1 00:00:00,568 --> 00:00:02,200 (theme music) 2 00:00:45,746 --> 00:00:46,945 (indistinct chatter) 3 00:00:47,081 --> 00:00:48,513 (phone ringing) 4 00:00:52,019 --> 00:00:52,951 - Oy, murdoch. 5 00:00:58,025 --> 00:01:00,092 - Terence meyers. 6 00:01:00,094 --> 00:01:02,093 To what do we owe the pleasure this time? 7 00:01:02,129 --> 00:01:04,563 - Uh-- - taft is coming to town today. 8 00:01:04,698 --> 00:01:07,031 - The american president? - Not an official visit. 9 00:01:07,068 --> 00:01:09,635 He's simply en route to his summer home in quebec. 10 00:01:09,770 --> 00:01:13,238 - The prime minister has picked our station to provide security. 11 00:01:13,240 --> 00:01:15,307 - Because of the trust we've earned. 12 00:01:15,309 --> 00:01:18,243 - No. Only because your station is closest to where taft 13 00:01:18,378 --> 00:01:19,511 Will be disembarking. 14 00:01:19,580 --> 00:01:21,046 - He's getting off at the don station? 15 00:01:22,049 --> 00:01:24,349 By the bloody pig packers? - Mm. 16 00:01:24,351 --> 00:01:25,784 The americans insisted on it. 17 00:01:25,853 --> 00:01:27,919 We believe it's intended to humiliate laurier 18 00:01:27,955 --> 00:01:30,622 By meeting with him in the worst possible part of toronto. 19 00:01:30,757 --> 00:01:31,590 - Oy! 20 00:01:33,160 --> 00:01:35,727 - So, I've drafted an itinerary, gentlemen. 21 00:01:35,796 --> 00:01:37,762 Please familiarize yourselves with it. 22 00:01:38,499 --> 00:01:40,398 - You're leaving? - Yes. 23 00:01:40,468 --> 00:01:43,001 A problem has arisen on project aardvark. 24 00:01:43,070 --> 00:01:45,270 - Why aardvark? Oh! 25 00:01:45,405 --> 00:01:49,007 National security. - No, not national security. 26 00:01:49,009 --> 00:01:51,076 The last one was zebra and we're... 27 00:01:51,211 --> 00:01:53,345 Well, we're back to a. So... 28 00:01:56,083 --> 00:01:57,015 - Thank you. 29 00:01:58,085 --> 00:02:00,152 Suspicious death at the telegraph office. 30 00:02:00,154 --> 00:02:01,920 - The one on the corner? - Hm. 31 00:02:03,624 --> 00:02:04,789 - The alphabet. 32 00:02:05,559 --> 00:02:07,025 Very clever. I like that. 33 00:02:09,129 --> 00:02:10,895 (soft music) 34 00:02:21,241 --> 00:02:22,641 - What have we, henry? 35 00:02:22,776 --> 00:02:24,176 - John doe, sir. 36 00:02:24,178 --> 00:02:26,311 Collapsed while he was talking on the telephone here. 37 00:02:26,446 --> 00:02:29,047 - And what makes this death suspicious? 38 00:02:29,083 --> 00:02:30,582 - Apparently, the window shattered 39 00:02:30,717 --> 00:02:32,350 At the very moment he collapsed. 40 00:02:33,420 --> 00:02:34,453 More curious than suspicious, I suppose. 41 00:02:34,455 --> 00:02:35,320 (clears throat) 42 00:02:36,657 --> 00:02:38,323 - I was here when it happened. 43 00:02:38,458 --> 00:02:40,258 I... I figured he'd been shot. 44 00:02:41,195 --> 00:02:42,160 - Mrs. Hart? 45 00:02:42,963 --> 00:02:44,596 - No sign of any external wound, 46 00:02:44,665 --> 00:02:46,464 But bleeding from the nose and the ears. 47 00:02:47,134 --> 00:02:48,099 - Thank you. 48 00:02:50,704 --> 00:02:52,404 What else could cause that? 49 00:02:52,539 --> 00:02:56,208 - A severe blow to the head, but there's no indication of such. 50 00:02:56,343 --> 00:02:59,745 - Hm. Well, that is curious. 51 00:03:09,356 --> 00:03:11,890 - I've looked everywhere, sir. No bricks, no rocks. 52 00:03:12,025 --> 00:03:14,626 - Henry, windows don't simply shatter themselves. 53 00:03:14,662 --> 00:03:17,629 - If something was thrown, sir, it's gone now. 54 00:03:23,504 --> 00:03:26,237 - Henry, at what time did this man collapse? 55 00:03:26,273 --> 00:03:28,840 - Uh... 10:15, sir. 56 00:03:35,115 --> 00:03:36,914 - I'd like you to stay a little while 57 00:03:36,951 --> 00:03:38,850 Until you're feeling better. Just take a seat. 58 00:03:39,653 --> 00:03:40,752 - Have a seat. 59 00:03:41,788 --> 00:03:44,022 (sighing) - another one's just come in. 60 00:03:45,525 --> 00:03:46,791 - Mrs. Dunnegan. - Hm. 61 00:03:46,860 --> 00:03:48,526 Dizziness as well as headache 62 00:03:48,528 --> 00:03:50,662 And what she calls tummy flutter. 63 00:03:50,797 --> 00:03:52,931 - How many is this now? - Five. 64 00:03:52,933 --> 00:03:56,934 Well, six if you include the woman who saw angels hovering over her. 65 00:03:56,971 --> 00:03:59,338 - It's very odd. - Nurse sullivan is calling it 66 00:03:59,340 --> 00:04:01,306 "east end syndrome". - East end? 67 00:04:01,375 --> 00:04:02,707 - That's where most of them live. 68 00:04:02,743 --> 00:04:05,143 Except for mrs. Follows, who lives near church. 69 00:04:05,946 --> 00:04:07,879 - Perhaps this is environmental. 70 00:04:08,549 --> 00:04:10,415 A localized toxin. 71 00:04:11,118 --> 00:04:12,183 How many are still here? 72 00:04:12,253 --> 00:04:14,720 - Just mrs. Dunnegan and mrs. O'conner. 73 00:04:15,723 --> 00:04:17,289 - Find out exactly where they were 74 00:04:17,424 --> 00:04:18,757 Before and during their symptoms. 75 00:04:18,826 --> 00:04:20,725 Contact the others as well. 76 00:04:20,761 --> 00:04:22,294 I want to track this down. - All right. 77 00:04:24,364 --> 00:04:25,730 - Bleeding out his nose and ears? 78 00:04:25,766 --> 00:04:28,833 - Yes, sir. Presumably caused by severe trauma. 79 00:04:28,902 --> 00:04:31,169 Yet he wasn't assaulted at the telegraph office. 80 00:04:31,238 --> 00:04:32,570 - Maybe before? 81 00:04:32,606 --> 00:04:35,507 - Witnesses also stated that the back window 82 00:04:35,509 --> 00:04:37,643 Smashed at the very moment he collapsed. 83 00:04:37,778 --> 00:04:39,511 - Coincidence? - I thought so as well, 84 00:04:39,580 --> 00:04:42,180 But then I found this in his pocket. 85 00:04:43,517 --> 00:04:45,050 - 10-15, number eight. 86 00:04:45,119 --> 00:04:47,652 - The precise time and place of his death. 87 00:04:48,522 --> 00:04:49,253 - Hm. 88 00:04:49,290 --> 00:04:51,156 - I've never seen anything like it. 89 00:04:51,291 --> 00:04:54,192 His intestines have ruptured and his lungs have collapsed. 90 00:04:55,129 --> 00:04:56,595 - But he had no visible injuries. 91 00:04:56,730 --> 00:04:58,196 - Not just that. 92 00:04:58,198 --> 00:04:59,765 He wouldn't have been able to walk 93 00:04:59,767 --> 00:05:01,866 Into the telegraph office in such a condition. 94 00:05:01,935 --> 00:05:04,001 He could've neither stood, nor breathed. 95 00:05:05,339 --> 00:05:07,839 - Yet he was alive and well moments before he collapsed. 96 00:05:08,842 --> 00:05:10,876 - Somehow, this happened to him there. 97 00:05:10,878 --> 00:05:12,611 I have no idea how. 98 00:05:13,881 --> 00:05:17,148 - Mrs. Darby lives across the river on munro street. 99 00:05:17,217 --> 00:05:19,684 She left her house at half past nine 100 00:05:19,720 --> 00:05:23,989 To go to her job at the house of providence. 101 00:05:25,759 --> 00:05:27,024 - And who's left? 102 00:05:27,061 --> 00:05:28,560 - Uh, mrs. Ball. 103 00:05:28,695 --> 00:05:29,895 - Which one was she? 104 00:05:30,030 --> 00:05:32,564 - Unsettling thoughts and stomach discomfort. 105 00:05:32,566 --> 00:05:35,033 - Yes. She thought she had a ghost inside her. 106 00:05:35,102 --> 00:05:36,368 Where did she go? 107 00:05:36,370 --> 00:05:40,639 - Uh, she lives at the corner of parliament and sydenham 108 00:05:40,641 --> 00:05:42,507 And was going to visit her friend 109 00:05:42,509 --> 00:05:46,310 At toronto general hospital, but she went to buy flowers 110 00:05:46,347 --> 00:05:48,580 On queen street at hannigan's. 111 00:05:48,649 --> 00:05:51,449 That's where she started to feel funny. 