1 00:00:01,000 --> 00:00:08,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:55,565 --> 00:00:59,101 Ah! Alright, it's not going anywhere! 3 00:00:59,135 --> 00:01:02,271 Go ahead. 4 00:01:28,630 --> 00:01:31,431 So soft... 5 00:01:31,466 --> 00:01:34,368 Oh, sweet mother of... ! Sorry. 6 00:01:36,271 --> 00:01:37,168 I didn't know you were real. 7 00:01:37,169 --> 00:01:39,939 I'm George Crabtree. What's your name? 8 00:01:46,012 --> 00:01:49,282 Yes. Very good. 9 00:01:50,270 --> 00:01:52,605 Attention all! Proceed to your seats. 10 00:01:52,639 --> 00:01:55,574 The great Captain Joseph Bernier is about to take the stage 11 00:01:55,608 --> 00:01:57,809 for today's lecture. 12 00:02:01,083 --> 00:02:04,352 Where the Swedes and Yankees have failed, 13 00:02:04,387 --> 00:02:06,688 I shall succeed. 14 00:02:08,391 --> 00:02:12,493 - Sorry, these seats are taken. - I shall make my mark! 15 00:02:12,527 --> 00:02:16,863 A mark for Canada. I will be the first man 16 00:02:16,898 --> 00:02:21,402 to set foot on the North Pole! 17 00:02:21,436 --> 00:02:24,838 Thank you. 18 00:02:24,872 --> 00:02:28,334 - Have we missed much, George? - Just the exhibition part, sir, 19 00:02:28,359 --> 00:02:29,991 and a chunk of the lecture. 20 00:02:30,111 --> 00:02:31,994 I see you brought young Roland. 21 00:02:32,045 --> 00:02:35,381 We are determined to live our lives as we otherwise would. 22 00:02:35,416 --> 00:02:38,418 Modern parents in a modern age. 23 00:02:38,452 --> 00:02:41,688 ... to purchase a new ship. And I ask 24 00:02:41,722 --> 00:02:46,858 that you consider contributing to this daring effort as well. 25 00:02:46,892 --> 00:02:50,862 - Shall we make a small contribution? - If you like. 26 00:02:50,896 --> 00:02:53,365 That way Roland will grow up in a Canada 27 00:02:53,399 --> 00:02:55,934 whose boundaries extend all the way to the North Pole. 28 00:02:57,337 --> 00:03:01,840 The heart and soul of any expedition starts with her crew. 29 00:03:01,874 --> 00:03:05,643 And I have the best in the world. 30 00:03:06,357 --> 00:03:09,193 The CGS Arctic. 31 00:03:09,227 --> 00:03:12,330 The best vessel money can buy. 32 00:03:12,364 --> 00:03:15,218 Her first journey will test her resolve 33 00:03:15,219 --> 00:03:18,119 - as much as it will mine. - I'm sorry. 34 00:03:18,203 --> 00:03:22,472 He's becoming restless. I should walk him around outside. 35 00:03:22,506 --> 00:03:26,142 - Julia, I can take him. - No, William, stay. 36 00:03:26,176 --> 00:03:29,646 - I'll be fine. - The Inuit, or Eskimo as you know them, taught us 37 00:03:29,680 --> 00:03:32,982 how to use them for ice travel. 38 00:03:33,016 --> 00:03:35,485 Mr. Blair. 39 00:03:35,519 --> 00:03:38,320 Take that off! Take that off! 40 00:03:38,355 --> 00:03:40,756 I'm sorry, ladies and gentlemen. 41 00:03:40,790 --> 00:03:43,291 I apologize for that fright. 42 00:03:43,326 --> 00:03:47,262 Another slide, Mr. Blair, please. 43 00:03:50,533 --> 00:03:52,834 What are you doing, Blair? 44 00:03:52,969 --> 00:03:53,887 Mais qu'est-ce que vous faites ? 45 00:03:54,088 --> 00:03:56,488 Vous voulez bousiller ma présentation, c'est ça ? 46 00:03:56,605 --> 00:03:59,039 I'm talking about the future of Canada! 47 00:03:59,074 --> 00:04:00,859 Est-ce que vous comprenez ? L'avenir du Canada ! 48 00:04:01,860 --> 00:04:04,679 Sir, is this a part of the presentation? 49 00:04:06,415 --> 00:04:09,917 I really don't think so, George. 50 00:04:14,982 --> 00:04:16,430 Can't you see this? 51 00:04:16,550 --> 00:04:20,174 Someone is trying to sabotage my grand expedition! 52 00:04:20,212 --> 00:04:22,797 - Well, that may be so... - They want my funding withdrawn, 53 00:04:22,798 --> 00:04:23,998 my ship taken away! 54 00:04:24,349 --> 00:04:28,319 To put an end to this! The fate of Canada is at stake! 55 00:04:28,353 --> 00:04:31,422 Mr. Bernier, you yourself admit the man died in your charge... 56 00:04:31,457 --> 00:04:34,325 Men die all the time on such expeditions! 57 00:04:34,359 --> 00:04:36,827 Entire crews perish! 58 00:04:36,861 --> 00:04:39,429 Do you know of Sir John Franklin's journey? 59 00:04:39,464 --> 00:04:41,346 Of course. Yet in this case, 60 00:04:41,388 --> 00:04:43,748 someone believes you personally responsible. 61 00:04:43,868 --> 00:04:44,950 Sottises ! 62 00:04:44,951 --> 00:04:47,730 Before I investigate the sabotage of your presentation, 63 00:04:47,772 --> 00:04:50,674 I must first determine the validity of their claims. 64 00:04:50,709 --> 00:04:52,340 Comment osez-vous insinuer une chose pareille ? 65 00:04:52,353 --> 00:04:53,279 Vous êtes idiot ou quoi ? 66 00:04:53,297 --> 00:04:55,942 Le plus tôt vous coopérez avec cet idiot, Mr. Bernier, 67 00:04:55,985 --> 00:04:58,050 le plus tôt vous serez lavé de tout soupçon. 68 00:04:59,222 --> 00:04:59,997 Well... 69 00:05:01,294 --> 00:05:02,931 maybe you'd care to see the body? 70 00:05:03,120 --> 00:05:06,388 - You have the body? - Yeah. At the local funeral home. 71 00:05:06,423 --> 00:05:10,425 I understand you are a member of Captain Bernier's crew? 72 00:05:12,428 --> 00:05:15,030 Yes, I am his photographer. 73 00:05:15,064 --> 00:05:18,667 I also took some moving pictures of this most recent expedition. 74 00:05:18,701 --> 00:05:21,103 - The ones in the nickelodeon? - Yes. 75 00:05:21,137 --> 00:05:23,906 - I quite liked that. - Thank you. 76 00:05:23,940 --> 00:05:25,140 Did you take the photograph of the dead man? 77 00:05:25,141 --> 00:05:28,141 Shortly after the body was found. 78 00:05:28,276 --> 00:05:29,803 And as projectionist of this slide show, 79 00:05:29,804 --> 00:05:32,004 I'm assuming you arranged the photographs. 80 00:05:32,147 --> 00:05:35,116 Yes, but I surely did not put in 81 00:05:35,150 --> 00:05:37,752 the ones accusing Captain Bernier of murder. 82 00:05:37,786 --> 00:05:40,621 His name was Arthur Pimblett. 83 00:05:40,656 --> 00:05:44,157 A dear friend who was at my side in all my expeditions. 84 00:05:44,191 --> 00:05:47,493 A man of science and nature, 85 00:05:47,528 --> 00:05:52,431 he served as my navigator or doctor. I will miss him. 86 00:05:52,466 --> 00:05:56,435 - How did he die? - Whenever the ship was stationary, 87 00:05:56,470 --> 00:05:59,572 Arthur explored the surrounding areas. 88 00:05:59,606 --> 00:06:02,074 He dreamed of discovering 89 00:06:02,108 --> 00:06:05,377 new species of wildlife, you know? 90 00:06:05,411 --> 00:06:09,247 But he never returned from that fateful walk. 91 00:06:09,282 --> 00:06:11,249 - He got lost. - Yeah. 92 00:06:11,284 --> 00:06:15,788 Maybe he suffered from snow blindness, and froze to death. 93 00:06:15,822 --> 00:06:19,791 - How long after his disappearance was he found? - Four days. 94 00:06:19,825 --> 00:06:23,094 The search cost me valuable time. 95 00:06:23,128 --> 00:06:27,065 I had to turn back or risk running out of provisions. 96 00:06:27,099 --> 00:06:31,736 - I'm told you have the body. - Yes, such as it is. 97 00:06:31,770 --> 00:06:35,172 Decomposition must be quite advanced at this point. 98 00:06:35,206 --> 00:06:37,273 Arthur died three months ago. 99 00:06:37,308 --> 00:06:40,844 I preserved him the best I could using salt, 100 00:06:40,878 --> 00:06:44,185 but I'm afraid he's not cutting as fine a figure as he once did. 101 00:06:44,749 --> 00:06:48,318 Well, I eagerly await his arrival at the city morgue. Gentlemen. 102 00:06:49,854 --> 00:06:52,554 Bye. 103 00:06:54,891 --> 00:06:57,126 Well, I do hope 104 00:06:57,160 --> 00:07:01,296 - she's a better coroner than she is a mother. - I beg your pardon? 105 00:07:01,331 --> 00:07:04,934 - She hardly knows how to hold a baby! - Oh, well, I... 106 00:07:06,937 --> 00:07:11,172 Not fit for motherhood anyway. Too skinny. 107 00:07:11,207 --> 00:07:16,144 - Monsieur Bernier... - My wife has meat on the bones. 108 00:07:16,178 --> 00:07:18,312 I like to know she'll survive an angry winter 109 00:07:18,432 --> 00:07:20,331 while I'm away. 110 00:07:20,575 --> 00:07:24,018 Monsieur Bernier, the coroner is my wife. 111 00:07:24,053 --> 00:07:27,354 Oh. To each his own. 112 00:07:30,091 --> 00:07:32,525 Who might wish to suggest that Mr. Pimblett's death 113 00:07:32,560 --> 00:07:36,529 - was your doing? - Who else? The Swedes! 114 00:07:36,564 --> 00:07:40,267 Bjorn Nordenskjold. 115 00:07:40,301 --> 00:07:43,161 He wants nothing more than to beat me to the North Pole. 116 00:07:43,162 --> 00:07:45,062 That's why he's in Toronto. 117 00:07:45,138 --> 00:07:48,674 I see your slide show did not go so well, 118 00:07:48,708 --> 00:07:52,845 Mr. Bernier. I hope you don't lose your ship! 119 00:07:52,880 --> 00:07:55,514 What of sending your men 120 00:07:55,548 --> 00:07:57,917 to the North Pole in a hydrogen balloon? 121 00:07:57,951 --> 00:08:01,086 It was six years ago and still no return. 122 00:08:01,206 --> 00:08:03,947 Can we assume that was a failure?! 123 00:08:07,288 --> 00:08:09,030 Je suis le plus grand explorateur au monde ! 124 00:08:09,061 --> 00:08:11,396 Vous aviez pas d'affaire à vous montrer la face dans ma présentation ! 125 00:08:11,430 --> 00:08:14,833 Le pôle Nord appartient au Canada ! 126 00:08:14,867 --> 00:08:17,201 I see. 127 00:08:19,604 --> 00:08:22,273 Decomposition was indeed advanced. 128 00:08:22,307 --> 00:08:23,915 Coupled with the salt used to preserve it, 129 00:08:23,937 --> 00:08:25,811 the body became dry and shriveled. 130 00:08:25,877 --> 00:08:29,313 - Mummified, if you will. - I see you've given him a bath. 131 00:08:29,347 --> 00:08:32,216 I'm hoping this Sodium Hydroxide mixture 132 00:08:32,250 --> 00:08:35,051 will re-hydrate the body near to its original form. 133 00:08:35,085 --> 00:08:38,988 - Very resourceful, Julia. Have you tried this before? - No. 134 00:08:39,023 --> 00:08:41,724 But if it works, I should be able to provide 135 00:08:41,758 --> 00:08:44,355 a more complete picture of the circumstances he died under. 136 00:08:44,829 --> 00:08:48,198 Well then, I shall await the results of Mr. Pimblett's bath. 137 00:08:48,433 --> 00:08:50,564 Or I could tell you the cause of the death right now? 138 00:08:51,265 --> 00:08:52,365 You can? 139 00:08:52,568 --> 00:08:55,670 He may well have wandered off the ship as Mr. Bernier claims, 140 00:08:55,705 --> 00:08:58,974 but I don't believe hypothermia killed him. 141 00:08:59,008 --> 00:09:01,643 He was throttled, William. 142 00:09:01,677 --> 00:09:05,613 My preliminary examination revealed fractures of the hyoid bone 143 00:09:05,648 --> 00:09:10,351 - and surrounding cartilage. - Strangled. 144 00:09:10,385 --> 00:09:12,987 - By ligature or manually? - I can't say. 145 00:09:13,021 --> 00:09:14,581 There's too much discolouration of the skin 146 00:09:14,586 --> 00:09:16,391 to discern bruising patterns. 147 00:09:16,591 --> 00:09:21,262 Either way, this man's death was no accident. 148 00:09:23,298 --> 00:09:27,267 - I tried to keep him away. - It's not your fault, Miss James. 149 00:09:27,301 --> 00:09:30,170 The Detective and I were distracted. 150 00:09:30,204 --> 00:09:31,283 If you don't mind my saying, 151 00:09:31,284 --> 00:09:33,584 perhaps the Morgue isn't the safest place for a baby. 152 00:09:37,211 --> 00:09:40,380 You should take him for a while, while I continue here. 153 00:09:51,424 --> 00:09:52,527 Strangled? 154 00:09:52,728 --> 00:09:54,928 Ce n'est pas possible. It's impossible. 155 00:09:55,461 --> 00:09:58,729 Arthur Pimblett was murdered, Captain Bernier. 156 00:09:58,764 --> 00:10:03,101 - I'm afraid to say. - You claim to have no knowledge of this? 157 00:10:03,135 --> 00:10:05,473 I won't dignify such a question. 158 00:10:05,985 --> 00:10:08,334 Why don't you elaborate on the circumstances 159 00:10:08,368 --> 00:10:10,044 surrounding his disappearance, Captain? 160 00:10:10,376 --> 00:10:12,710 Like I mentioned, 161 00:10:12,744 --> 00:10:15,512 Arthur went on a walk and never came back. 162 00:10:15,854 --> 00:10:18,294 My crew fanned out looking for him, but 163 00:10:18,414 --> 00:10:19,969 it was too late. 164 00:10:20,018 --> 00:10:21,467 Who found him? 165 00:10:21,587 --> 00:10:25,128 An Inuit crew member, Nuniq. 166 00:10:25,616 --> 00:10:28,729 Carried him three miles back to the boat. 167 00:10:28,771 --> 00:10:31,272 Would he have had any reason to want Mr. Pimblett dead? 168 00:10:31,273 --> 00:10:33,273 Oh! Heavens no! 169 00:10:33,596 --> 00:10:36,465 Arthur was closer to Nuniq than any of us. 170 00:10:36,499 --> 00:10:40,336 It was Arthur's idea to assimilate an Inuit into our crew. 171 00:10:40,370 --> 00:10:43,572 You're from Quebec, Captain. What brings you to Toronto? 172 00:10:44,130 --> 00:10:48,044 This is where Arthur was born and deserved to be buried. 173 00:10:48,078 --> 00:10:51,479 And I also hope to find his replacement here. 174 00:10:51,513 --> 00:10:54,549 All the while asking the public 175 00:10:54,583 --> 00:10:58,686 - to fund your next expedition. - Well, Captain. If we have any further questions... 176 00:10:58,720 --> 00:11:01,516 Of course. Of course, Inspector. 177 00:11:02,391 --> 00:11:03,855 Oh, um, 178 00:11:03,932 --> 00:11:07,793 if I had any involvement in Arthur's murder, 179 00:11:08,340 --> 00:11:12,658 do you think I would have volunteered his body to you? 180 00:11:12,778 --> 00:11:15,477 Well, you did express a lack of confidence 181 00:11:15,478 --> 00:11:17,464 in our coroner's abilities. 182 00:11:17,498 --> 00:11:20,763 Well, thank you, Captain. I'll show you out. 183 00:11:24,920 --> 00:11:27,731 You seem to have a bee in your bonnet about the Captain. 184 00:11:27,851 --> 00:11:29,711 And you seem to quite like him, sir, 185 00:11:29,719 --> 00:11:32,718 which I find surprising given how you feel about Frenchmen. 186 00:11:32,838 --> 00:11:36,089 Well, he's not a Frenchman Frenchman. He's a Canadian Frenchman. 187 00:11:36,123 --> 00:11:40,158 And if he claims the North Pole for Canada, he's also claiming it for the British Empire. 188 00:11:40,193 --> 00:11:43,316 - Right. - Oh, bloody hell, Murdoch, give him here. 189 00:11:43,350 --> 00:11:49,267 Come on, Roland, little fella. Whoa! 190 00:11:49,302 --> 00:11:52,537 Have you not you heard of a nanny, Murdoch? 191 00:11:52,571 --> 00:11:55,594 Get him on your knee and bounce him. 192 00:11:56,509 --> 00:11:59,027 Boo-boo-boo-boo-boo! 193 00:11:59,658 --> 00:12:02,746 - That's working, sir. - Yes. 194 00:12:07,182 --> 00:12:10,632 Right. I'll get Crabtree to interview Bernier's crew, 195 00:12:10,682 --> 00:12:13,098 see if they can corroborate his story. 196 00:12:16,026 --> 00:12:20,463 I can't go anywhere, sir, or do anything. 197 00:12:20,583 --> 00:12:23,466 Just this... 198 00:12:23,501 --> 00:12:26,536 Welcome to fatherhood, Murdoch. 199 00:12:32,671 --> 00:12:34,783 Strangled? Who would do such a thing? 200 00:12:34,903 --> 00:12:37,434 That's exactly what we're trying to ascertain, Mr. Philips. 201 00:12:37,467 --> 00:12:40,682 What exactly was your duty on Captain Bernier's expedition? 202 00:12:40,716 --> 00:12:44,256 Third Officer, technically. Though of course I'm much more than that. 203 00:12:44,376 --> 00:12:46,576 - How so? - Captain's protégé. 204 00:12:46,696 --> 00:12:48,517 I'm being groomed as his successor. 205 00:12:48,525 --> 00:12:50,612 In me, he sees the same qualities 206 00:12:50,646 --> 00:12:52,421 that made him a captain by the age of twenty. 207 00:12:52,627 --> 00:12:56,385 - I'll have my own ship before long. - Best of luck with that. 208 00:12:56,401 --> 00:12:59,934 I certainly won't be under someone else's command in my thirties. 209 00:12:59,968 --> 00:13:01,905 No, heaven forbid. 210 00:13:02,023 --> 00:13:04,985 Can you explain to me the circumstances around Mr. Pimblett's death? 211 00:13:05,027 --> 00:13:07,807 Derek Frewen, First Officer of the CGS Arctic. 212 00:13:07,841 --> 00:13:10,092 - What's going on here? - Perhaps you could help. 213 00:13:10,093 --> 00:13:11,751 He said Arthur was strangled to death. 214 00:13:12,071 --> 00:13:14,183 That can't be. He froze to death. 215 00:13:14,303 --> 00:13:16,935 Nuniq found his body four days later and returned it to the ship. 216 00:13:16,968 --> 00:13:18,634 Bernier yelled at him when he did. 217 00:13:18,660 --> 00:13:20,907 Not sure for what, but it was damn funny. 218 00:13:20,915 --> 00:13:24,626 Captain Bernier was very upset over the death of his dear friend. 219 00:13:28,043 --> 00:13:30,349 Thank you, gentlemen. 220 00:13:33,200 --> 00:13:37,736 - Mr. Nuniq, may I have a word? - Yes, I am Nuniq. 221 00:13:37,770 --> 00:13:40,385 I understand that you discovered Mr. Pimblett's body 222 00:13:40,386 --> 00:13:43,908 - and brought it back to the ship. - Yes. Sad day. 223 00:13:43,942 --> 00:13:46,522 And that when you arrived back at the ship, 224 00:13:46,523 --> 00:13:49,780 Captain Bernier yelled at you. Can you tell me why? 225 00:13:49,815 --> 00:13:52,118 I say Arthur not have gloves on, 226 00:13:52,238 --> 00:13:55,989 but Arthur always wear gloves when exploring off ship. 227 00:13:56,109 --> 00:13:58,722 What exactly did he yell at you? 228 00:13:58,756 --> 00:14:01,922 - He say not my concern. - Right. 229 00:14:02,042 --> 00:14:03,314 Well, thank you, Mr. Nuniq. 230 00:14:03,315 --> 00:14:07,080 - Just Nuniq. No Mister. - Nuniq. 231 00:14:07,602 --> 00:14:10,396 - Are you enjoying Toronto, Nuniq? - Yes, 232 00:14:10,446 --> 00:14:13,103 - my people would not believe. - Oh, I daresay! 233 00:14:13,137 --> 00:14:15,194 It's a city of almost a quarter of a million people. 234 00:14:15,244 --> 00:14:17,314 I should show you around. 235 00:14:17,907 --> 00:14:19,753 Vast improvement. 236 00:14:20,344 --> 00:14:23,439 I wish Roland took to baths with such ease. 237 00:14:23,680 --> 00:14:27,016 - He puts up a fuss? - Always, 238 00:14:27,242 --> 00:14:29,952 but then maybe I'm not doing it right? 239 00:14:30,072 --> 00:14:34,922 I question how well suited I am to the tasks of motherhood. 240 00:14:34,957 --> 00:14:38,182 - Well, maybe... - Miss James, come look at this. 241 00:14:43,449 --> 00:14:48,244 Sir, the crew seemed genuinely surprised to hear that he'd been strangled, 242 00:14:48,364 --> 00:14:50,604 yet I still get the sense they're hiding something. 243 00:14:50,639 --> 00:14:53,505 Did you speak with the Inuit fellow who found the body? 244 00:14:53,867 --> 00:14:56,989 Yes sir, Nuniq. He mentioned that 245 00:14:57,040 --> 00:14:58,840 when he happened upon the body, 246 00:14:58,849 --> 00:15:00,927 Pimblett was without gloves, 247 00:15:00,961 --> 00:15:03,057 which obviously was unusual due to the cold weather. 248 00:15:03,177 --> 00:15:06,255 As if he had been forced off the ship against his will. 249 00:15:06,852 --> 00:15:10,356 - Did Mr. Nuniq... - Just Nuniq, sir. No Mister. 250 00:15:11,219 --> 00:15:13,996 Did Nuniq report the inconsistency to Captain Bernier? 251 00:15:14,013 --> 00:15:15,677 He did, sir, and apparently Captain Bernier 252 00:15:15,736 --> 00:15:17,492 tore a strip off him for making mention of it. 253 00:15:17,521 --> 00:15:19,221 - William! You'll not believe... - Shh! 254 00:15:23,018 --> 00:15:25,667 We're trying to get him to sleep, Julia. 255 00:15:25,850 --> 00:15:29,216 - I'm sorry. - It's alright, it's alright. 256 00:15:29,674 --> 00:15:33,881 - When I took Mr. Pimblett out... - Well, there's no point whispering now, Doctor. 257 00:15:35,657 --> 00:15:36,718 Right. 258 00:15:37,338 --> 00:15:39,050 You were saying, Julia? 259 00:15:39,066 --> 00:15:41,829 The benefits of the bath revealed Mr. Pimblett 260 00:15:41,840 --> 00:15:43,854 had a shackle around his right ankle. 261 00:15:44,624 --> 00:15:46,857 He was imprisoned before his death? 262 00:15:46,891 --> 00:15:49,427 Only one person would have authority to do such a thing: 263 00:15:49,428 --> 00:15:50,855 Captain Bernier. 264 00:16:04,816 --> 00:16:07,045 Mr. Pimblett had been shackled. 265 00:16:07,088 --> 00:16:08,796 Our coroner found evidence of it. 266 00:16:08,916 --> 00:16:11,731 Just what did he do to warrant imprisonment? 267 00:16:14,155 --> 00:16:18,318 Poor, poor Arthur had gone mad. 268 00:16:18,743 --> 00:16:20,542 I was forced to confine 269 00:16:20,606 --> 00:16:23,633 my best friend in his room, for his own safety 270 00:16:23,753 --> 00:16:25,997 and that of my crew. He was mad. 271 00:16:27,183 --> 00:16:30,527 Well then, how is it he came to be three miles away from your ship? 272 00:16:30,662 --> 00:16:31,551 He escaped. 273 00:16:31,588 --> 00:16:34,443 I shackled him to a pipe but he broke it and ran off. 274 00:16:35,461 --> 00:16:37,688 Lord knows what he was thinking. 275 00:16:38,196 --> 00:16:39,710 What was he doing? 276 00:16:39,747 --> 00:16:42,859 I mean, how did this madness manifest itself? 277 00:16:43,260 --> 00:16:44,487 He was delusional, 278 00:16:44,837 --> 00:16:47,094 even thought we were in the Pacific Ocean. 279 00:16:47,562 --> 00:16:50,557 Drawing maps and babbling on about 280 00:16:50,832 --> 00:16:52,884 - Pacific salmon. - Pacific... 281 00:16:53,444 --> 00:16:56,369 - Pacific salmon? - I'm telling you, he was deranged! 282 00:16:56,396 --> 00:16:57,791 Obsessed by the fish! 283 00:16:57,845 --> 00:16:59,601 Why did you keep this from us? 284 00:16:59,666 --> 00:17:01,475 To preserve his name, sir. 285 00:17:01,696 --> 00:17:03,834 I'm sorry not to tell you before. 286 00:17:04,421 --> 00:17:07,001 Are you now prepared to tell us who strangled him? 287 00:17:07,992 --> 00:17:09,651 I don't know nothing about it. 288 00:17:10,120 --> 00:17:11,859 I swear to you, Detective. 289 00:17:11,902 --> 00:17:14,326 I can only imagine that in his 290 00:17:14,446 --> 00:17:18,930 crazed state, he wandered into a hostile Inuit community. 291 00:17:19,598 --> 00:17:22,900 You're suggesting that Mr. Pimblett was killed by Inuit? 292 00:17:23,244 --> 00:17:25,119 Wouldn't be the first time, sir. 293 00:17:29,481 --> 00:17:31,550 Sir, I'm to speak with Nuniq this evening. 294 00:17:31,598 --> 00:17:35,169 I'll ask him the likelihood that Pimblett was killed by Inuit. 295 00:17:35,724 --> 00:17:37,630 Or Nuniq himself, George. 296 00:17:44,384 --> 00:17:46,603 We're very lucky to get a table at this restaurant. 297 00:17:46,614 --> 00:17:48,493 It's very popular 298 00:17:48,509 --> 00:17:50,809 and, as you can see, very expensive. 299 00:17:56,396 --> 00:17:58,662 No, no, no. 300 00:17:59,518 --> 00:18:02,200 - Very sorry, please excuse me. - I am Nuniq. 301 00:18:02,243 --> 00:18:03,838 No, Nuniq. 302 00:18:04,640 --> 00:18:07,145 Please pardon my friend. He's not accustomed 303 00:18:07,172 --> 00:18:09,116 to our customs. Nuniq... 304 00:18:10,715 --> 00:18:12,003 Thank you. 305 00:18:14,538 --> 00:18:15,480 Sir. 306 00:18:23,512 --> 00:18:26,302 In my culture, we share everything. 307 00:18:26,606 --> 00:18:28,350 My food is yours. 308 00:18:28,823 --> 00:18:30,202 Your food mine. 309 00:18:30,466 --> 00:18:34,685 In the beginning it was not mine, or ours. 310 00:18:35,107 --> 00:18:36,761 Today it is not. 311 00:18:37,211 --> 00:18:38,708 I like the sound of that. 312 00:18:39,085 --> 00:18:42,050 In some ways, that's more civilized than our society. 313 00:18:42,382 --> 00:18:45,404 Sometimes it feels like everybody's 314 00:18:45,674 --> 00:18:48,470 crawling over one another for a bigger piece of the pie. 315 00:18:48,667 --> 00:18:50,175 Shameful, really. 316 00:18:50,833 --> 00:18:52,281 We are happy people. 317 00:18:53,191 --> 00:18:55,655 Speaking of which, Nuniq, 318 00:18:56,152 --> 00:18:58,260 do you think it's possible 319 00:18:58,519 --> 00:19:01,979 that Mr. Pimblett happened upon an Inuit tribe and 320 00:19:02,245 --> 00:19:03,927 for whatever reason 321 00:19:03,989 --> 00:19:05,502 met his end that way? 322 00:19:05,897 --> 00:19:06,791 No. 323 00:19:06,911 --> 00:19:10,044 I suppose you have no such thing as murder in your culture either? 324 00:19:10,365 --> 00:19:12,492 No, we do. But 325 00:19:12,762 --> 00:19:17,020 there are no Inuit communities near where I find Arthur. 326 00:19:17,043 --> 00:19:18,731 Impossible. 327 00:19:19,023 --> 00:19:22,343 Either white man from ship kill him, 328 00:19:22,463 --> 00:19:23,857 or Qalupalik. 329 00:19:24,200 --> 00:19:25,640 Qalupalik? 330 00:19:27,430 --> 00:19:29,072 Pardon us. 331 00:19:29,669 --> 00:19:32,538 We were wondering what "Nuniq" means? 332 00:19:36,196 --> 00:19:37,856 Close your eyes. 333 00:19:45,412 --> 00:19:47,623 That's what Nuniq means. 334 00:19:49,239 --> 00:19:50,937 Join us, why don't you. 335 00:19:50,938 --> 00:19:52,519 Please, have a seat. 336 00:19:53,069 --> 00:19:55,540 There you go. You as well, of course. 337 00:19:55,877 --> 00:19:58,099 Waiter, we'll have another round! 338 00:20:01,424 --> 00:20:02,831 Here we are. 339 00:20:07,985 --> 00:20:11,670 I am Crabtree! I am Nuniq! 340 00:20:11,968 --> 00:20:16,397 Nuniq, someone should make a moving picture of your time here. 341 00:20:16,517 --> 00:20:19,081 Like the Arctic nickelodeon, but here. 342 00:20:19,633 --> 00:20:21,715 "Nuniq of Toronto." 343 00:20:21,754 --> 00:20:24,567 - "Nuniq of Toronto." - Oy, shut it! 344 00:20:24,612 --> 00:20:26,502 Oh, quiet yourself. 345 00:20:27,464 --> 00:20:29,979 Nuniq, I do have one serious question. 346 00:20:32,028 --> 00:20:34,036 Did you kill Arthur Pimblett? 347 00:20:34,503 --> 00:20:36,855 No, we were friends. 348 00:20:37,958 --> 00:20:40,298 We talk about fish 349 00:20:40,418 --> 00:20:43,033 he draw in journal. Salmon. 350 00:20:44,287 --> 00:20:47,319 - He had a journal? Can I see it? - No. 351 00:20:47,669 --> 00:20:50,200 Journal go missing after he die. 352 00:20:54,746 --> 00:20:56,469 Ugh! 353 00:20:56,722 --> 00:20:59,068 Did you say salmon? 354 00:21:00,705 --> 00:21:02,658 Oh, how lovely. 355 00:21:03,389 --> 00:21:06,146 His brain came out quite neatly. 356 00:21:06,568 --> 00:21:09,286 It'll make for a most satisfying dissection. 357 00:21:10,484 --> 00:21:11,604 Now, 358 00:21:11,852 --> 00:21:14,744 the honour of cutting the first slice is yours, Miss James. 359 00:21:15,515 --> 00:21:18,418 - I don't think I can, Dr. Ogden. - Why not? 360 00:21:19,212 --> 00:21:21,310 I might become sick on the subject. 361 00:21:21,761 --> 00:21:24,412 You'll get over it. Now come get your hands dirty. 362 00:21:24,586 --> 00:21:26,465 We need to determine whether a tumour 363 00:21:26,488 --> 00:21:28,738 was the cause of Mr. Pimblett's supposed insanity. 364 00:21:40,136 --> 00:21:41,852 After you, Captain. 365 00:21:43,000 --> 00:21:46,520 The Eskimo said that Mr. Pimblett's journal disappeared after he died. 366 00:21:46,523 --> 00:21:48,745 - Do you know where might we find it? - Non. 367 00:21:48,807 --> 00:21:50,692 But why would anyone want that? 368 00:21:50,812 --> 00:21:53,764 We don't know, but the fact that it's missing may have to do with his murder. 369 00:21:53,769 --> 00:21:55,277 I doubt that. 370 00:21:55,397 --> 00:21:57,342 It was just drawings of fish 371 00:21:57,584 --> 00:21:59,930 and random dates that only he understood. 372 00:22:00,050 --> 00:22:01,212 But mostly fish. 373 00:22:01,640 --> 00:22:05,863 - I'm telling you he was totally insane... - Yes, he was insane. But 374 00:22:05,983 --> 00:22:07,874 we only have your word for that. 375 00:22:07,902 --> 00:22:10,310 Unfortunately, our coroner didn't find anything in his 376 00:22:10,321 --> 00:22:12,020 brain to explain his insanity. 377 00:22:12,566 --> 00:22:14,755 Ask my crew, they will tell you the same. 378 00:22:14,772 --> 00:22:16,246 Our constable is doing that now, 379 00:22:16,274 --> 00:22:19,346 but I suspect they'll only tell us what you want them to tell us. 380 00:22:20,314 --> 00:22:22,245 What does it matter anyway? 381 00:22:22,442 --> 00:22:26,565 Now that my reputation is unfairly tarnished with Arthur's blood, 382 00:22:26,685 --> 00:22:29,226 I'll never raise enough money to get to the Pole. 383 00:22:29,346 --> 00:22:31,735 Nor will I find his replacement. 384 00:22:31,855 --> 00:22:33,563 Arthur was truly one of a kind, you know. 385 00:22:34,548 --> 00:22:35,611 Gentlemen. 386 00:22:36,280 --> 00:22:37,912 Don't lose faith, Captain. 387 00:22:38,153 --> 00:22:40,494 If the Swedes do take the Pole, 388 00:22:40,614 --> 00:22:42,980 before you know it, they'll be marching south wanting more. 389 00:22:43,100 --> 00:22:44,607 I can't allow that. 390 00:22:44,623 --> 00:22:46,517 That's why you need to be forthright with us. 391 00:22:46,551 --> 00:22:48,152 The sooner we get this settled, 392 00:22:48,225 --> 00:22:49,817 the sooner you'll be back on the ship. 393 00:22:50,009 --> 00:22:53,086 - You get my word, Inspector. - Then I wish you good luck for your lecture. 394 00:22:53,407 --> 00:22:54,239 Thank you. 395 00:22:55,663 --> 00:22:58,223 Maybe you'd care to make a contribution yourself? 396 00:22:58,549 --> 00:23:00,608 - What do I get in return? - How do you mean? 397 00:23:00,732 --> 00:23:03,698 Well, I'd be more inclined to donate if I got something for it. 398 00:23:03,962 --> 00:23:07,270 Say, a jar of Arctic ice from the Pole. 399 00:23:07,754 --> 00:23:09,650 I'd pay ten dollars for that. 400 00:23:10,641 --> 00:23:13,476 The crew was reluctant, sir, but they eventually conceded 401 00:23:13,504 --> 00:23:16,160 that during the expedition Pimblett went insane. 402 00:23:16,210 --> 00:23:17,319 Anything else, George? 403 00:23:17,544 --> 00:23:19,406 Well, sir, the photographer, Mr. Blair, 404 00:23:19,526 --> 00:23:22,201 he claims that Pimblett was already insane, 405 00:23:22,202 --> 00:23:25,223 - or eccentric at the very least. - How so? 406 00:23:25,409 --> 00:23:28,510 Well, he claims that just prior to the last expedition, 407 00:23:28,630 --> 00:23:30,828 Pimblett adopted a vegetarian diet 408 00:23:30,862 --> 00:23:33,985 and tried to subsist the whole time on canned vegetables. 409 00:23:34,767 --> 00:23:36,348 Well, unwise perhaps, but 410 00:23:36,468 --> 00:23:38,453 far from convincing me the man was insane. 411 00:23:38,499 --> 00:23:41,468 Also, sir, the crew says that he'd become obsessed with salmon, 412 00:23:41,502 --> 00:23:42,808 even though he never ate it, 413 00:23:42,825 --> 00:23:45,076 he Was continually sketching salmon. 414 00:23:45,250 --> 00:23:47,117 Yes, I've heard all about the salmon. 415 00:23:47,241 --> 00:23:49,582 Well, if he did go a bit doolally, it at least explains 416 00:23:49,587 --> 00:23:52,181 him being miles away from the ship with no gloves on. 417 00:23:52,541 --> 00:23:56,586 Well, insane or otherwise, we still don't know who strangled him, or why. 418 00:23:56,706 --> 00:23:59,852 Especially if we take Nuniq's word that there were no Inuit nearby. 419 00:24:00,238 --> 00:24:01,369 Sirs, 420 00:24:02,168 --> 00:24:03,873 there is another explanation. 421 00:24:04,485 --> 00:24:05,690 Qalupalik. 422 00:24:06,320 --> 00:24:08,024 Now, in Inuit lore... 423 00:24:08,030 --> 00:24:10,404 Sir, in Inuit lore, Qalupalik 424 00:24:10,421 --> 00:24:13,668 is a human-like creature and he crawls out of the sea, 425 00:24:13,788 --> 00:24:19,035 with long stringy hair, and sharp fingernails and webbed hands, 426 00:24:19,047 --> 00:24:21,472 and a greenish hue to his skin. 427 00:24:21,522 --> 00:24:24,127 And he wears a pouch, sirs, and he takes his victims 428 00:24:24,133 --> 00:24:26,410 and he stuffs them in his pouch and he carries them... 429 00:24:27,773 --> 00:24:28,946 Oh, never mind. 430 00:24:28,981 --> 00:24:30,147 Never mind what? 431 00:24:30,164 --> 00:24:32,898 I just remembered we still have Mr. Pimblett's body, as where 432 00:24:32,955 --> 00:24:36,646 Qalupalik carries his victims down beneath the ocean forever. 433 00:24:37,407 --> 00:24:40,708 After the brain dissection failed to reveal any abnormalities, 434 00:24:40,735 --> 00:24:43,445 we conducted blood tests, which showed high levels of lead. 435 00:24:44,364 --> 00:24:45,241 Lead? 436 00:24:45,361 --> 00:24:47,384 Further examination of the cadaver's tibia 437 00:24:47,415 --> 00:24:49,365 revealed dense metaphyseal lines, 438 00:24:49,378 --> 00:24:52,173 - a classic symptom of lead poisoning. - I see. 439 00:24:52,293 --> 00:24:54,199 Other symptoms include delirium, 440 00:24:54,226 --> 00:24:57,295 cognitive deficits, and even hallucinations. 441 00:24:58,119 --> 00:25:01,207 Well, then I suppose Captain Bernier was telling the truth after all. 442 00:25:01,811 --> 00:25:05,731 Lead poisoning is often the result of exposure to contaminated soil or water. 443 00:25:05,740 --> 00:25:08,884 It seems unusual that he would be the only crew member to suffer. 444 00:25:09,917 --> 00:25:12,491 He had adopted a vegetarian diet, 445 00:25:12,680 --> 00:25:14,977 brought all of his own canned food aboard. 446 00:25:15,346 --> 00:25:17,204 Perhaps the tins were contaminated? 447 00:25:17,528 --> 00:25:20,287 If he was the only one to eat from them that would explain it. 448 00:25:22,106 --> 00:25:22,899 Well, then. 449 00:25:23,488 --> 00:25:25,892 Thank you, Miss James, Dr. Ogden. 450 00:25:26,437 --> 00:25:27,976 Young Master Murdoch. 451 00:25:29,489 --> 00:25:31,135 Baba. 452 00:25:34,997 --> 00:25:37,986 I do think motherhood suits you just fine, Dr. Ogden. 453 00:25:39,778 --> 00:25:40,872 Did you hear that? 454 00:25:41,070 --> 00:25:43,465 Our fearless Prime Minister 455 00:25:43,573 --> 00:25:47,223 has already contributed two hundred thousand dollars, but 456 00:25:47,584 --> 00:25:48,803 it's not enough. 457 00:25:49,181 --> 00:25:50,999 I ask that you 458 00:25:51,319 --> 00:25:54,497 consider contributing to that most daring effort! 459 00:25:59,498 --> 00:26:01,600 But I am not looking for a handout, 460 00:26:01,834 --> 00:26:03,144 my fellow Canadians. 461 00:26:03,648 --> 00:26:05,805 In return for your contribution, 462 00:26:06,061 --> 00:26:09,536 you will receive a priceless token of appreciation. 463 00:26:10,499 --> 00:26:11,853 For ten dollars, 464 00:26:11,973 --> 00:26:15,440 I'll bring back a jar of genuine Arctic water 465 00:26:15,467 --> 00:26:16,719 direct form the Pole. 466 00:26:17,263 --> 00:26:18,695 That was my idea. 467 00:26:19,384 --> 00:26:22,053 - Very enterprising, sir. - And for five hundred dollars, 468 00:26:22,271 --> 00:26:26,709 you may become a member of the crew of the CGS Arctic! 469 00:26:27,491 --> 00:26:30,066 Safe return not guaranteed. 470 00:26:31,181 --> 00:26:32,176 Five hundred... 471 00:26:32,296 --> 00:26:34,066 Margaret may have that in her cookie jar. 472 00:26:34,067 --> 00:26:35,521 Thank you, ladies and gentlemen. 473 00:26:35,737 --> 00:26:37,826 The rest is yours. 474 00:26:41,701 --> 00:26:43,579 Oh. Mr. Frewen, a word please. 475 00:26:43,646 --> 00:26:46,257 I'm quite busy, Detective. The Captain needs all hands on deck. 476 00:26:46,377 --> 00:26:50,470 Just why did Captain Bernier insist on confining Mr. Pimblett? 477 00:26:50,745 --> 00:26:52,694 What threat did he pose exactly? 478 00:26:52,743 --> 00:26:55,611 Well, I suppose Mr. Pimblett had become capricious, 479 00:26:55,705 --> 00:26:58,442 - aggressive even. - Toward Captain Bernier? 480 00:26:58,469 --> 00:26:59,148 Yes. 481 00:26:59,268 --> 00:27:01,967 In fact, he was so rife with madness he tried to start a mutiny. 482 00:27:02,039 --> 00:27:03,029 A mutiny? 483 00:27:03,286 --> 00:27:04,244 Why? 484 00:27:05,442 --> 00:27:09,287 He became convinced that the Captain was leading us to death. 485 00:27:09,778 --> 00:27:12,164 Did his mutiny gain any support? 486 00:27:12,240 --> 00:27:14,959 With some of the more impressionable crew, yes. 487 00:27:15,079 --> 00:27:17,245 But thankfully the Captain quashed the mutiny 488 00:27:17,268 --> 00:27:20,340 after Mr. Pimblett's death and fired those that betrayed him. 489 00:27:20,828 --> 00:27:23,196 - Serves them right. - Mr. Frewen! 490 00:27:23,578 --> 00:27:24,767 Come and help! 491 00:27:26,464 --> 00:27:27,851 Excuse me, gentlemen. 492 00:27:29,602 --> 00:27:32,311 Don't speak to your superiors like that, Mr. Philips. 493 00:27:32,356 --> 00:27:35,003 I am First Officer. You're merely Third Officer. 494 00:27:35,123 --> 00:27:36,911 Oh, shut up and help me, you fool! 495 00:27:38,419 --> 00:27:39,544 A mutiny, sir. 496 00:27:39,946 --> 00:27:41,580 It gives Captain Bernier motive. 497 00:27:41,854 --> 00:27:44,416 Mr. Pimblett must have discovered something that threatened 498 00:27:44,425 --> 00:27:46,689 Captain Bernier's future expeditions. 499 00:27:46,954 --> 00:27:49,542 Including his attempt at the North Pole. 500 00:27:52,512 --> 00:27:54,772 Arthur Pimblett started a mutiny. 501 00:27:55,636 --> 00:27:57,527 That's why you shackled him, isn't it? 502 00:27:57,747 --> 00:27:59,826 I shackled him because he was mad. 503 00:28:00,992 --> 00:28:02,932 But he also started a mutiny. 504 00:28:03,052 --> 00:28:04,075 Yes, 505 00:28:04,516 --> 00:28:06,492 obviously out of madness. 506 00:28:06,612 --> 00:28:09,419 But he was gaining support with some of the crew members. 507 00:28:10,080 --> 00:28:12,326 Perhaps that's why his journal went missing. 508 00:28:12,884 --> 00:28:16,225 It had details of the mutiny which you wanted to keep a secret. 509 00:28:17,376 --> 00:28:18,828 What are you suggesting? 510 00:28:19,518 --> 00:28:22,489 That your friend had become a threat to the expedition, 511 00:28:22,777 --> 00:28:24,200 and to future ones. 512 00:28:24,713 --> 00:28:28,070 That he believed that you were leading your men to their death. 513 00:28:28,105 --> 00:28:29,912 That if word of that got out, 514 00:28:30,207 --> 00:28:33,274 the Canadian government may reconsider giving you a ship. 515 00:28:33,728 --> 00:28:37,278 So you think I killed my best friend? 516 00:28:37,986 --> 00:28:40,267 It would have been easy for you to strangle him 517 00:28:40,276 --> 00:28:42,298 while he was shackled, and make it appear as though 518 00:28:42,307 --> 00:28:44,434 he Wandered off to freeze to death. 519 00:28:45,435 --> 00:28:47,964 That's quite an accusation, Detective. 520 00:28:48,531 --> 00:28:51,718 It would also explain why Mr. Pimblett was found without gloves on, 521 00:28:52,011 --> 00:28:54,662 and why you yelled at Nuniq for mentioning it. 522 00:28:57,278 --> 00:28:58,632 I'm very hurt. 523 00:28:59,519 --> 00:29:01,306 All I wanted was to keep 524 00:29:01,426 --> 00:29:03,224 Arthur's madness a secret, 525 00:29:03,660 --> 00:29:06,212 and now I'm being accused of his murder. 526 00:29:06,770 --> 00:29:08,052 Captain Bernier, 527 00:29:08,606 --> 00:29:10,865 did you murder Arthur Pimblett? 528 00:29:14,467 --> 00:29:15,822 I will say no more. 529 00:29:17,114 --> 00:29:18,650 Well, if there is evidence, 530 00:29:18,695 --> 00:29:20,189 I will find it. 531 00:29:20,909 --> 00:29:23,618 In the meantime, I'll be holding you in our cells. 532 00:29:32,630 --> 00:29:33,372 If he did it, 533 00:29:33,394 --> 00:29:35,451 why would he bring the body all the way back and hand it to us? 534 00:29:35,635 --> 00:29:37,280 A guilty conscience, perhaps? 535 00:29:37,680 --> 00:29:38,923 What we do know 536 00:29:38,927 --> 00:29:41,484 of Bernier is that he ruled his ship unconditionally 537 00:29:41,502 --> 00:29:43,617 and was one of few who had access. 538 00:29:43,698 --> 00:29:45,976 Pimblett had lead poisoning. He was a crackpot. 539 00:29:46,214 --> 00:29:47,564 How much of a threat could he have been? 540 00:29:47,605 --> 00:29:50,314 Sir, any threat at all gives the Captain motive. 541 00:29:50,548 --> 00:29:53,356 Until he starts telling the truth, I recommend we hold him. 542 00:29:53,681 --> 00:29:56,282 Even if it means Canada won't be the first to the North Pole? 543 00:29:56,475 --> 00:29:58,922 Sirs, Canada may yet still be the first. 544 00:29:58,957 --> 00:30:00,553 I've just been at the exhibition. 545 00:30:00,673 --> 00:30:03,560 Mr. Philips has been named Captain in Bernier's absence. 546 00:30:03,727 --> 00:30:05,869 The Third Officer? That was bloody quick. 547 00:30:05,989 --> 00:30:08,059 He's very young, sir, but he's very ambitious 548 00:30:08,060 --> 00:30:10,333 and is said to be very talented. Something of a prodigy. 549 00:30:10,576 --> 00:30:11,949 On whose authority? 550 00:30:12,187 --> 00:30:14,433 The Government of Canada, sir. It is their ship after all. 551 00:30:14,690 --> 00:30:16,437 He convinced them he was up to the task. 552 00:30:16,557 --> 00:30:19,043 I'm surprised the expedition wasn't scrapped altogether. 553 00:30:19,398 --> 00:30:21,604 Bernier's the world authority on the Arctic. 554 00:30:21,613 --> 00:30:22,914 Without him, it's doomed. 555 00:30:23,202 --> 00:30:24,323 Maybe so, 556 00:30:24,696 --> 00:30:27,650 but this promotion gives Mr. Philips motive. 557 00:30:36,556 --> 00:30:37,434 Sir. 558 00:30:39,128 --> 00:30:40,233 Mr. Blair, 559 00:30:41,201 --> 00:30:42,871 we're looking for Mr. Philips. 560 00:30:43,204 --> 00:30:44,685 You won't find him here. 561 00:30:44,805 --> 00:30:46,504 He's out celebrating his promotion. 562 00:30:46,850 --> 00:30:48,862 Are you planning on leaving Toronto? 563 00:30:49,051 --> 00:30:50,244 No, I live here. 564 00:30:50,364 --> 00:30:52,439 But I am leaving the employ of the CGS Arctic 565 00:30:52,441 --> 00:30:53,949 now that Philips is Captain. 566 00:30:54,174 --> 00:30:54,926 Why? 567 00:30:55,092 --> 00:30:58,318 For all his talent, he's inexperienced and far too ambitious. 568 00:30:58,319 --> 00:31:01,430 He may get them to the Pole, but I doubt if they make it back. 569 00:31:02,083 --> 00:31:03,402 Why do you say that? 570 00:31:05,018 --> 00:31:07,493 When Captain Bernier cut the last expedition short 571 00:31:07,525 --> 00:31:08,776 after Pimblett's death, 572 00:31:08,843 --> 00:31:10,869 Philips nearly convinced him to press on. 573 00:31:11,279 --> 00:31:12,985 I'm not about to risk my life 574 00:31:13,025 --> 00:31:16,868 for the glory of someone who has little or no regard for their crew's safety. 575 00:31:18,745 --> 00:31:20,127 Thank you, Mr. Blair. 576 00:31:22,275 --> 00:31:23,526 Uh, Mr. Blair, 577 00:31:23,646 --> 00:31:26,591 is that the moving picture camera you used to make the nickelodeons? 578 00:31:26,711 --> 00:31:27,545 Yes, 579 00:31:28,306 --> 00:31:29,400 why do you ask? 580 00:31:30,196 --> 00:31:32,194 This will be an excellent nickelodeon. 581 00:31:32,248 --> 00:31:34,836 "Nuniq of the North Visits Toronto." 582 00:31:52,763 --> 00:31:55,059 Oh! 583 00:31:56,413 --> 00:31:59,348 Not bad, eh? Not bad, eh? The kick. 584 00:32:19,937 --> 00:32:20,789 Nuniq? 585 00:32:22,015 --> 00:32:22,880 Oy. 586 00:32:23,000 --> 00:32:24,437 Have you two retired? 587 00:32:26,134 --> 00:32:27,304 What's this? 588 00:32:27,552 --> 00:32:30,028 This eventually will be my nickelodeon, sir. 589 00:32:30,239 --> 00:32:32,535 Although I have lost my subject. 590 00:32:32,655 --> 00:32:34,249 Have you not got work to do? 591 00:32:34,461 --> 00:32:36,509 George insists that this is work. 592 00:32:39,007 --> 00:32:40,704 Coming up here, sirs. 593 00:32:42,410 --> 00:32:43,729 Right there. 594 00:32:44,246 --> 00:32:46,146 Isn't that Mr. Nordenskjold 595 00:32:46,524 --> 00:32:48,563 dining with Mr. Philips? 596 00:32:49,049 --> 00:32:50,483 Just last night, sir. 597 00:32:51,394 --> 00:32:54,221 Canada's new Captain dining with our chief rival. 598 00:32:54,743 --> 00:32:56,289 Bloody Swedes. 599 00:32:56,846 --> 00:32:58,453 Good work, George. 600 00:33:01,055 --> 00:33:04,071 Congratulations on your promotion, Captain Philips. 601 00:33:04,102 --> 00:33:05,588 Thank you. 602 00:33:07,379 --> 00:33:08,815 How did you celebrate? 603 00:33:09,329 --> 00:33:11,070 I enjoyed dinner with friends. 604 00:33:14,393 --> 00:33:15,626 These friends? 605 00:33:18,255 --> 00:33:20,590 Just what were you doing having dinner with 606 00:33:20,591 --> 00:33:24,569 high-ranking Swedes when you're to be Captain of a government-sanctioned 607 00:33:24,632 --> 00:33:26,221 Canadian expedition? 608 00:33:26,896 --> 00:33:28,274 They wanted to speak with me. 609 00:33:28,836 --> 00:33:29,764 What about? 610 00:33:29,884 --> 00:33:32,240 To see whether I might captain their ship to the North Pole. 611 00:33:32,838 --> 00:33:35,152 - Don't they have captains of their own? - Yes, 612 00:33:35,272 --> 00:33:37,227 but Captain Bernier is the best in the world, 613 00:33:37,295 --> 00:33:38,577 and as his protégé, 614 00:33:39,036 --> 00:33:41,084 I am the next best thing. 615 00:33:42,682 --> 00:33:44,875 - And what did you say? - That I would consider it. 616 00:33:44,995 --> 00:33:46,958 Though I doubt they could outfit a finer vessel 617 00:33:46,963 --> 00:33:48,912 than the CGS Arctic anyway. 618 00:33:49,731 --> 00:33:51,244 You would betray your country? 619 00:33:51,469 --> 00:33:53,757 I only care about being the first man to the North Pole, 620 00:33:53,981 --> 00:33:55,858 whether it's under the flag of Canada or Sweden. 621 00:33:55,862 --> 00:33:58,734 I see them only as sponsors. 622 00:34:01,899 --> 00:34:03,610 That traitor should bloody hang. 623 00:34:03,730 --> 00:34:06,373 Maybe so. Yet no law has been broken. 624 00:34:06,405 --> 00:34:07,476 We'll see about that. 625 00:34:07,499 --> 00:34:10,158 I sent Crabtree to search his room while you were interviewing him. 626 00:34:10,762 --> 00:34:13,165 And it's true that he's one of the few 627 00:34:13,196 --> 00:34:15,831 who could have stolen the negatives leading up to the show. 628 00:34:16,136 --> 00:34:18,062 And now he's leveraging his newfound position 629 00:34:18,075 --> 00:34:19,745 to solicit offers from the Swedes. 630 00:34:20,105 --> 00:34:23,026 Unless, sir, he's been working with the Swedes the entire time. 631 00:34:23,404 --> 00:34:25,367 Mr. Pimblett caught on to him and 632 00:34:25,487 --> 00:34:26,664 that's why he was killed? 633 00:34:26,902 --> 00:34:29,779 Philips then tries to pin it on the Captain and take his ship. 634 00:34:30,018 --> 00:34:30,882 Sirs, 635 00:34:31,210 --> 00:34:32,939 I found Pimblett's missing journal 636 00:34:33,249 --> 00:34:34,753 in Mr. Philips' room. 637 00:34:37,530 --> 00:34:39,020 Arrest him, George. 638 00:34:39,924 --> 00:34:40,921 Sir. 639 00:34:43,794 --> 00:34:45,095 Mais en tout cas, 640 00:34:45,382 --> 00:34:47,704 - c'est certainement possible... - What's going on? 641 00:34:47,824 --> 00:34:49,937 Sir, Mr. Pimblett wasn't insane. 642 00:34:50,562 --> 00:34:52,363 Well, he was insane, 643 00:34:52,483 --> 00:34:53,943 but he made a brilliant discovery. 644 00:34:54,001 --> 00:34:56,243 A discovery that I dismissed. 645 00:34:57,095 --> 00:34:58,094 Well, what is it? 646 00:34:58,170 --> 00:35:01,321 A yet-to-be-attempted route to the North Pole. 647 00:35:01,441 --> 00:35:02,559 Daring in scope, 648 00:35:02,679 --> 00:35:04,728 but brilliant in its simplicity. 649 00:35:05,152 --> 00:35:08,924 Every explorer has attempted to reach the North Pole from the east. 650 00:35:09,044 --> 00:35:13,276 But, by studying carefully the weather patterns and natural currents, 651 00:35:13,396 --> 00:35:16,373 Mr. Pimblett suggested that one could reach the North Pole 652 00:35:16,422 --> 00:35:18,827 from the west, through the Bering Strait. 653 00:35:18,862 --> 00:35:20,442 Well, what's so brilliant about that? 654 00:35:20,483 --> 00:35:22,423 This was long thought to be impossible. 655 00:35:22,774 --> 00:35:26,186 The distance from the nearest point of land is much further. 656 00:35:26,213 --> 00:35:31,208 He Theorized that if you left at the exact right time from the west 657 00:35:31,285 --> 00:35:34,436 and allowed the ship to become locked in ice, 658 00:35:34,661 --> 00:35:38,837 the weather patterns and ocean currents would carry you 659 00:35:38,957 --> 00:35:40,530 right to the North Pole. 660 00:35:40,650 --> 00:35:42,736 - That sounds crackers. - Exactly. 661 00:35:42,856 --> 00:35:44,204 But it's brilliant. 662 00:35:44,221 --> 00:35:47,020 His theory was validated when he discovered salmon, 663 00:35:47,055 --> 00:35:51,722 pacific salmon locked in ice in the east Arctic. 664 00:35:51,842 --> 00:35:53,827 Just as a ship would be, 665 00:35:53,843 --> 00:35:57,000 were it to be locked in ice, having left from the west. 666 00:35:57,017 --> 00:36:00,742 But the final map detailing how to accomplish this is missing. 667 00:36:00,995 --> 00:36:02,919 It's been torn out of the journal. 668 00:36:03,504 --> 00:36:05,472 That bloody weasel Philips must have it. 669 00:36:06,648 --> 00:36:08,460 I didn't steal the journal, I... 670 00:36:08,691 --> 00:36:11,201 - I don't know how it wound up in my room. - Where's the map? 671 00:36:11,206 --> 00:36:12,326 What map? 672 00:36:12,446 --> 00:36:16,135 - The map detailing how to get to the North Pole from the west. - The west? 673 00:36:16,255 --> 00:36:17,845 I don't have such a map. 674 00:36:18,183 --> 00:36:21,446 Although the Swedes did mention something about a new route. 675 00:36:21,566 --> 00:36:23,422 - What did they say? - They were vague, 676 00:36:23,456 --> 00:36:26,155 but they mentioned something about a new route to the Pole from the west. 677 00:36:26,189 --> 00:36:27,961 I thought they were as insane as Pimblett. 678 00:36:28,081 --> 00:36:29,469 My protégé. 679 00:36:29,589 --> 00:36:31,933 Shame on you for talking to the Swedes. 680 00:36:32,119 --> 00:36:35,179 So the Swedes approached you with this information, not the other way around. 681 00:36:35,961 --> 00:36:38,035 Then the Swedes must have the map. 682 00:36:42,262 --> 00:36:44,040 But how did they get it? 683 00:36:44,794 --> 00:36:48,378 Someone from your crew came across Mr. Pimblett's diary, 684 00:36:48,413 --> 00:36:51,405 murdered him for it and sold the map to the Swedes. 685 00:36:51,861 --> 00:36:54,476 I'm afraid one of your men is working for them. 686 00:36:54,544 --> 00:36:56,755 A traitor? In my midst? 687 00:36:57,548 --> 00:36:59,823 But why would the Swedes turn around and 688 00:36:59,827 --> 00:37:01,858 approach Philips to be their Captain? 689 00:37:01,978 --> 00:37:03,822 In addition to gaining a captain, 690 00:37:03,833 --> 00:37:05,904 they would be leaving Canada without one. 691 00:37:05,949 --> 00:37:07,929 Then the traitor must be a crew member here 692 00:37:07,968 --> 00:37:11,226 in Toronto, to have sabotaged my slide show as well. 693 00:37:12,875 --> 00:37:14,403 What's that, Crabtree? 694 00:37:14,437 --> 00:37:17,679 Oh, sorry, sir, it's my nickelodeon. I'm just finishing it up. 695 00:37:18,270 --> 00:37:20,290 Even though Nuniq abandoned you? 696 00:37:21,010 --> 00:37:23,322 I wouldn't say he abandoned me, sir. We just 697 00:37:23,442 --> 00:37:25,359 haven't been spending as much time together lately. 698 00:37:25,601 --> 00:37:27,666 I hear he's quite the man about town. 699 00:37:28,228 --> 00:37:29,348 It's true, sir. 700 00:37:29,468 --> 00:37:31,998 I'm glad. I'm glad he's meeting new people in Toronto. 701 00:37:32,288 --> 00:37:34,692 Heaven knows where he's been sleeping. 702 00:37:35,257 --> 00:37:37,492 Nuniq! There you are! 703 00:37:37,804 --> 00:37:39,396 I've been worried about you. 704 00:37:39,441 --> 00:37:41,557 Can I come back to your home to stay? 705 00:37:41,677 --> 00:37:44,106 - Yes, of course. - I miss home. 706 00:37:44,140 --> 00:37:45,811 I want to go back, 707 00:37:45,979 --> 00:37:49,372 but I don't trust the new Captain can make safe journey. 708 00:37:49,445 --> 00:37:52,777 The new captain, Mr. Philips, he's in our jail cells. 709 00:37:52,945 --> 00:37:54,048 No, 710 00:37:54,284 --> 00:37:56,884 Derek Frewen is the new Captain now. 711 00:37:57,908 --> 00:37:59,331 The First Officer? 712 00:38:01,069 --> 00:38:03,820 Frewen has been made the new Captain of the CGS Arctic. 713 00:38:03,848 --> 00:38:05,564 Pff! Ridiculous! 714 00:38:05,868 --> 00:38:08,889 Frewen is a reliable First Mate, but a hopeless leader! 715 00:38:09,009 --> 00:38:11,668 Doesn't mean he doesn't have ambitions for more. 716 00:38:12,957 --> 00:38:14,556 Frewen is the traitor. 717 00:38:15,073 --> 00:38:17,554 Betrayed by my own First Mate. 718 00:38:17,847 --> 00:38:20,519 Let's say he came across Mr. Pimblett's journal, 719 00:38:20,581 --> 00:38:23,647 he recognized its value, and murdered him for it. 720 00:38:24,361 --> 00:38:26,696 By pinning the murder on you, he would be eliminating 721 00:38:26,747 --> 00:38:28,271 all of Sweden's competition. 722 00:38:28,541 --> 00:38:30,938 Then he shares Pimblett's western route with the Swedes. 723 00:38:30,944 --> 00:38:33,019 But when Mr. Philips became Captain, 724 00:38:33,059 --> 00:38:34,915 Mr. Frewen felt passed over, 725 00:38:34,938 --> 00:38:38,466 so he attempted to frame him by placing the journal in his room. 726 00:38:38,586 --> 00:38:40,024 And according to Nuniq, 727 00:38:40,144 --> 00:38:42,382 Frewen has himself a train ticket to Vancouver. 728 00:38:42,399 --> 00:38:45,449 Where he'll assemble his own crew and head for the North Pole. 729 00:38:45,569 --> 00:38:47,458 To claim it for bloody Sweden. 730 00:38:47,492 --> 00:38:49,706 He's been the traitor all along. 731 00:38:50,333 --> 00:38:51,643 George. 732 00:39:02,243 --> 00:39:03,138 Sir, 733 00:39:03,357 --> 00:39:04,865 there's Mr. Frewen now. 734 00:39:05,808 --> 00:39:07,740 Oh, Mr. Frewen! 735 00:39:08,811 --> 00:39:10,497 Stop! 736 00:39:12,523 --> 00:39:13,373 Drive! 737 00:39:13,705 --> 00:39:16,805 - Drive! Go! - Stop! 738 00:39:31,152 --> 00:39:33,318 - Hey! - Out of the way! 739 00:39:39,530 --> 00:39:40,964 Hurry, Frewen! 740 00:39:41,583 --> 00:39:43,147 I'm free! 741 00:39:43,267 --> 00:39:45,279 And I'm going to take the North Pole for Sweden! 742 00:39:45,307 --> 00:39:48,114 - I'm gonna leave... - Get in, you fool! 743 00:39:49,617 --> 00:39:51,265 Long live Sweden! 744 00:39:51,585 --> 00:39:53,234 Sir, should we give chase? 745 00:39:53,354 --> 00:39:55,153 I don't think so, George. 746 00:39:57,505 --> 00:39:59,553 We have the man we want. 747 00:40:02,523 --> 00:40:05,967 They're not going to be getting anywhere near the North Pole without this. 748 00:40:06,276 --> 00:40:07,936 Long live Sweden. 749 00:40:09,016 --> 00:40:12,510 Mr. Frewen, you are under arrest for the murder of Arthur Pimblett, 750 00:40:12,630 --> 00:40:13,866 and for treason. 751 00:40:14,304 --> 00:40:16,200 Long live Canada. 752 00:40:21,299 --> 00:40:22,975 I suppose you'll be heading back home now 753 00:40:22,992 --> 00:40:24,748 that Captain Bernier's been reinstated. 754 00:40:25,001 --> 00:40:26,841 Yes. I miss family. 755 00:40:26,961 --> 00:40:28,779 Thank you for Toronto, Crabtree. 756 00:40:28,899 --> 00:40:30,785 You certainly made the most of it. 757 00:40:30,971 --> 00:40:32,670 I have something for you. 758 00:40:34,099 --> 00:40:36,372 "Nuniq of the North in Toronto." 759 00:40:36,749 --> 00:40:39,005 This way, your family can share in the experience. 760 00:40:39,061 --> 00:40:40,794 Mr. Blair said he'd project it for you. 761 00:40:41,210 --> 00:40:43,073 Thank you, Crabtree. 762 00:40:47,197 --> 00:40:49,017 Nuniq means kiss. 763 00:40:49,051 --> 00:40:50,697 No, I just say that. 764 00:40:50,817 --> 00:40:52,367 "Kunik" means kiss. 765 00:40:52,739 --> 00:40:54,309 So what does Nuniq mean? 766 00:40:54,590 --> 00:40:56,194 Another time. 767 00:41:02,720 --> 00:41:05,932 Merci. Thank you all for your generous support. 768 00:41:06,546 --> 00:41:07,958 Captain. 769 00:41:08,078 --> 00:41:10,904 I see the fundraising campaign is a success. 770 00:41:11,244 --> 00:41:13,373 Would you like to join my expedition? 771 00:41:13,407 --> 00:41:15,886 - Well, I'm flattered... - Not you, Inspector. 772 00:41:15,931 --> 00:41:17,276 You, Detective. 773 00:41:17,484 --> 00:41:18,778 - Me? - Yeah. 774 00:41:18,946 --> 00:41:20,122 You're a man of science, 775 00:41:20,190 --> 00:41:22,395 and by translating Arthur's journal, 776 00:41:22,515 --> 00:41:25,016 you proved yourself a worthy replacement. 777 00:41:25,675 --> 00:41:28,420 If you need a real seaman, you take me, not Murdoch. 778 00:41:28,455 --> 00:41:30,705 That may be, Inspector. 779 00:41:30,825 --> 00:41:34,750 But there can be only one Captain, 780 00:41:34,784 --> 00:41:37,367 and you, my friend, you're a Captain as well. 781 00:41:37,783 --> 00:41:40,624 Ahh. Captain of Station House Number Four. 782 00:41:40,744 --> 00:41:42,475 Well. 783 00:41:44,827 --> 00:41:46,408 Captain. 784 00:41:54,639 --> 00:41:56,085 You know, 785 00:41:56,980 --> 00:42:00,985 Captain Bernier asked me to join him on his expedition. 786 00:42:01,300 --> 00:42:03,207 - Did he now? - Hmm. 787 00:42:04,022 --> 00:42:06,335 But I told him I could not accept 788 00:42:06,455 --> 00:42:08,366 on account of being a father. 789 00:42:08,486 --> 00:42:10,775 And how long would the expedition take? 790 00:42:11,709 --> 00:42:13,031 Four years. 791 00:42:13,307 --> 00:42:14,556 Give or take a year. 792 00:42:15,265 --> 00:42:17,865 But if not for being a father, you would go? 793 00:42:17,879 --> 00:42:20,136 Leaving me here for four years? 794 00:42:20,597 --> 00:42:22,730 You would wait for me, Julia. 795 00:42:23,321 --> 00:42:24,525 Oh... 796 00:42:24,908 --> 00:42:26,753 Don't be so sure. 797 00:42:27,906 --> 00:42:30,855 Speaking of being a father, where is our child? 798 00:42:31,401 --> 00:42:33,466 Right this way. 799 00:42:44,966 --> 00:42:48,961 It replicates the motion of bouncing him on one's knee. 800 00:42:50,853 --> 00:42:55,970 - Look how happy he is. - Yes, he's our gleeful bouncer. 801 00:42:56,703 --> 00:42:59,106 I could use one of those at the morgue. 802 00:42:59,141 --> 00:43:00,918 That's why I've made three: 803 00:43:00,980 --> 00:43:04,390 one for the morgue, one for here and one for my office. 804 00:43:04,452 --> 00:43:06,466 That way, Roland can remain occupied 805 00:43:06,494 --> 00:43:08,092 while we go about our work. 806 00:43:08,424 --> 00:43:10,598 - We'll never miss a moment. - No. 807 00:43:10,636 --> 00:43:13,382 No. 808 00:43:20,741 --> 00:43:22,254 On an all-new Murdoch... 809 00:43:22,283 --> 00:43:23,368 "Clubbed" to death. 810 00:43:23,385 --> 00:43:24,582 Do you recognize this putter? 811 00:43:24,631 --> 00:43:26,562 Golf is a curse, Murdoch, don't you forget it. 812 00:43:26,583 --> 00:43:27,588 Cracking the case... 813 00:43:27,599 --> 00:43:28,683 Quite pleasurable. 814 00:43:28,701 --> 00:43:30,303 New information has come to light. 815 00:43:30,321 --> 00:43:32,102 ... will take a stroke of genius. 816 00:43:32,128 --> 00:43:33,150 I've had an idea. 817 00:43:33,165 --> 00:43:34,129 Murdoch Mysteries, 818 00:43:34,143 --> 00:43:35,907 next Monday at 8:00 on CBC. 819 00:43:35,945 --> 00:43:38,051 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -