1 00:00:01,701 --> 00:00:04,470 (theme music) 2 00:00:33,534 --> 00:00:35,868 (♪) 3 00:00:47,181 --> 00:00:50,482 (moss): Welcome to the new toronto reference library 4 00:00:50,484 --> 00:00:53,952 And let us raise our glasses to canada's first 5 00:00:53,954 --> 00:00:56,488 International convention of novelists 6 00:00:56,590 --> 00:01:01,560 As we write our city a new and glorious chapter in the arts. 7 00:01:02,196 --> 00:01:04,430 (applause) 8 00:01:04,531 --> 00:01:05,764 - Ah. 9 00:01:10,938 --> 00:01:12,437 Mr. Kipling? 10 00:01:12,439 --> 00:01:15,340 If you would be so kind as to do me the honours, sir. 11 00:01:16,310 --> 00:01:18,076 I used to read my boys "the jungle book" 12 00:01:18,079 --> 00:01:19,244 When they were this big. 13 00:01:19,246 --> 00:01:20,379 Put them to sleep every time. 14 00:01:21,815 --> 00:01:23,248 In a good way, of course. 15 00:01:24,217 --> 00:01:25,183 - Name? 16 00:01:25,186 --> 00:01:26,785 - Thomas brackenreid. 17 00:01:26,887 --> 00:01:28,653 Brackenreid: R-e-I-d. 18 00:01:28,755 --> 00:01:30,856 - Never heard of you. - I'm not a writer. 19 00:01:30,957 --> 00:01:32,891 - This is a private party. 20 00:01:32,993 --> 00:01:35,527 - I'm accompanying my good friend, the great george crabtree. 21 00:01:35,529 --> 00:01:37,996 - Never heard of him, either! - Ah! Uh... 22 00:01:38,565 --> 00:01:39,932 Oh, that's the chap over there. 23 00:01:40,033 --> 00:01:41,934 The author of two classic novels that... Oh! 24 00:01:42,035 --> 00:01:44,203 The titles of which escape me at the moment. 25 00:01:44,205 --> 00:01:45,003 But I assure you... 26 00:01:47,074 --> 00:01:48,273 Bloody hell. 27 00:01:50,443 --> 00:01:52,111 Oh, come here. 28 00:01:55,616 --> 00:01:57,482 Not the goldmine I was hoping for. 29 00:01:57,584 --> 00:01:59,217 - How many autographs so far, sir? 30 00:01:59,319 --> 00:02:01,286 - One. I didn't know him, either. 31 00:02:01,388 --> 00:02:02,754 I mistook him for robert service. 32 00:02:02,756 --> 00:02:05,224 - I'm feeling a little out of depth myself. 33 00:02:05,226 --> 00:02:07,226 - Nonsense! These are your people. 34 00:02:07,327 --> 00:02:08,560 Get out there, start mingling. 35 00:02:08,662 --> 00:02:10,028 - Sir, have you seen who's here? 36 00:02:10,030 --> 00:02:12,830 Henry james, edith wharton, l. Frank baum. 37 00:02:12,833 --> 00:02:14,233 I'm hardly worthy. 38 00:02:14,235 --> 00:02:15,968 - You're an invited guest. 39 00:02:16,069 --> 00:02:17,936 - Yeah and, sir, look where I am on the poster, 40 00:02:18,038 --> 00:02:19,371 Right there at the very bottom. 41 00:02:19,473 --> 00:02:20,906 (brackenreid): With all the other up-and-comers! 42 00:02:21,007 --> 00:02:22,174 (crabtree): And spelled with a "g". 43 00:02:22,176 --> 00:02:23,775 George grabtree. 44 00:02:23,777 --> 00:02:25,243 At a novelists' convention! 45 00:02:25,246 --> 00:02:26,844 - I am aware of the irony. 46 00:02:26,847 --> 00:02:29,114 - Nobody here has the faintest idea who I am. 47 00:02:29,216 --> 00:02:31,383 Oh! Until now, that is. 48 00:02:31,485 --> 00:02:32,584 (brackenreid): Who's that? 49 00:02:32,586 --> 00:02:33,852 (crabtree): Lucy maud montgomery. 50 00:02:33,954 --> 00:02:35,386 - The writer of "anne of green gardens"? 51 00:02:35,389 --> 00:02:36,855 - Gables. - Oh. You know her? 52 00:02:36,957 --> 00:02:39,191 - Oh, yes, sir. We became well acquainted. 53 00:02:39,193 --> 00:02:40,859 I inspired her main character. 54 00:02:40,861 --> 00:02:42,460 - A little girl called anne? 55 00:02:42,462 --> 00:02:45,464 - Sir, an orphan, found in a carpet bag, 56 00:02:45,566 --> 00:02:46,999 Wildly imaginative. 57 00:02:47,334 --> 00:02:49,601 That must be her fiancé she's with. 58 00:02:49,603 --> 00:02:50,769 I heard she became engaged. 59 00:02:50,870 --> 00:02:53,572 But I have no doubt, sir, she'll thank me. Just watch. 60 00:03:01,515 --> 00:03:02,981 - For your troubles. 61 00:03:06,720 --> 00:03:08,754 - You must've made quite the impression. 62 00:03:08,855 --> 00:03:10,889 Right, that's me for the night. I'm off. 63 00:03:10,991 --> 00:03:12,457 - Well, if you're leaving, so am I. 64 00:03:12,559 --> 00:03:14,559 Anyway, how much fun could we possibly miss? 65 00:03:14,562 --> 00:03:17,229 - Right. The tipsy ferret it is, then. 66 00:03:17,965 --> 00:03:19,097 - Thank you. 67 00:03:22,503 --> 00:03:24,503 (♪) 68 00:03:27,841 --> 00:03:29,574 (scream) 69 00:03:29,576 --> 00:03:31,310 (dramatic music) 70 00:03:37,651 --> 00:03:39,784 - Oh. What have we here? 71 00:03:39,787 --> 00:03:41,586 - Sir, alfred pope. 72 00:03:41,588 --> 00:03:44,122 One of the writers at the opening cocktail party last night. 73 00:03:44,124 --> 00:03:46,792 - That's the man I mistook for robert service. 74 00:03:46,794 --> 00:03:48,594 We should have stuck around longer. 75 00:03:50,431 --> 00:03:52,196 - You spoke with this man? 76 00:03:52,199 --> 00:03:53,532 - Around 9:30. 77 00:03:53,534 --> 00:03:55,334 He seemed well enough at the time. 78 00:03:55,869 --> 00:03:57,736 I must've gotten his final signature. 79 00:03:58,271 --> 00:03:59,571 Do you think that ups the value? 80 00:04:02,276 --> 00:04:04,809 (sighs) - what have you, mrs. Hart? 81 00:04:04,911 --> 00:04:07,279 - It looks like his heart's been penetrated by a single jab. 82 00:04:07,380 --> 00:04:09,681 He's been dead a few hours at least. 83 00:04:09,683 --> 00:04:12,017 - Who found the body? - Ah, the cleaner, sir. 84 00:04:12,019 --> 00:04:13,217 She found him this morning. 85 00:04:13,220 --> 00:04:15,821 - Apparently the revelry went on until the early hours. 86 00:04:19,426 --> 00:04:20,959 (hart): Someone was sending a message. 87 00:04:21,061 --> 00:04:22,027 (murdoch): Indeed. 88 00:04:22,029 --> 00:04:24,629 Pages from a book. 89 00:04:24,631 --> 00:04:26,998 - Sir, I found several books scattered about the room, 90 00:04:27,001 --> 00:04:28,600 But none of them were missing any pages. 91 00:04:29,803 --> 00:04:33,538 - Seems to be some writing on one side, as well. 92 00:04:33,540 --> 00:04:35,741 Red ink, perhaps? 93 00:04:35,743 --> 00:04:38,243 - Not a wise choice if you want someone to read it. 94 00:04:38,912 --> 00:04:41,379 - Right. George, once mrs. Hart is finished 95 00:04:41,481 --> 00:04:43,881 With the murder weapon and the accompanying pages, 96 00:04:43,884 --> 00:04:45,550 Please bring them to my office. 97 00:04:45,552 --> 00:04:47,519 We also need to speak with all of the guests 98 00:04:47,621 --> 00:04:50,055 In order to retrace mr. Pope's final steps. 99 00:04:50,157 --> 00:04:51,823 (brackenreid): I'm on it. 100 00:04:58,132 --> 00:05:00,198 - Excuse me, constable. - Oh, lord! 101 00:05:00,200 --> 00:05:03,000 - Would you have any idea why the convention's been postponed? 102 00:05:03,003 --> 00:05:04,936 - I'm afraid there's been a murder. 103 00:05:04,938 --> 00:05:07,139 - Oh my lord! Who? 104 00:05:07,240 --> 00:05:08,473 - Well, we'll make an announcement 105 00:05:08,575 --> 00:05:11,009 Once we notify the next of kin. 106 00:05:11,011 --> 00:05:13,878 - To think that I was trying to sneak in here last night. 107 00:05:13,980 --> 00:05:16,748 I was hoping to slip one of them my stories. 108 00:05:16,850 --> 00:05:18,817 - Last night you say? 109 00:05:18,819 --> 00:05:19,918 When? 110 00:05:20,487 --> 00:05:21,820 - Around 10. 