1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,108 --> 00:01:51,237 BASED ON TRUE FACTS 4 00:02:04,750 --> 00:02:07,878 "Our true birth place is where we first lay 5 00:02:08,045 --> 00:02:11,674 an intelligent gaze upon ourselves." Marguerite Yourcenar - Merry Christmas! 6 00:03:33,297 --> 00:03:36,383 FEDERAL POLICE NO PARKING 7 00:04:31,939 --> 00:04:33,649 Good morning. 8 00:04:34,274 --> 00:04:35,776 You must be... 9 00:04:36,193 --> 00:04:39,738 Maria Luiza, João Guilherme's mother. 10 00:04:40,948 --> 00:04:41,782 I'm Renato. 11 00:04:44,493 --> 00:04:46,370 How are you, ma'am? 12 00:04:48,706 --> 00:04:50,374 As good as a mother can be 13 00:04:50,457 --> 00:04:54,628 when she finds out her son is involved with something like this. 14 00:04:59,675 --> 00:05:02,052 Johnny arrested, the last link of the Nelore connection. 15 00:05:03,554 --> 00:05:06,181 Since João Guilherme was arrested I am freaking out 16 00:05:06,265 --> 00:05:10,060 that the police will knock at my door with some agenda, or looking for me. 17 00:05:11,103 --> 00:05:12,396 The important thing now 18 00:05:12,479 --> 00:05:15,065 is to anticipate the depositions with the DA. 19 00:05:15,274 --> 00:05:17,443 You must instruct me so I don't say anything stupid. 20 00:05:17,526 --> 00:05:21,530 The only time I was a witness was in a car accident with my sister. 21 00:05:22,156 --> 00:05:24,158 Do you think he will be in jail for long? 22 00:05:25,117 --> 00:05:27,494 The situation is very serious. 23 00:05:28,287 --> 00:05:31,498 Well, Mrs. Maria Luiza how long have you known 24 00:05:31,582 --> 00:05:36,378 about your son's involvement with this type of... 25 00:05:36,879 --> 00:05:38,338 enterprise? 26 00:05:38,422 --> 00:05:42,551 I could never imagine. Not in my worst nightmare. 27 00:05:44,928 --> 00:05:46,972 Not in our family. 28 00:05:49,141 --> 00:05:50,642 GOODBYE OLD HOUSE!! 29 00:06:11,622 --> 00:06:14,291 Honey, I'll drop João at the school tomorrow. 30 00:06:14,374 --> 00:06:16,752 Speaking of school... 31 00:06:16,835 --> 00:06:19,254 The principal called me again. 32 00:06:19,338 --> 00:06:23,967 She said she's worried about João Guilherme's behavior. 33 00:06:24,051 --> 00:06:25,844 What did she say? 34 00:06:25,928 --> 00:06:30,349 She said he gets good grades in classroom work 35 00:06:30,432 --> 00:06:34,853 but he's an undeniable leader in majestic troublemaking. 36 00:06:36,146 --> 00:06:38,440 Oh, my goodness! 37 00:06:40,317 --> 00:06:44,613 What is going on? Why did you set off a firework here in the living room? 38 00:06:44,696 --> 00:06:46,448 -It was a goal. -Whose goal? 39 00:06:47,199 --> 00:06:50,160 -Vasco. -Mighty Vasco. Who scored? 40 00:06:50,244 --> 00:06:52,079 -Célio. -What's the score? 41 00:06:52,162 --> 00:06:54,790 Two to one. Three minutes to go. 42 00:06:54,873 --> 00:06:58,418 So we are in the finals. Sunday we play in the Maracanã. 43 00:07:09,972 --> 00:07:12,808 Hey, I've finished West Germany, how about you? 44 00:07:12,891 --> 00:07:16,395 Look, it's Waimea. Crazy, huh? 45 00:07:16,478 --> 00:07:19,523 Hey, Dad. I had a great idea. 46 00:07:19,606 --> 00:07:21,984 I already know how to become richer than you. 47 00:07:22,067 --> 00:07:25,904 Well, that's not that difficult, but if it's important to you, tell me. 48 00:07:25,988 --> 00:07:27,447 Surfing. 49 00:07:27,531 --> 00:07:31,076 Dad, Julinho is an expert. He can teach me, right, Julinho? 50 00:07:31,160 --> 00:07:32,244 It's rad. 51 00:07:32,327 --> 00:07:35,789 -Just tell me when. -Are you gonna give me a board or not? 52 00:07:35,873 --> 00:07:40,002 You know I don't like giving the fish for free. 53 00:07:40,085 --> 00:07:42,087 I don't want a fish, I want a surfboard. 54 00:07:42,171 --> 00:07:45,007 Listen to me. I'm not giving you the fish. 55 00:07:45,090 --> 00:07:47,342 I'll teach you how to fish. 56 00:07:47,426 --> 00:07:50,888 In Rio de Janeiro, it's 4:33. 57 00:07:50,971 --> 00:07:55,475 This is the daily news, 340 megahertz, 58 00:07:55,559 --> 00:07:57,269 Iguaba FM. 59 00:08:08,030 --> 00:08:11,116 In Rio de Janeiro, it's 4:35. 60 00:08:11,200 --> 00:08:15,621 This is the daily news, 340 megahertz, 61 00:08:15,704 --> 00:08:18,248 Iguaba FM. 62 00:09:26,692 --> 00:09:28,193 PORN MOVIE SHOWINGS 63 00:09:38,453 --> 00:09:42,416 In my opinion, God created school on the seventh day. 64 00:09:42,499 --> 00:09:44,376 The devil created the beach on the eighth. 65 00:09:44,459 --> 00:09:47,671 On the eighth day, the devil created a thing I'll show you now. 66 00:09:47,754 --> 00:09:51,466 He's full of surprises. 67 00:09:52,217 --> 00:09:55,262 What's up, Rubão? Give me some of the product. 68 00:09:55,345 --> 00:09:58,140 -I got one for you. -You kept it for me? 69 00:09:58,223 --> 00:10:00,934 But don't take this shit to school. 70 00:10:01,018 --> 00:10:04,855 Don't worry, man. Cheers. That's why I like you. 71 00:10:06,315 --> 00:10:08,150 Wanna take a hit, João? 72 00:10:08,233 --> 00:10:11,778 -No, no, thanks. -Why, dude? What are you afraid of? 73 00:10:11,862 --> 00:10:15,115 My dad says that there's a ton of crooks who don't smoke weed 74 00:10:15,198 --> 00:10:17,576 but there are very few potheads that are not crooks. 75 00:10:17,659 --> 00:10:20,037 You gonna believe in your dad's bullshit? 76 00:10:20,120 --> 00:10:22,497 What do you think could happen because of some plant? 77 00:10:22,998 --> 00:10:24,541 I don't know. Get crazy? 78 00:10:24,624 --> 00:10:27,919 -You're already crazy. -Fine. Get even crazier. 79 00:10:28,003 --> 00:10:30,672 Listen, my brother is 17, 80 00:10:30,756 --> 00:10:34,092 smoked since he was 15 and just got accepted into chemical engineering school. 81 00:10:34,176 --> 00:10:37,012 See? He got crazy. 82 00:10:37,095 --> 00:10:40,265 -Okay, let me take a hit of this shit. -Hurry up. 83 00:10:55,697 --> 00:10:57,949 Jesus, my son, why do you have to eat like this? 84 00:10:58,033 --> 00:11:01,161 You look like a crazy baboon. Calm down. 85 00:11:11,254 --> 00:11:14,758 The doctor said I'm entering this battle with only one lung. 86 00:11:15,759 --> 00:11:19,888 I think you should face today as the beginning of a new life. 87 00:11:19,971 --> 00:11:22,682 Actually, I consider it the end of an old life. 88 00:11:23,850 --> 00:11:27,062 The doctor's mission is to fight until the last cell. 89 00:11:27,145 --> 00:11:31,817 You said it yourself that this was a war. Are you going in to lose? 90 00:11:31,900 --> 00:11:34,945 I might not want to join this war. 91 00:11:36,071 --> 00:11:38,115 So you are going to lose 92 00:11:38,198 --> 00:11:40,075 because you are already in it. 93 00:11:48,041 --> 00:11:51,586 It's not possible. I don't understand you. 94 00:11:51,670 --> 00:11:54,005 I've reached my limit. 95 00:11:54,714 --> 00:11:57,300 What do you want to do with your life, huh? 96 00:11:57,384 --> 00:12:01,847 With our lives? With everyone? I can't take this anymore. 97 00:12:01,930 --> 00:12:04,641 João, talk to me! Are you not going to say anything? 98 00:12:05,267 --> 00:12:07,352 It's okay, João. 99 00:12:07,686 --> 00:12:10,147 This happens to a lot of good families. 100 00:12:10,230 --> 00:12:11,982 It's already done, Laura. 101 00:12:12,732 --> 00:12:16,486 My mom said she's getting divorced. She's just waiting until she finds another place. 102 00:12:16,570 --> 00:12:20,407 She doesn't even want to stay in this house, and still they fight. 103 00:12:20,824 --> 00:12:22,617 My dad is really sad. 104 00:12:22,826 --> 00:12:25,287 And so is your mom. 105 00:12:26,538 --> 00:12:28,915 But you like him a lot. 106 00:12:29,708 --> 00:12:32,002 Like a lot, right? 107 00:12:32,794 --> 00:12:36,339 I'm not going. With you like this, I'm not going. 108 00:12:36,423 --> 00:12:38,300 I'm done with this. 109 00:12:38,383 --> 00:12:41,261 You do whatever you want. 110 00:12:42,762 --> 00:12:45,390 João, the boy shouldn't have to go through this. 111 00:12:45,474 --> 00:12:47,851 I really shouldn't, okay? 112 00:12:50,812 --> 00:12:52,355 João! 113 00:12:53,148 --> 00:12:54,649 João! 114 00:12:55,817 --> 00:12:57,068 João! 115 00:13:00,947 --> 00:13:02,532 João! 116 00:13:03,116 --> 00:13:06,036 -Hey, Julinho, want some? -No, no, I'm allergic to iodine. 117 00:13:06,119 --> 00:13:09,331 -Hey, Laurinha, want a shot? -I'm allergic to Paraguay. 118 00:13:11,249 --> 00:13:13,210 What's up with your dad, João? 119 00:13:13,293 --> 00:13:17,130 Oh, Laurinha, my dad is all messed up. Something about cigarettes 120 00:13:17,214 --> 00:13:19,591 lungs, depression. It's all bad. 121 00:13:19,674 --> 00:13:21,760 Cigarettes are awful poison. 122 00:13:22,427 --> 00:13:23,512 You got one, João? 123 00:13:29,476 --> 00:13:32,354 Is the drummer off, or is there someone at the door? 124 00:13:32,437 --> 00:13:36,274 -Someone's knocking on the door. -Hey, drummer, can you open the door? 125 00:13:36,358 --> 00:13:37,901 I'll go open it up. 126 00:13:37,984 --> 00:13:39,694 What does Bacteria do for a living? 127 00:13:39,778 --> 00:13:41,696 I don't know, but he opens doors well. 128 00:13:41,780 --> 00:13:44,199 If there's something he does well it's open doors. 129 00:13:44,282 --> 00:13:47,369 -Why? Are you interested in Bacteria? -João, I'm just asking. 130 00:13:47,452 --> 00:13:50,121 You have a thing for him, huh? 131 00:13:50,205 --> 00:13:52,415 I've been banging on the door for a while. 132 00:13:52,499 --> 00:13:55,001 -Hey, Brunão, you brought it? -How about "Hi, man"? 133 00:13:55,085 --> 00:13:56,753 Say hi. 134 00:13:56,836 --> 00:13:58,672 Where is it? 135 00:13:59,923 --> 00:14:01,007 There you go. 136 00:14:01,466 --> 00:14:03,426 I'm missing five bucks from everyone. 137 00:14:03,510 --> 00:14:05,971 -Freaking taxes. -But if you took a little longer 138 00:14:06,054 --> 00:14:08,682 might as well bring the newspaper and fresh bread. 139 00:14:08,765 --> 00:14:10,725 This Tainha guy is really complicated. 140 00:14:10,809 --> 00:14:13,395 -Why not work it out with him? -The shit there is trouble. 141 00:14:13,478 --> 00:14:16,565 -Next time, you guys go. -Julinho goes. He's good at working it out. 142 00:14:16,648 --> 00:14:20,819 -It's going to ruin my career. -What career? You are still in school. 143 00:14:20,902 --> 00:14:23,697 -Hey, Laurinha, can you go? -Oh, no, I'm a girl. 144 00:14:24,281 --> 00:14:25,407 So I'll go. 145 00:14:29,536 --> 00:14:31,746 I'll go. Talk to the guy. Eye to eye. 146 00:14:31,830 --> 00:14:34,332 I'll talk to him. What's the problem? 147 00:14:37,836 --> 00:14:41,715 No, Julinho, you have no idea how bad this is. I have to meet the guy and everyone's bailing. 148 00:14:41,798 --> 00:14:44,301 I have to take the money. Can you lend me-- 149 00:14:44,384 --> 00:14:46,261 You could-- 150 00:14:46,469 --> 00:14:48,805 You gonna leave me hanging? That's what you're doing. 151 00:14:48,888 --> 00:14:51,933 You're leaving a brother hanging. Dude, I'm not going to-- 152 00:15:01,568 --> 00:15:04,362 -Hey, Tainha. -Are you going to ask to marry me? 153 00:15:04,821 --> 00:15:07,657 -Why? What's that? -A shitty five gram bag? 154 00:15:07,741 --> 00:15:10,702 I could be at home, sitting on my chair watching Magnum 155 00:15:10,785 --> 00:15:14,289 eating a huge sandwich, smoking weed. 156 00:15:14,372 --> 00:15:17,417 But I come from Jacarepaguá all the way to South Rio 157 00:15:17,500 --> 00:15:20,337 and you're as late as a fucking bride. What's up? Brought the cash? 158 00:15:20,754 --> 00:15:23,423 -I didn't bring the cash. -What about something else? 159 00:15:23,506 --> 00:15:26,217 Gold? Other merchandise? How about your sister? 160 00:15:27,677 --> 00:15:32,265 Bro, I was thinking something. Leave the stuff with me, 161 00:15:32,349 --> 00:15:36,478 we meet here in three days at the same time, I'll be here. 162 00:15:36,561 --> 00:15:40,106 You know what the punishment is for a scumbag who doesn't keep his word, right? 163 00:15:40,190 --> 00:15:43,485 -There won't be punishment. -No punishment, nor pity. 164 00:15:43,568 --> 00:15:46,446 All right, shake my hand. It's set, cool? 165 00:15:46,529 --> 00:15:48,490 The check is on you. 166 00:16:11,680 --> 00:16:13,598 Hey, bro, what's up? 167 00:16:13,682 --> 00:16:14,766 Go ahead. 168 00:16:14,849 --> 00:16:16,685 It's yours. 169 00:16:16,768 --> 00:16:18,937 Cool, dude. 170 00:16:19,020 --> 00:16:20,605 What about this bunch of losers? 171 00:16:20,689 --> 00:16:22,899 This bunch of losers is called commitment. 172 00:16:22,982 --> 00:16:25,777 I have to pay Tainha on Tuesday. Are you gonna pay for me? 173 00:16:25,860 --> 00:16:28,530 Are you gonna cover for me? Put some gas in my Passat? 