1
00:00:00,568 --> 00:00:02,200
(theme music)
2
00:00:45,746 --> 00:00:46,945
(indistinct chatter)
3
00:00:47,081 --> 00:00:48,513
(phone ringing)
4
00:00:52,019 --> 00:00:52,951
- Oy, murdoch.
5
00:00:58,025 --> 00:01:00,092
- Terence meyers.
6
00:01:00,094 --> 00:01:02,093
To what do we owe
the pleasure this time?
7
00:01:02,129 --> 00:01:04,563
- Uh--
- taft is coming to town today.
8
00:01:04,698 --> 00:01:07,031
- The american president?
- Not an official visit.
9
00:01:07,068 --> 00:01:09,635
He's simply en route to his
summer home in quebec.
10
00:01:09,770 --> 00:01:13,238
- The prime minister has picked
our station to provide security.
11
00:01:13,240 --> 00:01:15,307
- Because of the trust
we've earned.
12
00:01:15,309 --> 00:01:18,243
- No. Only because your station
is closest to where taft
13
00:01:18,378 --> 00:01:19,511
Will be disembarking.
14
00:01:19,580 --> 00:01:21,046
- He's getting off
at the don station?
15
00:01:22,049 --> 00:01:24,349
By the bloody pig packers?
- Mm.
16
00:01:24,351 --> 00:01:25,784
The americans insisted on it.
17
00:01:25,853 --> 00:01:27,919
We believe it's intended
to humiliate laurier
18
00:01:27,955 --> 00:01:30,622
By meeting with him in the worst
possible part of toronto.
19
00:01:30,757 --> 00:01:31,590
- Oy!
20
00:01:33,160 --> 00:01:35,727
- So, I've drafted
an itinerary, gentlemen.
21
00:01:35,796 --> 00:01:37,762
Please familiarize
yourselves with it.
22
00:01:38,499 --> 00:01:40,398
- You're leaving?
- Yes.
23
00:01:40,468 --> 00:01:43,001
A problem has arisen
on project aardvark.
24
00:01:43,070 --> 00:01:45,270
- Why aardvark? Oh!
25
00:01:45,405 --> 00:01:49,007
National security.
- No, not national security.
26
00:01:49,009 --> 00:01:51,076
The last one was zebra
and we're...
27
00:01:51,211 --> 00:01:53,345
Well, we're back to a. So...
28
00:01:56,083 --> 00:01:57,015
- Thank you.
29
00:01:58,085 --> 00:02:00,152
Suspicious death
at the telegraph office.
30
00:02:00,154 --> 00:02:01,920
- The one on the corner?
- Hm.
31
00:02:03,624 --> 00:02:04,789
- The alphabet.
32
00:02:05,559 --> 00:02:07,025
Very clever.
I like that.
33
00:02:09,129 --> 00:02:10,895
(soft music)
34
00:02:21,241 --> 00:02:22,641
- What have we, henry?
35
00:02:22,776 --> 00:02:24,176
- John doe, sir.
36
00:02:24,178 --> 00:02:26,311
Collapsed while he was talking
on the telephone here.
37
00:02:26,446 --> 00:02:29,047
- And what makes
this death suspicious?
38
00:02:29,083 --> 00:02:30,582
- Apparently,
the window shattered
39
00:02:30,717 --> 00:02:32,350
At the very moment he collapsed.
40
00:02:33,420 --> 00:02:34,453
More curious than suspicious,
I suppose.
41
00:02:34,455 --> 00:02:35,320
(clears throat)
42
00:02:36,657 --> 00:02:38,323
- I was here when it happened.
43
00:02:38,458 --> 00:02:40,258
I... I figured he'd been shot.
44
00:02:41,195 --> 00:02:42,160
- Mrs. Hart?
45
00:02:42,963 --> 00:02:44,596
- No sign of any external wound,
46
00:02:44,665 --> 00:02:46,464
But bleeding from the nose
and the ears.
47
00:02:47,134 --> 00:02:48,099
- Thank you.
48
00:02:50,704 --> 00:02:52,404
What else could cause that?
49
00:02:52,539 --> 00:02:56,208
- A severe blow to the head, but
there's no indication of such.
50
00:02:56,343 --> 00:02:59,745
- Hm. Well, that is curious.
51
00:03:09,356 --> 00:03:11,890
- I've looked everywhere, sir.
No bricks, no rocks.
52
00:03:12,025 --> 00:03:14,626
- Henry, windows don't simply
shatter themselves.
53
00:03:14,662 --> 00:03:17,629
- If something was thrown, sir,
it's gone now.
54
00:03:23,504 --> 00:03:26,237
- Henry, at what time
did this man collapse?
55
00:03:26,273 --> 00:03:28,840
- Uh... 10:15, sir.
56
00:03:35,115 --> 00:03:36,914
- I'd like you to stay
a little while
57
00:03:36,951 --> 00:03:38,850
Until you're feeling better.
Just take a seat.
58
00:03:39,653 --> 00:03:40,752
- Have a seat.
59
00:03:41,788 --> 00:03:44,022
(sighing)
- another one's just come in.
60
00:03:45,525 --> 00:03:46,791
- Mrs. Dunnegan.
- Hm.
61
00:03:46,860 --> 00:03:48,526
Dizziness as well as headache
62
00:03:48,528 --> 00:03:50,662
And what she calls
tummy flutter.
63
00:03:50,797 --> 00:03:52,931
- How many is this now?
- Five.
64
00:03:52,933 --> 00:03:56,934
Well, six if you include
the woman who saw angels
hovering over her.
65
00:03:56,971 --> 00:03:59,338
- It's very odd.
- Nurse sullivan is calling it
66
00:03:59,340 --> 00:04:01,306
"east end syndrome".
- East end?
67
00:04:01,375 --> 00:04:02,707
- That's where
most of them live.
68
00:04:02,743 --> 00:04:05,143
Except for mrs. Follows,
who lives near church.
69
00:04:05,946 --> 00:04:07,879
- Perhaps this is environmental.
70
00:04:08,549 --> 00:04:10,415
A localized toxin.
71
00:04:11,118 --> 00:04:12,183
How many are still here?
72
00:04:12,253 --> 00:04:14,720
- Just mrs. Dunnegan
and mrs. O'conner.
73
00:04:15,723 --> 00:04:17,289
- Find out exactly
where they were
74
00:04:17,424 --> 00:04:18,757
Before and during
their symptoms.
75
00:04:18,826 --> 00:04:20,725
Contact the others as well.
76
00:04:20,761 --> 00:04:22,294
I want to track this down.
- All right.
77
00:04:24,364 --> 00:04:25,730
- Bleeding out
his nose and ears?
78
00:04:25,766 --> 00:04:28,833
- Yes, sir. Presumably
caused by severe trauma.
79
00:04:28,902 --> 00:04:31,169
Yet he wasn't assaulted
at the telegraph office.
80
00:04:31,238 --> 00:04:32,570
- Maybe before?
81
00:04:32,606 --> 00:04:35,507
- Witnesses also stated
that the back window
82
00:04:35,509 --> 00:04:37,643
Smashed at the very moment
he collapsed.
83
00:04:37,778 --> 00:04:39,511
- Coincidence?
- I thought so as well,
84
00:04:39,580 --> 00:04:42,180
But then I found this
in his pocket.
85
00:04:43,517 --> 00:04:45,050
- 10-15, number eight.
86
00:04:45,119 --> 00:04:47,652
- The precise time and
place of his death.
87
00:04:48,522 --> 00:04:49,253
- Hm.
88
00:04:49,290 --> 00:04:51,156
- I've never seen
anything like it.
89
00:04:51,291 --> 00:04:54,192
His intestines have ruptured
and his lungs have collapsed.
90
00:04:55,129 --> 00:04:56,595
- But he had
no visible injuries.
91
00:04:56,730 --> 00:04:58,196
- Not just that.
92
00:04:58,198 --> 00:04:59,765
He wouldn't have been
able to walk
93
00:04:59,767 --> 00:05:01,866
Into the telegraph office
in such a condition.
94
00:05:01,935 --> 00:05:04,001
He could've neither stood,
nor breathed.
95
00:05:05,339 --> 00:05:07,839
- Yet he was alive and well
moments before he collapsed.
96
00:05:08,842 --> 00:05:10,876
- Somehow, this happened
to him there.
97
00:05:10,878 --> 00:05:12,611
I have no idea how.
98
00:05:13,881 --> 00:05:17,148
- Mrs. Darby lives across
the river on munro street.
99
00:05:17,217 --> 00:05:19,684
She left her house
at half past nine
100
00:05:19,720 --> 00:05:23,989
To go to her job
at the house of providence.
101
00:05:25,759 --> 00:05:27,024
- And who's left?
102
00:05:27,061 --> 00:05:28,560
- Uh, mrs. Ball.
103
00:05:28,695 --> 00:05:29,895
- Which one was she?
104
00:05:30,030 --> 00:05:32,564
- Unsettling thoughts
and stomach discomfort.
105
00:05:32,566 --> 00:05:35,033
- Yes. She thought she had
a ghost inside her.
106
00:05:35,102 --> 00:05:36,368
Where did she go?