111 00:05:21,921 --> 00:05:24,489 - And were you able to get in? Were there any doors unlocked? 112 00:05:24,992 --> 00:05:27,492 - Ah, they...They were sealed tight, I'm afraid. 113 00:05:27,594 --> 00:05:29,094 I even tried the windows. 114 00:05:29,196 --> 00:05:30,829 - Well, did you notice anything unusual? 115 00:05:30,930 --> 00:05:34,132 Anybody lurking about besides yourself, I suppose? 116 00:05:34,734 --> 00:05:36,101 - I'm afraid not. 117 00:05:36,103 --> 00:05:38,770 - Right, well if you remember anything, anything at all, 118 00:05:38,772 --> 00:05:40,305 I would appreciate you letting me know. 119 00:05:40,407 --> 00:05:43,041 I'm constable george crabtree. I'm at station house four. 120 00:05:43,143 --> 00:05:44,910 - George crabtree, the writer? 121 00:05:45,011 --> 00:05:46,645 - Yes, that's right. 122 00:05:46,947 --> 00:05:49,781 Do I know you? - No! But I know you. 123 00:05:49,783 --> 00:05:52,384 "curse of the pharaohs", "a man alone." 124 00:05:52,386 --> 00:05:54,653 I'm a huge fan, sir. 125 00:05:54,755 --> 00:05:56,921 Your words are salve to the soul. 126 00:05:56,924 --> 00:05:58,456 - Well, I don't know about that. 127 00:05:58,459 --> 00:06:01,393 - I'm norman bean. I fancy myself a bit of a writer, too. 128 00:06:01,494 --> 00:06:02,727 - Oh, is that right? 129 00:06:02,729 --> 00:06:05,196 - I'm very excited to be in your presence. 130 00:06:05,732 --> 00:06:07,799 I can't help but think that this is fate. 131 00:06:07,801 --> 00:06:10,668 Would you allow me to follow you around for a day? 132 00:06:11,271 --> 00:06:12,938 I could help out, if you'd like. 133 00:06:13,039 --> 00:06:16,607 I'd love to delve into the brain of george crabtree. 134 00:06:16,610 --> 00:06:17,843 - Really? 135 00:06:29,356 --> 00:06:31,923 - I beg your pardon. Is this seat taken? 136 00:06:33,760 --> 00:06:35,727 - Uh, I suppose not. 137 00:06:38,665 --> 00:06:40,231 (sighs) 138 00:06:40,234 --> 00:06:42,634 (baby crying) - I suppose everyone turned away 139 00:06:42,735 --> 00:06:45,570 From the novelists' convention ended up here. 140 00:06:45,672 --> 00:06:47,038 - Indeed. 141 00:06:47,674 --> 00:06:49,507 I heard there may have been a murder. 142 00:06:49,510 --> 00:06:51,709 - Ah, it's true, I'm afraid. 143 00:06:51,711 --> 00:06:53,645 My husband's a detective on the case. 144 00:06:53,647 --> 00:06:55,780 - A macabre profession, to be sure. 145 00:06:55,783 --> 00:06:58,382 (chuckles) - I used to be a city coroner. 146 00:06:58,385 --> 00:06:59,784 That's where we met. 147 00:06:59,787 --> 00:07:01,719 - Oh, how ghastly! 148 00:07:02,355 --> 00:07:05,123 And yet perversely fascinating. 149 00:07:05,125 --> 00:07:06,391 Do you miss it? 150 00:07:06,493 --> 00:07:08,993 - Uh, I'd be lying if I said I didn't, 151 00:07:08,996 --> 00:07:13,264 But life had greater adventures in store. 152 00:07:13,267 --> 00:07:14,800 - I suppose so. 153 00:07:17,838 --> 00:07:19,871 - I didn't quit because of my child, 154 00:07:19,973 --> 00:07:21,138 If that's what you're implying. 155 00:07:22,108 --> 00:07:25,610 - Half the trouble in life is caused by pretending there isn't any. 156 00:07:26,746 --> 00:07:28,180 - Well, 157 00:07:28,782 --> 00:07:30,615 I'll have you know, 158 00:07:30,717 --> 00:07:33,284 I'm still very active in the medical field. 159 00:07:33,920 --> 00:07:38,089 Edith wharton would not appreciate you twisting her words like that. 160 00:07:39,026 --> 00:07:40,358 - Forgive me. 161 00:07:40,460 --> 00:07:43,061 I have a nasty habit of overstepping. 162 00:07:44,664 --> 00:07:47,966 - I guess we have that in common. 163 00:07:48,067 --> 00:07:50,869 - Perhaps my name might help excuse the blunder. 164 00:07:51,672 --> 00:07:53,438 I'm edith wharton. 165 00:07:54,274 --> 00:07:55,307 - Oh, my. 166 00:07:56,009 --> 00:07:57,441 You are. 167 00:07:57,444 --> 00:07:59,578 - My lecture's been postponed. 168 00:08:00,080 --> 00:08:02,981 Any suggestions on what one might do to while away 169 00:08:02,983 --> 00:08:04,516 A few hours in this town? 170 00:08:04,518 --> 00:08:06,084 - Oh! 171 00:08:07,954 --> 00:08:09,587 - Mr. Kipling? 172 00:08:09,690 --> 00:08:10,655 Remember me? 173 00:08:14,194 --> 00:08:16,194 I'm on police business this time. 174 00:08:18,198 --> 00:08:20,565 Are you familiar with an alfred pope? 175 00:08:21,200 --> 00:08:24,802 - Uh, I heard. Terrible. 176 00:08:24,805 --> 00:08:26,738 - And I heard that you were one of the last people 177 00:08:26,839 --> 00:08:27,805 To leave the party. 178 00:08:27,808 --> 00:08:30,141 Did you exchange words with him, by any chance? 179 00:08:30,143 --> 00:08:34,079 - I'll tell you what I know, but you'll have to buy me a drink. 180 00:08:34,180 --> 00:08:37,549 Although, I doubt very much you'd be familiar with it. 181 00:08:37,551 --> 00:08:39,284 - Try me. 182 00:08:39,286 --> 00:08:41,219 - A pisco sour. 183 00:08:41,221 --> 00:08:44,022 - Pisco: Lime juice, simple syrup, 184 00:08:44,124 --> 00:08:46,291 Egg whites, angostura bitters. 185 00:08:46,293 --> 00:08:47,492 - Impressive. 186 00:08:47,995 --> 00:08:50,228 But did you also know that it was a favourite 187 00:08:50,230 --> 00:08:53,999 Of that anti-imperialist bastard, mark twain? 188 00:08:54,601 --> 00:08:56,568 May he rest in peace. 189 00:08:56,670 --> 00:08:58,370 - Who do you think I got the recipe from? 190 00:08:58,471 --> 00:09:00,272 Join me for a tipple. 191 00:09:02,142 --> 00:09:04,142 (soft music) 192 00:09:06,046 --> 00:09:09,080 - Sir, any luck isolating the red ink? 193 00:09:09,816 --> 00:09:11,449 - Not much, I'm afraid. 194 00:09:11,551 --> 00:09:13,251 I've tried a number of different light settings, 195 00:09:13,353 --> 00:09:16,321 Including ultraviolet, but nothing seems to be working. 196 00:09:16,422 --> 00:09:19,123 - I wonder if there's a way to remove the blood chemically? 197 00:09:19,126 --> 00:09:20,992 - Precisely what I was thinking. 198 00:09:21,094 --> 00:09:23,595 However, I will need you to transcribe the text 199 00:09:23,697 --> 00:09:26,264 From these pages so we can still identify the book 200 00:09:26,366 --> 00:09:28,266 Should the process compromise the ink. 201 00:09:28,368 --> 00:09:30,068 - I assumed as much. 202 00:09:30,070 --> 00:09:32,003 I took the liberty while you were with the inspector. 203 00:09:32,105 --> 00:09:33,471 - Oh! 204 00:09:33,573 --> 00:09:37,141 Well, then I need you to track down alfred pope's wife, 205 00:09:37,144 --> 00:09:38,810 Let her know I need to speak with her. 206 00:09:38,911 --> 00:09:41,279 - Sir, done so and she's available this afternoon. 207 00:09:42,915 --> 00:09:44,215 - Well, very good. Very good. 208 00:09:44,217 --> 00:09:47,485 Then, perhaps you and the inspector should create a timeline 209 00:09:47,587 --> 00:09:50,622 Of alfred pope's final interactions. 210 00:09:52,659 --> 00:09:54,326 Uh, well... 211 00:09:54,828 --> 00:09:57,862 George, your efficiency is noted. 212 00:09:58,598 --> 00:10:00,564 How did you find the time? 213 00:10:00,567 --> 00:10:03,735 - Tea is ready, sir. - Ah! Norman. 214 00:10:06,739 --> 00:10:08,440 - Needs one more sugar. 215 00:10:09,042 --> 00:10:12,177 - Very good, sir. - I've taken an assistant. 216 00:10:13,880 --> 00:10:16,348 - I'll take mrs. Pope's address now, please. - Right. Right. 