36 00:02:47,116 --> 00:02:49,585 Did you enjoy the performance, gentlemen? 37 00:02:49,619 --> 00:02:52,921 - George was crying. - It's a very touching piece, George. 38 00:02:53,056 --> 00:02:55,323 No shame in feeling its emotions. 39 00:02:55,358 --> 00:02:58,393 It's not my fault that I'm cursed with a sensitive soul. 40 00:02:58,428 --> 00:03:01,629 No doubt speaks to your gifts as a writer. 41 00:03:01,664 --> 00:03:03,932 I think you're right, Doctor. I think that's very astute. 42 00:03:03,966 --> 00:03:06,000 But I was not crying. 43 00:03:06,035 --> 00:03:08,002 I'm just gonna slip out for a wee nip. 44 00:03:08,037 --> 00:03:10,271 - You will not, Thomas. - Ladies and Gentlemen, 45 00:03:10,305 --> 00:03:13,240 if I could have your kind attention. 46 00:03:13,275 --> 00:03:15,809 It gives me great pleasure 47 00:03:15,843 --> 00:03:19,079 to introduce your hostess for this evening, 48 00:03:19,113 --> 00:03:21,448 Mrs. Millicent McGowan. 49 00:03:24,285 --> 00:03:26,286 Thank you all for coming. 50 00:03:26,320 --> 00:03:29,289 And now, I'd like to introduce to you 51 00:03:29,323 --> 00:03:32,025 the star of this evening's performance. 52 00:03:32,060 --> 00:03:34,493 Come on stage, Mary. 53 00:03:34,527 --> 00:03:37,663 I give you Miss Mary Pickford. 54 00:03:37,698 --> 00:03:40,967 Treasure her now because, soon, she's off 55 00:03:41,001 --> 00:03:43,335 to America to try her hand at the moving pictures. 56 00:03:43,369 --> 00:03:46,371 Thank you for coming, Ladies and Gentlemen. 57 00:03:46,406 --> 00:03:48,841 And remember to give from your hearts, this Christmas... 58 00:03:48,875 --> 00:03:50,842 - Thank you, Mary. - Oh! 59 00:03:50,876 --> 00:03:54,312 The fate of the Little Match Girl is sobering, 60 00:03:54,346 --> 00:03:57,682 but sadly not unique. And the fate and fortunes 61 00:03:57,717 --> 00:04:01,419 of Toronto's poor children is the reason for my husband's Christmas Gala. 62 00:04:01,453 --> 00:04:05,256 His fifth, I might add, and it is my hope 63 00:04:05,290 --> 00:04:07,791 that his kindness will spur you 64 00:04:07,826 --> 00:04:10,360 to make this Christmas, the best Christmas 65 00:04:10,394 --> 00:04:14,297 for Toronto's sick children and orphans. 66 00:04:18,436 --> 00:04:20,938 Children, form a queue. 67 00:04:20,972 --> 00:04:25,207 We have a very special guest in attendance tonight. 68 00:04:25,242 --> 00:04:27,309 Gentlemen. 69 00:04:27,344 --> 00:04:29,311 Bloody showboat. 70 00:04:29,346 --> 00:04:32,148 Thomas, stop being such a pill. Mr. McGowan 71 00:04:32,182 --> 00:04:34,383 is one of Toronto's greatest philanthropists, 72 00:04:34,417 --> 00:04:36,886 indulge him in his moment. 73 00:04:42,424 --> 00:04:45,627 Close the door. Close the door! Close the door. 74 00:04:45,662 --> 00:04:48,830 - I think something is wrong. - Ladies and Gentlemen, boys and girls... 75 00:04:48,865 --> 00:04:51,099 He's probably pickled. 76 00:04:51,134 --> 00:04:54,469 I'm sorry, but there's going to be a slight delay. 77 00:04:56,472 --> 00:04:58,539 George. 78 00:05:00,042 --> 00:05:02,009 Mrs. McGowan... 79 00:05:02,044 --> 00:05:03,711 the rest of the presents, they're gone. 80 00:05:03,745 --> 00:05:06,213 Gone? What are you talking about, gone? 81 00:05:06,247 --> 00:05:09,550 - They've been stolen. - His neck is broken. 82 00:05:09,584 --> 00:05:11,986 Oh my God. 83 00:05:12,020 --> 00:05:13,921 Well, I suppose that's put the kibosh on Christmas. 84 00:05:13,955 --> 00:05:15,922 We best get an attendant to cover him up 85 00:05:15,956 --> 00:05:18,457 - before the children see. - Right. 86 00:05:19,392 --> 00:05:22,162 - George? - I'll clear everyone off, sir. 87 00:05:25,166 --> 00:05:29,468 Now, tonight's not when we put out the presents. 88 00:05:29,503 --> 00:05:33,072 Christmas Eve is the night for that. 89 00:05:33,106 --> 00:05:36,441 You understand that? Is there something you're hoping for? 90 00:05:36,475 --> 00:05:40,278 I'd love a new doll. I've heard there's one that talks. 91 00:05:40,313 --> 00:05:43,015 Well, have you been good? 92 00:05:43,049 --> 00:05:46,351 - I try. - You try! 93 00:05:46,385 --> 00:05:49,286 She tries. What more can we ask? 94 00:05:49,321 --> 00:05:51,923 As long as you try not be bad, 95 00:05:51,957 --> 00:05:54,025 or cruel, 96 00:05:54,059 --> 00:05:55,793 that's enough! 97 00:05:55,828 --> 00:05:58,229 - Excuse me, sir. - Yes? 98 00:05:58,263 --> 00:06:00,564 I'm afraid we need you to move along? We're conducting 99 00:06:00,599 --> 00:06:02,299 an investigation now, and we should get the children home. 100 00:06:02,334 --> 00:06:04,702 Of course, of course! 101 00:06:04,737 --> 00:06:06,636 Alright, beautiful children, 102 00:06:06,670 --> 00:06:10,907 I wish you good night. Try to sleep well. 103 00:06:10,942 --> 00:06:13,744 - Alright. - Thank you, sir. 104 00:06:16,614 --> 00:06:20,150 And you know, sir, I could give you... if you wanted it, 105 00:06:20,184 --> 00:06:23,753 I could give you the name of a... a good barber. 106 00:06:26,990 --> 00:06:30,760 That's really not necessary, son. Thank you. 107 00:06:34,231 --> 00:06:36,431 Saint Nick's last ride. 108 00:06:36,466 --> 00:06:39,201 We've got all the names and addresses of the guests. 109 00:06:39,236 --> 00:06:41,870 Ah, thank you, sir. Could you drop Julia home? 110 00:06:41,904 --> 00:06:45,273 - Course. - I have to stay a while longer. 111 00:06:48,510 --> 00:06:50,478 Could you excuse me just one moment? 112 00:06:50,512 --> 00:06:53,114 I'll get my outer coat. 113 00:06:53,149 --> 00:06:56,684 Are you alright? 114 00:06:56,718 --> 00:06:59,686 Yes. 115 00:06:59,720 --> 00:07:01,688 How long have you been like this? 116 00:07:01,722 --> 00:07:04,424 I don't know. 117 00:07:04,458 --> 00:07:07,895 Excuse me. Can you take this boy with you 118 00:07:07,929 --> 00:07:11,165 to The Hospital for Sick Children? I'll let the nuns know. 119 00:07:11,199 --> 00:07:13,500 Of course. 120 00:07:21,008 --> 00:07:22,975 Mrs. McGowan, 121 00:07:23,010 --> 00:07:25,477 I'm terribly sorry for your loss. 122 00:07:25,512 --> 00:07:28,714 He was a wonderful man. 123 00:07:28,748 --> 00:07:31,349 Well, in my experience, 124 00:07:31,383 --> 00:07:33,484 even wonderful men have enemies. 125 00:07:33,519 --> 00:07:36,554 And all the presents... 126 00:07:36,588 --> 00:07:38,890 missing. 127 00:07:38,925 --> 00:07:42,593 They were for the children. Poor children. 128 00:07:42,628 --> 00:07:46,664 Mrs. McGowan, someone wanted your husband dead. 129 00:07:46,699 --> 00:07:50,835 - And succeeded. - Yes. Who? 130 00:07:50,869 --> 00:07:53,070 The only one that I can think of 131 00:07:53,104 --> 00:07:55,873 that has a heart dark enough to do this is Cyrus Lynch. 132 00:07:55,907 --> 00:07:58,809 Cyrus Lynch. Of Lynch Fabrications? 133 00:07:58,844 --> 00:08:02,412 - The one and only. - And why do you say that? 134 00:08:02,447 --> 00:08:04,715 He and my husband were friends once. 135 00:08:04,749 --> 00:08:07,050 And friends can become vicious enemies. 136 00:08:07,084 --> 00:08:11,087 - But... - But? 137 00:08:11,121 --> 00:08:14,623 ... but to kill a man days before Christmas 138 00:08:14,658 --> 00:08:17,760 and steal alms from the poor... 139 00:08:17,794 --> 00:08:21,464 I didn't think Mr. Lynch would go that far. 140 00:08:24,067 --> 00:08:26,768 Again, terribly sorry. 141 00:08:26,802 --> 00:08:29,304 We may need to speak again. 142 00:08:35,245 --> 00:08:37,846 The donations were stored in the building over there. 143 00:08:37,881 --> 00:08:41,415 We only discovered they were gone after Mr. McGowan's death. 144 00:08:41,449 --> 00:08:43,784 And you didn't notice anything unusual today? 145 00:08:43,818 --> 00:08:46,653 I heard something in the woods before the guests arrived. 146 00:08:46,688 --> 00:08:48,389 - Something? - It sounded like an animal 147 00:08:48,423 --> 00:08:51,525 - but we didn't see anything. - Hm... 148 00:08:51,559 --> 00:08:54,262 Now, a sleigh carrying a heavy burden 149 00:08:54,296 --> 00:08:57,297 seems to have gone this way. What's in this direction? 150 00:08:57,331 --> 00:08:59,866 A few other properties. 151 00:08:59,901 --> 00:09:02,535 - Thank you. - Here you go! 152 00:09:07,508 --> 00:09:10,343 Paper! Get your paper! 153 00:09:10,378 --> 00:09:13,678 Who killed Saint Nicholas?! 154 00:09:13,713 --> 00:09:17,283 Constabulary baffled! Read all about it! 155 00:09:17,317 --> 00:09:20,252 The bloke could have let us know he was taking a photograph. 156 00:09:20,287 --> 00:09:23,122 That's what you look like, sir. 157 00:09:23,156 --> 00:09:26,325 So what did you find at McGowan's? 158 00:09:26,359 --> 00:09:29,661 Nothing concrete. The groundsman seems to have heard 159 00:09:29,695 --> 00:09:33,631 a disturbance of some kind. And the name Cyrus Lynch came up. 160 00:09:33,665 --> 00:09:36,634 - He's a piece of work, this Lynch. - Apparently he and the victim 161 00:09:36,668 --> 00:09:39,737 - were not the closest of friends. - Anything else? 162 00:09:39,771 --> 00:09:42,040 I checked the city survey. Mr. Lynch's home 163 00:09:42,074 --> 00:09:45,076 is quite near to Mr. McGowan's. 164 00:09:45,110 --> 00:09:50,013 - Would it kill ya to hold the ladder, Henry? - Hey Jackson! 165 00:09:50,048 --> 00:09:51,949 What do you think you're doing? 166 00:09:51,983 --> 00:09:54,952 I'm measuring the height of the ceiling, sir. For the tree. 167 00:09:54,986 --> 00:09:57,087 There will not be a tree in here. 168 00:09:57,121 --> 00:09:59,656 - No tree? - Bloody Germans 169 00:09:59,690 --> 00:10:01,425 and their idiotic traditions. Jackson, get down! 170 00:10:01,459 --> 00:10:05,061 Sir, a tree wouldn't be a terrible idea. 171 00:10:05,095 --> 00:10:07,663 This is a place of work, Murdoch, not a bloody herbarium. 172 00:10:07,697 --> 00:10:09,731 Well everybody, just popped by 173 00:10:09,766 --> 00:10:11,733 to wish everyone the best of the season. 174 00:10:11,768 --> 00:10:14,670 - I'm off to Newfoundland. - Oh right, George. Have a pleasant journey. 175 00:10:14,704 --> 00:10:17,340 Oh sir, I hope to. And if my connections are reliable, 176 00:10:17,374 --> 00:10:19,375 I'll make it the St. Johns just in time for the festivities. 177 00:10:19,409 --> 00:10:23,778 - My aunts are expecting me. - George, this arrived for you. 178 00:10:29,118 --> 00:10:31,252 My aunts are going on some journey 179 00:10:31,287 --> 00:10:33,254 with a mysterious benefactor? 180 00:10:33,289 --> 00:10:36,657 - Hardly seems worth the trip now. - Oh, don't worry 181 00:10:36,692 --> 00:10:39,360 about it, bugalugs. I've got plenty for you to do. 182 00:10:39,394 --> 00:10:41,261 Instead of gallivanting across the country, you can help 183 00:10:41,296 --> 00:10:43,364 Murdoch, here, find out who murdered St. Nicholas. 184 00:10:43,398 --> 00:10:46,233 Right. I could use the company. 185 00:10:50,372 --> 00:10:52,606 I can't believe they would just abandon me. 186 00:10:52,640 --> 00:10:55,241 What am I gonna do now? 187 00:10:57,511 --> 00:10:59,612 Higgins, perhaps you and I could... 188 00:10:59,646 --> 00:11:01,780 ... Spend Christmas together? 189 00:11:01,815 --> 00:11:04,950 No, I don't think so, George. I have plans. 190 00:11:04,985 --> 00:11:07,453 Yes, no. Of course. 191 00:11:29,008 --> 00:11:30,974 Sir, why Mr. Lynch? 192 00:11:31,009 --> 00:11:33,810 Mrs. McGowan suspects Cyrus Lynch. 193 00:11:33,845 --> 00:11:35,979 Also, when I was at the McGowan's last night, 194 00:11:36,014 --> 00:11:38,849 I saw tracks heading towards Cyrus Lynch's home. 195 00:11:38,883 --> 00:11:41,252 Good eye, sir. Do you mind if I drive? 196 00:11:41,286 --> 00:11:43,987 Go ahead, George. 197 00:11:47,991 --> 00:11:49,959 I get the lead on the way home. 198 00:11:49,993 --> 00:11:52,328 Fair enough, sir. 199 00:11:57,768 --> 00:12:01,003 Tell the policeman what you saw. 200 00:12:01,038 --> 00:12:03,405 Go on, son. 201 00:12:03,440 --> 00:12:05,807 I was out for a walk on the Parker Trail last night 202 00:12:05,841 --> 00:12:08,444 and I saw something in the woods. 203 00:12:08,478 --> 00:12:10,979 - The Parker Trail? - You know the one. 204 00:12:11,013 --> 00:12:13,415 Near where all the rich people live. 205 00:12:13,450 --> 00:12:15,750 You brought him in here for this? 206 00:12:15,785 --> 00:12:18,954 Tell him what you told me. 207 00:12:18,988 --> 00:12:20,955 The thing I saw. 208 00:12:20,989 --> 00:12:23,791 - It was a creature. - A creature? 209 00:12:23,825 --> 00:12:26,894 Yes, sir. It looked like a man. But it wasn't. 210 00:12:26,928 --> 00:12:29,763 It had horns and... big ears. 211 00:12:29,798 --> 00:12:32,467 A big-eared, horny creature? 212 00:12:32,501 --> 00:12:35,703 - Yes sir. - I tell you what, son: 213 00:12:35,737 --> 00:12:38,805 I'll get a couple of my men to go take a look. 214 00:12:38,839 --> 00:12:40,807 We wouldn't want this creature spoiling your Christmas, 215 00:12:40,841 --> 00:12:43,810 - now would we? - Thank you, sir. 216 00:12:43,844 --> 00:12:46,179 And, uh, one more thing... 217 00:12:46,214 --> 00:12:49,316 - What's that? - I found this. 218 00:12:49,350 --> 00:12:52,685 It's from the beast. 219 00:13:00,893 --> 00:13:02,894 Krampus. 220 00:13:11,846 --> 00:13:14,565 - We haven't seen him since yesterday. - Is that unusual? 221 00:13:14,576 --> 00:13:17,644 Very much so. Mr. Lynch is something of a homebody. 222 00:13:17,679 --> 00:13:19,980 That is when he is not at work. 223 00:13:20,014 --> 00:13:21,982 I inquired. He wasn't there, either. 224 00:13:22,016 --> 00:13:24,385 I very much need to speak with him. 225 00:13:24,419 --> 00:13:27,019 So do I. I'm hoping to be relieved for the holiday, 226 00:13:27,053 --> 00:13:29,922 - but he's disappeared. - Is this a recent photo? 227 00:13:29,956 --> 00:13:32,224 - It is. - May I? 228 00:13:33,259 --> 00:13:36,562 - Thank you. - Sir. 229 00:13:36,597 --> 00:13:39,899 - Sir. - What have you, George? 230 00:13:40,033 --> 00:13:43,969 Look at this. "Compliments of Alistair McGowan." 231 00:13:44,003 --> 00:13:46,838 One of the stolen gifts. Were there others? 232 00:13:46,873 --> 00:13:48,840 This is the only one I could find, sir. 233 00:13:48,875 --> 00:13:52,010 It would appear Mr. Lynch is trying to steal Christmas. 234 00:13:52,044 --> 00:13:54,980 I want these distributed to all points of exit from Toronto. 235 00:13:55,014 --> 00:13:57,883 Train stations, livery yards, lake steamers. 236 00:13:57,917 --> 00:14:00,183 We must find Cyrus Lynch. 237 00:14:00,218 --> 00:14:03,253 Sir, all those places will be overrun by holiday travelers. 238 00:14:03,287 --> 00:14:05,355 Then all the more likely someone is to have 239 00:14:05,390 --> 00:14:08,058 seen him, Henry. Get to it! 240 00:14:08,092 --> 00:14:10,895 Yes, sir. 241 00:14:10,929 --> 00:14:13,797 Constable Jackson? 242 00:14:13,832 --> 00:14:17,133 It's a pity we can't have a tree, sir. 243 00:14:17,167 --> 00:14:20,870 It would certainly make our task feel more festive. 244 00:14:20,905 --> 00:14:25,341 - Hm. They do lighten the spirit, don't they? - Yes, sir! 245 00:14:25,375 --> 00:14:29,012 You should see my family's tree. Ten feet tall if it was an inch. 246 00:14:29,046 --> 00:14:31,213 And when all the candles are ablaze it is... 247 00:14:31,248 --> 00:14:33,182 That's a fire hazard, isn't it? 248 00:14:33,216 --> 00:14:35,551 Well, it may be, sir, but... 249 00:14:35,585 --> 00:14:37,519 what a fire hazard! 250 00:14:37,554 --> 00:14:40,923 Please, will you talk to the Inspector? 251 00:14:40,957 --> 00:14:42,858 Ready your axe, Jackson. 252 00:14:42,892 --> 00:14:45,293 Ha ha! Thank you, sir. Ha! 253 00:14:45,727 --> 00:14:48,430 We're getting a tree! Ha ha! 254 00:15:14,622 --> 00:15:17,256 My mother will be marinating the goose by now. 255 00:15:17,291 --> 00:15:19,258 - Already? - A goose needs to be 256 00:15:19,293 --> 00:15:22,528 well sauced, Henry. Sometimes we eat it the night before. 257 00:15:22,563 --> 00:15:24,797 - On Christmas Eve? - I know. But sometimes 258 00:15:24,831 --> 00:15:27,766 we just can't resist. Merry Christmas, my good man! 259 00:15:27,801 --> 00:15:30,302 How about you, Henry? 260 00:15:30,336 --> 00:15:32,471 I'm going to the home of James and Helen McVie. 261 00:15:32,505 --> 00:15:34,640 - They're old family friends. - Sounds boring. 262 00:15:34,674 --> 00:15:36,642 You wouldn't say that if you laid eyes on their daughter, 263 00:15:36,676 --> 00:15:39,912 Elsie, George. Henry Higgins, your own walking, talking 264 00:15:39,946 --> 00:15:42,313 Christmas gift. Signed, sealed, and delivered. 265 00:15:42,347 --> 00:15:44,949 Best of the season, my good man. Well, 266 00:15:44,984 --> 00:15:47,619 I can't wait to get home. They won't trim the tree without me. 267 00:15:47,653 --> 00:15:50,221 And how about you, George? 268 00:15:50,255 --> 00:15:52,223 I was going to go home to Newfoundland. 269 00:15:52,257 --> 00:15:54,258 Until his aunts got a better offer. 270 00:15:54,292 --> 00:15:57,161 I'm sure they have a good reason. 271 00:15:57,195 --> 00:15:59,796 You know, I suppose I'll just stay in the city now. 272 00:15:59,831 --> 00:16:01,965 Go for a walk or something. 273 00:16:02,000 --> 00:16:04,935 Although... I do love a good goose. 274 00:16:04,969 --> 00:16:07,270 Right, Eh... I'm sorry, George, 275 00:16:07,304 --> 00:16:10,040 but Mother insists that Christmas be for family only. 276 00:16:10,074 --> 00:16:12,475 Oh, of course, of course, who better to spend it with? 277 00:16:12,510 --> 00:16:15,045 Why don't you celebrate with the Detective? 278 00:16:15,079 --> 00:16:17,046 I'm not gonna be a third wheel at the Detective 279 00:16:17,080 --> 00:16:20,916 - and Doctor Ogden's festivities. - So the Inspector, then? 280 00:16:20,951 --> 00:16:23,485 Higgins, the Inspector? Are you daft? Anyway, 281 00:16:23,520 --> 00:16:26,022 what does it matter? In the end it's just another day. 282 00:16:26,056 --> 00:16:28,791 That's right George, that's all it is. 283 00:16:28,825 --> 00:16:31,293 Nothing special at all. 284 00:16:31,327 --> 00:16:33,995 Ahem! Merry Christmas everybody! 285 00:16:34,030 --> 00:16:37,632 - Merry Christmas! - A happy Christmas! 286 00:16:37,667 --> 00:16:39,934 Yes, 287 00:16:39,969 --> 00:16:42,037 that is one of Mr. McGowan's. 288 00:16:42,071 --> 00:16:45,473 - Where did you find it? - In Cyrus Lynch's home. 289 00:16:45,507 --> 00:16:47,508 And Mr. Lynch? 290 00:16:47,543 --> 00:16:51,511 - Still unaccounted for. - I don't envy your job. 291 00:16:51,546 --> 00:16:54,081 And to have to deal with a murder before Christmas. 292 00:16:54,115 --> 00:16:57,417 Murder is a vile crime, no matter the season. 293 00:16:57,451 --> 00:16:59,419 Can you tell me any more 294 00:16:59,453 --> 00:17:02,156 about Mr. Lynch and Mr. McGowan's relationship? 295 00:17:02,190 --> 00:17:05,826 They were not fond of one another. 296 00:17:05,860 --> 00:17:08,360 By all accounts, that's an understatement. 297 00:17:08,395 --> 00:17:11,197 As young men, the two were partners but... 298 00:17:11,231 --> 00:17:14,366 something happened and their friendship strained. 299 00:17:14,401 --> 00:17:17,369 - Something? - Millicent. 300 00:17:17,404 --> 00:17:21,307 They both had designs on her, but she chose Mr. McGowan. 301 00:17:21,341 --> 00:17:23,775 They were married years ago, were they not? 302 00:17:23,810 --> 00:17:26,344 - Almost twenty. - Then why would Mr. Lynch wait 303 00:17:26,378 --> 00:17:28,680 all this time to exact his revenge? 304 00:17:28,715 --> 00:17:31,349 Perhaps he got tired 305 00:17:31,383 --> 00:17:33,785 of hearing Mr. McGowan be called a saint 306 00:17:33,820 --> 00:17:35,787 when he clearly knew him as a sinner. 307 00:17:35,822 --> 00:17:38,590 Perhaps he resented the fact 308 00:17:38,624 --> 00:17:41,692 that a thief was being treated like a king. 309 00:17:41,727 --> 00:17:44,061 - How was that? - Mr. McGowan 310 00:17:44,096 --> 00:17:46,363 was not all that he seemed, Detective Murdoch. 311 00:17:46,397 --> 00:17:49,366 Publicly, he was a benevolent philanthropist... 312 00:17:49,400 --> 00:17:53,070 - And privately? - A miser. 313 00:17:53,105 --> 00:17:57,074 Then how do you explain all of these presents at Christmas? 314 00:17:57,109 --> 00:18:01,010 It cost him nothing. He hardly paid his employees, 315 00:18:01,045 --> 00:18:03,579 he often employed their children for more hours 316 00:18:03,614 --> 00:18:06,149 than the laws allow. Any complaint was met 317 00:18:06,183 --> 00:18:08,918 with a threat of dismissal. 318 00:18:08,953 --> 00:18:12,455 Are we speaking about the same Alistair McGowan? 319 00:18:12,489 --> 00:18:15,124 In the eyes of the world, he was the embodiment 320 00:18:15,158 --> 00:18:18,827 of the spirit of giving. But the world doesn't see everything. 321 00:18:18,862 --> 00:18:21,630 Not like an accountant. 322 00:18:21,664 --> 00:18:24,733 Accountants see everything. 323 00:18:27,503 --> 00:18:29,738 Thank you, Mr. Rankin. 324 00:18:29,773 --> 00:18:32,173 I do hope the rest of the holiday 325 00:18:32,207 --> 00:18:34,275 does allow for more pleasant diversion. 326 00:18:34,309 --> 00:18:36,710 As do I. 327 00:18:36,745 --> 00:18:39,380 And how do you celebrate it, sir? 328 00:18:39,414 --> 00:18:42,316 - Quietly, with my wife. - As do I... 329 00:18:42,350 --> 00:18:44,986 but without the wife, sadly. 330 00:18:45,020 --> 00:18:47,789 I have a home in the wilderness. 331 00:18:47,823 --> 00:18:51,724 Some enjoy the gaiety; I, the tranquility. 332 00:18:51,759 --> 00:18:55,461 But I do miss the comfort of family. 333 00:18:57,899 --> 00:18:59,933 Hello Father! 334 00:18:59,967 --> 00:19:02,735 Bobby. Gone a little bit overboard 335 00:19:02,770 --> 00:19:04,938 on the Christmas decorations, haven't you? 336 00:19:04,972 --> 00:19:06,806 Oh Thomas, it only happens once a year. 337 00:19:06,840 --> 00:19:09,675 - Where's John? - Out caroling with his friends. 338 00:19:09,709 --> 00:19:11,977 - Bloody hell. - I just made this; 339 00:19:12,012 --> 00:19:14,346 it's called egg nog. Try it. 340 00:19:17,383 --> 00:19:20,286 Hm! What do you think? 341 00:19:20,320 --> 00:19:22,421 Waste of good rum. 342 00:19:22,455 --> 00:19:24,655 - Ah... - Father, I was wondering... 343 00:19:24,690 --> 00:19:26,825 - What? - Did you see that train set 344 00:19:26,859 --> 00:19:29,460 - I was asking about? - What does a boy your age 345 00:19:29,494 --> 00:19:32,096 want with a train set? You don't need a toy. You need a job. 346 00:19:32,131 --> 00:19:34,799 - When I was your age I was up a chimney. - I was only hoping... 347 00:19:34,834 --> 00:19:37,435 Your mother's side of the family have spoiled you rotten. 348 00:19:37,469 --> 00:19:40,503 Why not be thankful for what you have instead of whining for more? 349 00:19:40,538 --> 00:19:42,840 Ebenezer. 350 00:19:42,874 --> 00:19:44,875 - I heard that, Margaret. - Good! 351 00:19:51,482 --> 00:19:54,551 All of the presents had been stored in Mr. McGowan's barn. 352 00:19:54,585 --> 00:19:58,855 Mr. Lynch had ample time and opportunity to remove them. 353 00:19:58,889 --> 00:20:00,857 So you think he did it? 354 00:20:00,891 --> 00:20:03,192 We found one of the presents from Mr. McGowan's 355 00:20:03,227 --> 00:20:07,529 in Mr. Lynch's home. And still no sign of Mr. Lynch. 356 00:20:07,564 --> 00:20:10,666 So he killed Mr. McGowan and now, he's in hiding? 357 00:20:10,700 --> 00:20:12,935 So it would seem. 358 00:20:12,970 --> 00:20:17,272 I'll get it. 359 00:20:18,206 --> 00:20:21,376 Oh! It's arrived! Excellent. Come in, 360 00:20:21,410 --> 00:20:25,146 - come in, come in. - William? 361 00:20:25,181 --> 00:20:27,515 - There's hardly room. - Don't be silly. 362 00:20:27,549 --> 00:20:29,617 There's always room for a Christmas tree! 363 00:20:36,524 --> 00:20:40,160 I'm not usually a sentimental sort 364 00:20:40,195 --> 00:20:42,863 but I have kept these things since childhood. 365 00:20:42,898 --> 00:20:45,432 - Oh! - I thought that was broken? 366 00:20:45,466 --> 00:20:47,734 I fixed it. 367 00:20:47,769 --> 00:20:50,636 Are you humming? 368 00:20:50,670 --> 00:20:53,239 Me? No. 369 00:20:55,575 --> 00:20:57,476 Full of surprises. 370 00:21:33,745 --> 00:21:36,680 Merry Christmas! 371 00:21:36,714 --> 00:21:39,382 Can I help you, sir? 372 00:21:39,417 --> 00:21:41,717 Yes. Do you have, um... 373 00:21:41,752 --> 00:21:45,021 anything like a small duck or a capon? 374 00:21:45,056 --> 00:21:49,725 Smallest I got is four pounds and it's spoken for. 375 00:21:49,760 --> 00:21:51,627 What about a turkey? 376 00:21:51,662 --> 00:21:53,629 Ten's the least. 377 00:21:53,664 --> 00:21:56,698 - Nothing for a single person? - On Christmas? Hardly. 378 00:21:56,732 --> 00:21:59,168 There's never anything for a single person on Christmas. 379 00:21:59,202 --> 00:22:02,237 - Right. Thank you. - Hey. Wait, wait, wait. 380 00:22:02,272 --> 00:22:04,806 Uh... 381 00:22:06,776 --> 00:22:08,743 I got these. 