112 00:05:51,485 --> 00:05:52,884 - Well, there it is. 113 00:05:54,388 --> 00:05:56,387 All of these people start and end their trips at different places, 114 00:05:56,423 --> 00:05:59,057 But they all pass through this intersection right here. 115 00:05:59,059 --> 00:05:59,924 - Hm. 116 00:05:59,960 --> 00:06:01,726 (indistinct chatter) 117 00:06:06,066 --> 00:06:08,066 - Henry? - Uh, thank you. 118 00:06:08,135 --> 00:06:10,469 - Have you been able to interview everyone? 119 00:06:10,604 --> 00:06:12,203 - All those I can track down, sir. 120 00:06:12,239 --> 00:06:13,805 (sighing) - right. 121 00:06:13,807 --> 00:06:16,541 Well, let's begin with all of those who observed 122 00:06:16,610 --> 00:06:18,610 Our john doe prior to his collapse. 123 00:06:18,679 --> 00:06:20,879 - That would be... - William! 124 00:06:21,982 --> 00:06:24,348 What are you doing here? - Julia. 125 00:06:24,385 --> 00:06:25,617 What are you doing here? 126 00:06:25,752 --> 00:06:27,452 I thought it was a clinic day. 127 00:06:27,587 --> 00:06:29,020 - Well, it is, but I've become 128 00:06:29,156 --> 00:06:31,089 Somewhat of a detective myself this morning. 129 00:06:31,224 --> 00:06:32,624 - Hm? - I've uncovered 130 00:06:32,626 --> 00:06:34,426 The most unusual syndrome, 131 00:06:34,495 --> 00:06:38,763 Manifesting in symptoms both physical and psychological. 132 00:06:38,832 --> 00:06:40,298 Well, spiritual actually. 133 00:06:40,367 --> 00:06:42,133 - Spiritual? - Yes! 134 00:06:42,169 --> 00:06:45,102 My patients report seeing ghosts and angels 135 00:06:45,139 --> 00:06:47,672 And they all passed through this intersection at the same time. 136 00:06:47,741 --> 00:06:48,907 - What time was this? 137 00:06:48,976 --> 00:06:52,109 - Just after ten o'clock, but it's hard to be specific. 138 00:06:52,980 --> 00:06:54,513 - Did any of them happen to come 139 00:06:54,515 --> 00:06:56,515 Through this telegraph office, by chance? 140 00:06:56,517 --> 00:06:58,282 - I don't think so. Why? 141 00:06:59,419 --> 00:07:02,453 - Julia, a man died here at 10:15 this morning. 142 00:07:02,489 --> 00:07:05,656 He experienced severe internal trauma 143 00:07:05,692 --> 00:07:08,193 And... And well... Now you've... 144 00:07:08,996 --> 00:07:10,195 Henry. 145 00:07:10,197 --> 00:07:11,930 Of the people you interviewed, 146 00:07:11,932 --> 00:07:13,532 Did any of them experience, uh... 147 00:07:13,667 --> 00:07:15,400 What... What are the symptoms? 148 00:07:15,535 --> 00:07:20,005 - Headaches, uh, internal discomfort and apparitions. 149 00:07:20,007 --> 00:07:22,073 - What, like ghosts? - Or angels. 150 00:07:22,209 --> 00:07:25,010 - No angels, but I've got ghosts. 151 00:07:25,145 --> 00:07:26,110 Uh... 152 00:07:27,347 --> 00:07:29,948 A clement bragg said he felt the ghost of our john doe 153 00:07:30,017 --> 00:07:31,416 Pass through him the moment he collapsed. 154 00:07:31,551 --> 00:07:33,618 But I think he'd been... 155 00:07:33,620 --> 00:07:35,052 - Ah. Anyone else? 156 00:07:36,323 --> 00:07:39,224 - Yes. Mrs. Jarvis said she wanted to help john doe, 157 00:07:39,226 --> 00:07:42,160 But felt the hand of god holding her down. 158 00:07:42,295 --> 00:07:43,829 - Oh! Well, that's curious! 159 00:07:43,964 --> 00:07:46,031 - Also, one of the switchboard operators 160 00:07:46,166 --> 00:07:47,632 Said she saw an aardvark, but... 161 00:07:47,767 --> 00:07:49,433 (chuckling) ...She was obviously a loony. 162 00:07:50,103 --> 00:07:51,202 - Please take us to her. 163 00:07:54,774 --> 00:07:56,207 - It was nothing. 164 00:07:56,276 --> 00:07:58,843 I just had one of my episodes, is all. 165 00:07:58,879 --> 00:08:00,111 - Episodes? 166 00:08:01,315 --> 00:08:02,914 - They're not exactly fits. 167 00:08:02,950 --> 00:08:05,249 I don't fall down and start kicking about. 168 00:08:06,186 --> 00:08:08,386 - You experience petit mal seizures. 169 00:08:08,422 --> 00:08:10,121 - Just once in a while. 170 00:08:10,858 --> 00:08:12,390 I can feel them coming, 171 00:08:12,459 --> 00:08:16,727 I get crazy notions, but I don't act crazy. 172 00:08:17,597 --> 00:08:19,865 - You say you saw an aardvark? 173 00:08:20,000 --> 00:08:21,666 - Just before I blacked out. 174 00:08:22,336 --> 00:08:23,267 It flew off. 175 00:08:23,937 --> 00:08:24,869 - It flew? 176 00:08:24,938 --> 00:08:26,604 - Well, it's some kind of bird, isn't it? 177 00:08:27,474 --> 00:08:29,073 - Thank you, miss clark. 178 00:08:31,678 --> 00:08:33,044 - How fascinating. 179 00:08:34,347 --> 00:08:37,482 I suspect her seizure was triggered by the same event 180 00:08:37,617 --> 00:08:40,685 That affected my patients and your john doe. 181 00:08:40,687 --> 00:08:43,120 - She doesn't know what an aardvark looks like. 182 00:08:44,057 --> 00:08:45,890 - Well, I'm not entirely sure myself. 183 00:08:45,959 --> 00:08:47,559 - Then how could she have seen one? 184 00:08:48,962 --> 00:08:51,229 - Well, certain types of epilepsy 185 00:08:51,364 --> 00:08:53,698 Can cause hallucinations, visions. 186 00:08:54,968 --> 00:08:56,901 - Do you think it's possible that she overheard someone 187 00:08:56,970 --> 00:08:58,703 Say the word "aardvark"? 188 00:08:59,873 --> 00:09:01,506 - It's possible. Why? - Because it's the name 189 00:09:01,641 --> 00:09:03,841 Of a secret government mission. 190 00:09:03,877 --> 00:09:08,045 What are the odds the word "aardvark" would come up twice in one day? 191 00:09:08,582 --> 00:09:09,413 (sighing) 192 00:09:16,456 --> 00:09:19,123 - Inspector, has calvert weston arrived? 193 00:09:19,159 --> 00:09:21,259 - Who? - The american attaché? 194 00:09:21,394 --> 00:09:22,527 - What's he look like? 195 00:09:22,662 --> 00:09:24,262 - If he were here, you'd know it. 196 00:09:24,397 --> 00:09:27,031 - Can I help you, sir? - No. 197 00:09:27,067 --> 00:09:30,534 - And... He's here. Mr. Weston. Welcome to toronto. 198 00:09:30,571 --> 00:09:32,237 This is inspector brackenreid. 199 00:09:33,907 --> 00:09:35,106 - You received my telegram? 200 00:09:35,876 --> 00:09:36,874 - I did. 201 00:09:36,910 --> 00:09:38,276 We're ready to discuss your requests. 202 00:09:38,345 --> 00:09:39,811 - They're not requests. 203 00:09:39,880 --> 00:09:40,946 They're requirements. 204 00:09:41,515 --> 00:09:42,547 - Mm. 205 00:09:42,682 --> 00:09:45,282 Which we are doing our utmost to fulfill. 206 00:09:45,319 --> 00:09:47,018 - At bloody short notice, by the way. 207 00:09:48,488 --> 00:09:50,488 - Perhaps it would be best if I were to clarify our position. 208 00:09:51,825 --> 00:09:53,491 This meeting is at the request of your prime minister 209 00:09:53,627 --> 00:09:55,160 And serves canadian interests. 210 00:09:55,295 --> 00:09:57,595 President taft agreed because he's already in the country 211 00:09:57,631 --> 00:10:00,198 For personal reasons and views this a courtesy. 212 00:10:00,267 --> 00:10:01,766 - That is understood. 213 00:10:01,835 --> 00:10:03,901 - It has no official bearing, and any undertaking 214 00:10:03,937 --> 00:10:06,537 Will be devoid of effect and, as you know, 215 00:10:06,607 --> 00:10:09,040 This is the president's first visit outside the united states 216 00:10:09,175 --> 00:10:11,375 Since mexico and we do not want a repeat of what happened there. 217 00:10:11,411 --> 00:10:13,878 - Of course. Security is our highest priority. 