107
00:05:36,370 --> 00:05:40,639
- Uh, she lives at the corner
of parliament and sydenham
108
00:05:40,641 --> 00:05:42,507
And was going to visit
her friend
109
00:05:42,509 --> 00:05:46,310
At toronto general hospital,
but she went to buy flowers
110
00:05:46,347 --> 00:05:48,580
On queen street at hannigan's.
111
00:05:48,649 --> 00:05:51,449
That's where she started
to feel funny.
112
00:05:51,485 --> 00:05:52,884
- Well, there it is.
113
00:05:54,388 --> 00:05:56,387
All of these people
start and end their trips
at different places,
114
00:05:56,423 --> 00:05:59,057
But they all pass through
this intersection right here.
115
00:05:59,059 --> 00:05:59,924
- Hm.
116
00:05:59,960 --> 00:06:01,726
(indistinct chatter)
117
00:06:06,066 --> 00:06:08,066
- Henry?
- Uh, thank you.
118
00:06:08,135 --> 00:06:10,469
- Have you been able
to interview everyone?
119
00:06:10,604 --> 00:06:12,203
- All those
I can track down, sir.
120
00:06:12,239 --> 00:06:13,805
(sighing)
- right.
121
00:06:13,807 --> 00:06:16,541
Well, let's begin with
all of those who observed
122
00:06:16,610 --> 00:06:18,610
Our john doe prior
to his collapse.
123
00:06:18,679 --> 00:06:20,879
- That would be...
- William!
124
00:06:21,982 --> 00:06:24,348
What are you doing here?
- Julia.
125
00:06:24,385 --> 00:06:25,617
What are you doing here?
126
00:06:25,752 --> 00:06:27,452
I thought it was a clinic day.
127
00:06:27,587 --> 00:06:29,020
- Well, it is, but I've become
128
00:06:29,156 --> 00:06:31,089
Somewhat of a detective
myself this morning.
129
00:06:31,224 --> 00:06:32,624
- Hm?
- I've uncovered
130
00:06:32,626 --> 00:06:34,426
The most unusual syndrome,
131
00:06:34,495 --> 00:06:38,763
Manifesting in symptoms both
physical and psychological.
132
00:06:38,832 --> 00:06:40,298
Well, spiritual actually.
133
00:06:40,367 --> 00:06:42,133
- Spiritual?
- Yes!
134
00:06:42,169 --> 00:06:45,102
My patients report seeing
ghosts and angels
135
00:06:45,139 --> 00:06:47,672
And they all passed through this
intersection at the same time.
136
00:06:47,741 --> 00:06:48,907
- What time was this?
137
00:06:48,976 --> 00:06:52,109
- Just after ten o'clock,
but it's hard to be specific.
138
00:06:52,980 --> 00:06:54,513
- Did any of them
happen to come
139
00:06:54,515 --> 00:06:56,515
Through this telegraph
office, by chance?
140
00:06:56,517 --> 00:06:58,282
- I don't think so. Why?
141
00:06:59,419 --> 00:07:02,453
- Julia, a man died here
at 10:15 this morning.
142
00:07:02,489 --> 00:07:05,656
He experienced severe
internal trauma
143
00:07:05,692 --> 00:07:08,193
And... And well...
Now you've...
144
00:07:08,996 --> 00:07:10,195
Henry.
145
00:07:10,197 --> 00:07:11,930
Of the people you interviewed,
146
00:07:11,932 --> 00:07:13,532
Did any of them
experience, uh...
147
00:07:13,667 --> 00:07:15,400
What... What are the symptoms?
148
00:07:15,535 --> 00:07:20,005
- Headaches, uh, internal
discomfort and apparitions.
149
00:07:20,007 --> 00:07:22,073
- What, like ghosts?
- Or angels.
150
00:07:22,209 --> 00:07:25,010
- No angels,
but I've got ghosts.
151
00:07:25,145 --> 00:07:26,110
Uh...
152
00:07:27,347 --> 00:07:29,948
A clement bragg said he felt
the ghost of our john doe
153
00:07:30,017 --> 00:07:31,416
Pass through him
the moment he collapsed.
154
00:07:31,551 --> 00:07:33,618
But I think he'd been...
155
00:07:33,620 --> 00:07:35,052
- Ah. Anyone else?
156
00:07:36,323 --> 00:07:39,224
- Yes. Mrs. Jarvis said
she wanted to help john doe,
157
00:07:39,226 --> 00:07:42,160
But felt the hand of god
holding her down.
158
00:07:42,295 --> 00:07:43,829
- Oh! Well, that's curious!
159
00:07:43,964 --> 00:07:46,031
- Also, one of
the switchboard operators
160
00:07:46,166 --> 00:07:47,632
Said she saw an aardvark, but...
161
00:07:47,767 --> 00:07:49,433
(chuckling)
...She was obviously a loony.
162
00:07:50,103 --> 00:07:51,202
- Please take us to her.
163
00:07:54,774 --> 00:07:56,207
- It was nothing.
164
00:07:56,276 --> 00:07:58,843
I just had one of
my episodes, is all.
165
00:07:58,879 --> 00:08:00,111
- Episodes?
166
00:08:01,315 --> 00:08:02,914
- They're not exactly fits.
167
00:08:02,950 --> 00:08:05,249
I don't fall down
and start kicking about.
168
00:08:06,186 --> 00:08:08,386
- You experience
petit mal seizures.
169
00:08:08,422 --> 00:08:10,121
- Just once in a while.
170
00:08:10,858 --> 00:08:12,390
I can feel them coming,
171
00:08:12,459 --> 00:08:16,727
I get crazy notions,
but I don't act crazy.
172
00:08:17,597 --> 00:08:19,865
- You say you saw an aardvark?
173
00:08:20,000 --> 00:08:21,666
- Just before I blacked out.
174
00:08:22,336 --> 00:08:23,267
It flew off.
175
00:08:23,937 --> 00:08:24,869
- It flew?
176
00:08:24,938 --> 00:08:26,604
- Well, it's some kind of bird,
isn't it?
177
00:08:27,474 --> 00:08:29,073
- Thank you, miss clark.
178
00:08:31,678 --> 00:08:33,044
- How fascinating.
179
00:08:34,347 --> 00:08:37,482
I suspect her seizure
was triggered by the same event
180
00:08:37,617 --> 00:08:40,685
That affected my patients
and your john doe.
181
00:08:40,687 --> 00:08:43,120
- She doesn't know what
an aardvark looks like.
182
00:08:44,057 --> 00:08:45,890
- Well, I'm not entirely
sure myself.
183
00:08:45,959 --> 00:08:47,559
- Then how could she
have seen one?
184
00:08:48,962 --> 00:08:51,229
- Well, certain types
of epilepsy
185
00:08:51,364 --> 00:08:53,698
Can cause hallucinations,
visions.
186
00:08:54,968 --> 00:08:56,901
- Do you think it's possible
that she overheard someone
187
00:08:56,970 --> 00:08:58,703
Say the word "aardvark"?
188
00:08:59,873 --> 00:09:01,506
- It's possible. Why?
- Because it's the name
189
00:09:01,641 --> 00:09:03,841
Of a secret government mission.
190
00:09:03,877 --> 00:09:08,045
What are the odds the word
"aardvark" would come up
twice in one day?
191
00:09:08,582 --> 00:09:09,413
(sighing)
192
00:09:16,456 --> 00:09:19,123
- Inspector,
has calvert weston arrived?
193
00:09:19,159 --> 00:09:21,259
- Who?
- The american attaché?
194
00:09:21,394 --> 00:09:22,527
- What's he look like?
195
00:09:22,662 --> 00:09:24,262
- If he were here,
you'd know it.
196
00:09:24,397 --> 00:09:27,031
- Can I help you, sir?
- No.
197
00:09:27,067 --> 00:09:30,534
- And... He's here.
Mr. Weston. Welcome to toronto.
198
00:09:30,571 --> 00:09:32,237
This is inspector brackenreid.
199
00:09:33,907 --> 00:09:35,106
- You received my telegram?
200
00:09:35,876 --> 00:09:36,874
- I did.
201
00:09:36,910 --> 00:09:38,276
We're ready to discuss
your requests.
202
00:09:38,345 --> 00:09:39,811
- They're not requests.
203
00:09:39,880 --> 00:09:40,946
They're requirements.
204
00:09:41,515 --> 00:09:42,547
- Mm.
205
00:09:42,682 --> 00:09:45,282
Which we are doing
our utmost to fulfill.
206
00:09:45,319 --> 00:09:47,018
- At bloody short notice,
by the way.
207
00:09:48,488 --> 00:09:50,488
- Perhaps it would be best if
I were to clarify our position.
208
00:09:51,825 --> 00:09:53,491
This meeting is at the request
of your prime minister
209
00:09:53,627 --> 00:09:55,160
And serves canadian interests.
210
00:09:55,295 --> 00:09:57,595
President taft agreed because
he's already in the country
211
00:09:57,631 --> 00:10:00,198
For personal reasons
and views this a courtesy.
212
00:10:00,267 --> 00:10:01,766
- That is understood.
213
00:10:01,835 --> 00:10:03,901
- It has no official bearing,
and any undertaking
214
00:10:03,937 --> 00:10:06,537
Will be devoid of effect and,
as you know,
215
00:10:06,607 --> 00:10:09,040
This is the president's first
visit outside the united states
216
00:10:09,175 --> 00:10:11,375
Since mexico and we do not want
a repeat of what happened there.