382 00:22:08,778 --> 00:22:11,347 Huh? 383 00:22:11,381 --> 00:22:14,648 - I'll take them. - Great. 384 00:22:14,683 --> 00:22:17,452 That'll be... 75 cents. 385 00:22:17,486 --> 00:22:19,454 75 cents?! 386 00:22:19,488 --> 00:22:21,755 Holiday prices! 387 00:22:25,760 --> 00:22:28,196 Merry Christmas! 388 00:22:44,379 --> 00:22:46,713 Never ever sneak up on a man. 389 00:22:46,747 --> 00:22:48,680 Why are you here? 390 00:22:48,715 --> 00:22:51,817 - Just looking around. - So you believe me? 391 00:22:51,851 --> 00:22:53,919 I'm simply taking a walk. 392 00:22:53,953 --> 00:22:56,622 Besides, it was just your imagination. 393 00:22:56,656 --> 00:22:59,058 If you thought that, you would not be snooping around here. 394 00:23:01,728 --> 00:23:04,229 What kind of animal track do you think that is? 395 00:23:04,263 --> 00:23:07,432 I don't know. But I think you do. 396 00:23:23,614 --> 00:23:26,783 All right, you lot, get off your backsides! 397 00:23:26,817 --> 00:23:28,919 WE... are going to find this man. 398 00:23:28,953 --> 00:23:31,388 - Of course we are, sir. - Oh, I'm glad you're showing 399 00:23:31,423 --> 00:23:34,258 some confidence, Jackson, because until he's behind bars, 400 00:23:34,292 --> 00:23:36,626 - all leave is canceled! - Canceled?! 401 00:23:36,661 --> 00:23:38,961 - Sir, what about Elsie? - Please, sir, 402 00:23:38,995 --> 00:23:41,297 - it's Christmas. - You want Christmas, 403 00:23:41,331 --> 00:23:44,534 find St. Nick's killer. 404 00:23:44,568 --> 00:23:46,802 I want my Christmas. 405 00:23:46,836 --> 00:23:49,738 - I promised my mother... - Hang Christmas! 406 00:23:49,773 --> 00:23:52,608 - I wanted Elsie. - You know what? 407 00:23:52,642 --> 00:23:54,777 This might not be so bad. 408 00:23:54,811 --> 00:23:57,879 - What are you talking about? - Well, we'll spend Christmas together. 409 00:23:57,913 --> 00:24:00,048 The three lads! We'll make a go of it. 410 00:24:02,851 --> 00:24:05,620 Sure. 411 00:24:05,654 --> 00:24:08,156 Right? 412 00:24:08,191 --> 00:24:11,025 I have another job for you, George. 413 00:24:11,060 --> 00:24:14,528 Please take Henry and Jackson down to Sullivan Street. 414 00:24:14,563 --> 00:24:16,697 Mr. Lynch has a warehouse there. 415 00:24:16,731 --> 00:24:20,468 - Perhaps he's stashed something. - Yes, of course. 416 00:24:26,475 --> 00:24:28,875 George? 417 00:24:28,910 --> 00:24:31,311 Sir, do you and Doctor Ogden... 418 00:24:31,345 --> 00:24:33,379 What are you doing for Christmas? You have any plans? 419 00:24:33,414 --> 00:24:35,915 - None at all. - Really? Well, I was asking... 420 00:24:35,949 --> 00:24:38,451 And we couldn't be happier. We spend 421 00:24:38,486 --> 00:24:41,254 so little time alone together that a day with nothing more 422 00:24:41,288 --> 00:24:43,990 than each other's company is all we want. 423 00:24:44,024 --> 00:24:46,325 Yes, of course. 424 00:24:46,359 --> 00:24:48,860 Of course. Right, then. Off we go. 425 00:24:48,894 --> 00:24:51,563 - George? - Sir? 426 00:24:51,598 --> 00:24:53,865 Could you..? 427 00:24:53,899 --> 00:24:56,168 Oh. 428 00:24:56,202 --> 00:24:58,203 My sausages. 429 00:25:00,206 --> 00:25:02,707 Merry Christmas! Best of the Season. 430 00:25:02,742 --> 00:25:05,543 - Happy Christmas, ma'am! - Jackson. 431 00:25:05,577 --> 00:25:08,146 - Merry Christmas! - He's getting half annoying. 432 00:25:08,180 --> 00:25:10,281 - Just half? - Happy Christmas! 433 00:25:10,315 --> 00:25:12,916 Merry Christmas, sir! 434 00:25:12,951 --> 00:25:15,586 - Cut it out, Jackson. - You're an officer of the law, 435 00:25:15,621 --> 00:25:18,523 - man, not an elf. - More like an oaf. 436 00:25:18,557 --> 00:25:20,590 Very good, Henry. 437 00:25:20,625 --> 00:25:23,893 You there! Merry Christmas. Ha ha! Got ya. 438 00:25:23,927 --> 00:25:26,496 - God, grant us patience. - Merry Christmas. 439 00:25:26,531 --> 00:25:29,399 Jackson! 440 00:25:29,433 --> 00:25:31,701 - I could feign an illness. - And you think the Inspector 441 00:25:31,735 --> 00:25:34,437 - is gonna believe that? - You should see her, George... 442 00:25:34,472 --> 00:25:37,773 Fellows, look: The McGowan presents. 443 00:25:37,807 --> 00:25:40,042 Well, how do we know they're from HIS house? 444 00:25:40,076 --> 00:25:42,611 Ha! 445 00:25:42,646 --> 00:25:45,314 Look at this. 446 00:25:45,348 --> 00:25:47,650 - It's a sled. - Not just any sled. 447 00:25:47,684 --> 00:25:49,652 And it's a sleigh, by the way. 448 00:25:49,686 --> 00:25:52,421 - And see? - "Slugger." 449 00:25:52,455 --> 00:25:54,389 - Yeah. - I built this and donated it 450 00:25:54,423 --> 00:25:57,192 to Mr. McGowan's cause. Gentlemen, we are starting 451 00:25:57,226 --> 00:25:58,893 on the road back to Christmas. 452 00:26:00,996 --> 00:26:03,864 And here we are, for you, my princess. 453 00:26:03,899 --> 00:26:06,767 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 454 00:26:06,802 --> 00:26:09,637 Thank you, my darling. Thank you! 455 00:26:09,672 --> 00:26:12,472 And for you sir, I believe this is a razor 456 00:26:12,507 --> 00:26:14,808 since you're starting to shave. 457 00:26:14,842 --> 00:26:17,644 - Merry Christmas. - Excuse me, sir, 458 00:26:17,679 --> 00:26:20,280 - Uh, a word, please? - Of course, sonny. 459 00:26:20,315 --> 00:26:23,183 What is it? 460 00:26:23,218 --> 00:26:25,252 You were at the McGowan house the other night, were you not? 461 00:26:25,286 --> 00:26:27,454 Indeed. We spoke, yes. 462 00:26:27,488 --> 00:26:30,055 May I ask where you got these presents? 463 00:26:30,090 --> 00:26:32,825 I have important work to do here. 464 00:26:32,859 --> 00:26:34,627 - Do you mind? - Excuse me, sir. 465 00:26:34,661 --> 00:26:37,296 - What? What? - What's your name? 466 00:26:37,331 --> 00:26:40,466 Isn't it apparent? It's Kris Kringle! 467 00:26:43,903 --> 00:26:46,738 - Sir, you need to come with us. - Why? 468 00:26:46,772 --> 00:26:49,541 We believe these presents might be... 469 00:26:49,575 --> 00:26:52,877 - stolen property. - Stolen property? 470 00:26:52,911 --> 00:26:55,980 - How dare you?! - Come off it, you old coot. 471 00:26:56,014 --> 00:26:57,949 I will not go willingly. 472 00:26:57,983 --> 00:27:00,051 What do you think of that? 473 00:27:47,574 --> 00:27:50,910 Let me go! I said let me go! 474 00:27:50,944 --> 00:27:53,746 - I've never been treated like this. - Bloody hell. 475 00:27:53,780 --> 00:27:56,948 You are the stupidest police I've ever encountered! 476 00:27:56,983 --> 00:27:59,584 - Murdoch? - One step ahead of you, sir. 477 00:28:02,387 --> 00:28:04,689 - Good luck, sir. - Mary Pickford! 478 00:28:04,724 --> 00:28:07,325 This isn't right. All he was doing was handing out presents. 479 00:28:07,359 --> 00:28:09,594 Excuse me, but this is police business. 480 00:28:09,629 --> 00:28:12,897 You can't put him in jail. Not before Christmas! 481 00:28:12,932 --> 00:28:16,333 I can do whatever I choose, young lady. Now you, go home. 482 00:28:16,367 --> 00:28:19,837 - Bloody match girl! - I'll ask you 483 00:28:19,871 --> 00:28:23,440 once again, sir. What is your name? 484 00:28:23,474 --> 00:28:27,978 Oh. It's, uh, Kris Kringle. 485 00:28:28,013 --> 00:28:32,314 But some prefer to call me Santa. 486 00:28:32,349 --> 00:28:34,917 - Santa Claus. - Yes, 487 00:28:34,952 --> 00:28:37,319 yes, I understood that part. 488 00:28:37,354 --> 00:28:40,123 So you just happened 489 00:28:40,157 --> 00:28:43,592 to find those presents in that warehouse? 490 00:28:43,627 --> 00:28:46,796 I did take the presents, 491 00:28:46,830 --> 00:28:49,297 but only to give them to the children. 492 00:28:49,331 --> 00:28:52,467 I was planning to deliver them on Christmas Eve, 493 00:28:52,501 --> 00:28:55,037 naturally. 494 00:28:55,071 --> 00:28:59,174 But then... I had second thoughts. 495 00:28:59,208 --> 00:29:01,943 Why is that? 496 00:29:01,978 --> 00:29:04,646 Look at those children! 497 00:29:04,680 --> 00:29:07,682 They have no homes, much less a chimney. 498 00:29:07,716 --> 00:29:10,617 What is your connection to Mr. Lynch? 499 00:29:10,652 --> 00:29:13,187 I have none! 500 00:29:13,221 --> 00:29:16,223 Alistair McGowan? 501 00:29:16,257 --> 00:29:19,226 Then how did you come to be in his home? 502 00:29:19,260 --> 00:29:23,763 I know of all Christmas events. 503 00:29:23,798 --> 00:29:26,399 Good thing I was there! 504 00:29:26,433 --> 00:29:29,736 The children needed me. 505 00:29:29,770 --> 00:29:32,638 And now you are in possession of Mr. McGowan's 506 00:29:32,673 --> 00:29:35,075 - stolen Christmas gifts. - Well... 507 00:29:35,109 --> 00:29:39,178 Again, I ask you, what is your connection to Mr. Lynch? 508 00:29:39,212 --> 00:29:42,181 I. Have. None. 509 00:29:42,215 --> 00:29:44,449 I'm going to give you 510 00:29:44,483 --> 00:29:46,852 a moment to reconsider that answer. 511 00:29:50,623 --> 00:29:53,058 We only found a small portion of the presents. 512 00:29:53,093 --> 00:29:55,727 There could be caches scattered throughout the city. 513 00:29:55,761 --> 00:29:57,661 So... we could find them? 514 00:29:57,696 --> 00:30:00,164 - Like an Easter Egg Hunt. - Wrong holiday, Jackson. 515 00:30:00,199 --> 00:30:02,834 That's not exactly true, Higgins. In some cultures... 516 00:30:02,868 --> 00:30:06,170 The Finns for example... hiding eggs is not unique to Easter 517 00:30:06,205 --> 00:30:08,472 It is indeed part of their Christmas tradition. 518 00:30:08,506 --> 00:30:10,307 - Thank you, George. - Sir. 519 00:30:10,342 --> 00:30:12,309 In spite of the man we have in cust... 520 00:30:12,344 --> 00:30:15,078 - Latvians also, in Latvia. Sir. - Thank you. 521 00:30:15,113 --> 00:30:17,714 In spite of the man that we have in custody, 522 00:30:17,749 --> 00:30:20,817 Cyrus Lynch remains our primary suspect. 523 00:30:20,852 --> 00:30:23,519 - He didn't do it. - Doctor? 524 00:30:23,554 --> 00:30:25,521 Mr. McGowan's neck was snapped. His body 525 00:30:25,556 --> 00:30:27,657 was also transported after death. 526 00:30:27,691 --> 00:30:30,425 Given the relative sizes of the two men, it's unlikely 527 00:30:30,460 --> 00:30:33,362 - Mr. Lynch could have done it. - Well, he may have had an accomplice. 528 00:30:33,396 --> 00:30:37,867 At any rate, Cyrus Lynch remains a person of interest in this investigation. 529 00:30:37,901 --> 00:30:40,970 The lynchpin as it were. 530 00:30:41,004 --> 00:30:44,406 - Lynchpin. - Back to work, Gentlemen. 531 00:30:47,243 --> 00:30:50,311 I have someone that I would like you to meet. 532 00:30:50,345 --> 00:30:52,080 - Who? - Well, he... 533 00:30:52,114 --> 00:30:54,849 You'll see. 534 00:30:58,254 --> 00:31:01,489 - Hello, I'm Doctor Julia Ogden. - Oh! 535 00:31:01,523 --> 00:31:04,524 - And you are? - Kringle. Kris Kringle. 536 00:31:04,558 --> 00:31:06,894 And you have to let me out of here. 537 00:31:06,928 --> 00:31:08,796 May I talk to you for just one moment? 538 00:31:08,830 --> 00:31:11,832 Could we do that a little later, please? 539 00:31:11,866 --> 00:31:14,835 This is my busy time. And the elves, 540 00:31:14,869 --> 00:31:17,470 if they're left alone too long, they tend to get fractious. 541 00:31:17,505 --> 00:31:19,472 - I see. - Yeah! 542 00:31:19,507 --> 00:31:22,141 So you believe that you are... 543 00:31:22,176 --> 00:31:25,444 And the reindeer, someone has to look after them, 544 00:31:25,478 --> 00:31:28,114 and you know who that someone is, don't you? 545 00:31:28,148 --> 00:31:30,883 Well, you have to get me out of here. 546 00:31:30,918 --> 00:31:33,186 Alright 547 00:31:33,220 --> 00:31:35,487 Is there someone you know that I could talk to? 548 00:31:35,522 --> 00:31:37,489 I can't release you unless there's someone 549 00:31:37,524 --> 00:31:39,791 to surrender you to. 550 00:31:39,826 --> 00:31:42,828 My wife. 551 00:31:42,862 --> 00:31:45,630 Good! And how can I find her? 552 00:31:45,664 --> 00:31:49,100 She's some distance north of here. 553 00:31:51,871 --> 00:31:54,839 ♪ Deck the hall with boughs of holly ♪ 554 00:31:54,873 --> 00:31:57,842 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 555 00:31:57,876 --> 00:32:00,610 ♪ Tis the season to be jolly 556 00:32:00,645 --> 00:32:03,214 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 557 00:32:03,248 --> 00:32:05,249 It's a big city, George. We won't find a man 558 00:32:05,283 --> 00:32:08,285 - who doesn't want to be found. - Especially a man of means. 