218 00:10:13,914 --> 00:10:16,648 - To that end, I am in charge of every person seconded to me 219 00:10:16,717 --> 00:10:19,050 And that includes you and the employees of this station. 220 00:10:19,185 --> 00:10:20,785 - Now, hold on! - Understood. 221 00:10:20,920 --> 00:10:23,187 - This visit will be conducted with absolute secrecy. 222 00:10:23,256 --> 00:10:25,056 No press. No photographs. 223 00:10:25,191 --> 00:10:27,926 The president will have no physical contact with any other person, 224 00:10:28,061 --> 00:10:29,393 Save your prime minister, 225 00:10:29,429 --> 00:10:31,196 Who will be afforded a single handshake 226 00:10:31,331 --> 00:10:32,997 Upon arrival and departure. 227 00:10:33,000 --> 00:10:35,266 Any breach and this visit will be aborted. 228 00:10:35,402 --> 00:10:37,535 Is there any of this that is not understood and accepted? 229 00:10:39,372 --> 00:10:40,905 - It was understood. Yeah. - Understood. 230 00:10:42,442 --> 00:10:44,609 - The president's train will arrive in one hour and 50 minutes. 231 00:10:44,611 --> 00:10:45,843 Let us proceed. 232 00:10:47,481 --> 00:10:49,013 (clears throat) - we need to talk. 233 00:10:49,016 --> 00:10:50,147 - Another time, murdoch. 234 00:10:50,183 --> 00:10:53,017 - It has to do with your aardvark project. 235 00:10:55,622 --> 00:10:56,888 - You go on ahead. 236 00:10:56,890 --> 00:10:58,622 - You want me to go with him? - Mm, yeah. 237 00:10:58,659 --> 00:11:00,358 Sorry. - Excuse me, doctor. 238 00:11:05,932 --> 00:11:06,831 - What do you know? 239 00:11:07,801 --> 00:11:08,966 - A man is dead. 240 00:11:09,002 --> 00:11:10,435 - Others have been sickened. 241 00:11:12,172 --> 00:11:13,371 - Wasn't supposed to be lethal. 242 00:11:14,307 --> 00:11:15,173 Hm. 243 00:11:15,175 --> 00:11:16,241 (door closing) 244 00:11:17,977 --> 00:11:19,978 So, last fall, 245 00:11:19,980 --> 00:11:22,180 Several employees at our toronto headquarters 246 00:11:22,182 --> 00:11:24,916 Started experiencing periods of acute discomfort, 247 00:11:24,918 --> 00:11:27,251 Which subsided after a moment or two. 248 00:11:27,287 --> 00:11:28,987 We assumed it was the belgians. 249 00:11:28,989 --> 00:11:31,523 - The belgians? - Yes, their consulate 250 00:11:31,658 --> 00:11:33,324 Is directly across the street. 251 00:11:33,326 --> 00:11:35,727 - And you don't trust them. - Pff. Does anyone? 252 00:11:35,796 --> 00:11:37,262 - Uh, you believe the belgians 253 00:11:37,397 --> 00:11:39,931 Created some kind of secret weapon? 254 00:11:40,000 --> 00:11:42,199 - We did. But we were wrong. 255 00:11:43,003 --> 00:11:44,803 It turned out that these attacks 256 00:11:44,805 --> 00:11:47,972 Were emanating from a sump pump that had become unbolted 257 00:11:48,041 --> 00:11:49,474 In the building's basement. 258 00:11:49,543 --> 00:11:52,076 - And the vibrations travelled through the building? 259 00:11:52,079 --> 00:11:53,311 - Exactly. 260 00:11:53,446 --> 00:11:56,347 Once the sump pump was reattached, the problem stopped. 261 00:11:56,383 --> 00:11:57,815 But it got us thinking. 262 00:11:58,618 --> 00:12:00,218 What if it could be a weapon? 263 00:12:00,220 --> 00:12:01,585 - Of course it did. 264 00:12:02,789 --> 00:12:04,622 - Now, the potential for crowd control was obvious, 265 00:12:04,624 --> 00:12:07,025 But there were other applications, as well. 266 00:12:07,160 --> 00:12:08,692 - Such as murder. 267 00:12:08,729 --> 00:12:10,361 - This will go a lot faster 268 00:12:10,363 --> 00:12:11,629 If you let me do the talking, murdoch. 269 00:12:12,399 --> 00:12:13,330 - Hm? 270 00:12:15,368 --> 00:12:17,368 - We contracted a german scientist 271 00:12:17,504 --> 00:12:20,638 By the name of klaus meisner to design the device. 272 00:12:21,508 --> 00:12:23,174 - What frequencies is he using? 273 00:12:23,243 --> 00:12:26,377 - Uh, between 10 and 20 cycles per second, 274 00:12:26,513 --> 00:12:28,312 13 being the default. 275 00:12:28,348 --> 00:12:29,714 - So, below human hearing. - Yeah. 276 00:12:29,849 --> 00:12:31,649 It was a fortunate coincidence that the frequency 277 00:12:31,718 --> 00:12:34,519 With the greatest effect also turned out to be undetectable. 278 00:12:34,521 --> 00:12:36,053 - And what is the effect? 279 00:12:36,590 --> 00:12:37,589 - Discomfort. 280 00:12:37,724 --> 00:12:39,123 Nausea. Headache, mostly. 281 00:12:40,527 --> 00:12:42,126 - Well, that would align with the experience of my patients. 282 00:12:42,195 --> 00:12:43,828 - I tested it myself. 283 00:12:43,830 --> 00:12:46,798 It's unpleasant, to be sure, but certainly not deadly. 284 00:12:46,867 --> 00:12:49,066 - And yet, a man is dead. 285 00:12:49,102 --> 00:12:51,068 In manners and circumstance 286 00:12:51,104 --> 00:12:53,938 Deeply connected to this project aardvark. 287 00:12:55,208 --> 00:12:57,008 - So, there's something else you should know. 288 00:12:57,077 --> 00:12:59,144 These devices have been stolen. 289 00:13:00,247 --> 00:13:01,813 We assume by klaus meisner. 290 00:13:01,882 --> 00:13:04,682 We also assume that he's responsible for this murder. 291 00:13:05,852 --> 00:13:08,219 - Well, I wish you luck. 292 00:13:08,288 --> 00:13:10,288 I need to get back to the clinic. 293 00:13:10,290 --> 00:13:11,756 - Oh! Are you sure? 294 00:13:11,758 --> 00:13:13,891 (sighing) - my mystery's solved. 295 00:13:13,927 --> 00:13:15,760 Sounds like yours is just beginning. 296 00:13:15,895 --> 00:13:16,927 (chuckling) 297 00:13:20,567 --> 00:13:22,166 - Shall we start with this john doe? 298 00:13:22,169 --> 00:13:23,167 - Yes. 299 00:13:28,141 --> 00:13:29,440 - Oh. 300 00:13:30,277 --> 00:13:31,643 - Do you know this man? 301 00:13:32,712 --> 00:13:35,613 - Yes, I do. This is klaus meisner. 302 00:13:37,717 --> 00:13:39,651 (dramatic music) 303 00:13:43,122 --> 00:13:45,790 - Why did you think klaus meisner was behind this? 304 00:13:47,093 --> 00:13:48,926 - He was kicking up a fuss. 305 00:13:49,863 --> 00:13:51,195 Suggested the program be canceled, 306 00:13:51,198 --> 00:13:53,464 The emitters destroyed. - Why? 307 00:13:54,668 --> 00:13:56,901 - Believe me, murdoch, if I knew, I would tell you. 308 00:13:58,705 --> 00:14:00,137 - Where did he work? 309 00:14:02,075 --> 00:14:03,307 - I'll take you. 310 00:14:06,446 --> 00:14:07,578 (soft music) 311 00:14:09,816 --> 00:14:11,949 - We're on the top floor? - Yes. 312 00:14:13,186 --> 00:14:14,685 - The floor below is to be cleared and locked off. 313 00:14:14,754 --> 00:14:17,087 No one is to enter. - I'll get my men on it. 314 00:14:17,123 --> 00:14:19,757 - That would require me to trust their competence. 315 00:14:19,759 --> 00:14:21,425 Your men will patrol the periphery. 316 00:14:21,461 --> 00:14:23,862 Two on the roof, another two in each stairwell. 317 00:14:23,997 --> 00:14:25,462 Armed, of course. 318 00:14:26,366 --> 00:14:28,232 Make it shotguns. 319 00:14:28,301 --> 00:14:29,700 Less chance of missing. 320 00:14:29,769 --> 00:14:32,036 You give me ten men and I'll pick six. 321 00:14:32,038 --> 00:14:34,639 We'll go with that chair. It's more sturdy. 322 00:14:34,708 --> 00:14:36,708 The president has a bad back. Now, where's the telephone? 323 00:14:36,843 --> 00:14:37,709 (snapping fingers) 324 00:14:39,045 --> 00:14:40,979 I'm expecting a call from the first lady. 325 00:14:41,114 --> 00:14:43,314 - Who? - The president's wife. 326 00:14:43,350 --> 00:14:44,649 - Ah. - The call will be coming 327 00:14:44,651 --> 00:14:45,850 At five o'clock. 