174 00:16:28,613 --> 00:16:32,492 If you keep at this pace, you will go far. Far away from me. 175 00:16:32,575 --> 00:16:34,577 -What are you smoking there? -Nothing. 176 00:16:43,044 --> 00:16:44,295 -What's up, bro? -How are you? 177 00:16:44,379 --> 00:16:46,756 Have you met Sofia? Sofia, this is João. 178 00:16:46,840 --> 00:16:50,969 -Good. -So you are the famous João Estrella. 179 00:16:51,052 --> 00:16:53,680 Famous? I don't know. Is famous a good thing? 180 00:16:53,763 --> 00:16:55,598 I don't know. But I think fame is good. 181 00:17:08,695 --> 00:17:11,239 Bro, I feel like a dog in front of a meat market. 182 00:17:11,322 --> 00:17:12,323 What do you mean? 183 00:17:12,407 --> 00:17:15,660 A dog in front of a meat market, drooling over all the meat. 184 00:17:15,744 --> 00:17:16,828 -Are you hungry? -Hungry? 185 00:17:16,911 --> 00:17:19,414 I'm talking about that ivory goddess, with dimples. 186 00:17:19,873 --> 00:17:23,168 Man, I am stuck to this couch. I won't go anywhere. 187 00:17:23,251 --> 00:17:28,673 João, I don't understand the shit that you're saying. Ivory? Meat? Dog? 188 00:17:28,757 --> 00:17:31,843 Never mind, bro. Forget about it. 189 00:17:33,219 --> 00:17:35,305 She's so beautiful, man. 190 00:17:35,388 --> 00:17:38,516 -What about the skirt? The legs. -She's wearing pants, bro. 191 00:17:38,600 --> 00:17:40,477 -Pants? -What girl are you talking about? 192 00:17:40,560 --> 00:17:42,061 I guess any girl. 193 00:17:42,145 --> 00:17:45,982 I'm talking about Sofia, dude, that hottie that Brunão brought. 194 00:17:46,065 --> 00:17:47,817 I know who she is. She's hot. 195 00:17:51,237 --> 00:17:52,197 Hey, Dad. 196 00:17:52,280 --> 00:17:54,532 -Hey, son. -Working hard? 197 00:17:54,616 --> 00:17:56,993 Training a little bit. 198 00:17:57,786 --> 00:17:59,287 Let me see. 199 00:18:00,455 --> 00:18:01,790 You are messing it up. 200 00:18:01,873 --> 00:18:04,542 -Really? -Really. Look. 201 00:18:04,626 --> 00:18:06,336 Done. 202 00:18:06,419 --> 00:18:09,714 You're in such a rush. Check this out. 203 00:18:12,550 --> 00:18:16,221 I thought I had landed a brilliant, awesome and strategic play. 204 00:18:16,304 --> 00:18:18,056 Right. 205 00:18:18,598 --> 00:18:20,225 The party is going downstairs, huh? 206 00:18:20,308 --> 00:18:23,269 It's cool. Everyone came. Want me to grab you a drink? 207 00:18:23,353 --> 00:18:26,231 No, no, thank you. I'm gonna try to go to sleep. 208 00:18:27,565 --> 00:18:29,567 Cool, Dad. I'm gonna head down there. 209 00:18:29,651 --> 00:18:32,654 Go, son. Enjoy it. 210 00:18:32,737 --> 00:18:35,365 Time is like a fox. 211 00:18:35,448 --> 00:18:37,534 By the time you see it, it's all gone. 212 00:18:37,617 --> 00:18:38,701 Thanks, bro. 213 00:18:38,785 --> 00:18:41,120 Say hi to your brother. 214 00:18:41,204 --> 00:18:44,290 It's the man. You're early. 215 00:18:44,374 --> 00:18:47,293 I'm more punctual than a Swiss watch. 216 00:18:47,377 --> 00:18:49,087 Did you bring the dough? 217 00:18:49,170 --> 00:18:52,590 The cheddar? The nickel? 218 00:18:54,092 --> 00:18:55,760 I even brought dollars. You can count. 219 00:18:56,261 --> 00:18:58,263 Count for what? 220 00:18:58,346 --> 00:19:00,390 So impolite. 221 00:19:00,473 --> 00:19:01,724 Are you kidding me? 222 00:19:01,808 --> 00:19:03,977 Count what? It's all good. 223 00:19:04,477 --> 00:19:06,145 Are you missing anything? 224 00:19:06,855 --> 00:19:08,064 I am. 225 00:19:09,065 --> 00:19:11,943 My partner still has to tell me how much he wants next time. 226 00:19:12,485 --> 00:19:15,655 Now you play for the other side. You're behind the counter. 227 00:19:15,738 --> 00:19:17,782 On this side of the trade. 228 00:19:20,702 --> 00:19:21,870 EXIT 229 00:19:40,722 --> 00:19:42,098 Brunão also went crazy, huh? 230 00:19:42,181 --> 00:19:44,517 He trashed all the clubs in Niterói because of Sofia. 231 00:19:44,601 --> 00:19:47,770 Let's be honest, all the clubs in Niterói are actually just one. 232 00:19:47,854 --> 00:19:50,773 And it's horrible. Oh, look, it's my ivory goddess. 233 00:19:50,857 --> 00:19:52,609 Library goddess? 234 00:19:52,692 --> 00:19:55,862 -Ivory, Dodói. -The badass from Niterói didn't come. 235 00:19:55,945 --> 00:19:59,365 Be careful, man, they say the badass from Niterói dances to her music. 236 00:19:59,449 --> 00:20:02,535 What do you mean, man? Is she a dancer? 237 00:20:02,619 --> 00:20:06,039 Dancer? She's a hormonal, showoff killer. 238 00:20:06,122 --> 00:20:07,373 Hormonal? Showoff? Killer? 239 00:20:07,457 --> 00:20:09,542 Makes a man lose his sleep? My kind of girl. 240 00:20:11,586 --> 00:20:13,421 -What's up, Sofia? -João Guilherme. 241 00:20:13,504 --> 00:20:15,548 -How are you? -Everything good? 242 00:20:15,632 --> 00:20:18,718 -What's good? -Nothing much. 243 00:20:19,344 --> 00:20:21,262 -How about Brunão? -What about Brunão? 244 00:20:21,346 --> 00:20:24,140 He's having fun in Niterói? Like doing his thing... 245 00:20:24,223 --> 00:20:26,309 You want to know if we're together. 246 00:20:26,392 --> 00:20:28,269 I would like that. 247 00:20:28,353 --> 00:20:31,981 Are you always like that? You circle around 500 times? 248 00:20:32,065 --> 00:20:35,109 It's because of you. You make me nervous. 249 00:20:35,193 --> 00:20:36,569 That sounds nice. 250 00:20:36,653 --> 00:20:38,655 So I'll stay nervous. 251 00:20:38,738 --> 00:20:40,740 You know the world could end tomorrow, right? 252 00:20:40,823 --> 00:20:43,451 We have to enjoy life, and I'll help you with that. 253 00:20:43,534 --> 00:20:45,495 Wanna go out with me? 254 00:20:45,828 --> 00:20:48,081 So isn't it better we go soon, before the world ends? 255 00:20:56,214 --> 00:20:59,008 Is this house always like this? All yours? 256 00:20:59,092 --> 00:21:01,219 Each time more so. 257 00:21:01,302 --> 00:21:02,679 What about your dad? 258 00:21:02,762 --> 00:21:04,722 My dad is like a neighbor. 259 00:21:04,806 --> 00:21:07,517 He stays upstairs doing his thing, and I stay here. 260 00:21:14,023 --> 00:21:15,900 Dope house. 261 00:21:18,152 --> 00:21:19,988 Cheers to us. 262 00:21:24,283 --> 00:21:26,327 What do you do, João? 263 00:21:27,203 --> 00:21:31,749 I don't do anything, but I'm really good at it. 264 00:21:34,711 --> 00:21:36,879 There's something pretty crazy I always think about. 265 00:21:37,046 --> 00:21:40,008 -Yeah? What? -I don't know... 266 00:21:40,091 --> 00:21:42,677 You're somewhere and suddenly... 267 00:22:19,088 --> 00:22:22,258 Hey, man, how are you? 268 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 -Yo, everything good? -Yo. 269 00:22:24,427 --> 00:22:25,762 Everything good? 270 00:22:56,501 --> 00:22:59,337 Hey, bro. I have a problem with the car. It's six cylinders. 271 00:22:59,420 --> 00:23:02,256 I had one of these. It's trouble. 272 00:23:02,340 --> 00:23:04,509 This car is four cylinders. 273 00:23:04,592 --> 00:23:07,970 The problem is staying here for more than half an hour. 274 00:23:08,054 --> 00:23:12,433 Three guys already came around to see what I'm doing. 275 00:23:12,517 --> 00:23:17,230 Get in quickly so you can get this shit. Quick, go. 276 00:23:20,650 --> 00:23:22,151 Hey, brother. 277 00:23:22,235 --> 00:23:25,613 Next time, let me know ahead of time. 278 00:23:25,696 --> 00:23:27,615 You can't let me know so late like this. 279 00:23:27,698 --> 00:23:29,450 Cool, brother. Things are tough. 280 00:23:29,534 --> 00:23:34,080 The night doesn't start until my phone rings at least 20 times. 281 00:24:57,538 --> 00:24:59,081 Buddy? 282 00:24:59,165 --> 00:25:01,792 Are you João? Friends with Tainha? 283 00:25:02,877 --> 00:25:04,420 It depends, why? 284 00:25:04,503 --> 00:25:07,215 If you are João, Tainha's friend, I have a message for you. 285 00:25:07,298 --> 00:25:10,051 But if you keep playing this "it depends" game 286 00:25:10,134 --> 00:25:12,428 I'm gonna get in trouble. 287 00:25:12,511 --> 00:25:15,598 If I'm João, I'll understand. What's going on? 288 00:25:16,766 --> 00:25:18,893 Shit went down. 289 00:25:18,976 --> 00:25:20,436 Tainha got arrested. 290 00:25:20,519 --> 00:25:21,938 Got you, brother. 291 00:25:22,021 --> 00:25:26,275 -Hey, João... -João is off today. 292 00:25:32,865 --> 00:25:34,116 Hey, João, what's up? 293 00:25:34,200 --> 00:25:36,953 The guy was stuttering, the river is dry. 294 00:25:37,036 --> 00:25:38,120 They picked up Tainha. 295 00:25:38,204 --> 00:25:39,538 River? 296 00:25:39,622 --> 00:25:41,457 Stuttering? What are you talking about? 297 00:25:41,540 --> 00:25:44,794 Tainha. My connect. They arrested him. I'm screwed. 298 00:25:44,877 --> 00:25:48,714 It's a great opportunity for you to leave this thing. 299 00:25:48,798 --> 00:25:50,841 It was getting dangerous. 300 00:25:50,925 --> 00:25:54,720 Have you thought about this guy having a little phonebook with all the clients' numbers? 301 00:25:54,804 --> 00:25:57,056 If he has one, I'll buy it. Worth its weight in gold. 302 00:25:57,139 --> 00:26:00,059 -Are you gonna pay my bills? -You talk about it 303 00:26:00,142 --> 00:26:03,813 like you were selling wristbands. 304 00:26:03,896 --> 00:26:06,399 -We're talking about cocaine. -Why don't you say it louder? 305 00:26:06,482 --> 00:26:07,858 Cocaine. 306 00:26:07,942 --> 00:26:10,695 As far as I know, it's an illegal substance, 307 00:26:10,778 --> 00:26:12,738 you can get arrested. 308 00:26:12,822 --> 00:26:14,699 And what do I do with all these people 309 00:26:14,782 --> 00:26:17,243 calling me for it? Do I tell them to call you? 310 00:26:17,326 --> 00:26:19,537 It's one thing to use it. It's something else 311 00:26:19,620 --> 00:26:22,665 to make a living, build a story on top of this. 312 00:26:22,748 --> 00:26:25,167 Actually, you're losing money. What should be your profit 313 00:26:25,251 --> 00:26:28,671 you spend on little parties that crooks throw at your place 314 00:26:28,754 --> 00:26:31,132 -when they buy it. -Did they put acid in his beer? 315 00:26:31,215 --> 00:26:33,342 He's annoying the shit out of me. Go bug your mom. 316 00:26:47,273 --> 00:26:48,524 João! 317 00:26:49,025 --> 00:26:50,776 Come in, son. 318 00:26:51,652 --> 00:26:53,738 So tell me, my dear, 319 00:26:53,821 --> 00:26:55,031 are you studying? 320 00:26:55,114 --> 00:26:58,534 Mrs. Marly, I am. I am studying a lot. 321 00:26:58,617 --> 00:27:00,536 What is your major? 322 00:27:00,619 --> 00:27:01,954 Communication studies. 323 00:27:02,038 --> 00:27:04,832 Communication, how nice. 324 00:27:04,915 --> 00:27:07,418 My grandson, João Vicente 325 00:27:07,501 --> 00:27:10,421 started communication studies in school this year. 326 00:27:10,504 --> 00:27:13,132 He's loving it, said it's awesome. 327 00:27:13,215 --> 00:27:18,888 My other grandson, Carlos Armando, studied aerospace engineering. 328 00:27:19,472 --> 00:27:21,640 Mrs. Marly, I'm in a bit of a hurry. 329 00:27:21,724 --> 00:27:24,643 I'll go get it for you. Wait for me. 330 00:27:40,659 --> 00:27:43,204 That's it, João. Here you go. 331 00:27:43,287 --> 00:27:45,498 -Good quantity, huh? -Yes, it's good. 332 00:27:45,581 --> 00:27:48,751 Now, please, don't forget, my dear, for God's sake. 333 00:27:48,834 --> 00:27:50,753 Next time we speak on the phone, 334 00:27:50,836 --> 00:27:53,881 only use the word "ambrosia." 335 00:27:53,964 --> 00:27:55,841 -Ambrosia. -Ambrosia. 336 00:27:55,925 --> 00:27:57,760 Mrs. Marly, you have to be careful. 337 00:27:57,843 --> 00:28:01,472 One of these days, the police will show up to eat ambrosia. 338 00:28:01,555 --> 00:28:04,517 -Do you want a little? -I can't, Mrs. Marly. I have to go. 339 00:28:04,600 --> 00:28:07,937 -Goodbye, Mrs. Marly. -Be careful. 340 00:29:47,828 --> 00:29:51,957 AMBULANCE 341 00:31:20,087 --> 00:31:22,506 -The view is great. -Can you see the lagoon? 342 00:31:22,590 --> 00:31:24,883 No, but you can see the police. Great neighborhood. 343 00:31:24,967 --> 00:31:26,510 I love it. It's safe. 344 00:31:26,594 --> 00:31:29,096 It's great. If we run out of powder, we can ask them. 345 00:31:29,179 --> 00:31:31,849 -By powder, I mean coffee powder. -Right. 346 00:31:31,932 --> 00:31:35,102 Can we see the rest of the apartment? 347 00:31:35,978 --> 00:31:37,896 So do you like the place? 348 00:31:37,980 --> 00:31:40,357 Would you like to see the kitchen or laundry area? 349 00:31:40,441 --> 00:31:43,193 No, no, thanks. I won't be going there anyway. 350 00:31:43,277 --> 00:31:45,654 João, it's the best, right? I don't want to see another. 351 00:31:45,738 --> 00:31:48,157 So I will give you the documents, give you a checklist. 352 00:31:48,240 --> 00:31:51,160 If everything is good, in about a week it will be ready. 353 00:31:51,243 --> 00:31:54,371 A week? I thought we could move in today. 