1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:48,014 --> 00:00:51,045 Our contestants are really in the thick of it now! 3 00:00:51,110 --> 00:00:53,247 Whose dish will be the finest? 4 00:00:53,276 --> 00:00:56,191 Who will make the most out of the delicious, 5 00:00:56,220 --> 00:00:59,789 nutritious Madison's Fine Beef? 6 00:01:00,638 --> 00:01:04,100 What do you have for us today, Mrs. Tucker? 7 00:01:04,225 --> 00:01:10,534 Ahh! Another mélange of 100 unappealing ingredients it seems. 8 00:01:10,659 --> 00:01:12,520 Isn't he great? 9 00:01:12,563 --> 00:01:15,233 He's just insulting all the dishes. 10 00:01:15,358 --> 00:01:17,536 And you assured me the turnout would be better. 11 00:01:17,917 --> 00:01:19,767 Ah, Miss Cooper. 12 00:01:19,803 --> 00:01:23,695 Yours looks even worse, if such a thing is possible. 13 00:01:24,515 --> 00:01:27,377 My cream toast is divine, sir. 14 00:01:27,797 --> 00:01:29,265 Thomas! 15 00:01:31,548 --> 00:01:33,041 Thomas! 16 00:01:33,116 --> 00:01:35,165 - Try this! - What is it? 17 00:01:35,177 --> 00:01:36,709 It's my frizzled beef. 18 00:01:36,755 --> 00:01:39,645 It's the only thing I could make to disguise this God-awful meat. 19 00:01:39,686 --> 00:01:41,511 - Mm! It's not bad. - No, Thomas! 20 00:01:41,528 --> 00:01:44,050 More lunch counter slop, eh, Mr. Douglas? 21 00:01:44,850 --> 00:01:48,340 Loose-meat with stale Sally Lunn, it appears? 22 00:01:49,906 --> 00:01:51,823 Mr. Crabtree! 23 00:01:51,841 --> 00:01:53,855 Spare your insults, sir. 24 00:01:53,884 --> 00:01:57,793 I promise you, you have never tried the likes of my aunt Fern's 25 00:01:57,841 --> 00:02:00,610 - apple beef balls. - How appetizing. 26 00:02:00,644 --> 00:02:02,788 You know, this really is a wonderful set up. 27 00:02:02,837 --> 00:02:04,990 Much better than I have at home in my boarding room. 28 00:02:05,030 --> 00:02:06,481 You wouldn't believe how hard it is 29 00:02:06,504 --> 00:02:08,266 to make jiggs dinner on a camping stove. 30 00:02:08,318 --> 00:02:10,787 It's a wonder you find joy in life. 31 00:02:10,851 --> 00:02:12,336 - Ah! - George! 32 00:02:12,388 --> 00:02:15,773 Finally Mrs. Brackenreid... 33 00:02:15,836 --> 00:02:17,103 Sir. 34 00:02:17,137 --> 00:02:19,722 Achevez, Monsieur Gordon ! 35 00:02:19,953 --> 00:02:22,860 A-ha! We have a dish. 36 00:02:24,242 --> 00:02:25,693 Let's see... 37 00:02:31,266 --> 00:02:33,409 Oh my, this looks unappetizing. 38 00:02:33,630 --> 00:02:37,042 Is this the best a finely-trained chef can conjure? 39 00:02:39,330 --> 00:02:41,951 Mm! This is slop. 40 00:02:42,590 --> 00:02:44,115 Terrible ! 41 00:02:44,151 --> 00:02:47,425 Inedible! You really are just a frog-faced buffoon, 42 00:02:47,426 --> 00:02:49,851 aren't you, Prideaux? You should be a... 43 00:02:49,893 --> 00:02:52,320 ashamed... 44 00:02:52,445 --> 00:02:54,601 ashamed... you should be ashamed of... 45 00:02:54,665 --> 00:02:57,533 you should... I wouldn't pay... 46 00:02:59,671 --> 00:03:02,618 - Oh, dear! - What's happening?! 47 00:03:02,743 --> 00:03:05,295 - Is he all right? - Is he all right?! 48 00:03:06,202 --> 00:03:08,836 What have you done to me?! 49 00:03:08,961 --> 00:03:12,088 Non ! Non ! Mon Dieu ! 50 00:03:12,146 --> 00:03:14,183 C'est pas moi ! 51 00:03:21,676 --> 00:03:25,274 He was fine one moment, sir, full of his usual acrid vigour. 52 00:03:25,289 --> 00:03:27,685 Then he had one bite of Monsieur Prideaux's dish... 53 00:03:27,810 --> 00:03:29,527 The Frenchman poisoned him. 54 00:03:29,542 --> 00:03:31,898 It's impossible to say at this point. I mean, I suppose he could have 55 00:03:31,932 --> 00:03:33,239 had a stroke. 56 00:03:33,440 --> 00:03:36,066 Perhaps we'll have a word with the Frenchman nonetheless. 57 00:03:38,046 --> 00:03:41,305 The circumstance suggests a sudden onset of symptoms. 58 00:03:41,328 --> 00:03:43,366 Prussic Acid came to mind. 59 00:03:44,143 --> 00:03:46,424 Well, it wouldn't cause this level of paralysis. 60 00:03:47,627 --> 00:03:49,463 Can you swallow, Mr. Gordon? 61 00:03:49,901 --> 00:03:52,508 Not easily. 62 00:03:52,525 --> 00:03:56,182 - What about speech? - Can't... 63 00:03:56,552 --> 00:03:58,594 It must be a neurological toxin 64 00:03:58,640 --> 00:04:01,389 but I've never seen symptoms quite so devastating. 65 00:04:01,423 --> 00:04:07,086 That bastard tried... to kill me! 66 00:04:11,449 --> 00:04:13,430 One bite of this and he fell ill? 67 00:04:13,464 --> 00:04:15,335 Sir, he positively keeled over. 68 00:04:15,364 --> 00:04:17,471 I mean, the whole contest had to be cancelled. 69 00:04:17,511 --> 00:04:20,286 A shame. It looks terrific. 70 00:04:20,511 --> 00:04:23,752 I think I'll go out for lunch, anyone care to join me? 71 00:04:24,899 --> 00:04:28,514 This disappoints me, but I soldier on. 72 00:04:30,218 --> 00:04:31,876 Right. We'll have to test the dish 73 00:04:31,899 --> 00:04:34,185 to ensure that it is indeed the source of the poison. 74 00:04:34,310 --> 00:04:36,574 I assume you'll want to get started right away? 75 00:04:37,219 --> 00:04:40,253 That poor man has lost nearly all of his faculties. 76 00:04:40,378 --> 00:04:41,842 Indeed. 77 00:04:42,504 --> 00:04:45,250 - So you'll test the dish? - Hmm? 78 00:04:46,632 --> 00:04:49,396 - Yes. Of course. - Thank you. 79 00:04:50,322 --> 00:04:51,934 George, the chef? 80 00:04:51,969 --> 00:04:53,367 Sir, he's in your office. 81 00:04:53,413 --> 00:04:56,435 A little bit loopy, you know, he's... very French. 82 00:04:56,769 --> 00:04:59,302 I did nothing, I swear. 83 00:04:59,561 --> 00:05:01,386 Well, I could hardly blame you. I mean, 84 00:05:01,403 --> 00:05:04,127 the man did call you a frog-faced buffoon. 85 00:05:04,340 --> 00:05:08,698 - I am not a frog-faced buffoon! - Well, I'm not calling you a frog-faced buffoon. 86 00:05:08,744 --> 00:05:10,385 I'm merely saying that Mr. Gordon 87 00:05:10,437 --> 00:05:11,945 called you a frog-faced buffoon, 88 00:05:11,963 --> 00:05:14,306 and you did not seem to care for being called 89 00:05:14,346 --> 00:05:16,281 - a frog-faced buffoon... - Stop saying that! 90 00:05:16,327 --> 00:05:18,596 Du calme, Monsieur Prideaux. 91 00:05:19,079 --> 00:05:20,939 Je m'excuse, Detective. 92 00:05:20,968 --> 00:05:24,405 The fact is, our constables interviewed the other contestants, 93 00:05:24,439 --> 00:05:28,119 and they claim you called him a "damnable boor" 94 00:05:28,124 --> 00:05:30,865 with "the heart of a vile despot," 95 00:05:30,923 --> 00:05:33,657 "unworthy of a swift demise." 96 00:05:33,681 --> 00:05:35,966 I may have said some of those things, but... 97 00:05:36,018 --> 00:05:38,039 it was only talk. We are rivals after all. 98 00:05:38,079 --> 00:05:40,394 So then who poisoned your dish? No one! 99 00:05:40,423 --> 00:05:43,715 C'est impossible. I am always in control of my plate. 