328 00:14:45,852 --> 00:14:46,985 You tell the front desk 329 00:14:47,120 --> 00:14:48,585 To make sure that line is open. 330 00:14:52,725 --> 00:14:54,158 (dramatic music) 331 00:14:55,195 --> 00:14:56,861 (horse snorting) 332 00:14:59,132 --> 00:15:01,132 - What time did meisner die? 333 00:15:01,134 --> 00:15:02,800 - 10:15. Why? 334 00:15:02,936 --> 00:15:04,135 - Yeah. 335 00:15:04,137 --> 00:15:06,070 I was here at 11:00 looking for him. 336 00:15:08,475 --> 00:15:10,274 Left that in the door jam. 337 00:15:10,277 --> 00:15:11,942 - Someone's been here. 338 00:15:11,978 --> 00:15:13,644 - And may still be here. 339 00:15:18,285 --> 00:15:19,417 You! 340 00:15:19,419 --> 00:15:21,352 Step into view with your hands raised! 341 00:15:27,027 --> 00:15:29,894 - Alexander graham bell! 342 00:15:29,963 --> 00:15:33,697 - Detective murdoch! What a sur... Prise! 343 00:15:34,668 --> 00:15:36,234 I'm sorry. I don't believe we've met. 344 00:15:36,369 --> 00:15:38,235 - Uh, mr. Bell, this is terence-- 345 00:15:38,305 --> 00:15:39,770 - He doesn't need to know my name. 346 00:15:39,806 --> 00:15:41,238 What are you doing here, mr. Bell? 347 00:15:41,274 --> 00:15:43,708 - I came at the request of klaus meisner. 348 00:15:43,710 --> 00:15:45,042 - For what purpose? 349 00:15:45,111 --> 00:15:48,179 - Well, he wanted to use an instrument I'd built 350 00:15:48,181 --> 00:15:50,247 To measure subsonic vibrations. 351 00:15:50,317 --> 00:15:52,650 May I ask what all this is about? 352 00:15:52,785 --> 00:15:56,387 - We believe a subsonic wave emitter 353 00:15:56,456 --> 00:15:59,657 Built by klaus meisner was used to kill him. 354 00:15:59,659 --> 00:16:01,258 - That's still speculation, murdoch. 355 00:16:01,294 --> 00:16:03,261 - Klaus is dead? 356 00:16:03,263 --> 00:16:04,528 My god. 357 00:16:05,532 --> 00:16:07,131 I... I spoke to him just this morning. 358 00:16:07,133 --> 00:16:08,599 He was supposed to meet me here at noon. 359 00:16:09,169 --> 00:16:10,201 (sighing) 360 00:16:10,270 --> 00:16:13,103 Is this the emitter? - It is. 361 00:16:13,139 --> 00:16:16,941 And, unfortunately, the only one left in our possession. 362 00:16:17,076 --> 00:16:19,710 Gentlemen, would you like a demonstration? 363 00:16:20,880 --> 00:16:22,112 - All right. 364 00:16:26,753 --> 00:16:28,185 - Uh, hmm... 365 00:16:28,989 --> 00:16:30,421 Stand no closer than ten feet, 366 00:16:30,457 --> 00:16:33,090 Or you will experience the worst headache of your life. 367 00:16:33,159 --> 00:16:34,158 - Ah. 368 00:16:37,964 --> 00:16:39,163 (clears throat) 369 00:16:41,735 --> 00:16:42,933 - Ready? 370 00:16:42,969 --> 00:16:44,101 - Yes. 371 00:16:44,137 --> 00:16:45,903 (whirring) 372 00:16:45,905 --> 00:16:46,971 (beeping) 373 00:16:47,106 --> 00:16:49,140 (whirring) 374 00:16:49,275 --> 00:16:50,708 (moaning) 375 00:16:50,777 --> 00:16:52,976 Whoa. That's enough for me. 376 00:16:56,850 --> 00:16:59,117 - Oh! Ha! 377 00:17:00,053 --> 00:17:01,318 (whirring stops) - I must confess, 378 00:17:01,320 --> 00:17:03,454 I had to retain strict control over certain muscles 379 00:17:03,589 --> 00:17:05,923 I only have the excuse to use once a day. 380 00:17:06,059 --> 00:17:07,357 - Common symptom. 381 00:17:08,428 --> 00:17:09,894 Some agents couldn't maintain any control, 382 00:17:09,963 --> 00:17:12,463 So, as you can see, effective crowd control, 383 00:17:12,499 --> 00:17:13,931 But even at this close range, 384 00:17:14,000 --> 00:17:16,333 The waves produced are not fatal. 385 00:17:16,335 --> 00:17:18,869 - Yes, but klaus meisner is dead. 386 00:17:20,006 --> 00:17:22,673 - What if several machines were aimed at him? 387 00:17:22,675 --> 00:17:25,810 - Well, their waves would likely interfere with each other 388 00:17:25,812 --> 00:17:27,411 And cancel each other out. 389 00:17:27,414 --> 00:17:30,481 - Ah, if they were to converge at peak amplitude. 390 00:17:31,518 --> 00:17:34,418 - Peak what? - Well, if the emitters 391 00:17:34,421 --> 00:17:37,555 Were equidistant, huh, 392 00:17:37,557 --> 00:17:40,891 And fired synchronously, 393 00:17:40,927 --> 00:17:44,962 The wave peaks would converge 394 00:17:45,098 --> 00:17:46,831 At a single point. 395 00:17:46,900 --> 00:17:49,634 The resulting amplitude would be the sum of each. 396 00:17:49,769 --> 00:17:53,504 - So, say, ten emitters precisely arrayed 397 00:17:53,506 --> 00:17:55,706 Would produce an amplitude ten times greater 398 00:17:55,775 --> 00:17:57,541 At the point of convergence. 399 00:17:57,610 --> 00:18:01,312 - Yes, but keep in mind that the intensity 400 00:18:01,381 --> 00:18:06,283 Will diminish to the square root of the distance. 401 00:18:07,253 --> 00:18:09,052 - Of course. - Mm-hmm. 402 00:18:09,089 --> 00:18:12,189 - Just how many machines are missing, meyers? 403 00:18:15,128 --> 00:18:16,527 - 78. 404 00:18:16,662 --> 00:18:17,929 - 78?! 405 00:18:17,931 --> 00:18:18,996 Oh! 406 00:18:18,998 --> 00:18:21,132 - I suppose that could kill a man. 407 00:18:22,402 --> 00:18:24,669 - Is this it? One vehicle? 408 00:18:24,671 --> 00:18:26,737 - It was our understanding only the president 409 00:18:26,873 --> 00:18:28,873 And his driver would be leaving from the station. 410 00:18:28,875 --> 00:18:30,841 - In full view with no protection? 411 00:18:32,478 --> 00:18:35,012 I want three cars: One in the front, one following. 412 00:18:35,014 --> 00:18:38,382 There will be no stopping between the station and the dominion hotel. 413 00:18:42,155 --> 00:18:44,621 - These are meisner's notes on the emitters. 414 00:18:44,657 --> 00:18:47,158 - It seems he had the same idea as you, mr. Bell. 415 00:18:47,227 --> 00:18:49,560 He'd even worked out the interference patterns. 416 00:18:49,695 --> 00:18:52,964 - I would have thought as much. - He was serious about this. 417 00:18:53,099 --> 00:18:54,098 - Hmm. 418 00:18:55,034 --> 00:18:56,167 - What are you two talking about? 419 00:18:56,236 --> 00:18:58,369 What the devil is an interference pattern? 420 00:18:58,371 --> 00:19:00,237 - Well, when waves interact, 421 00:19:00,306 --> 00:19:03,641 They either amplify or destroy one another, 422 00:19:03,710 --> 00:19:07,244 Creating nodes of high and low amplitude. 423 00:19:07,280 --> 00:19:10,447 Rather beautiful geometry, hmm? 424 00:19:10,449 --> 00:19:12,116 - Which would explain the effect on the people 425 00:19:12,185 --> 00:19:15,386 Outside the telegraph office when mr. Meisner collapsed. 426 00:19:15,388 --> 00:19:17,955 They each occupied a different node. 427 00:19:18,591 --> 00:19:19,790 - That makes sense. 428 00:19:21,928 --> 00:19:22,793 - Oh! 429 00:19:23,663 --> 00:19:24,795 Oh, it's a film. 430 00:19:30,069 --> 00:19:31,602 That's klaus meisner. 431 00:19:32,705 --> 00:19:35,273 It appears he's conducting an experiment. 432 00:19:35,408 --> 00:19:37,608 - Perhaps he's testing his theories? 433 00:19:38,378 --> 00:19:39,544 - Who is that? 434 00:19:40,613 --> 00:19:43,080 - Meisner's assistant, rupert lamar. 435 00:19:43,082 --> 00:19:46,016 - Where is he now? - We have yet to locate him. 436 00:19:52,358 --> 00:19:53,724 Good lord. 437 00:19:54,660 --> 00:19:56,026 It can make you burst!?! 438 00:19:59,032 --> 00:20:01,899 - I believe the wavelength emitted 439 00:20:02,034 --> 00:20:04,769 Matched the resonant frequency of the watermelon, 440 00:20:04,904 --> 00:20:08,839 Much like the voice of a soprano could shatter a wine glass. 