559 00:32:08,320 --> 00:32:10,554 He could be anywhere. He could be in New York City 560 00:32:10,588 --> 00:32:13,756 or halfway to San Francisco 561 00:32:13,790 --> 00:32:16,059 I can't believe we're gonna miss Christmas 562 00:32:16,093 --> 00:32:18,094 because of the Inspector's stupid... 563 00:32:18,128 --> 00:32:20,296 George, why the heck did you kick me?? 564 00:32:20,331 --> 00:32:22,298 - Evening, Inspector. - Ah, evening, lads. 565 00:32:22,333 --> 00:32:25,068 - Uh, not at home? - I decided I could use 566 00:32:25,102 --> 00:32:27,237 a few before I could face what the missus has got planned. 567 00:32:27,271 --> 00:32:30,138 - Why, what's that sir? - Margaret want us to bob 568 00:32:30,173 --> 00:32:32,241 - for bloody apples. - That sounds like fun, sir! 569 00:32:32,275 --> 00:32:34,542 Dunking my head into a bucket 570 00:32:34,577 --> 00:32:37,145 of ice cold water is not what I consider fun, Jackson. 571 00:32:37,180 --> 00:32:39,647 I hate this bloody season. At least, at New Year's, 572 00:32:39,682 --> 00:32:41,683 all you have to do is get drunk and kiss the wife! Ha ha ha! 573 00:32:41,717 --> 00:32:43,685 - What about Easter, sir? - Don't get me started 574 00:32:43,719 --> 00:32:47,088 on that bloody ghost story. Fancy another one? 575 00:32:47,122 --> 00:32:49,690 - I should get home. - Yes, busy day. 576 00:32:49,724 --> 00:32:51,425 Killer to find and all that! 577 00:32:51,459 --> 00:32:54,228 I hope that's not sarcasm I'm detecting, Higgins. 578 00:32:54,263 --> 00:32:58,032 - Wouldn't dream of it, sir. - Hm. What about you, Crabtree? 579 00:32:58,066 --> 00:33:00,434 - I'll have another, sir! - Ah, good lad. 580 00:33:00,468 --> 00:33:02,503 Landlord. Two pints and two chasers 581 00:33:02,537 --> 00:33:04,504 and keep them coming. 582 00:33:04,538 --> 00:33:06,506 Ha ha! 583 00:33:06,540 --> 00:33:09,609 Sir, I feel like you're missing the whole... 584 00:33:09,643 --> 00:33:12,345 - spirit of the season. - Let me tell you 585 00:33:12,380 --> 00:33:15,015 about the season that is supposedly full of good. 586 00:33:15,049 --> 00:33:18,584 It still contains its fair share of evil. 587 00:33:18,619 --> 00:33:21,553 - What do you mean, sir? - Oh Crabtree. 588 00:33:23,689 --> 00:33:25,791 It's a holiday for hypocrites. 589 00:33:25,826 --> 00:33:28,928 A holiday where the Godless can feel pious. 590 00:33:28,962 --> 00:33:32,264 Where the greedy can pretend to be generous. 591 00:33:32,299 --> 00:33:35,367 I'd be happy if the whole thing never existed. 592 00:33:35,402 --> 00:33:38,836 I'll see you tomorrow, 593 00:33:38,870 --> 00:33:41,372 George Crabtree. 594 00:33:41,407 --> 00:33:43,774 Woman of the house! 595 00:33:45,777 --> 00:33:49,347 Thomas! Honestly! 596 00:33:49,381 --> 00:33:53,584 - Come here, Margaret. - What do you... Oh! 597 00:33:55,519 --> 00:33:58,322 That's enough of that. 598 00:34:21,578 --> 00:34:24,713 Spend Christmas together? 599 00:34:24,747 --> 00:34:27,683 Oh, no I don't think so, George. I have plans. 600 00:34:27,717 --> 00:34:29,550 I'm sorry, George, but Mother insists 601 00:34:29,585 --> 00:34:32,787 that Christmas be for family only. 602 00:34:39,728 --> 00:34:42,097 A day with nothing more than each other's company 603 00:34:42,131 --> 00:34:43,865 - is all we want. - On Christmas? Hardly. 604 00:34:43,899 --> 00:34:46,233 There's never anything for a single person at Christmas. 605 00:34:46,267 --> 00:34:48,602 I'd be happy if the whole thing never existed. 606 00:34:56,844 --> 00:34:59,813 Sir! What is it? 607 00:34:59,847 --> 00:35:02,581 There's something in the woods, it was coming after me! 608 00:35:02,616 --> 00:35:05,251 Something? What do you mean, something? 609 00:35:05,285 --> 00:35:07,253 A creature. And it was carrying a body 610 00:35:07,287 --> 00:35:10,556 - as if it was a feather pillow. - A creature? 611 00:35:10,590 --> 00:35:14,793 Yeah! Horns on his head. Blood-red eyes. 612 00:35:14,828 --> 00:35:19,131 - Where is this creature now? - In the woods. That way. 613 00:35:19,165 --> 00:35:21,966 If I was you, I'd get help. 614 00:35:29,342 --> 00:35:32,310 Hello! 615 00:35:32,345 --> 00:35:34,279 Is anyone there? 616 00:36:09,300 --> 00:36:12,536 - Inspector Brackenreid! - I'm not releasing him. 617 00:36:12,571 --> 00:36:14,638 That's not why I'm here. Even though you would 618 00:36:14,673 --> 00:36:17,441 - if you had a heart. - What do you want? 619 00:36:17,476 --> 00:36:20,644 I'm assisting in a charity drive for the City's orphans 620 00:36:20,679 --> 00:36:22,207 and The Hospital for Sick Children. 621 00:36:22,581 --> 00:36:25,081 I was hoping some of the Constables could help with the procuring 622 00:36:25,115 --> 00:36:27,884 - of donations. - Well, we are attempting 623 00:36:27,918 --> 00:36:30,420 to solve a murder and a robbery at the McGowan Mansion. 624 00:36:30,454 --> 00:36:33,423 I know sir, but if you fail, the children could use help... 625 00:36:33,457 --> 00:36:35,658 Maybe you should try the fire department. 626 00:36:35,693 --> 00:36:38,928 - Sir, a moment? - What is it, Crabtree? 627 00:36:38,962 --> 00:36:41,530 Sir, I saw something unusual last night. 628 00:36:41,564 --> 00:36:43,732 - Well, you'd had a few. - I know, 629 00:36:43,767 --> 00:36:47,536 but, sir, I saw... I saw some tracks in the woods. 630 00:36:47,570 --> 00:36:50,739 - What'd they look like? - Like nothing I'd ever seen before. 631 00:36:50,873 --> 00:36:53,642 They weren't quite human, a little bit like a paw, 632 00:36:53,676 --> 00:36:56,712 but at the same time, like no animal I've ever seen. 633 00:37:04,620 --> 00:37:09,223 I am running out of time! You are destroying Christmas! 634 00:37:09,257 --> 00:37:13,761 - Sir. I have no choice. - You are so sure, 635 00:37:13,796 --> 00:37:16,129 - aren't you? - Excuse me? 636 00:37:16,163 --> 00:37:18,665 How can you be convinced that I am not 637 00:37:18,699 --> 00:37:21,134 who I say I am? 638 00:37:30,645 --> 00:37:32,611 Bloody Christmas! 639 00:37:32,646 --> 00:37:34,379 They're supposed to be solving a murder. 640 00:37:34,414 --> 00:37:36,348 Sir, they're merely exchanging gifts. 641 00:37:36,382 --> 00:37:38,183 Come on. Let's go. - Where? 642 00:37:38,217 --> 00:37:40,886 - The Mayor's making a speech. - All ranking city officials 643 00:37:40,921 --> 00:37:42,988 - are to be in attendance. - I'm a ranking city official, now? 644 00:37:43,022 --> 00:37:45,090 No, and you're never likely 645 00:37:45,124 --> 00:37:46,959 to be, but I could use the company. 646 00:37:46,993 --> 00:37:49,527 Higgins, you twit! What are you doing with that bloody tree! 647 00:37:49,562 --> 00:37:51,863 Detective Murdoch said it would be alright. 648 00:37:55,434 --> 00:37:57,735 Put down the tree and find Mr. Lynch! 649 00:37:57,770 --> 00:38:00,237 - Not here, Jackson. Come... - Sorry. 650 00:38:00,272 --> 00:38:02,874 Come about! Come on! Excuse me, sir! 651 00:38:02,908 --> 00:38:04,576 - Sorry! - Watch out, sir! 652 00:38:07,044 --> 00:38:09,780 And thank you for coming. Your generosity is the real message 653 00:38:09,814 --> 00:38:12,516 of the spirit of Christmas. To think that citizens of Toron... 654 00:38:12,550 --> 00:38:14,250 Thank you, Miss Pickford. 655 00:38:14,285 --> 00:38:16,553 Oh! 656 00:38:18,255 --> 00:38:21,458 To reiterate what our own Little Match Girl was saying, 657 00:38:21,493 --> 00:38:25,761 I thank you all for donating to our cause. 658 00:38:25,796 --> 00:38:28,430 All our hearts were saddened by the untimely 659 00:38:28,465 --> 00:38:31,934 demise of Mr. McGowan, a man who spread joy 660 00:38:31,969 --> 00:38:35,070 for so many years. It seemed the spirit of Christmas 661 00:38:35,105 --> 00:38:38,340 had passed us by, but you rose 662 00:38:38,375 --> 00:38:41,342 and took up the torch. And the man who held it firmest 663 00:38:41,377 --> 00:38:44,045 was none other than Cyrus Lynch. 664 00:38:44,079 --> 00:38:47,716 Since the death of Mr. McGowan, I have been in communication 665 00:38:47,750 --> 00:38:50,819 with Mr. Lynch, who has helped spearhead this drive 666 00:38:50,853 --> 00:38:53,287 with a sizable donation. 667 00:38:53,322 --> 00:38:56,690 The City of Toronto owes him a debt of gratitude. 668 00:38:56,725 --> 00:38:59,026 - It would seem Mr. - Lynch is alive and well. 669 00:38:59,060 --> 00:39:01,128 And now he's playing at being Saint bloody Nick! 670 00:39:01,162 --> 00:39:04,364 A perverse motive, but that could explain the murder. 671 00:39:04,399 --> 00:39:07,034 ... to give a gift to the City of Toronto. 672 00:39:07,068 --> 00:39:09,469 And it gives me great honour 673 00:39:09,504 --> 00:39:11,906 to unveil it today. 674 00:39:17,511 --> 00:39:20,647 Good Lord. 675 00:39:20,681 --> 00:39:23,182 That's bloody Lynch! 676 00:39:26,754 --> 00:39:29,422 Get back everyone! Get back! 677 00:39:29,456 --> 00:39:32,624 Everybody, back! 678 00:39:59,010 --> 00:40:02,046 This is terrible. This is not good at all. 679 00:40:02,357 --> 00:40:04,625 Why didn't you inform us that you were in contact 680 00:40:04,660 --> 00:40:06,560 with Cyrus Lynch? We were looking for him. 681 00:40:06,594 --> 00:40:10,262 - I didn't know that. - There were posters all over town. 682 00:40:10,496 --> 00:40:13,062 I've been very busy coordinating this charity drive. 683 00:40:13,067 --> 00:40:15,301 I don't have time to be looking at posters. 684 00:40:15,335 --> 00:40:17,938 Mr. Mayor. What did you believe was in the crate? 685 00:40:17,972 --> 00:40:20,306 I was told it was a likeness of myself. 686 00:40:20,340 --> 00:40:22,542 And you thought it would be a good idea to unveil it 687 00:40:22,576 --> 00:40:25,578 - at this celebration. - Every little bit counts. 688 00:40:25,612 --> 00:40:28,747 My Lord, the carnage. 689 00:40:28,782 --> 00:40:32,017 - All our efforts, up in smoke. - Sir, when did you 690 00:40:32,052 --> 00:40:35,087 - last see Cyrus Lynch? - I never saw him. 691 00:40:35,121 --> 00:40:37,790 The only means of communication was through a third party. 692 00:40:37,824 --> 00:40:40,224 Who was? 693 00:40:40,258 --> 00:40:42,293 I have no idea. 694 00:40:42,327 --> 00:40:45,563 All I can say is that once the presents started to arrive, 695 00:40:45,598 --> 00:40:48,299 I had no reason to believe anything was amiss. 696 00:40:48,333 --> 00:40:51,703 Mr. Mayor, it's time to control the damage. 697 00:40:51,737 --> 00:40:54,171 Gentlemen, I have to go. Inspector Brackenreid, 698 00:40:54,206 --> 00:40:57,040 my office will be in contact later, this afternoon. 699 00:40:57,075 --> 00:40:59,610 I have a task for you. 700 00:40:59,644 --> 00:41:01,612 There will be many in our fair city who will not see 701 00:41:01,646 --> 00:41:04,681 - Christmas this year. - And they'd be very 702 00:41:04,716 --> 00:41:08,118 disappointed not to get to see that statue. 703 00:41:08,152 --> 00:41:10,120 Mr. Mayor, 704 00:41:10,154 --> 00:41:12,355 what did I tell you about talking to the police 705 00:41:12,389 --> 00:41:15,290 - on your own? - Hm. 706 00:41:21,898 --> 00:41:24,767 You have to eat something. 707 00:41:24,801 --> 00:41:28,604 I heard what happened at City Hall. 708 00:41:28,639 --> 00:41:31,740 Yes. It was terrible. 709 00:41:31,774 --> 00:41:34,208 The world needs me. You know that, 710 00:41:34,243 --> 00:41:37,012 - don't you, Constable? - I can't help you. 711 00:41:37,046 --> 00:41:40,048 Yes, you can. You know it's wrong 712 00:41:40,082 --> 00:41:43,417 to keep me in this cell, don't you? 713 00:41:43,452 --> 00:41:47,888 - And I know something else, too. - What's that? 714 00:41:47,922 --> 00:41:52,026 You have the spirit of Christmas within you. 715 00:41:52,060 --> 00:41:57,197 And you do know who I truly am. 716 00:42:04,972 --> 00:42:06,973 Eat something. Please. 717 00:42:12,946 --> 00:42:15,048 And we've been instructed by the Mayor's office 718 00:42:15,082 --> 00:42:17,416 to do whatever we can to bring in gifts and donations. 719 00:42:17,450 --> 00:42:19,418 Are we still looking for the stolen presents, sir? 720 00:42:19,452 --> 00:42:22,487 - Yes, Higgins. - And the murderer, sir? 721 00:42:22,521 --> 00:42:24,990 We're the police, Crabtree, what do you think? 722 00:42:25,024 --> 00:42:27,059 - Right. - Then get to it. And Jackson, 723 00:42:27,093 --> 00:42:30,128 - you're not on holiday yet. - Yes, sir. 724 00:42:30,163 --> 00:42:32,764 Ah, Murdoch. What have you got? 725 00:42:32,799 --> 00:42:35,333 Julia's examining the body, sir. 726 00:42:35,367 --> 00:42:38,203 But it's safe to say that Lynch didn't kill McGowan? 