1 00:00:45,629 --> 00:00:49,008 [ Indistinct conversations, piano playing ] 2 00:01:01,395 --> 00:01:05,116 If it's a girl, I like Mary. 3 00:01:05,774 --> 00:01:07,697 Oh, your mother's name. 4 00:01:07,818 --> 00:01:09,616 I would like to honor her. 5 00:01:10,445 --> 00:01:11,788 I love the name Mary. 6 00:01:13,407 --> 00:01:14,829 And if it's a boy? 7 00:01:14,950 --> 00:01:18,045 Uh, well, William would be nice. 8 00:01:18,912 --> 00:01:21,006 William II? 9 00:01:21,123 --> 00:01:24,969 It is a convention to name the eldest son after his father. 10 00:01:25,794 --> 00:01:29,048 So we'll be calling him Junior? [Chuckles] 11 00:01:29,172 --> 00:01:31,174 Or Will. 12 00:01:31,758 --> 00:01:36,434 Or will Will will his name to be something other than a verb, 13 00:01:36,555 --> 00:01:38,353 a noun, and future indicative. 14 00:01:39,308 --> 00:01:40,434 Check, please. 15 00:01:41,602 --> 00:01:42,353 William -- 16 00:01:42,477 --> 00:01:44,855 You don't have to say the name if you don't like it. 17 00:01:44,980 --> 00:01:47,859 I never said that I didn't like your name. 18 00:01:47,983 --> 00:01:51,157 I'm afraid I can only offer you this. 19 00:01:55,073 --> 00:01:56,370 MURDOCH: "You've saved my life. 20 00:01:56,491 --> 00:01:59,370 Allow me to pay for your meal.“ 21 00:01:59,494 --> 00:02:01,462 Extraordinary! 22 00:02:02,414 --> 00:02:03,381 Who ever could it be? 23 00:02:03,498 --> 00:02:05,296 I have no idea. 24 00:02:05,417 --> 00:02:08,091 Well, it couldn't be for me. It must be for you. 25 00:02:08,211 --> 00:02:11,715 I've never saved anyone, except you...twice. 26 00:02:11,840 --> 00:02:13,387 Well, I've never saved anyone, either. 27 00:02:13,508 --> 00:02:14,600 Well, there was the one -- 28 00:02:14,718 --> 00:02:16,720 I suppose if you count -- 29 00:02:16,845 --> 00:02:18,688 DR. OGDEN: You simply have to tell us. 30 00:02:18,805 --> 00:02:21,399 You're invited to join him in the private section. 31 00:02:31,485 --> 00:02:33,579 [ Indistinct conversations, laughter] 32 00:02:39,284 --> 00:02:40,786 President Roosevelt. 33 00:02:41,536 --> 00:02:44,085 Detective Murdoch and Dr. Ogden. 34 00:02:44,206 --> 00:02:47,210 Imagine my delight in seeing you here. 35 00:02:47,334 --> 00:02:49,428 Oh, these fine men are my guide and guard. 36 00:02:49,544 --> 00:02:50,921 Victor Palmer and Wilbur Reynolds. 37 00:02:51,046 --> 00:02:52,263 MURDOCH: Gentlemen. 38 00:02:53,840 --> 00:02:55,763 What brings you to Canada, Mr. President? 39 00:02:55,884 --> 00:02:57,682 [ Clears throat] 40 00:02:59,554 --> 00:03:03,149 I am here to hunt the legendary White Moose. 41 00:03:05,102 --> 00:03:06,945 I've never heard of such a thing. 42 00:03:07,646 --> 00:03:11,276 Well, I believe albinos exist in every mammal species. 43 00:03:11,400 --> 00:03:14,074 Oh, it's not albino. It has dark eyes. 44 00:03:14,194 --> 00:03:16,037 That's what makes it so rare. 45 00:03:16,905 --> 00:03:20,785 Then may I ask, why do you want to kill it? 46 00:03:21,410 --> 00:03:22,627 To preserve it, of course. 47 00:03:23,745 --> 00:03:25,588 You could preserve it with a photograph. 48 00:03:25,706 --> 00:03:28,334 Oh, there's already a photograph. 49 00:03:28,458 --> 00:03:30,210 Hm'? 50 00:03:30,335 --> 00:03:31,678 It's the moose I want. 51 00:03:31,795 --> 00:03:32,546 Ah. 52 00:03:32,671 --> 00:03:34,423 And where do you hope to find it? 53 00:03:34,548 --> 00:03:36,266 Apparently he returns to Crane Lake 54 00:03:36,383 --> 00:03:38,010 every year at the fall equinox. 55 00:03:38,135 --> 00:03:39,352 Is that common? 56 00:03:39,469 --> 00:03:42,848 For an animal to go to the same spot at exactly the same time? 57 00:03:43,515 --> 00:03:47,361 Perhaps it's legend, but I'm willing to take that chance. 58 00:03:47,477 --> 00:03:48,273 [ Chuckles ] 59 00:03:48,395 --> 00:03:50,739 Well, then, I wish you happy hunting. 60 00:03:50,856 --> 00:03:52,449 DR. OGDEN: I wish you happy hunting, too. 61 00:03:52,566 --> 00:03:55,536 - I just hope you miss. - Oh. [Laughs] 62 00:03:55,652 --> 00:03:58,872 Oh, I must ask that we keep this meeting secret. 63 00:03:58,989 --> 00:04:02,994 The Canadian government is unaware I'm in your country. 64 00:04:04,453 --> 00:04:06,672 Your secret is safe with us. 65 00:04:06,788 --> 00:04:07,630 [ Laughs] 66 00:04:10,292 --> 00:04:13,421 I don't care if he's the king of bloody England. 67 00:04:13,545 --> 00:04:17,345 He's -- He's sneaking into our country to kill our moose. 68 00:04:17,466 --> 00:04:18,843 You're laying claim to the moose? 69 00:04:18,967 --> 00:04:20,389 Well, it's a beautiful, rare, 70 00:04:20,510 --> 00:04:21,853 -majestic beast. - CRABTREE: Sir! 71 00:04:21,970 --> 00:04:23,347 Doctor. 72 00:04:23,472 --> 00:04:24,644 George? 73 00:04:25,307 --> 00:04:26,650 I'm sorry to disturb you on a night out, 74 00:04:26,767 --> 00:04:28,189 but we've had a call to the station house. 75 00:04:28,310 --> 00:04:30,938 Somebody's requesting that you meet them at the Queen's Hotel. 76 00:04:31,062 --> 00:04:32,154 Room 208. 77 00:04:32,272 --> 00:04:33,819 - Who? - He wouldn't say, sir. 78 00:04:33,940 --> 00:04:35,783 Only that it was of vital importance. 79 00:04:35,901 --> 00:04:37,369 Oh, I'm terribly sorry. 80 00:04:37,486 --> 00:04:39,580 I'll see you at home. 81 00:04:39,696 --> 00:04:42,415 Actually, sir, he's asked for both of you. 82 00:04:42,532 --> 00:04:43,909 Hm. 83 00:04:52,626 --> 00:04:54,253 [ Door creaks] 84 00:05:01,259 --> 00:05:02,476 MURDOCH Oh, no. 85 00:05:03,512 --> 00:05:05,230 Is this the man that called us? 86 00:05:05,347 --> 00:05:07,065 - MEYERS: No. -[ Gasps ] 87 00:05:10,393 --> 00:05:12,816 Terrence Meyers. 88 00:05:12,938 --> 00:05:15,111 His name is Guillermo Burgos. 89 00:05:15,232 --> 00:05:17,860 He was an agent for Spanish intelligence. 90 00:05:17,984 --> 00:05:20,282 I'd like you to find out who killed him and why. 91 00:05:25,367 --> 00:05:29,088 We had a meeting, but he failed to show, so I became suspicious. 92 00:05:29,204 --> 00:05:30,626 What was the meeting about? 93 00:05:30,747 --> 00:05:32,624 I'm not at liberty to say. 94 00:05:33,208 --> 00:05:35,085 Did it have anything to do with the Americans? 95 00:05:35,210 --> 00:05:37,508 No. Why do you ask? 96 00:05:40,048 --> 00:05:41,425 The door was forced open. 97 00:05:41,550 --> 00:05:43,427 It was locked from the inside. I had no choice. 98 00:05:43,552 --> 00:05:44,974 All the windows are also locked, 99 00:05:45,095 --> 00:05:48,565 which means Mr. Burgos died inside this room alone. 100 00:05:48,682 --> 00:05:50,025 And along with the fact of his death, 101 00:05:50,141 --> 00:05:51,939 there's a top secret dossier that's missing. 102 00:05:52,060 --> 00:05:54,313 There are no obvious signs of trauma. 103 00:05:54,437 --> 00:05:56,940 I won't know cause of death until I conduct a postmortem. 104 00:05:57,065 --> 00:05:58,191 Can you help me flip him? 105 00:06:01,069 --> 00:06:02,992 There's something under the sheet. 106 00:06:05,073 --> 00:06:06,290 Let me see that. 107 00:06:06,408 --> 00:06:09,332 That is the missing dossier. Intact. Thank God. 108 00:06:09,452 --> 00:06:11,921 I'll see you both in the morgue in the morning. 109 00:06:12,539 --> 00:06:14,291 [ Door closes] 110 00:06:14,416 --> 00:06:16,794 [ Indistinct conversations] 111 00:06:19,087 --> 00:06:20,384 MURDOCH: An injection mark? 112 00:06:20,505 --> 00:06:21,802 DR. OGDEN: That's what I thought at first, 113 00:06:21,923 --> 00:06:23,345 but there were no signs of poison 114 00:06:23,466 --> 00:06:24,809 in the blood or the organs. 115 00:06:24,926 --> 00:06:27,224 It's also not where one would readily find a vein. 116 00:06:27,345 --> 00:06:28,312 No. 117 00:06:28,430 --> 00:06:29,932 So he wasn't poisoned. 118 00:06:30,056 --> 00:06:32,354 Well, there are several poisons that are fairly undetectable, 119 00:06:32,475 --> 00:06:34,694 but I found something much more interesting. 120 00:06:37,230 --> 00:06:40,279 Electrical burns to the bottom of the sigmoid intestine. 121 00:06:40,400 --> 00:06:43,620 Obviously an electrode was placed internally. 122 00:06:44,237 --> 00:06:45,580 So this was torture? 123 00:06:45,697 --> 00:06:47,916 Actually, I believe it was the means of execution. 124 00:06:51,286 --> 00:06:53,914 This is where the electrodes were attached. 125 00:06:54,039 --> 00:06:56,462 The charge would have traveled through the heart, 126 00:06:56,583 --> 00:06:58,836 stopping it long enough to cause death. 127 00:06:58,960 --> 00:07:00,382 So he wasn't tortured. 128 00:07:01,880 --> 00:07:04,599 Well, there was a slight deformation of the ulna 129 00:07:04,716 --> 00:07:07,060 which could have been quite painful. 130 00:07:07,177 --> 00:07:08,178 How recent? 131 00:07:08,303 --> 00:07:10,351 I'll need your Roentgen ray device to determine that. 132 00:07:10,472 --> 00:07:12,941 I'll have it sent over straightaway. 133 00:07:13,808 --> 00:07:15,401 Electrocuted? 134 00:07:15,977 --> 00:07:18,071 MEYERS: It's also likely he was tortured. 135 00:07:18,188 --> 00:07:20,407 You seem preoccupied with that possibility. 136 00:07:20,523 --> 00:07:23,652 Is your concern for the victim or what he may have revealed? 137 00:07:24,611 --> 00:07:26,705 Do I seem like the sentimental type? 138 00:07:27,197 --> 00:07:29,541 If it was worth torturing and killing a man for, 139 00:07:29,658 --> 00:07:32,286 then it's at the center of this case. 140 00:07:32,410 --> 00:07:33,957 Tell us what it is. 141 00:07:34,079 --> 00:07:35,046 I can't. 142 00:07:35,163 --> 00:07:37,416 - National -- - Bloody security. 143 00:07:37,540 --> 00:07:38,632 Right. 144 00:07:39,167 --> 00:07:40,510 So where does that leave us, Murdoch? 145 00:07:41,044 --> 00:07:42,887 Mr. Burgos was electrocuted. 146 00:07:43,004 --> 00:07:46,474 Now, he did not do that to himself in a locked room. 147 00:07:46,591 --> 00:07:48,844 Also, the killer somehow escaped 148 00:07:48,969 --> 00:07:51,392 without using the door or the window. 149 00:08:04,818 --> 00:08:08,197 Sir, perhaps the killer was never actually in this room. 150 00:08:08,321 --> 00:08:10,744 MURDOCH: Then how did he kill Mr. Burgos? 151 00:08:10,865 --> 00:08:15,211 Perhaps...with robotic arms. 152 00:08:16,121 --> 00:08:17,839 Built into this wall, 153 00:08:17,956 --> 00:08:19,503 just waiting for the victim to fall asleep. 154 00:08:19,624 --> 00:08:23,595 And when he did, they made use of this point of entry. 155 00:08:23,712 --> 00:08:26,966 They came in through the vents, extended across the room, 156 00:08:27,090 --> 00:08:29,593 taking the victim in their deathlike grip, 157 00:08:29,718 --> 00:08:31,595 and when the deed was done, they simply retracted, 158 00:08:31,720 --> 00:08:32,937 without a trace. 159 00:08:33,054 --> 00:08:37,104 And how would these robotic arms controlled? 160 00:08:37,225 --> 00:08:39,603 By whoever was in the next room, of course. 161 00:08:44,607 --> 00:08:46,280 The next room. 162 00:08:47,485 --> 00:08:49,237 Help me with this, George. 163 00:08:57,078 --> 00:08:58,705 Good Lord. 164 00:09:00,582 --> 00:09:03,381 Find out who stayed in Room 206, please. 165 00:09:03,501 --> 00:09:04,673 Sir. 166 00:09:16,639 --> 00:09:17,515 Sir. 167 00:09:17,640 --> 00:09:18,812 MURDOCH: What have you, George? 168 00:09:18,933 --> 00:09:21,561 The room was rented by a Juan Gonzales. 169 00:09:21,686 --> 00:09:23,154 MURDOCH: Did you get a description? 170 00:09:23,271 --> 00:09:24,818 Nobody remembers seeing him. 171 00:09:26,441 --> 00:09:29,741 I believe this apparatus was used to kill Mr. Burgos. 172 00:09:35,116 --> 00:09:36,459 CRABTREE: Sir. 173 00:09:37,410 --> 00:09:39,208 There's something under the bed here. 174 00:09:44,834 --> 00:09:48,884 Looks like photo-processing equipment. 175 00:09:50,965 --> 00:09:53,093 I used the Roentgen rays to determine 176 00:09:53,218 --> 00:09:55,767 whether the ulna fracture was recent. 177 00:09:55,887 --> 00:09:57,264 And the answer is yes. 178 00:09:57,388 --> 00:09:58,355 How recent? 179 00:09:58,473 --> 00:10:00,692 Sometime in the last two or three days. 180 00:10:00,809 --> 00:10:03,653 It appears to be the result of a force applied slowly. 181 00:10:04,312 --> 00:10:06,690 - Painful? - Very. 182 00:10:06,815 --> 00:10:08,658 So this was torture. 183 00:10:08,775 --> 00:10:11,244 Yes. That's a reasonable conclusion. 184 00:10:11,361 --> 00:10:12,829 I also found this. 185 00:10:12,946 --> 00:10:14,573 I would have dismissed it as a sliver 186 00:10:14,697 --> 00:10:16,916 had it not been for the location. 187 00:10:17,033 --> 00:10:19,456 - Right above the injection mark. - Exactly. 188 00:10:19,577 --> 00:10:22,000 Something was inserted directly into the muscle. 189 00:10:22,122 --> 00:10:24,295 - Postmortem? - I believe so. 190 00:10:24,415 --> 00:10:27,760 I retrieved it and discovered it was a roll of metal foil. 191 00:10:27,877 --> 00:10:29,971 I've unfurled it. Take a look. 192 00:10:37,137 --> 00:10:38,309 MURDOCH E-N. 193 00:10:40,223 --> 00:10:41,896 - E-N? - MURDOCH Yes. 194 00:10:43,017 --> 00:10:44,360 Let me see that. 195 00:10:49,774 --> 00:10:51,151 No, it can't be. 196 00:10:51,276 --> 00:10:52,744 What can't it be? 197 00:10:52,861 --> 00:10:56,206 I've seen this before. I know this killer's work. 198 00:10:56,322 --> 00:10:57,369 Who is it? 199 00:10:59,242 --> 00:11:00,414 El Noche. 200 00:11:00,535 --> 00:11:02,754 Spanish for "The Night.“ 201 00:11:02,871 --> 00:11:04,669 He's an assassin who specializes 202 00:11:04,789 --> 00:11:06,587 in killing his victims invisibly. 203 00:11:07,417 --> 00:11:09,511 Then why leave his mark? 204 00:11:09,627 --> 00:11:10,924 MEYERS: Vanity. 205 00:11:11,045 --> 00:11:12,467 He wants his work appreciated 206 00:11:12,589 --> 00:11:15,012 but only by those worthy enough to find it. 207 00:11:17,635 --> 00:11:19,729 At least now we know who we're looking for. 208 00:11:19,846 --> 00:11:21,018 How do we find him? 209 00:11:21,556 --> 00:11:22,398 You can't. 210 00:11:23,099 --> 00:11:24,442 He doesn't exist. 211 00:11:24,559 --> 00:11:26,277 He's a character in a novel. 212 00:11:26,394 --> 00:11:27,816 Is someone impersonating him? 213 00:11:27,937 --> 00:11:30,065 I'm the only one that's read the book. 214 00:11:31,232 --> 00:11:32,233 Who's the author? 215 00:11:33,234 --> 00:11:36,204 A former adversary, now imprisoned. 216 00:11:36,321 --> 00:11:38,619 His location is top secret. You can't go there. 217 00:11:38,740 --> 00:11:41,539 Well, then he'll just have to be brought to the station house. 218 00:11:58,468 --> 00:12:00,721 [Metal clinks] 219 00:12:03,598 --> 00:12:04,690 [ Door opens] 220 00:12:07,018 --> 00:12:08,691 Thank you. You can go. 221 00:12:22,408 --> 00:12:24,376 MURDOCH: Allen Clegg. 222 00:12:24,494 --> 00:12:26,371 I thought you were dead. 223 00:12:29,499 --> 00:12:31,092 Hello, gentlemen. 224 00:12:35,630 --> 00:12:38,600 As you may recall, Mr. Clegg was relinquished to our authority 225 00:12:38,716 --> 00:12:41,686 after he attempted an attack on his own country. 226 00:12:41,803 --> 00:12:44,602 Which he tried to blame on Canada. 227 00:12:44,722 --> 00:12:46,349 I expected he would hang. 228 00:12:46,474 --> 00:12:49,398 Mr. Clegg is now a guest of the Canadian government. 229 00:12:49,519 --> 00:12:52,773 Apparently your prime minister thought me more valuable alive. 230 00:12:52,897 --> 00:12:55,696 Alas, I didn't talk. 231 00:12:55,817 --> 00:12:58,536 No, but he has chosen to write a book. 232 00:12:58,653 --> 00:12:59,620 Hm'? 233 00:12:59,737 --> 00:13:02,331 Entitled “Shadow of the Night.“ 234 00:13:07,662 --> 00:13:08,959 You intercepted it. 235 00:13:09,080 --> 00:13:11,503 Oh, come, Mr. Clegg. 236 00:13:11,624 --> 00:13:13,501 You didn't actually believe we would allow you 237 00:13:13,626 --> 00:13:15,378 to publish a book, did you? 238 00:13:16,337 --> 00:13:18,055 [ Clears throat] Who's read it? 239 00:13:18,172 --> 00:13:19,799 Only me. 240 00:13:20,466 --> 00:13:21,683 What's this book about? 241 00:13:22,343 --> 00:13:25,392 MEYERS: A disgraced American agent reclaims his glory 242 00:13:25,513 --> 00:13:27,481 by foiling the assassination 243 00:13:27,598 --> 00:13:29,896 of the president who abandoned him. 244 00:13:30,476 --> 00:13:32,854 That's it? That's your précis? 245 00:13:32,979 --> 00:13:34,356 Who's El Noche? 246 00:13:34,480 --> 00:13:36,949 El Noche is a Spanish assassin 247 00:13:37,066 --> 00:13:39,444 whose brother was killed on San Juan Hill. 248 00:13:39,569 --> 00:13:42,823 He swore vengeance against the man who pulled the trigger. 249 00:13:43,531 --> 00:13:45,750 - Theodore Roosevelt. -If you don't mind. 250 00:13:45,867 --> 00:13:48,461 He tricks Roosevelt into coming to Canada 251 00:13:48,578 --> 00:13:51,422 to hunt a Great White Moose. 252 00:13:52,165 --> 00:13:54,588 He knows that Roosevelt will want this moose 253 00:13:54,709 --> 00:13:57,428 and that he'll sneak into Canada with a minimal retinue 254 00:13:57,545 --> 00:14:00,173 rather than suffer a meeting with Laurier. 255 00:14:00,715 --> 00:14:02,638 Roosevelt apparently finds him boring. 256 00:14:02,759 --> 00:14:03,931 True. 257 00:14:04,719 --> 00:14:06,392 We've uncovered a murder that was committed 258 00:14:06,512 --> 00:14:09,641 by someone who left the mark of El Noche, 259 00:14:09,766 --> 00:14:11,939 a fictional character. 260 00:14:12,769 --> 00:14:14,237 He's not entirely fictional. 261 00:14:14,354 --> 00:14:16,573 You based your villain on a real person? 262 00:14:16,689 --> 00:14:18,441 It's permissible in fiction. 263 00:14:18,566 --> 00:14:19,567 Who is he? 264 00:14:20,943 --> 00:14:25,119 I first heard of El Noche during the Spanish-American War. 265 00:14:25,239 --> 00:14:28,038 No one knew who he was, but anyone who wronged Spain 266 00:14:28,159 --> 00:14:30,537 could expect his shadow to fall on them. 267 00:14:31,162 --> 00:14:33,506 Through systematic methods of persuasion, 268 00:14:33,623 --> 00:14:35,625 we learned a good deal about him. 269 00:14:37,960 --> 00:14:40,133 Did you leave anything out or make anything up? 270 00:14:40,254 --> 00:14:43,474 I made up the plot and, uh, the bit about the white moose. 271 00:14:43,591 --> 00:14:46,390 Everything else I got from stories I was told. 272 00:14:46,511 --> 00:14:50,766 El Noche is deadly real, gentlemen. 273 00:14:50,890 --> 00:14:53,188 And he always finds his target. 274 00:15:05,530 --> 00:15:06,952 [Lock clinks] 275 00:15:10,368 --> 00:15:12,336 MURDOCH: It's time for the truth, Meyers. 276 00:15:12,453 --> 00:15:15,332 I've told you the truth. 277 00:15:16,457 --> 00:15:19,131 Theodore Roosevelt was in Toronto last night. 278 00:15:21,963 --> 00:15:23,431 How do you know that? 279 00:15:23,548 --> 00:15:25,141 We met him, my wife and I. 280 00:15:25,258 --> 00:15:26,384 He paid for our dinner. 281 00:15:26,509 --> 00:15:28,637 Just before you sent for us. 282 00:15:29,387 --> 00:15:31,731 You didn't think that worthy of mention? 283 00:15:31,848 --> 00:15:34,977 He's in Canada to hunt the Great White Moose, 284 00:15:35,101 --> 00:15:37,195 which apparently returns to the same place 285 00:15:37,311 --> 00:15:39,905 at the same time every year. 286 00:15:40,022 --> 00:15:41,865 He showed me the Geographic article, 287 00:15:41,983 --> 00:15:44,987 which I assume you got into his hands. 288 00:15:45,695 --> 00:15:48,039 I should never have brought you into this. 289 00:15:48,156 --> 00:15:50,124 If my superiors were to discover that this was out -- 290 00:15:50,241 --> 00:15:51,333 JOHN: Well, it is bloody out. 291 00:15:51,451 --> 00:15:53,169 And if you don't tell them, we will. 292 00:15:53,286 --> 00:15:55,334 [ Scoffs ] I'm afraid you can't do that. 293 00:15:55,455 --> 00:15:58,675 Murdoch, get on the phone to the prime minister's office. 294 00:15:58,791 --> 00:15:59,383 Yes, sir. 295 00:15:59,500 --> 00:16:01,719 - JOHN: They know who we are. -[ Receiver clicks] 296 00:16:01,836 --> 00:16:04,715 Tell them it's a matter of national security. 297 00:16:04,839 --> 00:16:07,262 Switchboard. Police protocol. 298 00:16:07,842 --> 00:16:09,685 I'd like to call Ottawa, please. 299 00:16:09,802 --> 00:16:11,645 The prime minister's office. 300 00:16:12,346 --> 00:16:13,518 Thank you. 301 00:16:15,558 --> 00:16:18,402 The prime minister doesn't know about any of this. 302 00:16:18,519 --> 00:16:19,816 Who does? 303 00:16:19,937 --> 00:16:24,534 Burgos, but he's dead now, so just me. 304 00:16:24,650 --> 00:16:27,073 MURDOCH: And possibly El Noche. 305 00:16:27,195 --> 00:16:28,412 [Sighs] 306 00:16:28,529 --> 00:16:29,746 [ Clears throat] 307 00:16:30,740 --> 00:16:33,869 Gentlemen, when I read Clegg's book, it struck a chord. 308 00:16:34,535 --> 00:16:36,378 The protagonist is based on Clegg. 309 00:16:36,496 --> 00:16:40,592 The whole book is a roman a clef of his wishful fantasies. 310 00:16:41,375 --> 00:16:42,251 But it spoke to me. 311 00:16:42,376 --> 00:16:45,801 An agent whose star has fallen finds a path to redemption. 312 00:16:46,422 --> 00:16:47,844 Your star has fallen? 313 00:16:49,383 --> 00:16:51,932 There were certain incidents during my time in Borneo 314 00:16:52,053 --> 00:16:54,647 that have somewhat darkened my reputation. 315 00:16:55,264 --> 00:16:57,767 And how does tricking the American president 316 00:16:57,892 --> 00:17:01,988 into coming to Canada to hunt a moose restore that reputation? 317 00:17:02,104 --> 00:17:04,903 Burgos was to fake an assassination attempt, 318 00:17:05,024 --> 00:17:06,947 which I was to foil. 319 00:17:07,068 --> 00:17:09,821 You copied Clegg's entire plot? 320 00:17:10,613 --> 00:17:12,957 How was I supposed to know it was based on real life? 321 00:17:14,283 --> 00:17:15,785 JOHN: Carry on. 322 00:17:15,910 --> 00:17:17,708 MEYERS: Naturally, Roosevelt would have been grateful 323 00:17:17,828 --> 00:17:19,000 that we had saved his life. 324 00:17:19,121 --> 00:17:20,668 Likewise, he would have been embarrassed 325 00:17:20,790 --> 00:17:22,417 that he had sneaked into Canada. 326 00:17:22,542 --> 00:17:25,637 This would have given Laurier an edge 327 00:17:25,753 --> 00:17:27,801 during reciprocity negotiations, 328 00:17:27,922 --> 00:17:30,141 and I would be restored to Agent First Class. 329 00:17:30,258 --> 00:17:31,134 And Burgos? 330 00:17:31,259 --> 00:17:34,604 Burgos, already compromised, feared retribution from Spain. 331 00:17:35,346 --> 00:17:37,144 After his capture, I was to fake his death 332 00:17:37,265 --> 00:17:39,359 and give him a new identity. 333 00:17:40,059 --> 00:17:41,481 Unfortunately, he was tracked down 334 00:17:41,602 --> 00:17:44,731 and killed by El Noche himself. 335 00:17:44,855 --> 00:17:46,482 Bit of irony there. 336 00:17:46,607 --> 00:17:48,530 So how do we catch him? 337 00:17:48,651 --> 00:17:51,996 Well, sir, the first step is to learn all we can about El Noche. 338 00:17:52,113 --> 00:17:53,990 Starting with Mr. Clegg's book. 339 00:17:54,115 --> 00:17:55,412 No. 340 00:17:55,533 --> 00:17:57,160 I'm afraid that's classified as top secret. 341 00:17:57,285 --> 00:17:59,379 Not anymore it isn't. 342 00:18:03,249 --> 00:18:05,092 I'm finished. Who has Chapter 6? 343 00:18:05,209 --> 00:18:06,085 I do. 344 00:18:06,210 --> 00:18:07,177 Well, here, let's swap. 345 00:18:07,295 --> 00:18:08,512 We aren't supposed to swap. 346 00:18:08,629 --> 00:18:10,381 Damn it, Higgins, Chapter 5 ends with El Noche 347 00:18:10,506 --> 00:18:11,974 drawing a bead on Roosevelt's forehead. 348 00:18:12,091 --> 00:18:13,809 I have to know what happens next. 349 00:18:13,926 --> 00:18:15,894 Roosevelt trips, and the shot goes over his head. 350 00:18:17,263 --> 00:18:18,685 That's a bit anticlimactic. 351 00:18:18,806 --> 00:18:20,900 What a crackerjack of a novel, eh, lads? 352 00:18:21,017 --> 00:18:22,860 - Who's got Chapter 5? - Sir. 353 00:18:22,977 --> 00:18:25,605 Gentlemen, gentlemen, we are only reading one chapter each 354 00:18:25,730 --> 00:18:27,482 and noting everything about El Noche. 355 00:18:27,607 --> 00:18:30,030 Oh, you are the death of joy, Murdoch. 356 00:18:30,151 --> 00:18:31,653 Thank you, sir. 357 00:18:31,777 --> 00:18:33,495 What have we learned so far? 358 00:18:33,613 --> 00:18:34,910 MEYERS: He's not afraid of heights. 359 00:18:35,031 --> 00:18:37,659 He travels in the treetops above his quarry. 360 00:18:37,783 --> 00:18:39,706 He has a terrible fear of water. 361 00:18:39,827 --> 00:18:41,249 Won't even get into a boat. 362 00:18:41,370 --> 00:18:44,169 JOHN: He hides photos in his bedposts. 363 00:18:44,874 --> 00:18:45,875 I'm sorry, what? 364 00:18:46,584 --> 00:18:49,087 El Noche knows that they're on the way to his room. 365 00:18:49,211 --> 00:18:50,383 They still don't know what he looks like. 366 00:18:50,504 --> 00:18:52,677 But if they find the photos in his room, 367 00:18:52,798 --> 00:18:54,391 then they'll know all his plans, 368 00:18:54,508 --> 00:18:57,057 so he hides the photos in his bedpost. 369 00:18:57,178 --> 00:18:58,270 Bloody brilliant. 370 00:19:08,522 --> 00:19:09,865 Anything? 371 00:19:09,982 --> 00:19:11,029 Nothing. 372 00:19:13,694 --> 00:19:15,992 Hid it in the bedpost. 373 00:19:16,739 --> 00:19:22,291 Oh, well, perhaps Mr. Clegg invented it as a plot device. 374 00:19:23,663 --> 00:19:25,461 Wrote himself into a corner. 375 00:19:36,300 --> 00:19:37,893 Would you look at that. 376 00:19:39,720 --> 00:19:41,188 MEYERS: It's what I feared, gentlemen. 377 00:19:41,305 --> 00:19:42,648 MURDOCH: How do you mean? 378 00:19:42,765 --> 00:19:46,144 That is a photograph of a document from the dossier 379 00:19:46,268 --> 00:19:47,770 that Burgos was carrying. 380 00:19:47,895 --> 00:19:49,442 What does that mean? 381 00:19:49,563 --> 00:19:51,861 It means that El Noche has all the information he needs 382 00:19:51,982 --> 00:19:54,451 to assassinate President Roosevelt himself. 383 00:20:03,244 --> 00:20:03,961 Sirs. 384 00:20:04,078 --> 00:20:06,297 The station agent at Brignall said that the only people 385 00:20:06,414 --> 00:20:08,291 who disembarked at the northbound 10:14 386 00:20:08,416 --> 00:20:09,633 were a woman and two children. 387 00:20:09,750 --> 00:20:11,127 What about southbound? 388 00:20:11,252 --> 00:20:14,631 He said a lone man did get off the southbound train at 11:48. 389 00:20:14,755 --> 00:20:16,507 That can't be El Noche. 390 00:20:16,632 --> 00:20:18,475 He would be traveling northbound. 391 00:20:18,592 --> 00:20:20,720 But, sir, if he carried on northbound to Parry Sound, 392 00:20:20,845 --> 00:20:22,973 then took the southbound to avoid detection... 393 00:20:23,097 --> 00:20:24,644 It's what I would do. 394 00:20:24,765 --> 00:20:26,517 JOHN: So he's got a head start. 395 00:20:26,642 --> 00:20:28,895 Henry, when is the next train out of Toronto? 396 00:20:29,019 --> 00:20:31,613 There's a 12:42 out of Union Station, sir. 397 00:20:31,731 --> 00:20:33,733 That's enough time to pack and change. 398 00:20:33,858 --> 00:20:35,280 We'll make Crane Lake by nightfall. 399 00:20:35,401 --> 00:20:38,029 But we know he prefers to attack under the cover of darkness. 400 00:20:39,029 --> 00:20:41,578 We also know the assassin is terrified of water. 401 00:20:42,324 --> 00:20:43,951 We'll be safe on this island. 402 00:20:44,076 --> 00:20:45,999 JOHN: Well, get to it, then, gentlemen. 403 00:20:46,120 --> 00:20:48,043 Where is my bolograph? 404 00:20:48,164 --> 00:20:49,791 MEYERS: Your what? 405 00:20:49,915 --> 00:20:52,839 It converts heat radiation into a graphic array. 406 00:20:52,960 --> 00:20:54,678 You can see people in the dark. 407 00:20:54,795 --> 00:20:56,672 Well, actually, sir, you can see the heat 408 00:20:56,797 --> 00:20:59,016 radiating off of their bodies. 409 00:20:59,133 --> 00:21:00,476 George! 410 00:21:00,593 --> 00:21:02,311 CRABTREE: Sir, I found it. 411 00:21:03,137 --> 00:21:04,309 Where was it? 412 00:21:04,430 --> 00:21:07,354 Sir, McNabb had taken it to help him shoot raccoons. 413 00:21:07,475 --> 00:21:09,694 Bloody McNabb. Big dozy git. 414 00:21:10,644 --> 00:21:11,691 Thank you. 415 00:21:14,940 --> 00:21:16,487 Well, get a move on, then. 416 00:21:16,609 --> 00:21:18,657 You've got 10 minutes to catch that train. 417 00:21:19,987 --> 00:21:21,660 Ah. Good luck. 418 00:21:30,498 --> 00:21:33,047 [Train whistle blowing ] 419 00:21:35,961 --> 00:21:37,588 MEYERS: You know, it occurs to me, Murdoch, 420 00:21:37,713 --> 00:21:42,059 that should we reach Roosevelt before El Noche attacks, 421 00:21:42,176 --> 00:21:43,598 I will, in fact, be saving 422 00:21:43,719 --> 00:21:45,721 the American president from assassination. 423 00:21:45,846 --> 00:21:48,645 -[ Chuckles] - MURDOCH: And if Roosevelt dies? 424 00:21:49,850 --> 00:21:53,696 MEYERS: The Americans will want to know why he was in Canada. 425 00:21:53,813 --> 00:21:56,441 They'll probably uncover the role I played, 426 00:21:56,565 --> 00:21:58,363 and my life will be over. 427 00:21:58,484 --> 00:22:00,612 Then I'd suggest we pick up the pace. 428 00:22:05,032 --> 00:22:10,289 Sir, a body's been found in an alleyway off D'Arcy Street. 429 00:22:10,412 --> 00:22:12,961 Well, let's get a move on. And let's inform Dr. Ogden. 430 00:22:13,082 --> 00:22:14,550 Sir. 431 00:22:16,168 --> 00:22:18,546 JOHN: Right, let's see what we've got, Crabtree. 432 00:22:22,383 --> 00:22:24,260 - Ooh! - Oh, good God. 433 00:22:24,385 --> 00:22:26,262 It appears he's lost his head. 434 00:22:26,387 --> 00:22:28,389 And his hands, by the look of it, sir. 435 00:22:28,514 --> 00:22:30,983 The killer obviously didn't want us to identify him. 436 00:22:31,100 --> 00:22:32,443 DR. OGDEN: What have we, gentlemen? 437 00:22:32,560 --> 00:22:35,439 A particularly grisly one, I'm afraid, Doctor. 438 00:22:35,563 --> 00:22:36,735 That it is. 439 00:22:41,235 --> 00:22:43,283 Excuse me. 440 00:22:43,404 --> 00:22:45,623 Well, I've never seen her react like that before. 441 00:22:45,739 --> 00:22:47,286 Sir, that's the second time I've seen Dr. Ogden 442 00:22:47,408 --> 00:22:48,751 overcome like that. 443 00:22:48,868 --> 00:22:51,121 Women have peculiar constitutions, Crabtree. 444 00:22:51,245 --> 00:22:52,713 When Margaret was expecting Bobby, 445 00:22:52,830 --> 00:22:54,753 the sight of blood would send her into a fit. 446 00:22:54,874 --> 00:22:57,002 Sir, are you suggesting Dr. Ogden is with child? 447 00:22:57,126 --> 00:23:00,005 Bloody hell, Crabtree, I'm saying women are unpredictable. 448 00:23:00,129 --> 00:23:02,097 Don't look for a reason for their behavior. 449 00:23:02,214 --> 00:23:03,466 You won't find it. 450 00:23:05,092 --> 00:23:06,139 Everything all right, Doctor? 451 00:23:06,260 --> 00:23:08,103 Let's just get it over with. 452 00:23:14,894 --> 00:23:18,524 Judging by the -- the body temperature... 453 00:23:19,315 --> 00:23:21,363 ...and the state of rigor mortis, 454 00:23:21,483 --> 00:23:25,863 I'd suggest the time of death was shortly after midnight. 455 00:23:25,988 --> 00:23:28,662 As for the cause of death... 456 00:23:29,867 --> 00:23:31,289 ...I'll have to let you know. 457 00:23:34,788 --> 00:23:36,961 Sir, something rather gross has been found. 458 00:23:37,082 --> 00:23:38,880 JOHN: Oh, no. 459 00:24:05,819 --> 00:24:07,196 MURDOCH: Three bedrolls. 460 00:24:07,321 --> 00:24:09,415 The president is traveling with two other men. 461 00:24:15,454 --> 00:24:16,671 [Gun cocks] 462 00:24:19,667 --> 00:24:21,010 Mr. President. 463 00:24:25,506 --> 00:24:27,929 My dog chased a rabbit through the fence. 464 00:24:28,050 --> 00:24:30,428 He didn't catch the rabbit, but he found this. 465 00:24:30,552 --> 00:24:31,849 He wanted to keep digging. 466 00:24:32,429 --> 00:24:34,602 - Oh, boy. - Oh, gracious. 467 00:24:35,349 --> 00:24:37,022 Oh, bloody hell. 468 00:24:38,435 --> 00:24:39,732 Sir. 469 00:24:39,853 --> 00:24:42,072 Are you're thinking what I'm thinking? 470 00:24:42,189 --> 00:24:44,533 That this belongs to the body we found earlier? 471 00:24:45,359 --> 00:24:46,827 Get your dog to sniff around some more. 472 00:24:46,944 --> 00:24:48,742 I'll give you a dollar for every body part you find. 473 00:24:48,862 --> 00:24:50,614 - How about two? - Don't push it. 474 00:24:50,739 --> 00:24:51,740 - Sir, look. - Come on. 475 00:24:51,865 --> 00:24:53,583 There's a scar on the middle finger. 476 00:24:53,701 --> 00:24:55,044 So? 477 00:24:55,160 --> 00:24:58,084 The finger mark I lifted from the photograph in the bedpost 478 00:24:58,205 --> 00:24:59,832 had a similar scar. 479 00:25:04,878 --> 00:25:07,757 How would a Spanish assassin know I'm here'? 480 00:25:07,881 --> 00:25:09,975 Even my cabinet is in the dark about it. 481 00:25:10,092 --> 00:25:12,140 - MURDOCH: Well, sir -- - MEYERS: We don't know. 482 00:25:12,261 --> 00:25:13,308 But as you well know, sir, 483 00:25:13,429 --> 00:25:15,773 Spanish spies are among the world's best. 484 00:25:15,889 --> 00:25:17,891 I'm convinced as to the threat, Mr. President. 485 00:25:18,017 --> 00:25:20,691 Damn it, Reynolds, I'm not leaving without that moose. 486 00:25:20,811 --> 00:25:21,937 REYNOLDS: It returns every year, sir. 487 00:25:22,062 --> 00:25:23,154 We can always come back. 488 00:25:26,233 --> 00:25:28,235 You say he only attacks at night. 489 00:25:28,819 --> 00:25:30,787 - Well, according to -- - MEYERS: That's correct. 490 00:25:30,904 --> 00:25:33,783 Then we won't have time to get to Brignall Station before dark. 491 00:25:33,907 --> 00:25:36,786 No, but we can get to the island before the sun sets. 492 00:25:36,910 --> 00:25:39,459 But what good is the island? We'll be sitting ducks. 493 00:25:39,580 --> 00:25:41,457 The assassin is afraid of open water. 494 00:25:41,582 --> 00:25:43,004 Won't even get into a boat. 495 00:25:43,125 --> 00:25:45,219 How do you know so much about him, hmm? 496 00:25:45,335 --> 00:25:47,429 Interestingly, we learned about him from -- 497 00:25:47,546 --> 00:25:49,139 MEYERS: Spanish intelligence. 498 00:25:49,256 --> 00:25:52,135 The assassin is apparently a rogue agent. 499 00:25:52,259 --> 00:25:54,853 Personal vendetta against yourself, apparently, sir. 500 00:25:55,804 --> 00:25:56,805 What did I do to him? 501 00:25:56,930 --> 00:25:59,649 His brother was killed in your charge up San Juan Hill. 502 00:26:00,601 --> 00:26:03,400 Well, if that's the case, we ought to pack 503 00:26:03,520 --> 00:26:05,397 and move on as quickly as we can. 504 00:26:05,522 --> 00:26:06,444 Go. 505 00:26:11,403 --> 00:26:13,747 Murdoch, you cannot tell them about Clegg. 506 00:26:13,864 --> 00:26:17,994 Mr. Meyers, I will not lie to the American president 507 00:26:18,118 --> 00:26:19,870 in order to spare you the consequences 508 00:26:19,995 --> 00:26:21,212 of your poor decisions. 509 00:26:21,330 --> 00:26:24,334 Listen carefully. Clegg being alive was not my decision. 510 00:26:24,458 --> 00:26:26,381 It was Laurier's. 511 00:26:26,502 --> 00:26:28,596 Two years ago, we informed the American government 512 00:26:28,712 --> 00:26:30,089 that we had hanged Clegg. 513 00:26:30,214 --> 00:26:31,386 We did not. 514 00:26:31,507 --> 00:26:32,508 We only kept him alive 515 00:26:32,633 --> 00:26:36,433 in order to extract American intelligence secrets. 516 00:26:36,553 --> 00:26:39,853 So you see, Murdoch, my own personal interests 517 00:26:39,973 --> 00:26:42,271 are not the only ones at stake here. 518 00:26:53,612 --> 00:26:55,364 CRABTREE: It's a match, sir. 519 00:26:55,489 --> 00:26:57,491 You're saying these belong to the infamous El Noche. 520 00:26:57,616 --> 00:26:58,492 Well, most of him. 521 00:26:58,617 --> 00:27:00,790 There's still a head and a hand at large. 522 00:27:00,911 --> 00:27:03,039 He was an assassin who killed an assassin 523 00:27:03,163 --> 00:27:04,460 and has now been assassinated. 524 00:27:04,581 --> 00:27:05,548 Concisely put, sir. 525 00:27:05,666 --> 00:27:06,758 Thank you, Crabtree. 526 00:27:06,875 --> 00:27:07,876 We found the head. 527 00:27:08,836 --> 00:27:10,383 Let's have a look. 528 00:27:15,759 --> 00:27:16,555 Crikey. 529 00:27:16,677 --> 00:27:17,644 Sir, that's -- 530 00:27:17,761 --> 00:27:20,389 The prison guard that escorted Clegg to our station. 531 00:27:20,514 --> 00:27:23,188 So Clegg's escort was El Noche? 532 00:27:23,308 --> 00:27:25,106 He's been dead how long? 533 00:27:25,227 --> 00:27:26,900 Midnight last night. 534 00:27:27,020 --> 00:27:31,617 Clegg and the guard left the station after 11:00. 535 00:27:31,733 --> 00:27:34,987 Sir, I'll get Clegg's picture to all points of transit. 536 00:27:36,238 --> 00:27:37,706 Carry on, Higgins. 537 00:27:37,823 --> 00:27:38,790 Sir. 538 00:27:41,243 --> 00:27:43,416 The device uses a bolometer and a graphic array 539 00:27:43,537 --> 00:27:45,505 to visualize heat radiation. 540 00:27:45,622 --> 00:27:47,966 This would be excellent for hunting at night. 541 00:27:48,083 --> 00:27:50,085 It's only accurate up to 100 yards 542 00:27:50,210 --> 00:27:52,929 but should help us see anyone approaching the island. 543 00:27:53,046 --> 00:27:55,265 ROOSEVELT: There's someone coming right now. 544 00:27:55,382 --> 00:27:58,101 MEYERS: Sir, you must remain in the tent. 545 00:27:58,218 --> 00:28:00,437 ROOSEVELT: Canvas won't stop a bullet, Meyers. 546 00:28:00,554 --> 00:28:03,353 No, but it will obscure you from a sniper on the mainland. 547 00:28:03,473 --> 00:28:04,565 Please. 548 00:28:09,229 --> 00:28:11,778 Sir, we found the Canadian government wagon 549 00:28:11,899 --> 00:28:14,243 abandoned outside Union Station. 550 00:28:14,359 --> 00:28:16,612 So he's making good his escape. 551 00:28:16,737 --> 00:28:18,455 If freedom is what he's seeking. 552 00:28:18,572 --> 00:28:19,289 How do you mean? 553 00:28:19,406 --> 00:28:20,658 Well, we showed Clegg's photo 554 00:28:20,782 --> 00:28:22,500 around Union Station this morning. 555 00:28:22,618 --> 00:28:24,746 A clerk remembers selling him a train ticket 556 00:28:24,870 --> 00:28:26,122 to Brignall this morning. 557 00:28:26,246 --> 00:28:27,213 Brignall? 558 00:28:27,331 --> 00:28:29,333 That's the nearest station to where Roosevelt's camped. 559 00:28:29,458 --> 00:28:32,132 Sir, it can't be a coincidence. 560 00:28:32,252 --> 00:28:33,629 What does this have to do with El Noche? 561 00:28:33,754 --> 00:28:37,759 Sir, what if Clegg's guard was playing the role of El Noche 562 00:28:37,883 --> 00:28:39,260 while Clegg was still imprisoned? 563 00:28:40,052 --> 00:28:40,769 To what end, though? 564 00:28:40,886 --> 00:28:43,890 Because Clegg's been trying to obscure the true identity 565 00:28:44,014 --> 00:28:45,812 of the assassin all along. 566 00:28:48,101 --> 00:28:49,227 Bloody hell. 567 00:28:50,437 --> 00:28:51,438 Allen Clegg... 568 00:28:52,356 --> 00:28:53,949 CRABTREE: ls El Noche. 569 00:28:58,612 --> 00:29:00,956 There'll be a station agent at Brignall. 570 00:29:01,782 --> 00:29:03,580 Get me Brignall Station right away. 571 00:29:04,618 --> 00:29:06,165 Yes, sir, this is Toronto Constabulary. 572 00:29:06,286 --> 00:29:07,503 We need to get an urgent message 573 00:29:07,621 --> 00:29:10,170 to a hunting party at Crane Lake. 574 00:29:10,290 --> 00:29:11,542 Yes, I realize it's nighttime. 575 00:29:11,667 --> 00:29:13,010 Give me that, Crabtree. 576 00:29:13,835 --> 00:29:15,428 Now, listen to me. 577 00:29:15,545 --> 00:29:17,968 The American president is staying at Crane Lake. 578 00:29:18,966 --> 00:29:21,185 He will be killed if he doesn't get this message immediately. 579 00:29:21,301 --> 00:29:22,769 Message as follows -- 580 00:29:22,886 --> 00:29:25,935 Allen Clegg is El Noche, and he's escaped. 581 00:29:26,056 --> 00:29:29,401 Repeat -- Allen Clegg is El Noche, and he's escaped. 582 00:29:47,035 --> 00:29:49,379 PALMER: I must insist you keep down, Mr. President. 583 00:29:49,496 --> 00:29:51,123 He can still shoot at us from the mainland. 584 00:29:51,248 --> 00:29:52,545 Well, let him try. 585 00:29:52,666 --> 00:29:54,919 His muzzle flash will reveal his position. 586 00:29:58,797 --> 00:30:02,927 Perhaps you should remove your hat, Mr. President. 587 00:30:09,308 --> 00:30:10,400 [Sighs] 588 00:30:16,023 --> 00:30:18,117 The Parry Sound Constabulary has sent a group of men, 589 00:30:18,233 --> 00:30:20,736 but most likely they won't get there until dawn. 590 00:30:20,861 --> 00:30:22,534 What about the station agent? 591 00:30:22,654 --> 00:30:25,498 He's on his way -- by canoe. Apparently it's quicker. 592 00:30:25,615 --> 00:30:27,083 [ Scoffs ] 593 00:30:27,200 --> 00:30:28,827 It'll be all right, Doctor. 594 00:30:28,952 --> 00:30:30,204 As soon as he gets the message, 595 00:30:30,329 --> 00:30:32,377 Detective Murdoch will know what to do. 596 00:30:33,874 --> 00:30:36,002 [Gun clicks] 597 00:30:37,544 --> 00:30:39,842 The first I went hunting was in Maine. 598 00:30:39,963 --> 00:30:41,681 I was taught by the best. 599 00:30:41,798 --> 00:30:43,846 Bill Sewall, Wilmot Dow. 600 00:30:44,468 --> 00:30:46,436 What were you hunting? 601 00:30:46,553 --> 00:30:48,146 Waterfowl mostly. 602 00:30:49,222 --> 00:30:51,099 I was rather nervous at first. 603 00:30:51,224 --> 00:30:52,726 The anticipation. 604 00:30:53,935 --> 00:30:57,735 The exhilaration of lying in wait, finger on the trigger. 605 00:30:58,273 --> 00:31:00,571 [ Chuckles ] 606 00:31:00,692 --> 00:31:03,411 And now I lie in wait for someone to shoot me. 607 00:31:06,531 --> 00:31:07,657 REYNOLDS: Pardon me, Mr. President. 608 00:31:07,783 --> 00:31:09,911 Detective Murdoch's device has picked up a signal. 609 00:31:26,843 --> 00:31:29,346 MURDOCH: There's somebody near our boat. 610 00:31:40,982 --> 00:31:41,858 Here. 611 00:31:44,778 --> 00:31:46,200 Who's that? 612 00:31:46,321 --> 00:31:48,449 I don't know. 613 00:31:49,491 --> 00:31:52,620 It's the railway agent from Brignall Station. 614 00:31:52,744 --> 00:31:55,042 - What's he doing out here? - There's something in his mouth. 615 00:32:00,293 --> 00:32:03,046 It's part of a telegram from Station House Number Four. 616 00:32:04,589 --> 00:32:06,091 El Noche. 617 00:32:13,974 --> 00:32:15,817 El Noche? 618 00:32:16,977 --> 00:32:18,775 It's the name of the assassin. 619 00:32:18,895 --> 00:32:20,488 Where's the rest of that message? 620 00:32:20,605 --> 00:32:22,528 More importantly, what was the message? 621 00:32:22,649 --> 00:32:23,366 Hold on. 622 00:32:23,483 --> 00:32:26,032 “El Noche" is Spanish for "The Night.“ 623 00:32:26,987 --> 00:32:29,206 - He calls himself “The Night"? - You've heard of him? 624 00:32:29,322 --> 00:32:31,700 Oh, yes. We know a man who called himself The Night, 625 00:32:31,825 --> 00:32:33,543 but he wasn't Spanish. 626 00:32:33,660 --> 00:32:34,536 Who was he? 627 00:32:34,661 --> 00:32:37,210 An American agent you know, Mr. Meyers. 628 00:32:37,330 --> 00:32:39,879 Your government hanged him two years ago. 629 00:32:40,834 --> 00:32:42,256 Are you speaking of Allen Clegg? 630 00:32:42,377 --> 00:32:43,424 MEYERS: Murdoch. 631 00:32:43,545 --> 00:32:46,389 Allen Clegg called himself The Night? 632 00:32:46,506 --> 00:32:47,507 Murdoch, a word. 633 00:32:47,632 --> 00:32:49,600 Enough lies, Mr. Meyers. 634 00:32:50,594 --> 00:32:52,392 Allen Clegg is alive, Mr. President. 635 00:32:52,512 --> 00:32:56,107 And I fear he may be the man who seeks to kill you. 636 00:32:56,224 --> 00:32:57,396 MEYERS: What? 637 00:32:57,517 --> 00:32:59,269 Think of it. 638 00:32:59,394 --> 00:33:02,147 We were sent a message of enough importance 639 00:33:02,272 --> 00:33:04,821 that the station agent canoed for miles through the night 640 00:33:04,941 --> 00:33:06,693 to try to get it to us. 641 00:33:06,818 --> 00:33:08,491 You think that message was meant to warn us 642 00:33:08,612 --> 00:33:10,865 that Clegg himself is the assassin? 643 00:33:10,989 --> 00:33:13,412 Why has your government lied to me? 644 00:33:15,452 --> 00:33:17,250 I'm not at liberty to discuss that, sir. 645 00:33:17,370 --> 00:33:21,921 More importantly, why would Clegg want to kill you? 646 00:33:22,042 --> 00:33:25,262 Well, we -- we have a history. 647 00:33:25,378 --> 00:33:26,470 We met at Harvard. 648 00:33:26,588 --> 00:33:29,307 We were both writing our theses on the War of 1812. 649 00:33:30,050 --> 00:33:33,304 Clegg was obsessed that America had lost its opportunity 650 00:33:33,428 --> 00:33:35,101 to claim Canada as its own. 651 00:33:35,222 --> 00:33:36,269 And he still is. 652 00:33:36,389 --> 00:33:38,483 You think it's possible that Clegg seeks 653 00:33:38,600 --> 00:33:40,443 to start another war with Canada? 654 00:33:40,560 --> 00:33:43,404 But how would killing me result in war? 655 00:33:43,522 --> 00:33:46,617 It's not like I was coerced into coming here. 656 00:33:46,733 --> 00:33:47,825 Not coerced. 657 00:33:47,943 --> 00:33:48,944 Tricked. 658 00:33:51,404 --> 00:33:53,577 Isn't that right, Mr. Meyers. 659 00:33:59,579 --> 00:34:01,798 What can you tell us about Allen Clegg? 660 00:34:01,915 --> 00:34:04,293 When I was Secretary of the Navy, 661 00:34:04,417 --> 00:34:06,670 Clegg was a covert operative. 662 00:34:06,795 --> 00:34:10,971 It is believed he planted a bomb on the hull of the USS Maine. 663 00:34:11,800 --> 00:34:12,801 In Havana harbor? 664 00:34:14,010 --> 00:34:14,806 Yes. 665 00:34:14,928 --> 00:34:16,851 The explosion split the ship in two. 666 00:34:16,972 --> 00:34:19,851 And the war was declared against Spain. 667 00:34:23,186 --> 00:34:25,439 If Clegg was a Navy diver -- 668 00:34:25,564 --> 00:34:26,986 He's not afraid of water. 669 00:34:27,107 --> 00:34:29,280 He only told us that to get us on this island. 670 00:34:29,401 --> 00:34:32,325 Which means our sanctuary is a trap. 671 00:34:33,613 --> 00:34:35,160 Reynolds. 672 00:34:36,324 --> 00:34:38,167 Why won't he answer? 673 00:34:38,285 --> 00:34:39,662 MEYERS: Get down! 674 00:34:42,455 --> 00:34:44,173 Got your answer. 675 00:34:44,291 --> 00:34:45,759 Dear God. 676 00:34:47,752 --> 00:34:49,675 MEYERS: He scuttled the boat. 677 00:34:50,672 --> 00:34:51,889 ROOSEVELT: We'll have to swim for it. 678 00:34:53,633 --> 00:34:56,182 Sir, Agent Clegg now has the bolograph, 679 00:34:56,303 --> 00:34:57,555 which means he can see us. 680 00:34:57,679 --> 00:34:58,555 -[ Arrow fires ] -[ Grunts ] 681 00:34:58,680 --> 00:34:59,977 Palmer! 682 00:35:00,098 --> 00:35:01,520 MURDOCH: Get down, sir! 683 00:35:06,771 --> 00:35:07,897 He's given away his position. 684 00:35:08,023 --> 00:35:09,445 [Gun cocks] 685 00:35:11,318 --> 00:35:12,444 [Gunshot] 686 00:35:18,283 --> 00:35:20,285 Might have gotten him. 687 00:35:20,410 --> 00:35:21,662 I doubt it. 688 00:35:22,662 --> 00:35:24,380 Sir, we've got to get you to the mainland. 689 00:35:24,497 --> 00:35:26,340 I'm not leaving this island without Palmer. 690 00:35:26,458 --> 00:35:27,459 You don't have to. 691 00:35:27,584 --> 00:35:29,211 All we have to do is get into the water. 692 00:35:29,336 --> 00:35:30,588 The water's freezing. 693 00:35:30,712 --> 00:35:31,884 Precisely my point. 694 00:35:32,005 --> 00:35:33,552 If we lower our body temperatures, 695 00:35:33,673 --> 00:35:35,550 he won't be able to see us with the bolograph. 696 00:35:35,675 --> 00:35:37,348 And then? 697 00:35:37,469 --> 00:35:38,686 We fight back. 698 00:35:39,554 --> 00:35:40,555 All right. 699 00:35:41,389 --> 00:35:42,606 Let's move. 700 00:35:44,684 --> 00:35:46,607 [ Grunting 1 701 00:35:47,103 --> 00:35:49,356 Cover him with blankets. Try to make him comfortable. 702 00:35:49,481 --> 00:35:50,198 What can I do? 703 00:35:52,025 --> 00:35:54,653 Fill this bag with warm rocks from the fire. 704 00:35:54,778 --> 00:35:56,246 For what reason? 705 00:35:56,363 --> 00:35:58,081 You've hunted waterfowl before. 706 00:35:58,198 --> 00:35:59,700 We're making a decoy. 707 00:36:10,085 --> 00:36:10,961 [ Arrow fires ] 708 00:36:18,760 --> 00:36:19,807 [Grunts] 709 00:36:26,935 --> 00:36:28,403 Right. After him! 710 00:36:37,237 --> 00:36:38,238 Blood. 711 00:36:38,363 --> 00:36:39,615 - Let's track him. -[ Gun cocks] 712 00:36:41,616 --> 00:36:42,617 [Sighs] 713 00:36:42,742 --> 00:36:44,665 [Gun cocks] 714 00:37:01,428 --> 00:37:03,226 More blood. 715 00:37:06,057 --> 00:37:06,933 We're close. 716 00:37:07,058 --> 00:37:09,527 Sir, be careful. It could be a trap. 717 00:37:10,603 --> 00:37:12,480 You've been saying that since dawn broke, Murdoch. 718 00:37:12,605 --> 00:37:15,484 Let's just say I have my own reasons for being careful. 719 00:37:15,608 --> 00:37:17,155 And that is? 720 00:37:17,277 --> 00:37:18,779 Can you keep a secret? 721 00:37:19,571 --> 00:37:21,039 Murdoch, I'm a spy. 722 00:37:22,282 --> 00:37:24,376 Julia's with child. 723 00:37:25,285 --> 00:37:26,411 That's wonderful, Murdoch. 724 00:37:26,536 --> 00:37:28,834 And, yes, your secret is safe with -- Oh! 725 00:37:28,955 --> 00:37:30,673 Meyers, no! 726 00:37:30,790 --> 00:37:32,007 Get him. 727 00:37:33,334 --> 00:37:35,462 Murdoch, this way! 728 00:37:42,302 --> 00:37:44,054 MURDOCH: Sir, wait! 729 00:38:01,362 --> 00:38:03,285 I've lost sight of him. 730 00:38:03,406 --> 00:38:04,658 So have I. 731 00:38:10,830 --> 00:38:12,298 [ Crossbow clicks ] 732 00:38:13,541 --> 00:38:15,043 [ Clegg clears throat] 733 00:38:23,843 --> 00:38:26,938 If I put my gun down, you'll shoot the president and flee. 734 00:38:28,306 --> 00:38:29,683 I can't let you do that. 735 00:38:30,225 --> 00:38:32,853 You shoot him, and I will shoot you. 736 00:38:33,603 --> 00:38:35,150 ROOSEVELT: I'm surprised at you, Clegg. 737 00:38:35,271 --> 00:38:37,319 How did you not think this through? 738 00:38:38,733 --> 00:38:40,235 You betrayed me. 739 00:38:40,360 --> 00:38:41,907 You betrayed America. 740 00:38:42,028 --> 00:38:43,450 CLEGG: I'm a patriot! 741 00:38:44,155 --> 00:38:45,873 A patriot! 742 00:38:45,990 --> 00:38:48,914 Unlike all of you pacifists who refused to see 743 00:38:49,035 --> 00:38:50,753 that America can have everything it wants. 744 00:38:50,870 --> 00:38:53,794 It just needs a reason to take it. 745 00:38:55,083 --> 00:38:57,336 Which you are about to provide, hmm? 746 00:38:57,460 --> 00:39:00,339 I'm gonna kill you both and then disappear 747 00:39:00,463 --> 00:39:02,340 and let the evidence speak for itself. 748 00:39:07,762 --> 00:39:09,514 [ Laughs] 749 00:39:13,560 --> 00:39:14,436 [Guns click] 750 00:39:14,561 --> 00:39:16,734 [ Growls ] 751 00:39:17,564 --> 00:39:19,362 Put the weapon down, Clegg. 752 00:39:27,073 --> 00:39:28,290 [ Moose grunts] 753 00:39:33,288 --> 00:39:34,631 ROOSEVELT: There you are. 754 00:39:34,747 --> 00:39:36,169 You son of a gun. 755 00:39:37,041 --> 00:39:37,758 Son -- 756 00:39:37,876 --> 00:39:40,755 [ Screaming 1 757 00:39:54,267 --> 00:39:57,396 Quarter inch to the left, and it would have pierced the aorta. 758 00:39:57,520 --> 00:39:59,363 Be grateful for a punctured lung. 759 00:39:59,480 --> 00:40:00,606 [Grunts] 760 00:40:00,732 --> 00:40:03,110 I'm grateful for many things, Doctor. 761 00:40:04,277 --> 00:40:06,746 Yes, well, we can all be grateful. 762 00:40:07,447 --> 00:40:08,494 Ah, yes. 763 00:40:08,615 --> 00:40:10,788 I believe congratulations are in order. 764 00:40:14,037 --> 00:40:15,380 You told him? 765 00:40:16,623 --> 00:40:17,624 He's a SPY- 766 00:40:17,749 --> 00:40:19,296 He can keep a secret. 767 00:40:21,794 --> 00:40:23,888 With my life if necessary. 768 00:40:25,715 --> 00:40:26,887 Thank you. 769 00:40:41,814 --> 00:40:45,318 If it's a boy, I quite like Julian. 770 00:40:46,194 --> 00:40:47,411 Julian? 771 00:40:48,655 --> 00:40:49,827 After you. 772 00:40:51,574 --> 00:40:57,297 William, I don't want him to be named after me or you. 773 00:41:01,042 --> 00:41:03,170 I want him to have his own name. 774 00:41:09,842 --> 00:41:10,843 Daniel. 775 00:41:14,681 --> 00:41:16,809 I've always loved the name Daniel. 776 00:41:19,394 --> 00:41:21,396 Well, then Daniel it shall be. 777 00:41:23,481 --> 00:41:25,074 [ Dr. Ogden chuckles] 778 00:41:39,747 --> 00:41:41,340 [Grunts] 779 00:41:46,421 --> 00:41:48,640 I suppose Clegg will hang this time? 780 00:41:49,882 --> 00:41:52,226 After our boys have had a chat with him. 781 00:41:52,343 --> 00:41:54,391 An extensive chat. 782 00:41:55,471 --> 00:41:58,224 Sir, with regard to recent events, 783 00:41:58,349 --> 00:42:00,977 I'm of the opinion it serves both our interests -- 784 00:42:01,102 --> 00:42:03,104 That no one find out about this. 785 00:42:03,229 --> 00:42:06,574 You did come to Canada without permission. 786 00:42:06,691 --> 00:42:09,695 You almost arranged my assassination. 787 00:42:11,154 --> 00:42:12,531 Shall we call it even, then? 788 00:42:16,617 --> 00:42:19,712 I concur that history need not record this matter. 789 00:42:19,829 --> 00:42:20,921 But as for your prime minister -- 790 00:42:21,039 --> 00:42:24,293 He need not be apprised, sir. 791 00:42:25,543 --> 00:42:26,510 All right. 792 00:42:27,253 --> 00:42:30,302 Sir, will you not be going after the Great White Moose? 793 00:42:30,423 --> 00:42:33,597 My misadventure cost the life of a good man, 794 00:42:33,718 --> 00:42:35,061 very nearly two others. 795 00:42:36,012 --> 00:42:38,686 I've set eyes on the beast. That will have to be enough. 796 00:42:39,932 --> 00:42:42,310 Thank you for saving my life yet again. 797 00:42:43,603 --> 00:42:44,650 Always a pleasure. 798 00:42:46,147 --> 00:42:47,069 Driver. 799 00:42:51,986 --> 00:42:53,363 [ Engine starts] 800 00:42:53,488 --> 00:42:58,460 MEYERS: Well, Clegg, I suppose this is it. 801 00:42:59,118 --> 00:43:01,212 CLEGG: I'll be seeing you in hell, I'm sure. 802 00:43:01,329 --> 00:43:02,205 MEYERS: Perhaps. 803 00:43:02,330 --> 00:43:05,504 But not before I publish your novel. 804 00:43:05,625 --> 00:43:07,798 Under the name Guillermo Burgos.