1 00:00:03,243 --> 00:00:06,615 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 2 00:00:06,650 --> 00:00:09,818 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 3 00:00:09,853 --> 00:00:13,366 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 4 00:00:13,393 --> 00:00:16,538 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 5 00:00:16,658 --> 00:00:20,087 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 6 00:00:20,096 --> 00:00:23,177 ♪ Fa la la, la la la, la la la ♪ 7 00:00:23,384 --> 00:00:26,933 ♪ Troll the ancient Yuletide carol ♪ 8 00:00:27,053 --> 00:00:29,904 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 9 00:00:30,222 --> 00:00:33,541 ♪ Heedless of the wind and weather ♪ 10 00:00:33,577 --> 00:00:39,138 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 11 00:00:40,950 --> 00:00:43,251 Yes, yes, yes... Very good. 12 00:00:43,286 --> 00:00:45,385 Very merry indeed. 13 00:00:45,421 --> 00:00:48,105 And I have good news for you fellows. 14 00:00:48,647 --> 00:00:51,974 It appears our taciturn accountant, Mr. Peters, 15 00:00:52,016 --> 00:00:55,133 was not sufficiently taciturn in matters regarding bonuses 16 00:00:55,142 --> 00:00:57,331 this year. 17 00:00:57,394 --> 00:00:59,115 As you all know, every year 18 00:00:59,235 --> 00:01:02,014 we have a feast aboard this train to celebrate Christmas 19 00:01:02,134 --> 00:01:04,724 and take stock of the year past. 20 00:01:05,264 --> 00:01:09,004 And this has been an exceptional year. 21 00:01:21,400 --> 00:01:23,440 The Great Fire destroyed more than one hundred 22 00:01:23,468 --> 00:01:26,200 buildings in this fair city. A devastation to be sure. 23 00:01:27,231 --> 00:01:28,932 But a city made of bricks 24 00:01:28,939 --> 00:01:31,044 needed bricks to rebuild, and we... 25 00:01:32,600 --> 00:01:34,460 supplied them. 26 00:01:34,935 --> 00:01:36,514 Armbruster 27 00:01:36,824 --> 00:01:38,669 secured the rights to the clay pits of the north 28 00:01:38,669 --> 00:01:40,755 while the fire still raged. 29 00:01:42,222 --> 00:01:45,097 There was talk of labour disruption, but Levine... 30 00:01:46,648 --> 00:01:49,220 Levine sure put an end to that! 31 00:02:02,192 --> 00:02:05,277 You all right, boy? 32 00:02:06,149 --> 00:02:07,439 Yeah. 33 00:02:07,684 --> 00:02:09,537 Just give me a moment. 34 00:02:09,882 --> 00:02:12,146 You shouldn't be working with a cough like that. 35 00:02:12,406 --> 00:02:13,988 I have to. 36 00:02:14,108 --> 00:02:16,809 Young man shouldn't have to work himself to death. 37 00:02:22,216 --> 00:02:23,831 What? 38 00:02:24,487 --> 00:02:26,806 I thought I heard something. 39 00:02:31,361 --> 00:02:34,338 So, as you take your places at the banquet table in the next car, 40 00:02:34,381 --> 00:02:37,697 you will each of you find a token of my appreciation. 41 00:02:39,556 --> 00:02:41,032 Thank you, gentlemen. 42 00:02:41,067 --> 00:02:43,901 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 43 00:02:44,644 --> 00:02:46,497 Let's eat! 44 00:02:54,113 --> 00:02:56,189 What?! 45 00:03:00,708 --> 00:03:02,388 Our bonuses. 46 00:03:33,300 --> 00:03:34,950 William? 47 00:03:35,563 --> 00:03:37,358 What is this? 48 00:03:37,610 --> 00:03:39,131 Open it. 49 00:03:40,458 --> 00:03:42,713 But Christmas is four days away. 50 00:03:42,792 --> 00:03:46,799 - That it is. - So why are you giving me a present now? 51 00:03:47,548 --> 00:03:49,314 Over the next four days, 52 00:03:49,351 --> 00:03:52,355 you'll be receiving four small gifts, 53 00:03:52,687 --> 00:03:54,938 each of them representing a clue 54 00:03:54,973 --> 00:03:57,796 as to the gift you'll receive at Christmas. 55 00:03:57,818 --> 00:03:59,857 A Christmas mystery? 56 00:03:59,977 --> 00:04:02,178 - How fun! - Isn't it? 57 00:04:02,178 --> 00:04:05,479 Aw, a beagle. 58 00:04:06,567 --> 00:04:08,225 Are you getting us a dog? 59 00:04:08,434 --> 00:04:10,473 Can we even keep one in the hotel? 60 00:04:10,502 --> 00:04:14,884 No. No dog. But... 61 00:04:15,230 --> 00:04:18,594 Well, I suppose you'll just have to wait for the next clue. 62 00:04:18,630 --> 00:04:21,557 Or perhaps I could loosen your tongue. 63 00:04:24,340 --> 00:04:27,029 Is no one gonna help me trim the tree? 64 00:04:27,699 --> 00:04:30,572 Why do they call it trimming? If anything, you're adding to it. 65 00:04:30,607 --> 00:04:32,239 It's an expression, Higgins. 66 00:04:32,359 --> 00:04:33,645 It's like dusting a shelf, 67 00:04:33,645 --> 00:04:35,590 you're not actually adding dust to it. 68 00:04:35,591 --> 00:04:38,445 I know, I've always thought it should be undust. 69 00:04:38,482 --> 00:04:41,083 Well, it is dusting, and it is trimming, 70 00:04:41,090 --> 00:04:42,984 and right now I'm the only one who's doing it. 71 00:04:43,019 --> 00:04:45,019 And a heck of a good job you're doing, Jackson. 72 00:04:45,055 --> 00:04:47,238 Although there's a bare patch right there. 73 00:04:47,490 --> 00:04:50,257 Ah, brilliant, good man! 74 00:04:50,438 --> 00:04:53,018 Well, it's arrived, lads. Four days before Christmas, 75 00:04:53,025 --> 00:04:55,029 but better late than never. 76 00:04:56,262 --> 00:04:59,621 May I introduce my latest novel? 77 00:04:59,741 --> 00:05:01,302 It's all just pictures. 78 00:05:01,338 --> 00:05:03,064 This is a literary innovation, Henry. 79 00:05:03,066 --> 00:05:05,538 It's a novel that you can read in half an hour. 80 00:05:05,560 --> 00:05:07,815 A man like yourself should appreciate such a thing. 81 00:05:08,226 --> 00:05:10,865 - Is this one of your Jumping Jack books? - Yes. 82 00:05:10,872 --> 00:05:13,336 - But I'm considering renaming him. - Why? 83 00:05:13,365 --> 00:05:15,044 Well, because Jackson, he does more than jump. 84 00:05:15,044 --> 00:05:17,660 In this installment, he has all manner of devices. 85 00:05:17,689 --> 00:05:20,608 He has a rotorized aeropack that allows him to fly, 86 00:05:20,644 --> 00:05:24,392 he has wheels on his shoes which allow him to move quick as a flash. 87 00:05:24,512 --> 00:05:27,058 - But he still jumps. - Oh yes, absolutely. 88 00:05:27,260 --> 00:05:29,537 So why don't you call him Jumping Jack Flash? 89 00:05:29,544 --> 00:05:31,836 Because that would be ridiculous. 90 00:05:31,865 --> 00:05:34,192 - Oh, for God's sake! - Oh lads, it's the Inspector. 91 00:05:34,221 --> 00:05:36,902 Look busy. You know what he's like at Christmastime. 92 00:05:37,897 --> 00:05:40,175 - I'm... I'm sorry, sir... - Ah-ah-ah! 93 00:05:40,442 --> 00:05:42,921 In my office, Jackson. Sharpish. 94 00:05:48,683 --> 00:05:50,856 - Shut the door. - Sir. 95 00:05:51,137 --> 00:05:53,631 How long have you been working on that tree, Jackson? 96 00:05:53,956 --> 00:05:55,807 Most of the morning, sir. 97 00:05:55,927 --> 00:05:57,285 And during that time, 98 00:05:57,335 --> 00:05:59,295 what have your fellow constables been doing? 99 00:05:59,475 --> 00:06:02,719 - They've been working, sir. - What does that tell you, Jackson? 100 00:06:02,769 --> 00:06:05,277 That I should get back to doing my work. I'm sorry, sir. 101 00:06:05,320 --> 00:06:06,639 Never mind your sorries. 102 00:06:06,661 --> 00:06:08,945 It's your fellow constables who should be apologizing. 103 00:06:08,974 --> 00:06:10,319 Sir? 104 00:06:10,553 --> 00:06:13,378 Are you and I the only ones who give a toss about Christmas anymore? 105 00:06:13,498 --> 00:06:17,450 - I thought you hated Christmas. - Hate it? I love it! 106 00:06:17,479 --> 00:06:19,583 Unlike that lot. Look at them. 107 00:06:20,082 --> 00:06:21,985 Do they know it's Christmastime at all? 108 00:06:22,105 --> 00:06:23,917 Well, it's the snow, sir. 109 00:06:23,946 --> 00:06:26,920 - Or lack of it. - It's bloody cold enough. 110 00:06:26,955 --> 00:06:30,323 Well, cold is just cold, but snow is magical. 111 00:06:30,872 --> 00:06:33,259 Without it, people forget it's Christmas. 112 00:06:33,294 --> 00:06:35,752 They buy their presents, they go to their parties, 113 00:06:35,781 --> 00:06:39,047 - but there's no cheer. - We're putting an end to that. 114 00:06:39,053 --> 00:06:40,537 We'll stuff some Christmas cheer into them 115 00:06:40,537 --> 00:06:42,808 - whether they like it or not. - Sir? 116 00:06:43,045 --> 00:06:45,820 We're forming a choir. I'm putting you in charge. 117 00:06:45,940 --> 00:06:48,314 - You can sing, can't you? - And how! 118 00:06:52,321 --> 00:06:53,972 Right, listen up, you lot. 119 00:06:54,092 --> 00:06:56,018 We're forming a Christmas choir. 120 00:06:56,040 --> 00:06:59,451 And Jackson is in charge. Murdoch. You're in. 121 00:06:59,701 --> 00:07:02,220 - Oh, I'm afraid I don't sing, sir. - Don't sing? 122 00:07:02,255 --> 00:07:03,665 Everybody bloody sings, 123 00:07:03,665 --> 00:07:06,311 - even if they aren't any good at it. - Who's in charge here? 124 00:07:06,354 --> 00:07:08,849 I am. State your names and business. 125 00:07:08,872 --> 00:07:12,021 - I'm Lance Henderson. - Ooh! The Ice King! 126 00:07:12,141 --> 00:07:14,258 - In the flesh. - And I'm Marlin Edwards, 127 00:07:14,275 --> 00:07:16,293 otherwise known as The Brick King. 128 00:07:16,321 --> 00:07:18,910 Nobody calls you The Brick King. 129 00:07:19,193 --> 00:07:20,972 Well, what can we do for you gentlemen? 130 00:07:21,805 --> 00:07:23,641 I am the victim of a robbery. 131 00:07:23,676 --> 00:07:24,935 What was stolen? 132 00:07:25,287 --> 00:07:26,654 A train. 133 00:07:29,779 --> 00:07:31,509 The engine and dining car ended up 134 00:07:31,518 --> 00:07:33,135 in a siding near Stouffville. 135 00:07:33,181 --> 00:07:35,159 That's ten miles from where we were stranded. 136 00:07:35,360 --> 00:07:37,044 Left us out in the woods in the middle of the night. 137 00:07:37,055 --> 00:07:38,474 We could have perished. 138 00:07:38,987 --> 00:07:42,602 He was forced to request that I pick him up in my motor car. 139 00:07:43,363 --> 00:07:44,586 And you are? 140 00:07:44,706 --> 00:07:46,563 Morton Witsel. I'm the engineer. 141 00:07:46,990 --> 00:07:49,999 - Stephen Taylor, coal boy. - They're gone. 142 00:07:50,547 --> 00:07:53,194 Six gold watches worth over two hundred dollars. 143 00:07:53,228 --> 00:07:55,488 - In total? - Each. 144 00:07:55,874 --> 00:07:57,874 They were gifts for my executive team. 145 00:07:57,910 --> 00:08:01,174 It costs you that much to keep people in your employ? 146 00:08:01,208 --> 00:08:02,513 So what happened? 147 00:08:04,103 --> 00:08:05,493 We don't know, sir. 148 00:08:05,613 --> 00:08:07,817 We brought the train back as soon as we woke up. 149 00:08:07,853 --> 00:08:09,032 You fell asleep? 150 00:08:09,240 --> 00:08:10,442 Both of you? 151 00:08:10,562 --> 00:08:13,351 - While my train was being robbed. - Just a moment. 152 00:08:13,383 --> 00:08:15,256 I find it highly unlikely that the two of them 153 00:08:15,268 --> 00:08:17,153 fell asleep at the exact same time. 154 00:08:17,273 --> 00:08:18,784 You're right. 155 00:08:18,957 --> 00:08:21,339 - They were in on it. - Oh... 156 00:08:22,117 --> 00:08:23,328 Well, arrest them! 157 00:08:23,345 --> 00:08:24,977 We decide who gets arrested. 158 00:08:25,006 --> 00:08:27,947 Lock 'em up and throw away the key, right, Edwards? 159 00:08:32,589 --> 00:08:35,311 What's the last thing you remember prior to falling asleep? 160 00:08:35,546 --> 00:08:39,086 Uh, there was a sound on the roof. 161 00:08:39,271 --> 00:08:41,514 And the next thing, we were waking up on a siding 162 00:08:41,525 --> 00:08:44,812 - with a pounding headache. - Right. 163 00:08:51,050 --> 00:08:52,228 Sir, 164 00:08:52,521 --> 00:08:54,181 I've found something. 165 00:08:59,163 --> 00:09:00,552 Here we are, my good man. 166 00:09:00,564 --> 00:09:02,922 Issue number two. One hundred copies. 167 00:09:02,957 --> 00:09:05,298 Fresh off the presses just in time for Christmas. 168 00:09:05,321 --> 00:09:08,129 Don't want them. Can't sell the ones I've got. 169 00:09:08,723 --> 00:09:10,614 You told me you sold all but six. 170 00:09:10,908 --> 00:09:13,353 I said I've sold all of six. 171 00:09:13,544 --> 00:09:16,046 Well, perhaps you should feature them more prominently. 172 00:09:16,087 --> 00:09:18,186 I mean, people are not gonna buy what they can't see. 173 00:09:18,222 --> 00:09:20,232 I've had them on display for three days. 174 00:09:20,257 --> 00:09:22,158 All they did was take up space. 175 00:09:24,424 --> 00:09:26,021 Here are the other ninety-four. 176 00:09:26,056 --> 00:09:28,823 Well, what am I supposed to do with all these? 177 00:09:28,892 --> 00:09:30,558 Burn them to stay warm. 178 00:09:31,146 --> 00:09:32,800 Very funny. 179 00:09:34,303 --> 00:09:36,688 Is the new issue of Jumping Jack out yet? 180 00:09:37,091 --> 00:09:38,798 Yes, as a matter of fact it is, young lady. 181 00:09:38,815 --> 00:09:40,568 I've got some copies right here. 182 00:09:41,520 --> 00:09:44,034 See? People are interested in Jumping Jack. 183 00:09:44,213 --> 00:09:46,396 Here you go. 184 00:09:47,603 --> 00:09:48,871 It's your lucky day. 185 00:09:48,900 --> 00:09:50,849 He's got a whole bunch of new devices in there. 186 00:09:51,379 --> 00:09:53,080 I love his devices! 187 00:09:54,331 --> 00:09:55,606 Are you the author? 188 00:09:55,629 --> 00:09:57,625 Yes indeed, I am. George Crabtree. 189 00:09:57,661 --> 00:09:59,526 Vicky Parsons. 190 00:10:02,034 --> 00:10:03,406 Are you the artist, too? 191 00:10:03,441 --> 00:10:05,258 No, I can't say I possess that particular gift. 192 00:10:05,258 --> 00:10:07,766 The illustrations are done by my partner, Mr. Heckenbush. 193 00:10:07,783 --> 00:10:09,529 But all these ideas are mine. 194 00:10:09,547 --> 00:10:11,132 How much for a signed copy? 195 00:10:11,449 --> 00:10:13,207 Consider it a Christmas gift. 196 00:10:13,224 --> 00:10:16,575 Although, my pen is broken. Overuse, I suppose. Do you... 197 00:10:24,670 --> 00:10:26,336 "To Vicky Parsons. 198 00:10:26,456 --> 00:10:27,888 My first fan." 199 00:10:29,249 --> 00:10:30,668 There you are. 200 00:10:30,788 --> 00:10:32,230 Merry Christmas. 201 00:10:39,201 --> 00:10:41,277 Mistletoe. Penny a sprig. 202 00:10:42,321 --> 00:10:43,399 Oh! 203 00:10:43,468 --> 00:10:45,906 I would love a sprig. 204 00:10:48,513 --> 00:10:50,110 Thank you. 205 00:10:52,803 --> 00:10:54,261 It's her. 206 00:10:59,180 --> 00:11:01,266 Two hundred dollars for a watch. 