727 00:42:38,237 --> 00:42:40,437 - We don't know that. - Sirs, 728 00:42:40,471 --> 00:42:43,107 even if Lynch was the murderer, somebody's killed him now, 729 00:42:43,141 --> 00:42:46,110 - so we have another crime. - What are you still doing here? 730 00:42:46,144 --> 00:42:48,312 I think my efforts are better spent here on the investigation. 731 00:42:48,346 --> 00:42:51,315 Alright, Crabtree, what do you think? 732 00:42:51,349 --> 00:42:54,752 I think a third party killed McGowan and Lynch. 733 00:42:54,786 --> 00:42:57,420 Oh? And why would they do that? 734 00:42:57,454 --> 00:42:59,488 It would appear, sirs, for the sole purpose 735 00:42:59,523 --> 00:43:02,192 of destroying Christmas. 736 00:43:02,226 --> 00:43:06,395 Gentlemen. My office. 737 00:43:11,468 --> 00:43:15,204 Krampus! 738 00:43:16,472 --> 00:43:19,474 - Who? - Kram... 739 00:43:19,508 --> 00:43:20,843 pus. Krampus. 740 00:43:20,877 --> 00:43:22,010 With a K. 741 00:43:22,045 --> 00:43:25,881 I'm sorry, sir, I don't follow. 742 00:43:25,915 --> 00:43:28,217 When I was a boy back in Yorkshire, 743 00:43:28,301 --> 00:43:31,836 my father told me the story of Krampus. 744 00:43:31,870 --> 00:43:34,305 Krampus is a creature that emerges from the woods 745 00:43:34,339 --> 00:43:38,209 at Christmas time. But he didn't bring gifts to children, 746 00:43:38,243 --> 00:43:41,779 he punished them. And if he was in a particularly foul mood, 747 00:43:41,814 --> 00:43:44,515 - he devoured them. - Devoured them, sir? 748 00:43:44,549 --> 00:43:48,885 Yes. In fact, he punished all who celebrated Christmas. 749 00:43:48,920 --> 00:43:51,521 So, did he devour adults as well? 750 00:43:51,555 --> 00:43:53,723 - I don't know. - I mean, I suppose if you had 751 00:43:53,757 --> 00:43:56,326 to choose between devouring a child or some old person... 752 00:43:56,360 --> 00:43:58,761 Alright, that's enough, George. Sir, 753 00:43:58,796 --> 00:44:03,433 you believe this Krampus is responsible for our murders? 754 00:44:03,467 --> 00:44:05,434 Mock me if you want Murdoch, but I'll tell you this: 755 00:44:05,468 --> 00:44:07,269 I've seen him. When I was a boy, 756 00:44:07,304 --> 00:44:09,638 he appeared at my bedroom window. 757 00:44:12,809 --> 00:44:15,677 You had a nightmare as a child. 758 00:44:15,712 --> 00:44:18,080 But I hardly think it responsible 759 00:44:18,114 --> 00:44:21,349 for two murders... in Toronto... today. 760 00:44:21,383 --> 00:44:24,652 - How do you kill it? - According to my father, 761 00:44:24,686 --> 00:44:27,322 - Krampus can't be killed. - I knew it. 762 00:44:27,356 --> 00:44:30,091 And I think he's here, now. 763 00:44:30,125 --> 00:44:33,427 Sir? 764 00:44:33,462 --> 00:44:35,997 Yesterday I was walking through the woods... 765 00:44:36,031 --> 00:44:38,332 and I felt its presence, 766 00:44:38,366 --> 00:44:41,335 just like I did all those years ago. 767 00:44:41,369 --> 00:44:43,337 All right, sir. 768 00:44:43,371 --> 00:44:47,274 Would you be willing to describe this presence? 769 00:44:47,308 --> 00:44:49,376 Don't be smart, Murdoch. 770 00:44:49,410 --> 00:44:51,378 Alright, let me see. 771 00:44:51,412 --> 00:44:53,947 All I remember is the glowing eyes, 772 00:44:53,982 --> 00:44:56,615 the beastly feet and the horns. 773 00:44:56,649 --> 00:45:00,052 - Crabtree saw the same. - George? 774 00:45:00,087 --> 00:45:02,521 Sir, not to the same level of detail as the Inspector, 775 00:45:02,555 --> 00:45:06,392 but I did see... some very unusual tracks. 776 00:45:06,426 --> 00:45:09,295 - Where was this? - On Bells Bridge. 777 00:45:09,329 --> 00:45:12,463 A tramp had reported seeing a huge figure 778 00:45:12,498 --> 00:45:16,034 carrying a body over his shoulder through the woods. 779 00:45:16,068 --> 00:45:18,703 That body could have been that of Mr. Lynch. 780 00:45:18,737 --> 00:45:20,805 - Did you see this body? - No. 781 00:45:20,839 --> 00:45:22,807 - Did you see the "beast?" - No. 782 00:45:22,841 --> 00:45:26,511 Did you see anything to support this Krampus notion? 783 00:45:26,545 --> 00:45:29,146 Well, sir, as I said, I did see the tracks. 784 00:45:29,180 --> 00:45:31,615 What about this? 785 00:45:31,649 --> 00:45:34,351 That looks very much like a goat's horn. 786 00:45:34,386 --> 00:45:36,353 Like a horn. But perhaps 787 00:45:36,388 --> 00:45:38,755 not simply a goat's horn. 788 00:45:41,326 --> 00:45:43,660 Respectfully, Sir, 789 00:45:43,694 --> 00:45:47,196 there is no such thing as Krampus. 790 00:45:47,231 --> 00:45:49,598 No such thing as St. Nick. 791 00:45:49,633 --> 00:45:52,368 No such thing as the ghost of Christmas past, 792 00:45:52,403 --> 00:45:55,271 - or elves... - Please don't say that, sir. 793 00:45:55,306 --> 00:45:57,974 - There's no Kris Kringle. - Not you, too, Doctor! 794 00:45:58,008 --> 00:46:00,176 I was coming by to see how he was faring. 795 00:46:00,210 --> 00:46:03,145 - Did someone let him out? - Not without your authority, Julia. 796 00:46:03,479 --> 00:46:05,547 Maybe his elves rescued him. 797 00:46:05,581 --> 00:46:08,616 Jackson, what are you doing? 798 00:46:08,651 --> 00:46:11,353 - Decorating the station, sir. - Well, stop it. 799 00:46:11,387 --> 00:46:14,289 - We've got two murderers to find. - And possibly a monster. 800 00:46:14,324 --> 00:46:17,192 - George? - Don't get him started. 801 00:46:17,226 --> 00:46:18,961 A monster? 802 00:46:18,995 --> 00:46:21,829 Despite how he was found, it seems Mr. Lynch 803 00:46:21,863 --> 00:46:24,398 died in the same manner as Mr. McGowan. 804 00:46:24,433 --> 00:46:27,401 - A snapped neck. - So it seems likely that 805 00:46:27,436 --> 00:46:29,070 the same person murdered both of them. 806 00:46:29,104 --> 00:46:33,907 It's possible. And I found these scratch marks on his body. 807 00:46:33,942 --> 00:46:37,377 - He was clawed. - That makes sense. 808 00:46:37,411 --> 00:46:40,447 - Inspector? - The Inspector seems 809 00:46:40,481 --> 00:46:44,017 to believe that supernatural forces are at work here. 810 00:46:44,051 --> 00:46:46,119 - Oh, I see. - Whereas 811 00:46:46,153 --> 00:46:49,289 I prefer to stay in the real world. 812 00:46:56,162 --> 00:46:58,930 Whoa! 813 00:47:10,243 --> 00:47:12,810 I just don't feel like celebrating this year. 814 00:47:12,844 --> 00:47:16,247 I can understand that, Mrs. McGowan. 815 00:47:16,281 --> 00:47:18,249 Thank you for seeing me. 816 00:47:18,283 --> 00:47:21,819 Oh, of course, I'm just not sure how I can help. 817 00:47:21,853 --> 00:47:24,255 I take it you've heard about the unfortunate circumstance 818 00:47:24,289 --> 00:47:26,124 that befell Mr. Lynch. 819 00:47:26,158 --> 00:47:28,125 I have. 820 00:47:28,159 --> 00:47:30,260 And do you still believe him to be responsible 821 00:47:30,294 --> 00:47:33,063 - for your husband's death? - I do. 822 00:47:33,097 --> 00:47:35,765 I hate to trouble you with this, 823 00:47:35,799 --> 00:47:38,768 but I will need you to account for your whereabouts. 824 00:47:38,802 --> 00:47:40,437 You're not seriously suggesting..? 825 00:47:40,471 --> 00:47:43,440 Is everything alright? 826 00:47:43,474 --> 00:47:47,076 I take it you've heard about the death of our prime suspect. 827 00:47:47,110 --> 00:47:51,113 I have. And I must admit surprise. 828 00:47:51,148 --> 00:47:54,316 I was of the sincere belief that Cyrus Lynch was responsible 829 00:47:54,351 --> 00:47:56,885 - for the death of Mr. McGowan. - We both were. 830 00:47:59,789 --> 00:48:02,857 Well, thank you. If you think of anyone else... 831 00:48:02,891 --> 00:48:05,993 Of course. 832 00:48:06,028 --> 00:48:08,629 Robert Kratchet. 833 00:48:10,632 --> 00:48:14,102 You should talk to Robert Kratchet. 834 00:48:18,574 --> 00:48:21,275 Hi sir. Can I borrow your hat? 835 00:48:21,309 --> 00:48:23,343 Oh, I'm sorry miss, 836 00:48:23,378 --> 00:48:25,612 but I only have the one. 837 00:48:28,816 --> 00:48:32,419 Oh no! Help! 838 00:48:32,454 --> 00:48:36,322 Help! Help! Please let me in! I'm being attacked. 839 00:48:38,559 --> 00:48:41,327 I was chief of operations at McGowan Manufacturing 840 00:48:41,361 --> 00:48:44,330 for almost ten years. Not anymore. 841 00:48:44,364 --> 00:48:47,366 Was Mr. McGowan unsatisfied with your work? 842 00:48:47,401 --> 00:48:49,802 He didn't fire me I left. 843 00:48:49,836 --> 00:48:52,572 - Oh. Why? - You know what he did this year? 844 00:48:52,606 --> 00:48:55,574 He docked our wages so he could buy more presents. 845 00:48:55,608 --> 00:48:57,576 The only thing Alistair McGowan ever did was make himself 846 00:48:57,610 --> 00:49:00,678 look good at other's expense. 847 00:49:00,713 --> 00:49:02,680 A number of the lads and myself were making the move 848 00:49:02,715 --> 00:49:05,883 - to Lynch Fabrications. - McGowan's chief competitor? 849 00:49:05,918 --> 00:49:08,820 Did McGowan know about this? 850 00:49:09,054 --> 00:49:11,954 Mr. Lynch walked into our plant and offered up the jobs himself. 851 00:49:12,188 --> 00:49:14,057 He must have heard that McGowan was docking our wages. 852 00:49:14,291 --> 00:49:15,859 Struck while the iron was hot. 853 00:49:15,893 --> 00:49:18,929 And how did Mr. McGowan react? 854 00:49:18,963 --> 00:49:21,365 The two of them actually got into a fight on the shop floor. 855 00:49:21,399 --> 00:49:24,735 - No? - Mr. McGowan got the better of him. 856 00:49:24,769 --> 00:49:28,037 You don't seem upset by Mr. MaGowan's murder. 857 00:49:28,071 --> 00:49:30,072 As far as I'm concerned, the old skinflint 858 00:49:30,107 --> 00:49:32,074 got what he deserved. 859 00:49:32,109 --> 00:49:34,244 And how do you feel about Mr. Lynch's death? 860 00:49:34,278 --> 00:49:37,013 As long as the job he promised is still waiting for me, 861 00:49:37,047 --> 00:49:39,649 that's all that matters. 862 00:49:43,387 --> 00:49:46,288 Ma'am, please... 863 00:49:46,322 --> 00:49:48,723 Would you like to make a donation? Anything helps. 864 00:49:48,758 --> 00:49:51,193 Ma'am could you please help? 865 00:49:51,227 --> 00:49:53,895 - What would be the point? - It'll just get stolen. 866 00:49:53,929 --> 00:49:57,032 And Happy Christmas to you, too. 867 00:49:57,066 --> 00:50:00,068 I haven't had a single donation. 868 00:50:00,102 --> 00:50:02,836 I put these in myself. 869 00:50:02,871 --> 00:50:05,573 Higgins. Krampus is winning. 870 00:50:05,607 --> 00:50:08,108 Who's Krampus? What are you talking about? 871 00:50:08,143 --> 00:50:10,478 The Inspector believes 872 00:50:10,512 --> 00:50:13,080 that there is a malevolent spirit loose on the streets 873 00:50:13,114 --> 00:50:16,083 of Toronto and its sole aim... 874 00:50:16,117 --> 00:50:18,418 is to ruin Christmas. 875 00:50:18,452 --> 00:50:20,687 - The Inspector said that? - Yes, he did. 876 00:50:20,721 --> 00:50:23,490 And look, he's right! 877 00:50:32,933 --> 00:50:35,301 Constable George Crabtree. 878 00:50:41,374 --> 00:50:44,109 I'm sorry. No more questions, gentlemen. 879 00:50:44,143 --> 00:50:47,145 This man needs medical attention. 880 00:50:48,381 --> 00:50:53,117 He's taken a blow to the head. We should take him to the hospital. 881 00:50:53,151 --> 00:50:55,786 Sir, what happened? 882 00:50:55,821 --> 00:50:58,723 I was closing up for the night. 883 00:50:58,757 --> 00:51:02,260 I heard a noise. Something was destroying the carousel. 884 00:51:02,294 --> 00:51:05,129 - Something? - It wasn't human. 885 00:51:05,163 --> 00:51:07,298 It was a foul smelling creature. 886 00:51:07,333 --> 00:51:10,033 It walked on two legs, but it wasn't a man. 887 00:51:10,067 --> 00:51:13,220 I turned to run, but it struck me from behind. 888 00:51:13,919 --> 00:51:17,089 And you told those reporters that? 889 00:51:17,123 --> 00:51:19,091 People need to know! 890 00:51:19,125 --> 00:51:21,526 William. I have to take him. 891 00:51:21,561 --> 00:51:23,963 - Sir, did you hear that? - I did. 892 00:51:23,997 --> 00:51:26,765 - Do you believe me now? - No, George. I do not. 893 00:51:26,799 --> 00:51:29,834 Sir... 894 00:51:32,637 --> 00:51:36,174 Krampus. Krampus. 895 00:51:39,749 --> 00:51:43,149 Gentlemen, gentlemen. One at a time, please. 896 00:51:43,155 --> 00:51:46,156 - Detective, is the city safe? - As safe as it ever was. 897 00:51:46,190 --> 00:51:48,191 Well, how can you say that? We have two murders 898 00:51:48,226 --> 00:51:51,061 - and a beast roaming the streets. - We are investigating 899 00:51:51,095 --> 00:51:53,530 the deaths of Mr. Lynch and Mr. McGowan and we will 900 00:51:53,564 --> 00:51:56,500 - come to a conclusion. - And what about the beast? 901 00:51:56,534 --> 00:51:59,202 Uh... gentlemen, 902 00:51:59,237 --> 00:52:01,271 I highly doubt that a beast 903 00:52:01,305 --> 00:52:04,940 is wandering the streets of Toronto, and so should you. 904 00:52:04,974 --> 00:52:08,310 - That's all for now. Thank you. - How did this Krampus 905 00:52:08,345 --> 00:52:11,713 - arrange passage? - Have you checked the steamship lines? 906 00:52:24,826 --> 00:52:26,994 You called for me? 907 00:52:27,029 --> 00:52:29,997 I did indeed, Constable Jackson. 908 00:52:30,032 --> 00:52:32,633 I know what you did. 909 00:52:32,668 --> 00:52:34,569 I don't know what you're... 910 00:52:34,603 --> 00:52:38,004 - You released Mr. Kringle. - I did not, I... 911 00:52:38,039 --> 00:52:41,775 Well, he... 912 00:52:41,809 --> 00:52:44,178 - Ahem! - I'm not a fool, Jackson, 913 00:52:44,212 --> 00:52:47,047 so don't play me for one. 914 00:52:47,082 --> 00:52:50,517 I don't think it's in his nature to cause harm, ma'am. 915 00:52:55,489 --> 00:52:58,891 I know you mean well, but you're not qualified 916 00:52:58,925 --> 00:53:00,693 to make that judgment. 917 00:53:02,696 --> 00:53:04,830 Now, come with me. 918 00:53:08,034 --> 00:53:10,469 - Can't we just let him go? - Jackson! 919 00:53:10,503 --> 00:53:12,537 Christmas is my favourite time of year. Yet now, 920 00:53:12,572 --> 00:53:15,373 - it doesn't feel the same. - Well, two murders just days 921 00:53:15,408 --> 00:53:18,210 before the holidays do tend to dampen the Christmas Spirit. 922 00:53:18,244 --> 00:53:21,846 - There he is. - Sir! 923 00:53:21,880 --> 00:53:24,483 - Sir! - Go! Go! 924 00:53:24,517 --> 00:53:26,284 - Stop. - You there. Stop! 925 00:53:26,319 --> 00:53:29,019 - Oh! Ah... - AH! 926 00:53:29,053 --> 00:53:30,921 Jackson. 927 00:53:30,955 --> 00:53:34,525 - Are you alright? - Yes, Doctor. 928 00:53:34,559 --> 00:53:38,129 Well, you know what they say about dashing in the snow: 929 00:53:38,163 --> 00:53:40,097 "head over heels you go." 930 00:53:40,132 --> 00:53:42,699 Very good, Doctor. 931 00:53:48,172 --> 00:53:50,039 George! 932 00:53:52,843 --> 00:53:55,478 - George! - Sir. 933 00:53:55,513 --> 00:53:57,614 Is this your doing? 934 00:53:57,648 --> 00:53:59,815 Sir, he remains a viable suspect. 935 00:53:59,850 --> 00:54:02,551 No, "it" does not. 936 00:54:02,585 --> 00:54:05,621 George, we would be much closer to solving this case 937 00:54:05,655 --> 00:54:09,124 if you and the Inspector would reign in your flights of fancy. 938 00:54:09,159 --> 00:54:12,161 Sir. 939 00:54:12,195 --> 00:54:14,196 Take this. 940 00:54:26,175 --> 00:54:28,643 As you can see, the boy you sent us is doing well. 941 00:54:28,677 --> 00:54:30,811 - He'll be released soon? - A woman from the orphanage 942 00:54:30,845 --> 00:54:33,514 is coming for him. 943 00:54:33,549 --> 00:54:35,615 Is it always so chilly in here? 944 00:54:35,650 --> 00:54:38,951 We do our best. But when a chill wind blows, 945 00:54:38,986 --> 00:54:41,388 well, it plays havoc on our ability 946 00:54:41,422 --> 00:54:44,291 - to care for the early borns. - I'm sure. 947 00:54:44,325 --> 00:54:46,593 You know, my husband, Detective William Murdoch, 948 00:54:46,627 --> 00:54:50,397 is quite an ingenious man. He may be able to help you. 949 00:54:50,431 --> 00:54:53,666 Thank you. We'd appreciate any help we can get. 950 00:55:01,408 --> 00:55:03,509 It has nothing to do with who Mr. McGowan did 951 00:55:03,543 --> 00:55:07,145 or didn't cheat. Krampus is responsible for all this. 952 00:55:07,180 --> 00:55:09,347 I'm sorry sir, but I find it difficult 953 00:55:09,381 --> 00:55:12,016 - to believe that a demon... - You believe in the existence 954 00:55:12,050 --> 00:55:14,385 - of good, do you not? - Of course. 955 00:55:14,420 --> 00:55:16,020 Well then you can believe in the spirit of evil. 956 00:55:16,054 --> 00:55:19,190 You can believe that someone can hate Christmas. 957 00:55:19,225 --> 00:55:21,826 Well, all people are capable 958 00:55:21,860 --> 00:55:24,662 of hating something, so that is possible. 959 00:55:24,697 --> 00:55:26,896 - But Christmas... - There are plenty of reasons 960 00:55:26,931 --> 00:55:29,733 to hate Christmas, Murdoch. The poor hate Christmas, 961 00:55:29,767 --> 00:55:32,736 the lonely hate Christmas, the greedy hate Christmas. 962 00:55:32,770 --> 00:55:36,473 - And I hate Christmas. - Sir... 963 00:55:40,478 --> 00:55:42,579 Every year when I was a young boy, 964 00:55:42,614 --> 00:55:45,914 I asked for one small present: 965 00:55:45,949 --> 00:55:49,452 a figure of a Prussian cavalry officer. And every year, 966 00:55:49,486 --> 00:55:52,722 nothing. Oh, I know my father tried, 967 00:55:52,756 --> 00:55:56,024 but every year your face got rubbed deeper in it. 968 00:55:56,059 --> 00:56:00,062 For a lot of people, Christmas isn't St. Nick, it's Krampus. 969 00:56:00,096 --> 00:56:03,598 - I doubt very much that Kramp... - Christmas is nothing but greed 970 00:56:03,633 --> 00:56:07,269 and crushing disappointments. It is the time of Krampus. 971 00:56:07,303 --> 00:56:10,905 But it doesn't have to be. 972 00:56:10,939 --> 00:56:13,742 I just wish the whole bloody holiday would go away. 973 00:56:13,776 --> 00:56:17,811 Sir, Christmas is worth saving. 974 00:56:17,845 --> 00:56:19,713 It really is. 975 00:56:33,685 --> 00:56:36,300 I have some specimen containers that would be suitable. 976 00:56:36,689 --> 00:56:39,257 - Wonderful. - I'll have someone bring them over. 977 00:56:39,291 --> 00:56:41,727 This is going to work perfectly. 978 00:56:41,761 --> 00:56:44,663 And don't you be late tonight. 979 00:56:44,697 --> 00:56:47,699 It is Christmas Eve. 980 00:56:56,441 --> 00:56:58,408 Merry Christmas! Merry Christmas! 981 00:56:58,443 --> 00:57:01,478 - This is the best you could do? - People are skint. 982 00:57:01,513 --> 00:57:04,882 - Skint? - Tapped out. Without money. 983 00:57:04,916 --> 00:57:08,017 - Bleakest Christmas on record. - And during your term in office, sir. 984 00:57:08,052 --> 00:57:13,489 - What a pity. - And Happy Christmas to you too, Inspector. 985 00:57:13,524 --> 00:57:16,159 Right, you lot, get back to work. Oh, and you two 986 00:57:16,193 --> 00:57:18,427 are not excluded either. 987 00:57:54,930 --> 00:58:00,000 - Right, everyone, go home. - Home, sir? 988 00:58:00,034 --> 00:58:03,003 You heard me, Higgins? Now clear off before I change my mind. 989 00:58:03,037 --> 00:58:04,938 - Inspector? - We're not going to find him 990 00:58:04,972 --> 00:58:07,140 tonight, Murdoch. We'll pick it up after the holidays. 991 00:58:07,175 --> 00:58:09,776 - Merry Christmas, sir! - Quite. 992 00:58:09,811 --> 00:58:11,778 Merry Christmas everyone. 993 00:58:11,813 --> 00:58:13,613 Tomorrow's going to be my lucky day! 994 00:58:14,947 --> 00:58:18,884 George, can you help me pack up this box? 995 00:58:18,919 --> 00:58:20,920 Ah. 996 00:58:22,923 --> 00:58:26,058 And accompany me home. 997 00:58:26,093 --> 00:58:29,394 Really, sir?! Oh thank you, sir! 998 00:58:29,429 --> 00:58:31,930 - Oh, I didn't mean... - Oh sir, that is wonderful. 999 00:58:31,964 --> 00:58:33,965 I thought my Christmas Eve was going to be bleak, but... 1000 00:58:33,999 --> 00:58:37,668 your place at the Windsor is just lovely, and the food is to die for. 1001 00:58:37,702 --> 00:58:39,738 And Doctor Ogden, sir, she is lovely company. 1002 00:58:39,772 --> 00:58:42,107 Really, I think that's important. And very attractive. 1003 00:58:42,141 --> 00:58:44,809 As are you. I'm sure if you asked any lady, 1004 00:58:44,844 --> 00:58:46,677 they would say as much. 1005 00:58:48,513 --> 00:58:51,915 Julia? Julia, where are you, I've brought a... 1006 00:58:51,950 --> 00:58:54,184 Unwrap me, William. 1007 00:58:54,219 --> 00:58:57,320 - ... visitor. - Good gracious! 1008 00:58:59,991 --> 00:59:03,293 - Sir, I... I... I should go. - No, George... 1009 00:59:03,327 --> 00:59:06,129 I think the moment may have passed. 1010 00:59:11,334 --> 00:59:14,303 George. Would you like a breast or a leg? 1011 00:59:14,337 --> 00:59:16,505 Oh, uh... whichever is appropriate. 1012 00:59:19,108 --> 00:59:22,344 Thank you. George. 1013 00:59:22,379 --> 00:59:25,313 Why are you wearing only one sock? 1014 00:59:25,347 --> 00:59:27,548 The other one is hanging on the tree, sir. 1015 00:59:27,583 --> 00:59:30,318 The tree? 1016 00:59:30,352 --> 00:59:32,287 Yes. You don't have a hearth so I thought I thought 1017 00:59:32,321 --> 00:59:33,240 that would be the best place... 1018 00:59:33,841 --> 00:59:35,860 Do you not hang your stockings at Christmas? 1019 00:59:39,195 --> 00:59:42,362 Well, you must! 1020 00:59:42,397 --> 00:59:45,299 ♪ Good King Wenceslas looked down ♪ 1021 00:59:45,333 --> 00:59:47,634 ♪ On the feast of Stephen 1022 00:59:47,669 --> 00:59:50,237 ♪ When the snow lay round about ♪ 1023 00:59:50,272 --> 00:59:52,472 Are we supposed to put something in them? 1024 00:59:52,507 --> 00:59:55,910 - I have no idea. - And is he staying over? 1025 00:59:55,944 --> 00:59:58,444 I believe that's the expectation. 1026 00:59:58,478 --> 01:00:01,514 Let's just make the best of it, shall we? 1027 01:00:04,285 --> 01:00:07,520 Looks wonderful, George! 1028 01:00:07,554 --> 01:00:11,124 And now... 1029 01:00:11,158 --> 01:00:13,859 Oh! William! 1030 01:00:13,893 --> 01:00:16,494 They're quite strong, sir. 1031 01:00:16,529 --> 01:00:19,631 I'm sure it can easily be corrected. 1032 01:00:22,202 --> 01:00:25,570 Would you like a sherry, George? This could take a while. 1033 01:00:34,213 --> 01:00:36,413 Another mint, Doctor? 1034 01:00:38,783 --> 01:00:41,452 I'm fine. William, how much longer? 1035 01:00:41,486 --> 01:00:44,388 This should do it. 1036 01:00:46,624 --> 01:00:48,892 Perhaps you overcompensated, sir. 1037 01:00:48,982 --> 01:00:52,184 Something must have caused a short circuit somehow. 1038 01:00:52,219 --> 01:00:55,153 I'll ring down to the desk, see if they can replace the fuse. 1039 01:00:55,187 --> 01:00:59,959 I may pop out for a brief constitutional. 1040 01:00:59,993 --> 01:01:02,828 And for goodness sake, William, keep your hands off the lights! 1041 01:01:15,041 --> 01:01:17,575 Father, did you see that train set I was talking about? 1042 01:01:23,982 --> 01:01:26,350 It's not fair! It's not fair! 1043 01:01:26,384 --> 01:01:28,819 Everyone gets a present! Everyone but me! 1044 01:01:28,853 --> 01:01:31,388 - I made you a present. - I don't want something 1045 01:01:31,423 --> 01:01:34,992 - stupid and homemade. - I'm trying my best, son. 1046 01:01:35,026 --> 01:01:37,428 I hate you! 1047 01:01:51,107 --> 01:01:53,843 Hey, you there! Stop! 1048 01:01:53,877 --> 01:01:56,111 There is somewhere I have to be. 1049 01:01:56,145 --> 01:01:59,647 - Well, hold up a moment! - I'm in a tremendous hurry! 1050 01:01:59,682 --> 01:02:02,084 And you should be in custody! 1051 01:02:02,118 --> 01:02:04,319 What? Aah! 1052 01:02:04,354 --> 01:02:07,189 I can't be! Not tonight! 1053 01:02:07,223 --> 01:02:10,993 Surely you must understand who I am? 1054 01:02:11,027 --> 01:02:13,327 Sir, why do you insist on this ruse? 1055 01:02:13,362 --> 01:02:15,796 How can you believe you are who you say you are? 1056 01:02:15,830 --> 01:02:18,199 And why do you believe I'm not? 1057 01:02:18,233 --> 01:02:20,601 To use your parlance, 1058 01:02:20,635 --> 01:02:23,537 I certainly fit the profile. 1059 01:02:23,571 --> 01:02:25,939 And answer me this: 1060 01:02:25,974 --> 01:02:29,110 I overheard one of your constables say 1061 01:02:29,144 --> 01:02:32,278 you were searching for Krampus. 1062 01:02:32,313 --> 01:02:35,048 If you can believe in him, why can't you believe in me? 1063 01:02:37,051 --> 01:02:39,819 - Well, you make a good point there, I suppose. - Ah! 1064 01:02:39,853 --> 01:02:42,155 But you stole presents. Is that in the spirit of Christmas? 1065 01:02:42,189 --> 01:02:44,891 I did not steal presents! 1066 01:02:44,925 --> 01:02:47,292 They were my presents! 1067 01:02:47,327 --> 01:02:49,294 I did see a man 1068 01:02:49,329 --> 01:02:52,131 carry a load of presents into the warehouse. 1069 01:02:52,165 --> 01:02:56,701 - A man. What man? - Never saw him before in my life. 1070 01:02:56,736 --> 01:02:58,703 Sir, could you come with me? 1071 01:02:58,738 --> 01:03:02,074 - I'm tremendously busy. - I promise I won't 1072 01:03:02,108 --> 01:03:03,975 keep you long, but I will give you a chance. 1073 01:03:04,010 --> 01:03:08,346 - A chance? At what? - To save Christmas. 1074 01:03:10,782 --> 01:03:12,783 His chin's a little broader. 1075 01:03:12,817 --> 01:03:15,286 And you're certain this is the man you saw 1076 01:03:15,320 --> 01:03:18,523 deposit the gifts in Mr. Lynch's warehouse? 1077 01:03:18,557 --> 01:03:20,858 Oh, yes... yeah... yes it is. 1078 01:03:20,892 --> 01:03:22,992 George. This could be Robert Kratchet. 1079 01:03:23,027 --> 01:03:26,096 Recently in the employ of none other than Alistair McGowan. 1080 01:03:26,130 --> 01:03:29,031 - So he's our man? - Let's not jump to conclusions just yet. 1081 01:03:29,166 --> 01:03:31,834 - Thank you. - Ah! 1082 01:03:31,869 --> 01:03:33,770 Let's pay Mr. Kratchet a visit, shall we? 1083 01:03:33,804 --> 01:03:36,273 Right. I'll get my sock. 1084 01:03:36,307 --> 01:03:38,740 And where are you going? 1085 01:03:38,775 --> 01:03:41,510 It's very late. The Constable said I could leave. 1086 01:03:41,545 --> 01:03:45,481 Oh, please. Look at me, 1087 01:03:45,515 --> 01:03:48,284 I'm hale and hearty and I can assure you: 1088 01:03:48,318 --> 01:03:50,719 I am no danger to myself 1089 01:03:50,753 --> 01:03:53,422 or anyone else, I promise you that. 1090 01:03:53,457 --> 01:03:55,656 You're quite certain? 1091 01:03:55,691 --> 01:03:58,460 Yes, I am. Now please. 1092 01:03:58,494 --> 01:04:00,628 I have to go. 1093 01:04:00,662 --> 01:04:05,200 Both you and I have important work to do tonight. 1094 01:04:05,234 --> 01:04:07,668 Alright. Let's go catch a thief. 1095 01:04:07,703 --> 01:04:10,305 - And a murderer. - That too. 1096 01:04:10,339 --> 01:04:12,973 And you are on the naughty list. 1097 01:04:14,976 --> 01:04:16,910 I did wonder. 1098 01:04:23,485 --> 01:04:25,452 Where are the presents? 1099 01:04:25,487 --> 01:04:27,988 - Did we have a break in? - No. 1100 01:04:28,022 --> 01:04:31,190 - Then what? - The boys. 1101 01:04:31,225 --> 01:04:33,892 What did they do? - No, no. It's not like that. 1102 01:04:33,927 --> 01:04:36,828 They took the toys and presents and marched down to the Orphanage. 1103 01:04:36,862 --> 01:04:38,998 They said they had enough things and wanted 1104 01:04:39,032 --> 01:04:40,533 to give them to the poor children. 1105 01:04:40,567 --> 01:04:43,802 I have never been so proud. 1106 01:04:43,837 --> 01:04:46,238 My boys are better men than me. 1107 01:04:46,272 --> 01:04:49,707 What are you talking about, Thomas? 1108 01:04:49,742 --> 01:04:52,310 Do you know what I did at Christmas when I was their age? 1109 01:04:52,345 --> 01:04:55,013 I told my father how much I hated him. 1110 01:04:55,047 --> 01:04:57,882 That's why Krampus came calling. 1111 01:04:57,916 --> 01:05:00,051 Oh, you know Krampus is not real. 1112 01:05:00,085 --> 01:05:03,354 - That's what they say. - Where are you going? 1113 01:05:03,388 --> 01:05:06,757 To make things right. 1114 01:05:16,567 --> 01:05:19,536 - It's Christmas Eve. - I'm well aware of that, 1115 01:05:19,570 --> 01:05:22,505 Mr. Kratchet. Please, answer the question. 1116 01:05:22,540 --> 01:05:25,542 I delivered the presents to Mr. Lynch's warehouse. 1117 01:05:25,576 --> 01:05:27,909 - What of it? - They were stolen. 1118 01:05:27,944 --> 01:05:32,381 No, they weren't. Mrs. McGowan found them in her house. 1119 01:05:32,415 --> 01:05:34,350 After Mr. McGowan's murder. 1120 01:05:34,384 --> 01:05:36,618 But why deliver them to Lynch's warehouse? 1121 01:05:36,653 --> 01:05:38,954 She said they were to aid Mr. Lynch's charity drive. 1122 01:05:38,988 --> 01:05:41,357 I had no reason to believe otherwise. 1123 01:05:41,391 --> 01:05:44,058 - Why would she do that? - I don't know. 1124 01:05:44,092 --> 01:05:47,495 Perhaps she, unlike her husband, had a good heart. 1125 01:05:47,529 --> 01:05:49,564 Detective, 1126 01:05:49,598 --> 01:05:52,433 I honestly didn't know I was doing something wrong. 1127 01:05:56,438 --> 01:05:58,573 Sorry to trouble you, Mr. Kratchet. 1128 01:05:59,107 --> 01:06:00,640 Merry Christmas. 1129 01:06:05,747 --> 01:06:08,081 Why would she help her husband's rival? 1130 01:06:08,115 --> 01:06:10,250 She was a charitable soul, sir. 1131 01:06:10,284 --> 01:06:14,220 I'd be inclined to believe that, George, were it not for the timing. 1132 01:06:14,255 --> 01:06:17,323 Mr. Lynch's gift drive hadn't been announced yet. 1133 01:06:17,358 --> 01:06:19,892 She only had Mr. Kratchet do that 1134 01:06:19,926 --> 01:06:22,862 in order to implicate Mr. Lynch in her husband's murder. 1135 01:06:22,896 --> 01:06:25,964 - So she did it? - You're jumping again, George. 1136 01:06:26,099 --> 01:06:29,502 North on Yonge Street, driver. 1137 01:06:31,505 --> 01:06:33,506 With pleasure, sir. 1138 01:06:47,920 --> 01:06:51,322 - Mrs. McGowan? - Millicent? 1139 01:06:58,897 --> 01:07:02,132 What are we doing here? 1140 01:07:02,166 --> 01:07:04,768 Doing what the Inspector always says to do. 1141 01:07:04,802 --> 01:07:07,170 Following the money. 1142 01:07:11,141 --> 01:07:14,710 Just a few files Rankin was disinclined to show us, sir. 1143 01:07:16,780 --> 01:07:18,748 A-HA! 1144 01:07:18,782 --> 01:07:21,350 - What is it? - We know that Mr. McGowan 1145 01:07:21,384 --> 01:07:23,886 and Mr. Lynch were partners who eventually parted ways. 1146 01:07:23,921 --> 01:07:27,789 But Mr. Rankin didn't tell us about this. 1147 01:07:31,694 --> 01:07:33,795 I've been chasing after you lot 1148 01:07:33,829 --> 01:07:36,330 halfway across bloody Toronto. 1149 01:07:36,365 --> 01:07:38,800 Nice of you to join us, sir. We have it. 1150 01:07:38,834 --> 01:07:40,802 They were all partners, sir. 1151 01:07:40,836 --> 01:07:43,370 McGowan, Lynch, and Rankin. 1152 01:07:43,404 --> 01:07:46,574 At the very beginning, yes. Mr. Rankin was an equal partner 1153 01:07:46,608 --> 01:07:49,109 in the very first company that the three of them formed. 1154 01:07:49,143 --> 01:07:51,211 But when the business started off slowly, 1155 01:07:51,245 --> 01:07:54,685 Mr. Rankin wanted out, so he sold his shares in their company 1156 01:07:54,710 --> 01:07:58,319 - to them for 100 dollars. - Not a wise move. 1157 01:07:58,853 --> 01:08:02,021 Mr. McGowan and Mr. Lynch built it up to a million-dollar 1158 01:08:02,056 --> 01:08:04,390 enterprise before they parted ways. 1159 01:08:04,424 --> 01:08:06,826 - And Mr. Rankin? - The best they could offer him 1160 01:08:06,860 --> 01:08:08,861 was a position as a salaried employee. 1161 01:08:08,896 --> 01:08:12,065 Enough to make a man very, very bitter. 1162 01:08:12,099 --> 01:08:14,834 He watched his friends getting richer and richer every day 1163 01:08:14,868 --> 01:08:17,603 while he continued on as a poorly-paid bookkeeper. 1164 01:08:17,637 --> 01:08:20,072 - Is Millicent McGowan involved? - I've found no evidence 1165 01:08:20,106 --> 01:08:23,041 - to link her into any of this. - So she's innocent? 1166 01:08:23,076 --> 01:08:25,744 Ah, that's jumping to conclusions, Doctor. 1167 01:08:25,778 --> 01:08:28,080 Mr. Rankin would be up 1168 01:08:28,114 --> 01:08:30,181 to answer this question, if we knew where to find him. 1169 01:08:30,216 --> 01:08:33,018 Bring the sleigh around, George. Mr. Rankin has a home 1170 01:08:33,052 --> 01:08:35,486 - just outside the city limits. - Ah, well, 1171 01:08:35,520 --> 01:08:38,589 let's go and deliver him some festive cheer. 1172 01:08:38,624 --> 01:08:42,059 Sir, look out for that stump! 1173 01:08:44,429 --> 01:08:47,531 Ooh! Ooh! 1174 01:08:52,603 --> 01:08:54,604 Sirs! Look. 1175 01:08:58,442 --> 01:09:00,110 They're animal tracks, George. 1176 01:09:00,144 --> 01:09:02,245 Sir, it's not just an animal. I'm telling you these are 1177 01:09:02,279 --> 01:09:05,749 the same tracks I saw when that old tramp saw the beast on the bridge. 1178 01:09:05,783 --> 01:09:09,084 But you didn't see the beast. You said so yourself. 1179 01:09:09,119 --> 01:09:11,754 I smelled it, sir. There was a hideous smell. 1180 01:09:11,788 --> 01:09:15,024 Fine. You stay here. We'll handle this. 1181 01:09:17,694 --> 01:09:19,762 Let's get a move on, Crabtree. 1182 01:09:19,796 --> 01:09:22,264 Sir, what if Krampus is in there? 1183 01:09:22,298 --> 01:09:25,332 Then we tell him he's not welcome. 1184 01:09:33,475 --> 01:09:35,442 Mr. Rankin! 1185 01:09:35,477 --> 01:09:37,444 Toronto Constabulary! 1186 01:09:37,479 --> 01:09:40,148 Shh! William, listen. 1187 01:09:50,391 --> 01:09:52,993 Are you alright? 1188 01:09:53,027 --> 01:09:55,228 Ah! Yes. 1189 01:09:55,262 --> 01:09:57,230 Yes, I think so. 1190 01:09:57,264 --> 01:09:59,799 Julia, wait. 1191 01:09:59,833 --> 01:10:02,802 - Who did this to you? - It wasn't a who. 1192 01:10:02,836 --> 01:10:04,837 - Where's Mr. Rankin? - I have no idea. 1193 01:10:04,871 --> 01:10:08,040 - Who brought you here? - It was a monster. 1194 01:10:08,075 --> 01:10:12,144 It had horns, and had horrible red eyes. 1195 01:10:12,179 --> 01:10:15,914 I have no time for fairy tales, Mrs. McGowan. The truth. 1196 01:10:15,948 --> 01:10:19,283 - That's what I'm telling you. - No, Julia, 1197 01:10:19,318 --> 01:10:21,619 - leave her. - Oh! 1198 01:10:21,653 --> 01:10:23,822 Let's find Mr. Rankin first. 1199 01:10:23,856 --> 01:10:26,657 We'll split up. 1200 01:10:28,627 --> 01:10:31,629 Beware of the beast. 1201 01:10:45,043 --> 01:10:48,245 Crikey. 1202 01:10:52,015 --> 01:10:53,983 Krampus? 1203 01:10:54,017 --> 01:10:57,153 Krampus?! 1204 01:11:01,191 --> 01:11:03,292 God! 1205 01:11:03,326 --> 01:11:06,595 Hello? 1206 01:11:09,732 --> 01:11:11,432 Hello! 1207 01:11:26,815 --> 01:11:30,184 Sirs! Doctor! 1208 01:11:30,218 --> 01:11:32,552 Come look at this. 1209 01:11:43,063 --> 01:11:46,232 Right. We best split up. 1210 01:11:46,267 --> 01:11:48,334 Why? 1211 01:11:48,368 --> 01:11:50,904 I'm sure this bugger knows this maze like the back of his hand. 1212 01:11:50,938 --> 01:11:53,406 If he was here, he's probably long gone. 1213 01:11:53,440 --> 01:11:56,342 Besides, if we split up, he'll pick us off one by one. 1214 01:11:56,376 --> 01:11:58,811 George, he's an accountant. 1215 01:11:58,845 --> 01:12:02,547 - Sir, he could be Krampus! - There is no such thing as Krampus! 1216 01:12:02,682 --> 01:12:05,017 What are you talking about? 1217 01:12:05,051 --> 01:12:06,819 I'll explain later. Let's go. 1218 01:12:38,747 --> 01:12:41,850 William! William! 1219 01:12:41,884 --> 01:12:44,852 - I think I saw something. - Is it him? 1220 01:12:44,886 --> 01:12:46,854 I don't know. It was something! 1221 01:12:46,888 --> 01:12:49,522 - Something? - Yes, something! 1222 01:12:49,557 --> 01:12:52,726 What in God's name are you saying? 1223 01:12:53,760 --> 01:12:55,462 Doctor Ogden?! 1224 01:13:14,848 --> 01:13:16,815 - Sir? - Yes. 1225 01:13:16,850 --> 01:13:20,618 - I'm seeing more of the tracks. - I see them, too, George. 1226 01:13:20,652 --> 01:13:23,989 Don't worry, it's just a ruse. 1227 01:13:24,023 --> 01:13:26,024 If it is, it's a bloody good one. 1228 01:13:32,464 --> 01:13:34,631 Doctor? 1229 01:13:34,665 --> 01:13:37,067 Doctor? 1230 01:13:45,410 --> 01:13:47,378 You should not have followed me. 1231 01:13:47,412 --> 01:13:49,546 Krampus? 1232 01:13:51,648 --> 01:13:53,883 You know what happens now. 1233 01:13:55,652 --> 01:13:57,720 Dinner. 1234 01:13:57,754 --> 01:14:01,024 You're not real. 1235 01:14:01,058 --> 01:14:04,093 You're nothing but a fairy tale. 1236 01:14:04,128 --> 01:14:08,696 A stupid fable! An old wives tale. 1237 01:14:08,731 --> 01:14:10,698 Murdoch! 1238 01:14:10,733 --> 01:14:13,668 Follow my voice. I got him! 1239 01:14:13,702 --> 01:14:16,638 - George! - Sir? 1240 01:14:16,672 --> 01:14:18,673 Find Julia! 1241 01:14:52,473 --> 01:14:55,208 Oh! 1242 01:14:55,242 --> 01:14:57,210 I've seen the beast. 1243 01:14:57,244 --> 01:14:59,211 Sir, there is no beast. 1244 01:14:59,245 --> 01:15:01,413 Oh, bloody hell, Murdoch, I know that. But as far 1245 01:15:01,448 --> 01:15:03,415 as I'm concerned, a man who dresses like a beast 1246 01:15:03,450 --> 01:15:05,951 is as good as one. 1247 01:15:05,986 --> 01:15:08,153 I suppose I can't argue with that. 1248 01:15:08,188 --> 01:15:10,522 Follow me. 1249 01:15:14,461 --> 01:15:16,794 Doctor! 1250 01:15:20,532 --> 01:15:22,500 Doctor! 1251 01:15:22,634 --> 01:15:25,103 Julia. 1252 01:15:26,802 --> 01:15:29,436 - George. - Are you alright? 1253 01:15:29,470 --> 01:15:32,139 Ah... I think so. 1254 01:15:32,174 --> 01:15:35,308 - Who did this to you? - I really didn't see. 1255 01:15:35,342 --> 01:15:38,477 But they ran that way. 1256 01:15:38,512 --> 01:15:41,748 - Are you sure you're alright? - Yes, go. 1257 01:15:41,782 --> 01:15:44,550 You stay here. 1258 01:15:44,585 --> 01:15:46,552 Sir! 1259 01:15:46,587 --> 01:15:49,689 Stop! 1260 01:15:49,723 --> 01:15:51,690 Aye! Stop! 1261 01:15:51,725 --> 01:15:54,326 - Find Julia. - Be careful, Murdoch. 1262 01:15:54,360 --> 01:15:57,096 Hello? 1263 01:15:57,130 --> 01:15:59,598 Hello! 1264 01:16:03,569 --> 01:16:06,171 Krampus? OH!! 1265 01:16:31,528 --> 01:16:34,397 Millicent! Stop what you're doing! 1266 01:16:34,431 --> 01:16:36,867 Aren't you clever. 1267 01:16:36,901 --> 01:16:39,202 You're a murderer, Millicent. 1268 01:16:39,237 --> 01:16:41,603 I had no choice. 1269 01:16:41,638 --> 01:16:43,206 My husband was robbing me blind. 1270 01:16:43,307 --> 01:16:45,315 Giving his money away to layabouts. 1271 01:16:45,541 --> 01:16:47,141 There are 3 police officers here. 1272 01:16:47,176 --> 01:16:48,577 You'll never get away with it. 1273 01:16:48,611 --> 01:16:52,281 Oh, I think I will. Unless you can walk through fire. 1274 01:16:52,315 --> 01:16:55,217 Don't! 1275 01:16:58,788 --> 01:17:00,755 Pity they don't seem to be working. 1276 01:17:00,790 --> 01:17:04,159 Poor little match girl. 1277 01:17:23,644 --> 01:17:25,679 Ya! OH! 1278 01:17:27,481 --> 01:17:30,450 Do you need a hand, Doctor? 1279 01:17:30,484 --> 01:17:32,418 I think I have it covered. 1280 01:17:34,554 --> 01:17:37,323 Always enjoyed a good Christmas punch. 1281 01:17:37,357 --> 01:17:41,294 So do I, Inspector. So do I. 1282 01:17:47,968 --> 01:17:49,835 - Stop! - Huh! 1283 01:18:45,989 --> 01:18:49,491 - Let go or I'll kill you. - I very much doubt that. 1284 01:18:54,663 --> 01:18:57,265 Mr. Rankin said that my husband was going broke. 1285 01:18:57,299 --> 01:18:59,333 That he was going to put me in poverty. 1286 01:18:59,368 --> 01:19:02,303 - You hardly look poor. - Giving away what's 1287 01:19:02,337 --> 01:19:05,039 rightfully mine to the undeserving! I'd had enough! 1288 01:19:05,073 --> 01:19:08,142 Your husband was a cheat and thief. But he had plenty 1289 01:19:08,176 --> 01:19:10,211 of money to live on and plenty for you. I saw his books. 1290 01:19:10,245 --> 01:19:12,179 That's not what Mr. Rankin said. 1291 01:19:12,214 --> 01:19:14,414 He played you like an old piano, ma'am. 1292 01:19:14,448 --> 01:19:16,616 And made you an accessory to two murders. 1293 01:19:16,650 --> 01:19:19,185 I had nothing to do with Mr. Lynch's murder. 1294 01:19:19,220 --> 01:19:21,421 - I swear. - Well then, 1295 01:19:21,455 --> 01:19:24,190 we'll have to settle for your part in killing your husband. 1296 01:19:24,225 --> 01:19:25,825 You've caused enough trouble, Mr. Rankin. 1297 01:19:25,859 --> 01:19:28,161 I don't suppose you want to hear my side. 1298 01:19:28,195 --> 01:19:29,562 - Not particularly. No. - You lied! 1299 01:19:29,596 --> 01:19:33,532 - Mrs. McGowan! - Get her off me. 1300 01:19:33,566 --> 01:19:35,968 You told me he was broke! 1301 01:19:36,002 --> 01:19:38,437 - I lied. - You lied!? 1302 01:19:38,471 --> 01:19:40,639 I helped you kill my husband! 1303 01:19:40,673 --> 01:19:42,674 You wouldn't have done it if you didn't want to. 1304 01:19:42,708 --> 01:19:45,477 You were just going to leave me there, weren't you? 1305 01:19:45,512 --> 01:19:48,546 - You were never coming back for me. - Why would I? 1306 01:19:48,580 --> 01:19:52,317 You were as bad as he was. As all of them were. 1307 01:19:52,351 --> 01:19:55,619 - She's worse than I am. - Oh, I doubt that. 1308 01:19:55,654 --> 01:19:57,356 You tried to terrorize an entire city. 1309 01:19:57,490 --> 01:20:00,925 A city overrun with greed and false cheer. 1310 01:20:00,960 --> 01:20:03,861 It deserved it. You all deserve it. 1311 01:20:03,895 --> 01:20:06,263 And you wallow in vice and depravity 1312 01:20:06,297 --> 01:20:10,067 and cruelty to your fellow man. And dress yourselves up all 1313 01:20:10,101 --> 01:20:13,337 in false piety and reward yourselves on Christmas Day. 1314 01:20:13,371 --> 01:20:16,673 I am Krampus 1315 01:20:16,707 --> 01:20:18,942 and I hate all those who celebrate Christmas. 1316 01:20:18,977 --> 01:20:21,445 I hate what it stands for. 1317 01:20:21,479 --> 01:20:24,380 It's a holiday for hypocrites 1318 01:20:24,414 --> 01:20:26,482 where the Godless can pretend to be pious, 1319 01:20:26,516 --> 01:20:30,019 the greedy can pretend to be generous. 1320 01:20:30,053 --> 01:20:32,154 People like me, we end up with nothing. 1321 01:20:32,189 --> 01:20:34,457 You throw crumbs at our feet and we're supposed to be grateful. 1322 01:20:34,491 --> 01:20:37,093 I hate it! 1323 01:20:37,127 --> 01:20:39,294 You know what? 1324 01:20:41,464 --> 01:20:44,232 - I feel sorry for you. - And why's that? 1325 01:20:44,266 --> 01:20:46,134 You'd feel better if you measured Christmas by what 1326 01:20:46,168 --> 01:20:48,803 you can give... not what you can get. 1327 01:20:48,837 --> 01:20:52,474 At least you'll have a warm Christmas Eve in the cells. 1328 01:20:52,508 --> 01:20:55,743 Be grateful for that. 1329 01:21:18,465 --> 01:21:21,067 Merry Christmas, Doctor. 1330 01:21:21,101 --> 01:21:23,702 Merry Christmas, Detective. 1331 01:21:26,340 --> 01:21:29,475 I imagine George will be waiting by the tree. 1332 01:21:38,117 --> 01:21:40,818 - George? - Where's is he? 1333 01:21:40,853 --> 01:21:43,188 I have no idea. 1334 01:21:48,927 --> 01:21:52,129 "Thank you for Christmas Eve. Enjoy your morning. 1335 01:21:52,164 --> 01:21:54,665 Much appreciation. George Crabtree." 1336 01:21:54,699 --> 01:21:57,301 Oranges. 1337 01:21:57,335 --> 01:21:59,836 Oh, lovely! 1338 01:21:59,871 --> 01:22:02,005 What is this? 1339 01:22:02,040 --> 01:22:05,308 A rib spreader! 1340 01:22:05,342 --> 01:22:07,510 Yours was getting old and rusty. 1341 01:22:07,545 --> 01:22:10,246 Overuse, I imagine. Thank you. 1342 01:22:12,083 --> 01:22:14,750 And I had this made especially for you. 1343 01:22:22,892 --> 01:22:25,194 - My hat? - For the tree! 1344 01:22:25,228 --> 01:22:28,197 Oh! Thank you. 1345 01:22:28,231 --> 01:22:30,999 Shall we go to the hospital? 1346 01:22:31,033 --> 01:22:33,235 In a moment. 1347 01:22:35,638 --> 01:22:39,207 Oh, you don't need that. 1348 01:22:42,244 --> 01:22:44,745 We should go. 1349 01:22:54,990 --> 01:22:58,658 How did you find a toy store open so late on Christmas Eve? 1350 01:22:58,692 --> 01:23:01,094 - It wasn't exactly open. - Wh... ? 1351 01:23:01,129 --> 01:23:03,896 I broke in. I did leave enough to cover the cost. 1352 01:23:03,931 --> 01:23:06,799 I'm gonna nip out for a bit. 1353 01:23:06,834 --> 01:23:09,536 Oh, I highly doubt the pubs are open today. 1354 01:23:09,570 --> 01:23:12,605 I'm not going to the pub. The boys are on a bit of a mission 1355 01:23:12,639 --> 01:23:14,607 this morning; I thought I'd pitch in. 1356 01:23:14,641 --> 01:23:16,975 I'll see you at lunchtime. 1357 01:23:19,178 --> 01:23:21,813 They're called incubators. 1358 01:23:21,848 --> 01:23:24,683 They will deliver a safe, regulated heat. 1359 01:23:24,717 --> 01:23:28,154 My husband assures me they'll work and save many lives. 1360 01:23:28,188 --> 01:23:30,821 - Thank you. - Thank Miss Pickford. 1361 01:23:30,856 --> 01:23:33,358 - She is your champion. - Anyone who helps us 1362 01:23:33,392 --> 01:23:37,262 - with our work is a champion. - Thank you, Detective Murdoch 1363 01:23:37,296 --> 01:23:39,997 and Doctor Ogden. Merry Christmas. 1364 01:23:42,000 --> 01:23:44,435 Merry Christmas. There ya go. 1365 01:23:44,470 --> 01:23:46,637 Merry Christmas. 1366 01:23:46,671 --> 01:23:48,805 Lads! 1367 01:23:48,904 --> 01:23:51,840 Ah, Sir! I thought you'd be home with your family. 1368 01:23:51,874 --> 01:23:54,243 I'll have plenty of time for my family later today. 1369 01:23:54,277 --> 01:23:56,712 - Where's Higgins? - The lure of Elsie McVie 1370 01:23:56,746 --> 01:23:58,714 - was too much. - Ha ha! 1371 01:23:58,748 --> 01:24:00,882 Can't blame the lad for trying. 1372 01:24:00,916 --> 01:24:02,718 Thank you for coming, Inspector. You know, 1373 01:24:02,752 --> 01:24:04,685 Christmas time is a special time when we can all... 1374 01:24:04,720 --> 01:24:07,020 Jackson, enough. I'm here, aren't I? 1375 01:24:07,055 --> 01:24:10,391 Indeed you are, Inspector. Oh, who wants this big one? 1376 01:24:12,594 --> 01:24:15,263 It really is a special time, isn't it? 1377 01:24:15,297 --> 01:24:18,366 Charitable donations, doing something good. 1378 01:24:18,400 --> 01:24:24,738 It's as though you can truly feel the magic of... 1379 01:24:25,172 --> 01:24:27,340 Where did that came from? 1380 01:24:27,525 --> 01:24:29,426 Oh, I think I have an idea. 1381 01:24:29,460 --> 01:24:33,530 Do you now, Great Detective? 1382 01:24:36,333 --> 01:24:38,366 Oh, and I think she needs arresting. 1383 01:24:38,401 --> 01:24:40,836 No! William. 1384 01:24:50,747 --> 01:24:53,749 - We're running low. - I can see that. 1385 01:24:53,783 --> 01:24:55,983 Looks like the mighty Higgins struck out. 1386 01:25:00,322 --> 01:25:03,658 Higgins! Best of the season. 1387 01:25:03,692 --> 01:25:06,727 - And to you, George. - So Elsie McVie... 1388 01:25:06,762 --> 01:25:08,796 Spoken for already, apparently. 1389 01:25:08,831 --> 01:25:11,432 - That's a shame, Henry. - It's OK, 1390 01:25:11,466 --> 01:25:13,600 The camera provided a more flattering picture 1391 01:25:13,634 --> 01:25:15,802 - than the reality. - Ha ha ha! Well, come join us. 1392 01:25:15,837 --> 01:25:18,137 I will! But first, 1393 01:25:18,172 --> 01:25:21,274 there's someone I'd like you to meet. 1394 01:25:21,308 --> 01:25:24,678 Surprise. Merry Christmas, Georgie! 1395 01:25:24,712 --> 01:25:27,747 Aunt Azalia! Aunt Ivy! 1396 01:25:27,782 --> 01:25:29,448 - I thought... - We pulled a fast one on you! 1397 01:25:29,483 --> 01:25:32,217 - Merry Christmas, Georgie. - Sir! 1398 01:25:32,251 --> 01:25:34,787 - My aunts! They came! - Yes, I see that! 1399 01:25:34,821 --> 01:25:36,922 Hello, ladies! 1400 01:25:36,957 --> 01:25:39,024 It appears we've arrived too late. 1401 01:25:39,058 --> 01:25:41,026 Uh, yes sir, uh... 1402 01:25:41,060 --> 01:25:43,028 more children than presents, I'm afraid. 1403 01:25:43,062 --> 01:25:44,997 What about those? 1404 01:25:47,265 --> 01:25:49,300 Good gracious. Where did those come from? 1405 01:25:49,334 --> 01:25:53,270 Does it matter? 1406 01:25:53,305 --> 01:25:56,641 Ooh! Christmas truly is here. 1407 01:25:56,675 --> 01:25:59,511 Aunt Azalia! 1408 01:25:59,545 --> 01:26:02,380 Alright, who doesn't have a present yet? 1409 01:26:04,382 --> 01:26:07,183 - Here's a lovely one for you. - There you go! 1410 01:26:08,987 --> 01:26:11,989 Thank you, thank you for you. 1411 01:26:12,023 --> 01:26:14,224 And to you: Merry Christmas! 1412 01:26:17,896 --> 01:26:20,630 Did you see that? 1413 01:26:20,664 --> 01:26:22,732 See what? 1414 01:26:22,766 --> 01:26:25,300 You saw him. I know you did. 1415 01:26:25,335 --> 01:26:28,871 Merry Christmas! 1416 01:26:31,074 --> 01:26:33,275 ♪ Joy to the world ♪ 1417 01:26:33,309 --> 01:26:35,978 ♪ The Lord is come ♪ 1418 01:26:36,013 --> 01:26:41,716 ♪ Let earth receive her King ♪ 1419 01:26:41,751 --> 01:26:44,619 ♪ Let every heart ♪ 1420 01:26:44,654 --> 01:26:47,388 ♪ Prepare him room ♪ 1421 01:26:47,423 --> 01:26:50,025 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1422 01:26:50,059 --> 01:26:52,794 - It's lovely! - ♪ And heaven and nature sing ♪ 1423 01:26:52,828 --> 01:26:55,663 ♪ And heaven and heaven ♪ 1424 01:26:55,697 --> 01:26:58,866 ♪ And nature sing ♪ 1425 01:26:58,900 --> 01:27:01,268 ♪ Joy to the world ♪ 1426 01:27:01,302 --> 01:27:04,071 ♪ The Lord is come ♪ 1427 01:27:04,105 --> 01:27:09,810 ♪ Let earth receive her King ♪ 1428 01:27:09,844 --> 01:27:12,545 ♪ Let every heart ♪ 1429 01:27:12,580 --> 01:27:15,414 ♪ Prepare him room ♪ 1430 01:27:15,449 --> 01:27:18,350 ♪ And heaven and nature sing ♪ ♪ And heaven and nature ♪ 1431 01:27:18,385 --> 01:27:21,120 ♪ Sing And heaven and nature ♪ ♪ And heaven and nature sing ♪ 1432 01:27:21,154 --> 01:27:23,790 ♪ And heaven, and heaven ♪ 1433 01:27:23,824 --> 01:27:26,793 ♪ And nature sing ♪ 1434 01:27:26,794 --> 01:27:34,794 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -