1
00:00:45,629 --> 00:00:49,008
[ Indistinct conversations,
piano playing ]
2
00:01:01,395 --> 00:01:05,116
If it's a girl, I like Mary.
3
00:01:05,774 --> 00:01:07,697
Oh, your mother's name.
4
00:01:07,818 --> 00:01:09,616
I would like to honor her.
5
00:01:10,445 --> 00:01:11,788
I love the name Mary.
6
00:01:13,407 --> 00:01:14,829
And if it's a boy?
7
00:01:14,950 --> 00:01:18,045
Uh, well, William would be nice.
8
00:01:18,912 --> 00:01:21,006
William II?
9
00:01:21,123 --> 00:01:24,969
It is a convention to name
the eldest son after his father.
10
00:01:25,794 --> 00:01:29,048
So we'll be calling him Junior?
[Chuckles]
11
00:01:29,172 --> 00:01:31,174
Or Will.
12
00:01:31,758 --> 00:01:36,434
Or will Will will his name to be
something other than a verb,
13
00:01:36,555 --> 00:01:38,353
a noun, and future indicative.
14
00:01:39,308 --> 00:01:40,434
Check, please.
15
00:01:41,602 --> 00:01:42,353
William --
16
00:01:42,477 --> 00:01:44,855
You don't have to say the name
if you don't like it.
17
00:01:44,980 --> 00:01:47,859
I never said that
I didn't like your name.
18
00:01:47,983 --> 00:01:51,157
I'm afraid I can
only offer you this.
19
00:01:55,073 --> 00:01:56,370
MURDOCH:
"You've saved my life.
20
00:01:56,491 --> 00:01:59,370
Allow me to pay for your meal.“
21
00:01:59,494 --> 00:02:01,462
Extraordinary!
22
00:02:02,414 --> 00:02:03,381
Who ever could it be?
23
00:02:03,498 --> 00:02:05,296
I have no idea.
24
00:02:05,417 --> 00:02:08,091
Well, it couldn't be for me.
It must be for you.
25
00:02:08,211 --> 00:02:11,715
I've never saved anyone,
except you...twice.
26
00:02:11,840 --> 00:02:13,387
Well, I've never
saved anyone, either.
27
00:02:13,508 --> 00:02:14,600
Well, there was the one --
28
00:02:14,718 --> 00:02:16,720
I suppose if you count --
29
00:02:16,845 --> 00:02:18,688
DR. OGDEN:
You simply have to tell us.
30
00:02:18,805 --> 00:02:21,399
You're invited to join him
in the private section.
31
00:02:31,485 --> 00:02:33,579
[ Indistinct conversations,
laughter]
32
00:02:39,284 --> 00:02:40,786
President Roosevelt.
33
00:02:41,536 --> 00:02:44,085
Detective Murdoch and Dr. Ogden.
34
00:02:44,206 --> 00:02:47,210
Imagine my delight
in seeing you here.
35
00:02:47,334 --> 00:02:49,428
Oh, these fine men
are my guide and guard.
36
00:02:49,544 --> 00:02:50,921
Victor Palmer
and Wilbur Reynolds.
37
00:02:51,046 --> 00:02:52,263
MURDOCH:
Gentlemen.
38
00:02:53,840 --> 00:02:55,763
What brings you to Canada,
Mr. President?
39
00:02:55,884 --> 00:02:57,682
[ Clears throat]
40
00:02:59,554 --> 00:03:03,149
I am here to hunt
the legendary White Moose.
41
00:03:05,102 --> 00:03:06,945
I've never heard
of such a thing.
42
00:03:07,646 --> 00:03:11,276
Well, I believe albinos exist
in every mammal species.
43
00:03:11,400 --> 00:03:14,074
Oh, it's not albino.
It has dark eyes.
44
00:03:14,194 --> 00:03:16,037
That's what makes it so rare.
45
00:03:16,905 --> 00:03:20,785
Then may I ask,
why do you want to kill it?
46
00:03:21,410 --> 00:03:22,627
To preserve it, of course.
47
00:03:23,745 --> 00:03:25,588
You could preserve it
with a photograph.
48
00:03:25,706 --> 00:03:28,334
Oh, there's already
a photograph.
49
00:03:28,458 --> 00:03:30,210
Hm'?
50
00:03:30,335 --> 00:03:31,678
It's the moose I want.
51
00:03:31,795 --> 00:03:32,546
Ah.
52
00:03:32,671 --> 00:03:34,423
And where do you
hope to find it?
53
00:03:34,548 --> 00:03:36,266
Apparently he returns
to Crane Lake
54
00:03:36,383 --> 00:03:38,010
every year at the fall equinox.
55
00:03:38,135 --> 00:03:39,352
Is that common?
56
00:03:39,469 --> 00:03:42,848
For an animal to go to the same
spot at exactly the same time?
57
00:03:43,515 --> 00:03:47,361
Perhaps it's legend, but I'm
willing to take that chance.
58
00:03:47,477 --> 00:03:48,273
[ Chuckles ]
59
00:03:48,395 --> 00:03:50,739
Well, then,
I wish you happy hunting.
60
00:03:50,856 --> 00:03:52,449
DR. OGDEN:
I wish you happy hunting, too.
61
00:03:52,566 --> 00:03:55,536
- I just hope you miss.
- Oh. [Laughs]
62
00:03:55,652 --> 00:03:58,872
Oh, I must ask that we
keep this meeting secret.
63
00:03:58,989 --> 00:04:02,994
The Canadian government
is unaware I'm in your country.
64
00:04:04,453 --> 00:04:06,672
Your secret is safe with us.
65
00:04:06,788 --> 00:04:07,630
[ Laughs]
66
00:04:10,292 --> 00:04:13,421
I don't care if he's
the king of bloody England.
67
00:04:13,545 --> 00:04:17,345
He's -- He's sneaking into
our country to kill our moose.
68
00:04:17,466 --> 00:04:18,843
You're laying claim
to the moose?
69
00:04:18,967 --> 00:04:20,389
Well, it's a beautiful, rare,
70
00:04:20,510 --> 00:04:21,853
-majestic beast.
- CRABTREE: Sir!
71
00:04:21,970 --> 00:04:23,347
Doctor.
72
00:04:23,472 --> 00:04:24,644
George?
73
00:04:25,307 --> 00:04:26,650
I'm sorry to disturb you
on a night out,
74
00:04:26,767 --> 00:04:28,189
but we've had a call
to the station house.
75
00:04:28,310 --> 00:04:30,938
Somebody's requesting that you
meet them at the Queen's Hotel.
76
00:04:31,062 --> 00:04:32,154
Room 208.
77
00:04:32,272 --> 00:04:33,819
- Who?
- He wouldn't say, sir.
78
00:04:33,940 --> 00:04:35,783
Only that it was
of vital importance.
79
00:04:35,901 --> 00:04:37,369
Oh, I'm terribly sorry.
80
00:04:37,486 --> 00:04:39,580
I'll see you at home.
81
00:04:39,696 --> 00:04:42,415
Actually, sir,
he's asked for both of you.
82
00:04:42,532 --> 00:04:43,909
Hm.
83
00:04:52,626 --> 00:04:54,253
[ Door creaks]
84
00:05:01,259 --> 00:05:02,476
MURDOCH Oh, no.
85
00:05:03,512 --> 00:05:05,230
Is this the man that called us?
86
00:05:05,347 --> 00:05:07,065
- MEYERS: No.
-[ Gasps ]
87
00:05:10,393 --> 00:05:12,816
Terrence Meyers.
88
00:05:12,938 --> 00:05:15,111
His name is Guillermo Burgos.
89
00:05:15,232 --> 00:05:17,860
He was an agent
for Spanish intelligence.
90
00:05:17,984 --> 00:05:20,282
I'd like you to find out
who killed him and why.
91
00:05:25,367 --> 00:05:29,088
We had a meeting, but he failed
to show, so I became suspicious.
92
00:05:29,204 --> 00:05:30,626
What was the meeting about?
93
00:05:30,747 --> 00:05:32,624
I'm not at liberty to say.
94
00:05:33,208 --> 00:05:35,085
Did it have anything to do
with the Americans?
95
00:05:35,210 --> 00:05:37,508
No.
Why do you ask?
96
00:05:40,048 --> 00:05:41,425
The door was forced open.
97
00:05:41,550 --> 00:05:43,427
It was locked from the inside.
I had no choice.
98
00:05:43,552 --> 00:05:44,974
All the windows are also locked,
99
00:05:45,095 --> 00:05:48,565
which means Mr. Burgos died
inside this room alone.
100
00:05:48,682 --> 00:05:50,025
And along with the fact
of his death,
101
00:05:50,141 --> 00:05:51,939
there's a top secret dossier
that's missing.
102
00:05:52,060 --> 00:05:54,313
There are no obvious signs
of trauma.
103
00:05:54,437 --> 00:05:56,940
I won't know cause of death
until I conduct a postmortem.
104
00:05:57,065 --> 00:05:58,191
Can you help me flip him?
105
00:06:01,069 --> 00:06:02,992
There's something
under the sheet.
106
00:06:05,073 --> 00:06:06,290
Let me see that.
107
00:06:06,408 --> 00:06:09,332
That is the missing dossier.
Intact. Thank God.
108
00:06:09,452 --> 00:06:11,921
I'll see you both
in the morgue in the morning.
109
00:06:12,539 --> 00:06:14,291
[ Door closes]
110
00:06:14,416 --> 00:06:16,794
[ Indistinct conversations]
111
00:06:19,087 --> 00:06:20,384
MURDOCH:
An injection mark?
112
00:06:20,505 --> 00:06:21,802
DR. OGDEN:
That's what I thought at first,
113
00:06:21,923 --> 00:06:23,345
but there were no signs
of poison
114
00:06:23,466 --> 00:06:24,809
in the blood or the organs.
115
00:06:24,926 --> 00:06:27,224
It's also not where one
would readily find a vein.
116
00:06:27,345 --> 00:06:28,312
No.
117
00:06:28,430 --> 00:06:29,932
So he wasn't poisoned.
118
00:06:30,056 --> 00:06:32,354
Well, there are several poisons
that are fairly undetectable,
119
00:06:32,475 --> 00:06:34,694
but I found something
much more interesting.
120
00:06:37,230 --> 00:06:40,279
Electrical burns to the bottom
of the sigmoid intestine.
121
00:06:40,400 --> 00:06:43,620
Obviously an electrode
was placed internally.
122
00:06:44,237 --> 00:06:45,580
So this was torture?
123
00:06:45,697 --> 00:06:47,916
Actually, I believe it was
the means of execution.
124
00:06:51,286 --> 00:06:53,914
This is where the electrodes
were attached.
125
00:06:54,039 --> 00:06:56,462
The charge would have
traveled through the heart,
126
00:06:56,583 --> 00:06:58,836
stopping it long enough
to cause death.
127
00:06:58,960 --> 00:07:00,382
So he wasn't tortured.
128
00:07:01,880 --> 00:07:04,599
Well, there was a slight
deformation of the ulna
129
00:07:04,716 --> 00:07:07,060
which could have been
quite painful.
130
00:07:07,177 --> 00:07:08,178
How recent?
131
00:07:08,303 --> 00:07:10,351
I'll need your Roentgen ray
device to determine that.
132
00:07:10,472 --> 00:07:12,941
I'll have it sent over
straightaway.
133
00:07:13,808 --> 00:07:15,401
Electrocuted?
134
00:07:15,977 --> 00:07:18,071
MEYERS: It's also likely
he was tortured.
135
00:07:18,188 --> 00:07:20,407
You seem preoccupied
with that possibility.
136
00:07:20,523 --> 00:07:23,652
Is your concern for the victim
or what he may have revealed?
137
00:07:24,611 --> 00:07:26,705
Do I seem like
the sentimental type?
138
00:07:27,197 --> 00:07:29,541
If it was worth torturing
and killing a man for,
139
00:07:29,658 --> 00:07:32,286
then it's at the center
of this case.
140
00:07:32,410 --> 00:07:33,957
Tell us what it is.
141
00:07:34,079 --> 00:07:35,046
I can't.
142
00:07:35,163 --> 00:07:37,416
- National --
- Bloody security.
143
00:07:37,540 --> 00:07:38,632
Right.
144
00:07:39,167 --> 00:07:40,510
So where does that
leave us, Murdoch?
145
00:07:41,044 --> 00:07:42,887
Mr. Burgos was electrocuted.
146
00:07:43,004 --> 00:07:46,474
Now, he did not do that
to himself in a locked room.
147
00:07:46,591 --> 00:07:48,844
Also, the killer somehow escaped
148
00:07:48,969 --> 00:07:51,392
without using the door
or the window.
149
00:08:04,818 --> 00:08:08,197
Sir, perhaps the killer
was never actually in this room.
150
00:08:08,321 --> 00:08:10,744
MURDOCH:
Then how did he kill Mr. Burgos?
151
00:08:10,865 --> 00:08:15,211
Perhaps...with robotic arms.
152
00:08:16,121 --> 00:08:17,839
Built into this wall,
153
00:08:17,956 --> 00:08:19,503
just waiting for the victim
to fall asleep.
154
00:08:19,624 --> 00:08:23,595
And when he did, they made use
of this point of entry.
155
00:08:23,712 --> 00:08:26,966
They came in through the vents,
extended across the room,
156
00:08:27,090 --> 00:08:29,593
taking the victim
in their deathlike grip,
157
00:08:29,718 --> 00:08:31,595
and when the deed was done,
they simply retracted,
158
00:08:31,720 --> 00:08:32,937
without a trace.
159
00:08:33,054 --> 00:08:37,104
And how would these
robotic arms controlled?
160
00:08:37,225 --> 00:08:39,603
By whoever was in the next room,
of course.
161
00:08:44,607 --> 00:08:46,280
The next room.
162
00:08:47,485 --> 00:08:49,237
Help me with this, George.
163
00:08:57,078 --> 00:08:58,705
Good Lord.
164
00:09:00,582 --> 00:09:03,381
Find out who stayed
in Room 206, please.
165
00:09:03,501 --> 00:09:04,673
Sir.
166
00:09:16,639 --> 00:09:17,515
Sir.
167
00:09:17,640 --> 00:09:18,812
MURDOCH:
What have you, George?
168
00:09:18,933 --> 00:09:21,561
The room was rented
by a Juan Gonzales.
169
00:09:21,686 --> 00:09:23,154
MURDOCH:
Did you get a description?
170
00:09:23,271 --> 00:09:24,818
Nobody remembers seeing him.
171
00:09:26,441 --> 00:09:29,741
I believe this apparatus
was used to kill Mr. Burgos.
172
00:09:35,116 --> 00:09:36,459
CRABTREE: Sir.
173
00:09:37,410 --> 00:09:39,208
There's something
under the bed here.
174
00:09:44,834 --> 00:09:48,884
Looks like
photo-processing equipment.
175
00:09:50,965 --> 00:09:53,093
I used the Roentgen rays
to determine
176
00:09:53,218 --> 00:09:55,767
whether the ulna fracture
was recent.
177
00:09:55,887 --> 00:09:57,264
And the answer is yes.
178
00:09:57,388 --> 00:09:58,355
How recent?
179
00:09:58,473 --> 00:10:00,692
Sometime in the last two
or three days.
180
00:10:00,809 --> 00:10:03,653
It appears to be the result
of a force applied slowly.
181
00:10:04,312 --> 00:10:06,690
- Painful?
- Very.
182
00:10:06,815 --> 00:10:08,658
So this was torture.
183
00:10:08,775 --> 00:10:11,244
Yes.
That's a reasonable conclusion.
184
00:10:11,361 --> 00:10:12,829
I also found this.
185
00:10:12,946 --> 00:10:14,573
I would have dismissed it
as a sliver
186
00:10:14,697 --> 00:10:16,916
had it not been
for the location.
187
00:10:17,033 --> 00:10:19,456
- Right above the injection mark.
- Exactly.
188
00:10:19,577 --> 00:10:22,000
Something was inserted
directly into the muscle.
189
00:10:22,122 --> 00:10:24,295
- Postmortem?
- I believe so.
190
00:10:24,415 --> 00:10:27,760
I retrieved it and discovered
it was a roll of metal foil.
191
00:10:27,877 --> 00:10:29,971
I've unfurled it.
Take a look.
192
00:10:37,137 --> 00:10:38,309
MURDOCH E-N.
193
00:10:40,223 --> 00:10:41,896
- E-N?
- MURDOCH Yes.
194
00:10:43,017 --> 00:10:44,360
Let me see that.
195
00:10:49,774 --> 00:10:51,151
No, it can't be.
196
00:10:51,276 --> 00:10:52,744
What can't it be?
197
00:10:52,861 --> 00:10:56,206
I've seen this before.
I know this killer's work.
198
00:10:56,322 --> 00:10:57,369
Who is it?
199
00:10:59,242 --> 00:11:00,414
El Noche.
200
00:11:00,535 --> 00:11:02,754
Spanish for "The Night.“
201
00:11:02,871 --> 00:11:04,669
He's an assassin who specializes
202
00:11:04,789 --> 00:11:06,587
in killing his victims
invisibly.
203
00:11:07,417 --> 00:11:09,511
Then why leave his mark?
204
00:11:09,627 --> 00:11:10,924
MEYERS:
Vanity.
205
00:11:11,045 --> 00:11:12,467
He wants his work appreciated
206
00:11:12,589 --> 00:11:15,012
but only by those worthy enough
to find it.
207
00:11:17,635 --> 00:11:19,729
At least now we know
who we're looking for.
208
00:11:19,846 --> 00:11:21,018
How do we find him?
209
00:11:21,556 --> 00:11:22,398
You can't.
210
00:11:23,099 --> 00:11:24,442
He doesn't exist.
211
00:11:24,559 --> 00:11:26,277
He's a character in a novel.
212
00:11:26,394 --> 00:11:27,816
Is someone impersonating him?
213
00:11:27,937 --> 00:11:30,065
I'm the only one
that's read the book.
214
00:11:31,232 --> 00:11:32,233
Who's the author?
215
00:11:33,234 --> 00:11:36,204
A former adversary,
now imprisoned.
216
00:11:36,321 --> 00:11:38,619
His location is top secret.
You can't go there.
217
00:11:38,740 --> 00:11:41,539
Well, then he'll just have to be
brought to the station house.
218
00:11:58,468 --> 00:12:00,721
[Metal clinks]
219
00:12:03,598 --> 00:12:04,690
[ Door opens]
220
00:12:07,018 --> 00:12:08,691
Thank you.
You can go.
221
00:12:22,408 --> 00:12:24,376
MURDOCH:
Allen Clegg.
222
00:12:24,494 --> 00:12:26,371
I thought you were dead.
223
00:12:29,499 --> 00:12:31,092
Hello, gentlemen.
224
00:12:35,630 --> 00:12:38,600
As you may recall, Mr. Clegg was
relinquished to our authority
225
00:12:38,716 --> 00:12:41,686
after he attempted an attack
on his own country.
226
00:12:41,803 --> 00:12:44,602
Which he tried
to blame on Canada.
227
00:12:44,722 --> 00:12:46,349
I expected he would hang.
228
00:12:46,474 --> 00:12:49,398
Mr. Clegg is now a guest
of the Canadian government.
229
00:12:49,519 --> 00:12:52,773
Apparently your prime minister
thought me more valuable alive.
230
00:12:52,897 --> 00:12:55,696
Alas, I didn't talk.
231
00:12:55,817 --> 00:12:58,536
No, but he has chosen
to write a book.
232
00:12:58,653 --> 00:12:59,620
Hm'?
233
00:12:59,737 --> 00:13:02,331
Entitled “Shadow of the Night.“
234
00:13:07,662 --> 00:13:08,959
You intercepted it.
235
00:13:09,080 --> 00:13:11,503
Oh, come, Mr. Clegg.
236
00:13:11,624 --> 00:13:13,501
You didn't actually believe
we would allow you
237
00:13:13,626 --> 00:13:15,378
to publish a book, did you?
238
00:13:16,337 --> 00:13:18,055
[ Clears throat]
Who's read it?
239
00:13:18,172 --> 00:13:19,799
Only me.
240
00:13:20,466 --> 00:13:21,683
What's this book about?
241
00:13:22,343 --> 00:13:25,392
MEYERS: A disgraced American
agent reclaims his glory
242
00:13:25,513 --> 00:13:27,481
by foiling the assassination
243
00:13:27,598 --> 00:13:29,896
of the president
who abandoned him.
244
00:13:30,476 --> 00:13:32,854
That's it?
That's your précis?
245
00:13:32,979 --> 00:13:34,356
Who's El Noche?
246
00:13:34,480 --> 00:13:36,949
El Noche is a Spanish assassin
247
00:13:37,066 --> 00:13:39,444
whose brother was killed
on San Juan Hill.
248
00:13:39,569 --> 00:13:42,823
He swore vengeance against
the man who pulled the trigger.
249
00:13:43,531 --> 00:13:45,750
- Theodore Roosevelt.
-If you don't mind.
250
00:13:45,867 --> 00:13:48,461
He tricks Roosevelt
into coming to Canada
251
00:13:48,578 --> 00:13:51,422
to hunt a Great White Moose.
252
00:13:52,165 --> 00:13:54,588
He knows that Roosevelt
will want this moose
253
00:13:54,709 --> 00:13:57,428
and that he'll sneak into Canada
with a minimal retinue
254
00:13:57,545 --> 00:14:00,173
rather than suffer
a meeting with Laurier.
255
00:14:00,715 --> 00:14:02,638
Roosevelt apparently
finds him boring.
256
00:14:02,759 --> 00:14:03,931
True.
257
00:14:04,719 --> 00:14:06,392
We've uncovered a murder
that was committed
258
00:14:06,512 --> 00:14:09,641
by someone who left
the mark of El Noche,
259
00:14:09,766 --> 00:14:11,939
a fictional character.
260
00:14:12,769 --> 00:14:14,237
He's not entirely fictional.
261
00:14:14,354 --> 00:14:16,573
You based your villain
on a real person?
262
00:14:16,689 --> 00:14:18,441
It's permissible in fiction.
263
00:14:18,566 --> 00:14:19,567
Who is he?
264
00:14:20,943 --> 00:14:25,119
I first heard of El Noche
during the Spanish-American War.
265
00:14:25,239 --> 00:14:28,038
No one knew who he was,
but anyone who wronged Spain
266
00:14:28,159 --> 00:14:30,537
could expect his shadow
to fall on them.
267
00:14:31,162 --> 00:14:33,506
Through systematic
methods of persuasion,
268
00:14:33,623 --> 00:14:35,625
we learned a good deal
about him.
269
00:14:37,960 --> 00:14:40,133
Did you leave anything out
or make anything up?
270
00:14:40,254 --> 00:14:43,474
I made up the plot and, uh,
the bit about the white moose.
271
00:14:43,591 --> 00:14:46,390
Everything else I got
from stories I was told.
272
00:14:46,511 --> 00:14:50,766
El Noche is deadly real,
gentlemen.
273
00:14:50,890 --> 00:14:53,188
And he always finds his target.
274
00:15:05,530 --> 00:15:06,952
[Lock clinks]
275
00:15:10,368 --> 00:15:12,336
MURDOCH:
It's time for the truth, Meyers.
276
00:15:12,453 --> 00:15:15,332
I've told you the truth.
277
00:15:16,457 --> 00:15:19,131
Theodore Roosevelt
was in Toronto last night.
278
00:15:21,963 --> 00:15:23,431
How do you know that?
279
00:15:23,548 --> 00:15:25,141
We met him, my wife and I.
280
00:15:25,258 --> 00:15:26,384
He paid for our dinner.
281
00:15:26,509 --> 00:15:28,637
Just before you sent for us.
282
00:15:29,387 --> 00:15:31,731
You didn't think that
worthy of mention?
283
00:15:31,848 --> 00:15:34,977
He's in Canada to hunt
the Great White Moose,
284
00:15:35,101 --> 00:15:37,195
which apparently returns
to the same place
285
00:15:37,311 --> 00:15:39,905
at the same time every year.
286
00:15:40,022 --> 00:15:41,865
He showed me
the Geographic article,
287
00:15:41,983 --> 00:15:44,987
which I assume
you got into his hands.
288
00:15:45,695 --> 00:15:48,039
I should never have
brought you into this.
289
00:15:48,156 --> 00:15:50,124
If my superiors were to discover
that this was out --
290
00:15:50,241 --> 00:15:51,333
JOHN:
Well, it is bloody out.
291
00:15:51,451 --> 00:15:53,169
And if you don't tell them,
we will.
292
00:15:53,286 --> 00:15:55,334
[ Scoffs ]
I'm afraid you can't do that.
293
00:15:55,455 --> 00:15:58,675
Murdoch, get on the phone
to the prime minister's office.
294
00:15:58,791 --> 00:15:59,383
Yes, sir.
295
00:15:59,500 --> 00:16:01,719
- JOHN: They know who we are.
-[ Receiver clicks]
296
00:16:01,836 --> 00:16:04,715
Tell them it's a matter
of national security.
297
00:16:04,839 --> 00:16:07,262
Switchboard.
Police protocol.
298
00:16:07,842 --> 00:16:09,685
I'd like to call Ottawa, please.
299
00:16:09,802 --> 00:16:11,645
The prime minister's office.
300
00:16:12,346 --> 00:16:13,518
Thank you.
301
00:16:15,558 --> 00:16:18,402
The prime minister
doesn't know about any of this.
302
00:16:18,519 --> 00:16:19,816
Who does?
303
00:16:19,937 --> 00:16:24,534
Burgos, but he's dead now,
so just me.
304
00:16:24,650 --> 00:16:27,073
MURDOCH:
And possibly El Noche.
305
00:16:27,195 --> 00:16:28,412
[Sighs]
306
00:16:28,529 --> 00:16:29,746
[ Clears throat]
307
00:16:30,740 --> 00:16:33,869
Gentlemen, when I read
Clegg's book, it struck a chord.
308
00:16:34,535 --> 00:16:36,378
The protagonist
is based on Clegg.
309
00:16:36,496 --> 00:16:40,592
The whole book is a roman a clef
of his wishful fantasies.
310
00:16:41,375 --> 00:16:42,251
But it spoke to me.
311
00:16:42,376 --> 00:16:45,801
An agent whose star has fallen
finds a path to redemption.
312
00:16:46,422 --> 00:16:47,844
Your star has fallen?
313
00:16:49,383 --> 00:16:51,932
There were certain incidents
during my time in Borneo
314
00:16:52,053 --> 00:16:54,647
that have somewhat
darkened my reputation.
315
00:16:55,264 --> 00:16:57,767
And how does tricking
the American president
316
00:16:57,892 --> 00:17:01,988
into coming to Canada to hunt
a moose restore that reputation?
317
00:17:02,104 --> 00:17:04,903
Burgos was to fake
an assassination attempt,
318
00:17:05,024 --> 00:17:06,947
which I was to foil.
319
00:17:07,068 --> 00:17:09,821
You copied Clegg's entire plot?
320
00:17:10,613 --> 00:17:12,957
How was I supposed to know
it was based on real life?
321
00:17:14,283 --> 00:17:15,785
JOHN:
Carry on.
322
00:17:15,910 --> 00:17:17,708
MEYERS: Naturally, Roosevelt
would have been grateful
323
00:17:17,828 --> 00:17:19,000
that we had saved his life.
324
00:17:19,121 --> 00:17:20,668
Likewise, he would have
been embarrassed
325
00:17:20,790 --> 00:17:22,417
that he had sneaked into Canada.
326
00:17:22,542 --> 00:17:25,637
This would have
given Laurier an edge
327
00:17:25,753 --> 00:17:27,801
during reciprocity negotiations,
328
00:17:27,922 --> 00:17:30,141
and I would be restored
to Agent First Class.
329
00:17:30,258 --> 00:17:31,134
And Burgos?
330
00:17:31,259 --> 00:17:34,604
Burgos, already compromised,
feared retribution from Spain.
331
00:17:35,346 --> 00:17:37,144
After his capture,
I was to fake his death
332
00:17:37,265 --> 00:17:39,359
and give him a new identity.
333
00:17:40,059 --> 00:17:41,481
Unfortunately,
he was tracked down
334
00:17:41,602 --> 00:17:44,731
and killed by El Noche himself.
335
00:17:44,855 --> 00:17:46,482
Bit of irony there.
336
00:17:46,607 --> 00:17:48,530
So how do we catch him?
337
00:17:48,651 --> 00:17:51,996
Well, sir, the first step is to
learn all we can about El Noche.
338
00:17:52,113 --> 00:17:53,990
Starting with Mr. Clegg's book.
339
00:17:54,115 --> 00:17:55,412
No.
340
00:17:55,533 --> 00:17:57,160
I'm afraid that's classified
as top secret.
341
00:17:57,285 --> 00:17:59,379
Not anymore it isn't.
342
00:18:03,249 --> 00:18:05,092
I'm finished.
Who has Chapter 6?
343
00:18:05,209 --> 00:18:06,085
I do.
344
00:18:06,210 --> 00:18:07,177
Well, here, let's swap.
345
00:18:07,295 --> 00:18:08,512
We aren't supposed to swap.
346
00:18:08,629 --> 00:18:10,381
Damn it, Higgins,
Chapter 5 ends with El Noche
347
00:18:10,506 --> 00:18:11,974
drawing a bead
on Roosevelt's forehead.
348
00:18:12,091 --> 00:18:13,809
I have to know
what happens next.
349
00:18:13,926 --> 00:18:15,894
Roosevelt trips, and the shot
goes over his head.
350
00:18:17,263 --> 00:18:18,685
That's a bit anticlimactic.
351
00:18:18,806 --> 00:18:20,900
What a crackerjack
of a novel, eh, lads?
352
00:18:21,017 --> 00:18:22,860
- Who's got Chapter 5?
- Sir.
353
00:18:22,977 --> 00:18:25,605
Gentlemen, gentlemen, we are
only reading one chapter each
354
00:18:25,730 --> 00:18:27,482
and noting everything
about El Noche.
355
00:18:27,607 --> 00:18:30,030
Oh, you are the death of joy,
Murdoch.
356
00:18:30,151 --> 00:18:31,653
Thank you, sir.
357
00:18:31,777 --> 00:18:33,495
What have we learned so far?
358
00:18:33,613 --> 00:18:34,910
MEYERS:
He's not afraid of heights.
359
00:18:35,031 --> 00:18:37,659
He travels in the treetops
above his quarry.
360
00:18:37,783 --> 00:18:39,706
He has a terrible fear of water.
361
00:18:39,827 --> 00:18:41,249
Won't even get into a boat.
362
00:18:41,370 --> 00:18:44,169
JOHN:
He hides photos in his bedposts.
363
00:18:44,874 --> 00:18:45,875
I'm sorry, what?
364
00:18:46,584 --> 00:18:49,087
El Noche knows that they're
on the way to his room.
365
00:18:49,211 --> 00:18:50,383
They still don't know
what he looks like.
366
00:18:50,504 --> 00:18:52,677
But if they find
the photos in his room,
367
00:18:52,798 --> 00:18:54,391
then they'll know all his plans,
368
00:18:54,508 --> 00:18:57,057
so he hides the photos
in his bedpost.
369
00:18:57,178 --> 00:18:58,270
Bloody brilliant.
370
00:19:08,522 --> 00:19:09,865
Anything?
371
00:19:09,982 --> 00:19:11,029
Nothing.
372
00:19:13,694 --> 00:19:15,992
Hid it in the bedpost.
373
00:19:16,739 --> 00:19:22,291
Oh, well, perhaps Mr. Clegg
invented it as a plot device.
374
00:19:23,663 --> 00:19:25,461
Wrote himself into a corner.
375
00:19:36,300 --> 00:19:37,893
Would you look at that.
376
00:19:39,720 --> 00:19:41,188
MEYERS:
It's what I feared, gentlemen.
377
00:19:41,305 --> 00:19:42,648
MURDOCH:
How do you mean?
378
00:19:42,765 --> 00:19:46,144
That is a photograph
of a document from the dossier
379
00:19:46,268 --> 00:19:47,770
that Burgos was carrying.
380
00:19:47,895 --> 00:19:49,442
What does that mean?
381
00:19:49,563 --> 00:19:51,861
It means that El Noche has
all the information he needs
382
00:19:51,982 --> 00:19:54,451
to assassinate
President Roosevelt himself.
383
00:20:03,244 --> 00:20:03,961
Sirs.
384
00:20:04,078 --> 00:20:06,297
The station agent at Brignall
said that the only people
385
00:20:06,414 --> 00:20:08,291
who disembarked
at the northbound 10:14
386
00:20:08,416 --> 00:20:09,633
were a woman and two children.
387
00:20:09,750 --> 00:20:11,127
What about southbound?
388
00:20:11,252 --> 00:20:14,631
He said a lone man did get off
the southbound train at 11:48.
389
00:20:14,755 --> 00:20:16,507
That can't be El Noche.
390
00:20:16,632 --> 00:20:18,475
He would be traveling
northbound.
391
00:20:18,592 --> 00:20:20,720
But, sir, if he carried on
northbound to Parry Sound,
392
00:20:20,845 --> 00:20:22,973
then took the southbound
to avoid detection...
393
00:20:23,097 --> 00:20:24,644
It's what I would do.
394
00:20:24,765 --> 00:20:26,517
JOHN:
So he's got a head start.
395
00:20:26,642 --> 00:20:28,895
Henry, when is the next train
out of Toronto?
396
00:20:29,019 --> 00:20:31,613
There's a 12:42
out of Union Station, sir.
397
00:20:31,731 --> 00:20:33,733
That's enough time
to pack and change.
398
00:20:33,858 --> 00:20:35,280
We'll make Crane Lake
by nightfall.
399
00:20:35,401 --> 00:20:38,029
But we know he prefers to attack
under the cover of darkness.
400
00:20:39,029 --> 00:20:41,578
We also know the assassin
is terrified of water.
401
00:20:42,324 --> 00:20:43,951
We'll be safe on this island.
402
00:20:44,076 --> 00:20:45,999
JOHN: Well, get to it,
then, gentlemen.
403
00:20:46,120 --> 00:20:48,043
Where is my bolograph?
404
00:20:48,164 --> 00:20:49,791
MEYERS:
Your what?
405
00:20:49,915 --> 00:20:52,839
It converts heat radiation
into a graphic array.
406
00:20:52,960 --> 00:20:54,678
You can see people in the dark.
407
00:20:54,795 --> 00:20:56,672
Well, actually, sir,
you can see the heat
408
00:20:56,797 --> 00:20:59,016
radiating off of their bodies.
409
00:20:59,133 --> 00:21:00,476
George!
410
00:21:00,593 --> 00:21:02,311
CRABTREE:
Sir, I found it.
411
00:21:03,137 --> 00:21:04,309
Where was it?
412
00:21:04,430 --> 00:21:07,354
Sir, McNabb had taken it
to help him shoot raccoons.
413
00:21:07,475 --> 00:21:09,694
Bloody McNabb.
Big dozy git.
414
00:21:10,644 --> 00:21:11,691
Thank you.
415
00:21:14,940 --> 00:21:16,487
Well, get a move on, then.
416
00:21:16,609 --> 00:21:18,657
You've got 10 minutes
to catch that train.
417
00:21:19,987 --> 00:21:21,660
Ah. Good luck.
418
00:21:30,498 --> 00:21:33,047
[Train whistle blowing ]
419
00:21:35,961 --> 00:21:37,588
MEYERS: You know,
it occurs to me, Murdoch,
420
00:21:37,713 --> 00:21:42,059
that should we reach Roosevelt
before El Noche attacks,
421
00:21:42,176 --> 00:21:43,598
I will, in fact, be saving
422
00:21:43,719 --> 00:21:45,721
the American president
from assassination.
423
00:21:45,846 --> 00:21:48,645
-[ Chuckles]
- MURDOCH: And if Roosevelt dies?
424
00:21:49,850 --> 00:21:53,696
MEYERS: The Americans will want
to know why he was in Canada.
425
00:21:53,813 --> 00:21:56,441
They'll probably uncover
the role I played,
426
00:21:56,565 --> 00:21:58,363
and my life will be over.
427
00:21:58,484 --> 00:22:00,612
Then I'd suggest
we pick up the pace.
428
00:22:05,032 --> 00:22:10,289
Sir, a body's been found in
an alleyway off D'Arcy Street.
429
00:22:10,412 --> 00:22:12,961
Well, let's get a move on.
And let's inform Dr. Ogden.
430
00:22:13,082 --> 00:22:14,550
Sir.
431
00:22:16,168 --> 00:22:18,546
JOHN: Right, let's see
what we've got, Crabtree.
432
00:22:22,383 --> 00:22:24,260
- Ooh!
- Oh, good God.
433
00:22:24,385 --> 00:22:26,262
It appears he's lost his head.
434
00:22:26,387 --> 00:22:28,389
And his hands,
by the look of it, sir.
435
00:22:28,514 --> 00:22:30,983
The killer obviously didn't
want us to identify him.
436
00:22:31,100 --> 00:22:32,443
DR. OGDEN:
What have we, gentlemen?
437
00:22:32,560 --> 00:22:35,439
A particularly grisly one,
I'm afraid, Doctor.
438
00:22:35,563 --> 00:22:36,735
That it is.
439
00:22:41,235 --> 00:22:43,283
Excuse me.
440
00:22:43,404 --> 00:22:45,623
Well, I've never seen her
react like that before.
441
00:22:45,739 --> 00:22:47,286
Sir, that's the second time
I've seen Dr. Ogden
442
00:22:47,408 --> 00:22:48,751
overcome like that.
443
00:22:48,868 --> 00:22:51,121
Women have peculiar
constitutions, Crabtree.
444
00:22:51,245 --> 00:22:52,713
When Margaret
was expecting Bobby,
445
00:22:52,830 --> 00:22:54,753
the sight of blood
would send her into a fit.
446
00:22:54,874 --> 00:22:57,002
Sir, are you suggesting
Dr. Ogden is with child?
447
00:22:57,126 --> 00:23:00,005
Bloody hell, Crabtree, I'm
saying women are unpredictable.
448
00:23:00,129 --> 00:23:02,097
Don't look for a reason
for their behavior.
449
00:23:02,214 --> 00:23:03,466
You won't find it.
450
00:23:05,092 --> 00:23:06,139
Everything all right, Doctor?
451
00:23:06,260 --> 00:23:08,103
Let's just get it over with.
452
00:23:14,894 --> 00:23:18,524
Judging by the --
the body temperature...
453
00:23:19,315 --> 00:23:21,363
...and the state
of rigor mortis,
454
00:23:21,483 --> 00:23:25,863
I'd suggest the time of death
was shortly after midnight.
455
00:23:25,988 --> 00:23:28,662
As for the cause of death...
456
00:23:29,867 --> 00:23:31,289
...I'll have to let you know.
457
00:23:34,788 --> 00:23:36,961
Sir, something rather gross
has been found.
458
00:23:37,082 --> 00:23:38,880
JOHN:
Oh, no.
459
00:24:05,819 --> 00:24:07,196
MURDOCH:
Three bedrolls.
460
00:24:07,321 --> 00:24:09,415
The president is traveling
with two other men.
461
00:24:15,454 --> 00:24:16,671
[Gun cocks]
462
00:24:19,667 --> 00:24:21,010
Mr. President.
463
00:24:25,506 --> 00:24:27,929
My dog chased a rabbit
through the fence.
464
00:24:28,050 --> 00:24:30,428
He didn't catch the rabbit,
but he found this.
465
00:24:30,552 --> 00:24:31,849
He wanted to keep digging.
466
00:24:32,429 --> 00:24:34,602
- Oh, boy.
- Oh, gracious.
467
00:24:35,349 --> 00:24:37,022
Oh, bloody hell.
468
00:24:38,435 --> 00:24:39,732
Sir.
469
00:24:39,853 --> 00:24:42,072
Are you're thinking
what I'm thinking?
470
00:24:42,189 --> 00:24:44,533
That this belongs to the body
we found earlier?
471
00:24:45,359 --> 00:24:46,827
Get your dog
to sniff around some more.
472
00:24:46,944 --> 00:24:48,742
I'll give you a dollar
for every body part you find.
473
00:24:48,862 --> 00:24:50,614
- How about two?
- Don't push it.
474
00:24:50,739 --> 00:24:51,740
- Sir, look.
- Come on.
475
00:24:51,865 --> 00:24:53,583
There's a scar
on the middle finger.
476
00:24:53,701 --> 00:24:55,044
So?
477
00:24:55,160 --> 00:24:58,084
The finger mark I lifted from
the photograph in the bedpost
478
00:24:58,205 --> 00:24:59,832
had a similar scar.
479
00:25:04,878 --> 00:25:07,757
How would a Spanish assassin
know I'm here'?
480
00:25:07,881 --> 00:25:09,975
Even my cabinet
is in the dark about it.
481
00:25:10,092 --> 00:25:12,140
- MURDOCH: Well, sir --
- MEYERS: We don't know.
482
00:25:12,261 --> 00:25:13,308
But as you well know, sir,
483
00:25:13,429 --> 00:25:15,773
Spanish spies are among
the world's best.
484
00:25:15,889 --> 00:25:17,891
I'm convinced as to the threat,
Mr. President.
485
00:25:18,017 --> 00:25:20,691
Damn it, Reynolds, I'm not
leaving without that moose.
486
00:25:20,811 --> 00:25:21,937
REYNOLDS:
It returns every year, sir.
487
00:25:22,062 --> 00:25:23,154
We can always come back.
488
00:25:26,233 --> 00:25:28,235
You say he only
attacks at night.
489
00:25:28,819 --> 00:25:30,787
- Well, according to --
- MEYERS: That's correct.
490
00:25:30,904 --> 00:25:33,783
Then we won't have time to get
to Brignall Station before dark.
491
00:25:33,907 --> 00:25:36,786
No, but we can get to the island
before the sun sets.
492
00:25:36,910 --> 00:25:39,459
But what good is the island?
We'll be sitting ducks.
493
00:25:39,580 --> 00:25:41,457
The assassin is afraid
of open water.
494
00:25:41,582 --> 00:25:43,004
Won't even get into a boat.
495
00:25:43,125 --> 00:25:45,219
How do you know so much
about him, hmm?
496
00:25:45,335 --> 00:25:47,429
Interestingly, we learned
about him from --
497
00:25:47,546 --> 00:25:49,139
MEYERS:
Spanish intelligence.
498
00:25:49,256 --> 00:25:52,135
The assassin is apparently
a rogue agent.
499
00:25:52,259 --> 00:25:54,853
Personal vendetta against
yourself, apparently, sir.
500
00:25:55,804 --> 00:25:56,805
What did I do to him?
501
00:25:56,930 --> 00:25:59,649
His brother was killed
in your charge up San Juan Hill.
502
00:26:00,601 --> 00:26:03,400
Well, if that's the case,
we ought to pack
503
00:26:03,520 --> 00:26:05,397
and move on
as quickly as we can.
504
00:26:05,522 --> 00:26:06,444
Go.
505
00:26:11,403 --> 00:26:13,747
Murdoch, you cannot
tell them about Clegg.
506
00:26:13,864 --> 00:26:17,994
Mr. Meyers, I will not lie
to the American president
507
00:26:18,118 --> 00:26:19,870
in order to spare you
the consequences
508
00:26:19,995 --> 00:26:21,212
of your poor decisions.
509
00:26:21,330 --> 00:26:24,334
Listen carefully. Clegg being
alive was not my decision.
510
00:26:24,458 --> 00:26:26,381
It was Laurier's.
511
00:26:26,502 --> 00:26:28,596
Two years ago, we informed
the American government
512
00:26:28,712 --> 00:26:30,089
that we had hanged Clegg.
513
00:26:30,214 --> 00:26:31,386
We did not.
514
00:26:31,507 --> 00:26:32,508
We only kept him alive
515
00:26:32,633 --> 00:26:36,433
in order to extract American
intelligence secrets.
516
00:26:36,553 --> 00:26:39,853
So you see, Murdoch,
my own personal interests
517
00:26:39,973 --> 00:26:42,271
are not the only ones
at stake here.
518
00:26:53,612 --> 00:26:55,364
CRABTREE:
It's a match, sir.
519
00:26:55,489 --> 00:26:57,491
You're saying these belong
to the infamous El Noche.
520
00:26:57,616 --> 00:26:58,492
Well, most of him.
521
00:26:58,617 --> 00:27:00,790
There's still a head
and a hand at large.
522
00:27:00,911 --> 00:27:03,039
He was an assassin
who killed an assassin
523
00:27:03,163 --> 00:27:04,460
and has now been assassinated.
524
00:27:04,581 --> 00:27:05,548
Concisely put, sir.
525
00:27:05,666 --> 00:27:06,758
Thank you, Crabtree.
526
00:27:06,875 --> 00:27:07,876
We found the head.
527
00:27:08,836 --> 00:27:10,383
Let's have a look.
528
00:27:15,759 --> 00:27:16,555
Crikey.
529
00:27:16,677 --> 00:27:17,644
Sir, that's --
530
00:27:17,761 --> 00:27:20,389
The prison guard that escorted
Clegg to our station.
531
00:27:20,514 --> 00:27:23,188
So Clegg's escort was El Noche?
532
00:27:23,308 --> 00:27:25,106
He's been dead how long?
533
00:27:25,227 --> 00:27:26,900
Midnight last night.
534
00:27:27,020 --> 00:27:31,617
Clegg and the guard left
the station after 11:00.
535
00:27:31,733 --> 00:27:34,987
Sir, I'll get Clegg's picture
to all points of transit.
536
00:27:36,238 --> 00:27:37,706
Carry on, Higgins.
537
00:27:37,823 --> 00:27:38,790
Sir.
538
00:27:41,243 --> 00:27:43,416
The device uses a bolometer
and a graphic array
539
00:27:43,537 --> 00:27:45,505
to visualize heat radiation.
540
00:27:45,622 --> 00:27:47,966
This would be excellent
for hunting at night.
541
00:27:48,083 --> 00:27:50,085
It's only accurate
up to 100 yards
542
00:27:50,210 --> 00:27:52,929
but should help us see
anyone approaching the island.
543
00:27:53,046 --> 00:27:55,265
ROOSEVELT: There's someone
coming right now.
544
00:27:55,382 --> 00:27:58,101
MEYERS: Sir, you must remain
in the tent.
545
00:27:58,218 --> 00:28:00,437
ROOSEVELT: Canvas won't stop
a bullet, Meyers.
546
00:28:00,554 --> 00:28:03,353
No, but it will obscure you
from a sniper on the mainland.
547
00:28:03,473 --> 00:28:04,565
Please.
548
00:28:09,229 --> 00:28:11,778
Sir, we found the Canadian
government wagon
549
00:28:11,899 --> 00:28:14,243
abandoned outside Union Station.
550
00:28:14,359 --> 00:28:16,612
So he's making good his escape.
551
00:28:16,737 --> 00:28:18,455
If freedom is what he's seeking.
552
00:28:18,572 --> 00:28:19,289
How do you mean?
553
00:28:19,406 --> 00:28:20,658
Well, we showed Clegg's photo
554
00:28:20,782 --> 00:28:22,500
around Union Station
this morning.
555
00:28:22,618 --> 00:28:24,746
A clerk remembers
selling him a train ticket
556
00:28:24,870 --> 00:28:26,122
to Brignall this morning.
557
00:28:26,246 --> 00:28:27,213
Brignall?
558
00:28:27,331 --> 00:28:29,333
That's the nearest station
to where Roosevelt's camped.
559
00:28:29,458 --> 00:28:32,132
Sir, it can't be a coincidence.
560
00:28:32,252 --> 00:28:33,629
What does this have to do
with El Noche?
561
00:28:33,754 --> 00:28:37,759
Sir, what if Clegg's guard
was playing the role of El Noche
562
00:28:37,883 --> 00:28:39,260
while Clegg
was still imprisoned?
563
00:28:40,052 --> 00:28:40,769
To what end, though?
564
00:28:40,886 --> 00:28:43,890
Because Clegg's been trying
to obscure the true identity
565
00:28:44,014 --> 00:28:45,812
of the assassin all along.
566
00:28:48,101 --> 00:28:49,227
Bloody hell.
567
00:28:50,437 --> 00:28:51,438
Allen Clegg...
568
00:28:52,356 --> 00:28:53,949
CRABTREE:
ls El Noche.
569
00:28:58,612 --> 00:29:00,956
There'll be a station agent
at Brignall.
570
00:29:01,782 --> 00:29:03,580
Get me Brignall Station
right away.
571
00:29:04,618 --> 00:29:06,165
Yes, sir, this is
Toronto Constabulary.
572
00:29:06,286 --> 00:29:07,503
We need to get an urgent message
573
00:29:07,621 --> 00:29:10,170
to a hunting party
at Crane Lake.
574
00:29:10,290 --> 00:29:11,542
Yes, I realize it's nighttime.
575
00:29:11,667 --> 00:29:13,010
Give me that, Crabtree.
576
00:29:13,835 --> 00:29:15,428
Now, listen to me.
577
00:29:15,545 --> 00:29:17,968
The American president
is staying at Crane Lake.
578
00:29:18,966 --> 00:29:21,185
He will be killed if he doesn't
get this message immediately.
579
00:29:21,301 --> 00:29:22,769
Message as follows --
580
00:29:22,886 --> 00:29:25,935
Allen Clegg is El Noche,
and he's escaped.
581
00:29:26,056 --> 00:29:29,401
Repeat -- Allen Clegg is
El Noche, and he's escaped.
582
00:29:47,035 --> 00:29:49,379
PALMER: I must insist
you keep down, Mr. President.
583
00:29:49,496 --> 00:29:51,123
He can still shoot at us
from the mainland.
584
00:29:51,248 --> 00:29:52,545
Well, let him try.
585
00:29:52,666 --> 00:29:54,919
His muzzle flash
will reveal his position.
586
00:29:58,797 --> 00:30:02,927
Perhaps you should remove
your hat, Mr. President.
587
00:30:09,308 --> 00:30:10,400
[Sighs]
588
00:30:16,023 --> 00:30:18,117
The Parry Sound Constabulary
has sent a group of men,
589
00:30:18,233 --> 00:30:20,736
but most likely they won't
get there until dawn.
590
00:30:20,861 --> 00:30:22,534
What about the station agent?
591
00:30:22,654 --> 00:30:25,498
He's on his way -- by canoe.
Apparently it's quicker.
592
00:30:25,615 --> 00:30:27,083
[ Scoffs ]
593
00:30:27,200 --> 00:30:28,827
It'll be all right, Doctor.
594
00:30:28,952 --> 00:30:30,204
As soon as he gets the message,
595
00:30:30,329 --> 00:30:32,377
Detective Murdoch
will know what to do.
596
00:30:33,874 --> 00:30:36,002
[Gun clicks]
597
00:30:37,544 --> 00:30:39,842
The first I went hunting
was in Maine.
598
00:30:39,963 --> 00:30:41,681
I was taught by the best.
599
00:30:41,798 --> 00:30:43,846
Bill Sewall, Wilmot Dow.
600
00:30:44,468 --> 00:30:46,436
What were you hunting?
601
00:30:46,553 --> 00:30:48,146
Waterfowl mostly.
602
00:30:49,222 --> 00:30:51,099
I was rather nervous at first.
603
00:30:51,224 --> 00:30:52,726
The anticipation.
604
00:30:53,935 --> 00:30:57,735
The exhilaration of lying
in wait, finger on the trigger.
605
00:30:58,273 --> 00:31:00,571
[ Chuckles ]
606
00:31:00,692 --> 00:31:03,411
And now I lie in wait
for someone to shoot me.
607
00:31:06,531 --> 00:31:07,657
REYNOLDS:
Pardon me, Mr. President.
608
00:31:07,783 --> 00:31:09,911
Detective Murdoch's device
has picked up a signal.
609
00:31:26,843 --> 00:31:29,346
MURDOCH:
There's somebody near our boat.
610
00:31:40,982 --> 00:31:41,858
Here.
611
00:31:44,778 --> 00:31:46,200
Who's that?
612
00:31:46,321 --> 00:31:48,449
I don't know.
613
00:31:49,491 --> 00:31:52,620
It's the railway agent
from Brignall Station.
614
00:31:52,744 --> 00:31:55,042
- What's he doing out here?
- There's something in his mouth.
615
00:32:00,293 --> 00:32:03,046
It's part of a telegram
from Station House Number Four.
616
00:32:04,589 --> 00:32:06,091
El Noche.
617
00:32:13,974 --> 00:32:15,817
El Noche?
618
00:32:16,977 --> 00:32:18,775
It's the name of the assassin.
619
00:32:18,895 --> 00:32:20,488
Where's the rest
of that message?
620
00:32:20,605 --> 00:32:22,528
More importantly,
what was the message?
621
00:32:22,649 --> 00:32:23,366
Hold on.
622
00:32:23,483 --> 00:32:26,032
“El Noche" is Spanish
for "The Night.“
623
00:32:26,987 --> 00:32:29,206
- He calls himself “The Night"?
- You've heard of him?
624
00:32:29,322 --> 00:32:31,700
Oh, yes. We know a man
who called himself The Night,
625
00:32:31,825 --> 00:32:33,543
but he wasn't Spanish.
626
00:32:33,660 --> 00:32:34,536
Who was he?
627
00:32:34,661 --> 00:32:37,210
An American agent you know,
Mr. Meyers.
628
00:32:37,330 --> 00:32:39,879
Your government hanged him
two years ago.
629
00:32:40,834 --> 00:32:42,256
Are you speaking of Allen Clegg?
630
00:32:42,377 --> 00:32:43,424
MEYERS:
Murdoch.
631
00:32:43,545 --> 00:32:46,389
Allen Clegg
called himself The Night?
632
00:32:46,506 --> 00:32:47,507
Murdoch, a word.
633
00:32:47,632 --> 00:32:49,600
Enough lies, Mr. Meyers.
634
00:32:50,594 --> 00:32:52,392
Allen Clegg is alive,
Mr. President.
635
00:32:52,512 --> 00:32:56,107
And I fear he may be the man
who seeks to kill you.
636
00:32:56,224 --> 00:32:57,396
MEYERS: What?
637
00:32:57,517 --> 00:32:59,269
Think of it.
638
00:32:59,394 --> 00:33:02,147
We were sent a message
of enough importance
639
00:33:02,272 --> 00:33:04,821
that the station agent canoed
for miles through the night
640
00:33:04,941 --> 00:33:06,693
to try to get it to us.
641
00:33:06,818 --> 00:33:08,491
You think that message
was meant to warn us
642
00:33:08,612 --> 00:33:10,865
that Clegg himself
is the assassin?
643
00:33:10,989 --> 00:33:13,412
Why has your government
lied to me?
644
00:33:15,452 --> 00:33:17,250
I'm not at liberty
to discuss that, sir.
645
00:33:17,370 --> 00:33:21,921
More importantly, why would
Clegg want to kill you?
646
00:33:22,042 --> 00:33:25,262
Well, we -- we have a history.
647
00:33:25,378 --> 00:33:26,470
We met at Harvard.
648
00:33:26,588 --> 00:33:29,307
We were both writing our theses
on the War of 1812.
649
00:33:30,050 --> 00:33:33,304
Clegg was obsessed that America
had lost its opportunity
650
00:33:33,428 --> 00:33:35,101
to claim Canada as its own.
651
00:33:35,222 --> 00:33:36,269
And he still is.
652
00:33:36,389 --> 00:33:38,483
You think it's possible
that Clegg seeks
653
00:33:38,600 --> 00:33:40,443
to start another war
with Canada?
654
00:33:40,560 --> 00:33:43,404
But how would killing me
result in war?
655
00:33:43,522 --> 00:33:46,617
It's not like I was coerced
into coming here.
656
00:33:46,733 --> 00:33:47,825
Not coerced.
657
00:33:47,943 --> 00:33:48,944
Tricked.
658
00:33:51,404 --> 00:33:53,577
Isn't that right, Mr. Meyers.
659
00:33:59,579 --> 00:34:01,798
What can you tell us
about Allen Clegg?
660
00:34:01,915 --> 00:34:04,293
When I was
Secretary of the Navy,
661
00:34:04,417 --> 00:34:06,670
Clegg was a covert operative.
662
00:34:06,795 --> 00:34:10,971
It is believed he planted a bomb
on the hull of the USS Maine.
663
00:34:11,800 --> 00:34:12,801
In Havana harbor?
664
00:34:14,010 --> 00:34:14,806
Yes.
665
00:34:14,928 --> 00:34:16,851
The explosion split
the ship in two.
666
00:34:16,972 --> 00:34:19,851
And the war was declared
against Spain.
667
00:34:23,186 --> 00:34:25,439
If Clegg was a Navy diver --
668
00:34:25,564 --> 00:34:26,986
He's not afraid of water.
669
00:34:27,107 --> 00:34:29,280
He only told us that
to get us on this island.
670
00:34:29,401 --> 00:34:32,325
Which means our sanctuary
is a trap.
671
00:34:33,613 --> 00:34:35,160
Reynolds.
672
00:34:36,324 --> 00:34:38,167
Why won't he answer?
673
00:34:38,285 --> 00:34:39,662
MEYERS:
Get down!
674
00:34:42,455 --> 00:34:44,173
Got your answer.
675
00:34:44,291 --> 00:34:45,759
Dear God.
676
00:34:47,752 --> 00:34:49,675
MEYERS:
He scuttled the boat.
677
00:34:50,672 --> 00:34:51,889
ROOSEVELT:
We'll have to swim for it.
678
00:34:53,633 --> 00:34:56,182
Sir, Agent Clegg
now has the bolograph,
679
00:34:56,303 --> 00:34:57,555
which means he can see us.
680
00:34:57,679 --> 00:34:58,555
-[ Arrow fires ]
-[ Grunts ]
681
00:34:58,680 --> 00:34:59,977
Palmer!
682
00:35:00,098 --> 00:35:01,520
MURDOCH:
Get down, sir!
683
00:35:06,771 --> 00:35:07,897
He's given away his position.
684
00:35:08,023 --> 00:35:09,445
[Gun cocks]
685
00:35:11,318 --> 00:35:12,444
[Gunshot]
686
00:35:18,283 --> 00:35:20,285
Might have gotten him.
687
00:35:20,410 --> 00:35:21,662
I doubt it.
688
00:35:22,662 --> 00:35:24,380
Sir, we've got to get you
to the mainland.
689
00:35:24,497 --> 00:35:26,340
I'm not leaving this island
without Palmer.
690
00:35:26,458 --> 00:35:27,459
You don't have to.
691
00:35:27,584 --> 00:35:29,211
All we have to do
is get into the water.
692
00:35:29,336 --> 00:35:30,588
The water's freezing.
693
00:35:30,712 --> 00:35:31,884
Precisely my point.
694
00:35:32,005 --> 00:35:33,552
If we lower
our body temperatures,
695
00:35:33,673 --> 00:35:35,550
he won't be able to see us
with the bolograph.
696
00:35:35,675 --> 00:35:37,348
And then?
697
00:35:37,469 --> 00:35:38,686
We fight back.
698
00:35:39,554 --> 00:35:40,555
All right.
699
00:35:41,389 --> 00:35:42,606
Let's move.
700
00:35:44,684 --> 00:35:46,607
[ Grunting 1
701
00:35:47,103 --> 00:35:49,356
Cover him with blankets.
Try to make him comfortable.
702
00:35:49,481 --> 00:35:50,198
What can I do?
703
00:35:52,025 --> 00:35:54,653
Fill this bag with warm rocks
from the fire.
704
00:35:54,778 --> 00:35:56,246
For what reason?
705
00:35:56,363 --> 00:35:58,081
You've hunted waterfowl before.
706
00:35:58,198 --> 00:35:59,700
We're making a decoy.
707
00:36:10,085 --> 00:36:10,961
[ Arrow fires ]
708
00:36:18,760 --> 00:36:19,807
[Grunts]
709
00:36:26,935 --> 00:36:28,403
Right.
After him!
710
00:36:37,237 --> 00:36:38,238
Blood.
711
00:36:38,363 --> 00:36:39,615
- Let's track him.
-[ Gun cocks]
712
00:36:41,616 --> 00:36:42,617
[Sighs]
713
00:36:42,742 --> 00:36:44,665
[Gun cocks]
714
00:37:01,428 --> 00:37:03,226
More blood.
715
00:37:06,057 --> 00:37:06,933
We're close.
716
00:37:07,058 --> 00:37:09,527
Sir, be careful.
It could be a trap.
717
00:37:10,603 --> 00:37:12,480
You've been saying that
since dawn broke, Murdoch.
718
00:37:12,605 --> 00:37:15,484
Let's just say I have my own
reasons for being careful.
719
00:37:15,608 --> 00:37:17,155
And that is?
720
00:37:17,277 --> 00:37:18,779
Can you keep a secret?
721
00:37:19,571 --> 00:37:21,039
Murdoch, I'm a spy.
722
00:37:22,282 --> 00:37:24,376
Julia's with child.
723
00:37:25,285 --> 00:37:26,411
That's wonderful, Murdoch.
724
00:37:26,536 --> 00:37:28,834
And, yes, your secret
is safe with -- Oh!
725
00:37:28,955 --> 00:37:30,673
Meyers, no!
726
00:37:30,790 --> 00:37:32,007
Get him.
727
00:37:33,334 --> 00:37:35,462
Murdoch, this way!
728
00:37:42,302 --> 00:37:44,054
MURDOCH:
Sir, wait!
729
00:38:01,362 --> 00:38:03,285
I've lost sight of him.
730
00:38:03,406 --> 00:38:04,658
So have I.
731
00:38:10,830 --> 00:38:12,298
[ Crossbow clicks ]
732
00:38:13,541 --> 00:38:15,043
[ Clegg clears throat]
733
00:38:23,843 --> 00:38:26,938
If I put my gun down, you'll
shoot the president and flee.
734
00:38:28,306 --> 00:38:29,683
I can't let you do that.
735
00:38:30,225 --> 00:38:32,853
You shoot him,
and I will shoot you.
736
00:38:33,603 --> 00:38:35,150
ROOSEVELT:
I'm surprised at you, Clegg.
737
00:38:35,271 --> 00:38:37,319
How did you not
think this through?
738
00:38:38,733 --> 00:38:40,235
You betrayed me.
739
00:38:40,360 --> 00:38:41,907
You betrayed America.
740
00:38:42,028 --> 00:38:43,450
CLEGG:
I'm a patriot!
741
00:38:44,155 --> 00:38:45,873
A patriot!
742
00:38:45,990 --> 00:38:48,914
Unlike all of you pacifists
who refused to see
743
00:38:49,035 --> 00:38:50,753
that America can have
everything it wants.
744
00:38:50,870 --> 00:38:53,794
It just needs a reason
to take it.
745
00:38:55,083 --> 00:38:57,336
Which you are about
to provide, hmm?
746
00:38:57,460 --> 00:39:00,339
I'm gonna kill you both
and then disappear
747
00:39:00,463 --> 00:39:02,340
and let the evidence
speak for itself.
748
00:39:07,762 --> 00:39:09,514
[ Laughs]
749
00:39:13,560 --> 00:39:14,436
[Guns click]
750
00:39:14,561 --> 00:39:16,734
[ Growls ]
751
00:39:17,564 --> 00:39:19,362
Put the weapon down, Clegg.
752
00:39:27,073 --> 00:39:28,290
[ Moose grunts]
753
00:39:33,288 --> 00:39:34,631
ROOSEVELT:
There you are.
754
00:39:34,747 --> 00:39:36,169
You son of a gun.
755
00:39:37,041 --> 00:39:37,758
Son --
756
00:39:37,876 --> 00:39:40,755
[ Screaming 1
757
00:39:54,267 --> 00:39:57,396
Quarter inch to the left, and it
would have pierced the aorta.
758
00:39:57,520 --> 00:39:59,363
Be grateful
for a punctured lung.
759
00:39:59,480 --> 00:40:00,606
[Grunts]
760
00:40:00,732 --> 00:40:03,110
I'm grateful
for many things, Doctor.
761
00:40:04,277 --> 00:40:06,746
Yes, well,
we can all be grateful.
762
00:40:07,447 --> 00:40:08,494
Ah, yes.
763
00:40:08,615 --> 00:40:10,788
I believe congratulations
are in order.
764
00:40:14,037 --> 00:40:15,380
You told him?
765
00:40:16,623 --> 00:40:17,624
He's a SPY-
766
00:40:17,749 --> 00:40:19,296
He can keep a secret.
767
00:40:21,794 --> 00:40:23,888
With my life if necessary.
768
00:40:25,715 --> 00:40:26,887
Thank you.
769
00:40:41,814 --> 00:40:45,318
If it's a boy,
I quite like Julian.
770
00:40:46,194 --> 00:40:47,411
Julian?
771
00:40:48,655 --> 00:40:49,827
After you.
772
00:40:51,574 --> 00:40:57,297
William, I don't want him
to be named after me or you.
773
00:41:01,042 --> 00:41:03,170
I want him to have his own name.
774
00:41:09,842 --> 00:41:10,843
Daniel.
775
00:41:14,681 --> 00:41:16,809
I've always loved
the name Daniel.
776
00:41:19,394 --> 00:41:21,396
Well, then Daniel it shall be.
777
00:41:23,481 --> 00:41:25,074
[ Dr. Ogden chuckles]
778
00:41:39,747 --> 00:41:41,340
[Grunts]
779
00:41:46,421 --> 00:41:48,640
I suppose Clegg
will hang this time?
780
00:41:49,882 --> 00:41:52,226
After our boys have had
a chat with him.
781
00:41:52,343 --> 00:41:54,391
An extensive chat.
782
00:41:55,471 --> 00:41:58,224
Sir, with regard
to recent events,
783
00:41:58,349 --> 00:42:00,977
I'm of the opinion it serves
both our interests --
784
00:42:01,102 --> 00:42:03,104
That no one find out about this.
785
00:42:03,229 --> 00:42:06,574
You did come to Canada
without permission.
786
00:42:06,691 --> 00:42:09,695
You almost arranged
my assassination.
787
00:42:11,154 --> 00:42:12,531
Shall we call it even, then?
788
00:42:16,617 --> 00:42:19,712
I concur that history
need not record this matter.
789
00:42:19,829 --> 00:42:20,921
But as for your
prime minister --
790
00:42:21,039 --> 00:42:24,293
He need not be apprised, sir.
791
00:42:25,543 --> 00:42:26,510
All right.
792
00:42:27,253 --> 00:42:30,302
Sir, will you not be going
after the Great White Moose?
793
00:42:30,423 --> 00:42:33,597
My misadventure cost
the life of a good man,
794
00:42:33,718 --> 00:42:35,061
very nearly two others.
795
00:42:36,012 --> 00:42:38,686
I've set eyes on the beast.
That will have to be enough.
796
00:42:39,932 --> 00:42:42,310
Thank you for saving my life
yet again.
797
00:42:43,603 --> 00:42:44,650
Always a pleasure.
798
00:42:46,147 --> 00:42:47,069
Driver.
799
00:42:51,986 --> 00:42:53,363
[ Engine starts]
800
00:42:53,488 --> 00:42:58,460
MEYERS: Well, Clegg,
I suppose this is it.
801
00:42:59,118 --> 00:43:01,212
CLEGG: I'll be seeing you
in hell, I'm sure.
802
00:43:01,329 --> 00:43:02,205
MEYERS:
Perhaps.
803
00:43:02,330 --> 00:43:05,504
But not before
I publish your novel.
804
00:43:05,625 --> 00:43:07,798
Under the name Guillermo Burgos.