354 00:31:54,455 --> 00:31:59,209 -No, honey. It's the formalities. -But can't we even bring a mattress? 355 00:31:59,293 --> 00:32:01,462 Honey, you don't understand. You're a professional. 356 00:32:01,545 --> 00:32:04,006 You have no idea. He's great. 357 00:32:07,885 --> 00:32:09,386 Good afternoon. 358 00:32:09,470 --> 00:32:11,221 -Ambrosia? -Ambrosia to you too. 359 00:32:11,305 --> 00:32:12,765 -Ambrosia. -Ambrosia? 360 00:32:12,848 --> 00:32:14,099 I love ambrosia. 361 00:32:14,183 --> 00:32:17,353 I love ambrosia too. We have it like water here. 362 00:32:17,436 --> 00:32:19,521 This is the destruction card. 363 00:32:21,273 --> 00:32:24,568 It's like everything around you is falling apart. 364 00:32:24,652 --> 00:32:27,571 Falling apart? What do you mean, "falling apart"? 365 00:32:28,447 --> 00:32:30,949 It's like an extinction happening to your aura. 366 00:32:31,033 --> 00:32:33,202 And what should I do? 367 00:32:33,285 --> 00:32:34,745 Herbal bath sessions. 368 00:32:35,204 --> 00:32:37,915 Herbal baths? Oh, yes, herbal baths. 369 00:32:37,998 --> 00:32:39,750 When can I do that? 370 00:32:39,833 --> 00:32:44,963 Tuesday, Wednesday, Thursday. It's seven herbs, seven days. 371 00:32:45,047 --> 00:32:47,091 And where can I do it? 372 00:32:47,174 --> 00:32:50,177 -We have a bathtub here. -Oh, that's great. 373 00:32:50,260 --> 00:32:54,098 So can we start on Tuesday? 374 00:32:54,181 --> 00:32:55,641 Tuesday, 4:00 p.m. 375 00:32:55,724 --> 00:32:58,310 -Great, thank you. -Not a problem. 376 00:33:08,737 --> 00:33:10,656 Keep some of these seven herbs for me 377 00:33:10,739 --> 00:33:13,158 and I want a bit of what she was drinking. 378 00:33:13,492 --> 00:33:14,827 She's my best client, João. 379 00:33:14,910 --> 00:33:18,580 Her husband left her and went to live in a hotel with eight Chihuahuas. 380 00:33:18,664 --> 00:33:20,916 -Live with who? -Eight Chihuahuas. 381 00:33:20,999 --> 00:33:23,252 Chihuahuas? The ugly little dog? 382 00:33:23,335 --> 00:33:25,838 Eight of those in a house? What a drag! 383 00:33:25,921 --> 00:33:28,424 I don't want this place to turn into an emotional hospital. 384 00:33:28,507 --> 00:33:32,428 Why not? It helps with the bills, which, by the way, are huge. 385 00:33:32,511 --> 00:33:34,722 I've never seen someone make money so fast 386 00:33:34,805 --> 00:33:36,014 and spend it even faster. 387 00:33:36,473 --> 00:33:38,851 You'll continue stealing money from these old ladies. 388 00:33:38,934 --> 00:33:41,311 Baby, we have so much acetone and ether here 389 00:33:41,395 --> 00:33:44,189 that we could clean all the wounds in the Korean War. 390 00:33:44,273 --> 00:33:48,235 We can't have a bunch of angry old hags coming and going. 391 00:33:48,318 --> 00:33:50,946 -Let me look at these cards. -Stop. You don't know how to read. 392 00:34:10,758 --> 00:34:12,676 João! 393 00:34:13,343 --> 00:34:15,554 João Estrella! 394 00:34:15,637 --> 00:34:18,140 What is this? 395 00:34:18,223 --> 00:34:19,683 Someone is calling my name. 396 00:34:19,767 --> 00:34:21,602 Is that right, João? 397 00:34:21,685 --> 00:34:23,979 João Estrella! 398 00:34:25,481 --> 00:34:27,274 I'm gonna take a look. 399 00:34:29,359 --> 00:34:30,736 Hey, João. João! 400 00:34:30,819 --> 00:34:31,987 POLICE STATION 401 00:34:34,323 --> 00:34:38,243 Can you tell this shithead it's Monday and the building is in front of a police station? 402 00:34:40,662 --> 00:34:41,914 Hey, João! 403 00:34:45,542 --> 00:34:46,960 That's it. 404 00:34:50,964 --> 00:34:53,342 Hey, you. What's going on? 405 00:34:54,176 --> 00:34:56,053 My bad, sorry. Thank you. 406 00:35:07,022 --> 00:35:08,440 Are you going straight to work? 407 00:35:08,524 --> 00:35:11,360 I'm going straight to the office. 408 00:35:12,152 --> 00:35:16,698 Are you going to treat someone? Who's going to treat you? 409 00:35:17,616 --> 00:35:21,203 I wanna know who's the nutcase in Rio who would use you as a shrink. 410 00:35:21,286 --> 00:35:23,705 Look at the state you're in. 411 00:35:23,789 --> 00:35:27,876 If any nutcase tries to book me, they won't be able to get a spot 412 00:35:27,960 --> 00:35:30,337 because I even fired the secretary. 413 00:35:30,420 --> 00:35:31,755 Sell me five grams. 414 00:35:31,839 --> 00:35:34,842 I have two. These five are to sell to someone else. 415 00:35:34,925 --> 00:35:37,010 I'm already closed for today. 416 00:35:37,094 --> 00:35:40,097 Sell these five grams to me and give the two grams to the others. 417 00:35:40,180 --> 00:35:42,766 What's your problem, João? 418 00:35:42,850 --> 00:35:45,602 -I have money, what's the difference-- -Don't yell in my home! 419 00:35:45,686 --> 00:35:48,730 What's the difference between my money and these people's? 420 00:35:48,814 --> 00:35:51,525 -I'm not writing a check-- -Don't yell in my house! 421 00:35:51,608 --> 00:35:54,736 -Don't yell in my house! -I'm not yelling. I'm being quiet. 422 00:35:54,820 --> 00:35:59,074 Look, brother. I need to get out of here with this shit. 423 00:35:59,157 --> 00:36:01,952 Otherwise I'll go to the ghetto, the end of the world. 424 00:36:02,035 --> 00:36:03,745 I won't leave without this baggy. 425 00:36:03,829 --> 00:36:08,333 Bro, I'm gonna give you a baggy of comas. You won't stop talking. 426 00:36:09,626 --> 00:36:14,631 Take these five grams and get out of my face. 427 00:36:14,715 --> 00:36:19,761 I won't sell to you anymore. Go die somewhere away from me. 428 00:36:19,845 --> 00:36:22,973 Let me say something. You are the brother I never had. 429 00:36:23,056 --> 00:36:24,391 Let me have the other two-- 430 00:36:24,474 --> 00:36:27,811 Get out of here. Get out of my house. 431 00:36:48,165 --> 00:36:49,291 Ready. 432 00:36:49,374 --> 00:36:52,336 What a nuisance! 433 00:36:52,419 --> 00:36:53,754 Look. 434 00:36:53,837 --> 00:36:55,005 Here it is. 435 00:36:55,088 --> 00:36:57,299 Your ambrosia. 436 00:36:57,382 --> 00:37:00,385 -Thanks, Dona Marly. -Look, you are ordering so much 437 00:37:00,469 --> 00:37:02,512 that I can't keep providing. 438 00:37:02,596 --> 00:37:06,725 I think it'd be better for you to look for another supplier. 439 00:37:06,808 --> 00:37:09,770 A more powerful one, understand? 440 00:37:09,853 --> 00:37:12,731 Another connect. It's a buddy of mine. Hide this. 441 00:37:12,814 --> 00:37:14,358 -Thank you, Mrs. Marly. -Bye. 442 00:37:14,441 --> 00:37:15,943 Thank you so much. 443 00:37:33,168 --> 00:37:36,254 -Where? There? -No, over there. 444 00:37:36,338 --> 00:37:38,382 -There? -Exactly. 445 00:37:42,052 --> 00:37:43,261 COURT 446 00:37:57,609 --> 00:37:59,778 POLICE 447 00:38:15,836 --> 00:38:17,796 I'm going to go in. 448 00:38:20,048 --> 00:38:21,842 -Good afternoon. -Good afternoon. 449 00:38:21,925 --> 00:38:26,972 -You are the one overseeing Mrs. Marly's case? -That's me. Please take a seat. 450 00:38:30,726 --> 00:38:34,396 -It's a very sad case. Very unfortunate. -It's regrettable. 451 00:38:34,479 --> 00:38:38,108 I am very fond of Mrs. Marly. A very pure soul. 452 00:38:38,191 --> 00:38:40,193 -Incredibly pure. -Very pure. 453 00:38:40,277 --> 00:38:44,156 I am in a bit of a hurry, can I take a look at the files? 454 00:38:49,119 --> 00:38:51,663 Mrs. Laura, can you please close the door? 455 00:39:00,047 --> 00:39:02,215 It's a very heavy file. 456 00:39:03,258 --> 00:39:06,720 Two thousand pages. Four pounds of pages. 457 00:39:08,346 --> 00:39:11,600 -Don't you wanna try it? -I don't think it's prudent. 458 00:39:11,683 --> 00:39:13,727 May I know what the origin is? 459 00:39:13,810 --> 00:39:15,604 Border section. 460 00:39:18,148 --> 00:39:22,319 It was assigned to a DA in charge of the custody of the process. 461 00:39:22,611 --> 00:39:25,655 -Are you sure you don't wanna try it? -I have to go. 462 00:39:25,739 --> 00:39:28,158 -I haven't eaten anything today. -Me neither. And I won't. 463 00:39:58,313 --> 00:39:59,439 Hey, buddies. 464 00:39:59,523 --> 00:40:01,483 Hey! 465 00:40:01,566 --> 00:40:03,735 Who are you exorcising today, pastor? 466 00:40:03,819 --> 00:40:06,071 I am going to exorcise all of you, brothers. 467 00:40:06,154 --> 00:40:07,864 What kind of suit is this? Tergal? 468 00:40:07,948 --> 00:40:09,741 How's everything going? 469 00:40:09,825 --> 00:40:13,578 I'm glad you arrived. We have recorded the same shit 34 times. 470 00:40:13,662 --> 00:40:15,455 Thirty-four times, the same shit? 471 00:40:15,539 --> 00:40:18,458 Take a bump here, and roll another 45, the same shit. 472 00:40:18,542 --> 00:40:21,711 I wanna know something. Is my name gonna be on the CD? 473 00:40:21,795 --> 00:40:25,590 -The album will have your name on it. -So do something for me. You start. 474 00:40:31,888 --> 00:40:35,809 Go, child, go. 475 00:40:36,768 --> 00:40:39,187 Happy birthday! 476 00:40:44,317 --> 00:40:45,735 Health is what matters most. 477 00:40:45,819 --> 00:40:49,823 I'll eat it in a little bit. Hey, Mom. A gift for you. 478 00:40:49,906 --> 00:40:53,076 -Thank you, my son. -I hope you like it. 479 00:40:56,079 --> 00:40:59,249 -Happy birthday. -Thank you. 480 00:40:59,332 --> 00:41:01,877 It must have cost an eye. 481 00:41:01,960 --> 00:41:05,547 Eyes, nose, mouth, whatever's left of his shame. 482 00:41:05,881 --> 00:41:07,674 It's beautiful. 483 00:41:07,757 --> 00:41:10,177 João Guilherme is doing great, isn't he? 484 00:41:10,260 --> 00:41:11,761 He must be making lots of money. 485 00:41:12,387 --> 00:41:15,015 What does he do again? 486 00:41:15,515 --> 00:41:18,894 I don't know. I think right now he's working in... 487 00:41:18,977 --> 00:41:22,522 -sales. -You can see he's successful. 488 00:41:22,606 --> 00:41:24,774 Helinho, my son, 489 00:41:24,858 --> 00:41:27,736 two diplomas, a master's out of the country, 490 00:41:27,819 --> 00:41:30,155 and he lives in a studio, rides the bus, 491 00:41:30,238 --> 00:41:33,033 and is always asking his dad for money. 492 00:41:33,116 --> 00:41:34,910 What can he do, poor thing? 493 00:41:34,993 --> 00:41:37,871 Mercury on the seventh house. Things will change for everyone. 494 00:41:37,954 --> 00:41:39,789 Getúlio on whose house, darling? 495 00:41:39,873 --> 00:41:42,083 No. Seventh house. Mercury. 496 00:41:42,167 --> 00:41:45,295 Good things for good people. Situated people. 497 00:41:46,213 --> 00:41:50,133 She reads tarot. Cards. 498 00:41:53,553 --> 00:41:57,265 Okay, bro. I'll be there in 15 minutes. Take care. 499 00:42:04,397 --> 00:42:07,484 Police. You're done. Stay there, playboy. 500 00:42:08,610 --> 00:42:10,612 -Freeze! Police! -I already said that. 501 00:42:10,695 --> 00:42:14,241 -Good evening. -Good evening, my ass. Hands up! 502 00:42:14,866 --> 00:42:17,202 Be quiet so you don't wake the neighborhood up. 503 00:42:17,285 --> 00:42:19,454 -I think this is a misunderstanding. -Hands up! 504 00:42:19,537 --> 00:42:22,249 Chill, Wanderley. It's almost like you're the one being arrested. 505 00:42:22,332 --> 00:42:25,335 There's no misunderstanding. You are our assignment. 506 00:42:25,418 --> 00:42:28,922 -I don't know what you're talking about. -Skip protocol, talk about what matters. 507 00:42:29,005 --> 00:42:32,634 Take off your shoes. Take off the one that's full, so we don't waste time. 508 00:42:32,717 --> 00:42:34,678 Let's go, Wanderley. Eeny, meeny, miny, moe. 509 00:42:34,761 --> 00:42:37,806 Let's go. I don't have time to waste. I said you are done. 510 00:42:37,889 --> 00:42:40,767 Give it here. The sock, playboy. Here. 511 00:42:43,853 --> 00:42:44,938 I only have these grams. 512 00:42:45,021 --> 00:42:46,815 -What's the next step? -You in a hurry? 513 00:42:46,898 --> 00:42:48,692 I'm trying to solve this the least tragic way. 514 00:42:48,775 --> 00:42:51,820 -Relax, we have more tragedy ahead. -More? 515 00:42:52,320 --> 00:42:54,197 We'll talk about tragedy in a bit. 516 00:42:54,281 --> 00:42:56,283 But before that, we'll visit your home 517 00:42:56,366 --> 00:42:58,159 so we can collect more stuff. 518 00:42:58,243 --> 00:43:00,412 I have nothing at home. Just what is here. 519 00:43:00,495 --> 00:43:02,622 If you have nothing, you shouldn't worry about it. 520 00:43:02,706 --> 00:43:05,083 We go there, you serve us coffee, we eat a sandwich 521 00:43:05,166 --> 00:43:07,836 appreciate the view, solve this petty shit and leave. 522 00:43:08,503 --> 00:43:09,879 Do you have a warrant? 523 00:43:09,963 --> 00:43:12,048 A warrant? Yes, I do. 524 00:43:12,132 --> 00:43:14,217 Here's the warrant. 525 00:43:14,301 --> 00:43:15,468 Is that good enough? 526 00:43:15,927 --> 00:43:18,305 Automatic warrant. Nine millimeters. 527 00:43:18,388 --> 00:43:22,684 Issued by Judge Smith & Wesson. 528 00:43:22,767 --> 00:43:25,562 Is that good enough, or do you wanna hear him talk? 529 00:43:33,737 --> 00:43:38,450 Guys, I'm gonna ask for a favor. Can you help me light the candles? 530 00:43:39,117 --> 00:43:40,577 What the hell? 531 00:43:40,660 --> 00:43:42,829 They disconnected your power. 532 00:43:42,912 --> 00:43:45,415 I didn't pay the bill, this is what happened. 533 00:43:45,498 --> 00:43:47,500 They are disgusting. 534 00:43:47,584 --> 00:43:50,545 They don't care if the baby's milk is in the fridge 535 00:43:50,628 --> 00:43:53,631 or your sick mother's medicine-- Everything is going bad. 536 00:43:53,715 --> 00:43:56,134 They don't give a fuck. 537 00:43:56,217 --> 00:43:58,678 I know how to turn it on. 538 00:43:58,762 --> 00:44:00,472 Wanderley, don't start with this shit. 539 00:44:00,555 --> 00:44:02,891 Let's go to the living room, take a look in the drawers. 540 00:44:02,974 --> 00:44:06,061 -Take this shit away from me. -Help me take it. 541 00:44:06,144 --> 00:44:08,521 Thanks, guys. 542 00:44:13,318 --> 00:44:15,528 If you have anything, you better give it now. 543 00:44:15,612 --> 00:44:18,073 I told you, I have nothing else. 544 00:44:18,698 --> 00:44:21,576 Wanderley, take a look in that drawer over there. 545 00:44:34,339 --> 00:44:36,591 Wanderley, watch the noise, please. 546 00:44:36,674 --> 00:44:39,928 My wife is asleep, she'll be in a bad mood if we wake her. 547 00:44:40,011 --> 00:44:42,847 -The drawer is stuck. -Wanderley. 548 00:44:42,931 --> 00:44:45,308 You're gonna wake up his wife. 549 00:44:46,893 --> 00:44:48,895 You're wasting your time. There's nothing. 550 00:44:48,978 --> 00:44:50,438 You can look as much as you want. 551 00:44:54,234 --> 00:44:55,485 Look, Vadão. 552 00:44:56,903 --> 00:44:58,738 It's snowing. 553 00:45:03,660 --> 00:45:06,371 I've been told you have over $100,000 in the house. 554 00:45:06,454 --> 00:45:08,873 Do you think I would have a hundred grand? 555 00:45:08,957 --> 00:45:10,708 Relax, bro. You'll wake the girl up. 556 00:45:11,167 --> 00:45:15,004 A hundred grand? I don't have 30 bucks to pay the electricity. 557 00:45:15,088 --> 00:45:17,799 -How much do you have then? -I have nothing. I told you. 558 00:45:18,258 --> 00:45:21,052 You said you didn't have anything, look at this. 559 00:45:21,636 --> 00:45:22,554 Do you wanna die? 560 00:45:23,138 --> 00:45:26,224 Brother, look at my house. Did you see my stereo? 561 00:45:26,307 --> 00:45:28,184 I couldn't even make you the sandwich. 562 00:45:28,268 --> 00:45:30,854 You saw my car. Do you think I have a hundred grand? 563 00:45:30,937 --> 00:45:33,731 What are you doing in this fucking job, brother? 564 00:45:33,815 --> 00:45:36,317 Wanderley, why don't you go... 565 00:45:36,609 --> 00:45:39,779 Good question, though. What are you doing in this fucking job? 566 00:45:39,863 --> 00:45:42,031 You can see how your snitch had bad info. 567 00:45:42,115 --> 00:45:45,160 I won't leave empty-handed even if it rains bullets. 568 00:45:46,578 --> 00:45:48,705 I can't try to find anything. 569 00:45:49,914 --> 00:45:52,208 They disconnected the phone too. 570 00:45:53,793 --> 00:45:55,962 Nothing works in this place. 571 00:45:56,629 --> 00:46:01,301 I work on the streets. We can go out, I'll try to talk to some clients... 572 00:46:02,135 --> 00:46:03,595 Okay. 573 00:46:03,678 --> 00:46:05,054 We'll go with you. 574 00:46:05,138 --> 00:46:07,182 If you try to fool us 575 00:46:07,265 --> 00:46:10,185 you better kiss your wife, say goodbye to your friends, 576 00:46:10,268 --> 00:46:13,730 and get some clean underwear because you'll be locked up for 30 years. 577 00:46:50,266 --> 00:46:52,685 Hey, bro. It's not easy. 578 00:46:52,769 --> 00:46:54,145 No one said it would be easy. 579 00:46:54,229 --> 00:46:56,105 If it was easy, I'd do it myself. 580 00:46:56,189 --> 00:46:57,899 I'm fucking hungry. 581 00:46:57,982 --> 00:46:59,400 Let's go eat something. 582 00:46:59,484 --> 00:47:01,986 -What's open now? -Esplendor Pizza in Flamengo. 583 00:47:02,070 --> 00:47:03,821 That shit is horrible. The pizza's trash. 584 00:47:03,905 --> 00:47:05,949 Who asked you anything? 585 00:47:06,032 --> 00:47:10,036 Wanderley, that pizza is horrible. It tastes like a flip-flop with cheese on top. 586 00:47:10,119 --> 00:47:11,579 But it's a cool place. 587 00:47:11,663 --> 00:47:14,958 That actor Francisco Cuoco is always there. 588 00:47:15,041 --> 00:47:16,793 Just because they have famous customers 589 00:47:16,876 --> 00:47:19,879 doesn't mean the pizza is good. You go there to eat or get an autograph? 590 00:47:19,963 --> 00:47:24,050 -I tried one day, but he was in a hurry. -And that is not Francisco Cuoco, 591 00:47:24,133 --> 00:47:26,094 -his name is Tarcísio Meira. -Francisco Cuoco. 592 00:47:26,177 --> 00:47:28,888 -It's Tarcísio Meira. -It's Francisco Cuoco. 593 00:47:28,972 --> 00:47:31,558 Can we make this quick? I'm hungry. Let's go to Elza's. 594 00:47:31,641 --> 00:47:33,601 -Let's go, get in. -Let's go. 595 00:47:34,727 --> 00:47:37,897 In three days, I'll get the cash 596 00:47:37,981 --> 00:47:40,191 and I'll take it there. Make no mistake. 597 00:47:40,900 --> 00:47:43,903 I think I can skip the part of what could happen to you... 598 00:47:43,987 --> 00:47:46,990 You can skip where I live, my license plates, you know it all. 599 00:47:47,949 --> 00:47:51,369 Okay. Let's settle this check. 600 00:47:52,120 --> 00:47:53,246 I think it's 45. 601 00:47:53,329 --> 00:47:54,998 Shut up, Wanderley. 602 00:47:55,081 --> 00:47:57,375 It's 15 bucks each. 603 00:48:00,378 --> 00:48:01,838 I have four bucks here. 604 00:48:01,921 --> 00:48:04,507 Do something for me. Pay my share and add it to the debt. 605 00:48:04,591 --> 00:48:05,883 I'm going to take a piss. 606 00:48:08,136 --> 00:48:10,096 What a tool. 607 00:48:29,532 --> 00:48:30,742 -Good evening. -Hey. 608 00:48:30,825 --> 00:48:32,201 Good evening, buddies. 609 00:48:32,285 --> 00:48:35,038 We are friends from the Civil Police. 610 00:48:36,414 --> 00:48:38,583 My friends from the Civil Police will excuse me 611 00:48:38,666 --> 00:48:40,585 but we have received an anonymous tip. 612 00:48:40,668 --> 00:48:43,379 Anonymous? It was the Portuguese guy. 613 00:48:43,463 --> 00:48:45,465 He thought we looked like crooks. 614 00:48:45,548 --> 00:48:48,009 Thought we were gonna rob this shithole? 615 00:48:48,092 --> 00:48:49,135 What the fuck? 616 00:48:49,218 --> 00:48:50,511 We received a tip. 617 00:48:50,928 --> 00:48:54,432 My friend from the Civil Police knows we have to investigate, right? 618 00:48:54,515 --> 00:48:58,186 -This is just routine. -It's routine, but it's a misunderstanding. 619 00:48:58,269 --> 00:49:02,023 Portugal over there made a mistake. Isn't that right, Portugal? 620 00:49:02,106 --> 00:49:03,900 We can solve this over a beer. 621 00:49:06,027 --> 00:49:07,612 That guy over there is with you guys? 622 00:49:08,112 --> 00:49:10,990 He's a friend too. Investigator De Paula. Come here, De Paula. 623 00:49:17,372 --> 00:49:18,790 Good evening. 624 00:49:18,873 --> 00:49:21,334 -How are you? -You took a fat piss, no, De Paula? 625 00:49:24,253 --> 00:49:26,798 I can see it was a misunderstanding. 626 00:49:27,256 --> 00:49:29,092 It looks like it. 627 00:49:29,175 --> 00:49:30,259 Yeah, it looks like it. 628 00:49:30,802 --> 00:49:32,136 It looks like it. 629 00:49:33,012 --> 00:49:34,972 Since there's nothing, good evening. 630 00:49:35,056 --> 00:49:36,766 Sorry for the hassle, friend. 631 00:49:36,849 --> 00:49:37,975 Good work, huh? 632 00:49:38,685 --> 00:49:40,853 It's his job. 633 00:49:40,937 --> 00:49:42,230 It's his duty. 634 00:49:45,733 --> 00:49:48,152 Think of this as an investment. 635 00:49:48,236 --> 00:49:49,779 I'm not borrowing money. 636 00:49:49,862 --> 00:49:52,156 You give it to me, I'll pay you back. It's business. 637 00:49:52,240 --> 00:49:54,742 Now I'm going to invest my money in bullshit? 638 00:49:54,826 --> 00:49:56,202 You give me the money, 639 00:49:56,285 --> 00:49:58,955 I'll pay you back in 15 days, with 10 percent interest. 640 00:49:59,038 --> 00:50:03,084 Where else will you find a deal like this? Commodities, this shit you work with? 641 00:50:03,167 --> 00:50:05,545 -What do you know about this? -I understand a lot. 642 00:50:05,628 --> 00:50:08,965 I sell to your friends in stocks all the time. A lot. Pounds. 643 00:50:09,048 --> 00:50:12,719 -You are crazy. -Why do you think they are always yelling? 644 00:50:12,802 --> 00:50:15,054 They are all crazy, biting each other's ears. 645 00:50:15,138 --> 00:50:18,141 This is business talk, man. Business. 646 00:50:23,020 --> 00:50:25,940 João, I'm gonna lend you this money because you're my friend. 647 00:50:30,695 --> 00:50:34,449 Now you cash this check, don't give it to some rat. 648 00:50:34,532 --> 00:50:36,993 -Got it? -Got it. 649 00:50:40,955 --> 00:50:44,459 His phone is disconnected. He didn't pay the bill. 650 00:50:45,126 --> 00:50:47,545 Do you think this idiot is gonna flake? 651 00:50:47,628 --> 00:50:50,673 -Doesn't he know what danger is? -Hey, guys, I could only get-- 652 00:50:50,757 --> 00:50:54,302 -Jesus, don't do that. I have heart issues. -Sorry. I could only get this. 653 00:50:57,180 --> 00:51:01,559 -This wasn't the deal. -I know, but it's all I could get. 654 00:51:01,642 --> 00:51:04,312 -If you got this, you can get the rest. -Not me. 655 00:51:04,812 --> 00:51:07,857 Wanderley, I didn't ask you anything. 656 00:51:10,359 --> 00:51:12,570 Cool, buddy. We're settled. 657 00:51:13,029 --> 00:51:14,280 So it's done? 658 00:51:14,363 --> 00:51:15,281 It's done. 659 00:51:15,364 --> 00:51:17,200 We won't bother you anymore. 660 00:51:17,283 --> 00:51:20,077 -Great. Thanks, brother. -Thank you too. 661 00:51:25,166 --> 00:51:26,584 Hey, brother. 662 00:51:28,419 --> 00:51:29,462 Tell him. 663 00:51:29,545 --> 00:51:32,799 -You tell him. Tell him. -No, tell him. 664 00:51:32,882 --> 00:51:34,050 Look, 665 00:51:34,133 --> 00:51:37,637 are you interested in buying the stuff we kept? 666 00:51:38,054 --> 00:51:39,722 I'm out, bro. 667 00:51:39,806 --> 00:51:41,265 I changed jobs. 668 00:51:54,570 --> 00:51:57,198 What's up, people? 669 00:51:59,075 --> 00:52:01,536 Rio de Janeiro is ours! 670 00:52:09,252 --> 00:52:10,378 HAPPY BIRTHDAY 671 00:52:10,461 --> 00:52:12,046 Where's the birthday boy? 672 00:52:12,129 --> 00:52:15,800 I couldn't even wish him happy birthday. He's over there surrounded by people. 673 00:52:15,883 --> 00:52:18,469 I gotta get through 35 people when I wanna talk to him. 674 00:52:18,553 --> 00:52:21,472 Sofia, come over here. 675 00:52:21,556 --> 00:52:27,186 This next song is for her. My muse, my hottie... 676 00:52:29,814 --> 00:52:33,484 My little round legs. 677 00:54:22,843 --> 00:54:25,012 Sofia, I need to steal your husband for a bit. 678 00:54:25,096 --> 00:54:27,682 I promise you I'll return him in 10 minutes 679 00:54:27,765 --> 00:54:29,433 the same way I found him. 680 00:54:29,517 --> 00:54:31,018 No, babe, not now. 681 00:54:50,663 --> 00:54:53,624 Maybe you don't know me, 682 00:54:53,708 --> 00:54:55,835 but I have very good information. 683 00:54:56,544 --> 00:54:58,879 And I have great references about you. 684 00:54:58,963 --> 00:55:02,174 I believe it, my friend, but as you can see 685 00:55:02,258 --> 00:55:04,885 my scheme doesn't need a change. Look. 686 00:55:05,553 --> 00:55:09,056 Boy, I have been to many great parties like this. Many. 687 00:55:09,515 --> 00:55:13,519 But a good yucca root seller throwing a good party like this... 688 00:55:13,978 --> 00:55:15,187 Yes. 689 00:55:15,271 --> 00:55:17,231 I'm talking about something else. 690 00:55:17,314 --> 00:55:20,109 Something big. Much bigger. 691 00:55:20,818 --> 00:55:23,070 I have the purest merchandise in the country. 692 00:55:23,362 --> 00:55:26,240 It comes straight from the lab to your hands. 693 00:55:26,323 --> 00:55:27,908 Why do you think I'm the right guy? 694 00:55:27,992 --> 00:55:32,663 You have the "crème de la crème" of this city in your hands. 695 00:55:32,747 --> 00:55:35,332 People that like quality stuff. 696 00:55:35,416 --> 00:55:38,169 This is my contact. 697 00:55:39,670 --> 00:55:42,006 You can call me anytime. 698 00:55:43,424 --> 00:55:45,676 -Nelore? -Nelore. 699 00:55:45,760 --> 00:55:48,220 -Nelore. Nelore. -Nelore. 700 00:55:48,304 --> 00:55:49,305 That's it. 701 00:55:49,388 --> 00:55:51,098 Isn't that a type of cattle? 702 00:55:52,725 --> 00:55:54,185 Nelore. 703 00:56:32,139 --> 00:56:35,267 -Your goddaughter's picture with Bozo. -Look at this pretty thing. 704 00:56:35,351 --> 00:56:36,936 With her little teeth. 