100 00:05:47,504 --> 00:05:50,832 The most common neurological toxins are heavy metals. 101 00:05:50,854 --> 00:05:53,894 Cadmium, lead, arsenic, mercury... 102 00:05:54,222 --> 00:05:56,301 But those wouldn't react quickly enough. 103 00:05:56,426 --> 00:06:00,935 No, but some animal toxins work almost instantaneously. 104 00:06:01,060 --> 00:06:04,250 - Maybe bufotoxin. - So how do we test for it? 105 00:06:04,375 --> 00:06:08,173 First we need to make sure the poison came from the dish in question. 106 00:06:09,934 --> 00:06:11,851 I am sorry. 107 00:06:14,879 --> 00:06:17,579 - Detective Watts. - Oh, you. 108 00:06:17,620 --> 00:06:19,082 - Yes? - I have a tip for you. 109 00:06:19,099 --> 00:06:21,310 It's on the subject of processed meat. 110 00:06:24,264 --> 00:06:26,860 Let's assume Mr. Prideaux is telling the truth. 111 00:06:27,056 --> 00:06:30,896 Is it possible that another contestant interfered with his dish? 112 00:06:31,167 --> 00:06:32,853 I should think it possible, sir. 113 00:06:32,916 --> 00:06:34,891 And Mr. Gordon's not the kindest of men. 114 00:06:34,914 --> 00:06:36,578 Dickie Douglas warned us of that. 115 00:06:36,703 --> 00:06:39,358 - Who is Dickie Douglas? - One of the contestants. 116 00:06:39,392 --> 00:06:42,012 He works for Madison, the sponsors of the whole thing. 117 00:06:42,035 --> 00:06:43,693 He's a cook at their lunch counter. 118 00:06:43,768 --> 00:06:45,795 Apparently, Mr. Gordon ate there every day 119 00:06:45,829 --> 00:06:48,866 - and never failed to hurl a fresh insult at the man. - Gentlemen... 120 00:06:49,116 --> 00:06:51,886 - I may have broken your case. - Oh? 121 00:06:52,278 --> 00:06:55,104 - Oh. - George, William, hear me out. 122 00:06:55,346 --> 00:06:57,534 A few days ago, someone telephoned me. 123 00:06:57,747 --> 00:06:59,526 They refused to divulge their identity, 124 00:06:59,537 --> 00:07:01,858 calling themself "The Good Samaritan." 125 00:07:01,886 --> 00:07:04,534 The last anonymous source you brought us was a fake. 126 00:07:04,659 --> 00:07:08,291 - This one's real. - Forgive me if I maintain skepticism. 127 00:07:09,051 --> 00:07:12,102 He had information regarding Madison's Tinned Goods. 128 00:07:12,114 --> 00:07:15,487 He said their new product was a hazard to public health. 129 00:07:15,516 --> 00:07:18,130 The tinned beef? What kind of hazard? 130 00:07:18,255 --> 00:07:19,915 Tainted meat. 131 00:07:21,781 --> 00:07:23,934 It was most certainly tainted. 132 00:07:24,141 --> 00:07:26,773 - Botulism. - Botulism? 133 00:07:27,061 --> 00:07:29,933 - What's botulism? - A bacteria found in sausages, 134 00:07:29,945 --> 00:07:32,518 - if I'm not mistaken. - Very good, Detective. 135 00:07:32,564 --> 00:07:35,696 Its defining factor is that it grows in anaerobic environments, 136 00:07:35,725 --> 00:07:37,341 sausage casing being one. 137 00:07:37,382 --> 00:07:40,163 - A tin can would be another. - Precisely. 138 00:07:40,197 --> 00:07:43,852 Occurrences have been on the rise with the popularity of tinned goods. 139 00:07:43,916 --> 00:07:45,891 So we all could have been cooking with poison. 140 00:07:45,919 --> 00:07:50,513 Not exactly. It takes effect between 6 and 36 hours. 141 00:07:50,750 --> 00:07:53,554 So our victim wasn't poisoned by this dish. 142 00:07:53,588 --> 00:07:58,385 Our friends here ate it one hour ago and remain in perfect health. 143 00:07:58,874 --> 00:08:01,637 Although I did ask Mr. Gordon to give a list of everything 144 00:08:01,638 --> 00:08:03,286 he'd eaten over the last two days, 145 00:08:03,337 --> 00:08:05,531 and he says he's had no other tinned goods. 146 00:08:05,589 --> 00:08:07,553 That's not entirely so. 147 00:08:07,678 --> 00:08:09,576 All the contestants and Mr. Gordon 148 00:08:09,597 --> 00:08:11,949 had a publicity photo taken yesterday afternoon. 149 00:08:11,995 --> 00:08:15,643 And for the camera, he ate a big spoonful of the tinned beef. 150 00:08:15,677 --> 00:08:17,955 Now, he spat it out right away afterward. 151 00:08:18,007 --> 00:08:20,442 Well, even a small amount can have a severe effect. 152 00:08:20,494 --> 00:08:22,302 Well, that timing would make sense. 153 00:08:22,854 --> 00:08:25,128 But he... he'll be all right? 154 00:08:25,146 --> 00:08:26,427 His mind will remain conscious 155 00:08:26,436 --> 00:08:28,394 while his body shuts down from the inside out. 156 00:08:28,656 --> 00:08:30,948 He will remain aware even when his lungs stop working, 157 00:08:30,983 --> 00:08:33,821 slowly suffocating him to death. 158 00:08:34,558 --> 00:08:35,980 Everything all right, George? 159 00:08:36,031 --> 00:08:37,869 Sir, Mr. Gordon wasn't the only one 160 00:08:37,892 --> 00:08:40,257 who ate the tinned beef for the camera yesterday. 161 00:08:41,011 --> 00:08:42,744 We all did. 162 00:08:58,570 --> 00:09:02,238 I suppose there's a chance that your tin wasn't tainted, George. 163 00:09:02,273 --> 00:09:04,107 Sir, how can that be? 164 00:09:04,141 --> 00:09:06,605 Presumably if one can is bad, the whole batch is. 165 00:09:06,818 --> 00:09:09,633 - That's likely true. - So I'll die. 166 00:09:10,116 --> 00:09:12,257 I'll never get to see Egypt. 167 00:09:12,286 --> 00:09:13,783 Or Asia. 168 00:09:13,818 --> 00:09:16,592 Or any of those new provinces we have now. How many do we have now? 169 00:09:16,639 --> 00:09:18,067 - Nine. - Nine. 170 00:09:18,770 --> 00:09:20,245 Perhaps in the future, we'll have even more. 171 00:09:20,254 --> 00:09:21,847 I'll never know. I'll be dead. 172 00:09:22,326 --> 00:09:24,022 It must be difficult 173 00:09:24,040 --> 00:09:27,495 to confront the prospect of one's own demise, George... 174 00:09:28,697 --> 00:09:30,037 Oh sir, that's wonderful. 175 00:09:30,041 --> 00:09:32,302 I thought you would at least have some words of reassurance. 176 00:09:33,509 --> 00:09:34,604 Well... 177 00:09:35,159 --> 00:09:38,839 the mortality rate from botulism is no more than 80%. 178 00:09:38,868 --> 00:09:40,422 80%?! 179 00:09:51,141 --> 00:09:54,728 What is this, some kind of gambit to knock me out of the contest? 180 00:09:54,740 --> 00:09:56,704 I'm afraid not, Mrs. Brackenreid. 181 00:09:56,727 --> 00:09:58,477 I mean, there are constables rounding up 182 00:09:58,494 --> 00:10:00,806 the other contestants right now so I can inform them. 183 00:10:00,808 --> 00:10:04,027 What nonsense! I feel just fine. 184 00:10:04,045 --> 00:10:05,242 I feel cold. 185 00:10:05,276 --> 00:10:07,429 I feel we should maybe go home and talk to the boys. 186 00:10:07,453 --> 00:10:11,316 Oh, Thomas! Stop! Clearly I'm not dying. 187 00:10:11,788 --> 00:10:12,979 However... 188 00:10:13,025 --> 00:10:17,424 if some of the other contestants have weaker constitutions, so be it. 189 00:10:17,549 --> 00:10:19,538 Crabtree, take your feet off the couch. 190 00:10:19,566 --> 00:10:21,276 Sorry, sir. 191 00:10:27,051 --> 00:10:29,475 I'm afraid a tin of Madison's beef 192 00:10:29,521 --> 00:10:32,129 is the only possible source of the toxin. 193 00:10:32,152 --> 00:10:33,960 Well, what are we to do? 194 00:10:33,977 --> 00:10:37,800 First you'll surrender any can that could possibly be tainted. 195 00:10:38,082 --> 00:10:40,028 How do we tell which ones are tainted? 196 00:10:40,592 --> 00:10:44,270 We have to assume that any one of them could contain the poison. 197 00:10:44,395 --> 00:10:47,045 - But that would mean... - You'll have every last tin. 198 00:10:47,080 --> 00:10:49,624 - What? - We'll go to the papers. 199 00:10:49,664 --> 00:10:51,996 Inform everyone. Call on all of our customers 200 00:10:52,042 --> 00:10:54,250 to return to us every can. 201 00:10:54,616 --> 00:10:56,252 But that would ruin us. 202 00:10:56,287 --> 00:10:58,565 Our competitors will drum us out of business. 203 00:10:58,600 --> 00:11:00,955 Honesty is our only option here. 204 00:11:01,080 --> 00:11:03,010 We apologize and... 205 00:11:03,051 --> 00:11:05,993 - hope the people forgive us. - Mr. Madison. 206 00:11:06,195 --> 00:11:07,873 Lives are at stake. 207 00:11:09,005 --> 00:11:10,554 I think that I have a fever. 208 00:11:10,679 --> 00:11:12,684 Do you think I hen a fever Havry? 209 00:11:12,809 --> 00:11:15,494 Oh my goodness, did you hear that? I'm jumbling my words now... 210 00:11:15,619 --> 00:11:17,504 this is definitely it for me. 211 00:11:17,629 --> 00:11:20,285 I may not even have time to tell Nina. 212 00:11:21,512 --> 00:11:23,042 Maybe you shouldn't. 213 00:11:24,090 --> 00:11:27,912 It could be my last night on earth, Higgins! I have to tell my lover. 214 00:11:27,930 --> 00:11:29,248 Please don't use that word. 215 00:11:29,288 --> 00:11:31,837 My sweetheart. You know what I mean. I have to tell her. 216 00:11:33,434 --> 00:11:34,876 I don't think you do. 217 00:11:36,180 --> 00:11:37,750 You'll be dead by morning. 218 00:11:38,179 --> 00:11:41,227 I wouldn't want to spend my last night watching a girl cry. 219 00:11:41,889 --> 00:11:44,836 You're telling me if it was your last night, you wouldn't tell Ruth? 220 00:11:45,636 --> 00:11:47,121 Definitely not. 221 00:11:47,478 --> 00:11:50,551 So, what would you do? Spend your life's savings on 222 00:11:50,563 --> 00:11:52,727 a bottle of whiskey and a trip to the bordello? 223 00:11:53,286 --> 00:11:55,511 I didn't say I wouldn't spend it with Ruth. 224 00:11:56,999 --> 00:11:58,114 I'd just... 225 00:11:58,548 --> 00:12:00,650 want one last beautiful night. 226 00:12:03,107 --> 00:12:04,888 That's actually quite thoughtful, Henry. 227 00:12:08,473 --> 00:12:09,859 Well... 228 00:12:09,894 --> 00:12:12,300 if this is really it. 229 00:12:23,274 --> 00:12:24,932 Goodbye, Higgins. 230 00:12:30,224 --> 00:12:32,115 So long, old chum. 231 00:12:36,280 --> 00:12:39,923 And finally, the case that was opened for the promotional photograph. 232 00:12:39,957 --> 00:12:41,740 We should start there. 233 00:12:42,851 --> 00:12:44,878 I don't think this is a good idea. 234 00:12:45,137 --> 00:12:48,280 - Why not? - What are we to learn? 235 00:12:48,355 --> 00:12:50,249 It's all just ground up intestines, 236 00:12:50,261 --> 00:12:53,531 barely worthy of feeding to farm animals. Can't we simply destroy it? 237 00:12:53,656 --> 00:12:56,884 We need to determine how widespread the problem could be. 238 00:12:57,942 --> 00:13:00,895 The only test we have takes hours, and... 239 00:13:01,096 --> 00:13:04,067 and we don't know everything there is to know about this toxin. 240 00:13:04,078 --> 00:13:05,506 It could be airborne. 241 00:13:05,631 --> 00:13:07,654 But it's anaerobic. 242 00:13:10,404 --> 00:13:12,598 So it says in one book! 243 00:13:12,628 --> 00:13:14,600 It's barely been tested. 244 00:13:15,720 --> 00:13:18,882 People are wrong about these sorts of things all of the time. 245 00:13:19,007 --> 00:13:20,758 We could all die! 246 00:13:21,665 --> 00:13:24,315 Julia, is this because of... 247 00:13:24,908 --> 00:13:26,946 Is what because of what, William? 248 00:13:27,252 --> 00:13:29,911 Nothing. I don't know. 249 00:13:33,302 --> 00:13:35,041 I need some rest. 250 00:13:35,421 --> 00:13:37,631 Perhaps that's for the best. 251 00:13:38,080 --> 00:13:40,216 Don't tell me what's for the best! 252 00:13:46,036 --> 00:13:48,471 I should see her home. 253 00:13:48,523 --> 00:13:49,807 The testing can wait 'til morning. 254 00:13:50,198 --> 00:13:51,425 I could do it. 255 00:13:51,453 --> 00:13:53,273 Yes, but it could take all night. 256 00:13:54,119 --> 00:13:55,927 I never sleep much anyways. 257 00:13:56,980 --> 00:13:58,575 Thank you, Miss Hart. 258 00:14:08,488 --> 00:14:09,956 Higgins! 259 00:14:11,228 --> 00:14:12,495 It's me! 260 00:14:12,620 --> 00:14:13,883 Hi, George. 261 00:14:14,084 --> 00:14:17,786 "Hi, George"? Henry, I'm alive, for Pete's sake. 262 00:14:17,815 --> 00:14:19,818 You could show a little enthusiasm. 263 00:14:19,875 --> 00:14:21,758 I'm busy picking out a gift for Ruth. 264 00:14:21,930 --> 00:14:23,793 Do you want me to tell the Detective? 265 00:14:23,827 --> 00:14:26,259 The Detective knows. He called on me this morning, 266 00:14:26,282 --> 00:14:28,412 as did the Inspector, presumably because they care 267 00:14:28,441 --> 00:14:30,266 about my existence on this earth! 268 00:14:30,300 --> 00:14:32,168 George, I knew you weren't gonna die. 269 00:14:32,293 --> 00:14:34,613 Ruth has a psychic. He said you'd be fine. 270 00:14:35,735 --> 00:14:38,453 So you're telling me you knew I wasn't going to die because Ruth 271 00:14:38,476 --> 00:14:39,857 has a psychic? 272 00:14:40,318 --> 00:14:42,160 And you didn't tell me?! 273 00:14:46,737 --> 00:14:50,657 - Come in. - I've taken at least one tin from each case, 274 00:14:50,708 --> 00:14:53,748 incubating each individually and examining for botulinum. 275 00:14:54,301 --> 00:14:55,792 Thank you, Miss Hart. 276 00:14:56,028 --> 00:14:58,849 I must say, your work ethic is remarkable. 277 00:14:58,895 --> 00:15:00,600 Thank you, Detective. 278 00:15:01,308 --> 00:15:04,197 - And your results? - Nothing. 279 00:15:04,663 --> 00:15:06,972 Every single can tested negative. 280 00:15:08,439 --> 00:15:11,210 Perhaps the tainted tin was simply an aberration. 281 00:15:11,335 --> 00:15:13,875 But wasn't there one more tainted can? 282 00:15:14,168 --> 00:15:16,085 The one that was sent to the reporter. 283 00:15:17,387 --> 00:15:19,379 Miss Cherry! 284 00:15:20,202 --> 00:15:23,415 - Miss Cherry, a word. - Detective! Hello. 285 00:15:23,443 --> 00:15:25,988 Is it about George Crabtree? I hear he's likely dead. 286 00:15:26,113 --> 00:15:27,997 - He is not. - Oh. 287 00:15:28,008 --> 00:15:30,381 There is no epidemic. 288 00:15:30,755 --> 00:15:33,892 - You think I made it up. - Not exactly out of character. 289 00:15:34,347 --> 00:15:35,976 The Good Samaritan is real. 290 00:15:36,051 --> 00:15:39,787 He sent me a tin of Madison's beef that was most certainly deadly. 291 00:15:39,850 --> 00:15:41,618 - Was it sealed? - It was. 292 00:15:41,687 --> 00:15:43,713 I opened it and it proved lethal. 293 00:15:43,754 --> 00:15:46,069 There's a dead cat behind my house if you'd like to see for yourself. 294 00:15:46,121 --> 00:15:49,755 That won't be necessary. But I should like to examine the tin. 295 00:15:50,684 --> 00:15:53,303 Even though no one but Mr. Gordon has fallen ill, 296 00:15:53,428 --> 00:15:57,209 - I think my caution was wise. - Oh yes, very wise. 297 00:15:57,681 --> 00:16:00,956 - You're placating me. - No, I'm not. 298 00:16:00,985 --> 00:16:04,180 I am not some silly child, you are allowed to disagree with me. 299 00:16:04,305 --> 00:16:06,357 - But I don't. - Stop it! 300 00:16:09,379 --> 00:16:11,256 Well, Detective... 301 00:16:11,273 --> 00:16:13,761 There is in fact botulinum in this tin. 302 00:16:13,801 --> 00:16:15,404 It appears your friend was right. 303 00:16:15,439 --> 00:16:17,238 Thank you, Miss Hart. 304 00:16:18,033 --> 00:16:20,997 - Only one other tin was poisoned? - So it would seem. 305 00:16:21,122 --> 00:16:23,294 And none of the others who consumed the meat 306 00:16:23,323 --> 00:16:25,735 the day of the photography session have fallen ill. 307 00:16:25,758 --> 00:16:27,450 Well, then they're isolated incidents. 308 00:16:27,484 --> 00:16:29,708 It could be just one man on the line being reckless. 309 00:16:29,833 --> 00:16:31,094 Or malicious. 310 00:16:32,724 --> 00:16:34,732 There's something odd about this tin. 311 00:16:35,064 --> 00:16:36,731 - How do you mean? - I'm not quite sure. 312 00:16:36,782 --> 00:16:38,794 It just feels... off. 313 00:16:38,829 --> 00:16:40,034 Hold on... 314 00:16:41,834 --> 00:16:45,329 I swear there's something different about it. 315 00:16:53,146 --> 00:16:54,426 I don't understand. 316 00:16:54,449 --> 00:16:58,161 - Did that company change cans at some point? - No, never. 317 00:16:58,392 --> 00:17:00,558 All of our tins are the same, across all of our products. 318 00:17:00,585 --> 00:17:02,529 Someone has taken a Madison's label 319 00:17:02,552 --> 00:17:04,325 and cut it down by a fraction of an inch 320 00:17:04,354 --> 00:17:06,586 and made it fit on a different tin altogether. 321 00:17:06,609 --> 00:17:10,063 So it's some other meat? What does all this mean? 322 00:17:11,942 --> 00:17:13,697 The photograph. Do you have it? 323 00:17:13,822 --> 00:17:16,272 There was a series of pictures taken... 324 00:17:22,394 --> 00:17:24,020 Here's a clear shot. 325 00:17:30,881 --> 00:17:32,020 There. 326 00:17:32,628 --> 00:17:35,166 The stripe at the top of the can is missing. 327 00:17:35,438 --> 00:17:36,870 It's been tampered with. 328 00:17:37,087 --> 00:17:38,349 Ah! 329 00:17:40,920 --> 00:17:43,522 - So the poison isn't our product? - No. 330 00:17:43,647 --> 00:17:46,124 This was a deliberate attempt at sabotage. 331 00:17:46,410 --> 00:17:48,791 Someone set out to kill Mr. Gordon. 332 00:17:55,713 --> 00:17:59,425 So, the poisoning was intentional. But to what end? 333 00:17:59,550 --> 00:18:02,654 Sir, you do have a handsome office. 334 00:18:03,308 --> 00:18:04,547 I'm sorry? 335 00:18:04,744 --> 00:18:05,993 Oh, well, it's just... 336 00:18:06,016 --> 00:18:09,235 Sir, since my recent brush with mortality I've found 337 00:18:09,401 --> 00:18:11,441 a new appreciation for the little things in life. 338 00:18:11,446 --> 00:18:15,479 Like your office for instance. It's sophisticated yet... 339 00:18:15,513 --> 00:18:18,015 warm, yet officious. 340 00:18:18,308 --> 00:18:20,818 In fact I suppose the root of officious 341 00:18:20,852 --> 00:18:23,259 is office. Ha! Ha! 342 00:18:23,384 --> 00:18:25,171 The wonders of language. 343 00:18:27,732 --> 00:18:29,326 Yes. Well... 344 00:18:29,730 --> 00:18:31,923 We know that the killer went to great lengths 345 00:18:31,950 --> 00:18:34,465 to disguise the poisoned meat as Madison's. 346 00:18:34,479 --> 00:18:37,040 - Perhaps to disparage the brand. - Indeed. 347 00:18:37,073 --> 00:18:40,946 And Mr. Madison did express some concern over his competitors. 348 00:18:41,135 --> 00:18:43,355 Which could explain why the "Good Samaritan" 349 00:18:43,364 --> 00:18:45,478 sent a second tin to the press. 350 00:18:45,496 --> 00:18:48,265 Well, perhaps the Good Samaritan is our killer. 351 00:18:48,513 --> 00:18:50,789 George, find Miss Cherry and see if she can recall 352 00:18:50,817 --> 00:18:54,137 - any more details about him. - Sir, do I have to? 353 00:18:54,690 --> 00:18:56,808 - Yes. - What, the reporter? 354 00:18:57,374 --> 00:18:58,734 She seems fine. 355 00:18:58,757 --> 00:19:01,069 She once called the Detective a bore. 356 00:19:02,455 --> 00:19:03,694 Huh... 357 00:19:05,411 --> 00:19:06,940 The least of her offenses. 358 00:19:06,959 --> 00:19:09,197 She once impersonated a sequential killer 359 00:19:09,220 --> 00:19:11,504 - simply to sell more newspapers... - I'll work with her. 360 00:19:11,527 --> 00:19:14,024 People are not to be defined merely by their words, 361 00:19:14,033 --> 00:19:15,612 thoughts, and actions. 362 00:19:16,695 --> 00:19:19,285 What the... Are they not? 363 00:19:20,041 --> 00:19:22,956 Sir, I can't believe there are so many types of canned meat. 364 00:19:22,977 --> 00:19:24,635 Do people really eat this stuff? 365 00:19:24,675 --> 00:19:28,808 Henry, you've only had access to your fiancée's chef for a few weeks. 366 00:19:28,837 --> 00:19:31,741 Surely you've eaten canned meat prior to that. 367 00:19:31,792 --> 00:19:34,196 Sir, I try not to think about that time in my life. 368 00:19:35,689 --> 00:19:37,728 What we're looking for, Henry, 369 00:19:37,762 --> 00:19:40,488 is a can that matches the size of this one. 370 00:19:40,525 --> 00:19:41,793 The Madison tin. 371 00:19:42,037 --> 00:19:43,649 Yes. But half-an-inch shorter 372 00:19:43,672 --> 00:19:46,403 because this isn't actually a Madison's tin. 373 00:19:46,754 --> 00:19:48,200 It says it is... 374 00:19:49,034 --> 00:19:50,984 Let's just find a match. 375 00:19:51,706 --> 00:19:55,408 Now, there are plenty that match the true size 376 00:19:55,460 --> 00:19:58,707 of the Madison's tins, but... 377 00:19:59,024 --> 00:20:00,981 Oh, wait. 378 00:20:02,887 --> 00:20:04,421 What does this mean? 379 00:20:05,782 --> 00:20:08,778 It means I need to have a word with Mr. King. 380 00:20:14,465 --> 00:20:16,142 Right. Thank you all for coming. 381 00:20:16,148 --> 00:20:18,151 I've just been speaking with Mr. Madison 382 00:20:18,168 --> 00:20:19,955 and I have an important announcement to make. 383 00:20:19,978 --> 00:20:21,917 What, are we gonna die again? 384 00:20:21,968 --> 00:20:24,712 - No, nobody's going to die. - Well, 385 00:20:25,223 --> 00:20:26,669 except for Mr. Gordon, I suppose. 386 00:20:26,697 --> 00:20:28,281 - Oh non ! - Mon Dieu ! 387 00:20:28,314 --> 00:20:31,658 - My dish has made me a murderer. - Your dish is not the culprit. 388 00:20:31,680 --> 00:20:33,384 The contest is still going ahead, 389 00:20:33,421 --> 00:20:35,715 with a new judge, and an even bigger prize. 390 00:20:35,840 --> 00:20:38,082 Whoever wins the contest now 391 00:20:38,979 --> 00:20:40,967 will become the new face of Madison's. 392 00:20:41,010 --> 00:20:42,470 How brilliant! 393 00:20:42,645 --> 00:20:44,920 So the poor man is at death's door 394 00:20:44,934 --> 00:20:47,513 and we're going to be competing to be his replacement? 395 00:20:47,536 --> 00:20:48,945 Right. In any case, 396 00:20:48,977 --> 00:20:52,219 the competition will be going ahead this afternoon at four o'clock. 397 00:20:52,440 --> 00:20:54,071 I hope to see you all there. 398 00:20:55,230 --> 00:20:58,109 Will you be re-entering in the contest, Monsieur Prideaux? 399 00:20:58,621 --> 00:21:00,720 Fate beckons, madam. 400 00:21:01,085 --> 00:21:04,481 Whether I will answer remains an uncertainty. 401 00:21:04,922 --> 00:21:06,483 I certainly hope you do. 402 00:21:06,608 --> 00:21:10,118 And I'm sure all those nasty rumours are just nonsense. 403 00:21:10,537 --> 00:21:12,103 - Rumours? - Hmm-mmm. 404 00:21:12,955 --> 00:21:15,175 - The Frenchman resigned? - Hmm-mmm. 405 00:21:15,300 --> 00:21:17,842 People are saying whoever poisoned Mr. Gordon 406 00:21:17,862 --> 00:21:20,497 is trying to kill all the best chefs in Toronto. 407 00:21:20,665 --> 00:21:22,718 He was worried he might be next. 408 00:21:22,843 --> 00:21:24,750 Exactly which people are saying that? 409 00:21:24,796 --> 00:21:27,439 Oh... people. In any event, 410 00:21:27,476 --> 00:21:30,621 this means my path to victory is now open. 411 00:21:30,746 --> 00:21:34,463 Imagine, the face of Madison's. 412 00:21:34,712 --> 00:21:36,880 - What, you? - That's right, Thomas. 413 00:21:37,047 --> 00:21:39,391 You could be married to a celebrity. 414 00:21:40,492 --> 00:21:43,096 Of course, there's still George. 415 00:21:43,221 --> 00:21:45,188 He's my biggest competition now. 416 00:21:45,263 --> 00:21:47,290 If only he'd resign... 417 00:21:48,455 --> 00:21:49,936 But that's just silly! 418 00:21:49,952 --> 00:21:52,448 I'm gonna have to beat him fair and square. 419 00:21:56,289 --> 00:22:00,669 We commissioned a slightly smaller can to increase our margins. 420 00:22:01,043 --> 00:22:04,337 I hardly think it's a crime worthy of a police investigation. 421 00:22:06,065 --> 00:22:10,255 So yours is the only food cannery to use these smaller tins? 422 00:22:11,026 --> 00:22:12,500 As far as I know, yes. 423 00:22:13,438 --> 00:22:15,229 Well then, Mr. King, 424 00:22:15,257 --> 00:22:17,923 this must be one of yours. 425 00:22:31,671 --> 00:22:32,885 All right. 426 00:22:34,739 --> 00:22:39,131 So someone put a Madison's label on my tin... 427 00:22:40,110 --> 00:22:41,503 - So what? - Well, sir, 428 00:22:41,520 --> 00:22:44,624 this particular tin tested positive for botulism. 429 00:22:45,452 --> 00:22:48,452 It was one of your cans that poisoned Mr. Gordon. 430 00:22:50,547 --> 00:22:51,842 Dear God! 431 00:22:52,245 --> 00:22:54,116 But those cans were destroyed! 432 00:22:54,241 --> 00:22:56,172 I can assure you, Mr. King, 433 00:22:56,207 --> 00:22:58,729 not all of the tins in question were destroyed. 434 00:22:58,763 --> 00:23:00,600 I oversaw it myself. 435 00:23:01,291 --> 00:23:03,571 Who first discovered this problem? 436 00:23:06,541 --> 00:23:09,673 My Vice President, Arthur Power. 437 00:23:10,416 --> 00:23:15,957 He happened to sample a tin from that batch and fell ill. 438 00:23:18,250 --> 00:23:20,373 They paid me off. 439 00:23:21,183 --> 00:23:25,122 I can't work anymore. What other option did I have? 440 00:23:25,156 --> 00:23:27,066 You promised to keep quiet. 441 00:23:27,728 --> 00:23:29,292 They said they fixed it. 442 00:23:29,327 --> 00:23:31,294 No one else was going to get hurt. 443 00:23:31,329 --> 00:23:34,965 Someone has, Mr. Power. Randall Gordon. 444 00:23:34,999 --> 00:23:38,468 Gordon? That's Madison's beef. 445 00:23:38,503 --> 00:23:41,302 He was poisoned by a can of Mr. King's 446 00:23:41,339 --> 00:23:43,317 disguised to look like Madison's. 447 00:23:45,083 --> 00:23:47,375 He tried to take them both out in one go. 448 00:23:47,410 --> 00:23:49,646 - Who? - King. 449 00:23:50,513 --> 00:23:53,316 He wanted Gordon to be his spokesman. 450 00:23:54,094 --> 00:23:56,040 But Madison stole him. 451 00:24:01,785 --> 00:24:04,957 I thought you said you could contact him via post box. 452 00:24:05,746 --> 00:24:07,664 Well... I feel the fool. 453 00:24:07,698 --> 00:24:09,563 I should have checked that the post box was real. 454 00:24:09,586 --> 00:24:11,935 I have a notion. Follow me. 455 00:24:15,436 --> 00:24:17,997 Sit down and close your eyes. 456 00:24:18,032 --> 00:24:19,920 - Why? - For my notion. 457 00:24:20,045 --> 00:24:21,670 - What's your notion? - You'll see. 458 00:24:21,716 --> 00:24:25,268 - Not if I close my eyes. - By taking away your sight 459 00:24:25,297 --> 00:24:27,922 and focusing only on sound, you will place your mind 460 00:24:27,934 --> 00:24:30,058 in the reality of that telephone call, 461 00:24:30,087 --> 00:24:34,524 and unearth a forgotten detail that will lead us to his identity. 462 00:24:34,951 --> 00:24:36,155 That's stupid. 463 00:24:36,280 --> 00:24:38,923 If I'd heard something, it would be in my notes. 464 00:24:41,974 --> 00:24:43,201 Nothing of interest... 465 00:24:43,326 --> 00:24:45,625 What about this? "I-N-D." 466 00:24:45,700 --> 00:24:49,073 - Indecipherable. - Yes, but why was it indecipherable? 467 00:24:49,925 --> 00:24:51,520 There was a noise. 468 00:24:51,998 --> 00:24:54,211 Almost as if it were on top of him, 469 00:24:54,245 --> 00:24:59,294 - a loud grinding noise. - Grinding? Like... 470 00:24:59,419 --> 00:25:03,888 No, more like... 471 00:25:07,592 --> 00:25:11,028 Yes. 472 00:25:11,067 --> 00:25:15,308 And there was another noise on top of that. Sharp, metallic... 473 00:25:16,579 --> 00:25:18,635 Eeeeeeeee... 474 00:25:30,692 --> 00:25:32,462 A moleta. 475 00:25:37,629 --> 00:25:40,790 Crabtree! George... 476 00:25:42,364 --> 00:25:44,624 Margaret's winning that contest. 477 00:25:45,034 --> 00:25:46,833 And you're making sure of it. 478 00:25:48,985 --> 00:25:52,512 Sir, I... I have no control over the other contestants. 479 00:25:52,526 --> 00:25:55,605 No. But you do have control over one contestant. 480 00:25:55,944 --> 00:25:57,506 You. 481 00:25:58,189 --> 00:25:59,916 You mean... 482 00:26:00,327 --> 00:26:02,335 - Sir, I couldn't. - Oh yes, you could. 483 00:26:02,364 --> 00:26:03,935 You can, and you will. 484 00:26:05,565 --> 00:26:07,930 Sir, if I don't try my best, 485 00:26:07,965 --> 00:26:09,928 I'll be impugning the whole spirit 486 00:26:09,940 --> 00:26:12,155 of the Madison's Fine Beef Culinary Challenge. 487 00:26:17,258 --> 00:26:19,629 Let's just say it'll be in your best interest. 488 00:26:20,827 --> 00:26:23,188 I couldn't take your money, sir. 489 00:26:23,527 --> 00:26:25,663 I'm not offering you any money, George. 490 00:26:26,377 --> 00:26:29,139 But the next time you ask for a Saturday off work, 491 00:26:29,173 --> 00:26:31,373 you'll already know the answer. 492 00:26:31,498 --> 00:26:35,616 And it won't change for the rest of your bloody life. 493 00:26:39,266 --> 00:26:41,918 - You're heading out? - Oh! 494 00:26:42,208 --> 00:26:44,230 Yes. I need to speak with Mr. Gordon 495 00:26:44,246 --> 00:26:46,986 about who was at the photograph opportunity. 496 00:26:47,015 --> 00:26:51,161 There may have been an agent of Mr. King's Tinned Foods. 497 00:26:51,183 --> 00:26:54,108 Oh, good! I want to check on his condition. 498 00:26:54,154 --> 00:26:55,444 I'll join you. 499 00:26:57,079 --> 00:26:59,468 - How are you feeling? - Fine. 500 00:27:00,078 --> 00:27:01,518 Why wouldn't I be? 501 00:27:01,909 --> 00:27:03,567 No reason at all. 502 00:27:04,644 --> 00:27:07,595 Oh! I've purchased something for you. 503 00:27:07,720 --> 00:27:12,024 - Oh! What is it? - Tobacco. 504 00:27:13,564 --> 00:27:15,977 You want me to take up smoking? 505 00:27:16,369 --> 00:27:19,520 - Well, only when you're feeling... - Feeling what? 506 00:27:21,118 --> 00:27:23,794 I've read that for women in your condition, 507 00:27:23,811 --> 00:27:26,863 it can have a calming effect on emotions. 508 00:27:27,253 --> 00:27:29,020 Oh... 509 00:27:29,838 --> 00:27:31,503 Where did you get that tip, 510 00:27:31,537 --> 00:27:33,857 the New England Journal of Quacks? 511 00:27:34,300 --> 00:27:36,349 Nicotine is a stimulant, William. 512 00:27:37,047 --> 00:27:38,641 Or have you forgotten? 513 00:27:39,758 --> 00:27:42,612 I've also read that you're not to quarrel 514 00:27:42,646 --> 00:27:44,041 in your state. 515 00:27:51,485 --> 00:27:54,124 Let's focus on work, shall we? 516 00:27:55,043 --> 00:27:56,926 Good idea. 517 00:28:06,131 --> 00:28:07,490 Mr. Gordon? 518 00:28:08,439 --> 00:28:10,006 He can't speak. 519 00:28:12,136 --> 00:28:13,696 Is there something you want to tell us? 520 00:28:13,711 --> 00:28:17,414 Mr. Gordon, 521 00:28:17,539 --> 00:28:20,583 if Mr. King was present, blink once. 522 00:28:23,045 --> 00:28:25,291 Do you know who did this? 523 00:28:28,089 --> 00:28:30,760 That's it! That's the sound I heard. 524 00:28:30,885 --> 00:28:32,787 He must have placed the call somewhere around here... 525 00:28:32,792 --> 00:28:35,508 Unlikely. This is the only moleta in Toronto, 526 00:28:35,539 --> 00:28:37,843 but he sets up in a different location each day. 527 00:28:37,870 --> 00:28:40,437 The call came on Tuesday of last week. 528 00:28:49,067 --> 00:28:51,842 I'll read out the rows by the first letter. 529 00:28:51,967 --> 00:28:54,145 When I read the right one, you blink 530 00:28:54,317 --> 00:28:58,958 Then I'll proceed along that row and do the same. Yes? 531 00:28:59,879 --> 00:29:01,629 A-F... 532 00:29:01,664 --> 00:29:04,646 - K-P... - Yes. 533 00:29:05,700 --> 00:29:08,007 - P - Q... 534 00:29:08,132 --> 00:29:10,777 - R-S. - Yes. 535 00:29:11,035 --> 00:29:13,396 - S. - S. 536 00:29:14,007 --> 00:29:16,448 A-F... 537 00:29:16,573 --> 00:29:18,693 - V-W. - Yes. 538 00:29:18,710 --> 00:29:21,865 - G-H-I... - I. 539 00:29:22,418 --> 00:29:25,515 - S-W-I. - Switch. 540 00:29:25,590 --> 00:29:28,434 Mr. Gordon, are you saying you had a tin in your hand 541 00:29:28,486 --> 00:29:30,409 and it was switched that day? 542 00:29:32,947 --> 00:29:35,382 Who did this? Who was it? 543 00:29:35,739 --> 00:29:37,069 A... 544 00:29:37,092 --> 00:29:38,722 - Yes. - A... 545 00:29:38,750 --> 00:29:42,251 B-C... C... 546 00:29:42,481 --> 00:29:45,981 - F... K... - Yes. 547 00:29:46,056 --> 00:29:48,923 - M... N... - N. 548 00:29:49,556 --> 00:29:51,641 C-O-N. 549 00:29:51,675 --> 00:29:52,827 Contestant? 550 00:29:53,852 --> 00:29:56,742 One of the contestants switched your tin? 551 00:29:57,375 --> 00:29:58,982 But you don't know which one? 552 00:29:59,154 --> 00:30:02,595 Are you sure? 553 00:30:02,643 --> 00:30:05,107 If you didn't see it occur, how can you be... 554 00:30:06,748 --> 00:30:08,435 Mr. Gordon? 555 00:30:08,676 --> 00:30:10,306 Mr. Gordon! 556 00:30:24,946 --> 00:30:26,754 Is everyone ready? 557 00:30:26,794 --> 00:30:28,843 We will begin henceforth. 558 00:30:29,189 --> 00:30:30,968 Fine work, Mr. Rhodes. 559 00:30:31,382 --> 00:30:34,272 I may well get out of all this awfulness with my company intact. 560 00:30:34,336 --> 00:30:36,103 We only did what was right. 561 00:30:36,149 --> 00:30:37,773 The people saw that. 562 00:30:39,614 --> 00:30:41,370 Ladies and gentlemen, 563 00:30:41,399 --> 00:30:44,318 the competition will commence shortly. But first, 564 00:30:44,336 --> 00:30:46,149 we will prove once and for all 565 00:30:46,161 --> 00:30:50,064 that Madison's Fine Beef is entirely safe... 566 00:30:50,761 --> 00:30:52,281 Come. 567 00:30:52,494 --> 00:30:53,990 Madam, please. 568 00:30:55,251 --> 00:30:56,730 Watch you step. 569 00:30:57,133 --> 00:30:58,889 Even safe enough... 570 00:30:58,935 --> 00:31:00,668 for this baby! 571 00:31:11,423 --> 00:31:13,979 See, she loves it! 572 00:31:17,380 --> 00:31:19,906 OK. Very well. 573 00:31:24,492 --> 00:31:26,104 - George! - Sir? 574 00:31:26,179 --> 00:31:29,772 Mr. Gordon believes that his tin was intentionally switched 575 00:31:29,789 --> 00:31:32,919 - by one of the other contestants. - I'm inclined to agree, sir. 576 00:31:32,953 --> 00:31:35,646 If I was you, sir, I would speak to Lolo Tucker. 577 00:31:35,657 --> 00:31:38,518 She said Mr. Gordon "got what he deserved". 578 00:31:38,759 --> 00:31:42,180 - Right. I'll speak with her. - One other thing, sir. 579 00:31:43,793 --> 00:31:45,347 Do you think it's... 580 00:31:45,472 --> 00:31:47,932 ethical to let somebody win unfairly? 581 00:31:48,755 --> 00:31:52,477 George, I don't believe anyone wins in a murder investigation. 582 00:31:52,506 --> 00:31:54,124 No, I don't mean the investigation, sir, 583 00:31:54,135 --> 00:31:57,319 I mean in general competition scenario. 584 00:31:57,636 --> 00:31:59,317 Something like this. 585 00:31:59,714 --> 00:32:02,801 Well, not this. But let's say like this, yes. 586 00:32:03,549 --> 00:32:06,376 Well, I suppose if you were to do it for your own gain, 587 00:32:06,405 --> 00:32:07,920 that would be wrong. 588 00:32:07,955 --> 00:32:10,999 But if it's a selfless act, 589 00:32:11,039 --> 00:32:12,663 then I see little harm. 590 00:32:19,203 --> 00:32:22,538 Mr. Gordon certainly deserved what he got. 591 00:32:22,561 --> 00:32:25,030 God does the right thing every once in a while. 592 00:32:25,155 --> 00:32:27,857 - Perhaps He had some help. - Not from me. 593 00:32:28,087 --> 00:32:29,544 But if you... 594 00:32:29,669 --> 00:32:33,379 need to bring me in for questioning, I won't object. 595 00:32:33,413 --> 00:32:36,487 - That won't be necessary, Mrs. Tucker. - Oh. 596 00:32:36,527 --> 00:32:38,951 Then perhaps I can help you. 597 00:32:39,470 --> 00:32:41,287 I've heard a thing or two about 598 00:32:41,321 --> 00:32:43,954 little miss sunshine over there. 599 00:32:44,079 --> 00:32:46,269 Miss Cooper? What have you heard? 600 00:32:46,286 --> 00:32:49,729 That she is not "Miss Cooper" at all. 601 00:32:50,753 --> 00:32:52,094 Oh, that! 602 00:32:52,134 --> 00:32:53,781 I simply changed my name. 603 00:32:53,850 --> 00:32:56,545 My real name is Zagorskis. Latvian. 604 00:32:56,579 --> 00:32:58,386 It's too long for a poster. 605 00:32:58,427 --> 00:33:00,973 And I intend to be a star, Detective. 606 00:33:01,008 --> 00:33:04,276 You plan to pursue fame through a cooking competition? 607 00:33:04,339 --> 00:33:06,625 Once you're famous you can do anything. 608 00:33:06,665 --> 00:33:08,911 No one minds how you got there. 609 00:33:13,551 --> 00:33:15,215 Ladies and gentlemen, 610 00:33:15,244 --> 00:33:17,598 the competition is about to begin! 611 00:33:24,087 --> 00:33:27,345 - Inspector! We found the moleta. - The what? 612 00:33:27,373 --> 00:33:28,814 When the Good Samaritan called, 613 00:33:28,819 --> 00:33:30,795 there was a grinding noise in the background. 614 00:33:30,830 --> 00:33:33,885 It was a knife-sharpener or a moleta. 615 00:33:34,410 --> 00:33:36,281 You're saying you know where the man was calling from? 616 00:33:36,317 --> 00:33:38,684 Precisely. His location on the day in question 617 00:33:38,707 --> 00:33:40,471 was right beside Madison's cannery. 618 00:33:40,540 --> 00:33:43,515 - The killer called from Madison's. - He is likely an employee. 619 00:33:43,598 --> 00:33:46,345 And one of our suspects works at their lunch counter. 620 00:33:49,673 --> 00:33:51,274 Good work! 621 00:33:54,774 --> 00:33:56,529 We know it was you, Douglas. 622 00:33:56,563 --> 00:33:58,170 We know the killer worked for Madison. 623 00:33:58,193 --> 00:34:00,381 I didn't kill anyone. It was the Frenchman. 624 00:34:00,506 --> 00:34:03,317 Mr. Prideaux's dish did not kill Mr. Gordon. 625 00:34:03,442 --> 00:34:05,183 What is your relation to Mr. King? 626 00:34:05,246 --> 00:34:08,101 - Do you work for him? - King? I'd never work for him. 627 00:34:08,118 --> 00:34:09,540 That meat is disgusting. 628 00:34:09,604 --> 00:34:11,041 Aren't they the ones who tried to pass off 629 00:34:11,064 --> 00:34:12,215 their bad batch as Madison's? 630 00:34:12,235 --> 00:34:14,490 We never told anyone about King being the culprit. 631 00:34:14,522 --> 00:34:17,664 People knew. I was told by a customer weeks ago. 632 00:34:17,742 --> 00:34:20,413 - About the fake tins? - No, no, no, about the bad batch. 633 00:34:20,422 --> 00:34:23,163 - I just put two and two together. - Who told you this? 634 00:34:23,936 --> 00:34:26,479 He did, him over there. Mr. Rhodes. 635 00:34:34,060 --> 00:34:35,819 - What are you doing? - Nothing. 636 00:34:36,681 --> 00:34:40,464 - Are you fiddling with my salt? - No, I would never! 637 00:34:40,476 --> 00:34:42,542 It must have been someone else... 638 00:34:45,962 --> 00:34:48,754 Baking soda! You cheat! 639 00:34:48,879 --> 00:34:51,661 Mrs. Brackenreid, I was going to do you a kindness this day. 640 00:34:51,696 --> 00:34:54,292 But now you can be sure to see George Crabtree 641 00:34:54,310 --> 00:34:56,838 - at his culinary best! - Contestants! 642 00:34:56,880 --> 00:34:58,787 Ready your pans! 643 00:34:58,851 --> 00:35:03,328 On your marks, get set, cook! 644 00:35:35,727 --> 00:35:37,205 Please, gentlemen. 645 00:35:37,330 --> 00:35:40,958 Mr. Powers, the man who was poisoned by King's meat? 646 00:35:41,168 --> 00:35:42,759 He's an old friend of mine. 647 00:35:42,884 --> 00:35:45,385 I telephoned the reporter, nothing more. 648 00:35:45,993 --> 00:35:48,356 Why would you want to destroy your own company? 649 00:35:49,006 --> 00:35:51,911 "The man who saved Madison's." 650 00:35:52,036 --> 00:35:54,366 Guiding the company through a crisis, 651 00:35:54,491 --> 00:35:58,488 taking responsibility, engendering the good will of the public. 652 00:35:59,253 --> 00:36:01,998 They'll teach students about me in business schools. 653 00:36:02,022 --> 00:36:04,826 I'm sure they'll include the fact that you were hanged for murder. 654 00:36:05,125 --> 00:36:07,000 I don't think so. 655 00:36:07,023 --> 00:36:11,012 I put a few Madison labels on some bad tins, 656 00:36:11,049 --> 00:36:13,292 I sent one to Miss Cherry. 657 00:36:13,310 --> 00:36:15,738 But I have no idea who gave one to Gordon. 658 00:36:15,863 --> 00:36:18,069 I'm not sure anyone will believe that. 659 00:36:18,801 --> 00:36:20,390 But it's true, Detective. 660 00:36:20,791 --> 00:36:24,025 I wasn't even at the photograph opportunity that day. 661 00:36:33,420 --> 00:36:35,552 It's true, sir. Mr. Rhodes wasn't there. 662 00:36:35,677 --> 00:36:36,740 You see? 663 00:36:36,966 --> 00:36:39,463 Now, I appreciate your diligence, gentlemen, 664 00:36:39,490 --> 00:36:41,913 but I have a contest to judge. 665 00:36:43,589 --> 00:36:45,758 Maybe he switched the tin beforehand. 666 00:36:45,883 --> 00:36:48,973 Mr. Gordon was adamant that the switch occurred at the scene. 667 00:36:49,001 --> 00:36:51,402 It had to be someone who was there... 668 00:36:51,454 --> 00:36:54,257 Three! Two! One! 669 00:36:54,280 --> 00:36:57,543 Spatulas down, hands off your pans! 670 00:36:57,577 --> 00:37:01,213 It's time to taste these fine concoctions! 671 00:37:11,494 --> 00:37:13,726 He had to have been involved somehow. 672 00:37:13,760 --> 00:37:16,727 That second mislabelled tin was no coincidence. 673 00:37:16,784 --> 00:37:19,537 Then we have to presume that he was working with one of them. 674 00:37:19,980 --> 00:37:21,563 But why kill Gordon? 675 00:37:21,603 --> 00:37:24,804 Sending the tin to Miss Cherry would have achieved the same result. 676 00:37:24,856 --> 00:37:27,193 An exposé doesn't create the same splash as a death. 677 00:37:27,251 --> 00:37:29,680 A warm hand for all our contestants! 678 00:37:29,974 --> 00:37:32,621 He had to have another reason to kill Gordon. 679 00:37:40,308 --> 00:37:43,762 Oh no! It's truly horrible. 680 00:37:47,332 --> 00:37:49,728 Mmmm! 681 00:37:56,416 --> 00:37:59,205 Marvelous work, Constable! 682 00:37:59,239 --> 00:38:02,685 What a unique showcase for our Fine Beef. 683 00:38:02,754 --> 00:38:04,579 Thank you, sir. 684 00:38:10,888 --> 00:38:13,695 Fabulous. Fabulous! 685 00:38:23,082 --> 00:38:26,496 Fine work, ma'am. Fine work! 686 00:38:26,514 --> 00:38:28,621 Thank you. Thank you. 687 00:38:28,746 --> 00:38:30,325 Thank you! 688 00:38:31,269 --> 00:38:33,923 A very difficult decision, indeed. 689 00:38:34,048 --> 00:38:37,504 But I can award victory only to one. 690 00:38:41,085 --> 00:38:43,589 Miss Kathleen Cooper! 691 00:38:43,714 --> 00:38:45,333 What?! 692 00:38:45,546 --> 00:38:47,532 - What?! - This is nuts. 693 00:38:47,797 --> 00:38:49,317 No! 694 00:38:51,274 --> 00:38:54,118 I can't have lost. There's no way that woman won! 695 00:38:54,135 --> 00:38:57,233 There's no benefit from being a sore loser, Margaret. 696 00:38:57,267 --> 00:39:01,170 I'm telling you she CAN'T have won. 697 00:39:01,377 --> 00:39:03,674 I swapped out her salt. 698 00:39:03,731 --> 00:39:05,741 You what?! You swapped out her salt?! 699 00:39:05,781 --> 00:39:08,491 - I wanted to win! I deserved to win! - Mr. Madison! 700 00:39:08,492 --> 00:39:11,163 Just a moment. Just a moment. 701 00:39:11,226 --> 00:39:14,358 Mr. Rhodes, perhaps you should taste 702 00:39:14,381 --> 00:39:16,176 this dish one more time. 703 00:39:16,228 --> 00:39:18,070 Why would I need to do that? 704 00:39:26,459 --> 00:39:29,129 Because it's utterly inedible! 705 00:39:30,102 --> 00:39:34,233 You wanted Miss Cooper to be the new face of Madison's all along. 706 00:39:34,358 --> 00:39:37,005 So the two of you conspired to kill Mr. Gordon 707 00:39:37,057 --> 00:39:39,305 and set your plan in motion in the process. 708 00:39:39,486 --> 00:39:41,657 I didn't do anything! 709 00:39:41,703 --> 00:39:44,570 Look out! 710 00:39:44,593 --> 00:39:46,245 Wait! 711 00:39:47,282 --> 00:39:49,688 One question, Mr. Rhodes: 712 00:39:49,813 --> 00:39:51,490 why add murder to your plan? 713 00:39:51,513 --> 00:39:53,620 That part was her idea. 714 00:39:53,873 --> 00:39:56,689 Hmm. You were happy to go along with it. 715 00:39:57,926 --> 00:39:59,745 I wanted to be great, 716 00:40:00,494 --> 00:40:02,376 to be renowned, 717 00:40:02,802 --> 00:40:04,719 for the public to know my name. 718 00:40:05,122 --> 00:40:07,258 The public will know your name. 719 00:40:10,787 --> 00:40:13,551 I'm going to do it. I'm doing it! 720 00:40:25,947 --> 00:40:29,459 Ladies and gentlemen, it is my other to present to you, 721 00:40:29,487 --> 00:40:31,819 the new face of Madison's: 722 00:40:31,859 --> 00:40:34,761 Margaret Brackenreid! 723 00:40:34,778 --> 00:40:37,657 Thank you! Thank you so much. 724 00:40:37,686 --> 00:40:39,626 Yes! 725 00:40:42,682 --> 00:40:46,522 Come on, look at us! 726 00:40:46,556 --> 00:40:48,341 Fine work, Miss Cherry. 727 00:40:48,370 --> 00:40:51,272 - For that, you have my thanks. - And your apology? 728 00:40:51,680 --> 00:40:54,645 - For what? - For judging me unfairly. 729 00:40:58,830 --> 00:41:00,845 It may once again be safe, 730 00:41:00,897 --> 00:41:04,328 but I'm not sure I'll ever regard meat with the same enthusiasm again. 731 00:41:04,453 --> 00:41:06,718 Perhaps you should stick to freshly butchered cuts. 732 00:41:06,796 --> 00:41:08,380 I thought the same. Then I read up 733 00:41:08,392 --> 00:41:10,798 on the abattoir conditions in the stockyards. 734 00:41:11,334 --> 00:41:14,137 The Shelleys subscribed to a Pythagorean diet. 735 00:41:14,172 --> 00:41:16,934 - Da Vinci too. - Pythagorean? You mean vegetarian? 736 00:41:16,963 --> 00:41:19,334 I do. "My body," said da Vinci, 737 00:41:19,355 --> 00:41:21,628 "will not be a tomb to other creatures." 738 00:41:22,019 --> 00:41:23,116 Yes. 739 00:41:23,175 --> 00:41:25,530 Yes, it's the only way to live, isn't it? 740 00:41:27,386 --> 00:41:28,500 Join me, Miss Cherry. 741 00:41:28,519 --> 00:41:30,549 From this day forward, we shall follow the ranks 742 00:41:30,567 --> 00:41:33,114 of all moral men in our strict adherence 743 00:41:33,188 --> 00:41:34,533 to vegetarianism. 744 00:41:34,561 --> 00:41:36,457 Uh, I don't think so. 745 00:41:36,476 --> 00:41:37,986 What are we, cows? 746 00:41:46,637 --> 00:41:49,237 William, are you going to spend the next seven months 747 00:41:49,255 --> 00:41:53,884 - too afraid to speak? - I... I was looking for the right thing to say. 748 00:41:55,344 --> 00:41:57,269 It seems I've become quite the burden 749 00:41:57,297 --> 00:42:00,590 now that pregnancy has made me just a little emotional. 750 00:42:00,613 --> 00:42:02,410 Burden? No, not at all. 751 00:42:02,456 --> 00:42:04,569 It's just that I spend a great deal of time 752 00:42:04,588 --> 00:42:06,956 trying to figure out how best to help and I... 753 00:42:07,872 --> 00:42:09,586 I feel useless. 754 00:42:13,303 --> 00:42:14,753 I feel the same. 755 00:42:36,183 --> 00:42:37,505 Let me just say: 756 00:42:37,905 --> 00:42:39,511 Good choice, Crabtree. 757 00:42:40,052 --> 00:42:41,637 Sir, to be entirely honest, 758 00:42:41,671 --> 00:42:43,605 I didn't let Mrs. Brackenreid win. 759 00:42:43,640 --> 00:42:45,948 - Eh? - I tried my best, 760 00:42:45,985 --> 00:42:47,620 she won fair and square. 761 00:42:47,942 --> 00:42:50,678 I suppose I'm not such a terrific chef after all. 762 00:42:50,803 --> 00:42:52,272 Few men are. 763 00:42:53,000 --> 00:42:54,437 There's an idea, sir. 764 00:42:54,562 --> 00:42:57,210 What if bachelors like myself didn't have to cook? 765 00:42:57,238 --> 00:43:00,300 What if you could just purchase a prepared meal? 766 00:43:00,485 --> 00:43:02,414 - What for? - For convenience. 767 00:43:02,446 --> 00:43:05,555 It would be ready to heat, ready to eat. 768 00:43:05,575 --> 00:43:07,685 That would be the slogan. And I would call it... 769 00:43:08,598 --> 00:43:10,421 "Tasty Vittles Dinner." 770 00:43:10,614 --> 00:43:11,812 Bit of a mouthful. 771 00:43:11,881 --> 00:43:14,515 Well, I suppose I could shorten it. "TV Dinner." 772 00:43:14,589 --> 00:43:16,685 And you could eat it whenever you're watching 773 00:43:17,150 --> 00:43:19,507 whatever you can see out your window, I suppose. I mean, 774 00:43:19,563 --> 00:43:22,626 the news of the day, some copper solving a case, 775 00:43:22,649 --> 00:43:26,158 - perhaps a cooking competition. - That sounds ridiculous. 776 00:43:26,983 --> 00:43:29,051 Why wouldn't you just get yourself a wife? 777 00:43:42,078 --> 00:43:47,299 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -