1
00:00:52,052 --> 00:00:57,024
F-T-P-1-1.
2
00:00:57,140 --> 00:00:59,188
Thank you.
3
00:01:03,647 --> 00:01:05,365
MAN:
Do you have an answer?
4
00:01:05,482 --> 00:01:08,201
- The answer is yes.
- Are you certain?
5
00:01:08,318 --> 00:01:10,867
Yes.
6
00:01:10,988 --> 00:01:12,581
[Line clicks]
7
00:01:12,698 --> 00:01:14,200
Hello?
8
00:01:14,324 --> 00:01:15,576
Are you still there?
9
00:01:18,787 --> 00:01:21,006
NO! No!
10
00:01:21,123 --> 00:01:22,875
No! Stop!
11
00:01:23,000 --> 00:01:26,174
Stop!
12
00:01:26,295 --> 00:01:28,468
Aaaah!
13
00:01:51,194 --> 00:01:53,788
I'm sorry, he was screaming
but you couldn't hear him?
14
00:01:53,905 --> 00:01:55,703
I'm saying
the screams got quieter.
15
00:01:55,824 --> 00:01:57,292
Like this --
[ Descending volume] Stop!
16
00:01:57,409 --> 00:02:00,504
Stop, stop, stop, stop, stop.
17
00:02:00,621 --> 00:02:02,919
As if he was moving
farther from the telephone?
18
00:02:03,040 --> 00:02:07,546
No. It was like
all the sound just drained away.
19
00:02:07,669 --> 00:02:09,592
What's going on, Higgins?
20
00:02:09,713 --> 00:02:12,557
Sir, uh, this is
Bonnie Clement from the...
21
00:02:12,674 --> 00:02:14,267
Front Street Telephone
and Telegraph Exchange.
22
00:02:14,384 --> 00:02:17,228
She's reporting a strange
telephone call, sir.
23
00:02:17,346 --> 00:02:20,725
- That's not the strangest part.
- What is the strangest part?
24
00:02:20,849 --> 00:02:23,318
He called twice
to the same number.
25
00:02:23,435 --> 00:02:24,607
The first call was routed
26
00:02:24,728 --> 00:02:26,150
through
the Toronto Island Exchange.
27
00:02:26,271 --> 00:02:28,615
The second came through
the Mill Street Exchange
28
00:02:28,732 --> 00:02:30,575
15 seconds later.
29
00:02:31,777 --> 00:02:33,950
-15 seconds?
- Don't you see?
30
00:02:34,071 --> 00:02:36,620
He was in two different places
at the same time.
31
00:02:36,740 --> 00:02:38,617
Right.
32
00:02:38,742 --> 00:02:40,836
It's true, I swear.
33
00:02:42,746 --> 00:02:44,293
Excuse me.
34
00:02:44,414 --> 00:02:47,338
Sir.
Should I investigate this?
35
00:02:47,459 --> 00:02:50,178
Investigate what?
She's a crackpot.
36
00:02:50,295 --> 00:02:52,297
Write it up and get back
to what you were doing.
37
00:02:52,422 --> 00:02:55,266
Oh, well, I was about to respond
to George's postcard, sir.
38
00:02:55,384 --> 00:02:57,261
- He's in Paris.
- I know where he is!
39
00:02:57,386 --> 00:03:00,060
I just hope he's annoying
the bloody French.
40
00:03:01,139 --> 00:03:02,812
Sir.
41
00:03:02,933 --> 00:03:03,650
MURDOCH: Hmm.
42
00:03:03,767 --> 00:03:05,940
And you believe it's because of
the hormone treatment?
43
00:03:06,061 --> 00:03:07,438
I don't know what else to think.
44
00:03:07,562 --> 00:03:10,816
I've never felt such urgency
in that regard.
45
00:03:10,941 --> 00:03:12,318
Are you feeling that way now?
46
00:03:12,442 --> 00:03:13,944
[Giggles ] William!
47
00:03:14,069 --> 00:03:15,321
It comes and goes.
48
00:03:15,445 --> 00:03:18,369
But I do think that we should
strike while the iron is hot.
49
00:03:18,490 --> 00:03:20,709
After all,
it's a Darwinian principle
50
00:03:20,826 --> 00:03:24,296
that inclination is related
to fertile receptivity.
51
00:03:24,413 --> 00:03:26,507
- I agree, but...
- We need a code word.
52
00:03:26,623 --> 00:03:27,920
Ah.
53
00:03:34,589 --> 00:03:36,136
William, his face.
54
00:03:36,258 --> 00:03:39,137
- He appears quite flushed.
- Not just flushed.
55
00:03:39,261 --> 00:03:42,435
It's like his surface
capillaries have exploded.
56
00:03:45,100 --> 00:03:47,148
MURDOCH: Mm.
57
00:03:47,269 --> 00:03:48,862
DR. OGDEN:
The infinity symbol.
58
00:03:48,979 --> 00:03:51,698
I believe it's called
a lemniscate.
59
00:03:51,815 --> 00:03:52,907
It's a graphic representation...
60
00:03:53,024 --> 00:03:55,118
Lemniscate!
61
00:03:55,235 --> 00:03:57,454
I believe we've found
our code word.
62
00:04:01,324 --> 00:04:03,076
I've seen this symbol before.
63
00:04:03,201 --> 00:04:04,703
Of course you have.
It's a lemniscate.
64
00:04:04,828 --> 00:04:06,125
A what?
65
00:04:06,246 --> 00:04:09,045
Well, among other things,
it's the symbol for infinity.
66
00:04:09,166 --> 00:04:10,759
I don't give a toss
about infinity.
67
00:04:10,876 --> 00:04:12,924
I mean I've seen this recently.
68
00:04:13,044 --> 00:04:16,218
F-T-P-1-1.
What does that mean?
69
00:04:16,339 --> 00:04:18,341
I have no idea.
70
00:04:18,467 --> 00:04:22,438
FT could be the beginning
of a telephone number.
71
00:04:22,554 --> 00:04:24,727
FT could be
the Front Street Exchange.
72
00:04:24,848 --> 00:04:27,101
Sir, that's where
Bonnie Clement works.
73
00:04:27,225 --> 00:04:27,942
Who?
74
00:04:28,059 --> 00:04:31,029
The "crackpot"
we had in earlier, sir.
75
00:04:32,981 --> 00:04:35,484
CLEMENT: F-T-P-11.
76
00:04:35,609 --> 00:04:38,203
Yes, this is definitely
one of ours.
77
00:04:38,320 --> 00:04:39,742
The "P" stands for
"public phone."
78
00:04:39,863 --> 00:04:43,288
And 11, well, that would be
for public telephone number 11.
79
00:04:43,408 --> 00:04:47,754
The call you reported
this morning, that was to P-11?
80
00:04:47,871 --> 00:04:49,669
Yes.
Just after midnight.
81
00:04:49,790 --> 00:04:51,542
Do you know
where the call came from?
82
00:04:51,666 --> 00:04:52,633
I don't know.
83
00:04:52,751 --> 00:04:55,174
It originated
from the Mill Street Exchange.
84
00:04:55,295 --> 00:04:57,389
And how many telephones
are serviced
85
00:04:57,506 --> 00:04:59,008
by the Mill Street Exchange?
86
00:04:59,132 --> 00:05:02,853
Oh, gosh. I wouldn't know.
Hundreds, I would think.
87
00:05:02,969 --> 00:05:04,061
Possibly thousands.
88
00:05:04,179 --> 00:05:05,772
Bloody hell.
89
00:05:06,765 --> 00:05:10,235
Is it usual
for someone to receive a call
90
00:05:10,352 --> 00:05:13,151
to one of these
public telephones?
91
00:05:13,271 --> 00:05:15,945
Well, it's not common,
but it can be arranged.
92
00:05:16,066 --> 00:05:19,036
One just has to book a specific
phone for a specific time.
93
00:05:19,152 --> 00:05:21,450
So there'll be a record
of who received that call.
94
00:05:21,571 --> 00:05:23,619
Well, yes, I suppose,
but you'd have to speak
95
00:05:23,740 --> 00:05:25,083
to the shift manager about that.
96
00:05:25,200 --> 00:05:27,294
I'm just on the switchboard.
97
00:05:27,410 --> 00:05:29,458
-[ Telephone rings]
- Oh.
98
00:05:29,579 --> 00:05:30,751
That would be the phone.
99
00:05:35,627 --> 00:05:37,345
Detective Murdoch.
100
00:05:37,462 --> 00:05:39,885
- DR. OGDEN: Lemniscate.
- I'll be right there.
101
00:05:41,091 --> 00:05:42,263
[Giggles]
102
00:05:45,512 --> 00:05:47,514
Let me unlock the door.
103
00:05:47,639 --> 00:05:50,358
The attendants will be back
any minute.
104
00:05:54,938 --> 00:05:57,566
So, what have you, Doctor?
105
00:05:57,691 --> 00:05:58,783
[Laughs]
106
00:05:58,900 --> 00:06:01,779
Well, Detective,
now that you mention it,
107
00:06:01,903 --> 00:06:04,372
I've never seen
anything like it.
108
00:06:04,489 --> 00:06:06,992
Not only were his surface
capillaries ruptured,
109
00:06:07,117 --> 00:06:10,212
the alveoli of his lungs
had literally exploded.
110
00:06:10,328 --> 00:06:13,047
As if he were killed
in a vacuum.
111
00:06:13,164 --> 00:06:15,417
Yes.
How did you guess that?
112
00:06:15,542 --> 00:06:18,295
His death was overheard
by a switchboard operator
113
00:06:18,420 --> 00:06:21,515
who described his cries
as being drained of sound,
114
00:06:21,631 --> 00:06:24,680
and sound waves can't propagate
in a vacuum.
115
00:06:24,801 --> 00:06:28,021
I also noticed the vacuum
chamber on your table.
116
00:06:29,806 --> 00:06:31,729
I see.
117
00:06:31,850 --> 00:06:35,650
I experimented on rats
to test my theory.
118
00:06:35,770 --> 00:06:39,866
William, how on earth would
one find a vacuum chamber
119
00:06:39,983 --> 00:06:42,657
large enough
to fit an adult human?
120
00:06:43,653 --> 00:06:46,122
A vacuum?
How is that possible?
121
00:06:46,239 --> 00:06:47,491
I'm not sure.
122
00:06:47,616 --> 00:06:50,711
But we do know the air was drawn
out of the room very quickly.
123
00:06:50,827 --> 00:06:53,580
- Within seconds.
- How did they manage that?
124
00:06:53,705 --> 00:06:56,584
It would have to be
a specialized facility.
125
00:06:56,708 --> 00:06:59,006
Likely experimental.
126
00:06:59,127 --> 00:07:02,677
Sirs, I've contacted the manager
at the telephone exchange.
127
00:07:02,797 --> 00:07:04,390
The telephone in question
was booked
128
00:07:04,507 --> 00:07:06,726
from 12:00 midnight
under the name Fred Smith.
129
00:07:06,843 --> 00:07:09,687
In fact, Fred Smith has booked
the same telephone
130
00:07:09,804 --> 00:07:12,273
at the same time every night
for the past three weeks, sir.
131
00:07:12,390 --> 00:07:13,937
That's a bit curious,
isn't it?
132
00:07:14,935 --> 00:07:16,903
The same time every night.
133
00:07:17,020 --> 00:07:18,738
There are three Fred Smiths
in Toronto, sir,
134
00:07:18,855 --> 00:07:20,857
but they all claim to have
been in bed at the time.
135
00:07:20,982 --> 00:07:22,404
It's probably an alias.
136
00:07:22,525 --> 00:07:23,947
Did anyone see him?
137
00:07:24,069 --> 00:07:26,163
The manager remembers seeing
him a few nights back, sir.
138
00:07:26,279 --> 00:07:27,826
- He'll be in later.
-[ Footsteps ]
139
00:07:29,366 --> 00:07:30,583
DR. OGDEN: William.
140
00:07:30,700 --> 00:07:33,419
Look what I found
in today's business section.
141
00:07:33,536 --> 00:07:35,914
Bloody hell,
that's where I've seen it.
142
00:07:37,749 --> 00:07:40,377
"Investment opportunity
of a lifetime."
143
00:07:40,502 --> 00:07:42,971
"Best project ever conceived."
144
00:07:43,088 --> 00:07:44,556
What do you think it could be?
145
00:07:44,673 --> 00:07:46,767
Probably one of those
get-rich-quick schemes.
146
00:07:46,883 --> 00:07:49,432
It starts at 2:30.
147
00:07:51,221 --> 00:07:53,019
That's in half an hour.
148
00:07:55,558 --> 00:07:57,856
Are these all investors?
149
00:07:57,978 --> 00:08:01,608
I don't know.
I saw some members of the press.
150
00:08:02,732 --> 00:08:03,949
I've asked around.
151
00:08:04,067 --> 00:08:05,910
No one seems to have a clue
what it's all about.
152
00:08:06,027 --> 00:08:08,655
I'll tell you what it's about.
153
00:08:08,780 --> 00:08:11,454
It's the greatest scheme
ever devised --
154
00:08:11,574 --> 00:08:14,794
to separate you from you money.
155
00:08:27,924 --> 00:08:29,426
Ah!
156
00:08:32,429 --> 00:08:33,931
MAN: Speed.
157
00:08:34,055 --> 00:08:38,686
The inverse relationship
between distance and time.
158
00:08:38,810 --> 00:08:40,812
Since the dawn
of the machine age,
159
00:08:40,937 --> 00:08:44,658
man has sought to increase one
at the expense of the other.
160
00:08:44,774 --> 00:08:48,870
To do that, we needed
the power to accelerate.
161
00:08:48,987 --> 00:08:52,332
But we encountered a limit --
friction.
162
00:08:52,449 --> 00:08:54,622
The point
where the wheel meets the rail.
163
00:08:54,743 --> 00:08:57,496
I know that voice.
Do you know that voice?
164
00:08:57,620 --> 00:08:59,167
But if we were
to lift the train
165
00:08:59,289 --> 00:09:02,668
by the force
of magnetic repulsion
166
00:09:02,792 --> 00:09:06,763
and drive it forward
by means of induction,
167
00:09:06,880 --> 00:09:08,928
then the only friction
one would encounter
168
00:09:09,049 --> 00:09:10,175
would be the wind.
169
00:09:10,300 --> 00:09:12,223
And if we were
to take that out,
170
00:09:12,343 --> 00:09:14,687
our speed could be infinite.
171
00:09:14,804 --> 00:09:17,478
William, he's talking about
a vacuum.
172
00:09:17,599 --> 00:09:18,475
Yes, he is.
173
00:09:18,600 --> 00:09:20,523
Allowing for
a comfortable acceleration,
174
00:09:20,643 --> 00:09:23,066
we could go from New York
to London in one hour.
175
00:09:23,188 --> 00:09:25,282
-[ People murmuring]
- Sound impossible?
176
00:09:25,398 --> 00:09:27,366
Try inevitable.
177
00:09:27,484 --> 00:09:30,363
Frictionless Levitated
178
00:09:30,487 --> 00:09:34,993
Accelerated
Subsurface Hypertrain.
179
00:09:35,992 --> 00:09:38,495
Introducing the Pendrick FLASH.
180
00:09:38,620 --> 00:09:41,214
-It's bloody Pendrick.
- So he is alive.
181
00:09:41,331 --> 00:09:43,629
...from 50,000 sections
of cast aluminum
182
00:09:43,750 --> 00:09:46,503
and held in place by cables
secured to the ocean floor.
183
00:09:46,628 --> 00:09:47,845
While the tube
would be airless,
184
00:09:47,962 --> 00:09:50,181
passengers would ride
in full comfort.
185
00:09:50,298 --> 00:09:52,175
ls such a thing even possible?
186
00:09:52,300 --> 00:09:54,018
Well, theoretically
it's possible,
187
00:09:54,135 --> 00:09:55,387
but I couldn't even
begin to guess
188
00:09:55,512 --> 00:09:58,061
as to whether
it's actually viable.
189
00:09:58,181 --> 00:10:00,730
But first
we have to build it.
190
00:10:00,850 --> 00:10:02,602
That's where you come in.
191
00:10:02,727 --> 00:10:05,571
I'll be there to talk to you
at 3:00.
192
00:10:05,688 --> 00:10:08,441
That's in 30 seconds.
193
00:10:08,566 --> 00:10:10,534
But wait.
194
00:10:10,652 --> 00:10:12,370
I'm on Toronto Island.
195
00:10:12,487 --> 00:10:16,788
You can see for yourself.
Just look out the window.
196
00:10:28,336 --> 00:10:30,759
DR. OGDEN:
[Gasps] It's him!
197
00:10:32,215 --> 00:10:34,513
It's James Pendrick.
He's on Toronto Island.
198
00:10:45,728 --> 00:10:47,446
There's only 20 seconds left.
199
00:10:47,564 --> 00:10:48,736
Two miles.
200
00:10:48,857 --> 00:10:50,734
No man can travel
two miles in 20 seconds.
201
00:10:50,859 --> 00:10:52,486
He is James Pendrick, sir.
202
00:10:52,610 --> 00:10:54,328
[ Mechanical whirring]
203
00:10:56,906 --> 00:10:57,828
[ People gasping]
204
00:10:57,949 --> 00:10:59,246
It's not a trick.
205
00:10:59,367 --> 00:11:02,621
Ladies and gentlemen,
members of the press,
206
00:11:02,745 --> 00:11:06,295
I am a man
who dreams great things.
207
00:11:06,416 --> 00:11:09,795
But far superior is the man
who makes those dreams reality.
208
00:11:09,919 --> 00:11:11,762
And that is my main investor
209
00:11:11,880 --> 00:11:16,226
and force behind the share
offering, Mr. Clyde Spiker.
210
00:11:20,680 --> 00:11:23,103
Thank you, Mr. Pendrick.
211
00:11:23,224 --> 00:11:24,225
As you all know...
212
00:11:24,350 --> 00:11:27,479
Do you seriously expect us
to fall for this fantasy?
213
00:11:27,604 --> 00:11:29,572
Mr. Darling here
is the head of a consortium
214
00:11:29,689 --> 00:11:30,656
of steamship companies
215
00:11:30,773 --> 00:11:32,741
that are understandably
very nervous.
216
00:11:32,859 --> 00:11:35,829
If you have shares in these
companies, sell them now.
217
00:11:35,945 --> 00:11:36,992
This is the future.
218
00:11:37,113 --> 00:11:40,083
And now Mr. Spiker.
219
00:11:42,118 --> 00:11:44,667
Bloody hell, James. The last
time I saw you, you were dead!
220
00:11:44,787 --> 00:11:46,539
Death can't stop
a man like me, Torn.
221
00:11:46,664 --> 00:11:49,588
Detective Murdoch.
Always a pleasure.
222
00:11:49,709 --> 00:11:51,131
And Dr. Ogden.
223
00:11:51,252 --> 00:11:55,348
I believe the last time we met,
my alter ego stole a kiss.
224
00:11:55,465 --> 00:11:59,015
Oh, yes, I-l do remember.
225
00:11:59,135 --> 00:12:00,887
Well, allow me to return it.
226
00:12:01,012 --> 00:12:02,764
Oh! [Giggles]
227
00:12:04,807 --> 00:12:07,310
Now, what are you doing here?
Are you here to invest?
228
00:12:09,646 --> 00:12:11,569
Oh, you can't be serious.
229
00:12:11,689 --> 00:12:13,862
I'm afraid so, Mr. Pendrick.
230
00:12:21,699 --> 00:12:24,703
Dear God.
That's Charlie Howden.
231
00:12:24,827 --> 00:12:27,046
Who was he?
232
00:12:27,163 --> 00:12:28,506
He was a mathematician.
233
00:12:28,623 --> 00:12:31,126
Specialist in field equations.
234
00:12:31,251 --> 00:12:33,003
What the devil happened to him?
235
00:12:33,127 --> 00:12:35,676
We believe he was killed
in a vacuum.
236
00:12:37,840 --> 00:12:39,387
I know where it happened.
237
00:12:42,971 --> 00:12:44,314
This is your test vehicle?
238
00:12:44,430 --> 00:12:46,023
We call it the sled.
239
00:12:46,140 --> 00:12:48,393
Our test track runs
from here to Ward's Island.
240
00:12:48,518 --> 00:12:50,395
Through our test tube.
241
00:12:50,520 --> 00:12:52,397
Electromagnets.
242
00:12:52,522 --> 00:12:53,739
There are two sets, of course.
243
00:12:53,856 --> 00:12:56,530
The ones on the bottom
are all of like polarity.
244
00:12:56,651 --> 00:12:58,119
- To create levitation.
- Mm.
245
00:12:58,236 --> 00:13:00,739
The ones on the side there
alternate to allow induction.
246
00:13:00,863 --> 00:13:02,080
For acceleration.
247
00:13:02,198 --> 00:13:04,417
Up to the midpoint,
where we reverse polarity
248
00:13:04,534 --> 00:13:07,208
to help brake the vehicle.
249
00:13:07,328 --> 00:13:09,251
So this is the telephone
250
00:13:09,372 --> 00:13:11,340
connected to
the Mill Street Exchange?
251
00:13:11,457 --> 00:13:14,711
Yes. But we use it mostly to
communicate with headquarters.
252
00:13:16,546 --> 00:13:18,219
So this is where he died.
253
00:13:22,302 --> 00:13:24,100
These fans create the vacuum?
254
00:13:24,220 --> 00:13:25,563
That's right.
255
00:13:25,680 --> 00:13:28,149
We keep the tube evacuated
behind that airtight seal.
256
00:13:28,266 --> 00:13:32,772
When the room is depressurized,
the seal opens.
257
00:13:32,895 --> 00:13:34,238
And who controls the fans?
258
00:13:34,355 --> 00:13:36,107
There are controls
on either end,
259
00:13:36,232 --> 00:13:38,326
but access is strictly limited
to members of my team.
260
00:13:38,443 --> 00:13:41,287
I'll need to speak with them.
261
00:13:45,867 --> 00:13:49,588
Pendrick with guest.
Initiate transport.
262
00:13:50,913 --> 00:13:52,631
Hold onto your hat, Murdoch.
263
00:13:52,749 --> 00:13:55,923
This will be
the ride of your life.
264
00:15:05,321 --> 00:15:07,699
How fast did we just go?
265
00:15:07,824 --> 00:15:09,041
Think, Murdoch.
266
00:15:09,158 --> 00:15:12,128
Two times 0.9 miles
in 7 seconds.
267
00:15:12,245 --> 00:15:14,998
Constant rate of acceleration.
268
00:15:15,123 --> 00:15:18,502
400 miles per hour?
269
00:15:18,626 --> 00:15:20,879
392 to be exact.
270
00:15:21,003 --> 00:15:23,051
With a longer track,
we can go much faster.
271
00:15:34,892 --> 00:15:37,236
Murdoch, meet my team.
272
00:15:37,353 --> 00:15:40,573
This is Robert H. Goddard,
the inventor of the FLASH train.
273
00:15:40,690 --> 00:15:43,239
- Mr. Pendrick exaggerates.
- Nonsense.
274
00:15:43,359 --> 00:15:44,576
We shared a coach on a train
275
00:15:44,694 --> 00:15:46,412
where he showed me
an essay he'd written
276
00:15:46,529 --> 00:15:47,951
outlining the broad principles.
277
00:15:48,072 --> 00:15:49,540
To be honest,
I'm more excited about
278
00:15:49,657 --> 00:15:51,250
the rocket Mr. Pendrick built.
279
00:15:51,367 --> 00:15:53,040
One project at a time, Robert.
280
00:15:53,161 --> 00:15:56,381
This is Jaya Bhola,
my mechanical engineer.
281
00:15:56,497 --> 00:15:58,249
- Pleased to meet you.
- Pleasure to meet you.
282
00:15:58,374 --> 00:16:02,095
And Gong Fu Chi,
Mr. Howden's protégé.
283
00:16:02,211 --> 00:16:04,339
Her proficiency
in dynamic feedback calculations
284
00:16:04,464 --> 00:16:05,932
is unparalleled.
285
00:16:06,048 --> 00:16:07,095
How do you do?
286
00:16:07,216 --> 00:16:10,186
And lastly, my assistant,
Mr. Sam Trenwith,
287
00:16:10,303 --> 00:16:12,772
without whom
I'd be entirely lost.
288
00:16:12,889 --> 00:16:14,766
Now, that is
just shameless flattery,
289
00:16:14,891 --> 00:16:17,770
but it does happen to be true.
290
00:16:17,894 --> 00:16:19,646
Are you an investor, then?
291
00:16:19,770 --> 00:16:22,273
No, I work for
the Toronto Constabulary.
292
00:16:22,398 --> 00:16:24,025
Detective Murdoch is here
293
00:16:24,150 --> 00:16:25,572
on some rather grim business,
I'm afraid.
294
00:16:25,693 --> 00:16:27,070
Yes.
295
00:16:27,195 --> 00:16:28,663
Charlie Howden
was found floating
296
00:16:28,779 --> 00:16:30,452
in the Toronto Harbour
this morning.
297
00:16:30,573 --> 00:16:31,790
My God!
298
00:16:31,908 --> 00:16:34,752
Fu Chi was asking where he was.
What happened?
299
00:16:34,869 --> 00:16:36,871
He was caught
in the mainland launch chamber
300
00:16:36,996 --> 00:16:38,543
while it was depressurized.
301
00:16:38,664 --> 00:16:41,133
But that's impossible.
We have safeguards.
302
00:16:41,250 --> 00:16:43,298
We also have an override switch.
303
00:16:43,419 --> 00:16:44,921
But that requires
a special key and...
304
00:16:45,046 --> 00:16:46,844
Are you saying Chicken Little
was murdered?
305
00:16:46,964 --> 00:16:49,808
By someone who knows
our operation inside and out.
306
00:16:49,926 --> 00:16:52,429
- Chicken Little?
- That was our pet name for him.
307
00:16:52,553 --> 00:16:53,975
He was
always predicting failure.
308
00:16:54,096 --> 00:16:55,598
Catastrophic failure.
309
00:16:55,723 --> 00:16:57,646
He thought field perturbations
310
00:16:57,767 --> 00:17:01,112
would send the sled
off the rails, and he was right.
311
00:17:01,229 --> 00:17:03,277
At certain speeds,
oscillations develop.
312
00:17:03,397 --> 00:17:05,946
So the sky may have indeed
fallen had it not been for
313
00:17:06,067 --> 00:17:08,411
Mr. Goddard's
brilliant invention.
314
00:17:08,528 --> 00:17:11,031
A feedback stabilizer
that dampens the current
315
00:17:11,155 --> 00:17:13,874
at peak oscillation.
316
00:17:15,451 --> 00:17:16,168
[ Clatters ]
317
00:17:16,285 --> 00:17:20,461
So, Murdoch,
how can we help you?
318
00:17:20,581 --> 00:17:23,130
I'll be needing to interview
everyone who had access to
319
00:17:23,251 --> 00:17:26,425
or knowledge of this facility.
320
00:17:27,713 --> 00:17:29,465
You think it was
one of your own team?
321
00:17:29,590 --> 00:17:31,058
I don't know what to think, Torn.
322
00:17:31,175 --> 00:17:32,051
It had to be someone
323
00:17:32,176 --> 00:17:33,849
with an intimate knowledge
of our operation.
324
00:17:33,970 --> 00:17:36,519
Was there any bad blood
between them and Howden?
325
00:17:36,639 --> 00:17:39,142
Charlie was a pessimist.
326
00:17:39,267 --> 00:17:41,315
While the others sought success,
he looked for failure.
327
00:17:41,435 --> 00:17:42,732
It's what made him so valuable.
328
00:17:45,648 --> 00:17:48,697
I just heard.
Terrible news.
329
00:17:48,818 --> 00:17:51,196
Have you told them
my suspicions?
330
00:17:51,320 --> 00:17:52,412
I have not.
331
00:17:53,990 --> 00:17:54,866
Gentlemen?
332
00:17:54,991 --> 00:17:57,744
Mr. Spiker believes that
a member of my team is a spy,
333
00:17:57,868 --> 00:18:00,041
based on evidence
that is circumstantial at best.
334
00:18:00,162 --> 00:18:03,541
Howden's been murdered.
Why do you dismiss the obvious?
335
00:18:03,666 --> 00:18:06,044
Because it means...
336
00:18:06,168 --> 00:18:08,421
It means that I've been betrayed
by someone
337
00:18:08,546 --> 00:18:10,594
that I admire and trust.
338
00:18:11,591 --> 00:18:14,686
Well, it wouldn't be
the first time.
339
00:18:14,802 --> 00:18:15,678
[ Clears throat]
340
00:18:15,803 --> 00:18:17,897
That said, if there is a spy,
341
00:18:18,014 --> 00:18:21,939
perhaps Mr. Howden
stumbled upon their identity.
342
00:18:22,059 --> 00:18:24,482
Or he was caught
in an act of sabotage.
343
00:18:24,604 --> 00:18:27,278
- So who was he?
- We don't know.
344
00:18:27,398 --> 00:18:30,618
And who would a spy
be working for?
345
00:18:31,902 --> 00:18:33,529
- Trenton Darling.
- Trenton Darling.
346
00:18:33,654 --> 00:18:35,372
So it is your contention
347
00:18:35,489 --> 00:18:39,460
that Mr. Howden was killed by
a member of Mr. Pendrick's team
348
00:18:39,577 --> 00:18:42,547
who is secretly working for me.
349
00:18:42,663 --> 00:18:45,507
You represent a consortium
of steamship interests.
350
00:18:45,625 --> 00:18:49,050
I'm an agent paid to represent
the interests of my clients
351
00:18:49,170 --> 00:18:50,763
by all legal means.
352
00:18:50,880 --> 00:18:52,928
Is it not
in your clients' interests
353
00:18:53,049 --> 00:18:54,972
that Mr. Pendrick's FLASH fail?
354
00:18:55,092 --> 00:18:58,517
It will fail.
And without any help from me.
355
00:18:58,638 --> 00:19:00,686
On the contrary,
it seems to work.
356
00:19:00,806 --> 00:19:04,060
Of course it works.
It may even pay for itself.
357
00:19:04,185 --> 00:19:05,277
That's beside the point.
358
00:19:05,394 --> 00:19:07,613
Pendrick will never acquire
sufficient capital
359
00:19:07,730 --> 00:19:09,653
to build the thing.
360
00:19:09,774 --> 00:19:11,822
It's my understanding
the initial share offering
361
00:19:11,942 --> 00:19:13,159
is selling out briskly.
362
00:19:13,277 --> 00:19:16,577
What about the next one?
Or the one after that?
363
00:19:16,697 --> 00:19:17,664
And after that?
364
00:19:17,782 --> 00:19:20,535
At some point,
his investors will realize
365
00:19:20,660 --> 00:19:23,004
it's all going down
the same bottomless well,
366
00:19:23,120 --> 00:19:27,671
and that's where
Mr. Pendrick's tube ends.
367
00:19:27,792 --> 00:19:31,046
I didn't engage in espionage.
368
00:19:31,170 --> 00:19:32,922
I wouldn't risk my good name.
369
00:19:33,047 --> 00:19:37,302
Not because I wasn't willing to,
but because it wasn't required.
370
00:19:40,805 --> 00:19:42,899
I don't think we can hold him.
371
00:19:43,015 --> 00:19:45,939
Of course we can't
bloody hold him. He's right.
372
00:19:46,060 --> 00:19:48,313
What, you don't believe
he hired a spy?
373
00:19:48,437 --> 00:19:50,815
- Well, that as well.
- Sir?
374
00:19:50,940 --> 00:19:52,613
I was hoping to invest.
375
00:19:52,733 --> 00:19:55,657
Just think about it, Murdoch.
Across the Atlantic in one hour.
376
00:19:55,778 --> 00:19:57,155
I could go home,
watch the Wednesday play
377
00:19:57,279 --> 00:19:58,997
whenever they're in London
and be back for dinner.
378
00:19:59,115 --> 00:20:00,367
Sirs.
379
00:20:00,491 --> 00:20:03,244
I've confirmed the alibis
for Jaya Bhola and Gong Fu Chi.
380
00:20:03,369 --> 00:20:05,246
The rest claim
to have been asleep alone.
381
00:20:05,371 --> 00:20:07,169
We found this
among Mr. Howden's effects.
382
00:20:07,289 --> 00:20:10,168
Mm. Oh.
It must be his workbook.
383
00:20:10,292 --> 00:20:13,216
Yes, sir, and it appears some
pages have been ripped out here.
384
00:20:13,337 --> 00:20:15,339
MURDOCH Ah, yes.
Ah.
385
00:20:15,464 --> 00:20:17,216
I'm Fenn Bickford.
386
00:20:17,341 --> 00:20:18,433
Oh, yes.
387
00:20:18,551 --> 00:20:21,225
Sir, this is the night manager
for the Front Street Exchange.
388
00:20:21,345 --> 00:20:23,018
You're the fella
who saw what's his name --
389
00:20:23,139 --> 00:20:24,516
the man who took the call
last night.
390
00:20:24,640 --> 00:20:25,186
Fred Smith, sir.
391
00:20:25,307 --> 00:20:27,230
Actually, I didn't see him
last night.
392
00:20:27,351 --> 00:20:28,898
But other nights, to be sure.
393
00:20:29,019 --> 00:20:32,398
Right. Start with members
of Mr. Pendrick's team.
394
00:20:32,523 --> 00:20:34,366
- Maybe we'll get lucky.
- Sir.
395
00:20:35,359 --> 00:20:37,032
All right, Mr. Bickford,
please take a seat.
396
00:20:37,153 --> 00:20:39,702
I'm going to show you
some photographs,
397
00:20:39,822 --> 00:20:41,369
and you tell me
if any are familiar.
398
00:20:42,491 --> 00:20:44,585
- This man?
- No.
399
00:20:46,829 --> 00:20:48,251
No.
400
00:20:50,541 --> 00:20:52,214
Oh, that's him.
401
00:20:52,334 --> 00:20:53,836
This is the man?
402
00:20:53,961 --> 00:20:55,383
No, that's James Pendrick.
403
00:20:55,504 --> 00:20:57,927
That man --
He's Fred Smith.
404
00:21:07,391 --> 00:21:09,143
So there was a spy.
405
00:21:09,268 --> 00:21:10,611
Yes.
406
00:21:10,728 --> 00:21:12,571
Working for you.
407
00:21:12,688 --> 00:21:15,237
You do like to
cross those T's, don't you?
408
00:21:15,357 --> 00:21:17,405
Yes, working for me.
409
00:21:17,526 --> 00:21:19,654
He'd telephone at midnight.
410
00:21:19,779 --> 00:21:21,907
- Every night?
- Not every night.
411
00:21:22,031 --> 00:21:24,580
We had to arrange the time slot
well in advance.
412
00:21:24,700 --> 00:21:27,624
Hold it. But it was Howden
who made the call.
413
00:21:27,745 --> 00:21:28,871
That's right.
414
00:21:28,996 --> 00:21:31,590
My spy didn't kill Mr. Howden,
Inspector.
415
00:21:31,707 --> 00:21:33,630
Mr. Howden was the spy.
416
00:21:35,711 --> 00:21:38,430
I can't believe it.
417
00:21:38,547 --> 00:21:42,142
No, it's impossible.
Charlie and I...
418
00:21:42,259 --> 00:21:44,432
Charlie and I,
we go back years.
419
00:21:44,553 --> 00:21:46,601
Trenton Darling is lying.
420
00:21:46,722 --> 00:21:49,271
We know Mr. Howden
placed the telephone call,
421
00:21:49,391 --> 00:21:53,396
and a witness has confirmed that
Mr. Darling was the recipient.
422
00:21:55,898 --> 00:21:57,946
Is there no one in the world
I can trust?
423
00:21:58,067 --> 00:22:01,287
There are other implications,
Mr. Pendrick.
424
00:22:01,403 --> 00:22:03,451
Motivation for the murder
has changed.
425
00:22:03,572 --> 00:22:05,495
You are now a suspect.
426
00:22:05,616 --> 00:22:06,458
Me?
427
00:22:08,577 --> 00:22:10,079
Your friend betrayed you.
428
00:22:10,204 --> 00:22:13,174
Murdoch, you've seen me
in the face of betrayal before.
429
00:22:13,290 --> 00:22:16,169
I can barely summon the will
to breathe, let alone kill.
430
00:22:16,293 --> 00:22:18,136
If not you, then who?
431
00:22:18,254 --> 00:22:19,881
[Alarm blaring ]
432
00:22:22,758 --> 00:22:23,975
Seal number one is open.
433
00:22:24,093 --> 00:22:25,219
But the sled's
still in its dock.
434
00:22:25,344 --> 00:22:27,096
Well, the launch room
has been depressurized.
435
00:22:27,221 --> 00:22:29,815
Someone is in the tube.
He's manually opened the seal.
436
00:22:29,932 --> 00:22:31,479
PENDRICK: Close the seal
and repressurize.
437
00:22:31,600 --> 00:22:33,523
Come on, Murdoch!
438
00:22:38,357 --> 00:22:39,950
This way.
439
00:22:44,989 --> 00:22:47,788
Put this on. It will protect you
against the vacuum.
440
00:22:50,661 --> 00:22:52,880
- Is this a Judson fastener?
- It is.
441
00:22:52,997 --> 00:22:56,046
Specially designed to withstand
2O atmospheres of pressure.
442
00:22:56,166 --> 00:22:58,464
How will we communicate?
443
00:22:58,586 --> 00:23:01,055
There is a Fessenden
transmitter in each suit.
444
00:23:15,477 --> 00:23:19,903
Use override to evacuate in 10.
445
00:23:20,024 --> 00:23:20,946
Can you hear me?
446
00:23:21,066 --> 00:23:24,240
- Yes.
- Brace yourself.
447
00:23:24,361 --> 00:23:27,490
It's about to get
a little breezy in here.
448
00:23:29,491 --> 00:23:30,834
[Grunting]
449
00:23:49,845 --> 00:23:53,099
There he is.
What the blazes is he up to?
450
00:23:56,852 --> 00:23:59,071
James, stay back!
I found this under the tracks.
451
00:23:59,188 --> 00:24:00,940
- Sam, dear God!
- There's not enough time.
452
00:24:03,859 --> 00:24:05,111
29 seconds.
453
00:24:05,235 --> 00:24:06,578
I don't know anything
about wiring.
454
00:24:06,695 --> 00:24:08,538
How many bombs
have you defused, Murdoch?
455
00:24:08,656 --> 00:24:10,283
Uh, two.
456
00:24:10,407 --> 00:24:11,954
That's two more than I.
457
00:24:12,076 --> 00:24:14,829
Uh, so many wires.
458
00:24:15,996 --> 00:24:17,168
Murdoch.
459
00:24:18,040 --> 00:24:19,883
Murdoch!
460
00:24:22,920 --> 00:24:23,716
[ Gasps]
461
00:24:26,715 --> 00:24:28,968
[ Sighs] It's over.
462
00:24:31,387 --> 00:24:34,937
However did you know
there was a bomb down there?
463
00:24:35,057 --> 00:24:38,027
I didn't.
I-l was following a hunch.
464
00:24:38,143 --> 00:24:40,020
Charlie was down there
earlier in the evening.
465
00:24:40,145 --> 00:24:41,442
I didn't think anything of it,
466
00:24:41,563 --> 00:24:43,531
but when I found out
he was a spy...
467
00:24:46,652 --> 00:24:47,995
That should do it.
468
00:24:53,742 --> 00:24:55,870
Why didn't you tell us?
469
00:24:55,995 --> 00:24:57,747
If I was wrong,
I'd have been embarrassed.
470
00:24:57,871 --> 00:25:02,468
If I was right, I'd have been
putting your life in danger.
471
00:25:02,584 --> 00:25:04,257
I couldn't do that.
472
00:25:06,005 --> 00:25:08,133
You imperiled your life
to save mine
473
00:25:08,257 --> 00:25:12,307
and thwarted
an act of sabotage against
474
00:25:12,428 --> 00:25:14,556
the dream I hold so dear.
475
00:25:18,392 --> 00:25:19,769
Thank you, Sam.
476
00:25:25,649 --> 00:25:27,822
I'm giving you a raise
effective the day you started.
477
00:25:27,943 --> 00:25:29,411
TRENWITH: No, sir.
I don't want it.
478
00:25:29,528 --> 00:25:32,327
Your thanks is all the reward
I could wish for.
479
00:25:45,335 --> 00:25:48,339
You still messing around
with the bomb? Is that wise?
480
00:25:48,464 --> 00:25:50,842
Oh, it's a very
simple device, sir.
481
00:25:50,966 --> 00:25:54,561
The timer closes the circuit,
which sends current
482
00:25:54,678 --> 00:25:56,476
from the battery
to the resistor,
483
00:25:56,597 --> 00:25:58,270
which then lights the fuses.
484
00:25:58,390 --> 00:26:00,688
Naturally, I wanted to see
how long it would take.
485
00:26:00,809 --> 00:26:03,608
- And?
- I'm still waiting.
486
00:26:03,729 --> 00:26:07,859
Ah. You're telling me the thing
would never have gone off.
487
00:26:07,983 --> 00:26:10,702
Well, sir, I've tested
the battery and the circuit,
488
00:26:10,819 --> 00:26:13,368
but for some reason
I keep getting a voltage drop
489
00:26:13,489 --> 00:26:15,366
between the battery
and the resistor.
490
00:26:15,491 --> 00:26:17,243
So, what are you doing now?
491
00:26:17,367 --> 00:26:20,997
I'm trying to find out what
is causing that voltage drop.
492
00:26:31,673 --> 00:26:32,970
Oh.
493
00:26:36,386 --> 00:26:37,353
What's that?
494
00:26:37,471 --> 00:26:40,520
MURDOCH:
I've seen one of these before.
495
00:26:40,641 --> 00:26:43,565
It's meant to shift a portion
of an alternating current
496
00:26:43,685 --> 00:26:44,732
out of phase.
497
00:26:44,853 --> 00:26:46,901
A battery is direct current.
498
00:26:47,022 --> 00:26:50,071
In which case this would act
as a simple resistor.
499
00:26:50,192 --> 00:26:52,866
Did Mr. Howden
have the technical knowledge
500
00:26:52,986 --> 00:26:53,862
to apply this?
501
00:26:53,987 --> 00:26:56,911
Oh, heavens no. Charlie was
just a mathematician.
502
00:26:57,032 --> 00:26:59,034
His field equations
were brilliant,
503
00:26:59,159 --> 00:27:01,207
but he had
no practical ability.
504
00:27:01,328 --> 00:27:03,296
Who had the requisite knowledge,
then?
505
00:27:03,413 --> 00:27:04,881
Mr. Pendrick, of course.
506
00:27:04,998 --> 00:27:06,500
What about Mrs. Bhola?
507
00:27:06,625 --> 00:27:09,174
No,
she's a materials specialist.
508
00:27:09,294 --> 00:27:12,389
And Fu Chi, who knows?
509
00:27:12,506 --> 00:27:13,553
Mr. Spiker?
510
00:27:13,674 --> 00:27:15,972
He knew about finances,
nothing more.
511
00:27:16,093 --> 00:27:18,095
Mr. Trenwith?
512
00:27:18,220 --> 00:27:21,190
Sam is Mr. Pendrick's butler,
513
00:27:21,306 --> 00:27:23,650
secretary, best friend.
514
00:27:23,767 --> 00:27:26,611
- But not a technical expert.
- No.
515
00:27:26,728 --> 00:27:29,481
But I've noticed
he's a fast learner.
516
00:27:46,623 --> 00:27:48,341
The key to this drawer,
Mr. Trenwith.
517
00:27:48,458 --> 00:27:49,801
Ah, no, I'm sorry.
518
00:27:49,918 --> 00:27:51,295
That drawer
is strictly off limits.
519
00:28:00,012 --> 00:28:01,980
Detective, there are items
of a personal nature
520
00:28:02,097 --> 00:28:03,565
that I would prefer
to be kept...
521
00:28:03,682 --> 00:28:04,683
No, that's private!
522
00:28:14,735 --> 00:28:17,204
I like to draw. I like to draw
what I see around me.
523
00:28:17,321 --> 00:28:19,198
There's really
nothing unusual...
524
00:28:20,616 --> 00:28:23,495
I have no interest in your
personal concerns, Mr. Trenwith,
525
00:28:23,619 --> 00:28:24,836
I assure you.
526
00:28:41,261 --> 00:28:44,515
The handwriting is the same.
It's you.
527
00:28:45,974 --> 00:28:47,521
You're the spy.
528
00:28:52,773 --> 00:28:54,696
TRENWITH: I don't know
how Charlie got this.
529
00:28:54,816 --> 00:28:56,363
I never gave it to him.
530
00:28:56,485 --> 00:28:59,238
So Mr. Howden was never the spy.
531
00:28:59,363 --> 00:29:00,580
It was you all along.
532
00:29:00,697 --> 00:29:04,201
Look, I never betrayed James.
I need him to know that.
533
00:29:04,326 --> 00:29:07,796
It's really important to me
that he knows that.
534
00:29:07,913 --> 00:29:11,087
But you did work
for Mr. Darling?
535
00:29:11,208 --> 00:29:12,425
At first, yes.
536
00:29:13,418 --> 00:29:15,546
Why?
537
00:29:15,671 --> 00:29:18,891
Why? Why does anyone
do anything? Money, of course.
538
00:29:19,007 --> 00:29:21,681
He paid a lot,
and I have expensive tastes.
539
00:29:21,802 --> 00:29:25,056
Had.
I'm not the man I used to be.
540
00:29:26,848 --> 00:29:28,942
Love changes you.
541
00:29:30,102 --> 00:29:33,026
I telephoned Darling
whenever I had information.
542
00:29:34,189 --> 00:29:35,941
I would call
precisely at midnight.
543
00:29:36,066 --> 00:29:39,411
I did the talking mostly,
and he would just listen.
544
00:29:39,528 --> 00:29:42,577
Then two nights ago he told me
to meet a man at the docks.
545
00:29:42,698 --> 00:29:43,745
Then you were given the bomb.
546
00:29:43,865 --> 00:29:47,085
It was the man who placed the
bomb. I just had to let him in.
547
00:29:47,202 --> 00:29:49,455
But I couldn't take the chance
it would go off.
548
00:29:49,579 --> 00:29:53,129
So you improvised a means
of stopping the bomb exploding.
549
00:29:53,250 --> 00:29:55,469
I had barely a minute alone
with the device.
550
00:29:55,585 --> 00:29:57,758
So when Mr. Howden
was thought to be the spy,
551
00:29:57,879 --> 00:29:59,631
you took advantage
of the situation
552
00:29:59,756 --> 00:30:02,430
and pretended
to discover the bomb?
553
00:30:02,551 --> 00:30:06,055
It was set to explode at noon.
I knew I had time.
554
00:30:07,973 --> 00:30:09,771
Why a bomb?
555
00:30:09,891 --> 00:30:11,768
Darling wanted to expose
556
00:30:11,893 --> 00:30:14,271
the Pendrick FLASH'S
vulnerability to sabotage.
557
00:30:14,396 --> 00:30:18,947
So Mr. Darling was truly worried
the FLASH would succeed.
558
00:30:19,067 --> 00:30:20,944
Of course he was worried.
559
00:30:21,069 --> 00:30:23,071
He was up against
James Pendrick.
560
00:30:24,823 --> 00:30:26,496
Well, I'm convinced.
561
00:30:26,616 --> 00:30:29,085
You believe Mr. Trenwith
is the killer?
562
00:30:29,202 --> 00:30:32,547
I mean I'm convinced as to the
viability of Pendrick's scheme.
563
00:30:32,664 --> 00:30:34,712
If the man who described it
as a bottomless pit
564
00:30:34,833 --> 00:30:36,756
is so scared
he's planting bombs,
565
00:30:36,877 --> 00:30:37,924
I'm taking that as a sign.
566
00:30:38,045 --> 00:30:42,095
I just heard.
I can't believe it. Sam?
567
00:30:42,215 --> 00:30:46,186
He admits to being the spy but
swears he never betrayed you.
568
00:30:46,303 --> 00:30:48,305
- Is he the killer?
- We don't know.
569
00:30:48,430 --> 00:30:51,149
It's possible Mr. Howden
found the card,
570
00:30:51,266 --> 00:30:52,233
read the numbers,
571
00:30:52,351 --> 00:30:54,820
and correctly deduced
that Mr. Trenwith was the spy.
572
00:30:54,936 --> 00:30:56,654
And was killed for it.
573
00:30:56,772 --> 00:30:59,150
Excuse me, gentlemen.
Could I have a word?
574
00:30:59,274 --> 00:31:02,824
About the share offering.
Are there any shares left?
575
00:31:02,944 --> 00:31:05,197
The first offering
is all but sold out,
576
00:31:05,322 --> 00:31:06,744
but I've set
a certain number aside
577
00:31:06,865 --> 00:31:09,493
if you come by
later this afternoon.
578
00:31:09,618 --> 00:31:12,212
I'll send my wife.
She's in charge of investments.
579
00:31:12,329 --> 00:31:13,706
[Laughs]
580
00:31:13,830 --> 00:31:15,673
Sir?
581
00:31:15,791 --> 00:31:18,214
We went through the contents
of Mr. Trenwith's desk.
582
00:31:18,335 --> 00:31:20,838
He seems to have
an odd preoccupation
583
00:31:20,962 --> 00:31:22,179
with Mr. Pendrick, sir.
584
00:31:22,297 --> 00:31:24,391
We found poems.
585
00:31:24,508 --> 00:31:26,181
Anything about the case?
586
00:31:26,301 --> 00:31:28,724
- In the poems?
- No, Henry.
587
00:31:28,845 --> 00:31:30,893
Anything about the case?
588
00:31:31,014 --> 00:31:33,563
Oh! Oh, well,
we did find these, sir.
589
00:31:33,683 --> 00:31:37,563
I believe
they're the missing pages.
590
00:31:37,687 --> 00:31:39,314
Missing pages?
591
00:31:39,439 --> 00:31:41,032
From Mr. Howden's notebook.
592
00:31:41,149 --> 00:31:42,992
Do you know what these mean?
593
00:31:45,362 --> 00:31:48,707
Well, they're feedback
calculations of some sort.
594
00:31:48,824 --> 00:31:51,919
That's all I can tell you. You'd
have to talk with an expert.
595
00:31:52,035 --> 00:31:53,708
Right.
Good work, Henry.
596
00:31:53,829 --> 00:31:56,173
Bring in Miss Gong
and Mr. Goddard.
597
00:31:56,289 --> 00:31:57,256
Right away, sir.
598
00:31:57,374 --> 00:32:01,845
Um, sir, Dr. Ogden
left a message for you.
599
00:32:05,173 --> 00:32:07,847
- Thank you, Henry.
- Sir.
600
00:32:11,138 --> 00:32:14,233
Come in, Margaret, come in.
Good, good, good, good.
601
00:32:14,349 --> 00:32:17,523
- Did you bring the money?
- Yes. But what is it for?
602
00:32:17,644 --> 00:32:19,567
We're investing in the most
fantastic project
603
00:32:19,688 --> 00:32:20,735
ever conceived.
604
00:32:20,856 --> 00:32:23,029
There's over $200 in here,
Thomas.
605
00:32:23,150 --> 00:32:26,495
Which will become $2,000
when this gets built.
606
00:32:26,611 --> 00:32:28,830
We're getting in
at the ground floor, Margaret.
607
00:32:28,947 --> 00:32:31,200
Well, if you're certain.
608
00:32:31,324 --> 00:32:33,452
Yes, I am,
but you have to hurry.
609
00:32:33,577 --> 00:32:36,877
Mr. Spiker is holding shares
especially for us.
610
00:32:39,583 --> 00:32:41,585
A over Y prime
is the threshold.
611
00:32:41,710 --> 00:32:45,590
I can see that. But why
would it become chaotic?
612
00:32:45,714 --> 00:32:47,887
My God.
613
00:32:48,008 --> 00:32:49,055
It can't be.
614
00:32:49,176 --> 00:32:51,395
Care to enlighten me?
615
00:32:51,511 --> 00:32:52,603
It's right here.
616
00:32:52,721 --> 00:32:55,440
It would seem Charlie
had a mathematical revelation.
617
00:32:55,557 --> 00:32:56,729
What kind of revelation?
618
00:32:56,850 --> 00:32:58,727
The oscillations
I told you about earlier.
619
00:32:58,852 --> 00:33:01,822
Apparently, they become chaotic
beyond a certain speed.
620
00:33:01,938 --> 00:33:03,155
Meaning?
621
00:33:03,273 --> 00:33:05,446
The feedback stabilizer
only dampens oscillations
622
00:33:05,567 --> 00:33:06,864
of a fixed period.
623
00:33:06,985 --> 00:33:08,783
If they become chaotic...
624
00:33:08,904 --> 00:33:10,531
The train
will come off the track.
625
00:33:10,655 --> 00:33:12,157
According to the calculation,
626
00:33:12,282 --> 00:33:13,875
the chaotic movements
increase sharply
627
00:33:13,992 --> 00:33:15,460
beyond the critical speed.
628
00:33:15,577 --> 00:33:17,579
And that critical speed is...?
629
00:33:17,704 --> 00:33:19,377
417.
630
00:33:19,498 --> 00:33:20,966
Miles per hour.
631
00:33:27,422 --> 00:33:28,969
Where did you find these?
632
00:33:29,090 --> 00:33:32,185
Did you know what
these calculations meant?
633
00:33:34,888 --> 00:33:36,811
That he was being
Chicken Little all over again.
634
00:33:36,932 --> 00:33:38,650
Not this time.
635
00:33:38,767 --> 00:33:42,362
You knew he was going to
test his theory.
636
00:33:42,479 --> 00:33:44,573
So you gave him
the telephone number to call.
637
00:33:44,689 --> 00:33:47,818
Only it wasn't Mr. Darling who
answered this time. It was you.
638
00:33:47,943 --> 00:33:50,822
I couldn't let the information
get out.
639
00:33:50,946 --> 00:33:52,823
Not on the eve
of the share offering.
640
00:33:52,948 --> 00:33:55,827
James needs that money
for phase one.
641
00:33:55,951 --> 00:33:58,955
Mr. Trenwith, there isn't
going to be a phase one.
642
00:33:59,079 --> 00:34:01,673
Mr. Pendrick's FLASH won't work.
643
00:34:01,790 --> 00:34:03,212
As of
this particular moment, maybe,
644
00:34:03,333 --> 00:34:05,802
but James will figure it out.
645
00:34:05,919 --> 00:34:07,762
He always does.
He is a genius.
646
00:34:10,507 --> 00:34:13,306
What did you do
when Mr. Howden telephoned?
647
00:34:13,426 --> 00:34:16,054
What I had to.
648
00:34:16,179 --> 00:34:18,181
I told him to stay
at the facility.
649
00:34:18,306 --> 00:34:22,027
I then used the override switch
to evacuate the launch chamber.
650
00:34:22,143 --> 00:34:23,520
Mr. Trenwith...
651
00:34:23,645 --> 00:34:25,238
No, please, I need to
get this off my chest.
652
00:34:25,355 --> 00:34:27,858
Mr. Trenwith,
Mr. Howden died
653
00:34:27,983 --> 00:34:29,610
moments after
the telephone call.
654
00:34:29,734 --> 00:34:31,702
If you were on the telephone
with him,
655
00:34:31,820 --> 00:34:33,197
you could not have killed him.
656
00:34:33,321 --> 00:34:35,995
No, no. No, wait,
that's not how it happened.
657
00:34:36,116 --> 00:34:38,164
Why are you trying so hard
to confess to a murder
658
00:34:38,285 --> 00:34:39,912
you could not have committed?
659
00:34:40,036 --> 00:34:42,710
I wish to speak to my lawyer.
660
00:34:47,002 --> 00:34:48,504
The pages.
661
00:34:48,628 --> 00:34:51,347
That's why you asked me
where I'd gotten these.
662
00:34:52,966 --> 00:34:55,219
You showed these equations
to James Pendrick.
663
00:35:00,015 --> 00:35:01,267
My God.
664
00:35:01,391 --> 00:35:03,109
You understand what it means?
665
00:35:03,226 --> 00:35:05,979
I understand what it means
for the Pendrick FLASH.
666
00:35:06,104 --> 00:35:08,402
People will tolerate an hour
in a cramped capsule
667
00:35:08,523 --> 00:35:09,866
hurtling through
an airless space.
668
00:35:09,983 --> 00:35:11,781
They'll never tolerate 10.
669
00:35:14,946 --> 00:35:16,414
Bloody hell.
670
00:35:16,531 --> 00:35:18,124
Sir?
671
00:35:18,241 --> 00:35:20,494
I bought 200 shares.
672
00:35:20,619 --> 00:35:22,246
I'm sorry, Torn.
673
00:35:22,370 --> 00:35:24,338
As am I.
Now, if we could...
674
00:35:24,456 --> 00:35:26,584
I swear
I've never seen these before.
675
00:35:26,708 --> 00:35:28,631
Well, Mr. Trenwith
believed you did.
676
00:35:28,752 --> 00:35:30,595
Now, if you didn't give them
to him directly,
677
00:35:30,712 --> 00:35:32,760
he must have left them
for you somewhere.
678
00:35:32,881 --> 00:35:34,929
And he believes I found them
679
00:35:35,050 --> 00:35:36,848
and correctly deduced
their meaning
680
00:35:36,968 --> 00:35:39,346
and then killed Charlie for it.
681
00:35:39,471 --> 00:35:42,520
That Sam would think
so lowly of me...
682
00:35:42,641 --> 00:35:45,315
What matters is that
he believed it, so why?
683
00:35:45,435 --> 00:35:47,938
- What does he say about it?
- Nothing.
684
00:35:48,063 --> 00:35:51,317
The moment I confronted him
in his lie, he stopped talking.
685
00:35:55,070 --> 00:35:57,164
- There was a card.
- A card?
686
00:35:57,280 --> 00:35:58,327
Sam was always writing me
687
00:35:58,448 --> 00:36:01,327
little cards
and notes of encouragement.
688
00:36:01,451 --> 00:36:03,294
"Good luck tomorrow"
and that kind of thing.
689
00:36:03,411 --> 00:36:04,503
What did this one say?
690
00:36:04,621 --> 00:36:05,964
"This may be worth
a conversation."
691
00:36:06,081 --> 00:36:07,879
But when I looked inside,
there was nothing there.
692
00:36:09,167 --> 00:36:11,841
What if the pages were inside
but the killer removed them?
693
00:36:11,961 --> 00:36:15,306
Then decided to have his own
conversation with Mr. Howden.
694
00:36:15,423 --> 00:36:16,766
Murdoch, had I known,
695
00:36:16,883 --> 00:36:19,386
I never would have gone ahead
with the share offering.
696
00:36:20,929 --> 00:36:22,351
It was Spiker.
697
00:36:23,890 --> 00:36:25,767
He would have lost
his entire investment.
698
00:36:25,892 --> 00:36:27,735
So he traded his loss for mine.
699
00:36:27,852 --> 00:36:29,695
And a hundred others.
700
00:36:33,400 --> 00:36:34,947
Mill Street, 1-8-1-3.
701
00:36:35,068 --> 00:36:38,163
Hello, Robert.
ls Clyde there?
702
00:36:38,279 --> 00:36:40,031
No, no.
Tell him to wait there.
703
00:36:40,156 --> 00:36:42,329
I'll explain later.
Just keep him there.
704
00:36:43,451 --> 00:36:44,919
We must be fleet of foot.
705
00:36:49,541 --> 00:36:52,670
I'm sorry, Torn. There's only
room for two in the sled.
706
00:36:52,794 --> 00:36:54,296
[ Panting ]
707
00:36:54,421 --> 00:36:57,345
That's all right.
I'll wait.
708
00:37:18,820 --> 00:37:20,037
Robert!
709
00:37:21,698 --> 00:37:23,371
Are you all right?
What happened?
710
00:37:23,491 --> 00:37:24,367
I don't know.
711
00:37:24,492 --> 00:37:26,210
You've been
hit on the head, man.
712
00:37:26,327 --> 00:37:28,045
[Alarm blaring ]
713
00:37:28,163 --> 00:37:31,212
Spiker must be headed
back to the mainland.
714
00:37:31,332 --> 00:37:33,050
You're all right.
715
00:37:37,255 --> 00:37:40,350
The sled's gone.
The knave slipped past us.
716
00:37:41,509 --> 00:37:44,353
- Robert, send that sled back.
- GODDARD: I can't.
717
00:37:44,471 --> 00:37:47,566
My commands are being overridden
by the mainland control room.
718
00:37:47,682 --> 00:37:49,684
Spiker's taken control.
719
00:37:57,066 --> 00:38:00,991
Breathe out!
And hold your breath!
720
00:38:17,962 --> 00:38:21,637
Murdoch!
Your oxygen re-breather!
721
00:38:23,718 --> 00:38:25,265
[ Both groaning softly]
722
00:38:34,938 --> 00:38:36,360
DR. OGDEN: William!
723
00:38:39,108 --> 00:38:42,863
Julia?
You should leave.
724
00:38:42,987 --> 00:38:44,489
We're in a vacuum.
725
00:38:44,614 --> 00:38:46,787
[ Chuckles ]
Don't be silly.
726
00:38:46,908 --> 00:38:49,502
You know sound can't travel
in a vacuum.
727
00:38:49,619 --> 00:38:51,838
I'm just reminding you
to breathe.
728
00:38:58,920 --> 00:39:01,014
Murdoch!
Can you hear me?
729
00:39:01,130 --> 00:39:02,928
How long
have we been unconscious?
730
00:39:03,049 --> 00:39:06,428
The suits take a moment or two
to pressurize.
731
00:39:06,553 --> 00:39:09,773
Spiker tried to kill us
the same way he killed Howden.
732
00:39:19,649 --> 00:39:21,322
- Oh, boy!
- What is it?
733
00:39:21,442 --> 00:39:23,820
The mainland induction track
is aligned with the island.
734
00:39:23,945 --> 00:39:24,992
What does that mean?
735
00:39:25,113 --> 00:39:27,912
It means the polarity
won't reverse at the midpoint.
736
00:39:28,032 --> 00:39:31,036
The sled will continue to
accelerate past critical speed.
737
00:39:31,160 --> 00:39:34,004
He means to destroy the tube
with us in it.
738
00:39:34,122 --> 00:39:35,920
[ Mechanical whirring]
739
00:39:38,751 --> 00:39:41,174
- Oh, boy!
- What now?
740
00:39:41,296 --> 00:39:43,515
It's on its way.
741
00:39:43,631 --> 00:39:45,178
We have to close the seal!
742
00:39:47,302 --> 00:39:48,474
Hurry!
743
00:39:51,848 --> 00:39:52,690
On, boy.
744
00:40:03,943 --> 00:40:05,286
Bollocks.
745
00:40:34,766 --> 00:40:36,359
Murdoch!
746
00:40:43,858 --> 00:40:45,030
Well?
747
00:40:45,151 --> 00:40:46,368
Full confession.
748
00:40:46,486 --> 00:40:48,409
I expected
no less from you, Torn.
749
00:40:48,529 --> 00:40:50,827
The man robbed me
of my life savings.
750
00:40:50,949 --> 00:40:53,498
I was prepared to extract
more than a confession.
751
00:40:53,618 --> 00:40:56,246
- Thomas!
- Oh, here we go.
752
00:40:56,371 --> 00:40:58,840
Margaret,
I've got some bad news.
753
00:40:58,957 --> 00:41:01,085
Well, I'm afraid I have
some of my own.
754
00:41:01,209 --> 00:41:03,257
I just couldn't bring myself
to invest
755
00:41:03,378 --> 00:41:05,380
in one of
Pendrick's crazy schemes.
756
00:41:05,505 --> 00:41:07,803
- You didn't buy the shares?
- I'm sorry.
757
00:41:07,924 --> 00:41:09,267
I know that you're friends,
758
00:41:09,384 --> 00:41:12,433
but Mr. Pendrick's plans
never work out.
759
00:41:12,553 --> 00:41:14,055
Oh.
760
00:41:14,180 --> 00:41:16,433
- No disrespect intended.
- None taken.
761
00:41:16,557 --> 00:41:18,480
You're quite right, of course.
762
00:41:18,601 --> 00:41:20,148
Well, thank you.
763
00:41:20,269 --> 00:41:23,443
So if you want to pout, you can
go right ahead because I --
764
00:41:23,564 --> 00:41:26,568
Bloody hell, Margaret!
You're brilliant.
765
00:41:28,111 --> 00:41:29,784
Now, why don't I take you home.
766
00:41:29,904 --> 00:41:31,872
[ Chuckles ]
Good evening, gentlemen.
767
00:41:31,990 --> 00:41:33,583
[ Giggles ]
Good evening, gentlemen.
768
00:41:33,700 --> 00:41:35,418
[ Both laugh ]
769
00:41:38,705 --> 00:41:41,549
So is there no hope
for the Pendrick FLASH?
770
00:41:41,666 --> 00:41:44,465
Someday someone will do it,
but it won't be me.
771
00:41:44,585 --> 00:41:47,134
- What about you, Mr. Goddard?
- No.
772
00:41:47,255 --> 00:41:50,475
I've decided to devote my
energies to building a rocket.
773
00:41:50,591 --> 00:41:54,141
I'd tell you how, but I'm
afraid it's now a state secret.
774
00:41:54,262 --> 00:41:57,106
Just knowing it's possible
is enough for me.
775
00:41:57,223 --> 00:41:58,520
Take care.
776
00:42:00,309 --> 00:42:01,606
Well, Mr. Pendrick,
777
00:42:01,728 --> 00:42:04,698
if death doesn't stop you,
neither will this.
778
00:42:04,814 --> 00:42:07,033
I'm sure you'll be back
with an even grander idea.
779
00:42:07,150 --> 00:42:08,026
I hope you're right.
780
00:42:08,151 --> 00:42:11,325
And you must be sure
to keep that logograph.
781
00:42:11,446 --> 00:42:13,824
The infinity symbol.
You like that?
782
00:42:13,948 --> 00:42:15,325
I really do.
783
00:42:15,450 --> 00:42:18,044
I believe it's called
a lemniscate?
784
00:42:19,454 --> 00:42:21,798
Well, I must be off.
785
00:42:21,914 --> 00:42:23,461
Much work to do.
786
00:42:25,334 --> 00:42:27,553
Well, Murdoch,
shall I treat you to dinner
787
00:42:27,670 --> 00:42:29,798
to help celebrate
my latest failure?
788
00:42:29,922 --> 00:42:31,014
I appreciate the offer,
789
00:42:31,132 --> 00:42:33,260
but I'm afraid
my wife needs my assistance.
790
00:42:34,635 --> 00:42:37,354
It's curious, isn't it?
791
00:42:37,472 --> 00:42:39,474
I've always been undone
by the malfeasance
792
00:42:39,599 --> 00:42:40,851
of those I've trusted.
793
00:42:40,975 --> 00:42:42,693
But for the first time,
794
00:42:42,810 --> 00:42:45,780
I've been undone by the
very forces of nature itself.
795
00:42:45,897 --> 00:42:47,194
You thought you'd been betrayed
796
00:42:47,315 --> 00:42:49,613
by a man who was willing to
confess to a murder
797
00:42:49,734 --> 00:42:51,862
he believed you had committed.
798
00:42:51,986 --> 00:42:54,535
Whatever did I do
to deserve such loyalty?
799
00:42:54,655 --> 00:42:57,124
I believe
he was in love with you.
800
00:43:00,328 --> 00:43:02,831
Of course.
801
00:43:02,955 --> 00:43:04,707
Now that you say it,
it seems so obvious,
802
00:43:04,832 --> 00:43:07,005
but I swear I didn't know.
803
00:43:13,966 --> 00:43:17,436
Tell me, do you think
if a man tried hard enough,
804
00:43:17,553 --> 00:43:19,351
he could overcome
his inborn nature?
805
00:43:21,557 --> 00:43:23,480
I don't believe so.
806
00:43:24,894 --> 00:43:26,237
Pity.
807
00:43:30,108 --> 00:43:31,826
Until next time.