217 00:10:18,551 --> 00:10:22,053 - For 300 miles in 20 days, we pushed through sandstorms 218 00:10:22,055 --> 00:10:24,321 And searing heat, our rations waning, 219 00:10:24,324 --> 00:10:27,525 Only to emerge at kandahar in time to blow ayub khan 220 00:10:27,627 --> 00:10:30,795 And his cowardly lancers back to the stone age! 221 00:10:30,897 --> 00:10:33,298 (laughter) 222 00:10:33,300 --> 00:10:35,399 - "take up the white man's burden, 223 00:10:35,402 --> 00:10:37,936 Send forth the best ye breed, 224 00:10:37,938 --> 00:10:41,139 Bind your sons to exile, 225 00:10:41,241 --> 00:10:44,008 To serve thy captives' need!" 226 00:10:44,011 --> 00:10:45,910 (laughter) 227 00:10:46,246 --> 00:10:47,679 - I must say, 228 00:10:47,781 --> 00:10:49,681 It's a pleasure to drink with a son of the empire. 229 00:10:49,683 --> 00:10:53,818 - Uh, well, I do appreciate your respect 230 00:10:53,920 --> 00:10:55,553 For law and order. 231 00:10:55,555 --> 00:10:57,555 And I will keep an ear open. 232 00:10:57,657 --> 00:11:01,493 Whoever took down pope must be apprehended. 233 00:11:02,062 --> 00:11:04,295 No one ever said a bad word about him, 234 00:11:04,297 --> 00:11:06,531 May god rest his soul. 235 00:11:07,634 --> 00:11:08,566 Ah... 236 00:11:10,070 --> 00:11:12,103 So, you've brought your book again. 237 00:11:12,205 --> 00:11:14,172 - Ah, pretend you didn't see it. 238 00:11:14,274 --> 00:11:19,444 - Well, what if I pretended I did see it and I signed it? 239 00:11:19,545 --> 00:11:22,180 That's what you want, isn't it? 240 00:11:22,182 --> 00:11:25,116 - You'd consider it? - I'll do you one better. 241 00:11:26,152 --> 00:11:31,122 I am winnowing a series of essays on sea warfare 242 00:11:31,124 --> 00:11:34,592 For an upcoming collection and I could use 243 00:11:34,594 --> 00:11:38,596 The advice of a war veteran such as yourself. 244 00:11:38,698 --> 00:11:40,331 (chuckling) 245 00:11:40,433 --> 00:11:42,600 - I would be honoured, mr. Kipling. 246 00:11:43,236 --> 00:11:44,936 - Call me rudyard. 247 00:11:45,505 --> 00:11:46,838 - Rudyard. 248 00:11:52,044 --> 00:11:53,945 - I still can't believe alfred is dead. 249 00:11:54,448 --> 00:11:56,948 We just booked a trip to hawaii. 250 00:11:58,351 --> 00:12:00,618 He'd boast of visits to kilauea in his books, 251 00:12:00,620 --> 00:12:02,687 But he never actually went. 252 00:12:02,789 --> 00:12:04,756 It was our little secret. 253 00:12:04,857 --> 00:12:06,691 Now he'll never go. 254 00:12:08,428 --> 00:12:10,695 - When did you last see your husband? 255 00:12:10,797 --> 00:12:12,931 - We went to the cocktail party together. 256 00:12:14,301 --> 00:12:17,435 I felt a little out of place, so I left around 11. 257 00:12:18,505 --> 00:12:20,171 He offered to take me home, 258 00:12:20,273 --> 00:12:25,376 But I insisted that he stay and enjoy himself. 259 00:12:26,613 --> 00:12:28,913 - Did you notice anything unusual? 260 00:12:29,582 --> 00:12:32,183 Any tension with one of the writers, perhaps? 261 00:12:32,285 --> 00:12:33,785 - No, of course not. 262 00:12:34,287 --> 00:12:36,654 When I left he was telling a joke. 263 00:12:38,458 --> 00:12:41,126 The last thing I heard was his stupid laugh. 264 00:12:41,227 --> 00:12:44,929 - Do you know of anyone who may have wished your husband harm? 265 00:12:45,031 --> 00:12:47,531 - Alfred was respected by his peers. 266 00:12:47,534 --> 00:12:49,133 His books didn't sell well, 267 00:12:49,135 --> 00:12:51,002 So he wasn't in competition with anyone. 268 00:12:52,572 --> 00:12:54,439 It doesn't make any sense. 269 00:12:56,442 --> 00:13:02,046 - We... We found pages affixed to your husband's body. 270 00:13:02,982 --> 00:13:04,716 We've transcribed them. 271 00:13:05,752 --> 00:13:08,019 Do you recognize any of this text? 272 00:13:12,292 --> 00:13:15,426 - They're from his upcoming book, "killian's folly." 273 00:13:16,128 --> 00:13:18,429 He'd just been sent a box of advance copies, 274 00:13:18,531 --> 00:13:20,498 But as far as I know, it's unopened. 275 00:13:21,935 --> 00:13:23,268 (sobbing) 276 00:13:25,305 --> 00:13:28,773 - It's a thinly veiled assault on the literary community. 277 00:13:28,875 --> 00:13:31,642 What's more, three of the books were missing from a box. 278 00:13:31,645 --> 00:13:35,045 He likely distributed them to his fellow novelists. 279 00:13:35,048 --> 00:13:37,515 - And you think if we find them, we may find our culprit? 280 00:13:37,617 --> 00:13:40,051 - Possibly. It also means that everyone, 281 00:13:40,152 --> 00:13:41,786 Including kipling, is a suspect. 282 00:13:41,788 --> 00:13:45,189 - Not to mention a skinflint. He stiffed me on the bill. 283 00:13:45,291 --> 00:13:47,325 Are you sure we're not overthinking this? 284 00:13:47,427 --> 00:13:50,395 - Sir, the book lampoons the literary community. 285 00:13:50,397 --> 00:13:53,464 It creates caricatures out of a number of famed authors, 286 00:13:53,466 --> 00:13:54,932 Or so george tells me. 287 00:13:55,035 --> 00:13:57,135 - There's no such thing as bad press. 288 00:13:57,237 --> 00:13:58,402 (knocking) 289 00:13:58,405 --> 00:14:00,538 - Mrs. Hart. You have news? - Ah, yes. 290 00:14:00,640 --> 00:14:02,206 I've completed the post-mortem 291 00:14:02,209 --> 00:14:04,408 And I have a smaller timeframe for pope's time of death. 292 00:14:04,411 --> 00:14:06,744 He died between midnight and 2:00 am. 293 00:14:06,746 --> 00:14:08,679 - Well, that makes sense. We've established 294 00:14:08,781 --> 00:14:10,415 That the party continued past midnight. 295 00:14:10,516 --> 00:14:12,483 - Yet, all the writers that I checked with, 296 00:14:12,485 --> 00:14:14,953 Including kipling, lucy maud and edith wharton, 297 00:14:14,955 --> 00:14:17,288 All say they left the party well before midnight. 298 00:14:17,390 --> 00:14:19,691 - And none of them recall interacting with pope, 299 00:14:19,792 --> 00:14:22,226 Which I find odd. Anything else? 300 00:14:22,228 --> 00:14:25,562 - Actually, yes. I examined the brown liquid on the victim's shirt 301 00:14:25,565 --> 00:14:28,433 And I found sugars mixed with some type of alcohol. 302 00:14:28,534 --> 00:14:31,435 - Someone must've spilt a drink on him before doing him in. 303 00:14:31,438 --> 00:14:32,971 - That wasn't the only odd finding. 304 00:14:33,072 --> 00:14:34,639 There was also a crusty substance, 305 00:14:34,740 --> 00:14:36,707 Which proved to be the proteins of egg white. 306 00:14:37,177 --> 00:14:39,644 Who would put an egg white in a drink? 307 00:14:39,746 --> 00:14:42,647 - Bloody hell. A pisco sour. 308 00:14:42,649 --> 00:14:44,315 - Meaning what, exactly? 309 00:14:44,317 --> 00:14:46,384 - Meaning I need to go and visit a friend. 310 00:14:46,485 --> 00:14:47,986 (♪) 311 00:14:52,325 --> 00:14:54,858 As I told old tommy boy, 312 00:14:55,228 --> 00:14:58,329 I was nowhere near pope that night. 313 00:14:58,898 --> 00:15:02,667 - Then how do you explain the traces of pisco sour on his shirt? 314 00:15:08,241 --> 00:15:09,073 (grunts) 315 00:15:10,744 --> 00:15:14,812 - Right. So, he and I had a bit of a row. 316 00:15:14,914 --> 00:15:18,349 He called my writing "jingoistic claptrap." 317 00:15:18,351 --> 00:15:20,618 And I responded accordingly. 318 00:15:22,155 --> 00:15:23,688 - What time did you last see him? 319 00:15:23,790 --> 00:15:27,058 - North of midnight the events began to blur. 320 00:15:28,328 --> 00:15:30,828 - So, it's possible you were with him 321 00:15:30,830 --> 00:15:32,429 At the time he was murdered? 322 00:15:32,432 --> 00:15:34,498 - If you're implying what I think you're implying, 323 00:15:34,501 --> 00:15:36,200 I'd tread lightly. 324 00:15:36,302 --> 00:15:39,437 - You lied about your perception of the victim, 325 00:15:39,439 --> 00:15:41,839 You lied about when you last saw him, 326 00:15:41,841 --> 00:15:43,040 And you lied about your argument. 327 00:15:43,143 --> 00:15:46,110 You seem to have a problem with facts, mr. Kipling. 328 00:15:46,212 --> 00:15:51,115 - The facts are alfred pope resented my success 329 00:15:51,117 --> 00:15:54,519 And he was a self-entitled chowderhead. 330 00:15:54,620 --> 00:15:57,921 He deserved a pisco sour on his shirt. 331 00:15:57,924 --> 00:15:59,457 He did not deserve to die. 332 00:15:59,559 --> 00:16:01,325 I did not kill him 333 00:16:01,327 --> 00:16:03,728 And he was alive when I left him. 334 00:16:04,330 --> 00:16:05,463 - All right. 335 00:16:06,099 --> 00:16:09,500 Can you at least tell me who was with him at that time? 336 00:16:10,036 --> 00:16:12,403 - Yes, I can, in fact. 337 00:16:13,173 --> 00:16:16,340 He was in the rare book room getting forward 338 00:16:16,442 --> 00:16:19,477 With a certain lucy maud montgomery. 339 00:16:21,213 --> 00:16:23,414 (intriguing music) 340 00:16:29,756 --> 00:16:31,489 - Sir. Any luck? 341 00:16:31,491 --> 00:16:32,589 (sighs) 342 00:16:32,592 --> 00:16:35,492 - The blood and the ink have somehow fused. 343 00:16:35,495 --> 00:16:38,696 No matter how I adjust my hydrogen peroxide chemical bath, 344 00:16:38,698 --> 00:16:41,699 I can't seem to remove one without removing the other. 345 00:16:41,801 --> 00:16:43,901 Might be quite effective for cleaning a stain, though, sir. 346 00:16:44,704 --> 00:16:47,171 Uh, you asked for me. - Yes. 347 00:16:47,673 --> 00:16:50,975 Lucy maud montgomery has been placed alone 348 00:16:50,977 --> 00:16:52,710 At the scene with the victim. 349 00:16:52,812 --> 00:16:54,979 I need you to bring her in. 350 00:16:58,418 --> 00:17:01,052 Is that a problem, george? - Sir, no. 351 00:17:05,792 --> 00:17:08,258 - Three sugars this time. - Ah, norman. 352 00:17:08,261 --> 00:17:10,061 Thank you. I owe you. 353 00:17:10,162 --> 00:17:12,363 - It's... It's funny you say that. 354 00:17:12,365 --> 00:17:15,800 My... My story. I was hoping that you could read it. 355 00:17:15,802 --> 00:17:18,136 Um, if... When you're not so busy. 356 00:17:18,138 --> 00:17:20,537 - Uh, yes. Yes, of course. 357 00:17:20,540 --> 00:17:23,875 Um, I've got some police duty to attend to right now, 358 00:17:23,877 --> 00:17:25,543 But I'll give this a read as soon as possible. 359 00:17:25,545 --> 00:17:27,178 - Thank you, sir. 360 00:17:30,416 --> 00:17:32,784 (♪) 361 00:17:40,493 --> 00:17:42,293 - Lucy maud montgomery. 362 00:17:44,797 --> 00:17:45,797 - Oh. 363 00:17:46,432 --> 00:17:47,999 The coat check boy. 364 00:17:48,334 --> 00:17:49,634 - Still? 365 00:17:51,371 --> 00:17:53,237 You really don't remember me? 366 00:17:53,239 --> 00:17:57,108 You took my class. We had a moment? 367 00:17:58,277 --> 00:18:01,345 - I'm sorry. You must have me mistaken for someone else. 368 00:18:02,048 --> 00:18:03,814 Now, if you'll excuse me. 369 00:18:04,250 --> 00:18:06,417 - Well, actually, miss montgomery. 370 00:18:07,686 --> 00:18:09,654 This is not a social call. 371 00:18:11,357 --> 00:18:12,557 - Oh. 372 00:18:15,427 --> 00:18:17,194 (murdoch): What were you and mr. Pope discussing 373 00:18:17,197 --> 00:18:18,395 In the rare book room? 374 00:18:18,398 --> 00:18:21,532 - Nothing. I helped him dry his shirt, that's all. 375 00:18:22,368 --> 00:18:26,537 - Mr. Kipling intimated that he may have been getting forward with you. 376 00:18:26,539 --> 00:18:29,273 - You can't possibly be taking anything mr. Kipling... 377 00:18:31,077 --> 00:18:33,143 Mr. Kipling is wrong. 378 00:18:33,146 --> 00:18:35,546 Alfred and I were friends, nothing more. 379 00:18:35,648 --> 00:18:37,181 Then why did you lie? 380 00:18:37,283 --> 00:18:40,351 - I was afraid my fiancé would get the same idea as mr. Kipling. 381 00:18:41,320 --> 00:18:43,487 - What did the two of you talk about? 382 00:18:43,489 --> 00:18:46,157 - Nothing coherent, anyway. 383 00:18:46,258 --> 00:18:47,758 He was more than a little drunk. 384 00:18:48,628 --> 00:18:51,762 Did he imply that he was under any sort of threat? 385 00:18:51,764 --> 00:18:53,164 - No. 386 00:18:53,566 --> 00:18:58,302 Alfred could be abrasive, but he was very well respected. 387 00:18:59,939 --> 00:19:02,640 In truth, he was the writer we all aspired to be. 388 00:19:03,443 --> 00:19:05,042 He lived like a poet, 389 00:19:05,144 --> 00:19:06,644 Died like a poet. 390 00:19:08,481 --> 00:19:11,248 He couldn't have conceived of a more delicious ending 391 00:19:11,251 --> 00:19:12,917 If he wrote it himself. 392 00:19:13,019 --> 00:19:16,387 - It was hardly a delicious ending. He was murdered. 393 00:19:16,856 --> 00:19:19,723 And you were one of the last people to see him alive. 394 00:19:19,726 --> 00:19:21,392 - I... I swear to you, detective, 395 00:19:21,493 --> 00:19:23,628 There was nothing odd about him when I left. 396 00:19:25,598 --> 00:19:28,332 - Can you at least tell me who else may have been there? 397 00:19:28,434 --> 00:19:29,867 (sighs) 398 00:19:30,503 --> 00:19:32,203 - It's all a little blurry. 399 00:19:32,304 --> 00:19:34,672 But I believe edith wharton was still there. 400 00:19:41,214 --> 00:19:43,281 - Ah. No hard feelings, rudyard? 401 00:19:45,318 --> 00:19:48,152 - You were just doing your job. 402 00:19:48,254 --> 00:19:49,954 - How's your book? 403 00:19:50,055 --> 00:19:52,089 The essays you were gathering on sea warfare? 404 00:19:52,191 --> 00:19:56,026 - Excellent. Uh, I think I came up with an opener. 405 00:19:56,029 --> 00:19:59,830 It came to me shortly after I was brought in for questioning. 406 00:19:59,832 --> 00:20:01,898 - Oh, is that right? - Hm. Yeah. 407 00:20:01,901 --> 00:20:04,101 Could I see that book of yours? 408 00:20:04,103 --> 00:20:06,670 I'd just like to jot it down. - Of course. 409 00:20:06,673 --> 00:20:08,438 - Thank you. 410 00:20:08,441 --> 00:20:10,975 Ah, ooh. 411 00:20:11,076 --> 00:20:12,143 Ah! 412 00:20:12,979 --> 00:20:14,845 Yes, yes. 413 00:20:14,947 --> 00:20:17,982 It went a little something like... 414 00:20:17,984 --> 00:20:19,550 This. 415 00:20:24,523 --> 00:20:25,890 (♪) 416 00:20:28,528 --> 00:20:29,694 Hm. 417 00:20:31,731 --> 00:20:33,164 Now we've never met. 418 00:20:33,966 --> 00:20:35,399 Ha. 419 00:20:35,401 --> 00:20:36,767 Ah! 420 00:20:38,103 --> 00:20:39,203 No hard feelings. 421 00:20:43,276 --> 00:20:45,409 - So, edith wharton was there? 422 00:20:45,411 --> 00:20:47,878 - Although it is possible miss montgomery's memory 423 00:20:47,980 --> 00:20:49,547 Of the evening was... Compromised. 424 00:20:49,649 --> 00:20:52,683 - Sir, that is a phenomenon I have experienced personally. 425 00:20:52,685 --> 00:20:55,486 - And inspector brackenreid says ms. Wharton claims 426 00:20:55,488 --> 00:20:56,821 To have been at her hotel. 427 00:20:56,823 --> 00:20:59,290 - Yes, I confirmed as much with the concierge at the empress. 428 00:20:59,292 --> 00:21:00,992 - Sirs? That's false. 429 00:21:02,929 --> 00:21:04,061 - What's false? 430 00:21:05,098 --> 00:21:07,765 - I'm embarrassed to admit that 431 00:21:07,866 --> 00:21:11,102 After failing to break into the cocktail party, 432 00:21:11,203 --> 00:21:14,772 I heard that edith wharton was staying at the empress. 433 00:21:15,208 --> 00:21:18,709 So, I tipped a bellman to... 434 00:21:19,012 --> 00:21:20,711 To slip her my manuscript. 435 00:21:21,281 --> 00:21:25,116 - Well, it's possible she pretended not to receive it. 436 00:21:25,618 --> 00:21:28,519 - Perhaps, but... But the bellman insisted that... That 437 00:21:28,521 --> 00:21:30,054 Not only was she not there, 438 00:21:30,156 --> 00:21:32,456 But that she had never been there. 439 00:21:33,792 --> 00:21:36,560 I... I knocked on her door myself. 440 00:21:38,131 --> 00:21:40,197 - So, if she said she left that party 441 00:21:40,299 --> 00:21:42,199 And went straight to her hotel room... 442 00:21:42,201 --> 00:21:44,368 - Then edith wharton is lying. 443 00:21:46,772 --> 00:21:48,972 (birds chirping) 444 00:21:49,475 --> 00:21:52,476 - Hmm. I would love to go back to France. 445 00:21:52,912 --> 00:21:54,945 It's been far too long. 446 00:21:55,047 --> 00:21:57,481 - I don't know why anyone lives in america at all. 447 00:21:57,884 --> 00:21:59,884 It's... It's all right to visit, 448 00:21:59,886 --> 00:22:01,485 But it's not exactly europe, is it? 449 00:22:01,587 --> 00:22:02,753 - Mm. 450 00:22:03,423 --> 00:22:04,855 (door closing) 451 00:22:05,591 --> 00:22:06,490 William! 452 00:22:06,592 --> 00:22:07,892 (squeals) 453 00:22:08,628 --> 00:22:10,026 (chuckles) come! 454 00:22:10,029 --> 00:22:12,229 My friend and I got into the wine. 455 00:22:12,231 --> 00:22:14,098 (chuckling) - I can see that. 456 00:22:14,199 --> 00:22:16,267 - You won't believe who it is. 457 00:22:16,269 --> 00:22:17,768 She's very eager to meet you. 458 00:22:17,870 --> 00:22:19,370 - That's why I'm here. 459 00:22:19,372 --> 00:22:21,038 You left me a message at the station house. 460 00:22:21,140 --> 00:22:22,106 - Oh... Oh. 461 00:22:22,108 --> 00:22:23,306 (chuckles) - charmed. 462 00:22:23,309 --> 00:22:25,643 Julia has told me a great deal about you. 463 00:22:26,646 --> 00:22:29,613 - Did she also tell you that I need to bring you in for questioning? 464 00:22:30,115 --> 00:22:31,015 - What? 465 00:22:31,551 --> 00:22:33,084 William, what are you saying? 466 00:22:34,620 --> 00:22:36,320 You're embarrassing me in front of my friend. 467 00:22:36,322 --> 00:22:38,589 - She may be your friend. 468 00:22:39,091 --> 00:22:41,125 But she's also a suspect for murder. 469 00:22:41,226 --> 00:22:43,094 (♪) 470 00:22:49,569 --> 00:22:52,469 What were you doing between midnight and 2:00 am last night? 471 00:22:52,772 --> 00:22:54,438 - I was sleeping. 472 00:22:55,408 --> 00:22:57,208 - Where? 473 00:22:57,210 --> 00:22:58,675 - In my hotel. 474 00:22:59,244 --> 00:23:02,813 - Hm. We've confirmed with the hotel bellman 475 00:23:02,915 --> 00:23:04,882 That you never returned last night. 476 00:23:05,418 --> 00:23:07,317 So, where were you really? 477 00:23:08,087 --> 00:23:10,220 (brackenreid): You can fix this, mrs. Wharton. 478 00:23:10,223 --> 00:23:12,189 Just tell us where you were. 479 00:23:15,228 --> 00:23:17,094 - I prefer to speak with my attorney. 480 00:23:17,196 --> 00:23:18,462 (brackenreid): Fine. 481 00:23:18,464 --> 00:23:19,830 In the meantime, 482 00:23:19,932 --> 00:23:22,133 We have a lovely spot for you to sit and wait. 483 00:23:23,970 --> 00:23:26,837 - You've thrown edith wharton in jail? 484 00:23:26,839 --> 00:23:29,173 - We're giving her a chance to cool off. 485 00:23:29,175 --> 00:23:31,275 Maybe she'll decide to say something of substance. 486 00:23:31,376 --> 00:23:32,909 - And you agreed to this? 487 00:23:33,479 --> 00:23:35,846 - She lied about her alibi. 488 00:23:35,948 --> 00:23:37,648 - Well, perhaps she had a good reason? 489 00:23:37,749 --> 00:23:39,950 - She was the last person seen in the company 490 00:23:39,952 --> 00:23:41,051 Of a murder victim. 491 00:23:41,053 --> 00:23:43,787 - Well, by a woman who was impaired. 492 00:23:44,290 --> 00:23:47,191 - She refuses to answer any of our questions. 493 00:23:47,292 --> 00:23:48,525 What are we supposed to do? 494 00:23:48,627 --> 00:23:50,060 - She's as stubborn as a mule! 495 00:23:50,162 --> 00:23:51,328 We're doing all we can. 496 00:23:52,198 --> 00:23:54,365 - Well, not quite. 497 00:23:58,237 --> 00:23:59,837 (♪) 498 00:24:03,042 --> 00:24:06,076 Not exactly your country house in lennox. 499 00:24:14,119 --> 00:24:16,820 Edith, I want you to know that whatever you say to me 500 00:24:16,922 --> 00:24:19,089 Will remain between us. 501 00:24:20,226 --> 00:24:21,558 - How can I trust you? 502 00:24:21,660 --> 00:24:23,394 You're basically part of the constabulary. 503 00:24:25,331 --> 00:24:27,097 - I'm a woman. 504 00:24:27,199 --> 00:24:30,367 And, even though we just met, I hope a friend. 505 00:24:30,869 --> 00:24:32,770 You lied about where you were. 506 00:24:33,672 --> 00:24:35,305 That's an unusual decision. 507 00:24:35,308 --> 00:24:37,841 This is a very serious murder investigation. 508 00:24:38,311 --> 00:24:39,810 - I didn't have a choice. 509 00:24:41,079 --> 00:24:42,980 - Well, please, help me understand. 510 00:24:43,949 --> 00:24:46,149 - I love my husband very much. 511 00:24:46,886 --> 00:24:51,288 Teddy was once a joyous soul but is no longer. 512 00:24:52,692 --> 00:24:54,792 - Marriage can be complicated. 513 00:24:54,894 --> 00:24:57,394 - Mine especially, I'm afraid. 514 00:24:57,496 --> 00:25:00,597 Teddy suffers from melancholia. 515 00:25:00,699 --> 00:25:02,900 Living with him is no longer viable. 516 00:25:04,770 --> 00:25:06,704 I needed an outlet. 517 00:25:06,706 --> 00:25:08,606 - So, you had an affair. 518 00:25:12,378 --> 00:25:14,611 - His name is morton fullerton 519 00:25:14,614 --> 00:25:17,214 And he's the foreign correspondent for the times of london. 520 00:25:17,750 --> 00:25:20,817 Which is to say that he has the means to travel discreetly. 521 00:25:20,919 --> 00:25:22,987 It's an open secret, 522 00:25:23,722 --> 00:25:25,622 Emphasis on the word "secret". 523 00:25:25,725 --> 00:25:27,291 - So, you fear the repercussions. 524 00:25:27,393 --> 00:25:30,360 - Hm. The vultures want their carrion, julia. 525 00:25:31,330 --> 00:25:34,031 Such is the cost of excelling in a man's field. 526 00:25:35,234 --> 00:25:37,634 - This reminds me of a quote I read recently 527 00:25:37,737 --> 00:25:39,537 In a magazine excerpt. 528 00:25:40,439 --> 00:25:42,372 "that life is just a perpetual..." 529 00:25:42,474 --> 00:25:44,908 (together): "piecing together of broken bits." 530 00:25:45,144 --> 00:25:47,243 (chuckles) - indeed. 531 00:25:47,813 --> 00:25:50,981 Apparently, I have far too many of them. 532 00:25:52,818 --> 00:25:54,217 - Tell me where your friend is staying 533 00:25:54,319 --> 00:25:56,287 And I promise to keep your secret. 534 00:25:59,024 --> 00:26:02,226 William? Any progress? 535 00:26:02,628 --> 00:26:04,194 - Not much. 536 00:26:04,196 --> 00:26:06,730 I've managed to corrupt two pages 537 00:26:06,832 --> 00:26:09,633 And I'm down to my last piece of evidence. 538 00:26:09,735 --> 00:26:12,669 No matter the formula, I can't seem to extract enough blood 539 00:26:12,771 --> 00:26:14,672 To reveal the red ink below. 540 00:26:14,773 --> 00:26:16,340 - That sounds like quite the undertaking. 541 00:26:16,342 --> 00:26:17,341 (sighs) 542 00:26:17,442 --> 00:26:18,942 - It's like changing the tint of the ocean 543 00:26:19,044 --> 00:26:20,276 To see the fish. 544 00:26:20,712 --> 00:26:22,413 - Why not change the fish? 545 00:26:24,783 --> 00:26:26,050 - Focus on the ink. 546 00:26:27,653 --> 00:26:30,754 The peroxide bond is indeed weak and unstable. 547 00:26:30,856 --> 00:26:33,356 - By switching the h2o2 with 3h60, 548 00:26:33,359 --> 00:26:35,692 You could let the acetone work on the message itself 549 00:26:35,695 --> 00:26:37,227 With minimal damage. 550 00:26:37,997 --> 00:26:41,498 - Julia ogden, I have never loved you more! 551 00:26:43,669 --> 00:26:47,771 - Well, perhaps this is a very good time to ask for a favour. 552 00:26:47,773 --> 00:26:48,906 - Anything. 553 00:26:49,642 --> 00:26:51,108 - Release edith wharton. 554 00:26:51,210 --> 00:26:53,110 - Except that. 555 00:26:53,713 --> 00:26:56,446 - William, she had her reasons to withhold her alibi. 556 00:26:57,015 --> 00:26:59,450 She won't tell you and she won't tell the inspector, 557 00:26:59,551 --> 00:27:01,585 But she did tell me and... 558 00:27:01,687 --> 00:27:04,188 I confirmed her claims are legitimate. 559 00:27:04,890 --> 00:27:07,724 - I can't just take your word for it. 560 00:27:07,827 --> 00:27:08,993 - Well, I understand. 561 00:27:09,094 --> 00:27:10,661 But know this: 562 00:27:10,663 --> 00:27:12,529 If you continue to view her as a suspect, 563 00:27:12,631 --> 00:27:13,897 You're wasting your time. 564 00:27:18,303 --> 00:27:20,437 (♪) 565 00:27:51,069 --> 00:27:53,937 (intriguing music) 566 00:28:35,614 --> 00:28:37,548 - Sir? - Perfect timing, george. 567 00:28:37,649 --> 00:28:40,417 I think I've discovered a way to read the hidden ink message. 568 00:28:40,519 --> 00:28:41,885 - But we may not need it, sir. 569 00:28:41,887 --> 00:28:43,220 I think I know who the killer is. 570 00:28:43,222 --> 00:28:44,954 Look at this. 571 00:28:44,957 --> 00:28:47,090 Liquor, lime and a trace of egg white. 572 00:28:47,092 --> 00:28:48,058 Sniff! 573 00:28:48,860 --> 00:28:50,027 Oh, wait! 574 00:28:53,331 --> 00:28:54,030 (scoffs) 575 00:28:54,132 --> 00:28:55,298 (together): Pisco sour. 576 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 - Sir, this must've been what pope was holding 577 00:28:57,502 --> 00:28:59,102 When kipling threw the drink on him. 578 00:28:59,104 --> 00:29:01,037 - That would explain the strange powder 579 00:29:01,040 --> 00:29:02,773 Mrs. Hart mentioned. 580 00:29:02,874 --> 00:29:05,375 George, where did you get this? 581 00:29:05,377 --> 00:29:07,878 - Sir, my number one fan: 582 00:29:07,980 --> 00:29:09,312 Norman bean. 583 00:29:09,414 --> 00:29:11,115 (♪) 584 00:29:15,888 --> 00:29:17,988 - I met alfred pope before the party. 585 00:29:19,691 --> 00:29:21,291 He was the only one that would talk to me. 586 00:29:23,028 --> 00:29:25,662 I managed to slip him my story. 587 00:29:25,764 --> 00:29:27,664 He said that he would read it right away. 588 00:29:28,734 --> 00:29:30,501 The anticipation was killing me. 589 00:29:32,171 --> 00:29:34,271 - So, you weren't sneaking into that party 590 00:29:34,273 --> 00:29:35,806 To give out your story. 591 00:29:36,542 --> 00:29:38,208 You were trying to get it back. 592 00:29:39,044 --> 00:29:41,345 - I wanted to see his thoughts, sir. 593 00:29:42,180 --> 00:29:44,481 - You expected a response that quickly? 594 00:29:45,951 --> 00:29:47,417 - It's a really good story. 595 00:29:50,089 --> 00:29:51,688 - At any rate, 596 00:29:51,690 --> 00:29:54,424 You lied about not being able to get into the party. 597 00:29:54,727 --> 00:29:56,593 - Not entirely. 598 00:29:57,396 --> 00:29:59,596 The back exit was indeed locked at 10. 599 00:30:00,465 --> 00:30:02,966 But I neglected to add that 600 00:30:03,068 --> 00:30:06,102 I had come back once more to see that it was open. 601 00:30:06,204 --> 00:30:08,438 - What time was this? - Around 1:30. 602 00:30:08,540 --> 00:30:10,507 Somebody had opened the deadbolt 603 00:30:10,609 --> 00:30:14,011 And kept the door ajar to prevent it from locking. 604 00:30:14,746 --> 00:30:16,246 I couldn't believe my luck. 605 00:30:16,248 --> 00:30:17,447 - What did you do then? 606 00:30:17,549 --> 00:30:19,749 - I was elated to find that 607 00:30:19,851 --> 00:30:21,919 Not only was alfred there, 608 00:30:22,788 --> 00:30:25,422 But that he was alone. 609 00:30:26,725 --> 00:30:29,993 So I mustered up the courage to... 610 00:30:31,130 --> 00:30:33,063 Ask him what he thought about my story. 611 00:30:35,567 --> 00:30:36,600 - He didn't like it. 612 00:30:36,702 --> 00:30:38,335 - He read it aloud, 613 00:30:39,972 --> 00:30:42,405 Laughing at all the serious parts, 614 00:30:42,507 --> 00:30:47,344 Mocking my superhuman zantar character, 615 00:30:47,346 --> 00:30:50,247 Who I was dumb enough to think was destined for greatness. 616 00:30:51,416 --> 00:30:52,749 - So, you killed him. 617 00:30:53,652 --> 00:30:54,617 - No. 618 00:30:54,620 --> 00:30:57,020 - You were hurt, humiliated. 619 00:30:57,522 --> 00:30:59,890 It would have been understandable under the circumstances. 620 00:30:59,991 --> 00:31:02,626 - I didn't kill him! - What did you do, then? 621 00:31:02,727 --> 00:31:05,829 - I wanted so much to just give him a piece of my mind! 622 00:31:07,166 --> 00:31:08,966 But I just snatched my story back 623 00:31:09,067 --> 00:31:10,800 And went out the same door that I came in. 624 00:31:11,303 --> 00:31:13,436 - That's it? - Yeah. 625 00:31:13,538 --> 00:31:16,907 - You expect me to believe that you broke into the party, 626 00:31:16,909 --> 00:31:18,709 Found the victim alone, 627 00:31:18,711 --> 00:31:21,110 Had a humiliating altercation with him 628 00:31:21,113 --> 00:31:22,512 And then simply left, 629 00:31:22,514 --> 00:31:24,981 Without a single guest as a witness? 630 00:31:25,083 --> 00:31:26,516 - I know it seems a little far-fetched, 631 00:31:26,618 --> 00:31:28,185 But that's exactly what happened. 632 00:31:31,756 --> 00:31:35,058 - Allow me to counter with an alternate story, 633 00:31:35,160 --> 00:31:39,896 One where a man ingratiated himself with my best constable 634 00:31:39,899 --> 00:31:42,199 In order to get close to a case 635 00:31:42,201 --> 00:31:45,602 Because he had murdered a man out of fury and shame. 636 00:31:46,105 --> 00:31:48,271 - No. - I'm sorry, mr. Bean, 637 00:31:48,274 --> 00:31:50,407 But the evidence strongly suggests 638 00:31:50,409 --> 00:31:51,942 That you are guilty of murder. 639 00:31:53,011 --> 00:31:54,477 (brackenreid): Well, we finally got our man. 640 00:31:54,579 --> 00:31:56,279 He was playing you all along, bugalugs. 641 00:31:56,381 --> 00:31:58,415 - Sir, I feel quite the fool. 642 00:31:58,516 --> 00:32:01,685 There was absolutely nothing murderous I saw in norman bean. 643 00:32:02,187 --> 00:32:05,088 - Flattery is a powerful tool in the devil's arsenal. 644 00:32:06,592 --> 00:32:08,491 (crabtree): Somewhat ironic, isn't it, sirs? 645 00:32:08,494 --> 00:32:11,762 Alfred pope's death will surely cause a surge in his book sales. 646 00:32:12,197 --> 00:32:14,965 - Mm. Mr. Pope will finally achieve the success 647 00:32:14,967 --> 00:32:16,466 That has thus far eluded him. 648 00:32:18,003 --> 00:32:20,570 - Perhaps not so ironic after all. 649 00:32:26,211 --> 00:32:27,511 "aloha..." 650 00:32:28,213 --> 00:32:31,715 (crabtree): "aloha, meine schnecke "? 651 00:32:32,251 --> 00:32:33,684 - What the bloody hell does that mean? 652 00:32:34,920 --> 00:32:37,521 - We had just booked a trip to hawaii. 653 00:32:37,622 --> 00:32:39,856 - Couldn't have conceived of a more delicious ending 654 00:32:39,958 --> 00:32:41,791 If he wrote it himself. 655 00:32:41,794 --> 00:32:43,627 (♪) 656 00:32:57,108 --> 00:32:58,941 - It means mr. Pope went to extreme measures 657 00:32:58,944 --> 00:33:00,410 To cement his legacy. 658 00:33:00,946 --> 00:33:02,145 (sighs) 659 00:33:02,247 --> 00:33:04,114 - "aloha, meine schnecke ." 660 00:33:06,151 --> 00:33:09,252 - Both hello and goodbye, as I understand it. 661 00:33:10,288 --> 00:33:13,490 He was making apparent his suicide to you 662 00:33:13,492 --> 00:33:16,259 And to the world in order to generate sales. 663 00:33:16,996 --> 00:33:18,695 - But alfred never cared about sales. 664 00:33:18,797 --> 00:33:20,497 It doesn't make any sense! 665 00:33:21,133 --> 00:33:23,433 - Well, perhaps it was just to you? 666 00:33:23,836 --> 00:33:25,502 Uh, " meine schnecke ." 667 00:33:26,972 --> 00:33:28,739 - His pet name for me. 668 00:33:29,674 --> 00:33:31,608 The german word for "slug". 669 00:33:32,778 --> 00:33:34,911 He knew how much I hated that word. 670 00:33:34,913 --> 00:33:36,913 He used to tease me with it all the time. 671 00:33:36,915 --> 00:33:38,448 It always made me laugh. 672 00:33:39,985 --> 00:33:42,119 Somehow it's not working this time. 673 00:33:44,689 --> 00:33:47,524 - Your husband found the most succinct way possible 674 00:33:47,526 --> 00:33:49,292 To tell you that he loved you. 675 00:33:50,662 --> 00:33:52,428 - Did he not understand that 676 00:33:52,431 --> 00:33:54,798 I would rather we be free together? 677 00:33:58,871 --> 00:34:02,339 - Thank you for your husband's work-in-progress. 678 00:34:03,409 --> 00:34:05,742 I can see by the notes in the margins 679 00:34:05,844 --> 00:34:08,211 That they match his handwritten notes. 680 00:34:08,313 --> 00:34:10,113 - He was always editing in the margins 681 00:34:10,215 --> 00:34:12,049 With his stupid red pen. 682 00:34:14,620 --> 00:34:16,886 - I'm terribly sorry, mrs. Pope. 683 00:34:16,889 --> 00:34:19,322 I do hope that you can find some peace. 684 00:34:20,859 --> 00:34:23,260 - I'm not sure I know how without alfred. 685 00:34:25,164 --> 00:34:27,130 (soft music) 686 00:34:29,501 --> 00:34:30,834 (sobbing) 687 00:34:32,104 --> 00:34:34,704 - Keep the change. - Thanks. 688 00:34:34,806 --> 00:34:37,107 It's nice having a bill paid for a change, 689 00:34:37,209 --> 00:34:38,508 Unlike some people. 690 00:34:40,712 --> 00:34:42,979 - Ah! There you are. 691 00:34:43,748 --> 00:34:44,748 - Thanks. 692 00:34:47,418 --> 00:34:50,053 - "if you can talk with crowds and keep your virtue, 693 00:34:50,155 --> 00:34:53,389 Or walk with kings nor lose the common touch, 694 00:34:53,391 --> 00:34:55,791 If neither foes nor loving friends can hurt you, 695 00:34:55,794 --> 00:34:57,894 If all men count with you, but none too much. 696 00:34:58,730 --> 00:35:00,597 If you can fill the unforgiving minute, 697 00:35:00,699 --> 00:35:02,999 With 60 seconds' worth of distance run, 698 00:35:03,101 --> 00:35:05,468 Yours is the earth and everything that's in it, 699 00:35:05,570 --> 00:35:08,672 And which is more, you'll be a man, my son!" 700 00:35:13,745 --> 00:35:15,545 - Truer words were never spoken, 701 00:35:15,547 --> 00:35:18,482 If I may say so myself. 702 00:35:18,583 --> 00:35:20,283 - I don't disagree. 703 00:35:20,385 --> 00:35:22,219 I think it's one of your most brilliant pieces. 704 00:35:22,221 --> 00:35:24,020 - And hot off the presses, too. 705 00:35:24,923 --> 00:35:29,559 If by committing my new poem, if, to memory 706 00:35:29,561 --> 00:35:33,897 You are trying to grovel back an autograph, 707 00:35:33,999 --> 00:35:35,231 It's working. 708 00:35:35,334 --> 00:35:36,366 - I don't grovel. 709 00:35:37,035 --> 00:35:38,101 I'm here to tell you 710 00:35:38,103 --> 00:35:40,303 That the man of virtue described in your poem 711 00:35:40,305 --> 00:35:42,706 Is not the man that sits before me. 712 00:35:42,708 --> 00:35:45,308 And I'd sooner have the bartender's autograph than yours. 713 00:35:46,044 --> 00:35:47,210 Oh, and, uh, 714 00:35:47,312 --> 00:35:49,579 I picked up your tab so you don't stiff him again. 715 00:35:49,915 --> 00:35:52,282 Men of virtue pay their bills, sir. 716 00:35:56,287 --> 00:35:57,721 (indistinct chatter) 717 00:35:59,691 --> 00:36:01,124 (crabtree): Son of a gun! 718 00:36:01,526 --> 00:36:02,726 It works. 719 00:36:03,762 --> 00:36:05,295 - I cannot believe it. 720 00:36:05,397 --> 00:36:06,396 (sighs) 721 00:36:07,365 --> 00:36:09,266 So, it was a suicide all along? 722 00:36:09,367 --> 00:36:12,869 - Yes. The answer was right under our noses the whole time. 723 00:36:13,505 --> 00:36:16,606 - This was a plot development I never saw coming, 724 00:36:17,508 --> 00:36:20,043 Which just goes to show you I'm not much of a copper. 725 00:36:21,013 --> 00:36:22,478 Or a writer, for that matter. 726 00:36:22,481 --> 00:36:25,481 - Now, on that matter, I'm not so sure. 727 00:36:25,484 --> 00:36:27,683 I read your story, norman. 728 00:36:27,686 --> 00:36:31,287 It's so full of action and heart and valour. 729 00:36:31,389 --> 00:36:33,690 I found it nothing short of remarkable. 730 00:36:34,226 --> 00:36:35,425 - Are you having me on? 731 00:36:35,526 --> 00:36:38,194 - Not at all. I wouldn't change a single word. 732 00:36:38,931 --> 00:36:41,364 I do think you should try a pseudonym, however. 733 00:36:41,466 --> 00:36:44,367 Something a little snappier than norman bean. 734 00:36:44,469 --> 00:36:47,103 - Norman bean is a pseudonym, sir. 735 00:36:48,473 --> 00:36:50,840 I didn't want to risk embarrassing my family 736 00:36:50,842 --> 00:36:52,309 In case my book was a failure. 737 00:36:52,311 --> 00:36:53,944 - Well, what's your real name? 738 00:36:54,513 --> 00:36:55,511 - Burroughs. 739 00:36:55,514 --> 00:36:57,247 My name's ed burroughs. 740 00:36:57,449 --> 00:36:58,982 - Ed burroughs. That's not bad. 741 00:36:58,984 --> 00:37:00,717 It could use a little souping up. 742 00:37:00,819 --> 00:37:03,986 - My proper name is edgar rice burroughs. 743 00:37:03,989 --> 00:37:05,321 - I would go with that. 744 00:37:05,424 --> 00:37:07,924 That has some real gravitas to it. 745 00:37:08,026 --> 00:37:11,794 I also think you should consider changing the name of your hero. 746 00:37:11,797 --> 00:37:14,597 Zantar sounds a bit like a magician. 747 00:37:14,699 --> 00:37:17,800 - I also considered tublat zan. 748 00:37:18,470 --> 00:37:21,470 - That sounds too much like a creature from outer space. 749 00:37:21,473 --> 00:37:25,141 It's not quite right for a superhuman man-ape character. 750 00:37:25,243 --> 00:37:26,676 - What would you call him? 751 00:37:26,678 --> 00:37:28,210 - Well, I would reverse it. 752 00:37:28,213 --> 00:37:29,813 - Uh, ape-man? 753 00:37:29,914 --> 00:37:32,549 - No, I mean zantar. I would reverse that. 754 00:37:33,785 --> 00:37:35,352 - Tarzan. - Yes! 755 00:37:35,354 --> 00:37:39,488 Actually, I was thinking zartan, but tarzan could work. 756 00:37:39,491 --> 00:37:41,224 - Tarzan, the ape man. 757 00:37:41,326 --> 00:37:42,959 (chuckling) - there we go. 758 00:37:43,061 --> 00:37:44,494 Here, let me buy you a pint. 759 00:37:44,496 --> 00:37:45,995 I owe you that much, at least. 760 00:37:45,998 --> 00:37:48,164 - I finally get to draw on your wisdom? 761 00:37:48,400 --> 00:37:50,867 - I have a feeling I'll be drawing on yours, sir. 762 00:37:52,271 --> 00:37:54,070 (brackenreid): Murdoch. A moment. 763 00:37:55,940 --> 00:37:59,842 If you've got any of your adhesive thing-a-majiggy 764 00:37:59,845 --> 00:38:02,579 And could stick this lot back together... 765 00:38:06,718 --> 00:38:08,251 It's a lost cause, isn't it? 766 00:38:09,321 --> 00:38:11,421 - I'm afraid so. - Mm. 767 00:38:14,359 --> 00:38:17,660 - Oh but be happy with what you have. 768 00:38:17,762 --> 00:38:19,362 You have some big names here. 769 00:38:19,464 --> 00:38:21,197 - Including alfred pope, 770 00:38:21,299 --> 00:38:22,966 Who I think will be worth more than the others 771 00:38:22,968 --> 00:38:24,600 Since it's his final signature. 772 00:38:24,702 --> 00:38:26,803 - Especially now that "killian's folly" is set 773 00:38:26,805 --> 00:38:28,405 To become such a big hit. 774 00:38:30,809 --> 00:38:33,443 Is this it here? - Yes. Why? 775 00:38:34,713 --> 00:38:36,278 - You saw him sign it himself? 776 00:38:36,281 --> 00:38:38,148 - I saw him do it with my own eyes. 777 00:38:40,252 --> 00:38:41,551 - It's different. 778 00:38:41,919 --> 00:38:43,286 - What do you mean? 779 00:38:43,588 --> 00:38:48,391 - In alfred's final aloha to his wife, 780 00:38:49,461 --> 00:38:53,363 The a was written by someone else. 781 00:38:53,464 --> 00:38:54,764 (brackenreid): But that's impossible. 782 00:38:54,766 --> 00:38:55,999 - Unless... 783 00:38:56,768 --> 00:38:58,702 (dramatic music) 784 00:39:10,548 --> 00:39:12,248 (♪) 785 00:39:13,852 --> 00:39:15,285 (grunts) 786 00:39:20,192 --> 00:39:21,358 It was her. 787 00:39:28,699 --> 00:39:32,335 The "aloha" on these pages 788 00:39:32,437 --> 00:39:35,038 Matched the notes in your husband's manuscript. 789 00:39:36,107 --> 00:39:39,142 What I failed to identify was who wrote them. 790 00:39:40,011 --> 00:39:42,812 I trust you know the direction I'm heading in. 791 00:39:43,515 --> 00:39:44,947 - Haven't the foggiest. 792 00:39:44,950 --> 00:39:47,083 - They were both yours, mrs. Pope. 793 00:39:47,085 --> 00:39:50,019 You were your husband's unofficial editor, 794 00:39:50,021 --> 00:39:53,623 The person behind the scenes who would do anything 795 00:39:53,625 --> 00:39:56,126 To ensure he got that bestseller. 796 00:39:57,696 --> 00:40:00,697 - Is it against the law for a wife to help her husband? 797 00:40:00,699 --> 00:40:02,832 - It's against the law to murder him. 798 00:40:02,934 --> 00:40:05,235 Were you tired of living in his shadow? 799 00:40:06,738 --> 00:40:09,038 - My husband was too flimsy to cast a shadow. 800 00:40:09,040 --> 00:40:11,106 A shadow implies mass. 801 00:40:11,877 --> 00:40:15,545 - Yet, you made it seem as though his obscurity was a virtue, 802 00:40:16,681 --> 00:40:20,016 That the respect of his peers was all he needed. 803 00:40:20,685 --> 00:40:21,851 - For him, maybe. 804 00:40:23,020 --> 00:40:24,421 But what about me? 805 00:40:25,223 --> 00:40:26,789 I did half the work. 806 00:40:27,225 --> 00:40:30,393 Do you know how many hours I spent sculpting his words, 807 00:40:30,495 --> 00:40:31,928 Just so he... 808 00:40:32,029 --> 00:40:36,199 So we could finally have one bestseller? 809 00:40:36,568 --> 00:40:37,900 - So, it was about money. 810 00:40:38,002 --> 00:40:39,269 - It was about pride. 811 00:40:39,938 --> 00:40:43,139 "killian's folly" had hit written all over it 812 00:40:43,475 --> 00:40:45,775 And he refused to do the legwork. 813 00:40:46,478 --> 00:40:48,744 He was a serial self-sabotager, 814 00:40:48,846 --> 00:40:50,813 Missing meetings, making drunken scenes, 815 00:40:50,815 --> 00:40:52,482 Insulting publishers. 816 00:40:52,584 --> 00:40:54,951 He felt that made him a real artist. 817 00:40:55,921 --> 00:40:58,154 - You saw things differently. 818 00:40:58,156 --> 00:41:00,190 - He promised me trips, 819 00:41:01,560 --> 00:41:05,261 Spain, ireland and, yes, hawaii. 820 00:41:06,164 --> 00:41:08,898 He wintered on arthur conan doyle's yacht 821 00:41:08,900 --> 00:41:10,767 While I stayed home 822 00:41:11,202 --> 00:41:13,303 And ate tinned ham and day-old bread. 823 00:41:15,540 --> 00:41:19,442 What would have made it easier was to have one bestseller. 824 00:41:20,378 --> 00:41:21,678 Just one. 825 00:41:24,182 --> 00:41:25,982 I needed that, detective. 826 00:41:28,386 --> 00:41:30,420 I needed that at any cost. 827 00:41:32,390 --> 00:41:34,357 (city hubbub) 828 00:41:45,169 --> 00:41:47,670 - "a man is most dangerous when he's broken..." 829 00:41:47,906 --> 00:41:50,173 (together): "for he has nothing left to lose." 830 00:41:51,643 --> 00:41:53,276 - You did read my book. 831 00:41:53,978 --> 00:41:55,912 - Of course I did, fathead. 832 00:41:57,015 --> 00:41:58,114 Twice. 833 00:41:58,783 --> 00:42:00,482 It's really good, george. 834 00:42:00,485 --> 00:42:02,818 - I was sure you didn't remember me. 835 00:42:02,988 --> 00:42:05,821 - Well, you're cute, but not that bright. 836 00:42:06,391 --> 00:42:10,626 You didn't pick up on my signals about my fiancé, ewen. 837 00:42:11,062 --> 00:42:13,896 - Ah. - He's a minister. 838 00:42:13,998 --> 00:42:15,298 Mm-hmm. 839 00:42:15,867 --> 00:42:20,370 Well, he's not quite comfortable with my previous dalliances. 840 00:42:20,872 --> 00:42:24,641 I didn't want him to know... That. 841 00:42:28,113 --> 00:42:30,613 I think of you, though. Often. 842 00:42:31,515 --> 00:42:32,916 - I think of you, too. 843 00:42:33,919 --> 00:42:35,851 - I heard you got married. 844 00:42:35,853 --> 00:42:38,988 - I did. Her name is effie. You'd like her. 845 00:42:39,791 --> 00:42:41,657 - You'd like ewen, too. 846 00:42:41,760 --> 00:42:44,961 Perhaps one day we can all get together. 847 00:42:47,732 --> 00:42:49,865 - Your book is a cracking good read, by the way. 848 00:42:49,868 --> 00:42:51,801 - You've read "anne of green gables"? 849 00:42:51,903 --> 00:42:53,569 - Yes, of course! It's lovely. 850 00:42:53,571 --> 00:42:58,074 Uh, the imagery is so picturesque, so moving. 851 00:42:58,943 --> 00:43:00,610 It should be a moving picture. 852 00:43:00,711 --> 00:43:03,613 No! A series of moving pictures. 853 00:43:03,714 --> 00:43:05,481 Uh, several incarnations 854 00:43:05,483 --> 00:43:08,017 That win the hearts of canadians from coast-to-coast. 855 00:43:08,119 --> 00:43:09,785 (laughs) 856 00:43:09,887 --> 00:43:12,755 - Well, I've always loved your wild imagination, george. 857 00:43:13,291 --> 00:43:15,258 (soft music) 858 00:43:16,928 --> 00:43:19,262 Now, you take care of yourself. 859 00:43:20,031 --> 00:43:21,297 And effie, too. 860 00:43:21,833 --> 00:43:23,499 - You too, lucy maud. 861 00:43:28,406 --> 00:43:30,506 (♪) 862 00:43:41,986 --> 00:43:43,686 (theme music) 863 00:44:10,114 --> 00:44:11,447 Subtitling: Difuze