441 00:20:10,243 --> 00:20:13,577 - So, what would be the resonant frequency of the human body? 442 00:20:13,646 --> 00:20:16,180 - Different organs and materials would have... 443 00:20:16,182 --> 00:20:18,249 Different natural frequencies, but I suspect, 444 00:20:18,384 --> 00:20:21,318 Given what we've seen, that it would be in the subsonic range. 445 00:20:22,655 --> 00:20:25,522 - If meisner was targeted, how? 446 00:20:25,558 --> 00:20:28,392 Having separate waveforms converge at a single point 447 00:20:28,394 --> 00:20:32,996 Would require absolute precision in both location and timing. 448 00:20:33,032 --> 00:20:34,665 - So how could they possibly know 449 00:20:34,701 --> 00:20:37,334 He was going to position himself in exactly the right place? 450 00:20:37,470 --> 00:20:38,669 - Very true. 451 00:20:38,738 --> 00:20:39,936 A few feet to the side 452 00:20:39,973 --> 00:20:42,073 And the effects would have been very different. 453 00:20:42,075 --> 00:20:45,810 - Wait! He was at a specific place and time. 454 00:20:45,945 --> 00:20:48,479 He was on the telephone. 455 00:20:48,481 --> 00:20:49,680 - Of course. 456 00:20:49,716 --> 00:20:51,481 Whoever triggered the devices 457 00:20:51,517 --> 00:20:53,817 Was possibly on the phone with him at the time. 458 00:20:54,988 --> 00:20:56,954 - How? Did he... Did he call them? 459 00:20:56,956 --> 00:20:58,823 - Or they called him? 460 00:21:00,727 --> 00:21:03,927 This note was found in klaus meisner's pocket, 461 00:21:03,963 --> 00:21:05,896 The man who died earlier. 462 00:21:06,032 --> 00:21:08,699 - That's right. Telephone number eight at 10:15. 463 00:21:08,768 --> 00:21:10,568 - Yes. Now, what I need to know 464 00:21:10,703 --> 00:21:12,969 Is who was on the other end of that call? 465 00:21:13,006 --> 00:21:16,239 Or, at the very least, whether it was placed, or received. 466 00:21:16,276 --> 00:21:17,642 - I can do you better than that. 467 00:21:20,479 --> 00:21:24,782 The call came from fp 412 from a man called grant taylor. 468 00:21:24,784 --> 00:21:27,251 - How did you-- - mr. Meisner was expecting 469 00:21:27,320 --> 00:21:28,985 A call in booth eight and wanted to know 470 00:21:29,022 --> 00:21:31,621 Who was going to be calling, so I wrote it down. 471 00:21:32,358 --> 00:21:33,223 - Huh. 472 00:21:34,627 --> 00:21:35,692 Mr. Taylor... 473 00:21:36,829 --> 00:21:40,064 How is it that a witness to mr. Meisner's collapse 474 00:21:40,066 --> 00:21:43,600 At the very same time called him 475 00:21:43,602 --> 00:21:45,936 From a telephone three blocks away? 476 00:21:47,173 --> 00:21:49,273 - I've nothing to say. - Oh, come now, mr. Taylor. 477 00:21:49,408 --> 00:21:52,042 It was your phone call that ensured his death. 478 00:21:52,879 --> 00:21:54,545 You could be facing the noose. 479 00:21:54,547 --> 00:21:56,012 - I've nothing to say. 480 00:22:04,157 --> 00:22:05,489 - Put him in the cells. 481 00:22:06,359 --> 00:22:08,626 - So, we know the waveforms 482 00:22:08,628 --> 00:22:12,029 Converged at the telegraph office here. 483 00:22:12,031 --> 00:22:13,697 - So you're saying the emitters are located 484 00:22:13,766 --> 00:22:15,433 Along these concentric lines here? 485 00:22:15,435 --> 00:22:17,501 - Mm-hmm. - How far apart are these? 486 00:22:17,503 --> 00:22:21,671 - 87 feet, which corresponds to 13 cycles per second. 487 00:22:22,675 --> 00:22:24,575 - Let's start kicking down some doors. 488 00:22:24,577 --> 00:22:26,176 (rumbling) 489 00:22:26,212 --> 00:22:27,845 Something's happening. I... 490 00:22:27,914 --> 00:22:29,580 - Oh, move! Both of you! 491 00:22:29,715 --> 00:22:31,315 (dramatic music) 492 00:22:32,218 --> 00:22:34,084 - I believe we're under attack. 493 00:22:34,087 --> 00:22:35,720 (glass breaking) (sizzling) 494 00:22:35,855 --> 00:22:38,055 (breathing heavily) 495 00:22:38,190 --> 00:22:40,124 - It's not that severe. 496 00:22:40,193 --> 00:22:41,926 We must be inside one of the nodes, 497 00:22:41,928 --> 00:22:43,861 But we're not the intended target. 498 00:22:45,398 --> 00:22:46,363 The cells! 499 00:22:49,669 --> 00:22:51,034 (door opening) 500 00:22:52,605 --> 00:22:54,872 (dramatic music) 501 00:23:13,826 --> 00:23:15,759 I don't understand. 502 00:23:15,762 --> 00:23:18,629 If the emitters were set along these lines 503 00:23:18,698 --> 00:23:22,699 In order to converge at the telegraph office here, 504 00:23:22,701 --> 00:23:25,002 Then how were they able to converge 505 00:23:25,071 --> 00:23:27,671 At our station house here a block away? 506 00:23:29,275 --> 00:23:31,842 - Could they have relocated every emitter? 507 00:23:31,878 --> 00:23:34,611 - No. That would be impossible with such short notice. 508 00:23:34,613 --> 00:23:36,313 - Mm. - And mr. Taylor was only 509 00:23:36,349 --> 00:23:38,249 In our station house for, what, 15 minutes? 510 00:23:38,384 --> 00:23:41,518 - Perhaps our assumptions were wrong. 511 00:23:41,554 --> 00:23:44,788 Meisner's emitters can fire at a range of wavelengths, correct? 512 00:23:44,824 --> 00:23:46,924 - Correct. - And they're able to swivel 513 00:23:46,926 --> 00:23:48,993 On their bases in any direction. 514 00:23:49,128 --> 00:23:51,395 - But in order to be effective, 515 00:23:51,397 --> 00:23:53,130 They have to have their peak amplitudes 516 00:23:53,265 --> 00:23:55,199 Converge at a single point. 517 00:23:55,201 --> 00:23:59,270 - So, if each emitter was made to face a specific target 518 00:23:59,405 --> 00:24:02,339 And emit a specific wavelength, 519 00:24:02,408 --> 00:24:04,808 Then they could target anyone within range? 520 00:24:04,811 --> 00:24:08,212 - They would have to recalibrate the... The emitters very quickly. 521 00:24:08,214 --> 00:24:12,115 - They must be set up to communicate wirelessly or something. 522 00:24:13,119 --> 00:24:16,220 - Rupert lamar, meisner's assistant, 523 00:24:16,289 --> 00:24:18,689 Was an expert in wireless transmission. 524 00:24:18,691 --> 00:24:20,558 But... It makes no sense. 525 00:24:20,693 --> 00:24:22,459 They were like father and son. 526 00:24:23,295 --> 00:24:24,562 Why would he kill his mentor? 527 00:24:24,564 --> 00:24:27,431 - And how did they know taylor was in our cells? 528 00:24:27,433 --> 00:24:30,568 Unless he triggered the device himself. 529 00:24:30,570 --> 00:24:32,436 - Unless he was merely a dupe. 530 00:24:32,571 --> 00:24:34,104 And, if so, of whom? 531 00:24:34,106 --> 00:24:37,808 - Detective, my recorder is sonically activated 532 00:24:37,810 --> 00:24:40,777 Whenever a vibration exceeds a certain threshold. 533 00:24:40,779 --> 00:24:42,746 - Is it possible you've recorded it, then? 534 00:24:46,118 --> 00:24:47,984 - Gentlemen, we are in luck. 535 00:24:49,288 --> 00:24:53,657 We may be able to determine how the emitters are arrayed 536 00:24:53,659 --> 00:24:56,760 Based on relative amplitude and frequency. 537 00:24:57,930 --> 00:24:59,129 Eureka. 538 00:24:59,131 --> 00:25:00,597 I'd best get to work. 539 00:25:05,771 --> 00:25:08,873 - I found something interesting on mr. Taylor's finger. 540 00:25:09,708 --> 00:25:10,941 A tattoo. 541 00:25:11,076 --> 00:25:12,342 It was obscured by his ring. 542 00:25:14,881 --> 00:25:16,880 - We've seen that before. 543 00:25:16,883 --> 00:25:18,482 - Indeed, we have. 544 00:25:19,552 --> 00:25:22,218 - Three weeks ago, we uncovered evidence 545 00:25:22,255 --> 00:25:23,754 Of a group of rogue agents 546 00:25:23,889 --> 00:25:26,423 Calling themselves the soldiers of columbia. 547 00:25:26,425 --> 00:25:29,026 They're led by a former agent. 548 00:25:29,095 --> 00:25:31,428 You know him as allen clegg. 549 00:25:32,365 --> 00:25:34,898 - Clegg? That's impossible. 550 00:25:34,901 --> 00:25:36,634 Clegg is dead. We've seen proof. 551 00:25:36,636 --> 00:25:38,569 - Is this the proof you've seen? 552 00:25:38,638 --> 00:25:41,104 The tattoo was identical to this. 553 00:25:41,140 --> 00:25:44,240 But, surely, allen clegg didn't survive rabies 554 00:25:44,277 --> 00:25:46,777 And a tumble over niagara falls. 555 00:25:46,846 --> 00:25:49,446 - The soldiers of columbia are more than one man. 556 00:25:49,582 --> 00:25:51,315 You may recall we found the same tattoo 557 00:25:51,450 --> 00:25:54,318 On the hand of agent morris. - It is their symbol. 558 00:25:54,387 --> 00:25:57,053 - In any case, they've made their intentions clear: 559 00:25:57,089 --> 00:25:59,523 They want america to invade and annex canada. 560 00:25:59,658 --> 00:26:02,326 - And what better provocation than the assassination 561 00:26:02,328 --> 00:26:04,728 Of the american president on canadian soil 562 00:26:04,863 --> 00:26:08,265 Using a covert weapon developed by the canadian secret service? 563 00:26:08,400 --> 00:26:09,499 (sighing) 564 00:26:10,770 --> 00:26:12,603 - We need to talk to prime minister laurier. 565 00:26:15,908 --> 00:26:17,875 - And we're certain taft is the target? 566 00:26:17,877 --> 00:26:19,610 - All we know for certain 567 00:26:19,745 --> 00:26:22,278 Is that the soldiers of columbia are involved. 568 00:26:22,315 --> 00:26:24,748 - This is the worst news at the worst possible time. 569 00:26:24,784 --> 00:26:26,683 - Yes, sir. We will have to cancel. 570 00:26:26,719 --> 00:26:29,353 - No, it's too late to cancel. They've already disembarked from the train. 571 00:26:29,355 --> 00:26:30,787 They'll be here in a matter of minutes. 572 00:26:31,891 --> 00:26:33,757 - Well, then we will inform them upon arrival. 573 00:26:33,793 --> 00:26:35,292 - Would that even help? 574 00:26:35,427 --> 00:26:37,594 Didn't you just tell me that these devices... 575 00:26:37,630 --> 00:26:39,430 - Emitters. - ...Can target anyone anywhere? 576 00:26:39,432 --> 00:26:40,831 - Not exactly, sir. 577 00:26:40,833 --> 00:26:44,101 Each emitter has to be individually recalibrated 578 00:26:44,170 --> 00:26:46,637 For each new location. It takes time. 579 00:26:47,940 --> 00:26:49,973 - Then, as long as taft keeps moving, he'll be safe. 580 00:26:50,042 --> 00:26:52,476 - Sir-- - look, you saw how they reacted 581 00:26:52,545 --> 00:26:53,577 To mexico. 582 00:26:53,712 --> 00:26:55,979 Consider the repercussions for canada 583 00:26:56,048 --> 00:26:57,881 If this plot is ever revealed. 584 00:26:58,917 --> 00:27:00,584 Remember, we need this trade agreement 585 00:27:00,653 --> 00:27:02,252 Far more than the americans do. 586 00:27:02,254 --> 00:27:03,453 (phone ringing) 587 00:27:12,965 --> 00:27:14,531 President taft is arriving. 588 00:27:15,968 --> 00:27:17,534 This meeting is for less than an hour, followed by cocktails. 589 00:27:17,603 --> 00:27:19,069 We'll keep him moving. 590 00:27:19,071 --> 00:27:22,673 - Sir, he'll want to sit down. - Then we'll change the seats. 591 00:27:22,675 --> 00:27:25,241 And at all times, I'll keep close to him. 592 00:27:26,312 --> 00:27:27,911 If he dies, I die too. 593 00:27:29,115 --> 00:27:31,214 And, in the meantime, find those damned emitters. 594 00:27:31,250 --> 00:27:33,417 - Yes, sir. - Yes, sir. 595 00:27:54,707 --> 00:27:56,840 - All right, lads. Remember what we talked about. 596 00:27:56,842 --> 00:27:58,508 No one gets near the president. 597 00:27:58,544 --> 00:27:59,776 - I'll inform the inspector. 598 00:27:59,812 --> 00:28:01,578 - I'll see if mr. Bell's had any luck. 599 00:28:01,580 --> 00:28:02,979 - Hmm. Let me through. 600 00:28:03,049 --> 00:28:05,048 - Sorry, sir. - Oh, for... Thomas! 601 00:28:06,085 --> 00:28:07,551 - Bloody hell, evans, let him through. 602 00:28:07,686 --> 00:28:09,486 - So, we have a problem. 603 00:28:10,389 --> 00:28:11,722 - Mind the curb, sir. 604 00:28:11,791 --> 00:28:13,457 (grunts) your back hurt, sir? 605 00:28:13,459 --> 00:28:14,992 - My nose hurts worse. 606 00:28:14,994 --> 00:28:16,793 - There was a pork-packing plant to the south. 607 00:28:16,929 --> 00:28:20,197 - Well, how many hogs does it take to create a smell like that? 608 00:28:20,199 --> 00:28:21,665 - It must be in the thousands, sir. 609 00:28:21,734 --> 00:28:23,801 - Hm. They're an industrious people, weston. 610 00:28:23,936 --> 00:28:25,869 But lacking in presentation. 611 00:28:26,972 --> 00:28:28,605 - Are we really going through with this? 612 00:28:28,674 --> 00:28:31,608 - Laurier doesn't want a repeat of what happened in mexico. 613 00:28:31,610 --> 00:28:33,277 - What did happen in mexico? 614 00:28:33,279 --> 00:28:35,011 - A man was found ten feet away 615 00:28:35,013 --> 00:28:37,147 From taft and diaz with a palm pistol. 616 00:28:37,183 --> 00:28:38,549 - Ooh! That's not good. 617 00:28:39,485 --> 00:28:40,617 - It was very much a non-event. 618 00:28:40,619 --> 00:28:43,220 No attempt was made on his life, but, of course, 619 00:28:43,222 --> 00:28:45,622 The americans used it very much to their advantage. 620 00:28:49,661 --> 00:28:52,295 - Any luck, mr. Bell? - Well, as you know, 621 00:28:52,364 --> 00:28:56,033 I intended to infer the source from the amplitude and frequencies. 622 00:28:56,168 --> 00:28:58,502 - And? - Impossible. 623 00:28:58,504 --> 00:29:01,437 In fact, might I say blooming impossible. 624 00:29:01,474 --> 00:29:05,175 I was ready to call it quits when I discovered this. 625 00:29:07,613 --> 00:29:10,447 It starts exactly three minutes before the attack. 626 00:29:11,450 --> 00:29:14,584 Each pulse separated by one second. 627 00:29:14,620 --> 00:29:16,553 And each a unique wavelength. 628 00:29:17,723 --> 00:29:20,791 - The emitters are firing in sequence. 629 00:29:20,860 --> 00:29:24,661 I believe we're looking at the primary wave. 630 00:29:24,663 --> 00:29:27,263 And this is the secondary phase. 631 00:29:27,299 --> 00:29:28,465 - Of course. 632 00:29:30,603 --> 00:29:32,735 - They're arrayed in straight lines. 633 00:29:33,539 --> 00:29:36,907 - By jove. Yes! Two lines 634 00:29:37,042 --> 00:29:39,342 Arrayed at right angles to each other! 635 00:29:39,411 --> 00:29:40,810 - Right. 636 00:29:40,846 --> 00:29:43,913 If this is the station house, uh... 637 00:29:45,017 --> 00:29:46,784 What's the longest wavelength? 638 00:29:46,919 --> 00:29:51,688 - Uh, 13.2, two wavelengths, 171 feet. 639 00:29:51,824 --> 00:29:56,026 - So, if we assume the direction of the telegraph office... 640 00:29:58,631 --> 00:30:00,864 171... 641 00:30:02,434 --> 00:30:05,902 ...Puts us at the intersection of sumach and queen street. 642 00:30:05,938 --> 00:30:08,438 - And the shortest is 100 feet. 643 00:30:09,908 --> 00:30:11,308 - What's all this? 644 00:30:11,310 --> 00:30:14,444 - We found out that the emitters are arrayed in two lines 645 00:30:14,446 --> 00:30:16,713 Intersecting at this corner here. 646 00:30:16,782 --> 00:30:18,916 - 100 feet puts us at the western edge 647 00:30:18,918 --> 00:30:20,450 Of the dominion hotel. 648 00:30:21,687 --> 00:30:23,720 - Where taft and laurier are meeting. 649 00:30:23,722 --> 00:30:26,756 - Could the emitters be hidden in the hotel itself? 650 00:30:26,792 --> 00:30:29,092 - Only the top two floors have been secured. 651 00:30:29,094 --> 00:30:31,995 The soldiers of columbia could have rented every room in the bottom two. 652 00:30:32,130 --> 00:30:33,196 - Right. 653 00:30:33,232 --> 00:30:35,265 Please continue your calculations, mr. Bell. 654 00:30:35,301 --> 00:30:37,600 Henry! Come with us! 655 00:30:39,738 --> 00:30:42,205 (dramatic music) 656 00:30:42,241 --> 00:30:45,074 - You check the basement. I'll start in on the first floor. 657 00:30:45,911 --> 00:30:48,244 Murdoch? - I'll be right there. 658 00:31:10,569 --> 00:31:12,636 (suspenseful music) 659 00:31:12,771 --> 00:31:14,437 (gun cocking) 660 00:31:24,383 --> 00:31:25,615 - Sit down! 661 00:31:31,757 --> 00:31:33,657 (rattling) 662 00:31:37,863 --> 00:31:39,663 - Allen clegg. 663 00:31:43,735 --> 00:31:44,801 - Well... 664 00:31:47,206 --> 00:31:48,872 Hello, detective. 665 00:31:57,015 --> 00:32:00,216 I must confess I'm delighted to see you, detective. 666 00:32:00,286 --> 00:32:02,285 - Oh? Why is that? 667 00:32:02,354 --> 00:32:05,621 - Because as long as you're here, you're not out there. 668 00:32:05,658 --> 00:32:08,425 You see, you no longer present the threat of discovery. 669 00:32:08,494 --> 00:32:10,894 You should be happy, as well, 670 00:32:11,029 --> 00:32:13,163 Because you now have a front row seat 671 00:32:13,232 --> 00:32:16,233 To a defining moment in history. 672 00:32:16,368 --> 00:32:18,968 - And what defines this moment? 673 00:32:19,004 --> 00:32:20,837 Your failure? 674 00:32:20,839 --> 00:32:22,372 Your arrests? 675 00:32:22,408 --> 00:32:24,507 Your execution? 676 00:32:25,744 --> 00:32:28,378 - I had forgotten what a charming conversationalist 677 00:32:28,513 --> 00:32:29,812 You are, detective. 678 00:32:30,716 --> 00:32:32,516 Yes, there will be an execution, 679 00:32:32,651 --> 00:32:36,119 President taft, of course, but, uh, you, as well. 680 00:32:36,188 --> 00:32:38,588 It's an unfortunate necessity, I'm afraid. 681 00:32:38,657 --> 00:32:41,458 But I would like you to know, detective, that I harbour 682 00:32:41,460 --> 00:32:44,861 No ill will towards you personally. 683 00:32:44,930 --> 00:32:47,464 - We know about your secret weapon. 684 00:32:48,367 --> 00:32:50,734 And we also know its limitations. 685 00:32:50,736 --> 00:32:55,605 You can aim at a specific point, but not a moving target. 686 00:32:55,741 --> 00:33:00,811 - Well, president taft is rather a rotund fellow. 687 00:33:00,813 --> 00:33:06,016 How is it, exactly, that you intend on keeping him moving for a full hour? 688 00:33:06,085 --> 00:33:07,818 - We don't have to. 689 00:33:07,953 --> 00:33:10,019 Each time he moves, 690 00:33:10,055 --> 00:33:13,223 You have to adjust every one of your emitters. 691 00:33:13,225 --> 00:33:16,292 That's 78 separate measurements, 692 00:33:16,328 --> 00:33:19,029 78 separate calculations 693 00:33:19,098 --> 00:33:21,297 And 78 commands. 694 00:33:21,367 --> 00:33:24,667 - It's one measurement repeated 78 times. 695 00:33:25,871 --> 00:33:26,970 They're arrayed in straight lines, equidistant. 696 00:33:27,105 --> 00:33:28,805 The same function applies to all. 697 00:33:28,874 --> 00:33:31,174 It only takes a few minutes to reset every emitter. 698 00:33:31,309 --> 00:33:34,544 - Yes. We recorded your test transmissions. 699 00:33:35,848 --> 00:33:39,182 I know the exact wavelength of each of your emitters. 700 00:33:39,184 --> 00:33:40,583 - You don't know which direction. 701 00:33:40,619 --> 00:33:41,852 You don't know which wave. 702 00:33:42,654 --> 00:33:44,120 - I was able to find you. 703 00:33:44,256 --> 00:33:47,590 - And yet, here you are, all alone. 704 00:33:48,727 --> 00:33:50,794 Who else in that little station house of yours 705 00:33:50,796 --> 00:33:52,529 Could possibly figure it out? 706 00:33:53,732 --> 00:33:55,532 - We have none other than alexander graham bell 707 00:33:55,601 --> 00:33:58,101 Doing the calculations as we speak. 708 00:34:07,479 --> 00:34:10,614 - Go down, stay down. 709 00:34:10,616 --> 00:34:14,017 If anyone shows up, slit their throats. 710 00:34:26,298 --> 00:34:29,299 - Mr. President, I'm sure you'll be more comfortable 711 00:34:29,301 --> 00:34:30,867 In the capacious wingback. 712 00:34:34,940 --> 00:34:36,706 It's made right here in toronto. 713 00:34:36,742 --> 00:34:38,241 - Are you here to sell me a chair? 714 00:34:38,243 --> 00:34:40,510 - I'm here to sell you on everything canada has to offer. 715 00:34:41,447 --> 00:34:44,013 - He's changed his chair. Why? 716 00:34:44,083 --> 00:34:46,316 - That one's got more support. 717 00:34:46,318 --> 00:34:48,585 I've got a bad back myself. 718 00:34:48,720 --> 00:34:50,120 Age. 719 00:34:50,122 --> 00:34:51,721 - I don't like surprises. 720 00:34:52,825 --> 00:34:54,257 Next time, tell me. 721 00:35:04,303 --> 00:35:05,401 - Ah! 722 00:35:06,505 --> 00:35:08,271 Did you find the emitters? - No. 723 00:35:08,406 --> 00:35:10,006 They're not at the hotel. 724 00:35:10,042 --> 00:35:11,675 Nor are they at the brewery next door. 725 00:35:11,810 --> 00:35:13,076 We even checked the barrels. 726 00:35:13,979 --> 00:35:15,545 - How odd! 727 00:35:15,614 --> 00:35:17,480 According to my calculations, 728 00:35:17,483 --> 00:35:20,150 They are in the immediate vicinity of that corner! 729 00:35:20,152 --> 00:35:21,818 - Where's detective murdoch? 730 00:35:21,887 --> 00:35:23,419 (dramatic music) 731 00:35:27,292 --> 00:35:29,159 - What's your stake in this? 732 00:35:29,294 --> 00:35:32,362 You must know what these soldiers of columbia want. 733 00:35:32,364 --> 00:35:34,431 - I support their aims. 734 00:35:35,100 --> 00:35:36,366 - You're canadian. 735 00:35:37,336 --> 00:35:39,236 - Canada is a pasty child, 736 00:35:39,371 --> 00:35:41,804 Beholden to an indifferent mother who demands obeisance, 737 00:35:41,840 --> 00:35:43,473 But gives nothing in return. 738 00:35:43,475 --> 00:35:45,541 I'd rather be american. 739 00:35:46,678 --> 00:35:49,078 - So much so you'd be willing to kill for it? 740 00:35:49,715 --> 00:35:51,414 - People die in war. 741 00:35:52,451 --> 00:35:54,384 It's the price of freedom. 742 00:35:55,888 --> 00:35:58,155 - It's not like I know any of them personally. 743 00:35:58,290 --> 00:35:59,755 - You knew klaus meisner. 744 00:36:01,360 --> 00:36:02,659 - Klaus is dead? 745 00:36:02,728 --> 00:36:05,061 - He's your first victim. 746 00:36:06,331 --> 00:36:08,331 - He was to be left alone! 747 00:36:08,466 --> 00:36:11,133 - He was onto our plan. It was necessary. 748 00:36:11,170 --> 00:36:12,169 - We had an agreement! 749 00:36:14,306 --> 00:36:17,340 - And I changed that agreement. 750 00:36:17,475 --> 00:36:19,108 - I've had enough of this. 751 00:36:19,611 --> 00:36:21,077 - Sit down! 752 00:36:21,146 --> 00:36:26,750 Be a man, swallow your grief and do your job! 753 00:36:26,885 --> 00:36:28,718 Are the emitters ready? 754 00:36:28,787 --> 00:36:30,487 - They need to be recalibrated. 755 00:36:30,489 --> 00:36:33,356 - Why? - The temperature has risen. 756 00:36:33,358 --> 00:36:35,825 It affects the density of air, which affects the wavelength. 757 00:36:35,861 --> 00:36:37,426 - Then you'd best get at it. 758 00:36:37,462 --> 00:36:41,764 Because come five o'clock, either taft dies, or you do. 759 00:36:50,943 --> 00:36:52,575 - Help me put a stop to this. 760 00:36:52,644 --> 00:36:55,044 - If we fail, he'll shoot me. 761 00:36:55,113 --> 00:36:58,348 If we succeed, I'll be arrested for murder. 762 00:36:58,417 --> 00:37:01,251 So, either way, my destiny's predetermined. 763 00:37:05,924 --> 00:37:07,857 (dramatic music) 764 00:37:07,993 --> 00:37:09,325 - When did you last see him? 765 00:37:09,361 --> 00:37:11,328 - Uh, at the front of the hotel. 766 00:37:11,330 --> 00:37:12,895 He didn't come in, as far as I know. 767 00:37:13,865 --> 00:37:16,198 - Well, according to my calculations, 768 00:37:16,235 --> 00:37:20,803 The emitters are arrayed along the perimeter of the hotel. 769 00:37:20,839 --> 00:37:23,740 - They're not there! We checked! 770 00:37:23,809 --> 00:37:26,743 - Could they be buried underground? 771 00:37:29,715 --> 00:37:31,280 - Not buried... 772 00:37:32,084 --> 00:37:33,516 In the sewers! 773 00:37:34,252 --> 00:37:36,086 (whirring) 774 00:37:37,422 --> 00:37:38,755 - Another attack? - No. 775 00:37:38,757 --> 00:37:40,490 It's the pre-attack calibrations. 776 00:37:40,492 --> 00:37:44,494 That means another attack will begin in exactly three minutes. 777 00:37:47,966 --> 00:37:50,233 - Mr. President, I want to thank you 778 00:37:50,235 --> 00:37:52,435 For your generous attention to our concerns. 779 00:37:52,570 --> 00:37:54,304 - Are you asking me to move again? 780 00:37:54,306 --> 00:37:57,974 - I don't want to presume to take more of your precious time than is necessary. 781 00:37:58,043 --> 00:37:59,975 You'll want to be on your way, I'm sure. 782 00:38:00,012 --> 00:38:03,246 - Nonsense. My wife is due to call here at five o'clock. 783 00:38:03,381 --> 00:38:05,582 That has been arranged. - It has, sir. 784 00:38:05,717 --> 00:38:09,418 - Then I shall continue to rest my aching back. 785 00:38:12,691 --> 00:38:14,424 (dramatic music) 786 00:38:14,559 --> 00:38:17,060 - I'll get to taft. You two try to disable the emitters. 787 00:38:17,129 --> 00:38:18,194 - Right! 788 00:38:19,264 --> 00:38:21,764 (clicking) 789 00:38:24,036 --> 00:38:26,469 (suspenseful music) 790 00:38:35,080 --> 00:38:36,746 - Are the emitters ready? 791 00:38:36,815 --> 00:38:38,681 - Just finishing now. - Good. 792 00:38:38,750 --> 00:38:40,350 I'll make the call myself. 793 00:38:42,287 --> 00:38:43,386 (sighing) 794 00:38:44,455 --> 00:38:46,122 I wish I could see the look on his face 795 00:38:46,124 --> 00:38:48,457 When he hears my voice instead of his wife's. 796 00:38:49,761 --> 00:38:51,060 (sighing) 797 00:38:56,635 --> 00:38:58,501 (grunts) 798 00:38:58,537 --> 00:39:00,503 (panting) 799 00:39:00,572 --> 00:39:03,305 - What do we do? - Well, we turn 800 00:39:03,342 --> 00:39:06,242 As many of the emitters as we can in the 60 seconds! 801 00:39:09,181 --> 00:39:10,580 - Hello, operator. 802 00:39:11,683 --> 00:39:15,918 Connect me to the dominion hotel, suite 401. 803 00:39:17,089 --> 00:39:19,589 (indistinct chatter) 804 00:39:19,591 --> 00:39:21,056 (phone ringing) 805 00:39:26,331 --> 00:39:28,164 - Yes? - It's time. 806 00:39:28,233 --> 00:39:30,065 - Ah, yes, we were expecting your call. 807 00:39:31,002 --> 00:39:33,002 Mr. President, first lady for you. 808 00:39:33,004 --> 00:39:34,703 - Right on time. 809 00:39:45,984 --> 00:39:47,483 - No. No! 810 00:39:48,019 --> 00:39:49,285 No! (grunts) 811 00:39:51,590 --> 00:39:52,888 (gun cocking) 812 00:39:53,825 --> 00:39:54,924 - Stop! 813 00:39:55,861 --> 00:39:57,126 - You're too late. 814 00:39:59,231 --> 00:40:00,296 - Hello, dear. 815 00:40:03,368 --> 00:40:05,568 - Goodbye, mr. President. 816 00:40:05,570 --> 00:40:07,303 - Who is this? 817 00:40:07,372 --> 00:40:10,239 (whirring, rumbling) (grunting) 818 00:40:12,444 --> 00:40:13,576 - It's that phone! 819 00:40:13,645 --> 00:40:16,312 (dramatic music) 820 00:40:16,314 --> 00:40:17,647 (gasps) 821 00:40:20,352 --> 00:40:22,118 (grunts) - you... You. 822 00:40:22,687 --> 00:40:23,686 You! 823 00:40:23,688 --> 00:40:25,020 (grunting) 824 00:40:25,890 --> 00:40:28,591 (grunts) (screaming) 825 00:40:31,630 --> 00:40:32,562 (grunts) 826 00:40:32,564 --> 00:40:34,063 - Mr. President! (bones cracking) 827 00:40:34,199 --> 00:40:36,665 Mr. President! Mr. President, are you all right? 828 00:40:36,701 --> 00:40:38,167 (panting) - my god! 829 00:40:38,236 --> 00:40:39,602 What were you thinking? 830 00:40:39,604 --> 00:40:41,070 - I saved the president's life! 831 00:40:41,072 --> 00:40:42,739 - Sincere apologies, sir. 832 00:40:42,741 --> 00:40:44,440 He saw I had a gun and didn't know 833 00:40:44,575 --> 00:40:46,142 I was canadian secret service. 834 00:40:46,144 --> 00:40:48,211 - I've never seen this man before in my life. 835 00:40:48,213 --> 00:40:50,947 - My back! - Did he injure you, sir? 836 00:40:51,016 --> 00:40:52,381 - Quite the opposite. 837 00:40:52,417 --> 00:40:54,183 I believe he's cured it. 838 00:40:56,822 --> 00:40:58,888 (grunts) 839 00:41:08,433 --> 00:41:10,232 (whirring) 840 00:41:10,268 --> 00:41:13,502 (grunts) 841 00:41:16,842 --> 00:41:19,008 (whirring stops) 842 00:41:38,096 --> 00:41:39,729 - I just saved your life. 843 00:41:39,864 --> 00:41:41,464 And that of the american president. 844 00:41:41,599 --> 00:41:43,332 - I'm very much aware of that, 845 00:41:43,401 --> 00:41:46,402 Facts that I will make clear to the crown attorney. 846 00:41:47,239 --> 00:41:48,671 But you can't possibly think 847 00:41:48,673 --> 00:41:50,473 That you're going to walk away from this. 848 00:41:58,049 --> 00:42:00,950 - I wonder what happened with my wife's telephone call? 849 00:42:01,019 --> 00:42:02,552 - I assume we misconnected, sir. 850 00:42:02,554 --> 00:42:04,554 We'll try again when you arrive in kingston. 851 00:42:04,689 --> 00:42:06,221 - Oh, well, she retires at 9:00 pm. 852 00:42:06,258 --> 00:42:07,957 And that's less than four hours. 853 00:42:10,028 --> 00:42:11,894 My back thanks you, prime minister. 854 00:42:11,963 --> 00:42:13,763 I will consider your proposals. 855 00:42:13,832 --> 00:42:15,798 - I'll await your reply. - Hm. 856 00:42:17,135 --> 00:42:18,902 - Oh, mr. Weston. Please stay behind. 857 00:42:19,037 --> 00:42:20,236 - I don't have time. 858 00:42:20,371 --> 00:42:22,438 - I'm afraid you'll have to let them leave without you. 859 00:42:22,474 --> 00:42:23,239 (car door closing) 860 00:42:23,374 --> 00:42:24,641 - What are you doing, murdoch? 861 00:42:25,710 --> 00:42:27,443 - He was working with clegg. 862 00:42:27,512 --> 00:42:29,845 I heard the other side of that phone call. 863 00:42:29,881 --> 00:42:32,081 It was your voice, wasn't it? 864 00:42:38,723 --> 00:42:40,890 - Dr. Ogden! Detective. 865 00:42:40,892 --> 00:42:42,325 - Miss hart, forgive the intrusion. 866 00:42:42,327 --> 00:42:45,127 When I heard the news, I wanted to see for myself. 867 00:42:46,431 --> 00:42:49,198 - We've had something of a history with agent clegg here. 868 00:42:49,234 --> 00:42:50,866 - He injected me with rabies. 869 00:42:51,803 --> 00:42:54,003 - Well, he's certainly history now. 870 00:42:57,943 --> 00:43:00,476 It appears the y-section has already been done. 871 00:43:00,478 --> 00:43:02,812 - Mm. It just looks that way. 872 00:43:02,814 --> 00:43:04,680 Now we get to do it for real. 873 00:43:06,585 --> 00:43:08,751 (suspenseful music) 874 00:43:12,157 --> 00:43:13,889 (♪) 875 00:43:21,299 --> 00:43:23,932 Subtitling: Difuze