217
00:10:11,411 --> 00:10:13,878
- Of course. Security
is our highest priority.
218
00:10:13,914 --> 00:10:16,648
- To that end, I am in charge
of every person seconded to me
219
00:10:16,717 --> 00:10:19,050
And that includes you and
the employees of this station.
220
00:10:19,185 --> 00:10:20,785
- Now, hold on!
- Understood.
221
00:10:20,920 --> 00:10:23,187
- This visit will be conducted
with absolute secrecy.
222
00:10:23,256 --> 00:10:25,056
No press. No photographs.
223
00:10:25,191 --> 00:10:27,926
The president will have
no physical contact with
any other person,
224
00:10:28,061 --> 00:10:29,393
Save your prime minister,
225
00:10:29,429 --> 00:10:31,196
Who will be afforded
a single handshake
226
00:10:31,331 --> 00:10:32,997
Upon arrival and departure.
227
00:10:33,000 --> 00:10:35,266
Any breach and this visit
will be aborted.
228
00:10:35,402 --> 00:10:37,535
Is there any of this that is
not understood and accepted?
229
00:10:39,372 --> 00:10:40,905
- It was understood. Yeah.
- Understood.
230
00:10:42,442 --> 00:10:44,609
- The president's train
will arrive in one hour
and 50 minutes.
231
00:10:44,611 --> 00:10:45,843
Let us proceed.
232
00:10:47,481 --> 00:10:49,013
(clears throat)
- we need to talk.
233
00:10:49,016 --> 00:10:50,147
- Another time, murdoch.
234
00:10:50,183 --> 00:10:53,017
- It has to do with
your aardvark project.
235
00:10:55,622 --> 00:10:56,888
- You go on ahead.
236
00:10:56,890 --> 00:10:58,622
- You want me to go with him?
- Mm, yeah.
237
00:10:58,659 --> 00:11:00,358
Sorry.
- Excuse me, doctor.
238
00:11:05,932 --> 00:11:06,831
- What do you know?
239
00:11:07,801 --> 00:11:08,966
- A man is dead.
240
00:11:09,002 --> 00:11:10,435
- Others have been sickened.
241
00:11:12,172 --> 00:11:13,371
- Wasn't supposed to be lethal.
242
00:11:14,307 --> 00:11:15,173
Hm.
243
00:11:15,175 --> 00:11:16,241
(door closing)
244
00:11:17,977 --> 00:11:19,978
So, last fall,
245
00:11:19,980 --> 00:11:22,180
Several employees
at our toronto headquarters
246
00:11:22,182 --> 00:11:24,916
Started experiencing periods
of acute discomfort,
247
00:11:24,918 --> 00:11:27,251
Which subsided
after a moment or two.
248
00:11:27,287 --> 00:11:28,987
We assumed it was the belgians.
249
00:11:28,989 --> 00:11:31,523
- The belgians?
- Yes, their consulate
250
00:11:31,658 --> 00:11:33,324
Is directly across the street.
251
00:11:33,326 --> 00:11:35,727
- And you don't trust them.
- Pff. Does anyone?
252
00:11:35,796 --> 00:11:37,262
- Uh, you believe the belgians
253
00:11:37,397 --> 00:11:39,931
Created some kind
of secret weapon?
254
00:11:40,000 --> 00:11:42,199
- We did.
But we were wrong.
255
00:11:43,003 --> 00:11:44,803
It turned out that these attacks
256
00:11:44,805 --> 00:11:47,972
Were emanating from a sump pump
that had become unbolted
257
00:11:48,041 --> 00:11:49,474
In the building's basement.
258
00:11:49,543 --> 00:11:52,076
- And the vibrations travelled
through the building?
259
00:11:52,079 --> 00:11:53,311
- Exactly.
260
00:11:53,446 --> 00:11:56,347
Once the sump pump was
reattached, the problem stopped.
261
00:11:56,383 --> 00:11:57,815
But it got us thinking.
262
00:11:58,618 --> 00:12:00,218
What if it could be a weapon?
263
00:12:00,220 --> 00:12:01,585
- Of course it did.
264
00:12:02,789 --> 00:12:04,622
- Now, the potential for crowd
control was obvious,
265
00:12:04,624 --> 00:12:07,025
But there were other
applications, as well.
266
00:12:07,160 --> 00:12:08,692
- Such as murder.
267
00:12:08,729 --> 00:12:10,361
- This will go a lot faster
268
00:12:10,363 --> 00:12:11,629
If you let me do
the talking, murdoch.
269
00:12:12,399 --> 00:12:13,330
- Hm?
270
00:12:15,368 --> 00:12:17,368
- We contracted
a german scientist
271
00:12:17,504 --> 00:12:20,638
By the name of klaus meisner
to design the device.
272
00:12:21,508 --> 00:12:23,174
- What frequencies is he using?
273
00:12:23,243 --> 00:12:26,377
- Uh, between 10 and 20 cycles
per second,
274
00:12:26,513 --> 00:12:28,312
13 being the default.
275
00:12:28,348 --> 00:12:29,714
- So, below human hearing.
- Yeah.
276
00:12:29,849 --> 00:12:31,649
It was a fortunate coincidence
that the frequency
277
00:12:31,718 --> 00:12:34,519
With the greatest effect also
turned out to be undetectable.
278
00:12:34,521 --> 00:12:36,053
- And what is the effect?
279
00:12:36,590 --> 00:12:37,589
- Discomfort.
280
00:12:37,724 --> 00:12:39,123
Nausea. Headache, mostly.
281
00:12:40,527 --> 00:12:42,126
- Well, that would align with
the experience of my patients.
282
00:12:42,195 --> 00:12:43,828
- I tested it myself.
283
00:12:43,830 --> 00:12:46,798
It's unpleasant, to be sure,
but certainly not deadly.
284
00:12:46,867 --> 00:12:49,066
- And yet, a man is dead.
285
00:12:49,102 --> 00:12:51,068
In manners and circumstance
286
00:12:51,104 --> 00:12:53,938
Deeply connected
to this project aardvark.
287
00:12:55,208 --> 00:12:57,008
- So, there's something else
you should know.
288
00:12:57,077 --> 00:12:59,144
These devices have been stolen.
289
00:13:00,247 --> 00:13:01,813
We assume by klaus meisner.
290
00:13:01,882 --> 00:13:04,682
We also assume that he's
responsible for this murder.
291
00:13:05,852 --> 00:13:08,219
- Well, I wish you luck.
292
00:13:08,288 --> 00:13:10,288
I need to get back
to the clinic.
293
00:13:10,290 --> 00:13:11,756
- Oh! Are you sure?
294
00:13:11,758 --> 00:13:13,891
(sighing)
- my mystery's solved.
295
00:13:13,927 --> 00:13:15,760
Sounds like yours
is just beginning.
296
00:13:15,895 --> 00:13:16,927
(chuckling)
297
00:13:20,567 --> 00:13:22,166
- Shall we start
with this john doe?
298
00:13:22,169 --> 00:13:23,167
- Yes.
299
00:13:28,141 --> 00:13:29,440
- Oh.
300
00:13:30,277 --> 00:13:31,643
- Do you know this man?
301
00:13:32,712 --> 00:13:35,613
- Yes, I do.
This is klaus meisner.
302
00:13:37,717 --> 00:13:39,651
(dramatic music)
303
00:13:43,122 --> 00:13:45,790
- Why did you think
klaus meisner was behind this?
304
00:13:47,093 --> 00:13:48,926
- He was kicking up a fuss.
305
00:13:49,863 --> 00:13:51,195
Suggested the program
be canceled,
306
00:13:51,198 --> 00:13:53,464
The emitters destroyed.
- Why?
307
00:13:54,668 --> 00:13:56,901
- Believe me, murdoch,
if I knew, I would tell you.
308
00:13:58,705 --> 00:14:00,137
- Where did he work?
309
00:14:02,075 --> 00:14:03,307
- I'll take you.
310
00:14:06,446 --> 00:14:07,578
(soft music)
311
00:14:09,816 --> 00:14:11,949
- We're on the top floor?
- Yes.
312
00:14:13,186 --> 00:14:14,685
- The floor below is to be
cleared and locked off.
313
00:14:14,754 --> 00:14:17,087
No one is to enter.
- I'll get my men on it.
314
00:14:17,123 --> 00:14:19,757
- That would require me
to trust their competence.
315
00:14:19,759 --> 00:14:21,425
Your men will patrol
the periphery.
316
00:14:21,461 --> 00:14:23,862
Two on the roof,
another two in each stairwell.
317
00:14:23,997 --> 00:14:25,462
Armed, of course.
318
00:14:26,366 --> 00:14:28,232
Make it shotguns.
319
00:14:28,301 --> 00:14:29,700
Less chance of missing.
320
00:14:29,769 --> 00:14:32,036
You give me ten men
and I'll pick six.
321
00:14:32,038 --> 00:14:34,639
We'll go with that chair.
It's more sturdy.
322
00:14:34,708 --> 00:14:36,708
The president has a bad back.
Now, where's the telephone?
323
00:14:36,843 --> 00:14:37,709
(snapping fingers)
324
00:14:39,045 --> 00:14:40,979
I'm expecting a call
from the first lady.
325
00:14:41,114 --> 00:14:43,314
- Who?
- The president's wife.
326
00:14:43,350 --> 00:14:44,649
- Ah.
- The call will be coming
327
00:14:44,651 --> 00:14:45,850
At five o'clock.
328
00:14:45,852 --> 00:14:46,985
You tell the front desk
329
00:14:47,120 --> 00:14:48,585
To make sure that line is open.
330
00:14:52,725 --> 00:14:54,158
(dramatic music)
331
00:14:55,195 --> 00:14:56,861
(horse snorting)
332
00:14:59,132 --> 00:15:01,132
- What time did meisner die?
333
00:15:01,134 --> 00:15:02,800
- 10:15. Why?
334
00:15:02,936 --> 00:15:04,135
- Yeah.
335
00:15:04,137 --> 00:15:06,070
I was here at 11:00
looking for him.
336
00:15:08,475 --> 00:15:10,274
Left that in the door jam.
337
00:15:10,277 --> 00:15:11,942
- Someone's been here.
338
00:15:11,978 --> 00:15:13,644
- And may still be here.
339
00:15:18,285 --> 00:15:19,417
You!
340
00:15:19,419 --> 00:15:21,352
Step into view with
your hands raised!
341
00:15:27,027 --> 00:15:29,894
- Alexander graham bell!
342
00:15:29,963 --> 00:15:33,697
- Detective murdoch!
What a sur... Prise!
343
00:15:34,668 --> 00:15:36,234
I'm sorry.
I don't believe we've met.
344
00:15:36,369 --> 00:15:38,235
- Uh, mr. Bell,
this is terence--
345
00:15:38,305 --> 00:15:39,770
- He doesn't need
to know my name.
346
00:15:39,806 --> 00:15:41,238
What are you doing here,
mr. Bell?
347
00:15:41,274 --> 00:15:43,708
- I came at the request
of klaus meisner.
348
00:15:43,710 --> 00:15:45,042
- For what purpose?
349
00:15:45,111 --> 00:15:48,179
- Well, he wanted to use
an instrument I'd built
350
00:15:48,181 --> 00:15:50,247
To measure subsonic vibrations.
351
00:15:50,317 --> 00:15:52,650
May I ask what
all this is about?
352
00:15:52,785 --> 00:15:56,387
- We believe a subsonic
wave emitter
353
00:15:56,456 --> 00:15:59,657
Built by klaus meisner
was used to kill him.
354
00:15:59,659 --> 00:16:01,258
- That's still speculation,
murdoch.
355
00:16:01,294 --> 00:16:03,261
- Klaus is dead?
356
00:16:03,263 --> 00:16:04,528
My god.
357
00:16:05,532 --> 00:16:07,131
I... I spoke to him
just this morning.
358
00:16:07,133 --> 00:16:08,599
He was supposed
to meet me here at noon.
359
00:16:09,169 --> 00:16:10,201
(sighing)
360
00:16:10,270 --> 00:16:13,103
Is this the emitter?
- It is.
361
00:16:13,139 --> 00:16:16,941
And, unfortunately, the only one
left in our possession.
362
00:16:17,076 --> 00:16:19,710
Gentlemen, would you like
a demonstration?
363
00:16:20,880 --> 00:16:22,112
- All right.
364
00:16:26,753 --> 00:16:28,185
- Uh, hmm...
365
00:16:28,989 --> 00:16:30,421
Stand no closer than ten feet,
366
00:16:30,457 --> 00:16:33,090
Or you will experience the worst
headache of your life.
367
00:16:33,159 --> 00:16:34,158
- Ah.
368
00:16:37,964 --> 00:16:39,163
(clears throat)
369
00:16:41,735 --> 00:16:42,933
- Ready?
370
00:16:42,969 --> 00:16:44,101
- Yes.
371
00:16:44,137 --> 00:16:45,903
(whirring)
372
00:16:45,905 --> 00:16:46,971
(beeping)
373
00:16:47,106 --> 00:16:49,140
(whirring)
374
00:16:49,275 --> 00:16:50,708
(moaning)
375
00:16:50,777 --> 00:16:52,976
Whoa. That's enough for me.
376
00:16:56,850 --> 00:16:59,117
- Oh! Ha!
377
00:17:00,053 --> 00:17:01,318
(whirring stops)
- I must confess,
378
00:17:01,320 --> 00:17:03,454
I had to retain strict control
over certain muscles
379
00:17:03,589 --> 00:17:05,923
I only have the excuse
to use once a day.
380
00:17:06,059 --> 00:17:07,357
- Common symptom.
381
00:17:08,428 --> 00:17:09,894
Some agents couldn't
maintain any control,
382
00:17:09,963 --> 00:17:12,463
So, as you can see,
effective crowd control,
383
00:17:12,499 --> 00:17:13,931
But even at this close range,
384
00:17:14,000 --> 00:17:16,333
The waves produced
are not fatal.
385
00:17:16,335 --> 00:17:18,869
- Yes, but klaus meisner
is dead.
386
00:17:20,006 --> 00:17:22,673
- What if several machines
were aimed at him?
387
00:17:22,675 --> 00:17:25,810
- Well, their waves would likely
interfere with each other
388
00:17:25,812 --> 00:17:27,411
And cancel each other out.
389
00:17:27,414 --> 00:17:30,481
- Ah, if they were to converge
at peak amplitude.
390
00:17:31,518 --> 00:17:34,418
- Peak what?
- Well, if the emitters
391
00:17:34,421 --> 00:17:37,555
Were equidistant, huh,
392
00:17:37,557 --> 00:17:40,891
And fired synchronously,
393
00:17:40,927 --> 00:17:44,962
The wave peaks would converge
394
00:17:45,098 --> 00:17:46,831
At a single point.
395
00:17:46,900 --> 00:17:49,634
The resulting amplitude
would be the sum of each.
396
00:17:49,769 --> 00:17:53,504
- So, say, ten emitters
precisely arrayed
397
00:17:53,506 --> 00:17:55,706
Would produce an amplitude
ten times greater
398
00:17:55,775 --> 00:17:57,541
At the point of convergence.
399
00:17:57,610 --> 00:18:01,312
- Yes, but keep in mind
that the intensity
400
00:18:01,381 --> 00:18:06,283
Will diminish to the square root
of the distance.
401
00:18:07,253 --> 00:18:09,052
- Of course.
- Mm-hmm.
402
00:18:09,089 --> 00:18:12,189
- Just how many machines
are missing, meyers?
403
00:18:15,128 --> 00:18:16,527
- 78.
404
00:18:16,662 --> 00:18:17,929
- 78?!
405
00:18:17,931 --> 00:18:18,996
Oh!
406
00:18:18,998 --> 00:18:21,132
- I suppose that could
kill a man.
407
00:18:22,402 --> 00:18:24,669
- Is this it? One vehicle?
408
00:18:24,671 --> 00:18:26,737
- It was our understanding
only the president
409
00:18:26,873 --> 00:18:28,873
And his driver would be leaving
from the station.
410
00:18:28,875 --> 00:18:30,841
- In full view
with no protection?
411
00:18:32,478 --> 00:18:35,012
I want three cars:
One in the front, one following.
412
00:18:35,014 --> 00:18:38,382
There will be no stopping
between the station and
the dominion hotel.
413
00:18:42,155 --> 00:18:44,621
- These are meisner's notes
on the emitters.
414
00:18:44,657 --> 00:18:47,158
- It seems he had
the same idea as you, mr. Bell.
415
00:18:47,227 --> 00:18:49,560
He'd even worked out
the interference patterns.
416
00:18:49,695 --> 00:18:52,964
- I would have thought as much.
- He was serious about this.
417
00:18:53,099 --> 00:18:54,098
- Hmm.
418
00:18:55,034 --> 00:18:56,167
- What are you two
talking about?
419
00:18:56,236 --> 00:18:58,369
What the devil is
an interference pattern?
420
00:18:58,371 --> 00:19:00,237
- Well, when waves interact,
421
00:19:00,306 --> 00:19:03,641
They either amplify
or destroy one another,
422
00:19:03,710 --> 00:19:07,244
Creating nodes of
high and low amplitude.
423
00:19:07,280 --> 00:19:10,447
Rather beautiful geometry, hmm?
424
00:19:10,449 --> 00:19:12,116
- Which would explain
the effect on the people
425
00:19:12,185 --> 00:19:15,386
Outside the telegraph office
when mr. Meisner collapsed.
426
00:19:15,388 --> 00:19:17,955
They each occupied
a different node.
427
00:19:18,591 --> 00:19:19,790
- That makes sense.
428
00:19:21,928 --> 00:19:22,793
- Oh!
429
00:19:23,663 --> 00:19:24,795
Oh, it's a film.
430
00:19:30,069 --> 00:19:31,602
That's klaus meisner.
431
00:19:32,705 --> 00:19:35,273
It appears he's conducting
an experiment.
432
00:19:35,408 --> 00:19:37,608
- Perhaps he's testing
his theories?
433
00:19:38,378 --> 00:19:39,544
- Who is that?
434
00:19:40,613 --> 00:19:43,080
- Meisner's assistant,
rupert lamar.
435
00:19:43,082 --> 00:19:46,016
- Where is he now?
- We have yet to locate him.
436
00:19:52,358 --> 00:19:53,724
Good lord.
437
00:19:54,660 --> 00:19:56,026
It can make you burst!?!
438
00:19:59,032 --> 00:20:01,899
- I believe
the wavelength emitted
439
00:20:02,034 --> 00:20:04,769
Matched the resonant frequency
of the watermelon,
440
00:20:04,904 --> 00:20:08,839
Much like the voice of a soprano
could shatter a wine glass.
441
00:20:10,243 --> 00:20:13,577
- So, what would be the resonant
frequency of the human body?
442
00:20:13,646 --> 00:20:16,180
- Different organs
and materials would have...
443
00:20:16,182 --> 00:20:18,249
Different natural frequencies,
but I suspect,
444
00:20:18,384 --> 00:20:21,318
Given what we've seen, that it
would be in the subsonic range.
445
00:20:22,655 --> 00:20:25,522
- If meisner was targeted, how?
446
00:20:25,558 --> 00:20:28,392
Having separate waveforms
converge at a single point
447
00:20:28,394 --> 00:20:32,996
Would require absolute precision
in both location and timing.
448
00:20:33,032 --> 00:20:34,665
- So how could they
possibly know
449
00:20:34,701 --> 00:20:37,334
He was going to position himself
in exactly the right place?
450
00:20:37,470 --> 00:20:38,669
- Very true.
451
00:20:38,738 --> 00:20:39,936
A few feet to the side
452
00:20:39,973 --> 00:20:42,073
And the effects would have
been very different.
453
00:20:42,075 --> 00:20:45,810
- Wait! He was at a specific
place and time.
454
00:20:45,945 --> 00:20:48,479
He was on the telephone.
455
00:20:48,481 --> 00:20:49,680
- Of course.
456
00:20:49,716 --> 00:20:51,481
Whoever triggered the devices
457
00:20:51,517 --> 00:20:53,817
Was possibly on the phone
with him at the time.
458
00:20:54,988 --> 00:20:56,954
- How? Did he...
Did he call them?
459
00:20:56,956 --> 00:20:58,823
- Or they called him?
460
00:21:00,727 --> 00:21:03,927
This note was found
in klaus meisner's pocket,
461
00:21:03,963 --> 00:21:05,896
The man who died earlier.
462
00:21:06,032 --> 00:21:08,699
- That's right.
Telephone number eight at 10:15.
463
00:21:08,768 --> 00:21:10,568
- Yes. Now, what I need to know
464
00:21:10,703 --> 00:21:12,969
Is who was on the other end
of that call?
465
00:21:13,006 --> 00:21:16,239
Or, at the very least, whether
it was placed, or received.
466
00:21:16,276 --> 00:21:17,642
- I can do you better than that.
467
00:21:20,479 --> 00:21:24,782
The call came from fp 412 from
a man called grant taylor.
468
00:21:24,784 --> 00:21:27,251
- How did you--
- mr. Meisner was expecting
469
00:21:27,320 --> 00:21:28,985
A call in booth eight
and wanted to know
470
00:21:29,022 --> 00:21:31,621
Who was going to be calling,
so I wrote it down.
471
00:21:32,358 --> 00:21:33,223
- Huh.
472
00:21:34,627 --> 00:21:35,692
Mr. Taylor...
473
00:21:36,829 --> 00:21:40,064
How is it that a witness
to mr. Meisner's collapse
474
00:21:40,066 --> 00:21:43,600
At the very same time called him
475
00:21:43,602 --> 00:21:45,936
From a telephone
three blocks away?
476
00:21:47,173 --> 00:21:49,273
- I've nothing to say.
- Oh, come now, mr. Taylor.
477
00:21:49,408 --> 00:21:52,042
It was your phone call
that ensured his death.
478
00:21:52,879 --> 00:21:54,545
You could be facing the noose.
479
00:21:54,547 --> 00:21:56,012
- I've nothing to say.
480
00:22:04,157 --> 00:22:05,489
- Put him in the cells.
481
00:22:06,359 --> 00:22:08,626
- So, we know the waveforms
482
00:22:08,628 --> 00:22:12,029
Converged at the telegraph
office here.
483
00:22:12,031 --> 00:22:13,697
- So you're saying
the emitters are located
484
00:22:13,766 --> 00:22:15,433
Along these concentric
lines here?
485
00:22:15,435 --> 00:22:17,501
- Mm-hmm.
- How far apart are these?
486
00:22:17,503 --> 00:22:21,671
- 87 feet, which corresponds
to 13 cycles per second.
487
00:22:22,675 --> 00:22:24,575
- Let's start kicking down
some doors.
488
00:22:24,577 --> 00:22:26,176
(rumbling)
489
00:22:26,212 --> 00:22:27,845
Something's happening. I...
490
00:22:27,914 --> 00:22:29,580
- Oh, move! Both of you!
491
00:22:29,715 --> 00:22:31,315
(dramatic music)
492
00:22:32,218 --> 00:22:34,084
- I believe we're under attack.
493
00:22:34,087 --> 00:22:35,720
(glass breaking)
(sizzling)
494
00:22:35,855 --> 00:22:38,055
(breathing heavily)
495
00:22:38,190 --> 00:22:40,124
- It's not that severe.
496
00:22:40,193 --> 00:22:41,926
We must be inside
one of the nodes,
497
00:22:41,928 --> 00:22:43,861
But we're not
the intended target.
498
00:22:45,398 --> 00:22:46,363
The cells!
499
00:22:49,669 --> 00:22:51,034
(door opening)
500
00:22:52,605 --> 00:22:54,872
(dramatic music)
501
00:23:13,826 --> 00:23:15,759
I don't understand.
502
00:23:15,762 --> 00:23:18,629
If the emitters were set
along these lines
503
00:23:18,698 --> 00:23:22,699
In order to converge
at the telegraph office here,
504
00:23:22,701 --> 00:23:25,002
Then how were they able
to converge
505
00:23:25,071 --> 00:23:27,671
At our station house here
a block away?
506
00:23:29,275 --> 00:23:31,842
- Could they have relocated
every emitter?
507
00:23:31,878 --> 00:23:34,611
- No. That would be impossible
with such short notice.
508
00:23:34,613 --> 00:23:36,313
- Mm.
- And mr. Taylor was only
509
00:23:36,349 --> 00:23:38,249
In our station house for,
what, 15 minutes?
510
00:23:38,384 --> 00:23:41,518
- Perhaps our assumptions
were wrong.
511
00:23:41,554 --> 00:23:44,788
Meisner's emitters can fire at
a range of wavelengths, correct?
512
00:23:44,824 --> 00:23:46,924
- Correct.
- And they're able to swivel
513
00:23:46,926 --> 00:23:48,993
On their bases in any direction.
514
00:23:49,128 --> 00:23:51,395
- But in order to be effective,
515
00:23:51,397 --> 00:23:53,130
They have to have
their peak amplitudes
516
00:23:53,265 --> 00:23:55,199
Converge at a single point.
517
00:23:55,201 --> 00:23:59,270
- So, if each emitter was made
to face a specific target
518
00:23:59,405 --> 00:24:02,339
And emit a specific wavelength,
519
00:24:02,408 --> 00:24:04,808
Then they could target
anyone within range?
520
00:24:04,811 --> 00:24:08,212
- They would have
to recalibrate the...
The emitters very quickly.
521
00:24:08,214 --> 00:24:12,115
- They must be set up
to communicate wirelessly
or something.
522
00:24:13,119 --> 00:24:16,220
- Rupert lamar,
meisner's assistant,
523
00:24:16,289 --> 00:24:18,689
Was an expert
in wireless transmission.
524
00:24:18,691 --> 00:24:20,558
But... It makes no sense.
525
00:24:20,693 --> 00:24:22,459
They were like father and son.
526
00:24:23,295 --> 00:24:24,562
Why would he kill his mentor?
527
00:24:24,564 --> 00:24:27,431
- And how did they know taylor
was in our cells?
528
00:24:27,433 --> 00:24:30,568
Unless he triggered
the device himself.
529
00:24:30,570 --> 00:24:32,436
- Unless he was merely a dupe.
530
00:24:32,571 --> 00:24:34,104
And, if so, of whom?
531
00:24:34,106 --> 00:24:37,808
- Detective, my recorder
is sonically activated
532
00:24:37,810 --> 00:24:40,777
Whenever a vibration exceeds
a certain threshold.
533
00:24:40,779 --> 00:24:42,746
- Is it possible
you've recorded it, then?
534
00:24:46,118 --> 00:24:47,984
- Gentlemen, we are in luck.
535
00:24:49,288 --> 00:24:53,657
We may be able to determine
how the emitters are arrayed
536
00:24:53,659 --> 00:24:56,760
Based on relative amplitude
and frequency.
537
00:24:57,930 --> 00:24:59,129
Eureka.
538
00:24:59,131 --> 00:25:00,597
I'd best get to work.
539
00:25:05,771 --> 00:25:08,873
- I found something interesting
on mr. Taylor's finger.
540
00:25:09,708 --> 00:25:10,941
A tattoo.
541
00:25:11,076 --> 00:25:12,342
It was obscured by his ring.
542
00:25:14,881 --> 00:25:16,880
- We've seen that before.
543
00:25:16,883 --> 00:25:18,482
- Indeed, we have.
544
00:25:19,552 --> 00:25:22,218
- Three weeks ago,
we uncovered evidence
545
00:25:22,255 --> 00:25:23,754
Of a group of rogue agents
546
00:25:23,889 --> 00:25:26,423
Calling themselves
the soldiers of columbia.
547
00:25:26,425 --> 00:25:29,026
They're led by a former agent.
548
00:25:29,095 --> 00:25:31,428
You know him as allen clegg.
549
00:25:32,365 --> 00:25:34,898
- Clegg? That's impossible.
550
00:25:34,901 --> 00:25:36,634
Clegg is dead.
We've seen proof.
551
00:25:36,636 --> 00:25:38,569
- Is this the proof you've seen?
552
00:25:38,638 --> 00:25:41,104
The tattoo was
identical to this.
553
00:25:41,140 --> 00:25:44,240
But, surely, allen clegg
didn't survive rabies
554
00:25:44,277 --> 00:25:46,777
And a tumble over niagara falls.
555
00:25:46,846 --> 00:25:49,446
- The soldiers of columbia
are more than one man.
556
00:25:49,582 --> 00:25:51,315
You may recall we found
the same tattoo
557
00:25:51,450 --> 00:25:54,318
On the hand of agent morris.
- It is their symbol.
558
00:25:54,387 --> 00:25:57,053
- In any case, they've made
their intentions clear:
559
00:25:57,089 --> 00:25:59,523
They want america to invade
and annex canada.
560
00:25:59,658 --> 00:26:02,326
- And what better provocation
than the assassination
561
00:26:02,328 --> 00:26:04,728
Of the american president
on canadian soil
562
00:26:04,863 --> 00:26:08,265
Using a covert weapon developed
by the canadian secret service?
563
00:26:08,400 --> 00:26:09,499
(sighing)
564
00:26:10,770 --> 00:26:12,603
- We need to talk
to prime minister laurier.
565
00:26:15,908 --> 00:26:17,875
- And we're certain taft
is the target?
566
00:26:17,877 --> 00:26:19,610
- All we know for certain
567
00:26:19,745 --> 00:26:22,278
Is that the soldiers of columbia
are involved.
568
00:26:22,315 --> 00:26:24,748
- This is the worst news
at the worst possible time.
569
00:26:24,784 --> 00:26:26,683
- Yes, sir.
We will have to cancel.
570
00:26:26,719 --> 00:26:29,353
- No, it's too late to cancel.
They've already disembarked
from the train.
571
00:26:29,355 --> 00:26:30,787
They'll be here
in a matter of minutes.
572
00:26:31,891 --> 00:26:33,757
- Well, then we will
inform them upon arrival.
573
00:26:33,793 --> 00:26:35,292
- Would that even help?
574
00:26:35,427 --> 00:26:37,594
Didn't you just tell me
that these devices...
575
00:26:37,630 --> 00:26:39,430
- Emitters.
- ...Can target anyone anywhere?
576
00:26:39,432 --> 00:26:40,831
- Not exactly, sir.
577
00:26:40,833 --> 00:26:44,101
Each emitter has to be
individually recalibrated
578
00:26:44,170 --> 00:26:46,637
For each new location.
It takes time.
579
00:26:47,940 --> 00:26:49,973
- Then, as long as taft
keeps moving, he'll be safe.
580
00:26:50,042 --> 00:26:52,476
- Sir--
- look, you saw how they reacted
581
00:26:52,545 --> 00:26:53,577
To mexico.
582
00:26:53,712 --> 00:26:55,979
Consider the repercussions
for canada
583
00:26:56,048 --> 00:26:57,881
If this plot is ever revealed.
584
00:26:58,917 --> 00:27:00,584
Remember, we need
this trade agreement
585
00:27:00,653 --> 00:27:02,252
Far more than the americans do.
586
00:27:02,254 --> 00:27:03,453
(phone ringing)
587
00:27:12,965 --> 00:27:14,531
President taft is arriving.
588
00:27:15,968 --> 00:27:17,534
This meeting is for less than
an hour, followed by cocktails.
589
00:27:17,603 --> 00:27:19,069
We'll keep him moving.
590
00:27:19,071 --> 00:27:22,673
- Sir, he'll want to sit down.
- Then we'll change the seats.
591
00:27:22,675 --> 00:27:25,241
And at all times,
I'll keep close to him.
592
00:27:26,312 --> 00:27:27,911
If he dies, I die too.
593
00:27:29,115 --> 00:27:31,214
And, in the meantime,
find those damned emitters.
594
00:27:31,250 --> 00:27:33,417
- Yes, sir.
- Yes, sir.
595
00:27:54,707 --> 00:27:56,840
- All right, lads.
Remember what we talked about.
596
00:27:56,842 --> 00:27:58,508
No one gets near the president.
597
00:27:58,544 --> 00:27:59,776
- I'll inform the inspector.
598
00:27:59,812 --> 00:28:01,578
- I'll see if mr. Bell's
had any luck.
599
00:28:01,580 --> 00:28:02,979
- Hmm. Let me through.
600
00:28:03,049 --> 00:28:05,048
- Sorry, sir.
- Oh, for... Thomas!
601
00:28:06,085 --> 00:28:07,551
- Bloody hell, evans,
let him through.
602
00:28:07,686 --> 00:28:09,486
- So, we have a problem.
603
00:28:10,389 --> 00:28:11,722
- Mind the curb, sir.
604
00:28:11,791 --> 00:28:13,457
(grunts)
your back hurt, sir?
605
00:28:13,459 --> 00:28:14,992
- My nose hurts worse.
606
00:28:14,994 --> 00:28:16,793
- There was a pork-packing plant
to the south.
607
00:28:16,929 --> 00:28:20,197
- Well, how many hogs
does it take to create
a smell like that?
608
00:28:20,199 --> 00:28:21,665
- It must be
in the thousands, sir.
609
00:28:21,734 --> 00:28:23,801
- Hm. They're an industrious
people, weston.
610
00:28:23,936 --> 00:28:25,869
But lacking in presentation.
611
00:28:26,972 --> 00:28:28,605
- Are we really going
through with this?
612
00:28:28,674 --> 00:28:31,608
- Laurier doesn't want a repeat
of what happened in mexico.
613
00:28:31,610 --> 00:28:33,277
- What did happen in mexico?
614
00:28:33,279 --> 00:28:35,011
- A man was found ten feet away
615
00:28:35,013 --> 00:28:37,147
From taft and diaz
with a palm pistol.
616
00:28:37,183 --> 00:28:38,549
- Ooh! That's not good.
617
00:28:39,485 --> 00:28:40,617
- It was very much a non-event.
618
00:28:40,619 --> 00:28:43,220
No attempt was made on his life,
but, of course,
619
00:28:43,222 --> 00:28:45,622
The americans used it very much
to their advantage.
620
00:28:49,661 --> 00:28:52,295
- Any luck, mr. Bell?
- Well, as you know,
621
00:28:52,364 --> 00:28:56,033
I intended to infer
the source from the amplitude
and frequencies.
622
00:28:56,168 --> 00:28:58,502
- And?
- Impossible.
623
00:28:58,504 --> 00:29:01,437
In fact, might I say
blooming impossible.
624
00:29:01,474 --> 00:29:05,175
I was ready to call it quits
when I discovered this.
625
00:29:07,613 --> 00:29:10,447
It starts exactly three minutes
before the attack.
626
00:29:11,450 --> 00:29:14,584
Each pulse separated
by one second.
627
00:29:14,620 --> 00:29:16,553
And each a unique wavelength.
628
00:29:17,723 --> 00:29:20,791
- The emitters are firing
in sequence.
629
00:29:20,860 --> 00:29:24,661
I believe we're looking
at the primary wave.
630
00:29:24,663 --> 00:29:27,263
And this is the secondary phase.
631
00:29:27,299 --> 00:29:28,465
- Of course.
632
00:29:30,603 --> 00:29:32,735
- They're arrayed
in straight lines.
633
00:29:33,539 --> 00:29:36,907
- By jove. Yes! Two lines
634
00:29:37,042 --> 00:29:39,342
Arrayed at right angles
to each other!
635
00:29:39,411 --> 00:29:40,810
- Right.
636
00:29:40,846 --> 00:29:43,913
If this is
the station house, uh...
637
00:29:45,017 --> 00:29:46,784
What's the longest wavelength?
638
00:29:46,919 --> 00:29:51,688
- Uh, 13.2, two wavelengths,
171 feet.
639
00:29:51,824 --> 00:29:56,026
- So, if we assume the direction
of the telegraph office...
640
00:29:58,631 --> 00:30:00,864
171...
641
00:30:02,434 --> 00:30:05,902
...Puts us at the intersection
of sumach and queen street.
642
00:30:05,938 --> 00:30:08,438
- And the shortest is 100 feet.
643
00:30:09,908 --> 00:30:11,308
- What's all this?
644
00:30:11,310 --> 00:30:14,444
- We found out that the emitters
are arrayed in two lines
645
00:30:14,446 --> 00:30:16,713
Intersecting
at this corner here.
646
00:30:16,782 --> 00:30:18,916
- 100 feet puts us
at the western edge
647
00:30:18,918 --> 00:30:20,450
Of the dominion hotel.
648
00:30:21,687 --> 00:30:23,720
- Where taft and laurier
are meeting.
649
00:30:23,722 --> 00:30:26,756
- Could the emitters be hidden
in the hotel itself?
650
00:30:26,792 --> 00:30:29,092
- Only the top two floors
have been secured.
651
00:30:29,094 --> 00:30:31,995
The soldiers of columbia
could have rented every room
in the bottom two.
652
00:30:32,130 --> 00:30:33,196
- Right.
653
00:30:33,232 --> 00:30:35,265
Please continue
your calculations, mr. Bell.
654
00:30:35,301 --> 00:30:37,600
Henry! Come with us!
655
00:30:39,738 --> 00:30:42,205
(dramatic music)
656
00:30:42,241 --> 00:30:45,074
- You check the basement. I'll
start in on the first floor.
657
00:30:45,911 --> 00:30:48,244
Murdoch?
- I'll be right there.
658
00:31:10,569 --> 00:31:12,636
(suspenseful music)
659
00:31:12,771 --> 00:31:14,437
(gun cocking)
660
00:31:24,383 --> 00:31:25,615
- Sit down!
661
00:31:31,757 --> 00:31:33,657
(rattling)
662
00:31:37,863 --> 00:31:39,663
- Allen clegg.
663
00:31:43,735 --> 00:31:44,801
- Well...
664
00:31:47,206 --> 00:31:48,872
Hello, detective.
665
00:31:57,015 --> 00:32:00,216
I must confess I'm delighted
to see you, detective.
666
00:32:00,286 --> 00:32:02,285
- Oh? Why is that?
667
00:32:02,354 --> 00:32:05,621
- Because as long as you're
here, you're not out there.
668
00:32:05,658 --> 00:32:08,425
You see, you no longer present
the threat of discovery.
669
00:32:08,494 --> 00:32:10,894
You should be happy, as well,
670
00:32:11,029 --> 00:32:13,163
Because you now have
a front row seat
671
00:32:13,232 --> 00:32:16,233
To a defining moment in history.
672
00:32:16,368 --> 00:32:18,968
- And what defines this moment?
673
00:32:19,004 --> 00:32:20,837
Your failure?
674
00:32:20,839 --> 00:32:22,372
Your arrests?
675
00:32:22,408 --> 00:32:24,507
Your execution?
676
00:32:25,744 --> 00:32:28,378
- I had forgotten what
a charming conversationalist
677
00:32:28,513 --> 00:32:29,812
You are, detective.
678
00:32:30,716 --> 00:32:32,516
Yes, there will be
an execution,
679
00:32:32,651 --> 00:32:36,119
President taft, of course,
but, uh, you, as well.
680
00:32:36,188 --> 00:32:38,588
It's an unfortunate necessity,
I'm afraid.
681
00:32:38,657 --> 00:32:41,458
But I would like you to know,
detective, that I harbour
682
00:32:41,460 --> 00:32:44,861
No ill will
towards you personally.
683
00:32:44,930 --> 00:32:47,464
- We know about
your secret weapon.
684
00:32:48,367 --> 00:32:50,734
And we also know
its limitations.
685
00:32:50,736 --> 00:32:55,605
You can aim at a specific point,
but not a moving target.
686
00:32:55,741 --> 00:33:00,811
- Well, president taft
is rather a rotund fellow.
687
00:33:00,813 --> 00:33:06,016
How is it, exactly,
that you intend on keeping him
moving for a full hour?
688
00:33:06,085 --> 00:33:07,818
- We don't have to.
689
00:33:07,953 --> 00:33:10,019
Each time he moves,
690
00:33:10,055 --> 00:33:13,223
You have to adjust
every one of your emitters.
691
00:33:13,225 --> 00:33:16,292
That's 78 separate measurements,
692
00:33:16,328 --> 00:33:19,029
78 separate calculations
693
00:33:19,098 --> 00:33:21,297
And 78 commands.
694
00:33:21,367 --> 00:33:24,667
- It's one measurement
repeated 78 times.
695
00:33:25,871 --> 00:33:26,970
They're arrayed in straight
lines, equidistant.
696
00:33:27,105 --> 00:33:28,805
The same function
applies to all.
697
00:33:28,874 --> 00:33:31,174
It only takes a few minutes
to reset every emitter.
698
00:33:31,309 --> 00:33:34,544
- Yes. We recorded
your test transmissions.
699
00:33:35,848 --> 00:33:39,182
I know the exact wavelength
of each of your emitters.
700
00:33:39,184 --> 00:33:40,583
- You don't know
which direction.
701
00:33:40,619 --> 00:33:41,852
You don't know which wave.
702
00:33:42,654 --> 00:33:44,120
- I was able to find you.
703
00:33:44,256 --> 00:33:47,590
- And yet, here you are,
all alone.
704
00:33:48,727 --> 00:33:50,794
Who else in that little
station house of yours
705
00:33:50,796 --> 00:33:52,529
Could possibly figure it out?
706
00:33:53,732 --> 00:33:55,532
- We have none other
than alexander graham bell
707
00:33:55,601 --> 00:33:58,101
Doing the calculations
as we speak.
708
00:34:07,479 --> 00:34:10,614
- Go down, stay down.
709
00:34:10,616 --> 00:34:14,017
If anyone shows up,
slit their throats.
710
00:34:26,298 --> 00:34:29,299
- Mr. President, I'm sure
you'll be more comfortable
711
00:34:29,301 --> 00:34:30,867
In the capacious wingback.
712
00:34:34,940 --> 00:34:36,706
It's made right here in toronto.
713
00:34:36,742 --> 00:34:38,241
- Are you here
to sell me a chair?
714
00:34:38,243 --> 00:34:40,510
- I'm here to sell you on
everything canada has to offer.
715
00:34:41,447 --> 00:34:44,013
- He's changed his chair. Why?
716
00:34:44,083 --> 00:34:46,316
- That one's got more support.
717
00:34:46,318 --> 00:34:48,585
I've got a bad back myself.
718
00:34:48,720 --> 00:34:50,120
Age.
719
00:34:50,122 --> 00:34:51,721
- I don't like surprises.
720
00:34:52,825 --> 00:34:54,257
Next time, tell me.
721
00:35:04,303 --> 00:35:05,401
- Ah!
722
00:35:06,505 --> 00:35:08,271
Did you find the emitters?
- No.
723
00:35:08,406 --> 00:35:10,006
They're not at the hotel.
724
00:35:10,042 --> 00:35:11,675
Nor are they at the brewery
next door.
725
00:35:11,810 --> 00:35:13,076
We even checked the barrels.
726
00:35:13,979 --> 00:35:15,545
- How odd!
727
00:35:15,614 --> 00:35:17,480
According to my calculations,
728
00:35:17,483 --> 00:35:20,150
They are in the immediate
vicinity of that corner!
729
00:35:20,152 --> 00:35:21,818
- Where's detective murdoch?
730
00:35:21,887 --> 00:35:23,419
(dramatic music)
731
00:35:27,292 --> 00:35:29,159
- What's your stake in this?
732
00:35:29,294 --> 00:35:32,362
You must know what these
soldiers of columbia want.
733
00:35:32,364 --> 00:35:34,431
- I support their aims.
734
00:35:35,100 --> 00:35:36,366
- You're canadian.
735
00:35:37,336 --> 00:35:39,236
- Canada is a pasty child,
736
00:35:39,371 --> 00:35:41,804
Beholden to an indifferent
mother who demands obeisance,
737
00:35:41,840 --> 00:35:43,473
But gives nothing in return.
738
00:35:43,475 --> 00:35:45,541
I'd rather be american.
739
00:35:46,678 --> 00:35:49,078
- So much so you'd be willing
to kill for it?
740
00:35:49,715 --> 00:35:51,414
- People die in war.
741
00:35:52,451 --> 00:35:54,384
It's the price of freedom.
742
00:35:55,888 --> 00:35:58,155
- It's not like I know
any of them personally.
743
00:35:58,290 --> 00:35:59,755
- You knew klaus meisner.
744
00:36:01,360 --> 00:36:02,659
- Klaus is dead?
745
00:36:02,728 --> 00:36:05,061
- He's your first victim.
746
00:36:06,331 --> 00:36:08,331
- He was to be left alone!
747
00:36:08,466 --> 00:36:11,133
- He was onto our plan.
It was necessary.
748
00:36:11,170 --> 00:36:12,169
- We had an agreement!
749
00:36:14,306 --> 00:36:17,340
- And I changed that agreement.
750
00:36:17,475 --> 00:36:19,108
- I've had enough of this.
751
00:36:19,611 --> 00:36:21,077
- Sit down!
752
00:36:21,146 --> 00:36:26,750
Be a man, swallow your grief
and do your job!
753
00:36:26,885 --> 00:36:28,718
Are the emitters ready?
754
00:36:28,787 --> 00:36:30,487
- They need to be recalibrated.
755
00:36:30,489 --> 00:36:33,356
- Why?
- The temperature has risen.
756
00:36:33,358 --> 00:36:35,825
It affects the density of air,
which affects the wavelength.
757
00:36:35,861 --> 00:36:37,426
- Then you'd best get at it.
758
00:36:37,462 --> 00:36:41,764
Because come five o'clock,
either taft dies, or you do.
759
00:36:50,943 --> 00:36:52,575
- Help me put a stop to this.
760
00:36:52,644 --> 00:36:55,044
- If we fail, he'll shoot me.
761
00:36:55,113 --> 00:36:58,348
If we succeed,
I'll be arrested for murder.
762
00:36:58,417 --> 00:37:01,251
So, either way,
my destiny's predetermined.
763
00:37:05,924 --> 00:37:07,857
(dramatic music)
764
00:37:07,993 --> 00:37:09,325
- When did you last see him?
765
00:37:09,361 --> 00:37:11,328
- Uh, at the front of the hotel.
766
00:37:11,330 --> 00:37:12,895
He didn't come in,
as far as I know.
767
00:37:13,865 --> 00:37:16,198
- Well, according
to my calculations,
768
00:37:16,235 --> 00:37:20,803
The emitters are arrayed along
the perimeter of the hotel.
769
00:37:20,839 --> 00:37:23,740
- They're not
there! We checked!
770
00:37:23,809 --> 00:37:26,743
- Could they be buried
underground?
771
00:37:29,715 --> 00:37:31,280
- Not buried...
772
00:37:32,084 --> 00:37:33,516
In the sewers!
773
00:37:34,252 --> 00:37:36,086
(whirring)
774
00:37:37,422 --> 00:37:38,755
- Another attack?
- No.
775
00:37:38,757 --> 00:37:40,490
It's the pre-attack
calibrations.
776
00:37:40,492 --> 00:37:44,494
That means another attack will
begin in exactly three minutes.
777
00:37:47,966 --> 00:37:50,233
- Mr. President,
I want to thank you
778
00:37:50,235 --> 00:37:52,435
For your generous attention
to our concerns.
779
00:37:52,570 --> 00:37:54,304
- Are you asking me
to move again?
780
00:37:54,306 --> 00:37:57,974
- I don't want to presume
to take more of your precious
time than is necessary.
781
00:37:58,043 --> 00:37:59,975
You'll want to be on your way,
I'm sure.
782
00:38:00,012 --> 00:38:03,246
- Nonsense. My wife is due
to call here at five o'clock.
783
00:38:03,381 --> 00:38:05,582
That has been arranged.
- It has, sir.
784
00:38:05,717 --> 00:38:09,418
- Then I shall continue
to rest my aching back.
785
00:38:12,691 --> 00:38:14,424
(dramatic music)
786
00:38:14,559 --> 00:38:17,060
- I'll get to taft. You two
try to disable the emitters.
787
00:38:17,129 --> 00:38:18,194
- Right!
788
00:38:19,264 --> 00:38:21,764
(clicking)
789
00:38:24,036 --> 00:38:26,469
(suspenseful music)
790
00:38:35,080 --> 00:38:36,746
- Are the emitters ready?
791
00:38:36,815 --> 00:38:38,681
- Just finishing now.
- Good.
792
00:38:38,750 --> 00:38:40,350
I'll make the call myself.
793
00:38:42,287 --> 00:38:43,386
(sighing)
794
00:38:44,455 --> 00:38:46,122
I wish I could see
the look on his face
795
00:38:46,124 --> 00:38:48,457
When he hears my voice
instead of his wife's.
796
00:38:49,761 --> 00:38:51,060
(sighing)
797
00:38:56,635 --> 00:38:58,501
(grunts)
798
00:38:58,537 --> 00:39:00,503
(panting)
799
00:39:00,572 --> 00:39:03,305
- What do we do?
- Well, we turn
800
00:39:03,342 --> 00:39:06,242
As many of the emitters
as we can in the 60 seconds!
801
00:39:09,181 --> 00:39:10,580
- Hello, operator.
802
00:39:11,683 --> 00:39:15,918
Connect me to the
dominion hotel, suite 401.
803
00:39:17,089 --> 00:39:19,589
(indistinct chatter)
804
00:39:19,591 --> 00:39:21,056
(phone ringing)
805
00:39:26,331 --> 00:39:28,164
- Yes?
- It's time.
806
00:39:28,233 --> 00:39:30,065
- Ah, yes, we were expecting
your call.
807
00:39:31,002 --> 00:39:33,002
Mr. President,
first lady for you.
808
00:39:33,004 --> 00:39:34,703
- Right on time.
809
00:39:45,984 --> 00:39:47,483
- No. No!
810
00:39:48,019 --> 00:39:49,285
No!
(grunts)
811
00:39:51,590 --> 00:39:52,888
(gun cocking)
812
00:39:53,825 --> 00:39:54,924
- Stop!
813
00:39:55,861 --> 00:39:57,126
- You're too late.
814
00:39:59,231 --> 00:40:00,296
- Hello, dear.
815
00:40:03,368 --> 00:40:05,568
- Goodbye, mr. President.
816
00:40:05,570 --> 00:40:07,303
- Who is this?
817
00:40:07,372 --> 00:40:10,239
(whirring, rumbling)
(grunting)
818
00:40:12,444 --> 00:40:13,576
- It's that phone!
819
00:40:13,645 --> 00:40:16,312
(dramatic music)
820
00:40:16,314 --> 00:40:17,647
(gasps)
821
00:40:20,352 --> 00:40:22,118
(grunts)
- you... You.
822
00:40:22,687 --> 00:40:23,686
You!
823
00:40:23,688 --> 00:40:25,020
(grunting)
824
00:40:25,890 --> 00:40:28,591
(grunts)
(screaming)
825
00:40:31,630 --> 00:40:32,562
(grunts)
826
00:40:32,564 --> 00:40:34,063
- Mr. President!
(bones cracking)
827
00:40:34,199 --> 00:40:36,665
Mr. President! Mr. President,
are you all right?
828
00:40:36,701 --> 00:40:38,167
(panting)
- my god!
829
00:40:38,236 --> 00:40:39,602
What were you thinking?
830
00:40:39,604 --> 00:40:41,070
- I saved the president's life!
831
00:40:41,072 --> 00:40:42,739
- Sincere apologies, sir.
832
00:40:42,741 --> 00:40:44,440
He saw I had a gun
and didn't know
833
00:40:44,575 --> 00:40:46,142
I was canadian secret service.
834
00:40:46,144 --> 00:40:48,211
- I've never seen this man
before in my life.
835
00:40:48,213 --> 00:40:50,947
- My back!
- Did he injure you, sir?
836
00:40:51,016 --> 00:40:52,381
- Quite the opposite.
837
00:40:52,417 --> 00:40:54,183
I believe he's cured it.
838
00:40:56,822 --> 00:40:58,888
(grunts)
839
00:41:08,433 --> 00:41:10,232
(whirring)
840
00:41:10,268 --> 00:41:13,502
(grunts)
841
00:41:16,842 --> 00:41:19,008
(whirring stops)
842
00:41:38,096 --> 00:41:39,729
- I just saved your life.
843
00:41:39,864 --> 00:41:41,464
And that of the american
president.
844
00:41:41,599 --> 00:41:43,332
- I'm very much aware of that,
845
00:41:43,401 --> 00:41:46,402
Facts that I will make clear
to the crown attorney.
846
00:41:47,239 --> 00:41:48,671
But you can't possibly think
847
00:41:48,673 --> 00:41:50,473
That you're going
to walk away from this.
848
00:41:58,049 --> 00:42:00,950
- I wonder what happened with
my wife's telephone call?
849
00:42:01,019 --> 00:42:02,552
- I assume we misconnected, sir.
850
00:42:02,554 --> 00:42:04,554
We'll try again
when you arrive in kingston.
851
00:42:04,689 --> 00:42:06,221
- Oh, well, she retires
at 9:00 pm.
852
00:42:06,258 --> 00:42:07,957
And that's less than four hours.
853
00:42:10,028 --> 00:42:11,894
My back thanks you,
prime minister.
854
00:42:11,963 --> 00:42:13,763
I will consider your proposals.
855
00:42:13,832 --> 00:42:15,798
- I'll await your reply.
- Hm.
856
00:42:17,135 --> 00:42:18,902
- Oh, mr. Weston.
Please stay behind.
857
00:42:19,037 --> 00:42:20,236
- I don't have time.
858
00:42:20,371 --> 00:42:22,438
- I'm afraid you'll have to let
them leave without you.
859
00:42:22,474 --> 00:42:23,239
(car door closing)
860
00:42:23,374 --> 00:42:24,641
- What are you doing, murdoch?
861
00:42:25,710 --> 00:42:27,443
- He was working with clegg.
862
00:42:27,512 --> 00:42:29,845
I heard the other side
of that phone call.
863
00:42:29,881 --> 00:42:32,081
It was your voice, wasn't it?
864
00:42:38,723 --> 00:42:40,890
- Dr. Ogden! Detective.
865
00:42:40,892 --> 00:42:42,325
- Miss hart,
forgive the intrusion.
866
00:42:42,327 --> 00:42:45,127
When I heard the news,
I wanted to see for myself.
867
00:42:46,431 --> 00:42:49,198
- We've had something of a
history with agent clegg here.
868
00:42:49,234 --> 00:42:50,866
- He injected me with rabies.
869
00:42:51,803 --> 00:42:54,003
- Well, he's certainly
history now.
870
00:42:57,943 --> 00:43:00,476
It appears the y-section has
already been done.
871
00:43:00,478 --> 00:43:02,812
- Mm. It just looks that way.
872
00:43:02,814 --> 00:43:04,680
Now we get to do it for real.
873
00:43:06,585 --> 00:43:08,751
(suspenseful music)
874
00:43:12,157 --> 00:43:13,889
(♪)
875
00:43:21,299 --> 00:43:23,932
Subtitling: Difuze