705 00:56:37,019 --> 00:56:38,479 With Bozo and his big nose. 706 00:56:38,562 --> 00:56:41,982 -Huge nose. -This clown never fooled me. All coked out. 707 00:56:43,776 --> 00:56:47,404 -Hey, hungry boy. Leave me a line. -João Estrella. 708 00:56:48,364 --> 00:56:51,784 Hey, brother, fish market? 709 00:56:51,867 --> 00:56:52,993 Do you remember me? 710 00:56:53,077 --> 00:56:54,245 What's up? 711 00:56:54,328 --> 00:56:55,663 How are you? 712 00:56:55,746 --> 00:56:59,166 Everything good? Do you have some fresh corvina for me? 713 00:56:59,583 --> 00:57:00,835 How did you find me here? 714 00:57:00,918 --> 00:57:03,003 The word spread around, João. 715 00:57:04,922 --> 00:57:06,757 The more I pray, the more ghosts haunt me. 716 00:57:06,841 --> 00:57:08,092 This is my brother. 717 00:57:08,175 --> 00:57:10,094 He's with me. Brother of mine. 718 00:57:10,177 --> 00:57:12,179 A little bird told me. 719 00:57:12,263 --> 00:57:14,682 The guy talked about purity, I wanted to check it out. 720 00:57:14,765 --> 00:57:17,351 Birds that snort rocks know the nose they have. 721 00:57:19,061 --> 00:57:22,314 The thing is, I don't sell small quantities anymore. Our talk is over. 722 00:57:22,398 --> 00:57:23,774 What's your minimum? 723 00:57:23,858 --> 00:57:25,776 My minimum is too much for you. 724 00:57:25,860 --> 00:57:28,529 Fifty grams? If you have it, I'll pay. 725 00:57:28,612 --> 00:57:30,197 Let me explain something to you. 726 00:57:30,281 --> 00:57:32,032 I don't sell to you anymore. 727 00:57:32,116 --> 00:57:35,035 -Not the minimum, not the maximum. -Everyone has a price. 728 00:57:35,119 --> 00:57:37,079 The police have a price. If they do, 729 00:57:37,163 --> 00:57:40,374 -a dealer has to have one too. -Bro, read my lips. 730 00:57:40,457 --> 00:57:42,293 I don't sell to you anymore. 731 00:57:42,376 --> 00:57:45,629 Not even a gram. Not even a bump. 732 00:57:46,881 --> 00:57:47,965 João. 733 00:57:48,799 --> 00:57:50,050 You'll regret this. 734 00:57:51,051 --> 00:57:55,764 Listen to me, João. You'll regret this. I'm not kidding. 735 00:57:56,348 --> 00:57:58,392 Listen to what I'm saying, João. 736 00:58:33,260 --> 00:58:34,887 I don't believe he said that. 737 00:58:34,970 --> 00:58:36,972 -That's so César. -Risonha, let's go? 738 00:58:37,056 --> 00:58:38,724 João, this is Felipe from Barcelona. 739 00:58:38,807 --> 00:58:40,726 -My cousin César's friend. -It's pretty there. 740 00:58:40,809 --> 00:58:42,728 -Good for him. Let's go. -I'm not going. 741 00:58:42,811 --> 00:58:46,315 -It's sunny, I'm not going. -You'll look like bacon. Can we go? 742 00:58:46,398 --> 00:58:47,733 Fine, João. 743 00:58:47,816 --> 00:58:50,861 Fine, but if this is a stupid display of territorial jealousy, 744 00:58:50,945 --> 00:58:53,948 Felipe here is more interested in you than in me. 745 00:58:54,031 --> 00:58:57,618 Hey. I don't mean to hold you up. If you have a minute, let's grab a drink? 746 00:59:00,537 --> 00:59:03,707 I have connections in Europe stemming from Barcelona, where I live. 747 00:59:03,791 --> 00:59:08,212 I bring some stuff here. Ecstasy, MDMA, Skank... 748 00:59:08,295 --> 00:59:10,381 You want to take my stuff to Europe. 749 00:59:11,173 --> 00:59:13,550 Europe pays a lot. They only use pure. 750 00:59:13,634 --> 00:59:15,302 And how much will we make? 751 00:59:15,386 --> 00:59:17,304 The least amount to make it worthwhile. 752 00:59:17,930 --> 00:59:19,556 And how much is it worth? 753 00:59:19,640 --> 00:59:22,309 A lot, for taking the risk. 754 00:59:22,393 --> 00:59:24,228 Buddy, speak to me in numbers. 755 00:59:25,604 --> 00:59:27,064 Five to six digits. 756 00:59:35,781 --> 00:59:38,867 Five to six figures. Don't want to get burned? 757 00:59:38,951 --> 00:59:41,996 -Don't play with fire. -You don't look good, João. 758 00:59:43,539 --> 00:59:45,582 Tell me about it. I've been up for three days. 759 00:59:46,166 --> 00:59:49,044 João, you move that shit. Don't let it move you. 760 00:59:49,128 --> 00:59:53,424 You make money off it. Don't let it control you. Got it? 761 00:59:55,592 --> 00:59:57,094 Wait. 762 00:59:57,177 --> 01:00:00,973 You're not walking out with the shit in that bag. 763 01:00:01,056 --> 01:00:02,891 It's cool, dude. 764 01:00:53,108 --> 01:00:57,237 This is to trick the noses of the drug-sniffing dogs. Come here. 765 01:00:59,823 --> 01:01:03,452 We go on the same flight, but pretend we don't know each other. 766 01:01:03,535 --> 01:01:05,245 Got it. Separate places on the plane. 767 01:01:05,329 --> 01:01:07,831 -Exactly. I'm flying first class. -Am I in business? 768 01:01:07,915 --> 01:01:10,250 You've never been to Europe. You bug me now? 769 01:01:10,334 --> 01:01:13,128 -Come on, João, I'm going with the dogs? -Yeah, with your cousins. 770 01:01:13,212 --> 01:01:16,006 You go to Madrid and I'll see you at the meeting point. 771 01:01:30,646 --> 01:01:31,772 Step back, please. 772 01:01:43,534 --> 01:01:44,618 You can go. 773 01:01:47,162 --> 01:01:49,123 Have a nice flight. 774 01:02:19,486 --> 01:02:20,946 This fat bastard here... 775 01:02:21,029 --> 01:02:22,990 -This is cheap, isn't it? -Cheap. 776 01:02:50,309 --> 01:02:52,686 -Voilà. -I will "voilà." 777 01:02:53,103 --> 01:02:56,315 -It's a pleasure working with you. -For me too. 778 01:02:56,398 --> 01:02:59,693 Let me know about next time, and I'll get ready for it. 779 01:02:59,776 --> 01:03:01,528 Man, I'm close to my goal. 780 01:03:02,196 --> 01:03:03,614 Your goal? What is it? 781 01:03:03,697 --> 01:03:06,450 My goal is to make a million dollars. 782 01:03:06,533 --> 01:03:10,204 -What about yours? -Mine is to spend a million dollars. 783 01:03:10,787 --> 01:03:12,122 -Good luck. -Good luck. 784 01:03:14,374 --> 01:03:16,293 Look at the money. 785 01:03:18,754 --> 01:03:21,590 -Let's spend it all in Europe. -Yes. 786 01:03:32,476 --> 01:03:34,394 Go, honey. 787 01:03:37,814 --> 01:03:39,608 Trashing Barcelona. 788 01:03:39,691 --> 01:03:42,528 We own this shit. 789 01:03:50,619 --> 01:03:53,121 Police. Police. 790 01:03:54,331 --> 01:03:55,707 What now? 791 01:04:04,550 --> 01:04:08,345 You're going outside? João, come back. Don't leave me here alone. 792 01:04:10,514 --> 01:04:12,933 Jiménez, take a look in there. 793 01:04:15,269 --> 01:04:16,270 Identification. 794 01:04:16,353 --> 01:04:19,815 -Good night. How are you? -Very good. 795 01:04:30,909 --> 01:04:33,620 -Are you from Brazil? -Brazil. Yes. 796 01:04:42,254 --> 01:04:45,507 -Any drugs in the car? -Drugs in that car? No. 797 01:04:49,720 --> 01:04:50,971 -We just got married. -Yes? 798 01:04:51,054 --> 01:04:53,223 -We came to spend the honeymoon... -So cute. 799 01:04:53,307 --> 01:04:55,309 Honeymoon in Barcelona. 800 01:04:55,392 --> 01:04:59,062 And we are very, very happy. We want to have 801 01:04:59,146 --> 01:05:00,981 -children, many children. -Yes. Yes. 802 01:05:01,064 --> 01:05:04,610 -And travel a lot. Yes. -Very good. Bye. 803 01:05:07,279 --> 01:05:10,741 -Never do that again. -What did you tell them? 804 01:05:10,824 --> 01:05:13,327 VENICE 805 01:05:20,417 --> 01:05:23,587 You sign there, because I'm dead tired. I'm going to bed. 806 01:05:23,670 --> 01:05:27,341 -The bellboy went ahead with the key. -Okay. 807 01:05:27,966 --> 01:05:29,426 I'll be there soon. 808 01:05:45,359 --> 01:05:46,943 What is there to do in Modena? 809 01:05:47,027 --> 01:05:48,987 There's lots of things to do in Modena. 810 01:05:49,071 --> 01:05:51,615 Modena is near the mountains, near the sea. 811 01:05:51,698 --> 01:05:53,700 I didn't understand anything. 812 01:06:00,040 --> 01:06:04,002 And you live...? Are you just visiting? 813 01:06:04,086 --> 01:06:07,214 I don't understand what you're saying. Speak Italian. 814 01:06:08,006 --> 01:06:09,883 There's a girl that seems to be angry. 815 01:06:10,425 --> 01:06:12,010 How? 816 01:06:12,094 --> 01:06:13,679 Look at her. 817 01:06:14,054 --> 01:06:17,391 Napkin? I don't need one now. 818 01:06:17,474 --> 01:06:19,142 There's a girl. 819 01:06:28,026 --> 01:06:28,902 Excuse me. 820 01:06:29,194 --> 01:06:31,863 I'm not opening it. I'm not opening the door. 821 01:06:31,947 --> 01:06:34,032 I don't care, João. That's your problem. 822 01:06:34,116 --> 01:06:37,369 Go get a gondola so you can sleep with that blond giraffe. Go. 823 01:06:37,452 --> 01:06:40,997 You piece of shit! Clown! 824 01:06:44,042 --> 01:06:45,627 Baby. 825 01:06:48,130 --> 01:06:51,299 How can you leave me out in the cold? 826 01:06:56,555 --> 01:07:00,851 You're imagining things. 827 01:07:02,310 --> 01:07:06,398 He was a childhood friend who turned into a tranny, honey. 828 01:07:07,357 --> 01:07:11,319 Carlinhos, who studied with me in seventh grade. 829 01:07:13,280 --> 01:07:15,240 Twelve years later... 830 01:07:15,323 --> 01:07:17,117 I found him. 831 01:07:17,200 --> 01:07:18,827 Now he's Alessandra. 832 01:07:18,910 --> 01:07:22,914 I don't know how to deal with that. Woke me up with a red wine. 833 01:07:22,998 --> 01:07:25,041 Shut up, João. 834 01:07:25,751 --> 01:07:29,796 -Curvy legs of my life. -You stink. 835 01:07:29,880 --> 01:07:32,340 -I don't stink. -You disgust me. 836 01:07:32,716 --> 01:07:35,135 I'm getting under... 837 01:07:35,218 --> 01:07:36,928 the covers... 838 01:07:37,888 --> 01:07:40,056 wearing boots and tutti. 839 01:07:40,140 --> 01:07:41,349 It's "tutto," stupid. 840 01:07:41,433 --> 01:07:45,645 I'm getting under, wearing boots and everything else... 841 01:07:46,104 --> 01:07:48,732 with my curvy legs. 842 01:07:49,775 --> 01:07:53,069 We're in Venice. Let's not fight. 843 01:08:40,033 --> 01:08:45,288 The old trick of evoking unbearable songs to inspire the couples. 844 01:08:45,705 --> 01:08:49,417 We just passed Marco Polo's house, on our right hand side. 845 01:08:49,501 --> 01:08:50,335 You heard him? 846 01:08:50,418 --> 01:08:52,712 -Marco Polo's house. -The famous merchant from Venice. 847 01:08:52,796 --> 01:08:55,507 Yeah, the old trick of saying this is Marco Polo's house. 848 01:08:55,590 --> 01:08:58,051 João, look at the architecture. 849 01:08:58,134 --> 01:09:01,555 How long is it going to take to look at it? Seven hours and 46 minutes? 850 01:09:01,638 --> 01:09:04,891 -Very, very slow. -Why are you in a hurry? 851 01:09:04,975 --> 01:09:07,477 Can't you at least pretend it's romantic? We are in Venice. 852 01:09:07,561 --> 01:09:10,188 Romance has nothing to do with speed. 853 01:09:10,272 --> 01:09:14,025 Baby, if poets wrote at this speed, they'd never fuck anyone. 854 01:09:14,109 --> 01:09:16,862 Let me talk to this big fairy behind us. 855 01:09:18,071 --> 01:09:20,782 -My friend boiolone... -Yes-- 856 01:09:20,866 --> 01:09:22,367 Agiliza, please! 857 01:09:22,450 --> 01:09:24,578 Yes, but this is a gondola, sir, it's not-- 858 01:09:24,661 --> 01:09:28,164 -Velocitá. Velocitá! -Stop screaming, João. 859 01:10:10,582 --> 01:10:11,750 Pull. 860 01:10:11,833 --> 01:10:14,628 -What the fuck is this, man? -Arrest him. 861 01:10:31,895 --> 01:10:33,355 -We're late. -We're in first class. 862 01:10:33,438 --> 01:10:35,523 -We arrive whenever we want. -We have to be early. 863 01:10:35,607 --> 01:10:38,234 First class. We can arrive when we feel like it. Relax. 864 01:10:46,076 --> 01:10:47,661 CLOSED 865 01:11:01,466 --> 01:11:03,301 -Yes, sir? -That one is my wife. 866 01:11:04,427 --> 01:11:05,720 Excuse me. 867 01:11:29,285 --> 01:11:33,373 I remember who you remind me of. 868 01:11:33,456 --> 01:11:36,584 That actress from Breakfast at Tiffany's. Katharine Hepburn. 869 01:11:36,668 --> 01:11:37,961 Audrey. 870 01:11:38,044 --> 01:11:41,381 She's the one. She did that movie, Sabrina, with that actor... 871 01:11:41,464 --> 01:11:43,758 -Holden Caulfield. -William Holden. 872 01:11:57,272 --> 01:11:59,858 I like that, but you're either beautiful or intelligent. 873 01:11:59,941 --> 01:12:02,527 It just confuses me. I don't know how to handle it. 874 01:12:09,909 --> 01:12:12,662 Hey, only break what's necessary, okay? 875 01:12:13,246 --> 01:12:16,041 I've decided you're just pretty, okay? 876 01:12:16,958 --> 01:12:17,959 Hey, baby. 877 01:12:20,336 --> 01:12:22,255 Excuse me. 878 01:12:23,798 --> 01:12:27,093 The party's over. Everybody out. 879 01:12:27,177 --> 01:12:30,305 Let's go, honey. You don't get it? Let's go. 880 01:12:30,388 --> 01:12:32,849 Get up, get up, the party's over. 881 01:12:32,932 --> 01:12:34,642 Do I have to throw you out? 882 01:12:34,726 --> 01:12:35,935 It's my house. 883 01:12:36,019 --> 01:12:40,356 -Last one at least. Finish it up. -Ladies and gentlemen, let's go. 884 01:12:40,440 --> 01:12:43,151 -Everyone in a single line to the door. -I'm sorry. 885 01:12:43,234 --> 01:12:46,196 -Thank you. Get the hell out. -Sorry about her. She's tripping. 886 01:12:46,279 --> 01:12:47,947 That includes you, babe. 887 01:12:48,031 --> 01:12:50,075 Get lost. Out. 888 01:12:50,158 --> 01:12:52,077 -What's so funny? -She's the guy's cousin. 889 01:12:52,160 --> 01:12:53,870 -Really? -The guy's cousin. 890 01:12:53,953 --> 01:12:55,914 -I invited her. You are a downer. -Shut up. 891 01:12:55,997 --> 01:12:57,749 -Don't do that. -You're a downer. 892 01:12:57,832 --> 01:13:00,168 -You are a downer. -João. 893 01:13:00,251 --> 01:13:02,921 -Sorry, Paulinho. Come back later. -Don't apologize. 894 01:13:03,004 --> 01:13:04,506 I'm tired, João. 895 01:13:04,589 --> 01:13:07,092 I'm tired of this mess, okay? 896 01:13:07,175 --> 01:13:10,553 You know what this looks like? A show of jealousy and territorialism. 897 01:13:10,637 --> 01:13:12,430 You know what this looks like? 898 01:13:12,514 --> 01:13:15,767 I'm sick of this out of control life. 899 01:13:15,850 --> 01:13:18,394 This apartment has been a club for the last three months. 900 01:13:18,478 --> 01:13:22,774 Every night, these people come here for free to get high in my house. 901 01:13:23,900 --> 01:13:26,277 You're too old for this kind of life, okay? 902 01:13:26,361 --> 01:13:27,987 I can't take it. 903 01:13:29,864 --> 01:13:31,366 Wait. 904 01:13:39,457 --> 01:13:41,084 Hey, Josias. 905 01:13:41,626 --> 01:13:44,629 -Here. -Thanks. 906 01:13:44,712 --> 01:13:47,590 Hey, bum, are you still fooling people? 907 01:13:47,674 --> 01:13:49,759 Teaching violin on the roof. 908 01:13:49,843 --> 01:13:51,803 -I have to make a living. -Got your passport? 909 01:13:51,886 --> 01:13:53,346 -Europe again? -Yeah. 910 01:13:53,429 --> 01:13:55,014 -Same thing? -The same. 911 01:13:55,098 --> 01:13:57,142 -I'm not going with the dogs. -That's your place. 912 01:13:57,225 --> 01:14:00,270 -Did your size change? -Yeah, I've put on some weight. 913 01:14:00,353 --> 01:14:03,773 Look, we have to make an increase. We are talking about six kilos. 914 01:14:03,857 --> 01:14:05,692 -Fuck, six kilos? -That's what I said. 915 01:14:05,775 --> 01:14:08,486 -It's gotta be an overcoat. -I've been thinking of armor. 916 01:14:08,570 --> 01:14:10,822 Take it easy, we'll go back to the Old World. 917 01:14:23,209 --> 01:14:24,502 -Freeze. -Don't move. 918 01:14:24,586 --> 01:14:27,630 Freeze. Don't move. Hands on your head. 919 01:14:27,714 --> 01:14:29,507 Hands on your head. 920 01:14:32,594 --> 01:14:33,845 -Hello. -Hello, Laurita. 921 01:14:33,928 --> 01:14:34,929 Hi, João. 922 01:14:35,013 --> 01:14:38,516 -How are you? -I don't know, João. I'm kind of worried. 923 01:14:38,600 --> 01:14:42,520 -I think I'll stay until tomorrow. -I'll be there soon. We'll talk. 924 01:14:42,604 --> 01:14:45,523 Do me a favor. Bring me a sandwich. 925 01:14:45,607 --> 01:14:47,692 I haven't eaten in like 200 hours. 926 01:15:09,172 --> 01:15:10,465 Police! 927 01:15:10,548 --> 01:15:12,759 Hands on your head. 928 01:15:13,134 --> 01:15:16,638 Fuck, João, I didn't sleep all night. 929 01:15:17,305 --> 01:15:18,473 Let me tell you something. 930 01:15:18,556 --> 01:15:21,976 That's a job for the Chinese. I should sue you. 931 01:15:22,060 --> 01:15:23,519 I should give you a cold bath. 932 01:15:23,603 --> 01:15:26,231 You look like a lizard hanging on to that sofa. 933 01:15:26,314 --> 01:15:28,733 Only if I go to the neighbor's. Nothing works here. 934 01:15:29,859 --> 01:15:32,987 I brought you a sandwich. A tuna sandwich. 935 01:15:33,071 --> 01:15:37,242 -Tuna, João? -You said you liked tuna. I'm being nice. 936 01:15:37,325 --> 01:15:39,410 -I also brought guava juice. -Guava? 937 01:15:39,494 --> 01:15:42,705 Now you bitch because of the juice? You were bitching because-- 938 01:15:42,789 --> 01:15:47,168 Dude, take that coat and fix it up. The tailor is going to be here at 5:30 p.m. 939 01:15:47,794 --> 01:15:50,296 This I'm going to keep for some fun later on. 940 01:15:50,380 --> 01:15:53,007 This is my stash. 941 01:15:53,091 --> 01:15:55,635 The João Estrella stash. Hey, Laurinha, 942 01:15:55,718 --> 01:16:00,598 when this job is done, I'll pay you, and you are good to go, okay? 943 01:16:03,059 --> 01:16:04,394 Police. Freeze. 944 01:16:04,477 --> 01:16:06,187 The party's over. Don't move. 945 01:16:06,271 --> 01:16:08,064 -Police. Police. -Stay there. 946 01:16:08,606 --> 01:16:11,401 -Stay there. -Police. The party's over. 947 01:16:11,484 --> 01:16:13,111 Sit down, princess. 948 01:16:14,904 --> 01:16:16,364 Keep quiet. 949 01:16:16,447 --> 01:16:17,865 Put your arm here. 950 01:16:20,201 --> 01:16:22,287 Stop! Stop right there, son of a bitch. 951 01:16:22,370 --> 01:16:24,872 Stop, stop. Stop, man. 952 01:16:24,956 --> 01:16:26,332 Stop, damn it. 953 01:16:26,416 --> 01:16:27,375 Stop! 954 01:16:28,126 --> 01:16:30,628 Stop, you son of a bitch. You want to die? 955 01:16:30,712 --> 01:16:33,339 -Turn around, turn around. -Okay. 956 01:16:34,007 --> 01:16:35,091 Get up. 957 01:16:39,137 --> 01:16:41,097 João, you have to get me out of this. 958 01:16:41,180 --> 01:16:44,183 I can't go to jail. I have a daughter. I'm just working, João. 959 01:16:44,267 --> 01:16:46,227 -Damn it, João. -Shut up, girl! 960 01:16:46,311 --> 01:16:49,647 Hey, big shot, keep your people quiet. 961 01:16:55,320 --> 01:16:59,240 Look, I'm sorry, I'm very nervous. I need a joint. 962 01:17:00,742 --> 01:17:03,661 You can be arrested for that, you know? 963 01:17:04,162 --> 01:17:06,080 Then arrest me. 964 01:17:47,246 --> 01:17:50,541 The artist here goes with me. The other two go in the other car. 965 01:17:51,334 --> 01:17:52,960 Let's go. 966 01:18:36,003 --> 01:18:38,381 Let me go, let me go! 967 01:18:38,464 --> 01:18:40,508 Let me go! 968 01:18:41,843 --> 01:18:43,761 Let me go! 969 01:18:43,845 --> 01:18:45,847 Let me go! 970 01:18:45,930 --> 01:18:48,474 Get me out of here! 971 01:18:50,643 --> 01:18:52,979 Let me go, damn it! 972 01:18:55,815 --> 01:18:58,109 --arrested one of the greatest drug rings 973 01:18:58,192 --> 01:19:01,571 that had distributed drugs in bars and clubs in Rio. 974 01:19:01,654 --> 01:19:04,657 Apartments were used to distribute the drugs. 975 01:19:05,074 --> 01:19:08,578 The Federal Police arrested four suspects at an apartment 976 01:19:08,661 --> 01:19:11,914 and found a new route in the international drug trade. 977 01:19:11,998 --> 01:19:13,374 The drugs came from Bolivia... 978 01:19:23,217 --> 01:19:27,555 Look. We've been at this interrogation for over an hour. 979 01:19:27,638 --> 01:19:28,806 I'm hungry. 980 01:19:28,890 --> 01:19:33,144 There's a barbecue here today to celebrate your arrest. 981 01:19:33,227 --> 01:19:36,272 So I just want to know this: 982 01:19:36,355 --> 01:19:40,568 Are you going to admit you're involved with drugs or no? 983 01:19:41,402 --> 01:19:43,696 Are you interested in buying some? 984 01:19:50,077 --> 01:19:53,039 What was that for? 985 01:19:56,876 --> 01:19:59,837 That's because I'm in a good mood today. 986 01:20:00,421 --> 01:20:02,924 And so are you. 987 01:20:04,926 --> 01:20:07,720 Mr. João Guilherme Estrella. 988 01:20:08,346 --> 01:20:11,474 We've been after you for over six months. 989 01:20:11,557 --> 01:20:14,018 We know more about your life than you do. 990 01:20:14,101 --> 01:20:16,187 What's so interesting about my life? 991 01:20:16,270 --> 01:20:19,524 The guy's lawyer is here. 992 01:20:19,607 --> 01:20:22,401 Your lawyer is here. 993 01:20:28,533 --> 01:20:30,451 Renato Figueiredo. 994 01:20:31,327 --> 01:20:33,788 Are you okay? Did they interrogate you? 995 01:20:34,539 --> 01:20:35,706 Sort of. 996 01:20:36,374 --> 01:20:38,417 Well, your situation is extremely serious. 997 01:20:38,834 --> 01:20:42,255 My first bit advice to you is to stay quiet. 998 01:20:42,338 --> 01:20:45,216 You have that right, understand? 999 01:20:46,884 --> 01:20:49,637 You have to keep cool and trust me. 1000 01:20:50,179 --> 01:20:51,514 Can you do that? 1001 01:20:52,223 --> 01:20:54,183 When can you get me out of here? 1002 01:21:04,193 --> 01:21:06,654 We'll talk again in a few days. 1003 01:21:36,475 --> 01:21:37,727 Hey. 1004 01:21:40,313 --> 01:21:42,648 Your bed is that one, next to the bathroom. 1005 01:21:47,737 --> 01:21:49,655 Give me some smokes. 1006 01:21:54,452 --> 01:21:55,911 -Check this guy out. -Hey, man. 1007 01:21:57,038 --> 01:21:59,582 Get us some smokes. 1008 01:22:00,625 --> 01:22:03,586 Help your brothers, man. 1009 01:22:05,421 --> 01:22:08,424 Come on, white filter cigarettes are for women. 1010 01:22:16,974 --> 01:22:18,100 Thanks, Johnny. 1011 01:23:00,768 --> 01:23:04,522 I've been told some shithead in here has been telling tales. 1012 01:23:05,523 --> 01:23:06,941 See... 1013 01:23:07,024 --> 01:23:09,068 someone snitched on me. 1014 01:23:09,151 --> 01:23:13,030 Besides you guys here, do you suspect anyone else? 1015 01:23:15,908 --> 01:23:17,660 You think it's the Japanese guy? 1016 01:23:17,743 --> 01:23:19,036 João Estrella. 1017 01:23:20,621 --> 01:23:22,707 João Estrella. 1018 01:23:31,966 --> 01:23:34,051 Your lawyer sent this. 1019 01:23:34,719 --> 01:23:35,886 Thanks. 1020 01:23:35,970 --> 01:23:39,056 Listen, do you know if some girl called me? 1021 01:23:39,140 --> 01:23:41,642 -I don't know. -Hey, do you have 1022 01:23:41,726 --> 01:23:44,895 -conjugal visits here? -Not officially. They're forbidden. 1023 01:23:44,979 --> 01:23:46,188 And unofficially? 1024 01:23:52,236 --> 01:23:54,864 Your hearing was scheduled for next week. 1025 01:23:54,947 --> 01:23:57,908 It's a preliminary phase. But it's very important. 1026 01:23:57,992 --> 01:24:00,911 I don't want to scare you. But I don't want you to be nervous. 1027 01:24:01,287 --> 01:24:05,207 But this judge, like I said, she's considered a hard-ass. 1028 01:24:18,262 --> 01:24:19,930 Mr. João Guilherme Estrella 1029 01:24:20,014 --> 01:24:23,768 are you aware of the accusations made against you? 1030 01:24:24,518 --> 01:24:25,478 Yes, Your Honor. 1031 01:24:28,063 --> 01:24:31,984 Have you been involved with the police previously? 1032 01:24:32,067 --> 01:24:33,944 When I was a teenager, I used to smoke... 1033 01:24:34,528 --> 01:24:37,239 -Smoke what? -Joints. 1034 01:24:37,323 --> 01:24:38,699 A few. 1035 01:24:39,241 --> 01:24:43,370 I can see you've been traveling through Europe. 1036 01:24:43,454 --> 01:24:45,706 What was the purpose of your trip? 1037 01:24:46,165 --> 01:24:47,374 Honeymoon. 1038 01:24:49,210 --> 01:24:53,297 The records say you were arrested 1039 01:24:53,380 --> 01:24:56,884 with 6 kilograms of cocaine. 1040 01:24:56,967 --> 01:24:58,552 Is that correct? 1041 01:24:58,636 --> 01:25:00,012 No, that's not correct. 1042 01:25:00,763 --> 01:25:03,724 Can you tell me how that differs 1043 01:25:03,808 --> 01:25:06,936 from your point of view? 1044 01:25:07,019 --> 01:25:11,482 Holding 6 kilograms. It wasn't 6 kg, it was 5.7 kg. 1045 01:25:11,565 --> 01:25:12,900 And I wasn't carrying it. 1046 01:25:12,983 --> 01:25:15,820 -Then who was carrying it? -Someone seriously addicted. 1047 01:25:15,903 --> 01:25:17,613 You say that at 11:00 a.m. 1048 01:25:17,696 --> 01:25:21,867 you were at a Copacabana apartment with 5.7 kg of cocaine 1049 01:25:21,951 --> 01:25:23,828 whose origin you are ignorant of. 1050 01:25:23,911 --> 01:25:25,663 Yes. I don't know where it came from. 1051 01:25:25,746 --> 01:25:28,791 What were you doing there when the police arrived? 1052 01:25:28,874 --> 01:25:31,210 Your Honor, I was arrested as soon as I arrived. 1053 01:25:31,293 --> 01:25:34,088 The only things on me were three tuna sandwiches 1054 01:25:34,171 --> 01:25:36,715 -and guava juice. -So tell me, 1055 01:25:36,799 --> 01:25:40,135 who would be interested in planting 1056 01:25:40,219 --> 01:25:43,389 almost 6 kilograms of cocaine in that Copacabana apartment? 1057 01:25:43,472 --> 01:25:47,601 I don't know. Maybe the person who should be in my place, I don't know. 1058 01:25:48,978 --> 01:25:51,063 Does the prosecution have any questions? 1059 01:25:51,146 --> 01:25:54,733 -I'd like to ask a question, Your Honor. -Proceed. 1060 01:25:55,192 --> 01:26:01,282 Since the records mention that the defendant has a car, 1061 01:26:01,365 --> 01:26:04,743 a permanent residence, and has traveled to Europe... 1062 01:26:05,703 --> 01:26:08,998 I'd like to know if the defendant works. 1063 01:26:09,081 --> 01:26:13,085 If he has a source of income. A steady job. Pays taxes. 1064 01:26:14,503 --> 01:26:16,463 Do you have a job? 1065 01:26:24,763 --> 01:26:28,392 Everybody chilling. Everybody is at home. 1066 01:26:38,694 --> 01:26:41,488 João Estrella. News for you. 1067 01:26:41,572 --> 01:26:42,907 Here's the thing. 1068 01:26:42,990 --> 01:26:45,826 It's going to be 400 bucks. In the guards' quarters. 1069 01:26:45,910 --> 01:26:48,245 Beer, lunch... 1070 01:26:48,329 --> 01:26:50,039 and a clean sheet. 1071 01:26:50,122 --> 01:26:52,791 There's also whiskey and it's Brazilian. 1072 01:26:52,875 --> 01:26:54,335 The Old Eight. 1073 01:26:54,418 --> 01:26:55,419 Where do I sign up? 1074 01:27:17,274 --> 01:27:19,485 Hey, stop the game. 1075 01:27:19,568 --> 01:27:21,946 -Hey. -Keep an eye on the guards. 1076 01:27:25,616 --> 01:27:29,370 -You are going to die, man. -You are going to die, clown. 1077 01:27:29,453 --> 01:27:32,081 You are going to get your ass kicked. 1078 01:28:01,944 --> 01:28:03,445 Man, stop that. 1079 01:28:03,529 --> 01:28:05,990 This is going to cause us trouble. 1080 01:28:06,657 --> 01:28:10,160 Come on, man, do something! Are you crazy? They're going to kill him. 1081 01:28:12,913 --> 01:28:14,832 Stop, stop. 1082 01:28:15,165 --> 01:28:17,793 Holy shit. Son of a bitch. 1083 01:28:19,795 --> 01:28:22,840 Hey, guys, disperse. Nobody saw anything. 1084 01:28:22,923 --> 01:28:25,718 -Let's go. -It's over. 1085 01:28:26,677 --> 01:28:29,304 Hey, give this to the guys. How much? 1086 01:28:32,599 --> 01:28:34,476 Hey, playboy... 1087 01:28:36,020 --> 01:28:39,940 This is jail. It's not a playground. 1088 01:28:40,024 --> 01:28:41,692 Get a grip. 1089 01:28:41,775 --> 01:28:43,402 This shit is serious. 1090 01:28:43,485 --> 01:28:45,904 Did you hear me? Get a grip. 1091 01:28:47,781 --> 01:28:50,200 -Let's go. -Let's go. 1092 01:28:50,284 --> 01:28:51,994 Let's go, guys. 1093 01:29:09,970 --> 01:29:11,346 -Hey, baby. -Hey. 1094 01:29:11,430 --> 01:29:14,433 Venice, Barcelona. Who knew? We ended up in Irajá. 1095 01:29:14,516 --> 01:29:16,143 Check this out. 1096 01:29:16,226 --> 01:29:18,437 I wish I looked a little better. 1097 01:29:18,520 --> 01:29:21,356 You look great. I've seen you much worse, João. 1098 01:29:22,524 --> 01:29:24,276 Hi there, legs. 1099 01:29:25,110 --> 01:29:26,195 Come here. 1100 01:29:26,278 --> 01:29:29,031 -We don't have much time, okay? -Wait. 1101 01:29:29,114 --> 01:29:30,324 -Wait, João. -Give me a kiss. 1102 01:29:30,407 --> 01:29:34,119 -Wait, we need to talk. Wait. -About what? 1103 01:29:36,747 --> 01:29:38,248 Who's the guy? 1104 01:29:38,582 --> 01:29:40,876 -Don't say that. -Who is the loser? 1105 01:29:58,143 --> 01:30:00,813 João, you're being childish. 1106 01:30:02,147 --> 01:30:05,943 If you really love me, don't you want to see me happy? 1107 01:30:08,320 --> 01:30:11,365 I came here to talk to you because I didn't want to end it like this. 1108 01:30:11,448 --> 01:30:14,493 -We can still be friends. -Bye, Sofia. 1109 01:30:15,994 --> 01:30:17,788 João. 1110 01:30:21,500 --> 01:30:23,293 Shit. 1111 01:30:23,377 --> 01:30:24,461 My bad. 1112 01:30:24,545 --> 01:30:26,463 I'm sorry. 1113 01:31:16,555 --> 01:31:18,765 What's with the meeting? 1114 01:31:20,309 --> 01:31:22,769 You're going to have to tell the brotherhood 1115 01:31:22,853 --> 01:31:26,648 what you were doing outside until 2 in the morning with the feds. 1116 01:31:26,732 --> 01:31:28,817 And you better have a good reason. 1117 01:31:28,901 --> 01:31:31,403 Because it sounds like you're snitching on us. 1118 01:31:31,486 --> 01:31:32,571 That's fucked up. 1119 01:31:32,654 --> 01:31:35,115 I'm stuck here in this fucking hot hellhole 1120 01:31:35,199 --> 01:31:38,619 because I didn't rat out anyone in here, or those who turned me in. 1121 01:31:38,702 --> 01:31:40,579 And what were you doing with the pigs? 1122 01:31:41,121 --> 01:31:42,956 Playing cards? 1123 01:31:43,040 --> 01:31:45,375 -Smoking a joint? -I was seeing my wife 1124 01:31:45,459 --> 01:31:48,545 or ex-wife, or whatever. I paid for a visit and didn't get any. 1125 01:31:48,629 --> 01:31:50,297 That girl is stupid, man. 1126 01:31:50,380 --> 01:31:52,132 I set a standard that you can exploit. 1127 01:31:52,716 --> 01:31:54,343 -You got it? -I got it, man. 1128 01:31:54,426 --> 01:31:57,012 Now go and enjoy it. Go, because I'm going to sleep. 1129 01:31:57,095 --> 01:31:58,180 Hey, big boy... 1130 01:31:58,847 --> 01:32:01,808 you are good for today but we are watching you, you hear? 1131 01:32:01,892 --> 01:32:06,271 The guy just got us a new thing. 1132 01:32:06,355 --> 01:32:09,775 Come on, dude. Take it easy on the playboy. 1133 01:32:34,883 --> 01:32:36,843 What's the news? 1134 01:32:36,927 --> 01:32:39,388 I'm telling you, transfer. 1135 01:32:39,471 --> 01:32:40,973 You're going to be transferred. 1136 01:32:41,056 --> 01:32:42,808 Tell me the truth, man. 1137 01:32:42,891 --> 01:32:45,394 There's this big shot from the cartel 1138 01:32:45,477 --> 01:32:48,522 and apparently they put the two of you in the same prison. 1139 01:32:48,605 --> 01:32:52,401 Let's go, let's go. Grab your stuff. 1140 01:33:16,216 --> 01:33:18,260 Fuck, this place is too crowded. 1141 01:33:18,343 --> 01:33:20,053 I can't sleep here. 1142 01:33:20,137 --> 01:33:22,681 A fly would have to go on a diet to sleep here. 1143 01:33:22,764 --> 01:33:24,474 I should've let those guys kill me. 1144 01:33:24,558 --> 01:33:28,228 At least I'd be in the morgue sleeping in a drawer, real cool. 1145 01:33:28,312 --> 01:33:30,230 You snorted 50 grams. 1146 01:33:30,314 --> 01:33:33,108 I have to snort 50 more to sleep in this place. 1147 01:33:33,191 --> 01:33:36,820 I have to hang like a bat from the ceiling. Come on, man. Give me a break. 1148 01:33:36,903 --> 01:33:39,614 -Get me a place to sleep. -There's a cell full of Africans. 1149 01:33:39,698 --> 01:33:42,242 -You want that? -No way. I'd rather sleep standing. 1150 01:33:42,326 --> 01:33:44,202 And it's fucking hot in this place. 1151 01:33:45,078 --> 01:33:48,707 Don't you have any water, dude? A soft drink? Hey! 1152 01:33:48,790 --> 01:33:52,461 Get us some water, man. This is like the Sahara. I'm no Bedouin. 1153 01:33:52,544 --> 01:33:55,505 Chill. You sound like Mick Jagger. 1154 01:33:55,589 --> 01:33:57,466 What? The guy with the big mouth? 1155 01:33:57,549 --> 01:33:59,259 Are you mocking me? 1156 01:33:59,343 --> 01:34:01,261 -When is breakfast? -What breakfast, man? 1157 01:34:01,345 --> 01:34:03,722 You just snorted 50 grams. Why do you need food? 1158 01:34:03,805 --> 01:34:05,807 -Hey, brother. -Big guy. 1159 01:34:05,891 --> 01:34:08,226 Go get some food for us. Some McDonald's. 1160 01:34:08,310 --> 01:34:11,480 -Some chicken nuggets, anything. -You think this is a resort? 1161 01:34:11,563 --> 01:34:15,776 -I'll pay for it. -I want my Big Mac with a big Coke, so... 1162 01:34:15,859 --> 01:34:18,570 Stick that Coke in your ass and give back the bottle. 1163 01:34:18,653 --> 01:34:20,280 Go to bed. 1164 01:34:20,364 --> 01:34:21,531 Fuck you. 1165 01:34:21,615 --> 01:34:23,909 A new hearing was scheduled. 1166 01:34:23,992 --> 01:34:28,080 We have to counter the prosecution's strategy of using Article 14. 1167 01:34:28,163 --> 01:34:31,750 -What's that? -Conspiracy to distribute drugs. 1168 01:34:32,417 --> 01:34:35,462 The Federal Police will present this as evidence. 1169 01:34:37,005 --> 01:34:39,800 It's a picture of your shoe with 10 grams of cocaine. 1170 01:34:39,883 --> 01:34:43,345 You can say the 10 grams were for your own use. 1171 01:34:43,428 --> 01:34:45,972 And you never saw those people before. 1172 01:34:46,598 --> 01:34:49,393 Or you can admit the 6 kilograms were yours. 1173 01:34:49,935 --> 01:34:52,437 You have a week to decide. 1174 01:35:27,681 --> 01:35:30,809 -Take it easy. I'm not going to run. -Get in and shut up. 1175 01:35:30,892 --> 01:35:34,896 You treat me right, asshole. You know who you're talking to? 1176 01:35:34,980 --> 01:35:36,940 Move a little bit. 1177 01:35:46,908 --> 01:35:49,327 Why aren't you in jail with us, you piece of shit? 1178 01:35:50,078 --> 01:35:54,416 Because I have a college degree. I'm not staying in the sty like you. 1179 01:35:54,499 --> 01:35:57,169 -You got a degree as a snitch. -Go fuck yourself. 1180 01:35:57,252 --> 01:35:58,753 Fuck you, asshole. 1181 01:35:58,837 --> 01:36:01,006 -Fucking asshole. You screwed me. -Fuck you. 1182 01:36:01,089 --> 01:36:03,800 You thought you had it made. But you got fucked. 1183 01:36:03,884 --> 01:36:06,720 -You'll get fucked. -You think they won't fuck you too? 1184 01:36:06,803 --> 01:36:09,389 Quantity, João. Quantity. You got screwed. 1185 01:36:09,473 --> 01:36:10,807 Go fuck yourself, asshole. 1186 01:36:10,891 --> 01:36:13,268 -Fuck! -Stop that! 1187 01:36:13,351 --> 01:36:15,770 -You thought you had it made. -Stop with that. 1188 01:36:15,854 --> 01:36:18,607 Shut up, dude! Son of a bitch! 1189 01:36:18,690 --> 01:36:20,317 -Go to hell. -Motherfucker. 1190 01:36:21,443 --> 01:36:24,154 -Hey. Hey. -Come on, man. 1191 01:36:24,237 --> 01:36:25,280 Stop that noise. 1192 01:36:26,448 --> 01:36:29,451 I'm going to smack you all. I'm going to shoot you. 1193 01:36:29,534 --> 01:36:31,745 You calm down, assholes. 1194 01:36:47,928 --> 01:36:50,138 Mr. Danilo Rebelo. 1195 01:36:50,222 --> 01:36:55,936 If the man who sold you the cocaine is present, please point him out. 1196 01:36:59,814 --> 01:37:00,941 It was him. 1197 01:37:06,821 --> 01:37:07,864 João Guilherme. 1198 01:37:08,782 --> 01:37:13,036 Please bring in the defendant Laura Regina Teixeira. 1199 01:37:31,721 --> 01:37:33,473 Are you feeling threatened? 1200 01:37:34,307 --> 01:37:36,142 No, Your Honor, I'm feeling better. 1201 01:37:36,518 --> 01:37:39,938 Did you already know the defendant? João Estrella? 1202 01:37:41,398 --> 01:37:45,277 I did, but at the time, I was lost. 1203 01:37:45,694 --> 01:37:47,112 Define "lost." 1204 01:37:47,571 --> 01:37:50,031 I didn't know the word of the Lord. 1205 01:37:50,782 --> 01:37:53,868 I hadn't yet found the path to Jesus. 1206 01:37:54,828 --> 01:37:56,496 Actually... 1207 01:37:57,497 --> 01:37:59,499 If you'll allow me, Your Honor... 1208 01:38:00,333 --> 01:38:03,461 I'd like to quote from the Old Testament. 1209 01:38:03,545 --> 01:38:05,714 Proverbs 6, which says: 1210 01:38:06,172 --> 01:38:07,591 "My son... 1211 01:38:07,757 --> 01:38:10,135 if you have become surety for your neighbor--" 1212 01:38:10,218 --> 01:38:14,139 Excuse me. Please sit down. This is a courtroom. 1213 01:38:14,222 --> 01:38:19,728 Please limit your answers to the questions asked. 1214 01:38:19,811 --> 01:38:21,646 Yes, Your Honor. 1215 01:38:24,357 --> 01:38:29,112 Did you participate in packing the cocaine in the apartment? 1216 01:38:29,195 --> 01:38:30,739 No. 1217 01:38:30,822 --> 01:38:34,284 No, Your Honor. I went there to pick up a coat I forgot there. 1218 01:38:34,701 --> 01:38:37,329 A coat? In the middle of summer? 1219 01:38:38,622 --> 01:38:41,875 -It was a light coat. -Six kilos. 1220 01:38:42,500 --> 01:38:46,630 Do you know how the drugs arrived at the apartment? 1221 01:38:46,713 --> 01:38:48,006 No, I don't. 1222 01:38:48,089 --> 01:38:50,842 Do you want me to believe nobody owned the cocaine? 1223 01:38:52,636 --> 01:38:53,887 I... 1224 01:38:54,596 --> 01:38:55,889 I really don't know. 1225 01:38:56,389 --> 01:39:00,310 So I should conclude that 6 kilograms of cocaine 1226 01:39:00,393 --> 01:39:03,229 on the 9th floor, flew in through the window? 1227 01:39:05,565 --> 01:39:08,610 Sorry to interrupt, Your Honor, but you didn't ask me that. 1228 01:39:08,693 --> 01:39:11,738 You'll speak when spoken to. 1229 01:39:12,614 --> 01:39:14,949 The cocaine was mine. 1230 01:39:22,624 --> 01:39:26,169 I got in my car and took the drugs there personally. 1231 01:39:26,878 --> 01:39:30,799 Ms. Laura and Mr. Sergio are not involved in this. I did it all alone. 1232 01:39:31,091 --> 01:39:34,177 I wanted to make that clear. I did it all alone. 1233 01:39:37,097 --> 01:39:39,974 I opened the newspaper, there was my picture. 1234 01:39:40,600 --> 01:39:41,851 They wrote: 1235 01:39:41,935 --> 01:39:44,312 "Johnny behind bars." My name isn't Johnny. 1236 01:39:44,396 --> 01:39:46,856 My name is João. I'm no criminal. 1237 01:39:47,565 --> 01:39:50,485 I'm no Pablo Escobar. I don't have a gang. I don't... 1238 01:39:51,778 --> 01:39:55,115 I don't have a fortress. I don't have a big operation. I don't... 1239 01:39:55,365 --> 01:39:58,535 I don't have money in Switzerland. I don't have any of that. I... 1240 01:39:59,536 --> 01:40:03,832 I used drugs and sold them. I would use and sell. 1241 01:40:08,962 --> 01:40:11,965 If I were that powerful, my family wouldn't... 1242 01:40:12,590 --> 01:40:16,594 have to sell their only property to pay for my defense. 1243 01:40:25,145 --> 01:40:26,938 I didn't want my mom to hear this. 1244 01:40:30,442 --> 01:40:31,901 I've used drugs since I was a kid. 1245 01:40:32,986 --> 01:40:36,573 And before I was busted, I was snorting a lot. 1246 01:40:40,076 --> 01:40:42,454 Snorting with my friends. Snorting... 1247 01:40:44,956 --> 01:40:46,750 more than 100 grams a week. 1248 01:40:58,052 --> 01:40:59,763 Sorry, Mom. 1249 01:41:09,564 --> 01:41:12,358 I just wanted to say what I'm feeling now. 1250 01:41:12,442 --> 01:41:15,195 Everyone has a dream. I also have my dreams. 1251 01:41:15,278 --> 01:41:17,697 But to make your dreams come true 1252 01:41:17,781 --> 01:41:22,911 you didn't have to become involved in a criminal activity. 1253 01:41:22,994 --> 01:41:25,413 I didn't sell drugs to make money. 1254 01:41:25,497 --> 01:41:29,209 I sold drugs to spend money to buy more, to use more drugs. 1255 01:41:29,876 --> 01:41:32,587 You are speaking of felonies. 1256 01:41:32,670 --> 01:41:36,216 I never knew what was against the law or not. My life... 1257 01:41:37,717 --> 01:41:39,803 Things just happened. 1258 01:42:04,285 --> 01:42:05,954 -Hey, bro. -Hey. 1259 01:42:06,037 --> 01:42:08,456 Let's go to the Africans' cell to settle something. 1260 01:42:08,540 --> 01:42:10,959 -You're the translator. -Translator? What happened? 1261 01:42:11,042 --> 01:42:14,254 Those guys are pigs. They throw food in the hall. 1262 01:42:14,337 --> 01:42:15,839 It gets fucking nasty. 1263 01:42:15,922 --> 01:42:19,551 And there was this motherfucker who snitched about the McDonald's thing. 1264 01:42:19,634 --> 01:42:22,428 -We're going to set them straight. -Man, those guys are huge. 1265 01:42:22,512 --> 01:42:24,764 -They're going to kick our ass. -Are you scared? 1266 01:42:24,848 --> 01:42:28,226 -Don't be scared, man. -Look, I don't give a shit. 1267 01:42:28,309 --> 01:42:31,145 They're big, but we are mean. 1268 01:42:31,229 --> 01:42:35,441 And if we don't like what goes down, things are going to get really ugly. 1269 01:42:35,525 --> 01:42:37,652 Let's go, guys. Let's go, dude. 1270 01:42:38,152 --> 01:42:39,529 Come on. 1271 01:43:01,885 --> 01:43:03,595 Let's beat those monkeys. 1272 01:43:03,678 --> 01:43:05,805 I'm going to tell you something, and you... 1273 01:43:17,984 --> 01:43:20,904 Hey, you monkeys, come on over. 1274 01:43:21,446 --> 01:43:22,697 I talk and you translate. 1275 01:43:24,866 --> 01:43:26,993 You are fucking pigs. 1276 01:43:27,076 --> 01:43:30,455 From now on you have to clean this pig sty. 1277 01:43:30,538 --> 01:43:32,957 And the snitch is going to get a beating. 1278 01:43:54,646 --> 01:43:56,397 What did that bastard say? 1279 01:43:57,774 --> 01:43:58,816 Cleanliness. 1280 01:43:58,900 --> 01:44:03,237 They're going to talk among themselves. 1281 01:44:03,321 --> 01:44:06,574 They're going to talk and see what they can do. 1282 01:44:06,658 --> 01:44:10,119 No way, man. Tell them to clean this today or things will get ugly. 1283 01:44:15,833 --> 01:44:19,045 Come on, João, you don't speak English. Fuck, you're bullshitting me. 1284 01:44:19,128 --> 01:44:21,506 These guys are talking without subtitles. 1285 01:44:21,589 --> 01:44:23,800 I've seen this shit in an American movie. 1286 01:44:23,883 --> 01:44:26,260 "Fuck you." He's telling me to fuck myself. 1287 01:44:26,344 --> 01:44:29,514 "Fuck you" my ass. I fuck you, fuck all this shit. Fuck you! 1288 01:44:54,706 --> 01:44:56,749 Good news, João. 1289 01:44:57,417 --> 01:45:01,462 The report from Forensics confirmed the report from the specialist we hired 1290 01:45:01,546 --> 01:45:06,092 that you have diminished capacity and aren't totally responsible for your actions. 1291 01:45:06,175 --> 01:45:09,387 If the judge accepts the reports, 1292 01:45:09,470 --> 01:45:12,515 you may get a reduced sentence. 1293 01:45:14,684 --> 01:45:17,895 As the evidence in this report proves, 1294 01:45:17,979 --> 01:45:21,024 this is a great white shark of drugs. 1295 01:45:21,107 --> 01:45:24,527 A dangerous predator on the streets of Rio. 1296 01:45:24,610 --> 01:45:28,698 I would like to remind Your Honor that there's no proof of any gang affiliation. 1297 01:45:28,781 --> 01:45:30,867 Six kilos just to Europe. 1298 01:45:32,994 --> 01:45:35,538 He's not a delinquent, a user. 1299 01:45:35,621 --> 01:45:37,206 He's a major dealer. 1300 01:45:38,249 --> 01:45:39,667 Let's hear the report 1301 01:45:39,751 --> 01:45:44,422 from the federal agent who was investigating João Guilherme. 1302 01:45:44,714 --> 01:45:47,550 "Around 1:00 p.m... 1303 01:45:47,717 --> 01:45:53,264 the target left his residence and drove to a public phone. 1304 01:45:53,723 --> 01:45:59,187 Then he got into his car." In bad condition, by the way. 1305 01:45:59,937 --> 01:46:03,107 "After several attempts, the car would not start." 1306 01:46:04,400 --> 01:46:05,234 Your Honor... 1307 01:46:05,860 --> 01:46:09,072 this so-called major dealer has to walk. 1308 01:46:09,155 --> 01:46:11,866 If we depended on João Guilherme... 1309 01:46:13,117 --> 01:46:16,704 organized crime would be very disorganized. 1310 01:46:16,788 --> 01:46:22,126 This young man needs proper treatment at a good facility. 1311 01:46:22,752 --> 01:46:25,421 I agree. A proper facility. 1312 01:46:25,922 --> 01:46:27,381 Jail. 1313 01:46:27,757 --> 01:46:28,966 And for a long time. 1314 01:46:36,974 --> 01:46:38,226 Analyzing the evidence 1315 01:46:38,309 --> 01:46:42,146 I have no doubt that the sentence, for this young man and his friends 1316 01:46:42,230 --> 01:46:43,523 should be long. 1317 01:46:43,606 --> 01:46:48,486 But the thing is, is law an exact science? 1318 01:46:48,569 --> 01:46:52,240 Anything like an equation derived from the penal code? 1319 01:46:52,323 --> 01:46:56,536 Proof, plus arrest, plus extenuating... 1320 01:46:56,619 --> 01:46:59,080 And then you have a sentence. 1321 01:47:00,957 --> 01:47:04,252 I find the defendant 1322 01:47:04,335 --> 01:47:05,920 João Guilherme Estrella 1323 01:47:06,003 --> 01:47:08,464 guilty of the crimes of distribution 1324 01:47:08,548 --> 01:47:12,301 and international drug trafficking. 1325 01:47:27,483 --> 01:47:29,527 I reject the count of conspiracy 1326 01:47:29,610 --> 01:47:32,780 related to Article 14 1327 01:47:32,864 --> 01:47:36,117 as I agree with the defense that there is no evidence 1328 01:47:36,200 --> 01:47:40,288 of any criminal organization. 1329 01:47:44,750 --> 01:47:49,797 It's hard to imagine a large group of addicts 1330 01:47:49,881 --> 01:47:55,845 achieving in crime the stability they didn't find in life. 1331 01:47:55,928 --> 01:47:59,390 I hereby determine that he should be released from prison 1332 01:47:59,473 --> 01:48:02,268 and be transferred to a mental health facility 1333 01:48:02,351 --> 01:48:05,104 for a minimum of two years. 1334 01:48:18,242 --> 01:48:19,994 Just got here, friend? 1335 01:48:20,077 --> 01:48:21,454 I'm looking for a bed. 1336 01:48:21,829 --> 01:48:24,290 It's crowded here. 1337 01:48:24,373 --> 01:48:26,834 Better find a space over there. 1338 01:48:27,210 --> 01:48:30,171 Just to be sure. 1339 01:48:40,806 --> 01:48:41,849 You're a rookie, huh? 1340 01:48:53,527 --> 01:48:55,071 Hold this, big boy. 1341 01:48:57,031 --> 01:49:00,993 I take this stuff from the ceiling and hide it everywhere. 1342 01:49:01,077 --> 01:49:03,537 You're going to need it one day. 1343 01:49:03,621 --> 01:49:05,581 Thanks, I just wanted a bed. 1344 01:49:06,207 --> 01:49:08,334 It must be that one. 1345 01:49:10,253 --> 01:49:11,337 That's the bed? 1346 01:49:12,463 --> 01:49:15,049 Be grateful that they put down some newspaper. 1347 01:49:15,132 --> 01:49:17,134 Usually, they don't put anything. 1348 01:49:28,187 --> 01:49:30,273 We're all crazies here. 1349 01:49:31,315 --> 01:49:33,401 Some are crazier than others 1350 01:49:33,484 --> 01:49:35,528 like that guy. 1351 01:49:36,862 --> 01:49:38,447 What did he do? 1352 01:49:38,531 --> 01:49:41,117 He managed a drug house in the slums. 1353 01:49:41,200 --> 01:49:44,412 He's here because of what he did to his enemies. 1354 01:49:45,288 --> 01:49:48,416 He chopped off legs, arms. 1355 01:49:48,499 --> 01:49:50,626 The bastards were still alive. 1356 01:49:50,710 --> 01:49:53,671 Mad Max, the movie, remember? With Mel Gibson? 1357 01:49:55,131 --> 01:49:57,800 Sometimes he flips out and goes nuts. 1358 01:50:55,816 --> 01:50:59,153 I can't concentrate on a book... 1359 01:50:59,570 --> 01:51:01,572 like you do. 1360 01:51:02,656 --> 01:51:04,992 You have to find a book 1361 01:51:05,076 --> 01:51:08,037 that has the same rhythm as your head. 1362 01:51:09,246 --> 01:51:11,957 -Are there any? -There must be. 1363 01:51:48,702 --> 01:51:50,579 -What are you doing? -Fishing for rats. 1364 01:51:50,663 --> 01:51:53,165 -Fishing for what? -Rats. 1365 01:51:54,291 --> 01:51:56,544 There's a whole group over there. 1366 01:52:00,464 --> 01:52:01,632 Have you caught any? 1367 01:52:01,715 --> 01:52:03,008 Never. 1368 01:52:03,384 --> 01:52:04,927 Here, I brought one for you. 1369 01:52:15,438 --> 01:52:16,564 Thanks. 1370 01:52:17,148 --> 01:52:19,316 What's going on? 1371 01:52:20,192 --> 01:52:22,194 The thing is Jane... 1372 01:52:22,278 --> 01:52:24,613 The one with big boobs or from the limousine? 1373 01:52:24,947 --> 01:52:27,408 She is the one with the boobs. 1374 01:52:27,491 --> 01:52:30,953 They're not huge, but good enough. 1375 01:52:31,036 --> 01:52:33,205 She's catching the plane to Boston. 1376 01:52:33,289 --> 01:52:37,877 I bet she's meeting her tennis teacher at the Tower of Pisa. I love Germany. 1377 01:52:37,960 --> 01:52:40,504 The Tower of Pisa in Germany? Did you take your meds? 1378 01:52:40,588 --> 01:52:42,006 Hey. 1379 01:52:42,965 --> 01:52:44,592 Turn that thing down. 1380 01:52:45,009 --> 01:52:46,552 I've never been on a plane. 1381 01:52:46,635 --> 01:52:48,387 Turn that thing down. 1382 01:52:48,637 --> 01:52:51,015 Don't do it. Don't. Louder. 1383 01:52:51,098 --> 01:52:53,267 Louder, João. Don't do it. Louder. 1384 01:52:54,894 --> 01:52:56,812 Careful, João. João! 1385 01:53:00,149 --> 01:53:01,734 Help! 1386 01:53:06,071 --> 01:53:07,990 You're going to die, bastard. 1387 01:53:09,700 --> 01:53:11,702 What's going on here? 1388 01:53:12,119 --> 01:53:13,829 Take the nutjob away. 1389 01:53:14,497 --> 01:53:16,832 He broke my TV. I have nothing to do with that. 1390 01:53:16,916 --> 01:53:19,043 This was under my bed. 1391 01:53:19,126 --> 01:53:22,171 Give me my meds. Give me my meds. 1392 01:53:22,254 --> 01:53:24,840 Watch out, you're the new guy. 1393 01:53:24,924 --> 01:53:27,426 The nuts in here are really dangerous. 1394 01:53:27,510 --> 01:53:30,054 They've killed mothers, sons, wives. 1395 01:53:30,137 --> 01:53:33,516 Keep your eyes open. Or you'll never leave this place. 1396 01:53:34,308 --> 01:53:39,146 Party's over, everyone to bed. Move on. Let's go. 1397 01:53:40,523 --> 01:53:44,193 Moacir, come lock everyone up. 1398 01:54:02,127 --> 01:54:04,505 -Are you okay? -I'm fine. 1399 01:54:11,512 --> 01:54:13,847 -I'm fine, Mom. -Sorry. 1400 01:54:15,224 --> 01:54:16,976 I brought you... 1401 01:54:17,059 --> 01:54:20,271 If you need some. 1402 01:54:20,354 --> 01:54:24,233 -Do you need it? -No, Mom, I'm fine. It's all fine. 1403 01:54:24,316 --> 01:54:26,610 -It'll go by quickly. -I know. 1404 01:55:01,895 --> 01:55:03,772 Come on. Let's go. 1405 01:55:34,178 --> 01:55:35,721 Hey, man. 1406 01:55:36,680 --> 01:55:39,475 -Hey there. -How are you? 1407 01:55:39,558 --> 01:55:42,061 -Did you watch the game? -Yeah, I did. 1408 01:55:42,144 --> 01:55:45,147 -You're not bad. -Almost a superstar. 1409 01:55:45,230 --> 01:55:46,565 I... 1410 01:55:46,649 --> 01:55:50,069 -I wanted to bring the news myself. -Yeah. 1411 01:55:50,778 --> 01:55:53,947 The judge granted you Christmas leave. 1412 01:55:55,032 --> 01:55:59,203 In two weeks, I can get my feet out of this place. 1413 01:55:59,870 --> 01:56:02,247 Feet, nose, head, limbs. 1414 01:56:03,207 --> 01:56:05,501 Other things too. 1415 01:56:33,362 --> 01:56:35,698 Hey, João, want some? 1416 01:56:44,790 --> 01:56:48,043 Our true birthplace is where we first lay 1417 01:56:48,127 --> 01:56:52,339 an intelligent gaze upon ourselves. 1418 01:59:24,783 --> 01:59:28,620 JOÃO GUILHERME WENT BACK TO THE PSYCHIATRIC PRISON 1419 01:59:28,704 --> 01:59:32,124 WHERE HE REMAINED FOR ANOTHER YEAR. 1420 01:59:32,207 --> 01:59:35,711 HE WAS RELEASED IN LATE 1997. 1421 01:59:36,420 --> 01:59:43,051 HE'S NOW A MUSIC PRODUCER SINGER AND COMPOSER. 1422 01:59:45,637 --> 01:59:50,767 "JOÃO GUILHERME IS LIVING PROOF THAT IT IS POSSIBLE FOR PEOPLE TO RECOVER." 1423 01:59:50,851 --> 01:59:52,936 (JUDGE MARILENA SOARES) 1424 02:04:55,822 --> 02:04:57,824 Subtitles Translated by: Joao Neto