207 00:11:01,462 --> 00:11:03,838 Well, you know what they say, time is money. 208 00:11:06,398 --> 00:11:08,393 Hm! Have a look at these, sir. 209 00:11:09,027 --> 00:11:12,204 I believe these would explain what I saw on the roof of the train. 210 00:11:12,324 --> 00:11:13,553 They're footprints. 211 00:11:13,807 --> 00:11:15,877 Footprints? Even though they're round? 212 00:11:15,997 --> 00:11:17,903 These suction cups would explain that. 213 00:11:17,939 --> 00:11:19,620 So what did he do? 214 00:11:19,816 --> 00:11:21,823 Jump off a bridge onto the roof of a train? 215 00:11:21,834 --> 00:11:23,673 Moving at forty miles an hour? 216 00:11:23,945 --> 00:11:25,299 So unless he was traveling 217 00:11:25,316 --> 00:11:27,525 - at the same rate of speed... - He would have gone arse over elbow. 218 00:11:28,366 --> 00:11:29,358 Hm? 219 00:11:29,421 --> 00:11:31,117 He would have tumbled violently. 220 00:11:31,572 --> 00:11:33,060 Exactly. 221 00:11:33,457 --> 00:11:36,565 Which leaves us with the question: How did he do it? 222 00:11:38,503 --> 00:11:39,991 Don't worry about the how of it, Murdoch. 223 00:11:40,008 --> 00:11:41,576 Just get to the who. 224 00:11:42,545 --> 00:11:43,882 Yes? 225 00:11:45,548 --> 00:11:46,765 Thank you. 226 00:11:47,422 --> 00:11:49,163 There's been another robbery. 227 00:11:52,369 --> 00:11:55,557 Mr. Osmond was coming in for a meeting at 2:30 228 00:11:55,620 --> 00:11:58,122 and Mr. Henderson likes to look at the file first, 229 00:11:58,133 --> 00:12:00,504 so I put it on his desk at 2:15. 230 00:12:00,624 --> 00:12:04,064 They don't need to know all that, Miss Nelson. 231 00:12:04,073 --> 00:12:05,900 I believe she's explaining what she was doing 232 00:12:05,918 --> 00:12:07,875 in your office at that time. 233 00:12:07,995 --> 00:12:11,471 - I was, yes. - And the gifts were all still there? 234 00:12:11,507 --> 00:12:15,197 - What are we talking about here? - Cufflinks and bracelets. 235 00:12:15,258 --> 00:12:17,561 Gifts for my upcoming banquet. 236 00:12:17,800 --> 00:12:19,408 They were stacked on the table, 237 00:12:19,443 --> 00:12:23,300 - and when I came back in again at 2:30... - They were all gone. 238 00:12:23,848 --> 00:12:26,431 And you're certain you were at your desk the entire time? 239 00:12:26,725 --> 00:12:29,724 Mr. Henderson is very strict about my hours. 240 00:12:29,729 --> 00:12:31,581 I never leave the office. 241 00:12:33,080 --> 00:12:34,147 Sir, 242 00:12:34,175 --> 00:12:36,412 this air duct is certainly large enough 243 00:12:36,430 --> 00:12:37,883 for a man to crawl through. 244 00:12:38,056 --> 00:12:39,301 Where does it lead? 245 00:12:39,421 --> 00:12:41,273 It comes from the basement. 246 00:12:42,749 --> 00:12:46,266 It's all part of my air cooling system for the summer. 247 00:12:46,762 --> 00:12:51,001 A huge fan blows air past blocks of ice and 248 00:12:51,006 --> 00:12:52,761 up into my office. 249 00:12:52,797 --> 00:12:54,305 That's ingenious. 250 00:12:54,478 --> 00:12:57,424 Well, I am The Ice King, after all. 251 00:12:58,589 --> 00:13:00,815 Do you think the thief accessed the room through there? 252 00:13:00,849 --> 00:13:03,306 Possibly. But someone would have to have 253 00:13:03,426 --> 00:13:05,341 passed the gifts up to him. 254 00:13:08,501 --> 00:13:09,778 It wasn't me. 255 00:13:09,814 --> 00:13:10,819 What do you think? 256 00:13:11,937 --> 00:13:13,725 Well sir, if she was involved, 257 00:13:13,794 --> 00:13:15,016 why implicate herself 258 00:13:15,051 --> 00:13:17,954 by negating the possibility of theft from the outside 259 00:13:17,989 --> 00:13:21,013 when she stated that she was at her desk the entire time? 260 00:13:22,097 --> 00:13:24,824 Miss Nelson, how could you? 261 00:13:26,305 --> 00:13:28,531 Inspector, arrest this woman. 262 00:13:29,200 --> 00:13:31,408 The constabulary decides who, why, and when 263 00:13:31,431 --> 00:13:33,083 someone is arrested, Mr. Henderson. 264 00:13:33,099 --> 00:13:35,572 - So you're not going to arrest her? - No. 265 00:13:36,108 --> 00:13:37,805 Very well, then. 266 00:13:38,131 --> 00:13:39,875 Miss Nelson, you're fired. 267 00:13:40,939 --> 00:13:43,044 Ten years of loyal service 268 00:13:43,050 --> 00:13:45,546 and not even the benefit of doubt? 269 00:13:45,563 --> 00:13:47,414 Good God, Lance. It's four days before Christmas. 270 00:13:47,454 --> 00:13:50,550 - You can't fire her. - I'm a close personal friend 271 00:13:50,562 --> 00:13:52,320 of the mayor, Inspector. 272 00:13:52,620 --> 00:13:54,287 I wouldn't be worried about her job. 273 00:13:54,310 --> 00:13:56,045 I'd be worried about yours. 274 00:13:56,610 --> 00:13:57,867 Show these gentlemen out, 275 00:13:57,872 --> 00:14:00,095 and when you reach the front door, keep going. 276 00:14:03,448 --> 00:14:06,033 I trust you can find your own way out. 277 00:14:09,640 --> 00:14:12,147 First Mr. Edwards, now Mr. Henderson. 278 00:14:12,267 --> 00:14:13,941 Do you think the cases are linked? 279 00:14:14,143 --> 00:14:15,394 They could be. 280 00:14:15,642 --> 00:14:17,666 Both of the victims knew each other. 281 00:14:17,786 --> 00:14:21,789 And the stolen items were high-value, intended as gifts. 282 00:14:21,994 --> 00:14:23,633 Well, you heard the man, Murdoch, 283 00:14:23,753 --> 00:14:26,436 we'd better find the thief or we'll lose our jobs. 284 00:14:34,531 --> 00:14:37,363 Gentlemen, who here does not know 285 00:14:37,404 --> 00:14:39,296 the good King Wenceslas? 286 00:14:39,460 --> 00:14:41,249 What kind of name is Wenceslas? 287 00:14:41,369 --> 00:14:44,052 - He sounds like a foreigner. - I don't know, Henry. 288 00:14:44,054 --> 00:14:46,102 He was a king. He was good. 289 00:14:46,222 --> 00:14:48,321 Now, we're going to sing this in the key of G. 290 00:14:50,199 --> 00:14:51,979 That's your note. Everybody ready? 291 00:14:52,099 --> 00:14:53,965 One, two, three, four. 292 00:14:53,984 --> 00:14:57,503 ♪ Good King Wenceslas looked down ♪ 293 00:14:57,577 --> 00:15:00,746 ♪ On the feast of Stephen ♪ 294 00:15:00,765 --> 00:15:03,315 Lads, lads, lads, that's enough. That's enough. 295 00:15:04,644 --> 00:15:05,931 Good God, Jackson! 296 00:15:06,346 --> 00:15:07,439 In my office. 297 00:15:08,043 --> 00:15:09,164 Yes, sir. 298 00:15:11,743 --> 00:15:13,353 Keep practicing. 299 00:15:15,124 --> 00:15:18,205 - Wenceslas... - Wenceslas... Wenceslas? 300 00:15:18,243 --> 00:15:21,283 Wenceslas. Wenceslas? 301 00:15:21,712 --> 00:15:22,777 Sir? 302 00:15:23,202 --> 00:15:24,548 Jackson, that was awful. 303 00:15:24,581 --> 00:15:26,200 Sounded like the cat's bloody choir. 304 00:15:26,435 --> 00:15:27,943 We've only just begun, sir. 305 00:15:27,948 --> 00:15:29,706 - With a little practice... - That may be. 306 00:15:29,725 --> 00:15:31,081 But not in my station house. 307 00:15:31,085 --> 00:15:32,566 Not while there are people around with ears. 308 00:15:32,611 --> 00:15:33,963 Then where, sir? 309 00:15:34,083 --> 00:15:37,519 Bloody hell... I don't know, but get better, and quick. 310 00:15:37,575 --> 00:15:40,135 You're representing Station House Number Four, remember. 311 00:15:43,968 --> 00:15:46,168 Is there something you'd like to tell me, Thomas? 312 00:15:46,657 --> 00:15:47,768 Not particularly, no. 313 00:15:47,791 --> 00:15:50,623 There was over fifty dollars in this jar yesterday. 314 00:15:51,232 --> 00:15:52,625 I've put it to good use. 315 00:15:52,675 --> 00:15:55,447 Oh Thomas, not another investment scheme. 316 00:15:55,484 --> 00:15:57,118 As a matter of fact, no. 317 00:15:58,212 --> 00:16:00,545 For you and the boys. All of it. 318 00:16:02,275 --> 00:16:05,186 Is this from Eaton's Luxury Department? 319 00:16:05,218 --> 00:16:07,413 I thought it was time you had something nice. 320 00:16:07,464 --> 00:16:08,779 Oh, Thomas! 321 00:16:08,829 --> 00:16:11,130 And I thought you hated Christmas. 322 00:16:11,583 --> 00:16:13,649 Why does everyone think I hate Christmas? 323 00:16:13,718 --> 00:16:15,167 I bloody love it! 324 00:16:42,221 --> 00:16:43,457 Hey, you! 325 00:16:44,080 --> 00:16:46,164 - My packet! - I really don't understand 326 00:16:46,178 --> 00:16:49,315 why all the eligible young women are so busy at Christmas. 327 00:16:49,435 --> 00:16:52,437 Well, they probably got family they wanna spend time with, Higgins. 328 00:16:52,497 --> 00:16:54,365 Or friends, even. I mean, 329 00:16:54,485 --> 00:16:56,308 that's what Christmas is about. 330 00:16:56,428 --> 00:16:58,650 Why is Jackson so desperate for snow? 331 00:16:58,715 --> 00:17:00,255 Because, Higgins, when the snow comes, 332 00:17:00,255 --> 00:17:03,471 that's when sleigh bells start ringing and treetops glisten. 333 00:17:03,591 --> 00:17:06,054 And it brings the slush and muck and ice. 334 00:17:06,073 --> 00:17:08,005 I said unhand it, you thief! 335 00:17:08,125 --> 00:17:10,815 Give me it back! You're crushing the box! 336 00:17:10,893 --> 00:17:12,355 Hey! What's going on? 337 00:17:12,397 --> 00:17:15,423 - He stole my package. - You're ruining the box! 338 00:17:15,501 --> 00:17:18,711 That's enough! Man, let go. 339 00:17:18,914 --> 00:17:20,930 Both of you. Come with us. 340 00:17:22,521 --> 00:17:24,343 Gentlemen, there is a simple way to determine 341 00:17:24,366 --> 00:17:25,805 who the rightful owner is. 342 00:17:26,105 --> 00:17:28,221 - What was in your package, sir? - Higgins... 343 00:17:28,341 --> 00:17:31,959 It was a fur coat from Eaton's Luxury Department. 344 00:17:32,079 --> 00:17:33,098 And yours, sir? 345 00:17:33,324 --> 00:17:36,826 A fur coat from Eaton's Luxury Department. 346 00:17:36,872 --> 00:17:39,058 Well, of course he would say that! 347 00:17:39,109 --> 00:17:40,815 You should have asked him first. 348 00:17:40,857 --> 00:17:43,416 Higgins, you're supposed to ask them separately. 349 00:17:43,536 --> 00:17:44,440 Oh. 350 00:17:44,892 --> 00:17:46,746 Right then, sir, what colour was yours? 351 00:17:46,769 --> 00:17:48,955 - It was brown. - And yours? 352 00:17:48,992 --> 00:17:49,920 White. 353 00:17:50,104 --> 00:17:51,857 In fact, it was one of a kind. 354 00:17:51,931 --> 00:17:53,872 Only the best for my wife. 355 00:17:54,099 --> 00:17:55,837 Right. Let's have a look. 356 00:17:56,086 --> 00:17:58,161 - Ha, ha, ha! - But... 357 00:17:58,194 --> 00:17:59,564 that's impossible! 358 00:17:59,725 --> 00:18:01,888 How did it disappear into thin air? 359 00:18:03,842 --> 00:18:04,817 Ahem! 360 00:18:05,361 --> 00:18:06,966 Mr. Heckenbush! 361 00:18:08,475 --> 00:18:11,164 - Six copies? - You heard. 362 00:18:11,233 --> 00:18:12,936 Yes, I most certainly did. 363 00:18:13,056 --> 00:18:14,947 I was hoping sales would be better. 364 00:18:14,960 --> 00:18:16,303 Yes, as was I. 365 00:18:16,335 --> 00:18:19,628 I was relying on them to pay for Christmas gifts for my family. 366 00:18:19,905 --> 00:18:21,417 Well, I paid for the printing. 367 00:18:21,671 --> 00:18:24,507 - You didn't actually lose anything. - I lost time. 368 00:18:24,733 --> 00:18:27,330 Each of those illustrations took me an hour. 369 00:18:27,349 --> 00:18:29,867 To say nothing of those ridiculous devices. 370 00:18:29,904 --> 00:18:32,362 You didn't need to design each one so that it actually worked. 371 00:18:32,408 --> 00:18:34,756 If you're not going to be bound by the laws of science, 372 00:18:34,774 --> 00:18:37,030 then you might as well have your hero fly. 373 00:18:37,150 --> 00:18:38,739 Or melt things with his eyes 374 00:18:38,744 --> 00:18:41,196 like some kindof superhuman being. 375 00:18:41,223 --> 00:18:42,381 I like the idea of that. 376 00:18:42,577 --> 00:18:44,995 We could call him Superman... Super... 377 00:18:45,036 --> 00:18:47,299 Superhuman Man. 378 00:18:47,315 --> 00:18:48,326 Call him what you want. 379 00:18:48,602 --> 00:18:50,410 This partnership is over. 380 00:19:20,905 --> 00:19:23,217 Three stones. Red, blue, and yellow. 381 00:19:23,235 --> 00:19:25,343 - I assume the colour is important. - Of course. 382 00:19:25,463 --> 00:19:27,341 They're all primary colours. 383 00:19:27,968 --> 00:19:30,035 - So they are. - That's not a clue? 384 00:19:30,321 --> 00:19:31,516 Not in itself. 385 00:19:32,291 --> 00:19:34,864 So it has nothing to do with the fact that they're primary colours. 386 00:19:35,107 --> 00:19:37,345 It may or it may not. 387 00:19:37,382 --> 00:19:39,614 But I applaud your efforts thus far, Julia. 388 00:19:39,633 --> 00:19:40,493 Oh, don't you worry, 389 00:19:40,495 --> 00:19:42,700 I will solve this mystery before Christmas. 390 00:19:42,820 --> 00:19:44,587 Mistletoe for sale. 391 00:19:44,606 --> 00:19:47,719 Oh, I actually have one already, but thank you. 392 00:19:47,789 --> 00:19:48,845 It's free. 393 00:19:48,882 --> 00:19:51,392 Now how are you going to make money if you give them away? 394 00:19:51,848 --> 00:19:54,550 - It's only free for you. - It's a present. 395 00:19:54,745 --> 00:19:57,701 Oh! Well, thank you. 396 00:19:59,155 --> 00:20:01,291 I'll make sure we put it to good use. 397 00:20:01,964 --> 00:20:03,094 William. 398 00:20:04,422 --> 00:20:08,067 And I have a present for you also. 399 00:20:10,735 --> 00:20:14,371 - Four dollars?! - Thank you, sir! 400 00:20:15,760 --> 00:20:19,064 - Four dollars? - I didn't have anything smaller. 401 00:20:21,595 --> 00:20:23,043 Didn't I tell you? 402 00:20:23,463 --> 00:20:25,078 It's her. 403 00:20:29,574 --> 00:20:32,281 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 404 00:20:32,286 --> 00:20:34,811 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 405 00:20:34,931 --> 00:20:37,862 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 406 00:20:37,879 --> 00:20:40,497 ♪ Fa la la la la, la la la la ♪ 407 00:20:40,617 --> 00:20:44,123 - ♪ Don we now our gay apparel ♪ - Oh! 408 00:20:45,051 --> 00:20:47,196 Sorry, I didn't know anyone else was here. 409 00:20:47,260 --> 00:20:49,336 That was lovely, Miss James. 410 00:20:49,722 --> 00:20:52,104 It's the tiles. They make the sound fuller. 411 00:20:52,513 --> 00:20:54,353 Huh! The tiles. 412 00:20:55,022 --> 00:20:57,380 You know, the Station Four Christmas Choir 413 00:20:57,403 --> 00:20:59,000 is looking for a rehearsal space. 414 00:20:59,167 --> 00:21:01,346 It's the Inspector's number one priority. 415 00:21:01,466 --> 00:21:03,053 I'm in a choir myself. 416 00:21:03,283 --> 00:21:05,953 - I'd love to hear you. - That would be wonderful. 417 00:21:08,710 --> 00:21:10,030 That's for you. 418 00:21:15,151 --> 00:21:18,127 I really thought the world was ready for a true hero, Henry. 419 00:21:18,150 --> 00:21:20,455 A man of science. A man of action. 420 00:21:20,657 --> 00:21:22,768 Perhaps the world isn't ready to spend two cents 421 00:21:22,802 --> 00:21:24,699 on a book you can read in half an hour. 422 00:21:24,878 --> 00:21:26,463 Do you think that's why it's not selling? 423 00:21:26,583 --> 00:21:28,810 No, I think it isn't selling because it's ridiculous. 424 00:21:28,862 --> 00:21:30,542 How would you know? You've never read it! 425 00:21:30,578 --> 00:21:33,434 Help! Help! Police! 426 00:21:33,457 --> 00:21:35,106 Police! 427 00:21:36,069 --> 00:21:37,532 I was robbed! 428 00:21:37,568 --> 00:21:39,165 What's been stolen, ma'am? 429 00:21:39,206 --> 00:21:40,636 A gift-wrapped brooch. 430 00:21:40,653 --> 00:21:42,734 It was sitting right here on this pile of presents 431 00:21:42,769 --> 00:21:45,225 and he reached down from the roof and he took it. 432 00:21:45,254 --> 00:21:47,116 - Who's he? - The thief! 433 00:21:47,151 --> 00:21:48,777 The man on the roof. 434 00:21:50,051 --> 00:21:51,907 Ma'am, that roof is thirty feet tall. 435 00:21:51,930 --> 00:21:53,360 How could he reach down and take something? 436 00:21:53,401 --> 00:21:55,614 - Well, he did. - That's impossible. 437 00:21:55,636 --> 00:21:58,263 - Are you calling me a liar? - It is a troubling assertion, ma'am. 438 00:21:59,670 --> 00:22:01,677 There he is! Hurry! 439 00:22:01,709 --> 00:22:03,582 Hey, you! Stop! 440 00:22:03,702 --> 00:22:05,196 Higgins, you head him off! 441 00:22:11,645 --> 00:22:13,822 Toronto Constabulary! Stop there! 442 00:22:19,574 --> 00:22:21,400 Sweet mother of... 443 00:22:21,839 --> 00:22:23,218 How did he get away? 444 00:22:24,061 --> 00:22:25,520 - He jumped. - What? 445 00:22:26,147 --> 00:22:27,632 Like your Jumping Jack? 446 00:22:28,204 --> 00:22:29,334 Yes, Higgins. 447 00:22:29,998 --> 00:22:31,350 Exactly like that. 448 00:22:33,178 --> 00:22:34,930 - Thirty feet? - Sir, I'm telling you 449 00:22:34,935 --> 00:22:37,486 - he jumped to a second-story railing? - Higgins? 450 00:22:37,606 --> 00:22:39,066 I didn't see it, sir. 451 00:22:39,106 --> 00:22:41,367 Well, I did, and I'm telling you, it was effortless. 452 00:22:41,378 --> 00:22:42,918 He did it in a single bound. 453 00:22:42,987 --> 00:22:45,951 George, there's no shame in losing a man. 454 00:22:46,014 --> 00:22:47,243 Sirs, I'm not exaggerating. 455 00:22:47,525 --> 00:22:49,410 How did a mere mortal do something 456 00:22:49,423 --> 00:22:50,951 that an Olympian couldn't manage? 457 00:22:50,965 --> 00:22:54,545 - Well, Higgins and I have a theory. - It's not MY theory, sir. 458 00:22:55,778 --> 00:22:57,634 - Go ahead, George. - Well, 459 00:22:57,792 --> 00:23:00,209 I believe my fictional hero may have come to life. 460 00:23:00,268 --> 00:23:01,836 - Your what? - Jumping Jack, sir. 461 00:23:01,859 --> 00:23:04,235 He has devices that enable him to do such things, 462 00:23:04,254 --> 00:23:06,837 including springs loaded in his boots. 463 00:23:06,860 --> 00:23:09,568 So he decided to spring off the page into the real world. 464 00:23:09,951 --> 00:23:12,294 Yes, what have you, Jackson? 465 00:23:12,312 --> 00:23:13,793 I've talked with the other stations, sir. 466 00:23:13,806 --> 00:23:15,849 They all report thefts of gift-wrapped parcels 467 00:23:15,863 --> 00:23:17,556 from Eaton's Luxury Department. 468 00:23:17,874 --> 00:23:20,877 Clearly, the thief is after high-value gifts. 469 00:23:20,913 --> 00:23:23,474 Their distinctive wrapping would make them easy to target. 470 00:23:23,492 --> 00:23:25,171 - Any descriptions? - No, sir. 471 00:23:25,185 --> 00:23:26,518 They said the thief was quick. 472 00:23:26,718 --> 00:23:29,216 - He could have used the extend-o-arm. - Yes! 473 00:23:29,530 --> 00:23:31,121 I thought you said you hadn't read them. 474 00:23:31,596 --> 00:23:33,427 - I looked at the pictures. - The what? 475 00:23:33,460 --> 00:23:34,677 The extend-o-arm, sir. 476 00:23:34,737 --> 00:23:35,931 Page seventeen. 477 00:23:35,961 --> 00:23:38,195 - Jumping Jack can use it to... - Enough, Crabtree. 478 00:23:38,230 --> 00:23:40,364 It is not your Jumping Bloody Jack. 479 00:23:40,627 --> 00:23:43,071 If these things are being stolen, they're being fenced. 480 00:23:43,071 --> 00:23:45,861 - Get the word out to the pawn shops. - Yes, sir. Also, 481 00:23:45,938 --> 00:23:47,587 it's possible the thief witnessed 482 00:23:47,605 --> 00:23:49,833 the victims purchasing their items from Eaton's. 483 00:23:49,852 --> 00:23:50,714 Right. 484 00:23:50,741 --> 00:23:52,421 Crabtree, head down to Eaton's. 485 00:23:52,633 --> 00:23:54,824 - See if they've noticed any loiterers. - Sir. 486 00:23:55,055 --> 00:23:55,945 Sir. 487 00:24:29,138 --> 00:24:30,412 Miss Parsons. 488 00:24:30,447 --> 00:24:32,219 - You work here. - Yes. 489 00:24:32,339 --> 00:24:33,957 Are you here to shop? 490 00:24:33,985 --> 00:24:36,005 I'm here on police business, actually. 491 00:24:37,278 --> 00:24:38,708 There's been a number of 492 00:24:38,768 --> 00:24:41,079 quite puzzling thefts which 493 00:24:41,121 --> 00:24:42,735 suggest that, 494 00:24:42,804 --> 00:24:45,793 this is just a theory, mind you, but they suggest that 495 00:24:46,831 --> 00:24:48,994 Jumping Jack may be responsible. 496 00:24:49,220 --> 00:24:50,406 Jumping Jack. 497 00:24:51,024 --> 00:24:51,895 How? 498 00:24:51,900 --> 00:24:54,318 It would appear somebody is using his devices. 499 00:24:54,355 --> 00:24:55,955 Those devices work? 500 00:24:56,297 --> 00:24:59,490 - That's amazing. - You remember I mentioned my illustrator. 501 00:24:59,517 --> 00:25:00,947 He's an engineer by training, 502 00:25:00,947 --> 00:25:03,203 and he insisted that all of the devices be 503 00:25:03,539 --> 00:25:05,015 actually feasible. 504 00:25:05,048 --> 00:25:07,322 So your creation has come to life. 505 00:25:07,746 --> 00:25:09,273 So it would seem. 506 00:25:10,883 --> 00:25:13,187 Is he stealing from this store? 507 00:25:13,222 --> 00:25:15,117 He's stealing from people who shop at this store. 508 00:25:15,117 --> 00:25:16,902 This very department, actually, 509 00:25:17,022 --> 00:25:18,978 not to put too fine a point on it. 510 00:25:19,817 --> 00:25:21,722 That's so exciting. 511 00:25:22,161 --> 00:25:23,904 Well, it would be, except... 512 00:25:24,490 --> 00:25:27,474 I feel like I'm responsible for a crime wave. 513 00:25:28,480 --> 00:25:30,343 Now remember, men, we are here 514 00:25:30,362 --> 00:25:32,807 at the sufferance of Miss James. 515 00:25:32,830 --> 00:25:34,315 Thank you, Miss James. 516 00:25:34,550 --> 00:25:36,815 This is not the bullpen, 517 00:25:36,866 --> 00:25:39,863 so watch your language and no horsing around. 518 00:25:40,813 --> 00:25:42,097 Are we ready? 519 00:25:45,775 --> 00:25:47,616 One, two, three, four... 520 00:25:47,643 --> 00:25:49,802 ♪ Good King Wenceslas ♪ 521 00:25:49,862 --> 00:25:52,369 ♪ Looked down on the feast ♪ 522 00:25:52,371 --> 00:25:54,258 ♪ Of Stephen ♪ 523 00:25:54,378 --> 00:25:57,639 ♪ When the snow lay roundabout ♪ 524 00:25:57,666 --> 00:25:59,904 - ♪ Deep and crisp and even... ♪ - Stop! 525 00:25:59,968 --> 00:26:02,705 - Please stop. - We're terrible, I know. 526 00:26:02,728 --> 00:26:04,111 No, no. 527 00:26:06,117 --> 00:26:07,807 No, it's just... 528 00:26:09,037 --> 00:26:10,509 Yes, you're terrible. 529 00:26:11,108 --> 00:26:12,824 Are you even singing the same song? 530 00:26:13,299 --> 00:26:16,519 Miss James, we have three days until Christmas. 531 00:26:16,519 --> 00:26:17,644 Can you help us? 532 00:26:17,884 --> 00:26:19,618 - I don't know. - Please. 533 00:26:19,653 --> 00:26:21,298 The Inspector will have my hide. 534 00:26:21,542 --> 00:26:22,604 I'll try. 535 00:26:22,935 --> 00:26:25,163 But you have to do exactly what I tell you to do. 536 00:26:26,422 --> 00:26:27,659 Anything. 537 00:26:32,402 --> 00:26:34,842 Sir. Nobody at Eaton's reports seeing anybody 538 00:26:34,856 --> 00:26:36,525 matching Jumping Jack's description. 539 00:26:36,728 --> 00:26:38,560 Maybe he went in disguise. 540 00:26:39,293 --> 00:26:40,598 Are you having me on, sir? 541 00:26:41,078 --> 00:26:42,669 I don't know, George. 542 00:26:43,463 --> 00:26:46,033 I found this in the alley where you saw the man 543 00:26:46,042 --> 00:26:47,352 jump over the wagon. 544 00:26:47,472 --> 00:26:49,405 Sir, this looks like part of the grabber 545 00:26:49,483 --> 00:26:52,293 at the end of Jumping Jack's extend-o-arm. 546 00:26:52,846 --> 00:26:55,036 Are you taking my theory into consideration, sir? 547 00:26:55,202 --> 00:26:58,489 Right now, I'm pursuing all avenues of investigation. 548 00:26:59,396 --> 00:27:01,052 Stop! Thief! 549 00:27:07,417 --> 00:27:09,724 Wha... ? Stop! Police! 550 00:27:11,572 --> 00:27:13,689 Stop! You're under arrest! 551 00:27:16,862 --> 00:27:17,822 Sir. 552 00:27:17,942 --> 00:27:20,008 It's the rotorized aeropack! 553 00:27:29,773 --> 00:27:32,364 Oh my God, it actually works! 554 00:27:37,835 --> 00:27:40,764 This is no cause for celebration, George. 555 00:27:49,964 --> 00:27:51,196 George is right, sir. 556 00:27:51,219 --> 00:27:54,014 The thief is using devices to enhance his abilities. 557 00:27:54,046 --> 00:27:55,928 This reprobate has stolen Christmas 558 00:27:55,937 --> 00:27:58,527 - right from under our very noses. - It's all my fault. 559 00:27:58,697 --> 00:28:00,739 If it wasn't for my rampant imagination 560 00:28:00,780 --> 00:28:02,257 and fantastical literary prowess, 561 00:28:02,267 --> 00:28:03,872 Jumping Jack wouldn't exist, 562 00:28:03,886 --> 00:28:06,654 and this criminal wouldn't be inspired to reach 563 00:28:06,677 --> 00:28:09,800 - even greater heights of enterprise. - Literally. 564 00:28:09,989 --> 00:28:11,571 Crabtree, you needn't go that far. 565 00:28:11,622 --> 00:28:13,827 Well sir, don't you see? I created this monster. 566 00:28:13,836 --> 00:28:16,728 I might as well be committing these robberies with my own two hands. 567 00:28:16,733 --> 00:28:17,817 Oh, is that so? 568 00:28:17,840 --> 00:28:19,530 Shall I prepare a cell for you, then? 569 00:28:19,907 --> 00:28:22,172 Crabtree, no one even bought your little picture book. 570 00:28:22,172 --> 00:28:25,285 I'll have you know I sold six copies of the first issue. 571 00:28:25,825 --> 00:28:27,664 Admittedly none of the second, but... 572 00:28:28,679 --> 00:28:29,758 sirs! 573 00:28:30,187 --> 00:28:32,088 The rotorized aeropack 574 00:28:32,208 --> 00:28:34,225 only appears in the second issue. 575 00:28:34,279 --> 00:28:35,917 - So what? - So, 576 00:28:36,291 --> 00:28:38,869 there's only one person who has that issue. 577 00:28:41,748 --> 00:28:43,265 May I just ask... 578 00:28:43,565 --> 00:28:45,021 why exactly am I here? 579 00:28:45,866 --> 00:28:49,292 You've read Constable Crabtree's illustrated novel. 580 00:28:49,630 --> 00:28:50,732 Both of them. 581 00:28:50,788 --> 00:28:53,131 Several times. Have you? 582 00:28:54,344 --> 00:28:55,589 You really should. 583 00:28:58,001 --> 00:29:00,256 What do you know of the inventions 584 00:29:00,271 --> 00:29:02,972 that Jumping Jack uses? 585 00:29:03,007 --> 00:29:04,771 Well, the extend-o-arm would come in handy 586 00:29:04,785 --> 00:29:06,469 because I'm always dropping things, 587 00:29:06,524 --> 00:29:10,112 but I believe I am partial to the magnifying spectacles. 588 00:29:11,792 --> 00:29:15,496 What about the rotorized aeropack? 589 00:29:15,546 --> 00:29:17,295 Oh, yes. 590 00:29:17,936 --> 00:29:20,113 Constable Crabtree says it could work, 591 00:29:20,136 --> 00:29:22,323 but I'm not sure I believe him. 592 00:29:22,618 --> 00:29:25,159 I mean, if it did, wouldn't we all be flying around already? 593 00:29:25,565 --> 00:29:27,931 I'm finding it hard to believe that this little girl 594 00:29:27,949 --> 00:29:29,310 is the one we're looking for. 595 00:29:29,730 --> 00:29:31,090 I'm not little. 596 00:29:31,367 --> 00:29:32,534 I'm sixteen. 597 00:29:34,600 --> 00:29:36,713 I mean, how could she have built the aeropack? 598 00:29:36,777 --> 00:29:38,603 She only got the picture novel yesterday. 599 00:29:38,612 --> 00:29:40,527 Wait. Someone built it? 600 00:29:41,279 --> 00:29:43,087 Are you saying it actually works? 601 00:29:43,612 --> 00:29:45,046 Is it here? 602 00:29:46,209 --> 00:29:47,516 Can I see it? 603 00:29:48,820 --> 00:29:50,873 Miss Parsons, just 604 00:29:50,993 --> 00:29:54,037 - tell us where you were during the robberies. - Sir? 605 00:29:54,235 --> 00:29:55,596 Another robbery. 606 00:29:57,408 --> 00:30:00,637 So, would you like us to just start from the beginning? 607 00:30:01,029 --> 00:30:02,602 There won't be any singing today. 608 00:30:02,722 --> 00:30:03,829 No singing? 609 00:30:04,018 --> 00:30:05,400 Then what are we doing here? 610 00:30:05,435 --> 00:30:07,918 You have to learn how to walk before you can run, Constable. 611 00:30:08,622 --> 00:30:10,672 Well, I can do both, Miss James, 612 00:30:10,792 --> 00:30:12,700 but what does either have to do with singing? 613 00:30:12,876 --> 00:30:14,098 First, 614 00:30:14,877 --> 00:30:18,116 we're going to learn how the body makes sound. 615 00:30:18,236 --> 00:30:20,777 And then we're gonna work on harnessing that sound. 616 00:30:22,705 --> 00:30:24,218 Let's begin, gentlemen. 617 00:30:25,086 --> 00:30:27,642 The muscles of the jaw and throat. 618 00:30:30,827 --> 00:30:33,327 We're going to practice some of those exercises. 619 00:30:34,395 --> 00:30:35,723 Ahem! 620 00:30:37,047 --> 00:30:42,240 Mmm-eee... 621 00:30:42,881 --> 00:30:46,630 Mmm-ahh... 622 00:30:46,640 --> 00:30:51,216 Mmm-ahh... 623 00:30:51,469 --> 00:30:53,601 Now down the scales meowing. 624 00:30:54,459 --> 00:30:57,573 Mee-oww, mee-oww, mee-oww, 625 00:30:57,596 --> 00:31:00,696 mee-oww, mee-oww, mee-oww, 626 00:31:00,722 --> 00:31:04,852 mee-oww, mee-oww... 627 00:31:05,461 --> 00:31:07,894 Let the sound come directly from your diaphragm. 628 00:31:11,084 --> 00:31:13,607 Mee-oww... 629 00:31:14,885 --> 00:31:17,353 Oww... Oh, ho, ho! 630 00:31:17,381 --> 00:31:19,470 Amazing! Wow. 631 00:31:19,484 --> 00:31:21,227 I think that's enough for today. 632 00:31:21,721 --> 00:31:23,017 But we haven't even done anything. 633 00:31:23,072 --> 00:31:25,637 On the contrary, I think we made some great strides. 634 00:31:25,867 --> 00:31:28,247 Now, practice your exercises. 635 00:31:28,367 --> 00:31:29,803 I'll know if you don't. 636 00:31:30,347 --> 00:31:34,220 Ahh... Mee-oww, mee-oww... 637 00:31:44,794 --> 00:31:46,943 Just excuse me a minute. 638 00:31:52,641 --> 00:31:54,607 The Mayor's bloody sister was robbed. 639 00:31:55,089 --> 00:31:56,782 Only in town for Christmas. 640 00:31:57,049 --> 00:32:00,329 Oh, that must have been an unpleasant conversation. 641 00:32:00,547 --> 00:32:01,984 What was stolen? 642 00:32:02,732 --> 00:32:05,450 A diamond bracelet, meant as a gift for a baby. 643 00:32:05,638 --> 00:32:07,686 A diamond bracelet for a baby? 644 00:32:08,258 --> 00:32:09,420 Every once in a while 645 00:32:09,424 --> 00:32:11,421 the rich get what they deserve, if you ask me. 646 00:32:11,860 --> 00:32:13,894 So we can let Miss Parsons go, given the fact 647 00:32:13,908 --> 00:32:15,730 that we were both with her at the time of the robbery. 648 00:32:15,739 --> 00:32:17,211 She's obviously not our thief. 649 00:32:17,695 --> 00:32:20,057 Sir, Miss Parsons isn't the only person 650 00:32:20,071 --> 00:32:23,250 privy to the idea of the "rotorized aeropack." 651 00:32:23,688 --> 00:32:25,777 Yes, of course I have technical knowledge. 652 00:32:25,805 --> 00:32:27,572 I am an engineer by training, 653 00:32:27,586 --> 00:32:30,427 for which Mr. Crabtree should be eternally grateful. 654 00:32:30,708 --> 00:32:33,291 Because you knew which of the inventions would work. 655 00:32:33,365 --> 00:32:37,063 Precisely. I was able to force a smidgen of reality 656 00:32:37,078 --> 00:32:39,619 into what was otherwise nothing but fanciful nonsense. 657 00:32:39,624 --> 00:32:42,036 Are you telling us that every invention in this picture book 658 00:32:42,055 --> 00:32:43,780 - can work? - Theoretically, 659 00:32:43,900 --> 00:32:46,630 although of course Mr. Crabtree refused to acknowledge 660 00:32:46,639 --> 00:32:49,009 the limits of the capacitors that powered the devices. 661 00:32:49,052 --> 00:32:50,556 He had Jack flying all over town, 662 00:32:50,556 --> 00:32:52,664 when in reality he'd barely make it two city blocks 663 00:32:52,673 --> 00:32:55,695 before plummeting to his death. 664 00:32:56,941 --> 00:32:58,421 But yes, we have the 665 00:32:58,467 --> 00:33:00,872 technology to build the components of each device. 666 00:33:01,096 --> 00:33:03,141 - Did you build them? - Hardly. 667 00:33:03,261 --> 00:33:05,939 It was costly enough to illustrate the schematics. 668 00:33:06,207 --> 00:33:07,711 Who else may have seen your drawings? 669 00:33:07,738 --> 00:33:09,588 I don't know. Any number of people. 670 00:33:09,708 --> 00:33:12,268 The printer, the typesetter, the delivery boy, 671 00:33:12,282 --> 00:33:14,818 - the postman, the grocer, the... - Write down everyone 672 00:33:14,842 --> 00:33:16,507 who might have seen your drawings. 673 00:33:16,678 --> 00:33:19,404 You mean my illustrations. 674 00:33:19,524 --> 00:33:21,687 - Your illustrations. - Illustrations. 675 00:33:25,798 --> 00:33:27,411 Mr. Crabtree. 676 00:33:28,300 --> 00:33:30,707 Thank you kindly, sir. 677 00:33:31,971 --> 00:33:35,005 - That was quite an adventure. - I'm sorry for all of that. 678 00:33:35,040 --> 00:33:36,500 Oh no, don't be. 679 00:33:36,523 --> 00:33:39,309 Wait until I tell everyone the police thought I was Jumping Jack. 680 00:33:39,429 --> 00:33:40,453 Me! 681 00:33:40,817 --> 00:33:42,889 How did you even come up with Jumping Jack? 682 00:33:43,465 --> 00:33:45,841 I'm sure that wouldn't be of any interest to you. 683 00:33:46,011 --> 00:33:47,326 Of course it would! 684 00:33:47,399 --> 00:33:49,742 I'm so jealous of people with imagination. 685 00:33:50,188 --> 00:33:51,541 Well, to tell you the truth, 686 00:33:52,021 --> 00:33:53,738 I based him on Detective Murdoch. 687 00:33:53,858 --> 00:33:54,968 Really? 688 00:33:55,360 --> 00:33:58,303 Well, Detective Murdoch always seeks justice. 689 00:33:58,363 --> 00:34:00,775 And he invents things. I thought I would take those two qualities 690 00:34:00,784 --> 00:34:03,967 and combine them into one extraordinary man. Call him a... 691 00:34:04,001 --> 00:34:06,038 supreme hero, if you will. 692 00:34:06,458 --> 00:34:08,759 - He must be flattered. - He doesn't know, 693 00:34:08,764 --> 00:34:11,393 and I'm happy to keep it that way, now that Jumping Jack has 694 00:34:11,409 --> 00:34:13,469 inspired a real life thief. 695 00:34:34,669 --> 00:34:36,384 Thomas, what are you doing? 696 00:34:36,417 --> 00:34:38,538 Those cookies are meant for Christmas Day. 697 00:34:39,567 --> 00:34:41,260 I could say the same to you, Margaret. 698 00:34:41,279 --> 00:34:43,428 I know, I know. 699 00:34:43,608 --> 00:34:45,679 They're all going under the tree. 700 00:34:45,721 --> 00:34:48,262 But, oh, I just couldn't help myself. 701 00:34:48,382 --> 00:34:50,877 I'm normally the one who buys all the presents, 702 00:34:50,997 --> 00:34:54,530 and I'm just dying to know what's in all these lovely boxes. 703 00:34:54,779 --> 00:34:57,247 You'll just have to wait until Christmas. 704 00:34:59,047 --> 00:35:01,454 Even to unwrap this little beauty? 705 00:35:02,225 --> 00:35:04,296 There's something else I'd much rather unwrap. 706 00:35:04,310 --> 00:35:05,730 Ooh! 707 00:35:12,483 --> 00:35:14,591 Ooh! I'll get the lights. 708 00:35:14,646 --> 00:35:17,243 Oh... Are you sure we need them this year? 709 00:35:18,626 --> 00:35:19,904 Well, I suppose not. 710 00:35:20,278 --> 00:35:21,533 Did you not like them? 711 00:35:21,778 --> 00:35:24,550 I thought they added an air of festivity to all of this... 712 00:35:24,573 --> 00:35:27,710 William, I'm just teasing. I brought them up. 713 00:35:27,738 --> 00:35:28,776 Oh. 714 00:35:29,025 --> 00:35:30,044 Where are they? 715 00:35:30,164 --> 00:35:32,309 Well, perhaps I'll tell you where they are 716 00:35:32,323 --> 00:35:34,011 when I get my next present. 717 00:35:34,676 --> 00:35:37,065 Oh, well then. 718 00:35:37,545 --> 00:35:39,732 Perhaps the lights can wait. 719 00:35:41,508 --> 00:35:42,790 William. 720 00:35:43,466 --> 00:35:45,866 A ring of three colours and a beagle? 721 00:35:47,570 --> 00:35:49,171 I don't understand the connection. 722 00:35:49,194 --> 00:35:51,542 Julia, where's the fun if it's too easy? 723 00:35:51,560 --> 00:35:54,199 - You're tormenting me, William. - Am I? 724 00:35:54,208 --> 00:35:56,621 Yes. You have me completely baffled. 725 00:35:56,662 --> 00:35:57,973 Oh... 726 00:36:01,294 --> 00:36:04,209 Then I guess you'll just have to wait for tomorrow's gift. 727 00:36:07,259 --> 00:36:10,004 What if I don't want to wait? William! 728 00:36:12,991 --> 00:36:14,490 Thank you, sir. 729 00:36:57,485 --> 00:36:58,685 William? 730 00:37:07,518 --> 00:37:08,746 Hello? 731 00:37:24,069 --> 00:37:27,085 Be careful, she's a queen. 732 00:37:29,068 --> 00:37:31,455 She's not wearing the dress. 733 00:37:31,496 --> 00:37:33,923 She can't wear it all the time. 734 00:37:35,443 --> 00:37:37,676 You're the children selling mistletoe. 735 00:37:37,878 --> 00:37:40,720 - I'm Rosie. - I'm Davey. 736 00:37:41,493 --> 00:37:43,810 You left the white stones? 737 00:37:44,319 --> 00:37:47,097 - Why am I here? - You're the Snow Queen. 738 00:37:48,884 --> 00:37:50,845 We know it's you. 739 00:37:50,965 --> 00:37:54,309 Oh! It does look like me. 740 00:37:54,350 --> 00:37:55,595 Don't worry, 741 00:37:55,601 --> 00:37:57,262 we won't tell anyone. 742 00:37:57,521 --> 00:38:00,376 We need you to save Christmas. 743 00:38:01,373 --> 00:38:03,969 That sounds like a desperate situation. 744 00:38:04,089 --> 00:38:05,457 How can I help? 745 00:38:05,520 --> 00:38:07,930 Only the Snow Queen can take the ice shard 746 00:38:07,954 --> 00:38:09,753 out of our brother Stephen's heart. 747 00:38:09,793 --> 00:38:11,200 It's in the story. 748 00:38:11,258 --> 00:38:15,300 A shard of ice is put into a boy's heart and he becomes sad. 749 00:38:15,577 --> 00:38:17,624 So your brother Stephen is sad? 750 00:38:19,353 --> 00:38:20,529 Well, 751 00:38:20,985 --> 00:38:23,380 I'll see what I can do. 752 00:38:23,983 --> 00:38:26,584 But first, I need you to do something for me. 753 00:38:26,791 --> 00:38:28,129 Of course. 754 00:38:28,538 --> 00:38:31,381 And this task is of the utmost importance. 755 00:38:33,785 --> 00:38:36,726 And then we open our presents one by one. 756 00:38:36,846 --> 00:38:39,257 Given that there are eleven of us in the family, 757 00:38:39,280 --> 00:38:41,056 it does take some time, so we draw lots 758 00:38:41,079 --> 00:38:43,103 to see who gets to pick the first one. 759 00:38:43,316 --> 00:38:45,127 That takes up the first part of the morning. 760 00:38:45,150 --> 00:38:46,594 Why are you telling me this? 761 00:38:46,843 --> 00:38:49,185 You did ask about our Christmas. 762 00:38:49,476 --> 00:38:50,883 It was my first mistake. 763 00:38:50,915 --> 00:38:53,162 After we open all the presents, the entire family 764 00:38:53,162 --> 00:38:54,836 goes for a winter walk. 765 00:38:55,459 --> 00:38:57,433 Of course, it won't be the same without snow. 766 00:38:57,678 --> 00:38:59,765 - So I've heard. - And upon our return, 767 00:38:59,885 --> 00:39:02,618 we all break into my sister's fantastic plum pudding. 768 00:39:03,411 --> 00:39:05,178 - You have a sister? - I do. 769 00:39:05,390 --> 00:39:08,542 - Is she... - Don't even think of it, Henry. 770 00:39:08,565 --> 00:39:09,727 Why not? 771 00:39:09,769 --> 00:39:12,463 I am a decent sort. Why does everyone think that I'm not? 772 00:39:12,491 --> 00:39:15,411 - You should introduce me. - I don't want you leering at my sister. 773 00:39:15,438 --> 00:39:16,807 Not on Christmas. 774 00:39:18,330 --> 00:39:19,788 How about after Christmas? 775 00:39:20,448 --> 00:39:22,477 A little New Year's surprise... 776 00:39:22,639 --> 00:39:25,434 Arrest this scoundrel. 777 00:39:26,085 --> 00:39:27,426 What did he do? 778 00:39:27,459 --> 00:39:28,653 He accosted me. 779 00:39:28,658 --> 00:39:30,277 Really? How? 780 00:39:30,397 --> 00:39:32,150 He grabbed my coat. 781 00:39:32,699 --> 00:39:34,773 He's likely just hungry. 782 00:39:35,995 --> 00:39:38,896 Why don't you run down to the Salvation Army, hm? 783 00:39:39,016 --> 00:39:41,041 They'll give you a meal and a bed. Sound good? 784 00:39:41,369 --> 00:39:42,845 All right, run along. 785 00:39:44,141 --> 00:39:46,798 But he soiled my coat. 786 00:39:46,918 --> 00:39:50,004 It's the only white fur in the whole of Toronto! 787 00:39:51,429 --> 00:39:52,651 From Eaton's? 788 00:39:52,688 --> 00:39:54,713 Why, yes. How did you know? 789 00:39:56,106 --> 00:39:57,499 Mrs. Blackwood. 790 00:39:57,901 --> 00:40:00,143 - Tell us about your coat. - Oh! 791 00:40:00,263 --> 00:40:02,269 It's one of a kind. 792 00:40:03,521 --> 00:40:06,889 Yes. I meant how did you come to own it? 793 00:40:07,748 --> 00:40:10,752 I purchased it, of course. Just yesterday. 794 00:40:10,872 --> 00:40:13,357 - From whom? - From Mr. Eaton's. 795 00:40:13,477 --> 00:40:15,427 The Luxury Department. 796 00:40:16,044 --> 00:40:18,702 This coat was purchased two days ago 797 00:40:18,754 --> 00:40:20,985 and I have reason to believe that it had been returned 798 00:40:21,008 --> 00:40:22,629 two days prior to that. 799 00:40:22,692 --> 00:40:25,182 I'm terribly sorry, sir, but I have 800 00:40:25,194 --> 00:40:26,913 customers to attend to, so... 801 00:40:26,924 --> 00:40:30,239 And I am conducting a police investigation, Mr... 802 00:40:30,648 --> 00:40:32,907 - Fields. - Mr. Fields. 803 00:40:32,943 --> 00:40:35,220 The longer you take to help me, 804 00:40:35,244 --> 00:40:37,855 the more inclined I will be to tell Mrs. Blackwood 805 00:40:37,872 --> 00:40:39,643 that the purchase she made had in fact 806 00:40:39,660 --> 00:40:42,203 been purchased by someone else before. 807 00:40:42,323 --> 00:40:44,682 Now, how happy do you think she will be to find out 808 00:40:44,700 --> 00:40:47,202 that she has purchased used goods? 809 00:40:49,722 --> 00:40:50,996 Fine. 810 00:40:51,036 --> 00:40:52,685 Give me the receipt. 811 00:40:59,656 --> 00:41:01,039 Uh... 812 00:41:01,495 --> 00:41:02,729 Here it is. 813 00:41:03,266 --> 00:41:06,022 The coat was returned the day before yesterday. 814 00:41:06,420 --> 00:41:09,550 Now, I trust Mrs. Blackwood 815 00:41:09,585 --> 00:41:13,091 need not know this. Thank you. Now, 816 00:41:13,102 --> 00:41:16,199 - if you don't mind... - What was the amount refunded, 817 00:41:16,245 --> 00:41:17,744 Mr. Fields? 818 00:41:23,285 --> 00:41:25,097 Uh... 819 00:41:27,230 --> 00:41:29,346 There was no money paid out. 820 00:41:29,409 --> 00:41:33,463 It was exchanged for fifty wool coats, 821 00:41:33,509 --> 00:41:34,915 deeply discounted 822 00:41:35,035 --> 00:41:39,078 - due to a manufacturing defect. - Fifty? 823 00:41:39,384 --> 00:41:41,154 What was the defect? 824 00:41:41,973 --> 00:41:43,247 Uh... 825 00:41:43,367 --> 00:41:45,997 Black coats affixed with 826 00:41:46,291 --> 00:41:47,957 brown collars, 827 00:41:48,321 --> 00:41:50,075 if you can imagine such a thing. 828 00:41:50,915 --> 00:41:52,697 Did the exchanger leave a name? 829 00:41:52,743 --> 00:41:54,057 Of course. 830 00:41:54,225 --> 00:41:58,169 It was signed for by a Mr. J. Jack. 831 00:42:05,723 --> 00:42:07,723 Just sign it. 832 00:42:07,945 --> 00:42:10,202 I can't sign your insurance claim, Mr. Henderson. 833 00:42:10,214 --> 00:42:11,771 The case is still open. 834 00:42:11,982 --> 00:42:14,382 We may yet recover your stolen goods. 835 00:42:14,852 --> 00:42:16,816 You know, it's dreadfully amusing, 836 00:42:16,845 --> 00:42:20,328 this steadfast belief in your own competence. 837 00:42:20,362 --> 00:42:23,959 Just sign pages one and three. 838 00:42:24,491 --> 00:42:26,520 Need I remind you that I know people, 839 00:42:26,561 --> 00:42:28,682 - important people... - Alright, that's enough. 840 00:42:28,700 --> 00:42:31,098 Thomas! Thomas! 841 00:42:31,121 --> 00:42:32,378 We've been robbed! 842 00:42:32,401 --> 00:42:34,218 All the beautiful presents from under the tree! 843 00:42:34,229 --> 00:42:36,951 - Every last one! - You poor woman. 844 00:42:36,951 --> 00:42:39,914 I know exactly what you're going through. Sit. 845 00:42:40,323 --> 00:42:41,845 Chair. 846 00:42:42,969 --> 00:42:47,863 You. Tea for this lovely distressed lady. 847 00:42:47,881 --> 00:42:49,953 - Now. - Oh! 848 00:42:49,953 --> 00:42:53,358 - Why, thank you, Mr... - Henderson. 849 00:42:53,574 --> 00:42:56,935 You may have seen my signs. 850 00:42:57,055 --> 00:43:02,345 - The Ice King of Toronto? - Oh my. Oh yes. Of course. 851 00:43:02,385 --> 00:43:05,460 - It's an honour to meet you. - And I you, 852 00:43:05,489 --> 00:43:09,160 despite the trying circumstances. 853 00:43:09,380 --> 00:43:11,900 I know how you feel, my dear. 854 00:43:11,905 --> 00:43:14,615 Thank you, Mr. Henderson. I believe you were just leaving. 855 00:43:14,735 --> 00:43:18,242 - Margaret, there's no need to... - Hush, Thomas. Can't you see? 856 00:43:18,276 --> 00:43:20,790 Only the crème de la crème of Toronto have been robbed. 857 00:43:20,816 --> 00:43:22,982 And now we can count ourselves among them! 858 00:43:23,067 --> 00:43:23,934 Margaret... 859 00:43:23,974 --> 00:43:26,782 I should like to give a statement for the record. 860 00:43:26,816 --> 00:43:29,399 Yes, you must. 861 00:43:30,018 --> 00:43:31,081 Jackson. 862 00:43:31,775 --> 00:43:33,228 Take my wife's statement. 863 00:43:39,733 --> 00:43:41,564 What if he doesn't come? 864 00:43:41,826 --> 00:43:42,892 He'll come. 865 00:43:43,914 --> 00:43:45,645 Are you Detective Murdoch? 866 00:43:46,069 --> 00:43:47,424 I am. 867 00:43:47,996 --> 00:43:49,670 What can I do for you two? 868 00:43:49,845 --> 00:43:52,659 The Snow Queen wants you to know she's safe. 869 00:43:53,665 --> 00:43:55,819 And who is the Snow Queen? 870 00:43:55,939 --> 00:43:57,678 She said you would know. 871 00:44:00,058 --> 00:44:01,077 Oh, 872 00:44:01,197 --> 00:44:02,272 right. 873 00:44:03,918 --> 00:44:06,345 And how did you know to ask for me? 874 00:44:06,465 --> 00:44:08,564 She told us to look for the handsome man 875 00:44:08,587 --> 00:44:10,012 who gave us four dollars. 876 00:44:10,953 --> 00:44:12,033 Right. 877 00:44:12,153 --> 00:44:14,451 You really married the Snow Queen? 878 00:44:14,837 --> 00:44:16,684 Yes, I did. 879 00:44:16,896 --> 00:44:19,115 So if you're married to her, 880 00:44:19,613 --> 00:44:21,269 you must be a king. 881 00:44:21,702 --> 00:44:24,350 Well, I certainly feel that way sometimes. 882 00:44:24,470 --> 00:44:25,849 Are you magic, too? 883 00:44:25,969 --> 00:44:28,455 Can you make it snow for Christmas? 884 00:44:28,930 --> 00:44:31,241 We can only ask for one thing, Davey. 885 00:44:31,550 --> 00:44:32,657 Uh... 886 00:44:33,270 --> 00:44:36,905 Just where is the Snow Queen now? 887 00:44:46,700 --> 00:44:48,105 Hello. 888 00:44:48,806 --> 00:44:50,988 Come on and get warm by the fire. 889 00:44:51,038 --> 00:44:52,787 William. 890 00:44:52,907 --> 00:44:54,988 I didn't mean for them to bring you back. 891 00:44:55,298 --> 00:44:58,878 It's all right. I wanted to see the Snow Queen for myself. 892 00:44:59,742 --> 00:45:01,573 Oh, thank you. 893 00:45:02,149 --> 00:45:04,508 - Julia, are you all right? - Yes. Well, 894 00:45:04,518 --> 00:45:07,057 I arrived here in a rather unorthodox way, but 895 00:45:07,386 --> 00:45:09,652 I think the children obviously need my help. 896 00:45:09,924 --> 00:45:11,318 With what? 897 00:45:11,924 --> 00:45:14,259 - No parents? - I don't know. 898 00:45:14,295 --> 00:45:16,358 They seem to be worried about their brother. 899 00:45:16,629 --> 00:45:18,764 I'm going to stay and talk to him when he gets back. 900 00:45:19,472 --> 00:45:21,248 All right. If you're sure. 901 00:45:21,253 --> 00:45:22,683 I'll be fine. 902 00:45:38,365 --> 00:45:41,017 - And that's it. - You're finally finished? 903 00:45:41,052 --> 00:45:42,114 I am. 904 00:45:42,234 --> 00:45:45,190 And now I'm off to tell Verna Jones all about it. 905 00:45:45,226 --> 00:45:47,031 Robbed by Jumping Jack! Ooh! 906 00:45:47,048 --> 00:45:49,914 She is going to be green with envy. 907 00:45:53,467 --> 00:45:55,610 - Jackson. - Here it is, sir. 908 00:45:55,836 --> 00:45:59,222 All nine pages of Mrs. Brackenreid's statement. 909 00:45:59,535 --> 00:46:00,628 Rip it up. 910 00:46:01,214 --> 00:46:02,358 Rip it up? 911 00:46:02,675 --> 00:46:03,927 We weren't robbed. 912 00:46:05,320 --> 00:46:06,733 I hid the gifts in the attic 913 00:46:06,733 --> 00:46:09,180 so my nosey wife wouldn't ruin the surprise. 914 00:46:10,007 --> 00:46:12,074 Why didn't you just tell her so, sir? 915 00:46:12,194 --> 00:46:13,430 I considered it. 916 00:46:13,550 --> 00:46:14,717 But then I thought... 917 00:46:15,861 --> 00:46:17,628 all Margaret has ever wanted to be 918 00:46:17,628 --> 00:46:19,371 was a part of Toronto society. 919 00:46:20,067 --> 00:46:21,261 Letting her think we were robbed 920 00:46:21,275 --> 00:46:22,820 is the best gift I could ever give her. 921 00:46:39,308 --> 00:46:40,793 That was the mayor on the phone. 922 00:46:40,821 --> 00:46:42,837 If we don't catch this Jumping Jack character, 923 00:46:42,851 --> 00:46:45,872 - it really will be all our jobs. - Sir, I wish you wouldn't call him that. 924 00:46:46,408 --> 00:46:47,759 What do you want me to call him, Crabtree? 925 00:46:47,764 --> 00:46:50,965 - It's the name he uses. - It's stolen, along with everything else. 926 00:46:51,292 --> 00:46:53,854 Well, we know the thief has been returning the stolen gifts 927 00:46:53,871 --> 00:46:57,558 to Eaton's department store and exchanging them for other goods. 928 00:46:57,714 --> 00:47:00,545 - Why not just take the money? - That's a very good question. 929 00:47:00,665 --> 00:47:02,916 The records indicate that all of the stolen gifts 930 00:47:02,917 --> 00:47:05,186 have been returned save for Mr. Edwards' watches 931 00:47:05,199 --> 00:47:07,014 and this most recent theft. 932 00:47:07,053 --> 00:47:08,556 The baby diamond bracelet. 933 00:47:08,856 --> 00:47:11,069 So Jumping Jack has more returns to make. 934 00:47:11,189 --> 00:47:12,919 We'll post men inside and out. Murdoch, 935 00:47:12,936 --> 00:47:15,262 you take the Desk. The Constable choir can block the entrance. 936 00:47:15,263 --> 00:47:17,330 Sir, I'll pose as a customer. 937 00:47:17,395 --> 00:47:20,000 I'd like to be there when they catch the menace I created. 938 00:47:20,065 --> 00:47:22,249 - Fine. - Thomas! 939 00:47:22,597 --> 00:47:24,420 The most incredible thing has happened... 940 00:47:24,438 --> 00:47:26,492 - Don't tell me you found the presents? - What? 941 00:47:26,865 --> 00:47:27,964 Of course not. 942 00:47:28,607 --> 00:47:31,572 We've been invited by Lance Henderson himself 943 00:47:31,589 --> 00:47:33,435 to the event of the season. 944 00:47:33,786 --> 00:47:35,875 The Ice King's Winter Banquet 945 00:47:35,905 --> 00:47:37,738 at The Aberdeen Club! 946 00:47:37,781 --> 00:47:40,221 It's a Christmas miracle! 947 00:47:42,774 --> 00:47:46,829 ♪ On the first day of Christmas my true love sent to me ♪ 948 00:47:46,846 --> 00:47:50,272 ♪ A partridge in a pear tree ♪ 949 00:47:50,392 --> 00:47:54,662 ♪ On the second day of Christmas my true love sent to me ♪ 950 00:47:54,701 --> 00:47:57,736 ♪ Two turtle doves and a partridge ♪ 951 00:47:57,775 --> 00:47:59,985 ♪ In a pear tree ♪ 952 00:48:00,033 --> 00:48:04,375 ♪ On the third day of Christmas my true love sent to me ♪ 953 00:48:04,410 --> 00:48:07,445 ♪ Three French hens, two turtle doves ♪ 954 00:48:07,481 --> 00:48:11,082 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 955 00:48:11,294 --> 00:48:12,988 They can help you over there. 956 00:48:22,401 --> 00:48:24,251 Could I see that pen at the top there? 957 00:48:24,497 --> 00:48:25,772 Certainly, sir. 958 00:48:27,148 --> 00:48:29,724 It's the latest self-filling fountain pen. 959 00:48:29,767 --> 00:48:30,853 And quite lovely. 960 00:48:32,917 --> 00:48:34,210 That's something else. 961 00:48:34,597 --> 00:48:36,021 How much does it cost? 962 00:48:36,512 --> 00:48:37,908 Fifteen dollars, sir. 963 00:48:39,945 --> 00:48:42,565 That's the most expensive pen I've ever seen. I couldn't... 964 00:48:43,789 --> 00:48:46,082 It is also the most beautiful pen I've ever seen. 965 00:48:46,118 --> 00:48:47,146 George, 966 00:48:47,266 --> 00:48:48,965 you are here to work. 967 00:48:53,971 --> 00:48:55,239 I'm going to take it. 968 00:48:55,747 --> 00:48:57,979 Will you wrap it up in some of that special paper? 969 00:48:58,152 --> 00:48:59,498 Of course. 970 00:49:02,343 --> 00:49:04,245 Excellent, thank you. 971 00:49:09,463 --> 00:49:10,593 I just want you to know 972 00:49:10,597 --> 00:49:12,812 that I think this is a ridiculous idea. 973 00:49:13,007 --> 00:49:14,666 Well, your manager has agreed to it, 974 00:49:14,710 --> 00:49:16,886 therefore I expect full cooperation from you. 975 00:49:17,115 --> 00:49:18,353 What do I need to know? 976 00:49:18,414 --> 00:49:22,018 We allow all items to be returned with a few exceptions... 977 00:49:22,054 --> 00:49:25,313 those which are soiled, torn, damaged, 978 00:49:25,357 --> 00:49:27,653 engraved, or altered in any way. 979 00:49:27,892 --> 00:49:30,515 But, if it's fit for resale, we'll take it back. 980 00:49:31,218 --> 00:49:32,303 Fairly straightforward. 981 00:49:32,423 --> 00:49:34,431 I can take it from here. Thank you. 982 00:49:39,007 --> 00:49:41,795 I want to return this for a full refund. 983 00:49:47,361 --> 00:49:50,678 - This tin is half-empty, Madam. - Precisely. 984 00:49:50,708 --> 00:49:52,414 I demand restitution. 985 00:49:53,257 --> 00:49:55,750 The contents appear to have been eaten... 986 00:49:57,031 --> 00:49:58,086 by you. 987 00:49:58,633 --> 00:50:01,494 The evidence is all over your coat. 988 00:50:05,385 --> 00:50:07,211 How dare you, sir! 989 00:50:08,029 --> 00:50:10,503 I'll be reporting this to your superiors. 990 00:50:16,257 --> 00:50:18,337 - Constable Crabtree? - Shh! 991 00:50:18,523 --> 00:50:19,818 Miss Parsons, 992 00:50:19,938 --> 00:50:21,646 I'm just supposed to be another customer. 993 00:50:21,659 --> 00:50:23,387 Why are you pretending to be a customer? 994 00:50:23,421 --> 00:50:24,729 Well, it's not just me. 995 00:50:24,742 --> 00:50:26,096 You see Detective Murdoch over there 996 00:50:26,109 --> 00:50:28,385 - at the Customer Service Desk? - Oh, goodness! 997 00:50:28,415 --> 00:50:29,913 And with quite a queue at that. 998 00:50:30,456 --> 00:50:32,836 Mr. Fields just takes the customers at their word. 999 00:50:33,413 --> 00:50:36,110 I don't think it's in the Detective's nature to do that. 1000 00:50:36,457 --> 00:50:37,634 We're here to see... 1001 00:50:38,862 --> 00:50:41,190 We're here to see if we can catch Jumping Jack in the act. 1002 00:50:41,221 --> 00:50:42,879 - Jumping Jack? - Oi! 1003 00:50:42,999 --> 00:50:44,333 Quiet, the pair of ya. 1004 00:50:44,411 --> 00:50:46,716 You're gonna blow the lid off this whole thing the way you carry on. 1005 00:50:46,836 --> 00:50:47,789 Crabtree. 1006 00:50:50,181 --> 00:50:52,968 Interesting that a brand new camera 1007 00:50:53,009 --> 00:50:56,751 would have grains of rice inside the cover. 1008 00:51:00,549 --> 00:51:01,813 Your receipt indicates 1009 00:51:01,856 --> 00:51:04,967 that you also purchased one top hat 1010 00:51:04,995 --> 00:51:07,058 along with a roll of film, 1011 00:51:07,696 --> 00:51:10,305 yet you don't appear to be returning the roll of film. 1012 00:51:10,739 --> 00:51:13,180 Therefore I surmise that your only reason 1013 00:51:13,219 --> 00:51:16,271 for purchasing this camera was to photograph your own wedding 1014 00:51:16,458 --> 00:51:19,533 and are now attempting to return used merchandise 1015 00:51:20,089 --> 00:51:21,252 as new. 1016 00:51:22,858 --> 00:51:24,269 Murdoch... 1017 00:51:26,787 --> 00:51:29,228 Ho ho ho! 1018 00:51:30,670 --> 00:51:32,098 Look at this lineup. 1019 00:51:33,071 --> 00:51:36,509 I'm simply attempting to ascertain the veracity of their complaints. 1020 00:51:36,510 --> 00:51:39,403 The bulk of which appear to be less than valid. 1021 00:51:40,258 --> 00:51:41,434 Next, please. 1022 00:51:42,229 --> 00:51:45,006 - I would like to return an item, please. - Certainly, sir. 1023 00:51:45,046 --> 00:51:46,831 - May I see your receipt? - Uh... 1024 00:51:46,874 --> 00:51:49,254 I'm terribly sorry, sir. 1025 00:51:49,284 --> 00:51:52,276 Mr. Murdoch is a trainee and has yet to learn the subtleties 1026 00:51:52,311 --> 00:51:53,752 of customer service. 1027 00:51:59,571 --> 00:52:01,055 A child's diamond bracelet. 1028 00:52:01,137 --> 00:52:03,536 It appears to be in excellent condition. 1029 00:52:05,320 --> 00:52:06,849 Let me look up the price. 1030 00:52:14,599 --> 00:52:16,484 Ah! Here it is. 1031 00:52:16,727 --> 00:52:19,191 Would you like cash or an exchange? 1032 00:52:19,545 --> 00:52:21,143 Cash, please. 1033 00:52:23,601 --> 00:52:26,110 What a unique gift. 1034 00:52:27,105 --> 00:52:29,102 Why may I ask are you returning it? 1035 00:52:30,322 --> 00:52:32,376 - I have no use for it. - Ah. 1036 00:52:32,496 --> 00:52:35,901 That should be all of it. Would you like to count it? 1037 00:52:42,223 --> 00:52:43,578 After him! 1038 00:52:44,972 --> 00:52:48,016 ♪ Four calling birds, three French hens ♪ 1039 00:52:48,054 --> 00:52:49,349 - Stop! - ♪ Two turtle doves ♪ 1040 00:52:49,414 --> 00:52:53,183 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1041 00:52:54,247 --> 00:52:56,045 - You're under arrest. - For what? 1042 00:52:56,102 --> 00:52:57,721 For stealing Christmas. 1043 00:52:57,782 --> 00:52:59,428 Ho bloody ho. 1044 00:53:03,487 --> 00:53:04,690 Don't play dumb. 1045 00:53:05,363 --> 00:53:07,664 - Where are the rest of the stolen goods? - I beg your pardon? 1046 00:53:08,033 --> 00:53:09,339 We know you're the thief 1047 00:53:09,535 --> 00:53:11,658 masquerading as Jumping Jack. 1048 00:53:12,262 --> 00:53:13,739 Jack who? 1049 00:53:14,047 --> 00:53:16,213 My name is Stanley Garrity. 1050 00:53:16,661 --> 00:53:18,606 I've never stolen anything in my life. 1051 00:53:18,679 --> 00:53:20,346 Then explain how it is you came to be 1052 00:53:20,355 --> 00:53:22,265 in possession of this diamond bracelet? 1053 00:53:23,403 --> 00:53:24,853 It was left in a kettle. 1054 00:53:25,222 --> 00:53:26,463 What are you on about? 1055 00:53:27,718 --> 00:53:30,450 The Salvation Army donation kettles. 1056 00:53:30,920 --> 00:53:33,299 I work for the shelter on Parliament Street. 1057 00:53:33,346 --> 00:53:35,187 I'm there all hours at this time of year. 1058 00:53:35,570 --> 00:53:36,590 You can check. 1059 00:53:36,935 --> 00:53:39,360 When exactly was the bracelet donated? 1060 00:53:41,509 --> 00:53:43,893 The kettles are outside all night and day. 1061 00:53:44,357 --> 00:53:45,999 Sometime yesterday? 1062 00:53:46,198 --> 00:53:48,031 I'm sorry I can't be more specific. 1063 00:53:48,843 --> 00:53:49,989 Tell us, 1064 00:53:50,109 --> 00:53:51,926 why did you try to return it? 1065 00:53:54,023 --> 00:53:55,538 We are a charity. 1066 00:53:56,485 --> 00:53:58,455 We care for people's basic needs. 1067 00:53:59,151 --> 00:54:02,208 People who come to us don't need diamonds. They need 1068 00:54:02,281 --> 00:54:03,471 to be fed 1069 00:54:03,853 --> 00:54:05,161 and clothed 1070 00:54:05,281 --> 00:54:06,320 and that's that. 1071 00:54:07,080 --> 00:54:09,198 And the money from this diamond bracelet, 1072 00:54:09,819 --> 00:54:11,735 it would do these people a world of good. 1073 00:54:13,206 --> 00:54:15,747 I swear, I did not steal anything. 1074 00:54:20,123 --> 00:54:21,463 And Little Red Riding Hood 1075 00:54:21,479 --> 00:54:23,446 knew it wasn't her grandmother's voice. 1076 00:54:23,973 --> 00:54:25,294 Did you know her? 1077 00:54:25,741 --> 00:54:27,044 Oh yes. 1078 00:54:27,078 --> 00:54:29,449 She once loaned me her cape when it was cold out. 1079 00:54:29,569 --> 00:54:31,654 But then the wolf would have eaten you, too. 1080 00:54:32,154 --> 00:54:33,917 The wolf and I had an understanding. 1081 00:54:33,973 --> 00:54:36,074 He wouldn't eat me, and I wouldn't eat him. 1082 00:54:39,028 --> 00:54:40,396 Tell me about your brother. 1083 00:54:40,431 --> 00:54:41,821 He works on a train. 1084 00:54:41,830 --> 00:54:44,444 We all used to sleep in front of the fire, 1085 00:54:44,496 --> 00:54:47,184 but now he sleeps in a chair by himself. 1086 00:54:47,304 --> 00:54:50,232 - I see. - He won't even hug us anymore. 1087 00:54:50,406 --> 00:54:53,020 That's how we know there's ice in his heart. 1088 00:54:55,607 --> 00:54:56,678 Who are you? 1089 00:54:57,548 --> 00:55:00,649 - It's the Snow Queen. - Davey! 1090 00:55:01,261 --> 00:55:02,384 Go to bed, 1091 00:55:02,419 --> 00:55:04,327 in the other room, both of you. 1092 00:55:04,665 --> 00:55:06,858 It's alright. Do as your brother says. 1093 00:55:10,710 --> 00:55:12,950 Stephen, I'm Dr. Julia Ogden. 1094 00:55:13,010 --> 00:55:15,984 Your brother and sister seem worried about you. 1095 00:55:16,140 --> 00:55:19,050 Well, I'm sorry they dragged you down here with their silly ideas. 1096 00:55:19,614 --> 00:55:22,475 I'll deal with them. 1097 00:55:22,853 --> 00:55:24,000 You don't seem well. 1098 00:55:24,021 --> 00:55:25,749 No, don't touch me. 1099 00:55:26,040 --> 00:55:28,038 I think you should leave. I'm fine. 1100 00:55:28,081 --> 00:55:29,314 You're not fine. 1101 00:55:29,587 --> 00:55:31,998 And I'm not going to leave until you let me examine you. 1102 00:55:32,118 --> 00:55:34,347 For Rosie and Davey's sake. Now sit. 1103 00:55:45,353 --> 00:55:46,946 Where are your parents? 1104 00:55:48,310 --> 00:55:49,713 They died two years ago. 1105 00:55:49,730 --> 00:55:51,272 I've kept the three of us together. 1106 00:55:52,634 --> 00:55:55,174 It can't be easy taking care of a family. 1107 00:55:57,487 --> 00:55:58,697 Ah. 1108 00:55:59,978 --> 00:56:01,763 I'd like to take you to the hospital. 1109 00:56:01,945 --> 00:56:04,960 No. No, you're not taking me anywhere. 1110 00:56:04,982 --> 00:56:08,816 Just get out and leave us alone. 1111 00:56:22,137 --> 00:56:25,699 Not only has this criminal ruined my character forever, 1112 00:56:25,734 --> 00:56:28,284 but they've also ruined Christmas 1113 00:56:28,325 --> 00:56:30,479 - for any number of people. - So you've said. 1114 00:56:30,485 --> 00:56:32,743 Have you ever seen Jackson's sister? 1115 00:56:32,863 --> 00:56:36,042 Imagine, waiting for a present you've always wanted, 1116 00:56:36,078 --> 00:56:38,377 just to have it stolen. By my character! 1117 00:56:38,653 --> 00:56:40,803 You know what I'd like for a Christmas present this year, George? 1118 00:56:40,836 --> 00:56:43,571 - What? - For you to stop talking about Jumping Jack! 1119 00:56:43,848 --> 00:56:44,874 Higgins. 1120 00:56:45,276 --> 00:56:46,361 Look at that. 1121 00:56:47,870 --> 00:56:49,789 It's a couple of vagrants. What of them? 1122 00:56:49,824 --> 00:56:51,783 Look at the coats they're wearing. 1123 00:56:52,804 --> 00:56:54,790 Black wool and brown collars. 1124 00:56:54,910 --> 00:56:57,369 Those are Jumping Jack's coats! 1125 00:56:59,854 --> 00:57:02,536 Just where did you come upon these coats? 1126 00:57:02,568 --> 00:57:03,903 You're not getting them from us. 1127 00:57:03,936 --> 00:57:05,385 We don't want your coats. 1128 00:57:05,505 --> 00:57:07,756 We just need to know how they came into your possession. 1129 00:57:08,809 --> 00:57:09,911 Well, 1130 00:57:10,031 --> 00:57:12,592 we woke up one morning and there they were. 1131 00:57:12,646 --> 00:57:15,594 Sitting in a crate, with a Christmas card. 1132 00:57:16,169 --> 00:57:17,439 Here. 1133 00:57:22,964 --> 00:57:26,191 "A gift of warmth. Merry Christmas from Jumping Jack." 1134 00:57:31,344 --> 00:57:33,602 I guess Jumping Jack isn't just a thief. 1135 00:57:33,722 --> 00:57:36,191 - He's Robin Hood. - Robin Hood? 1136 00:57:36,370 --> 00:57:38,837 From Sheffield, contrary to popular belief. 1137 00:57:38,872 --> 00:57:41,172 Loxley, sir, Loxley. 1138 00:57:46,045 --> 00:57:46,814 Pumice. 1139 00:57:50,930 --> 00:57:53,673 It looks heavy, but it's actually quite light. 1140 00:57:53,851 --> 00:57:55,246 Is that a clue? 1141 00:57:57,567 --> 00:58:00,701 So what is the connection between volcanic rock, 1142 00:58:00,737 --> 00:58:03,835 a tricoloured ring, and a beagle? 1143 00:58:04,049 --> 00:58:05,618 I haven't the foggiest. 1144 00:58:05,661 --> 00:58:08,244 - There may be none. - William, you have to give me a hint. 1145 00:58:08,255 --> 00:58:09,572 No hints. 1146 00:58:09,692 --> 00:58:12,150 Not even for Her Majesty The Snow Queen. 1147 00:58:12,995 --> 00:58:14,723 Sedition. 1148 00:58:16,314 --> 00:58:17,322 I'm warning you, 1149 00:58:17,344 --> 00:58:20,422 - Her Majesty has hidden powers. - Oh, I know. 1150 00:58:22,342 --> 00:58:24,042 Julia, what about the children? 1151 00:58:24,661 --> 00:58:26,660 Should I send round a constable? 1152 00:58:26,695 --> 00:58:28,326 No. Not yet. 1153 00:58:29,051 --> 00:58:31,102 Let the Snow Queen handle it. 1154 00:58:32,813 --> 00:58:35,276 "All hail Toronto's Robin Hood." 1155 00:58:35,336 --> 00:58:37,689 Robbing from the rich and giving to the poor. 1156 00:58:37,706 --> 00:58:39,357 It's a romantic notion. 1157 00:58:39,527 --> 00:58:42,193 Yes, well, his heart may be in the right place, but 1158 00:58:42,243 --> 00:58:45,013 - we have to stop him. - Of course you do. 1159 00:58:45,797 --> 00:58:48,349 Meanwhile, the Snow Queen has research to do. 1160 00:58:48,384 --> 00:58:49,872 Oh. 1161 00:58:56,938 --> 00:58:59,170 I appreciate your time, Doctor. 1162 00:59:01,396 --> 00:59:03,997 Doctor Ogden, I didn't expect you. 1163 00:59:04,475 --> 00:59:05,831 I can see that. 1164 00:59:05,867 --> 00:59:07,108 Choir practice. 1165 00:59:07,228 --> 00:59:09,500 But I can cancel if it's going to... 1166 00:59:09,537 --> 00:59:12,688 No, no need. I have to visit a patient. 1167 00:59:12,940 --> 00:59:14,608 I think he has diphtheria. 1168 00:59:14,833 --> 00:59:16,524 Respiratory distress? 1169 00:59:17,109 --> 00:59:18,491 Some, 1170 00:59:18,722 --> 00:59:20,461 but no skin lesions. 1171 00:59:20,466 --> 00:59:23,749 - It's a good sign. - I've been researching the pathologic bacterium. 1172 00:59:23,784 --> 00:59:26,720 It seems time is of the essence if I'm to help him. 1173 00:59:27,400 --> 00:59:30,045 Good luck. 1174 00:59:30,253 --> 00:59:31,838 You too. 1175 00:59:35,448 --> 00:59:37,790 - Meow... - Lower. 1176 00:59:37,999 --> 00:59:40,467 - Meow... - There you go. 1177 00:59:44,445 --> 00:59:45,893 Two days left, gentlemen, 1178 00:59:45,959 --> 00:59:47,824 so let's give it another try. 1179 00:59:53,413 --> 00:59:57,249 ♪ Good King Wenceslas looked down ♪ 1180 00:59:57,284 --> 01:00:00,890 ♪ On the feast of Stephen ♪ 1181 01:00:00,945 --> 01:00:04,746 ♪ When the snow lay roundabout ♪ 1182 01:00:04,763 --> 01:00:08,389 ♪ Deep and crisp and even... ♪ 1183 01:00:08,416 --> 01:00:10,161 ♪ Brightly shone... ♪ 1184 01:00:11,121 --> 01:00:12,607 Oh my God. 1185 01:00:14,171 --> 01:00:16,721 Well, I can see you've given it your all, Miss James, 1186 01:00:17,137 --> 01:00:19,804 but there comes a time when you wave the white flag as it were, 1187 01:00:20,199 --> 01:00:21,664 and that time is now. 1188 01:00:22,745 --> 01:00:24,391 I'd like to finish this session. 1189 01:00:24,511 --> 01:00:25,417 Really? 1190 01:00:25,790 --> 01:00:26,681 Well, 1191 01:00:26,909 --> 01:00:28,736 I suppose it's your time to waste. 1192 01:00:29,350 --> 01:00:31,316 All the very best of British to ya. 1193 01:00:36,483 --> 01:00:37,855 All right. 1194 01:00:38,132 --> 01:00:39,824 From the beginning, shall we? 1195 01:00:43,868 --> 01:00:47,305 ♪ Good King Wenceslas looked down ♪ 1196 01:00:47,333 --> 01:00:50,578 ♪ On the feast of Stephen ♪ 1197 01:00:50,644 --> 01:00:54,181 ♪ When the snow lay roundabout ♪ 1198 01:00:54,221 --> 01:00:57,441 ♪ Deep and crisp and even ♪ 1199 01:00:57,477 --> 01:01:02,365 ♪ Brightly shone the moon that night, though the frost ♪ 1200 01:01:02,391 --> 01:01:05,850 - ♪ Was cruel... ♪ - That's enough for today. 1201 01:01:06,228 --> 01:01:07,341 Thank you. 1202 01:01:08,579 --> 01:01:09,787 Constable Jackson. 1203 01:01:09,823 --> 01:01:11,581 - May I have a word with you? - Of course. 1204 01:01:11,985 --> 01:01:12,915 Gentlemen. 1205 01:01:23,171 --> 01:01:25,475 You and I want what's best for the choir. 1206 01:01:26,212 --> 01:01:29,585 And sometimes that means making difficult decisions. 1207 01:01:29,587 --> 01:01:32,575 - Of course. - If one voice is not in harmony with the others, 1208 01:01:32,575 --> 01:01:34,822 - it can throw off the whole choir. - Then he must go. 1209 01:01:34,822 --> 01:01:37,683 - Exactly. - Oof, I would hate to be that fellow. 1210 01:01:37,972 --> 01:01:39,821 It would ruin his whole Christmas. 1211 01:01:41,221 --> 01:01:42,747 So when are you gonna tell him? 1212 01:01:43,155 --> 01:01:44,911 Soon, I suppose. 1213 01:01:46,820 --> 01:01:48,597 Well, you let me know if you need help. 1214 01:01:51,001 --> 01:01:52,410 Poor fellow. 1215 01:01:56,598 --> 01:01:58,836 Why have you brought us here, Mr. Heckenbush? 1216 01:02:00,078 --> 01:02:03,088 I found this, this morning in one of the bins. 1217 01:02:03,089 --> 01:02:05,907 I recognized it immediately. It's the same principle 1218 01:02:05,911 --> 01:02:07,878 as the extend-o-arm. 1219 01:02:07,913 --> 01:02:10,944 Compressed air forces the nested sections outwards... 1220 01:02:10,944 --> 01:02:12,883 English, Mr. Heckenbush. Plain English. 1221 01:02:12,918 --> 01:02:15,012 The Mechanized Leg Extender. 1222 01:02:15,453 --> 01:02:18,387 I drew the specifications at Mr. Crabtree's insistence, 1223 01:02:18,390 --> 01:02:20,796 but I realized it would never support a man's weight. 1224 01:02:20,862 --> 01:02:22,392 Looks like I was right. 1225 01:02:24,175 --> 01:02:26,891 Are you saying that someone built this and chucked it in your dustbin? 1226 01:02:26,913 --> 01:02:29,265 Yes, but how did they know? 1227 01:02:29,349 --> 01:02:31,684 I refused to put it in the illustrated novel. 1228 01:02:32,715 --> 01:02:34,682 Do you keep your doors locked at night? 1229 01:02:35,257 --> 01:02:38,053 Not always, but there is nothing much worth stealing. 1230 01:02:38,173 --> 01:02:41,019 Well, then perhaps someone 'borrowed' one of your drawings. 1231 01:02:41,139 --> 01:02:43,165 And if this was discarded here, 1232 01:02:43,520 --> 01:02:46,268 then perhaps our Mr. Jack lives somewhere nearby. 1233 01:02:46,343 --> 01:02:47,899 I'll round up the constables. 1234 01:02:47,900 --> 01:02:50,495 If nothing else, it will give Miss James some respite. 1235 01:02:52,110 --> 01:02:53,080 Thank you. 1236 01:03:30,193 --> 01:03:31,352 My goodness. 1237 01:03:31,472 --> 01:03:32,554 Sirs! 1238 01:03:33,323 --> 01:03:35,196 The rotorized aeropack. 1239 01:03:35,854 --> 01:03:37,509 As I live and breathe... 1240 01:03:37,803 --> 01:03:41,156 This solves the mystery of how he was able to build to devices. 1241 01:03:41,213 --> 01:03:43,086 He did steal the schematics. 1242 01:03:46,967 --> 01:03:47,919 Murdoch. 1243 01:03:48,248 --> 01:03:49,473 Suction cups. 1244 01:03:51,066 --> 01:03:52,470 And look at this. 1245 01:03:52,749 --> 01:03:55,494 My extend-o-arms with grabber attachment. 1246 01:03:56,042 --> 01:03:57,209 I don't know what to say. 1247 01:03:57,235 --> 01:04:00,246 I'm amazed and disturbed in equal measure. 1248 01:04:00,325 --> 01:04:02,423 To see my vivid imagination 1249 01:04:02,809 --> 01:04:05,082 - made flesh, as it were... - Sir? 1250 01:04:06,074 --> 01:04:08,303 Mr. Edwards' stolen gold watches. 1251 01:04:09,470 --> 01:04:11,041 They're engraved, which would explain why 1252 01:04:11,050 --> 01:04:13,279 he hasn't been able to exchange them at Eaton's. 1253 01:04:13,399 --> 01:04:17,237 Sir, I would never condone robbery of any kind, but 1254 01:04:17,611 --> 01:04:19,704 is Jumping Jack not trying to 1255 01:04:19,824 --> 01:04:21,481 help people? Or at least 1256 01:04:21,543 --> 01:04:24,118 make some comment about excessive spending? 1257 01:04:24,439 --> 01:04:26,765 Once we catch him, you can ask him yourself. 1258 01:04:27,428 --> 01:04:29,960 This place is rented to a Mr. Robert Fields. 1259 01:04:30,026 --> 01:04:31,132 Fields? 1260 01:04:32,018 --> 01:04:33,439 The man in Customer Service 1261 01:04:33,466 --> 01:04:35,603 at Eaton's department store is a Mr. Fields. 1262 01:04:36,222 --> 01:04:38,627 Perhaps we've already met Mr. Jack. 1263 01:04:42,994 --> 01:04:45,465 Sir. Robert Fields is gone. 1264 01:04:45,500 --> 01:04:47,168 He left for lunch and didn't come back. 1265 01:04:47,502 --> 01:04:49,249 He must know we found his lair. 1266 01:04:49,297 --> 01:04:51,838 Perhaps we triggered some sort of warning device? 1267 01:04:51,873 --> 01:04:53,834 Alert all of the other station houses. 1268 01:04:53,875 --> 01:04:55,569 I want men down at the train station 1269 01:04:55,577 --> 01:04:57,640 - and extra patrols on the streets. - Right. 1270 01:04:57,943 --> 01:05:00,607 George, this illustrator of yours, 1271 01:05:01,115 --> 01:05:02,866 he's quite an ingenious fellow. 1272 01:05:03,411 --> 01:05:05,982 That may be, sir, but all the ideas were mine. 1273 01:05:06,469 --> 01:05:07,755 Well, ideas are one thing. 1274 01:05:07,789 --> 01:05:09,755 Execution is another altogether. 1275 01:05:11,441 --> 01:05:12,318 Sir. 1276 01:05:12,880 --> 01:05:14,127 All this... 1277 01:05:15,009 --> 01:05:17,262 This must really be like Christmas for you, isn't it? 1278 01:05:18,747 --> 01:05:21,217 Yes, I suppose it is. 1279 01:05:21,968 --> 01:05:23,570 Off you go then! 1280 01:05:47,143 --> 01:05:48,102 William, 1281 01:05:48,651 --> 01:05:50,143 the children are gone. 1282 01:05:50,424 --> 01:05:52,609 - Gone? - I went back to the cabin. 1283 01:05:52,609 --> 01:05:54,193 I was going to administer a treatment. 1284 01:05:54,215 --> 01:05:56,708 Stephen must be scared I was going to take them. 1285 01:05:56,940 --> 01:05:57,850 He's hiding them. 1286 01:05:57,853 --> 01:06:00,025 This is my fault. I should have let you... 1287 01:06:00,774 --> 01:06:03,733 - He's really sick, William. - It's all right, it's all right. 1288 01:06:03,746 --> 01:06:05,751 A sick boy, two small children, 1289 01:06:05,764 --> 01:06:08,099 they can't have gotten far. We'll find them. 1290 01:06:14,085 --> 01:06:15,226 Whoa. 1291 01:06:16,933 --> 01:06:18,894 Maybe we should wait for daylight. 1292 01:06:19,588 --> 01:06:20,576 Wait. 1293 01:06:25,100 --> 01:06:26,408 I think I see them. 1294 01:06:41,379 --> 01:06:43,271 Stephen? 1295 01:06:44,394 --> 01:06:45,609 Leave us alone. 1296 01:06:46,606 --> 01:06:49,643 - We don't need your help. - I believe you do. 1297 01:06:49,823 --> 01:06:51,639 There are people who want to help you. 1298 01:06:53,041 --> 01:06:53,978 No. 1299 01:06:54,509 --> 01:06:56,120 You're not taking them. 1300 01:06:56,142 --> 01:06:57,866 You can't care for them on your own. 1301 01:06:57,879 --> 01:06:59,095 Not in your condition. 1302 01:07:00,206 --> 01:07:01,891 If you take us, 1303 01:07:02,480 --> 01:07:03,858 we'll be separated. 1304 01:07:04,060 --> 01:07:06,017 And we're staying together. We're a family! 1305 01:07:06,074 --> 01:07:08,479 Stephen, I'm here because I want you to stay together. 1306 01:07:08,501 --> 01:07:11,375 I'm here because I want to make you better. 1307 01:07:11,388 --> 01:07:14,079 Stephen! 1308 01:07:16,642 --> 01:07:18,020 Stephen? 1309 01:07:18,459 --> 01:07:20,600 It's all right, you two, he'll be fine. 1310 01:07:21,051 --> 01:07:22,641 Are you warm enough? 1311 01:07:27,802 --> 01:07:29,895 Is that a magic potion? 1312 01:07:32,221 --> 01:07:33,294 Yes. 1313 01:07:33,573 --> 01:07:34,810 In a way. 1314 01:07:39,203 --> 01:07:41,126 A break-in. Just what we need. 1315 01:07:41,143 --> 01:07:42,657 Merry Bloody Christmas. 1316 01:07:42,777 --> 01:07:43,894 What did they take? 1317 01:07:43,916 --> 01:07:46,136 Sir, as far as we can tell, the only thing that's missing 1318 01:07:46,142 --> 01:07:48,107 is the prototype for the Sleeping Gas Ball. 1319 01:07:48,414 --> 01:07:49,968 What the hell is a Sleeping Gas Ball? 1320 01:07:49,998 --> 01:07:51,345 Well, sir, it was in my first book. 1321 01:07:51,358 --> 01:07:53,856 Jack used it when there was a room full of villains and he... 1322 01:07:53,917 --> 01:07:55,075 Enough, Crabtree. 1323 01:07:55,444 --> 01:07:56,629 Sleeping gas. 1324 01:07:57,875 --> 01:08:00,952 That's how he knocked out the train engineer and the coal boy. 1325 01:08:01,072 --> 01:08:02,825 But then why steal it back? 1326 01:08:03,092 --> 01:08:05,626 - Perhaps he plans to use it again. - Where? 1327 01:08:06,496 --> 01:08:09,092 Here you are, Thomas, your tuxedo, 1328 01:08:09,118 --> 01:08:10,365 pressed and ready. 1329 01:08:10,602 --> 01:08:12,630 Margaret, I don't have time for this. 1330 01:08:12,692 --> 01:08:14,123 Oh, you'll make time. 1331 01:08:14,243 --> 01:08:16,738 I am not missing The Ice King's Banquet. 1332 01:08:17,963 --> 01:08:19,087 The banquet. 1333 01:08:19,359 --> 01:08:20,589 That's the target! 1334 01:08:21,237 --> 01:08:23,010 - Margaret, you're brilliant. - Oh! 1335 01:08:23,791 --> 01:08:26,423 All the wealthy of Toronto together in one place. 1336 01:08:26,467 --> 01:08:27,854 It would be a perfect time to strike. 1337 01:08:27,858 --> 01:08:31,417 Except this time Mr. Jack will be jumping straight into a trap. 1338 01:08:45,267 --> 01:08:48,027 William, do you mind if I don't remain? 1339 01:08:48,278 --> 01:08:50,381 There's somewhere I should be, and 1340 01:08:50,501 --> 01:08:52,474 you'll be busy catching a thief. 1341 01:08:52,795 --> 01:08:54,120 Are you sure? 1342 01:08:54,240 --> 01:08:55,621 I am. 1343 01:08:55,980 --> 01:08:56,985 Now go. 1344 01:08:57,371 --> 01:08:58,613 Save Christmas. 1345 01:09:09,628 --> 01:09:11,998 I'll need a carriage to Henri's Restaurant. 1346 01:09:21,201 --> 01:09:24,335 Thomas, everything is so beautiful. 1347 01:09:25,669 --> 01:09:27,119 The portions are a bit stingy. 1348 01:09:27,154 --> 01:09:30,501 Oh, those are amuse-bouches to whet the appetite. 1349 01:09:30,927 --> 01:09:33,696 The dinner promises to be an extravaganza. 1350 01:09:34,754 --> 01:09:35,965 Rent that, did you? 1351 01:09:36,085 --> 01:09:38,011 No, sir, this is my own tuxedo. 1352 01:09:38,064 --> 01:09:39,626 Every gentleman should have one. 1353 01:09:40,192 --> 01:09:43,352 Mrs. Brackenreid, might I say you look lovely this evening. 1354 01:09:43,663 --> 01:09:47,025 - The belle of the ball. - Higgins, get back to work. 1355 01:09:47,798 --> 01:09:49,171 Sir. 1356 01:09:52,507 --> 01:09:55,035 Mrs. Brackenridge... 1357 01:09:55,070 --> 01:09:56,948 - Oh, uh... - Brackenreid. 1358 01:09:57,760 --> 01:09:59,015 Exactly. 1359 01:10:00,034 --> 01:10:02,074 I want this criminal caught 1360 01:10:02,087 --> 01:10:04,944 before he spoils the banquet. 1361 01:10:05,580 --> 01:10:07,950 I trust your men are in position. 1362 01:10:07,993 --> 01:10:08,924 They know the drill. 1363 01:10:09,043 --> 01:10:10,729 You've outdone yourself, Henderson. 1364 01:10:11,229 --> 01:10:14,718 That's a rare compliment coming from you, Edwards. 1365 01:10:15,301 --> 01:10:18,094 Though I never felt the need to spend money to make friends. 1366 01:10:20,669 --> 01:10:21,972 - Inspector. - Mr. Edwards. 1367 01:10:24,145 --> 01:10:25,935 Oh, Thomas, do remember: 1368 01:10:25,948 --> 01:10:28,344 cutlery use starts on the outside. 1369 01:10:28,510 --> 01:10:32,302 Margaret, do remember I am here on police business. 1370 01:10:33,689 --> 01:10:35,124 Excuse me. 1371 01:10:37,669 --> 01:10:39,022 Miss Nelson. 1372 01:10:39,302 --> 01:10:41,759 - You're working here now? - As you see, sir. 1373 01:10:41,825 --> 01:10:44,489 Excuse me, we're not supposed to converse with guests. 1374 01:10:45,389 --> 01:10:46,701 You seen who's here? 1375 01:10:46,849 --> 01:10:49,049 Mr. Henderson's former secretary. 1376 01:10:49,301 --> 01:10:52,278 - I'll have one of the lads keep an eye on her. - Sir. 1377 01:11:13,591 --> 01:11:15,414 Rosie, look! 1378 01:11:16,551 --> 01:11:18,653 She is the Snow Queen. 1379 01:11:18,841 --> 01:11:20,557 Hello, you two. 1380 01:11:23,142 --> 01:11:24,384 You. 1381 01:11:24,560 --> 01:11:25,824 How are you feeling? 1382 01:11:27,246 --> 01:11:28,466 Tired. 1383 01:11:29,229 --> 01:11:30,656 That's the medicine. 1384 01:11:32,613 --> 01:11:33,876 What's wrong with me? 1385 01:11:34,193 --> 01:11:36,245 I believe you have diphtheria. 1386 01:11:36,536 --> 01:11:39,130 - Is it contagious? - It is, yes. 1387 01:11:39,477 --> 01:11:41,968 Is that why you were keeping away from the children? 1388 01:11:43,289 --> 01:11:45,417 I knew I'd picked something up from a young lad 1389 01:11:45,439 --> 01:11:46,694 down at the rail yards. 1390 01:11:47,625 --> 01:11:48,770 He died last month. 1391 01:11:50,161 --> 01:11:52,826 Your illness is not fully developed, which is good. 1392 01:11:53,278 --> 01:11:54,730 They're giving you an antitoxin, 1393 01:11:54,748 --> 01:11:56,762 and there's a vaccine for the little ones. 1394 01:11:57,364 --> 01:11:58,891 Will he get better? 1395 01:11:59,409 --> 01:12:01,573 I believe he's already on the mend. 1396 01:12:05,241 --> 01:12:07,357 - Come on in. - Stephen, look... 1397 01:12:09,994 --> 01:12:11,596 It's roast chicken. 1398 01:12:12,031 --> 01:12:13,536 Your favourite. 1399 01:12:14,962 --> 01:12:16,574 I guess you are magic after all. 1400 01:12:21,273 --> 01:12:24,157 Mr. Henderson was so kind after we were robbed 1401 01:12:24,161 --> 01:12:26,309 by that dreadful Jumping Jack. 1402 01:12:26,429 --> 01:12:28,555 Yes, Lance is a lovely man, 1403 01:12:28,932 --> 01:12:30,832 if a little cold. 1404 01:12:31,038 --> 01:12:32,901 Cold, I didn't... 1405 01:12:32,936 --> 01:12:35,419 Oh, I get it, The Ice King. 1406 01:12:35,449 --> 01:12:37,898 That's very witty. I must tell my husband. 1407 01:12:38,018 --> 01:12:40,090 - And he is? - Thomas Brackenreid. 1408 01:12:40,119 --> 01:12:43,581 - The Police Inspector. - Oh, how charming. 1409 01:12:46,816 --> 01:12:48,190 Care for a drink, Mrs. Brackenreid? 1410 01:12:48,273 --> 01:12:50,051 Why not, Constable. 1411 01:12:51,244 --> 01:12:53,203 You're much more genteel than either of them. 1412 01:12:53,627 --> 01:12:55,205 Why thank you, Constable. 1413 01:12:55,945 --> 01:12:58,099 - Call me Henry. - Henry. 1414 01:12:59,903 --> 01:13:01,579 Anything to report, George? 1415 01:13:01,632 --> 01:13:03,450 Other than the taste of the food. 1416 01:13:04,577 --> 01:13:05,789 Nothing, sir. 1417 01:13:06,233 --> 01:13:08,436 So no sign of Jack, or the dinner. 1418 01:13:08,471 --> 01:13:09,441 Sir, 1419 01:13:09,709 --> 01:13:12,526 have you seen that young Miss Nelson recently? 1420 01:13:12,904 --> 01:13:15,691 Where in heaven's name is dinner? 1421 01:13:16,095 --> 01:13:18,746 Have the staff all fallen asleep? 1422 01:13:40,013 --> 01:13:41,241 Sirs! 1423 01:13:41,965 --> 01:13:43,755 The sleeping gas ball. 1424 01:13:43,975 --> 01:13:46,506 It's not the jewels that Jumping Jack was after. 1425 01:13:46,704 --> 01:13:47,951 It was the food. 1426 01:13:48,561 --> 01:13:50,281 He couldn't have gotten far. 1427 01:13:50,320 --> 01:13:51,809 I'll check the front door. 1428 01:13:52,173 --> 01:13:54,722 Crabtree, check out the back of the club. 1429 01:13:55,947 --> 01:13:58,563 Inspector, what the devil is going on? 1430 01:13:58,624 --> 01:14:00,634 I'd say the party's over, Henderson. 1431 01:14:06,629 --> 01:14:08,310 Oi, you! 1432 01:14:08,586 --> 01:14:10,614 You're under arrest, Jack. 1433 01:14:14,406 --> 01:14:17,333 - The extend-o-arm! - Not so fast, sunshine! 1434 01:14:18,406 --> 01:14:19,765 Rotorized aeropack! 1435 01:14:19,818 --> 01:14:21,455 Out of the way! 1436 01:14:34,053 --> 01:14:36,195 You're under arrest, Mr. Jack. 1437 01:14:36,824 --> 01:14:38,372 Take your mask off! 1438 01:14:43,213 --> 01:14:44,411 You too. 1439 01:14:47,504 --> 01:14:48,996 Miss Parsons? 1440 01:14:50,089 --> 01:14:51,002 Yes, 1441 01:14:51,475 --> 01:14:52,568 it's me. 1442 01:14:54,030 --> 01:14:56,001 But you were my number one fan. 1443 01:15:02,498 --> 01:15:04,793 Girl or not, she should be strung up. 1444 01:15:04,811 --> 01:15:07,673 - I want my gold watches! - You'll get your gold watches back, 1445 01:15:07,677 --> 01:15:10,016 but please give me a minute. I can't hear myself think. 1446 01:15:10,029 --> 01:15:12,649 Charges must be laid, Inspector. 1447 01:15:12,693 --> 01:15:15,598 - What is your hesitation... - Listen to me. 1448 01:15:15,861 --> 01:15:17,718 Jumping Jack is no master criminal. 1449 01:15:17,731 --> 01:15:20,364 - She's a simple shop girl. - We're not interested in who she is. 1450 01:15:20,399 --> 01:15:21,821 She deserves to be punished. 1451 01:15:21,825 --> 01:15:25,306 - We demand restitution. - You'll get your restitution! 1452 01:15:26,722 --> 01:15:29,075 Miss Parsons, Mr. Fields, 1453 01:15:29,794 --> 01:15:31,742 these are serious charges. 1454 01:15:32,479 --> 01:15:33,730 Don't blame Bob. 1455 01:15:34,099 --> 01:15:35,156 It was my idea. 1456 01:15:36,001 --> 01:15:38,733 It was both our ideas. 1457 01:15:39,458 --> 01:15:40,959 How did you come up with it? 1458 01:15:41,222 --> 01:15:42,855 Bob's my stepbrother. 1459 01:15:43,360 --> 01:15:45,045 He got me a job at Eaton's. 1460 01:15:45,458 --> 01:15:46,894 That's where it all started. 1461 01:15:47,807 --> 01:15:49,352 In the luxury department. 1462 01:15:50,440 --> 01:15:52,471 I saw the amount of money people were spending 1463 01:15:52,493 --> 01:15:53,849 on things they didn't need. 1464 01:15:54,337 --> 01:15:56,873 Some of them didn't even look at the price tags. 1465 01:15:57,474 --> 01:16:00,608 It's not right that so few get so much. 1466 01:16:00,924 --> 01:16:03,351 Then I read the Constable's picture novel. 1467 01:16:03,921 --> 01:16:06,919 We got inspired by Jack fighting for justice. 1468 01:16:07,406 --> 01:16:10,237 That's why I made the devices. 1469 01:16:10,772 --> 01:16:13,436 Creating them was no small feat, Mr. Fields. 1470 01:16:13,556 --> 01:16:15,846 Mr. Heckenbush did all the hard work. 1471 01:16:16,320 --> 01:16:18,717 It was easy to build from his specifications. 1472 01:16:19,849 --> 01:16:21,959 I suppose you committed the robbery 1473 01:16:21,980 --> 01:16:23,657 that exonerated your sister. 1474 01:16:27,471 --> 01:16:30,885 Just how did you expect that you would get away with this? 1475 01:16:31,359 --> 01:16:33,755 We never thought that far ahead. 1476 01:16:34,774 --> 01:16:37,687 It was just a bit of fun to bring some Christmas cheer to the needy. 1477 01:16:37,744 --> 01:16:39,064 We meant well. 1478 01:16:39,740 --> 01:16:40,859 Really. 1479 01:16:41,294 --> 01:16:42,246 We did. 1480 01:16:42,961 --> 01:16:44,230 Mr. Fields. 1481 01:16:44,440 --> 01:16:45,791 Come with me. 1482 01:16:54,766 --> 01:16:57,790 You'll be spending the night in the cells also, Miss Parsons. 1483 01:16:59,834 --> 01:17:01,686 I know you're upset with me, Constable, 1484 01:17:02,590 --> 01:17:04,807 but Jumping Jack would understand why I did it. 1485 01:17:05,548 --> 01:17:07,628 Jumping Jack fought for justice. 1486 01:17:07,979 --> 01:17:09,449 He didn't steal from people. 1487 01:17:09,980 --> 01:17:11,507 But don't you see? 1488 01:17:11,962 --> 01:17:14,105 A frivolous luxury for one person bought 1489 01:17:14,127 --> 01:17:16,093 shoes for a lot of children. 1490 01:17:17,761 --> 01:17:20,175 Then you'll be surprised to know I am that one person. 1491 01:17:21,997 --> 01:17:23,085 What do you mean? 1492 01:17:23,712 --> 01:17:26,525 I treated myself to a very expensive pen at Eaton's. 1493 01:17:26,551 --> 01:17:28,009 But that's different. 1494 01:17:28,592 --> 01:17:29,483 How? 1495 01:17:30,567 --> 01:17:31,919 If it's alright for me, Vicky, 1496 01:17:31,927 --> 01:17:33,985 how can you judge how other people spend their money? 1497 01:17:37,184 --> 01:17:38,637 What do you suggest we do? 1498 01:17:38,817 --> 01:17:40,170 Well, if it were up to that lot, 1499 01:17:40,174 --> 01:17:42,008 Jumping Jack and her brother would hang. 1500 01:17:42,298 --> 01:17:45,018 I've tried to convince them, but they insist the pair be prosecuted. 1501 01:17:45,054 --> 01:17:46,884 Sirs, you have to come see this. 1502 01:17:47,696 --> 01:17:50,246 - What is it? - For once, words fail me. 1503 01:17:50,268 --> 01:17:51,931 I don't know how to describe it. Come look. 1504 01:17:52,405 --> 01:17:53,524 Come! 1505 01:17:56,705 --> 01:17:57,996 Sirs, look. 1506 01:17:58,606 --> 01:18:00,200 They insist on giving them back. 1507 01:18:00,252 --> 01:18:01,849 Somebody tell me what's going on. 1508 01:18:02,148 --> 01:18:03,596 We're returning our coats. 1509 01:18:03,679 --> 01:18:05,149 If nothing's been stolen, 1510 01:18:05,228 --> 01:18:06,799 then you have to let Jumping Jack go. 1511 01:18:06,869 --> 01:18:09,103 I'm sorry, but it doesn't work like that. 1512 01:18:09,138 --> 01:18:11,087 You'll have to tell that to the others. 1513 01:18:12,118 --> 01:18:13,690 - Sir... - Bloody hell. 1514 01:18:14,142 --> 01:18:17,284 You people are wasting your time. 1515 01:18:17,324 --> 01:18:21,206 The law has been broken and the culprits must be punished. 1516 01:18:21,208 --> 01:18:22,933 That's how justice works. 1517 01:18:22,960 --> 01:18:24,780 Not any justice I know of, mister. 1518 01:18:24,951 --> 01:18:26,395 Just go home. 1519 01:18:26,834 --> 01:18:29,239 - All of you. - Just wait one minute, Henderson. 1520 01:18:29,296 --> 01:18:30,749 We have something. 1521 01:18:32,711 --> 01:18:34,793 It's Rosie and Davey, William. 1522 01:18:36,199 --> 01:18:38,727 Now will you let Jack go? 1523 01:18:38,762 --> 01:18:42,348 Jack meant no harm. He was just being kind. 1524 01:18:45,129 --> 01:18:48,530 This foolishness changes nothing. The charges stand. 1525 01:18:48,650 --> 01:18:51,021 Detective, take those thieves to the Don Jail. 1526 01:18:54,120 --> 01:18:55,502 No. 1527 01:18:55,848 --> 01:18:58,231 No, I won't. 1528 01:18:59,249 --> 01:19:01,191 Have my badge if you must. 1529 01:19:04,663 --> 01:19:05,980 Very well. 1530 01:19:06,665 --> 01:19:09,040 - Inspector? - I'm sorry, Edwards. 1531 01:19:09,377 --> 01:19:11,602 But there'll be no children going barefoot on my watch. 1532 01:19:11,646 --> 01:19:13,116 This is ridiculous. 1533 01:19:13,286 --> 01:19:16,424 Vicky Parsons in a jail cell is ridiculous. 1534 01:19:23,900 --> 01:19:26,955 It seems the stolen goods have been returned. 1535 01:19:29,171 --> 01:19:31,305 I say we drop the charges. 1536 01:19:31,355 --> 01:19:33,801 Good God, man, I don't want fifty wool coats, 1537 01:19:33,829 --> 01:19:36,714 - I want my fur coat back. - You can afford another one, can't you? 1538 01:19:36,725 --> 01:19:40,132 Of course I can. That's hardly the point. 1539 01:19:40,252 --> 01:19:43,100 I think that's exactly the point. 1540 01:19:43,692 --> 01:19:46,138 We can afford to treat ourselves 1541 01:19:46,138 --> 01:19:48,344 and be generous. 1542 01:19:49,483 --> 01:19:51,684 We should be thanking Miss Jumping Jack 1543 01:19:51,733 --> 01:19:54,010 for opening our hearts. 1544 01:19:55,283 --> 01:19:57,274 What say you, Mr. Edwards? 1545 01:19:59,369 --> 01:20:00,653 Well, 1546 01:20:01,876 --> 01:20:04,818 if the Constabulary to a man is willing to put their jobs on the line, 1547 01:20:06,733 --> 01:20:08,456 I stand with you, Mr. Henderson. 1548 01:20:09,101 --> 01:20:11,127 I'm not happy about this. 1549 01:20:11,752 --> 01:20:13,623 No surprise there, Xavier. 1550 01:20:13,645 --> 01:20:16,840 You're not happy about anything. 1551 01:20:17,551 --> 01:20:18,972 What of the rest of you? 1552 01:20:19,487 --> 01:20:21,133 Will you stand with Mr. Henderson 1553 01:20:21,153 --> 01:20:23,308 and Mr. Edwards? 1554 01:20:23,916 --> 01:20:25,428 This is anarchy. 1555 01:20:27,744 --> 01:20:29,131 No, it's not. 1556 01:20:30,000 --> 01:20:31,430 It's Christmas. 1557 01:20:31,550 --> 01:20:33,387 I declare all charges dropped. 1558 01:20:39,277 --> 01:20:40,489 You two 1559 01:20:40,896 --> 01:20:43,074 must keep your shoes. 1560 01:20:46,027 --> 01:20:47,800 Did that coat keep you warm? 1561 01:20:48,204 --> 01:20:50,416 - Indeed, sir. - Then keep it. 1562 01:20:50,850 --> 01:20:53,365 With compliments of the season from Mr. Owens. 1563 01:20:54,414 --> 01:20:55,665 All of you. 1564 01:20:55,785 --> 01:20:58,153 You must keep what you've been given. 1565 01:20:58,473 --> 01:20:59,719 You heard the man. 1566 01:20:59,839 --> 01:21:02,729 And you better leave quick before this lot change their minds. 1567 01:21:03,427 --> 01:21:05,556 Well, it's a Christmas bloody miracle. 1568 01:21:05,617 --> 01:21:07,306 I better get home to the wife. 1569 01:21:07,692 --> 01:21:10,172 - Indeed. Merry Christmas, sir. - Merry Christmas, Murdoch. 1570 01:21:10,203 --> 01:21:12,612 Merry Christmas, Inspector, and all the best to the family. 1571 01:21:12,643 --> 01:21:13,925 Thank you, Doctor. 1572 01:21:14,206 --> 01:21:16,838 I'll be hearing about that bloody banquet all night long. 1573 01:21:17,325 --> 01:21:19,028 Yes, you will. 1574 01:21:33,406 --> 01:21:35,482 Sing loud, sing proud. 1575 01:21:36,096 --> 01:21:38,418 - Just listen to each other. - Basses to the right, 1576 01:21:38,427 --> 01:21:40,704 tenors to the left. Taller gentlemen in the back. 1577 01:21:41,583 --> 01:21:43,404 Miss James, Merry Christmas. 1578 01:21:43,483 --> 01:21:45,981 - There you are, Constable. - What's this? 1579 01:21:48,856 --> 01:21:51,238 It's me, isn't it? I'm the one who can't sing. 1580 01:21:51,576 --> 01:21:53,051 Not a stitch. 1581 01:21:53,968 --> 01:21:56,088 But the choir still needs you to lead them. 1582 01:21:59,221 --> 01:22:00,468 All right. 1583 01:22:02,500 --> 01:22:03,685 Thank you. 1584 01:22:09,030 --> 01:22:11,309 Will you join us for dinner, Constable? 1585 01:22:11,498 --> 01:22:13,472 That's if you can forgive us. 1586 01:22:13,995 --> 01:22:15,065 Please. 1587 01:22:15,789 --> 01:22:16,728 Well, 1588 01:22:16,772 --> 01:22:19,599 you two did quite a job in bringing Jumping Jack to life. 1589 01:22:20,543 --> 01:22:22,417 You know, a news agent has been in touch with me. 1590 01:22:22,434 --> 01:22:24,207 People are clamouring for copies. 1591 01:22:24,768 --> 01:22:25,896 And... 1592 01:22:27,485 --> 01:22:28,981 I think I have a pretty good idea 1593 01:22:28,994 --> 01:22:30,802 what the third issue is gonna be about. 1594 01:22:34,277 --> 01:22:35,756 Miss Nelson. 1595 01:22:36,920 --> 01:22:39,965 Can I persuade you to come back to work? 1596 01:22:40,085 --> 01:22:42,989 I'm at sixes and sevens without you. 1597 01:22:43,060 --> 01:22:45,802 And there will be a pay raise, of course. 1598 01:22:45,922 --> 01:22:47,543 Thank you, Mr. Henderson, 1599 01:22:47,736 --> 01:22:50,102 but I've accepted a position elsewhere. 1600 01:22:50,519 --> 01:22:51,937 May I ask where? 1601 01:22:52,020 --> 01:22:54,092 I'm joining the army. 1602 01:22:54,426 --> 01:22:57,150 - The Salvation Army. - Ah! 1603 01:22:58,470 --> 01:22:59,792 Well, I'll miss you, 1604 01:23:00,169 --> 01:23:02,259 though I applaud your choice. 1605 01:23:02,460 --> 01:23:06,397 Well, perhaps you can applaud a little louder. With a donation. 1606 01:23:06,902 --> 01:23:08,363 Absolutely. 1607 01:23:08,483 --> 01:23:10,197 And you can count on me 1608 01:23:10,197 --> 01:23:12,659 for a healthy monthly cheque from now on. 1609 01:23:18,939 --> 01:23:22,007 Well, it's not quite the banquet that you expected, Margaret, 1610 01:23:22,174 --> 01:23:24,197 but you are dining at The Aberdeen Club. 1611 01:23:24,478 --> 01:23:25,654 Yes, I am. 1612 01:23:25,738 --> 01:23:28,287 And look how much everyone is enjoying themselves. 1613 01:23:28,519 --> 01:23:32,201 Far more than stuck-up lot from earlier tonight. 1614 01:23:32,321 --> 01:23:34,715 Who wouldn't want to celebrate Christmas here? 1615 01:23:34,759 --> 01:23:36,238 That's the spirit, Margaret. 1616 01:23:36,638 --> 01:23:39,911 Though I did wonder about that one box... 1617 01:23:39,972 --> 01:23:42,601 - Which box? - Oh, you know. 1618 01:23:42,653 --> 01:23:45,475 The one with the Luxury Department store wrapping. 1619 01:23:46,270 --> 01:23:47,521 You mean that one? 1620 01:23:48,381 --> 01:23:49,868 For my best girl. 1621 01:23:54,822 --> 01:23:57,082 Hello, you three. Are you having fun? 1622 01:23:57,134 --> 01:23:58,460 Yes, Miss. 1623 01:23:58,517 --> 01:23:59,969 Thank you, Doctor Ogden. 1624 01:24:00,009 --> 01:24:01,303 I wish I could repay you. 1625 01:24:01,360 --> 01:24:04,291 Seeing all of you together is payment enough. 1626 01:24:04,733 --> 01:24:05,914 You there! 1627 01:24:08,377 --> 01:24:10,651 You're the lad from the train, aren't you? 1628 01:24:10,997 --> 01:24:12,151 Yes, sir. 1629 01:24:12,195 --> 01:24:13,990 Well, you don't work there anymore. 1630 01:24:14,337 --> 01:24:15,355 Sir? 1631 01:24:15,395 --> 01:24:18,177 I need an apprentice to learn the ice trade. 1632 01:24:18,884 --> 01:24:21,262 It means hard work 1633 01:24:21,297 --> 01:24:23,233 and long hours, 1634 01:24:23,702 --> 01:24:25,703 but you could make something of it. 1635 01:24:25,786 --> 01:24:27,152 Really? 1636 01:24:27,669 --> 01:24:30,104 Um, I'd be glad for that, sir. 1637 01:24:30,139 --> 01:24:31,802 No need for the "sir." 1638 01:24:31,922 --> 01:24:33,676 Just call me The Ice King. 1639 01:24:34,048 --> 01:24:35,259 The Ice King! 1640 01:24:35,272 --> 01:24:36,703 He's in your book! 1641 01:24:38,498 --> 01:24:40,254 Look, everyone. 1642 01:24:50,510 --> 01:24:51,704 What is that? 1643 01:24:52,208 --> 01:24:54,899 Your final clue. 1644 01:24:57,620 --> 01:24:58,813 Is it the earth? 1645 01:24:59,779 --> 01:25:03,145 0-90. Longitude and latitude? 1646 01:25:05,220 --> 01:25:06,668 Volcanic rock. 1647 01:25:08,213 --> 01:25:09,507 The Beagle... 1648 01:25:11,706 --> 01:25:13,550 The ship that Darwin sailed! 1649 01:25:13,883 --> 01:25:15,643 Red, yellow, blue... 1650 01:25:15,673 --> 01:25:17,301 is the flag of Ecuador! 1651 01:25:17,828 --> 01:25:19,605 Is it the Galapagos? 1652 01:25:19,623 --> 01:25:21,387 Well done, Julia! 1653 01:25:21,760 --> 01:25:22,857 William, 1654 01:25:23,239 --> 01:25:25,056 you bought me the Galapagos Islands? 1655 01:25:25,082 --> 01:25:27,491 Uh... not exactly, 1656 01:25:27,917 --> 01:25:30,782 but we will be joining Rollo Beck's 1657 01:25:30,976 --> 01:25:34,033 scientific expedition to the Islands. 1658 01:25:34,494 --> 01:25:37,092 We leave for California by train tomorrow morning. 1659 01:25:37,145 --> 01:25:38,831 Oh, William! 1660 01:25:40,147 --> 01:25:43,553 That is the most wonderful gift I could imagine. 1661 01:25:43,619 --> 01:25:45,883 - Thank you. - Merry Christmas, Julia. 1662 01:25:45,962 --> 01:25:48,091 Merry Christmas, William. 1663 01:25:49,640 --> 01:25:54,006 ♪ Oh come all ye faithful ♪ 1664 01:25:54,041 --> 01:25:57,096 ♪ Joyful and triumphant ♪ 1665 01:25:57,175 --> 01:25:58,782 What are you waiting for? 1666 01:25:59,027 --> 01:26:01,827 - You think I should? - Yes! Go, join them. 1667 01:26:01,840 --> 01:26:04,416 It is the police choir after all. 1668 01:26:05,206 --> 01:26:09,219 ♪ Come and behold Him ♪ 1669 01:26:09,255 --> 01:26:12,453 ♪ Born the King of Angels ♪ 1670 01:26:12,505 --> 01:26:16,367 ♪ Oh come, let us adore him ♪ 1671 01:26:16,402 --> 01:26:20,158 ♪ Oh come, let us adore him ♪ 1672 01:26:20,185 --> 01:26:24,438 ♪ Oh come, let us adore him ♪ 1673 01:26:24,468 --> 01:26:27,408 ♪ Christ the Lord ♪ 1674 01:26:27,528 --> 01:26:29,475 Snow! Snow! 1675 01:26:29,493 --> 01:26:30,875 Davey, did you... 1676 01:26:30,901 --> 01:26:34,214 I knew we could ask for more than just one thing. 1677 01:26:35,807 --> 01:26:39,919 ♪ Lo, he abhors not ♪ 1678 01:26:39,976 --> 01:26:43,035 ♪ The Virgin's womb ♪ 1679 01:26:43,487 --> 01:26:47,225 ♪ Only begotten ♪ 1680 01:26:47,278 --> 01:26:50,679 ♪ Son of the Father ♪ 1681 01:26:50,688 --> 01:26:54,436 ♪ Oh come, let us adore him ♪ 1682 01:26:54,458 --> 01:26:58,232 ♪ Oh come, let us adore him ♪ 1683 01:26:58,254 --> 01:27:02,783 ♪ Oh come, let us adore him ♪ 1684 01:27:02,827 --> 01:27:07,303 ♪ Christ the Lord ♪ 1685 01:27:09,458 --> 01:27:13,609 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -