1 00:00:32,145 --> 00:00:34,875 Coming through 4000' 2 00:00:34,915 --> 00:00:37,281 at 30' per minute. 3 00:00:37,317 --> 00:00:39,842 Copy, 4000 at 30. 4 00:00:41,722 --> 00:00:43,883 Have you got the pipe? 5 00:00:43,924 --> 00:00:46,518 Almost. Current's really rough down there. 6 00:00:46,560 --> 00:00:49,051 Oh well, maybe you need your brother to come do it for you. 7 00:00:49,096 --> 00:00:51,394 Very funny. 8 00:00:52,399 --> 00:00:54,697 Boy, if I miss this 9 00:00:54,735 --> 00:00:57,431 because you can't get through that thing, it is gonna be your arse. 10 00:00:57,471 --> 00:01:01,271 I'm on it. Slow to 15. We're almost there. 11 00:01:01,308 --> 00:01:03,776 Copy that. Slowing to 15. 12 00:01:03,810 --> 00:01:06,335 The location looks perfect. 13 00:01:06,380 --> 00:01:09,042 10', 8'... 14 00:01:09,082 --> 00:01:10,606 slow slow... 15 00:01:10,650 --> 00:01:14,086 six, four, 16 00:01:14,121 --> 00:01:17,852 two, one, 17 00:01:17,891 --> 00:01:19,916 and contact. 18 00:01:21,261 --> 00:01:23,957 Attaboy. The pressure's in the green. 19 00:01:23,997 --> 00:01:25,464 Looks good here too. 20 00:01:25,499 --> 00:01:29,367 Aye, temperature, pressure, head speed... it's all within limits. 21 00:01:29,403 --> 00:01:32,167 The storm's really picking up. 22 00:01:32,205 --> 00:01:34,036 Jim's gonna make me evacuate. 23 00:01:34,074 --> 00:01:36,065 Well, you know the rules, man... 24 00:01:36,109 --> 00:01:38,407 women and children first. 25 00:01:43,850 --> 00:01:46,751 Oh, the seabed's venting. Looks like we got a blowout. 26 00:01:46,787 --> 00:01:50,382 No no, it's a new hole, Colin. They vent all the time. 27 00:01:50,424 --> 00:01:52,688 No, this is different. 28 00:01:52,726 --> 00:01:55,627 And it's pushing the unit all over the place. 29 00:01:55,662 --> 00:01:58,495 Well, are you still on it? 30 00:01:58,532 --> 00:02:01,968 Yeah, but it... 31 00:02:02,002 --> 00:02:04,368 it looks purple. 32 00:02:04,404 --> 00:02:06,395 Purple? 33 00:02:08,742 --> 00:02:11,006 I'm off it. Hang on. 34 00:02:13,346 --> 00:02:15,337 Something just hit the ROV. 35 00:02:17,818 --> 00:02:20,116 Aw, I just lost the light. 36 00:02:21,121 --> 00:02:23,954 Okay, we've got another vent. 37 00:02:23,990 --> 00:02:26,458 And it's glowing. 38 00:02:26,493 --> 00:02:28,188 What's glowing? 39 00:02:28,228 --> 00:02:30,355 The venting is glowing. 40 00:02:30,397 --> 00:02:32,661 The light is out and I can still see. 41 00:02:32,699 --> 00:02:35,327 And it's pooling around the wellhead. 42 00:02:36,436 --> 00:02:38,734 Hang on. I'm gonna recycle the light. 43 00:02:41,942 --> 00:02:44,137 Whoa, something just hit the... 44 00:02:44,177 --> 00:02:46,168 I just lost the feed. 45 00:02:46,213 --> 00:02:48,147 Great. You just hit a fish 46 00:02:48,181 --> 00:02:50,615 and broke a quarter-million-dollar submersible. 47 00:02:59,893 --> 00:03:02,487 Mr. Fleming, sir, 48 00:03:02,529 --> 00:03:05,020 I just got an update from the National Weather Service. 49 00:03:05,065 --> 00:03:07,158 They've upgraded the storm again. It's getting worse. 50 00:03:21,948 --> 00:03:23,973 Freddy. 51 00:03:24,017 --> 00:03:26,577 All right, I need a list of all the rigs directly in the path of the storm. 52 00:03:26,620 --> 00:03:28,315 - Got it. - Send out an emergency alert 53 00:03:28,355 --> 00:03:31,449 to all affected rig OIMs. And I want all handies evacuated by dark. 54 00:03:31,491 --> 00:03:33,959 Freddy, I need to talk to you. 55 00:03:33,994 --> 00:03:37,054 Yeah, I heard you, but unless the rig's on fire and about to explode, 56 00:03:37,097 --> 00:03:38,860 it's gonna have to wait till I finish this. 57 00:03:38,899 --> 00:03:40,127 I just need a minute. 58 00:03:40,166 --> 00:03:42,634 Look, this is my job, all right? Now let me finish my job 59 00:03:42,669 --> 00:03:45,297 and then we can talk about whatever it is you want to talk about. 60 00:03:45,338 --> 00:03:46,965 Fine. 61 00:03:47,007 --> 00:03:48,770 Sir, the only rig that we have 62 00:03:48,808 --> 00:03:51,038 that's in the direct path of the storm is the Charlie rig. 63 00:03:51,077 --> 00:03:53,045 Then let's evacuate them first, but all other rigs 64 00:03:53,079 --> 00:03:55,479 within 100 miles on either side of the storm evacuated as well. 65 00:03:55,515 --> 00:03:58,507 And tell everyone who stays back on those rigs 66 00:03:58,552 --> 00:04:00,850 to button down. It's gonna be a rough night. 67 00:05:59,906 --> 00:06:02,101 Colin, I think everything's gonna fit in there. 68 00:06:02,142 --> 00:06:04,133 What do you want? 69 00:06:04,177 --> 00:06:07,340 Uh, you wanted to talk to me, remember? 70 00:06:07,380 --> 00:06:09,314 It's too late. 71 00:06:09,349 --> 00:06:11,317 Come on, what's up? 72 00:06:11,351 --> 00:06:13,376 Nothing. Forget it. 73 00:06:14,788 --> 00:06:17,018 Is this about you getting pulled off the rig? 74 00:06:19,959 --> 00:06:21,950 I'll talk to Jim if you want me to, 75 00:06:21,995 --> 00:06:25,294 but he's just gonna tell you the same thing... 76 00:06:25,331 --> 00:06:29,893 all non-essential crew get pulled during a storm like this. 77 00:06:29,936 --> 00:06:33,201 Maybe instead of getting bent out of shape 78 00:06:33,239 --> 00:06:36,606 you should just work on being more essential. 79 00:06:36,643 --> 00:06:38,474 It's not just that, Freddy. 80 00:06:38,511 --> 00:06:40,877 I'm tired of being the baby. 81 00:06:42,348 --> 00:06:44,873 I don't know if you've looked at that little patch of pubes 82 00:06:44,918 --> 00:06:48,445 on your chin recently or not, but you are the baby on the rig. 83 00:06:48,488 --> 00:06:50,479 That's not what I mean. 84 00:06:50,523 --> 00:06:52,616 Everybody here knows you. 85 00:06:52,659 --> 00:06:55,025 They know me as the little Brewer. 86 00:06:55,061 --> 00:06:58,292 - What do you want me to do about it? - Nothing. 87 00:06:58,331 --> 00:07:01,767 As long as we're both on this rig, I'm always gonna be living in your shadow. 88 00:07:01,801 --> 00:07:03,393 And that's not gonna change. 89 00:07:03,436 --> 00:07:05,131 Is that what you're so pissed off about? 90 00:07:05,171 --> 00:07:07,162 Yeah, it is. 91 00:07:07,207 --> 00:07:10,074 When I get back to company base, I'm gonna talk to Ken Fleming 92 00:07:10,110 --> 00:07:11,771 and I'm getting off this rig. 93 00:07:11,811 --> 00:07:13,802 If that's what you want, I'm not gonna stop you. 94 00:07:13,847 --> 00:07:16,042 Yeah, it is. 95 00:07:28,795 --> 00:07:31,992 You know what Dad once told me about family? 96 00:07:32,031 --> 00:07:33,692 What? 97 00:07:36,169 --> 00:07:39,138 He said, "Other things may change 98 00:07:39,172 --> 00:07:43,131 but we start and we end with family." 99 00:08:28,721 --> 00:08:30,655 I'm still waiting on those wind speeds. 100 00:08:30,690 --> 00:08:32,715 It's coming, man. Keep your skirt on. 101 00:08:32,759 --> 00:08:34,750 Kilt. I don't have to take that from you. 102 00:08:34,794 --> 00:08:38,628 You're nothing but a freaking postie. And I don't take crap from posties. 103 00:08:38,665 --> 00:08:41,327 What the hell is a postie? 104 00:08:41,367 --> 00:08:44,200 "Thriller," the greatest album of all time, 105 00:08:44,237 --> 00:08:46,501 was released in December of 1982. 106 00:08:46,539 --> 00:08:49,667 Therefore anyone born after that date is considered post-"Thriller" 107 00:08:49,709 --> 00:08:53,270 or a postie and is too young to be capable of giving me crap. 108 00:08:53,313 --> 00:08:56,510 Man, first of all, what do you know about good music? 109 00:08:56,549 --> 00:08:59,074 Don't you guys listen to bagpipe music? 110 00:09:04,057 --> 00:09:06,924 Andrew, give me some numbers. 111 00:09:06,960 --> 00:09:09,326 Wind speeds are holding up at 95mph. 112 00:09:09,362 --> 00:09:11,626 Mainland's saying we should be through the worst of this by the morning. 113 00:09:11,664 --> 00:09:13,529 Assuming we'll make it through the night. 114 00:09:13,566 --> 00:09:15,761 Make it through the night? 115 00:09:15,802 --> 00:09:18,566 Relax, kid. I've been through 100 storms worst than this one. 116 00:09:18,605 --> 00:09:22,063 You think if there was any real danger, I'd let Carey stay onboard? 117 00:09:22,108 --> 00:09:26,010 When I send her home before a storm, that's when it's time to worry. 118 00:09:26,045 --> 00:09:29,208 Yeah, well, I was raised riding out storms on wildcat platforms like this. 119 00:09:29,249 --> 00:09:32,446 Yeah, and they all had the same name... Hurricane Sarah. 120 00:09:33,987 --> 00:09:36,455 Mom is a little more of a tropical depression. 121 00:09:36,489 --> 00:09:38,787 Yeah, it was depressing all right. 122 00:09:38,825 --> 00:09:40,349 I haven't said it to her yet. 123 00:09:40,393 --> 00:09:42,884 But you want to, right? 124 00:09:44,831 --> 00:09:48,528 I've never said it to anyone before. 125 00:09:48,568 --> 00:09:50,263 That's better than me. 126 00:09:50,303 --> 00:09:52,828 I said it to every girl I ever went to bed with. 127 00:09:53,840 --> 00:09:55,831 Yeah, but did you mean it? 128 00:09:55,875 --> 00:09:58,742 Once. But I married that baby. 129 00:10:01,080 --> 00:10:04,015 Wallace, why is the compressor still on? 130 00:10:04,050 --> 00:10:05,677 Uh, I don't know. 131 00:10:05,718 --> 00:10:08,710 So we're still pumping Tabasco sauce into the rock. 132 00:10:08,755 --> 00:10:11,121 Give me Dobbs on the horn. 133 00:10:14,494 --> 00:10:15,825 Compressor room. 134 00:10:15,862 --> 00:10:19,593 Hey Dobbs, why is the logging unit still on? 135 00:10:19,632 --> 00:10:21,122 The logging unit? 136 00:10:21,167 --> 00:10:23,397 Sorry, Jim. That's my fault. 137 00:10:23,436 --> 00:10:25,802 Well, you mind taking care of that for me right now, please? 138 00:10:25,838 --> 00:10:27,806 I really don't feel like having a blowout tonight. 139 00:10:27,840 --> 00:10:30,365 Yeah, I'll get on it. 140 00:10:30,410 --> 00:10:33,709 I'm sorry, Dobbs. Thanks for covering for me. 141 00:10:33,746 --> 00:10:36,010 Look, you stay here and do the trial work. 142 00:10:36,049 --> 00:10:37,880 And I'll go outside and take care of it. 143 00:10:37,917 --> 00:10:40,511 Hold on, let me finish this up. I'll go with you. 144 00:10:47,427 --> 00:10:49,895 Rodriguez, do you copy? 145 00:10:52,799 --> 00:10:54,289 Hold on one sec. 146 00:10:54,334 --> 00:10:55,995 Let's go already. 147 00:10:56,035 --> 00:10:58,230 If you don't like how I do this, you can come down here 148 00:10:58,271 --> 00:11:00,330 and do it your goddamn self. 149 00:11:02,275 --> 00:11:04,505 Here's what's left of the camera. 150 00:11:04,544 --> 00:11:06,535 Oh. 151 00:11:06,579 --> 00:11:10,538 Yo, Dobbs, the camera's fucking toast. 152 00:11:11,584 --> 00:11:14,382 All right, tell Carey and head back up. 153 00:12:33,599 --> 00:12:35,430 What the hell is that? 154 00:12:35,468 --> 00:12:37,868 It's fresh poached salmon. 155 00:12:37,904 --> 00:12:40,702 I've got a tangy coconut, coriander and chili sauce, 156 00:12:40,740 --> 00:12:43,208 fresh asparagus, fresh potatoes. 157 00:12:45,745 --> 00:12:48,805 I'll have a burger, burnt. 158 00:12:49,816 --> 00:12:53,843 Well, I prepared fresh poached salmon 159 00:12:53,886 --> 00:12:56,548 with a tangy coconut, coriander and chili sauce, 160 00:12:56,589 --> 00:12:59,922 with fresh asparagus and fresh potatoes. 161 00:13:01,928 --> 00:13:03,919 VirgiI, you rock. 162 00:13:03,963 --> 00:13:06,431 Okay, so navy boy likes it. 163 00:13:06,466 --> 00:13:08,161 Army. 164 00:13:08,201 --> 00:13:10,192 Special forces. 165 00:13:10,236 --> 00:13:12,966 You wouldn't believe the things I've had to eat. 166 00:13:13,005 --> 00:13:15,405 You got a ham sandwich back there, right? 167 00:13:19,679 --> 00:13:23,513 - What's for dinner? - Some kind of fish, I think. 168 00:13:23,549 --> 00:13:25,517 Everything secure on the starboard side? 169 00:13:25,551 --> 00:13:28,577 The camera was torn apart, 170 00:13:28,621 --> 00:13:31,283 but I found this 171 00:13:31,324 --> 00:13:34,316 in the casing. 172 00:13:35,495 --> 00:13:37,759 Earl already come through here? 173 00:13:37,797 --> 00:13:39,287 No. Wasn't he with you? 174 00:13:47,773 --> 00:13:49,536 Control room. 175 00:13:49,575 --> 00:13:52,169 No, he hasn't been down here. 176 00:13:52,211 --> 00:13:54,202 Yeah, I'll let you know if I hear from him. 177 00:13:54,247 --> 00:13:56,044 All right. Bye. 178 00:13:56,082 --> 00:13:58,073 Who was that? 179 00:13:58,117 --> 00:14:00,108 - Dobbs. - What did he want? 180 00:14:00,153 --> 00:14:01,711 Just wanted to know if we'd seen Earl, 181 00:14:01,754 --> 00:14:03,813 said he hasn't come down from the logging unit yet, 182 00:14:03,856 --> 00:14:05,414 wondered if we'd heard from him. 183 00:14:05,458 --> 00:14:07,483 The compressor's still on. Where is he now? 184 00:14:07,527 --> 00:14:10,155 He's in the galley. 185 00:14:11,831 --> 00:14:13,662 Dad. 186 00:14:20,306 --> 00:14:22,900 My father's coming to you. 187 00:14:22,942 --> 00:14:24,967 I'm sorry. 188 00:14:29,115 --> 00:14:31,606 What's wrong? 189 00:14:31,651 --> 00:14:34,677 - Jim's coming up here, isn't he? - Yeah. 190 00:14:34,720 --> 00:14:36,915 I don't care what he says. I'm hungry. 191 00:14:36,956 --> 00:14:39,652 And I haven't eaten all day. I'm finishing my food today. 192 00:14:39,692 --> 00:14:42,024 You'd better eat fast. 193 00:14:42,061 --> 00:14:44,052 Stop pacing. 194 00:14:44,096 --> 00:14:46,894 You're just gonna get yourself all worked up. 195 00:14:46,933 --> 00:14:48,491 I'm already worked up. 196 00:14:48,534 --> 00:14:50,525 Maybe he wouldn't be so hard on you 197 00:14:50,570 --> 00:14:53,471 if you weren't nailing his only daughter. 198 00:14:53,506 --> 00:14:55,030 Does everybody know about me and Carey? 199 00:14:55,074 --> 00:14:56,336 Yeah. 200 00:14:57,810 --> 00:14:59,300 So I guess Jim knows? 201 00:14:59,345 --> 00:15:01,677 That's a safe bet. 202 00:15:04,183 --> 00:15:05,775 Where is Earl? 203 00:15:05,818 --> 00:15:08,218 He went down to turn the compressor off. He hasn't come back in yet. 204 00:15:08,254 --> 00:15:10,245 You sent him out there alone? 205 00:15:10,289 --> 00:15:12,621 Why the hell didn't you go with him? 206 00:15:12,658 --> 00:15:14,091 All right, that's it. 207 00:15:14,126 --> 00:15:16,993 I want you and Rodriguez outside right now looking for him. 208 00:15:17,029 --> 00:15:19,964 The rest of you... I want you to scour this ship up and down. 209 00:15:19,999 --> 00:15:22,661 That goes for you too, Virg. Come on, let's go. 210 00:15:48,094 --> 00:15:50,426 Earl. 211 00:15:50,463 --> 00:15:52,363 Yo. 212 00:15:52,398 --> 00:15:54,389 Are you in here, man? 213 00:15:56,002 --> 00:15:57,902 Earl. 214 00:16:01,974 --> 00:16:04,101 Yo, Earl. 215 00:16:04,143 --> 00:16:06,839 Oh, whoa whoa, 216 00:16:06,879 --> 00:16:09,370 what have we here? 217 00:16:14,754 --> 00:16:17,314 Jesus, Earl. 218 00:16:18,491 --> 00:16:20,482 Nice. 219 00:16:40,279 --> 00:16:43,214 Nothing yet. 220 00:16:46,786 --> 00:16:49,118 We're gonna go check the logging unit. 221 00:17:08,107 --> 00:17:10,632 Earl. Earl. 222 00:17:13,779 --> 00:17:15,440 Earl? 223 00:17:18,718 --> 00:17:20,811 Earl. 224 00:17:40,706 --> 00:17:42,731 Earl, are you back here? 225 00:18:34,960 --> 00:18:37,360 You were scared, eh? 226 00:18:38,898 --> 00:18:40,195 It's not funny. 227 00:18:40,232 --> 00:18:42,792 Hey, it's payback for the ham sandwiches. 228 00:18:45,671 --> 00:18:47,662 Man... 229 00:18:47,706 --> 00:18:50,140 wait till I tell everybody about this. 230 00:19:18,170 --> 00:19:20,070 The logging unit was never shut down. 231 00:19:21,941 --> 00:19:23,499 He never made it that far. 232 00:19:25,644 --> 00:19:27,908 Meet me in my office. 233 00:19:55,307 --> 00:19:56,638 Hello. 234 00:19:56,675 --> 00:19:59,109 - Hey, Colin, it's me. - Hey. 235 00:19:59,144 --> 00:20:01,476 Hey. 236 00:20:01,514 --> 00:20:04,574 I just wanted to make sure you got to the operations center okay. 237 00:20:04,617 --> 00:20:07,211 Yeah, I'm fine. 238 00:20:08,487 --> 00:20:12,253 I thought about what you said earlier and... 239 00:20:12,291 --> 00:20:14,657 do you really want off the rig? 240 00:20:16,295 --> 00:20:19,458 Yeah, I'm gonna talk to Mr. Fleming about it in a few minutes. 241 00:20:21,600 --> 00:20:24,000 All right. 242 00:20:24,036 --> 00:20:26,504 For what it's worth, 243 00:20:26,539 --> 00:20:29,633 I'm sorry that things didn't work out the way we'd hoped. 244 00:20:32,912 --> 00:20:34,777 If you really want to do this 245 00:20:34,813 --> 00:20:37,281 I guess I understand. 246 00:20:41,954 --> 00:20:45,412 Colin, you're my little brother, okay? 247 00:20:45,457 --> 00:20:47,550 You're my responsibility. 248 00:20:52,364 --> 00:20:55,492 If I was driving you nuts... 249 00:20:57,870 --> 00:20:59,895 ...it's just because I love you. 250 00:20:59,939 --> 00:21:01,930 Freddy? 251 00:21:03,075 --> 00:21:05,475 Colin? 252 00:21:07,846 --> 00:21:10,542 Colin, are you there? 253 00:21:11,917 --> 00:21:14,477 God damn it. 254 00:21:16,722 --> 00:21:19,213 - Copy? - I've got nothing over here. 255 00:21:19,258 --> 00:21:21,886 Man, nothing over here too. 256 00:21:21,927 --> 00:21:23,690 We lost comms. 257 00:21:23,729 --> 00:21:26,698 Well, we knew that was a possibility. No need to panic. 258 00:21:26,732 --> 00:21:29,826 - Famous last words. - You pansy. 259 00:21:29,868 --> 00:21:32,894 All right, well, I'm gonna go check the eco report from the new satellite. 260 00:21:32,938 --> 00:21:35,338 So if anything else comes up, you guys let me know. 261 00:21:35,374 --> 00:21:36,636 Will do. 262 00:21:48,687 --> 00:21:50,678 Have a seat. 263 00:21:55,561 --> 00:21:58,553 We lost contact with the mainland. 264 00:21:58,597 --> 00:22:01,498 So we're not gonna be able get any help looking for Earl 265 00:22:01,533 --> 00:22:04,058 untiI after the storm passes. 266 00:22:07,172 --> 00:22:09,333 I want you to take a look at this. 267 00:22:09,375 --> 00:22:11,366 What is it? 268 00:22:11,410 --> 00:22:13,401 It's a letter I had to send 269 00:22:13,445 --> 00:22:16,039 to the family of a good man I lost nine years ago. 270 00:22:16,081 --> 00:22:20,040 You ever have to send a letter like that? 271 00:22:22,287 --> 00:22:24,482 You ever met Earl's wife Jeannie? 272 00:22:24,523 --> 00:22:27,617 A hell of a woman. 273 00:22:27,660 --> 00:22:31,460 He's got a daughter Sophia. 274 00:22:31,497 --> 00:22:33,522 She's 12 years old, 275 00:22:33,565 --> 00:22:35,533 a beautiful child, smart as a whip. 276 00:22:35,567 --> 00:22:37,125 What do you want me to say? 277 00:22:37,169 --> 00:22:39,637 I want you to understand 278 00:22:39,672 --> 00:22:42,766 that when you lead people in a place like this 279 00:22:42,808 --> 00:22:46,300 that your actions and decisions can have long-ranging repercussions 280 00:22:46,345 --> 00:22:49,644 that can affect the lives of people you never even met before. 281 00:22:49,682 --> 00:22:52,310 Now we've got rules and protocol for a reason. 282 00:22:52,351 --> 00:22:54,615 And when you break 'em, I gotta write letters like this 283 00:22:54,653 --> 00:22:57,884 to little girls who are gonna grow up without a daddy. 284 00:22:59,491 --> 00:23:03,120 You need to start taking responsibility seriously, son. 285 00:23:03,162 --> 00:23:06,325 Now go on, get the hell out of my office. 286 00:23:51,310 --> 00:23:53,505 - Oh. - Yeah. 287 00:23:53,545 --> 00:23:55,877 Thanks, man. Oh, that's wonderful. 288 00:23:55,914 --> 00:23:57,142 Mm-hmm. 289 00:23:57,182 --> 00:23:58,979 And I can open a freaking window in here. 290 00:23:59,017 --> 00:24:01,247 I know. Smells like kangaroo pouch. It's pretty bad. 291 00:24:01,286 --> 00:24:03,277 It's about to get worse too. 292 00:24:03,322 --> 00:24:05,483 Aren't you a bit old to be reading comic books? 293 00:24:05,524 --> 00:24:08,118 You know what? First off, they're not comic books, okay? 294 00:24:08,160 --> 00:24:11,425 Pay attention. These are graphic novels. They're a little different. 295 00:24:11,463 --> 00:24:13,328 And no, I'm not. 296 00:24:13,365 --> 00:24:14,992 I'll be back in five. 297 00:24:15,033 --> 00:24:17,627 Hey, take your time, man. You don't want to rush with that. 298 00:25:20,465 --> 00:25:22,126 Come in. 299 00:25:24,336 --> 00:25:26,201 Hey. 300 00:25:30,943 --> 00:25:33,434 I don't think your father likes me very much. 301 00:25:36,515 --> 00:25:40,781 Yeah, I know he can be a little direct. 302 00:25:40,819 --> 00:25:42,343 Yeah. 303 00:25:44,089 --> 00:25:46,182 You find out what happened to that camera? 304 00:25:46,225 --> 00:25:48,090 No. 305 00:25:48,126 --> 00:25:50,651 Everything turn out all right with the eco report? 306 00:25:52,798 --> 00:25:54,789 Yeah, we're clean. 307 00:25:54,833 --> 00:25:56,824 It's just... 308 00:25:56,869 --> 00:25:59,531 I don't know, these readings don't make any sense. 309 00:25:59,571 --> 00:26:02,404 So we're drilling in a bad area? 310 00:26:02,441 --> 00:26:04,841 The equipment's working correctly, 311 00:26:04,877 --> 00:26:07,368 but it's bringing back this... 312 00:26:09,414 --> 00:26:11,211 yeah, I don't know. 313 00:26:12,417 --> 00:26:14,408 Right. 314 00:26:15,654 --> 00:26:17,645 One more thing. 315 00:26:53,659 --> 00:26:56,253 Come on, come on. 316 00:26:56,295 --> 00:26:58,422 Baby. 317 00:27:01,800 --> 00:27:03,392 Nice nice. 318 00:27:12,210 --> 00:27:14,041 Yeah, Papi. 319 00:27:16,748 --> 00:27:19,182 Come on, Papi. 320 00:27:19,217 --> 00:27:21,242 Give it to me hard. 321 00:27:22,654 --> 00:27:25,248 Yeah. 322 00:27:34,599 --> 00:27:36,089 Come in. 323 00:27:36,134 --> 00:27:39,194 Mr. Fleming, can I talk to you for a minute? 324 00:27:39,237 --> 00:27:41,398 Yeah, but make it quick. 325 00:27:41,440 --> 00:27:45,069 I'm Colin Brewer, information systems on Charlie rig. 326 00:27:45,110 --> 00:27:47,840 I was gonna see... 327 00:27:47,879 --> 00:27:50,507 I was hoping to get assigned to another rig. 328 00:27:52,317 --> 00:27:54,251 You want to get off Jim's rig? 329 00:27:54,286 --> 00:27:56,345 Yes, sir. 330 00:27:56,388 --> 00:27:58,754 That's gotta be a first. 331 00:27:59,958 --> 00:28:01,516 Sit down. 332 00:28:02,961 --> 00:28:05,725 I've got a list of people trying to get on that rig 333 00:28:05,764 --> 00:28:08,358 and you want to get off it? Why? 334 00:28:08,400 --> 00:28:11,426 Well, it has nothing to do with the way Jim runs his rig. 335 00:28:11,470 --> 00:28:13,768 It's more family-related. 336 00:28:13,805 --> 00:28:15,796 What did you say your last name was? 337 00:28:15,841 --> 00:28:18,036 - Brewer. - Related to Fred Brewer? 338 00:28:18,076 --> 00:28:20,067 Yeah, Freddy's my brother. 339 00:28:20,112 --> 00:28:21,977 I know Freddy. He's a good man. 340 00:28:22,014 --> 00:28:25,074 Jim speaks very highly of him. 341 00:28:25,117 --> 00:28:27,017 If you're half as valuable as Fred, 342 00:28:27,052 --> 00:28:29,850 well, Jim's gonna be very disappointed to see you go. 343 00:28:29,888 --> 00:28:32,948 Colin, right? 344 00:28:32,991 --> 00:28:35,357 I understand something about 345 00:28:35,394 --> 00:28:37,794 working with family. 346 00:28:39,064 --> 00:28:41,862 So I want you to sleep on it. 347 00:28:41,900 --> 00:28:44,630 And if you feel the same way tomorrow, 348 00:28:44,669 --> 00:28:46,466 we'll talk about it then. Deal? 349 00:28:46,505 --> 00:28:48,496 - Deal. - Get out of here. 350 00:28:48,540 --> 00:28:50,565 Thank you, sir. 351 00:28:52,711 --> 00:28:55,680 I'm sorry about Earl. 352 00:28:55,714 --> 00:28:58,148 Me too. 353 00:28:59,317 --> 00:29:01,717 We work in a dangerous place. 354 00:29:03,288 --> 00:29:04,846 I know. 355 00:29:12,164 --> 00:29:15,327 So I guess there's not much I can say to make you feel better. 356 00:29:17,869 --> 00:29:19,632 No. 357 00:29:19,671 --> 00:29:21,662 Hmm. 358 00:29:24,976 --> 00:29:29,538 Mm, you smell like a roughneck. 359 00:29:29,581 --> 00:29:31,572 I am a roughneck. 360 00:29:31,616 --> 00:29:33,277 I know. 361 00:29:33,318 --> 00:29:35,252 I like it. 362 00:30:08,820 --> 00:30:11,618 Carey, open up. I need to talk to you for a minute. 363 00:30:11,656 --> 00:30:14,056 Dad, hang on a second. 364 00:30:19,865 --> 00:30:21,594 Who were you just talking to? 365 00:30:21,633 --> 00:30:24,158 No one. 366 00:30:25,203 --> 00:30:27,569 Wait, Dad. 367 00:30:30,642 --> 00:30:33,975 - He knows? - Yeah. I gotta go talk to him. 368 00:30:43,288 --> 00:30:45,415 Excuse me, 369 00:30:45,457 --> 00:30:47,687 do you think you're done with your workout? 370 00:30:47,726 --> 00:30:50,490 I'm just taking a breather. 371 00:30:50,529 --> 00:30:52,554 You'd better be. 372 00:31:00,138 --> 00:31:02,732 Dad, you can't possibly be upset. You knew about us. 373 00:31:02,774 --> 00:31:04,765 Sweetheart, I'm your father. 374 00:31:04,809 --> 00:31:07,141 I've got every right to be upset. 375 00:31:07,179 --> 00:31:10,444 I think I'm capable of making my own choices. 376 00:31:10,482 --> 00:31:12,780 I know that. 377 00:31:12,817 --> 00:31:16,116 Look, it's just that... 378 00:31:16,154 --> 00:31:18,213 What? 379 00:31:18,256 --> 00:31:21,350 I want something more for you than this. 380 00:31:24,362 --> 00:31:27,126 Is this where you tell me that no man is good enough for his daughter? 381 00:31:27,165 --> 00:31:29,827 Oh no, there is a man out there who's good enough for you, 382 00:31:29,868 --> 00:31:31,859 - but it's just not him. - He's a good guy. 383 00:31:31,903 --> 00:31:36,237 I know that. Sweetheart, this has nothing to do with him. 384 00:31:46,551 --> 00:31:48,542 How are you holding up? 385 00:31:48,587 --> 00:31:50,578 I'm all right. 386 00:31:50,622 --> 00:31:52,351 That bad, huh? 387 00:31:55,627 --> 00:31:59,188 I've been around, Dobbs. 388 00:31:59,231 --> 00:32:01,222 Things happen. 389 00:32:01,266 --> 00:32:02,824 You're not supposed to like 'em. 390 00:32:02,867 --> 00:32:05,233 I know. 391 00:32:09,608 --> 00:32:12,168 One time in the Philippines 392 00:32:12,210 --> 00:32:14,201 we were supposed to free up 393 00:32:14,246 --> 00:32:17,306 a group of American and British hostages. 394 00:32:17,349 --> 00:32:19,749 As we were advancing, 395 00:32:19,784 --> 00:32:22,184 one of our guys took a bullet to the head... 396 00:32:22,220 --> 00:32:24,654 killed him instantly, 397 00:32:24,689 --> 00:32:27,522 a lucky shot really. 398 00:32:27,559 --> 00:32:30,153 He was my friend. 399 00:32:30,195 --> 00:32:32,186 One moment he's just moving ahead of me, 400 00:32:32,230 --> 00:32:36,530 the next moment he's gone forever. 401 00:32:38,770 --> 00:32:42,638 We're not at war, Faulkner. 402 00:32:42,674 --> 00:32:46,041 It's an oiI rig. It's just a job. 403 00:32:46,077 --> 00:32:50,810 See, that's not the point. 404 00:32:50,849 --> 00:32:53,875 Bad things will happen to you 405 00:32:53,918 --> 00:32:56,250 in your life. 406 00:32:56,288 --> 00:32:58,279 It is how you respond to them 407 00:32:58,323 --> 00:33:00,985 that's going to determine your character 408 00:33:01,026 --> 00:33:03,256 from the day you're born 409 00:33:03,295 --> 00:33:07,527 till the day you die. 410 00:33:07,565 --> 00:33:09,590 But that doesn't make it any easier. 411 00:33:09,634 --> 00:33:12,102 It never does. 412 00:33:15,140 --> 00:33:17,267 You're a good person, Dobbs, 413 00:33:17,309 --> 00:33:20,244 with a lot of potential. 414 00:33:20,278 --> 00:33:23,441 If I didn't think so, I wouldn't be wasting my breath on you. 415 00:33:25,016 --> 00:33:27,416 - Thanks. - Don't mention it. 416 00:33:31,389 --> 00:33:35,052 Are you gonna read that book all night or do you want to play some cards? 417 00:33:36,795 --> 00:33:39,127 Now, see, I want to take your money. 418 00:33:41,366 --> 00:33:43,926 I want more for you than to end up the wife of an oilman. 419 00:33:43,968 --> 00:33:45,959 This is a hard life. 420 00:33:46,004 --> 00:33:47,995 We're away for weeks at a time. 421 00:33:48,039 --> 00:33:51,497 It's hell on a woman. Look what it did to my marriage. 422 00:33:51,543 --> 00:33:53,534 Okay, no, first of all, I'm not Mom. 423 00:33:53,578 --> 00:33:57,674 And second, there's a long way to go for me to get married. 424 00:33:57,716 --> 00:33:59,843 Good. 425 00:33:59,884 --> 00:34:02,114 Dad. 426 00:34:02,153 --> 00:34:06,180 Honey, I'm just trying to give you some advice 427 00:34:06,224 --> 00:34:08,886 and a few things that I learned in this life. 428 00:34:08,927 --> 00:34:11,919 I mean, that's what fathers are supposed to do. 429 00:34:11,963 --> 00:34:14,227 You've got a bright future ahead of you 430 00:34:14,265 --> 00:34:16,597 and I want you to make the most of it. 431 00:34:19,571 --> 00:34:21,664 I know you do. 432 00:34:21,706 --> 00:34:23,697 And one other thing... 433 00:34:23,742 --> 00:34:26,142 when you see Dobbs... 434 00:34:26,177 --> 00:34:29,169 this rig is like my house. 435 00:34:29,214 --> 00:34:31,580 What goes on here goes on under my roof. 436 00:34:31,616 --> 00:34:34,176 And you two need to respect that. 437 00:34:34,219 --> 00:34:36,710 Of course I do. 438 00:34:37,822 --> 00:34:40,290 Get over here, you doe-eyed smartass. 439 00:34:42,794 --> 00:34:45,058 Go on, take a walk. I'm busy. 440 00:34:45,096 --> 00:34:48,395 All right. I love you, Dad. 441 00:34:48,433 --> 00:34:50,867 I love you too, baby. 442 00:35:21,399 --> 00:35:23,993 I assume you took care of everything and he loves me now. 443 00:35:24,035 --> 00:35:25,525 Not quite. 444 00:35:25,570 --> 00:35:28,562 I'm his daughter. This is his rig. What do you expect? 445 00:35:28,606 --> 00:35:31,040 See, that's a good girlfriend... getting us some brownies. 446 00:35:31,075 --> 00:35:32,633 Aw, honey. 447 00:35:32,677 --> 00:35:35,145 They're not for you. 448 00:35:35,180 --> 00:35:38,308 Oh, how did you get so many kings? 449 00:35:39,784 --> 00:35:42,184 I fold. 450 00:35:42,220 --> 00:35:44,814 - Having fun? - Mm-hmm. 451 00:35:47,959 --> 00:35:49,984 I hate this game. 452 00:36:04,075 --> 00:36:05,975 Dad. 453 00:36:12,083 --> 00:36:16,986 Help me! Kyle, please help! Help! 454 00:36:17,021 --> 00:36:18,750 Help! It's my dad. 455 00:36:18,790 --> 00:36:21,020 - Where is he? - In his office. 456 00:36:25,296 --> 00:36:28,925 - The window. - Please. Please. 457 00:36:28,967 --> 00:36:30,992 Let's get her out of here. 458 00:37:16,314 --> 00:37:19,306 Do you think this has something to do with Earl? 459 00:37:19,350 --> 00:37:22,046 I think it definitely has something to do with Earl. 460 00:37:52,684 --> 00:37:55,949 I'll call the crew up. 461 00:37:58,289 --> 00:38:00,280 Sweetheart, I'm your father. 462 00:38:00,325 --> 00:38:01,849 I've got every right to be upset. 463 00:38:03,161 --> 00:38:06,062 I think I'm capable of making my own choices. 464 00:38:06,097 --> 00:38:08,156 No, first of all, I'm not Mom. 465 00:38:09,667 --> 00:38:12,761 - Where is he? Where is he? - Come on. 466 00:38:37,028 --> 00:38:39,258 No one's answering from the control room. 467 00:38:39,297 --> 00:38:40,730 Try the gym. 468 00:38:49,007 --> 00:38:50,304 No one's answering. 469 00:38:51,409 --> 00:38:54,071 I'll try the galley. 470 00:40:34,579 --> 00:40:36,240 Then where is everybody? 471 00:40:36,280 --> 00:40:37,542 I don't know. 472 00:40:37,582 --> 00:40:39,573 Well, we have to go check the rig. 473 00:40:43,087 --> 00:40:46,784 We're going to search the rig, make sure everybody else is okay. 474 00:40:46,824 --> 00:40:48,815 Take whatever you can as a weapon. 475 00:40:48,860 --> 00:40:50,919 You don't know who we'll be meeting out there. 476 00:41:03,341 --> 00:41:05,002 Let's go. 477 00:41:41,312 --> 00:41:43,177 Hey. 478 00:41:45,583 --> 00:41:48,780 - You got a problem? - What's with the lamp? 479 00:41:48,820 --> 00:41:50,720 What have you guys been doing? 480 00:41:50,755 --> 00:41:53,588 Exercising. 481 00:41:56,928 --> 00:41:59,726 What's wrong with you guys? 482 00:41:59,764 --> 00:42:01,493 How long have you guys been here? 483 00:42:01,532 --> 00:42:03,762 I don't know. An hour and a half, 484 00:42:03,801 --> 00:42:06,702 two hours. 485 00:42:06,737 --> 00:42:08,637 We think Jim is dead. 486 00:42:08,673 --> 00:42:10,937 You think? 487 00:42:10,975 --> 00:42:12,374 It looks like someone killed him. 488 00:42:12,410 --> 00:42:14,401 What do you mean, someone killed him? 489 00:42:14,445 --> 00:42:17,608 There's blood all over his office and the blood traiI leads out the window. 490 00:42:17,648 --> 00:42:21,084 If you guys are pulling some kind of joke, this isn't funny. 491 00:42:21,118 --> 00:42:23,313 No, it's not a joke. 492 00:42:23,354 --> 00:42:25,345 What did the mainland say? 493 00:42:25,389 --> 00:42:26,822 The radio is out. 494 00:42:26,858 --> 00:42:28,849 We're gonna go to the control room next. 495 00:42:28,893 --> 00:42:30,758 Well, we're not doing any good here. 496 00:42:53,718 --> 00:42:56,050 Jesus. 497 00:43:02,860 --> 00:43:05,124 It's just like Jim's office. 498 00:43:08,065 --> 00:43:10,693 Help me over here. Something's blocking the door. 499 00:43:24,815 --> 00:43:27,045 - Andrew. - Freddy? 500 00:43:27,084 --> 00:43:28,881 What the hell are you doing? 501 00:43:28,920 --> 00:43:32,515 Oh man, I'm sorry, dude. I didn't know that was you. 502 00:43:32,556 --> 00:43:35,320 A life vest? Really? 503 00:43:35,359 --> 00:43:36,849 It was all I had. 504 00:43:40,131 --> 00:43:42,326 What? 505 00:43:43,801 --> 00:43:45,428 Did you guys kill that thing? 506 00:43:45,469 --> 00:43:47,460 What thing? What the hell are you talking about? 507 00:43:47,505 --> 00:43:49,530 The thing, man. I saw it kill Wallace. 508 00:43:49,573 --> 00:43:52,770 I've never seen anything like it before, man. 509 00:43:52,810 --> 00:43:55,142 It had claws. 510 00:43:55,179 --> 00:43:57,511 It kind of looked like the Mexican chupa thing. 511 00:43:57,548 --> 00:43:59,413 You know, the Mexican thing. 512 00:43:59,450 --> 00:44:01,247 I'm Puerto Rican, asshole. 513 00:44:01,285 --> 00:44:04,254 Okay, whatever it was, it was fierce. 514 00:44:05,790 --> 00:44:07,621 It tore Wallace apart. 515 00:44:07,658 --> 00:44:09,216 Why didn't it get you? 516 00:44:09,260 --> 00:44:11,251 Because I ran. 517 00:44:11,295 --> 00:44:13,661 I dived into here. I just barely got away. 518 00:44:13,698 --> 00:44:14,960 Where did it go? 519 00:44:14,999 --> 00:44:16,557 I don't know. 520 00:44:16,600 --> 00:44:18,761 We have a security camera. 521 00:44:18,803 --> 00:44:20,862 Maybe we can see it on one of those. 522 00:44:41,158 --> 00:44:43,149 Wait. 523 00:44:43,194 --> 00:44:46,163 There, the lower right-hand corner. 524 00:44:46,197 --> 00:44:47,630 I don't see shit. 525 00:44:47,665 --> 00:44:50,725 Try another camera. Maybe we'll get a better image. 526 00:44:50,768 --> 00:44:53,066 This is camera C, 527 00:44:53,104 --> 00:44:56,540 portside aft corner, at roughly the same time. 528 00:44:59,477 --> 00:45:01,377 That's it. That's what I saw. 529 00:45:01,412 --> 00:45:03,403 What the hell is that thing? 530 00:45:03,447 --> 00:45:05,415 I told you guys. 531 00:45:05,449 --> 00:45:07,849 When is the rest of the crew coming back? 532 00:45:07,885 --> 00:45:09,876 When the storm ends. 533 00:45:09,920 --> 00:45:11,649 Well, the weather service said 534 00:45:11,689 --> 00:45:13,919 that the storm should pass through by morning. 535 00:45:16,027 --> 00:45:18,621 Maybe that thing will just go away. 536 00:45:21,732 --> 00:45:24,826 Obviously we didn't bring it out here with us. 537 00:45:24,869 --> 00:45:27,303 - Well, then what the hell is it? - Does it matter? 538 00:45:27,338 --> 00:45:29,363 He's right. 539 00:45:29,407 --> 00:45:31,932 How are we gonna kill that thing? 540 00:45:31,976 --> 00:45:34,945 There's a speargun next to the scuba gear. 541 00:45:34,979 --> 00:45:36,469 It'll have to do. 542 00:45:36,514 --> 00:45:38,482 No, my dad has a gun. 543 00:45:38,516 --> 00:45:40,450 It was a gift from my uncle when he got the rig. 544 00:45:40,484 --> 00:45:41,712 He keeps it in his state room. 545 00:45:41,752 --> 00:45:43,344 So let's go get it. 546 00:45:44,388 --> 00:45:46,822 Stick together, no stragglers. I'll take the lead. 547 00:45:46,857 --> 00:45:48,848 Faulkner, you and Freddy watch the rear. 548 00:45:48,893 --> 00:45:51,828 Hey hey, fuck you, no. Women are not gonna be in the middle. 549 00:45:51,862 --> 00:45:53,523 No offense, Andrew. 550 00:45:53,564 --> 00:45:55,555 Whatever, man. I don't mind being in the middle. 551 00:45:55,599 --> 00:45:57,396 I'll take the lead. 552 00:45:57,435 --> 00:45:59,562 You cocksuckers try and keep up. 553 00:46:28,065 --> 00:46:29,623 It's locked. 554 00:46:33,237 --> 00:46:34,932 This way. 555 00:47:08,939 --> 00:47:12,102 We need to keep moving. 556 00:47:20,651 --> 00:47:22,642 Where's the gun? 557 00:47:22,686 --> 00:47:25,018 It's in the box on the desk. 558 00:47:32,263 --> 00:47:34,754 Nice. What is that? 559 00:47:34,798 --> 00:47:37,198 A trigger lock. 560 00:47:37,234 --> 00:47:39,031 Great. 561 00:47:39,069 --> 00:47:41,970 It doesn't do us much good like that. 562 00:47:43,574 --> 00:47:45,565 Check the desk. 563 00:47:49,813 --> 00:47:51,508 There's nothing here. 564 00:47:51,549 --> 00:47:53,449 Wait, it's probably on his keychain. 565 00:47:53,484 --> 00:47:55,952 He always keeps it on a hook in his office. 566 00:47:57,321 --> 00:47:59,346 Why don't you all go up ahead? 567 00:47:59,390 --> 00:48:01,119 I'm going to go get that speargun. 568 00:48:01,158 --> 00:48:02,887 We need to stick together. 569 00:48:02,927 --> 00:48:05,862 No, I need to be on my own. 570 00:48:07,431 --> 00:48:09,729 Look, I don't know what this thing is, 571 00:48:09,767 --> 00:48:12,235 but it's not here for food. 572 00:48:12,269 --> 00:48:14,737 It likes to kill us. 573 00:48:14,772 --> 00:48:18,435 And it's doing it one by one. 574 00:48:18,475 --> 00:48:20,909 Character, Dobbs. 575 00:48:22,012 --> 00:48:23,980 I hunt alone. 576 00:48:25,015 --> 00:48:27,313 Stick together. Like he says, 577 00:48:27,351 --> 00:48:30,047 you're safer as a group. 578 00:48:33,524 --> 00:48:36,220 We can't worry about him. We need that key. 579 00:48:36,260 --> 00:48:39,718 Hey, instead of running around, how about we just go to the control room 580 00:48:39,763 --> 00:48:41,355 and barricade ourselves in? 581 00:48:41,398 --> 00:48:44,492 We will, but we need this gun for protection. 582 00:48:45,536 --> 00:48:48,300 Let's go. 583 00:49:00,351 --> 00:49:02,251 If we cut through here, we'll get there faster. 584 00:49:02,286 --> 00:49:04,618 Let's do it. 585 00:50:06,817 --> 00:50:09,308 Gotcha. 586 00:51:02,973 --> 00:51:06,500 - Wait here. - No no, I'm going in. 587 00:51:06,543 --> 00:51:08,238 Do you know where he keeps them? 588 00:51:08,278 --> 00:51:11,338 The thing about my dad... 589 00:51:11,382 --> 00:51:13,509 a creature of habit. 590 00:51:29,767 --> 00:51:31,758 I love you, Dad. 591 00:51:31,802 --> 00:51:34,794 I love you too, baby. 592 00:51:57,528 --> 00:51:59,462 Got it. 593 00:51:59,496 --> 00:52:01,521 We gotta go. 594 00:52:07,271 --> 00:52:08,670 Are we good? 595 00:52:08,705 --> 00:52:11,538 Yeah, we're good. We've still got to check in on VirgiI. 596 00:52:11,575 --> 00:52:13,133 Hey man, why don't we just go lock ourselves 597 00:52:13,177 --> 00:52:15,042 in the control room like you said? 598 00:52:15,078 --> 00:52:17,603 You go wait in the control room. We'll meet you there. 599 00:52:21,952 --> 00:52:23,943 Wait up. 600 00:53:10,767 --> 00:53:13,565 Rodriguez, Andrew, watch the front while we search the place. 601 00:53:13,604 --> 00:53:15,094 Watch the front? 602 00:53:15,138 --> 00:53:16,969 Don't be such a sissy. 603 00:53:17,007 --> 00:53:19,032 Wait, at least give me the gun. 604 00:53:58,482 --> 00:54:01,417 Listening to Dobbs is gonna get us killed, 605 00:54:01,451 --> 00:54:03,919 I'm telling you. Who elected him the leader? 606 00:54:03,954 --> 00:54:06,718 You're, like, the wussiest person I've ever met. 607 00:54:23,106 --> 00:54:25,971 - Chicken. - I'm not a chicken, okay? 608 00:54:26,009 --> 00:54:27,499 - Yes, you are. - No, I'm not. 609 00:54:31,315 --> 00:54:33,408 What was that? 610 00:54:33,450 --> 00:54:35,918 I don't know. 611 00:54:46,430 --> 00:54:48,364 What are you doing? Don't go down there. 612 00:54:48,398 --> 00:54:50,298 Shh. 613 00:54:50,334 --> 00:54:51,892 Stupid. 614 00:54:51,935 --> 00:54:55,427 You hear a noise, you're gonna go down there and check on it? 615 00:54:57,007 --> 00:54:58,998 Fine. You're right. 616 00:54:59,042 --> 00:55:02,478 Of course I'm right. If anything, you should be going away from the noise. 617 00:55:02,512 --> 00:55:04,537 Run! 618 00:55:04,581 --> 00:55:07,277 Run, Andrew! Run! 619 00:55:16,159 --> 00:55:18,684 Help! Guys guys guys! 620 00:55:20,731 --> 00:55:22,221 It's out here! 621 00:55:24,534 --> 00:55:26,525 No. 622 00:55:55,699 --> 00:55:57,963 - Why didn't you help her? - I tried. 623 00:55:58,001 --> 00:56:00,629 - You liar! - I did. She told me to run. 624 00:56:00,671 --> 00:56:02,730 That's her blood. 625 00:56:02,773 --> 00:56:05,901 That's enough! Come on, that's enough. 626 00:56:10,914 --> 00:56:12,677 You little shit. 627 00:56:12,716 --> 00:56:15,378 Whoa whoa, where are you going? 628 00:56:15,419 --> 00:56:17,751 I'm gonna find this thing 629 00:56:17,788 --> 00:56:19,517 and I'm gonna kill it. 630 00:56:19,556 --> 00:56:21,285 Freddy, please. 631 00:56:38,408 --> 00:56:40,399 What the hell, man? 632 00:57:36,833 --> 00:57:40,064 Easy. 633 00:57:40,103 --> 00:57:42,094 Over here. 634 00:57:42,139 --> 00:57:44,733 - Careful. - It hurts, man. It hurts. 635 00:57:44,775 --> 00:57:46,800 Easy. - I got it. I got it. 636 00:57:50,313 --> 00:57:53,043 Here. 637 00:57:56,720 --> 00:57:59,211 Hey. 638 00:57:59,256 --> 00:58:00,985 I'm sorry. 639 00:58:06,963 --> 00:58:08,521 Well, what do we do now? 640 00:58:08,565 --> 00:58:11,056 We sit here and wait. 641 00:58:11,101 --> 00:58:13,331 This thing's not gonna leave us alone. 642 00:58:13,370 --> 00:58:15,930 We're safer in here than we are out there. 643 00:58:15,972 --> 00:58:18,736 He's not going anywhere like that. 644 00:58:18,775 --> 00:58:21,107 I just don't like being boxed in here like this. 645 00:58:21,144 --> 00:58:23,635 Guys. 646 00:58:26,149 --> 00:58:28,549 He's having an allergic reaction. 647 00:58:28,585 --> 00:58:31,315 We have to get him an adrenalin shot now. 648 00:58:31,354 --> 00:58:33,584 In the sickbay? 649 00:58:33,623 --> 00:58:35,090 Yeah. 650 00:58:36,793 --> 00:58:38,488 Damn it. 651 00:58:38,528 --> 00:58:40,496 He's struggling to breathe. If we don't... 652 00:58:40,530 --> 00:58:43,158 I know. I'll go get it. 653 00:58:43,200 --> 00:58:45,361 I'll go with you. 654 00:58:45,402 --> 00:58:48,132 Well, I can get on the monitors and watch for this thing. 655 00:58:50,841 --> 00:58:52,968 What about you guys in here? 656 00:58:53,009 --> 00:58:55,477 Take the gun. 657 00:58:55,512 --> 00:58:57,912 We'll be fine. 658 00:59:01,151 --> 00:59:03,119 We'll get you help, Andrew. 659 00:59:03,153 --> 00:59:05,144 Hang in there. 660 00:59:21,671 --> 00:59:23,434 We need to go under the rig. 661 00:59:23,473 --> 00:59:26,135 What? 662 00:59:26,176 --> 00:59:28,440 We need to go under the rig to avoid this thing. 663 00:59:28,478 --> 00:59:30,537 It's longer, but it's the safest way. 664 00:59:31,715 --> 00:59:34,843 Carey, we're going under the rig. 665 00:59:34,885 --> 00:59:36,546 I don't have cameras under there. 666 00:59:36,586 --> 00:59:38,076 I know. 667 01:01:20,390 --> 01:01:22,551 Shh. 668 01:01:22,592 --> 01:01:25,720 Jeez, where have you been? 669 01:01:25,762 --> 01:01:27,127 You're being hunted. 670 01:01:28,665 --> 01:01:29,893 Keep moving. 671 01:01:59,462 --> 01:02:01,760 Okay, I've got it portside. Stay out of that area. 672 01:03:53,042 --> 01:03:54,839 There's another one. 673 01:03:54,878 --> 01:03:56,038 What? 674 01:03:56,079 --> 01:03:58,309 There's two of them. They got Faulkner. 675 01:04:18,868 --> 01:04:21,302 - Is this it? - Yes yes. 676 01:04:44,427 --> 01:04:46,861 Give him the shot. 677 01:05:03,613 --> 01:05:05,843 Is he gonna be all right? 678 01:05:05,882 --> 01:05:07,873 I don't know. 679 01:05:20,930 --> 01:05:23,694 You didn't happen to get any bandages for his leg, did you? 680 01:05:25,535 --> 01:05:26,866 I thought I'd ask. 681 01:05:35,011 --> 01:05:36,672 What happened? 682 01:05:38,815 --> 01:05:40,646 Easy. 683 01:05:43,953 --> 01:05:46,046 Get him up! 684 01:05:46,089 --> 01:05:47,818 Come on, come on. 685 01:05:49,626 --> 01:05:51,253 Okay, here we go. 686 01:05:53,396 --> 01:05:54,886 Move. 687 01:06:00,103 --> 01:06:02,765 Andrew. 688 01:06:02,805 --> 01:06:04,204 He's dead. 689 01:06:04,240 --> 01:06:07,004 Shit. Okay. 690 01:06:23,426 --> 01:06:25,223 Here here. 691 01:06:25,261 --> 01:06:27,252 Come on, come on, come on. 692 01:06:27,297 --> 01:06:29,561 Shh. Shh. 693 01:07:13,710 --> 01:07:15,678 - It's clear. - Are you sure? 694 01:07:15,712 --> 01:07:18,112 It went over the side. 695 01:07:31,828 --> 01:07:34,422 - Do you think it's gone for good? - I doubt it. 696 01:07:34,464 --> 01:07:37,331 What the hell do we do now? 697 01:07:37,367 --> 01:07:39,562 We gotta kill it. 698 01:07:41,838 --> 01:07:43,863 Or it's gonna kill us. 699 01:07:43,906 --> 01:07:45,498 How? 700 01:07:45,541 --> 01:07:48,704 I'm gonna wait up on the helicopter pad with a bunch of pipes and knives. 701 01:07:48,745 --> 01:07:51,578 And when it comes, I'm gonna go to town on that motherfucker. 702 01:07:51,614 --> 01:07:53,741 We could. 703 01:07:53,783 --> 01:07:55,774 But I doubt pipes and knives are gonna do the trick. 704 01:07:55,818 --> 01:07:57,843 Well, aren't there some chemicals or something we can use? 705 01:07:57,887 --> 01:07:59,946 This is an oiI rig. We gotta have something. 706 01:07:59,989 --> 01:08:02,651 A bunch of metal tools. You want to throw wrenches at it? 707 01:08:02,692 --> 01:08:04,057 No. I don't know. 708 01:08:04,093 --> 01:08:06,084 What about natural gas? 709 01:08:06,129 --> 01:08:07,994 You want to blow the rig? 710 01:08:08,030 --> 01:08:09,691 - I like it. - No no no no. 711 01:08:09,732 --> 01:08:12,826 We pump gas into an area, we lure the thing in there, 712 01:08:12,869 --> 01:08:14,837 and we burn it to a crisp. 713 01:08:14,871 --> 01:08:17,601 - Yeah, we can do that too. - Yeah, I can get the rig online. 714 01:08:17,640 --> 01:08:20,040 We can redirect the gas to whatever line we want. 715 01:08:20,076 --> 01:08:21,976 - How long will that take? - 15-20 minutes. 716 01:08:22,011 --> 01:08:23,842 Good. Freddy, we need some flare guns. 717 01:08:23,880 --> 01:08:25,871 We have that in the emergency kit. 718 01:08:25,915 --> 01:08:27,382 All right. 719 01:08:27,417 --> 01:08:29,146 How are we gonna lure it there? 720 01:08:29,185 --> 01:08:31,653 One thing at a time. 721 01:08:31,687 --> 01:08:33,712 Let's get moving. 722 01:08:50,106 --> 01:08:52,097 Oh! Fucking... 723 01:08:52,141 --> 01:08:54,132 Fucker. 724 01:08:54,177 --> 01:08:56,236 Fuck you. 725 01:09:03,453 --> 01:09:05,717 No flare gun. Found the flares. 726 01:09:05,755 --> 01:09:08,053 It'll have to do. 727 01:09:09,759 --> 01:09:12,091 Be careful that doesn't go off by accident. 728 01:09:13,529 --> 01:09:15,554 Good call. 729 01:09:21,270 --> 01:09:23,261 How are we doing? 730 01:09:23,306 --> 01:09:24,933 Almost there. 731 01:09:24,974 --> 01:09:27,374 So how are we gonna lure it in? 732 01:09:28,845 --> 01:09:31,279 Well, I figured you and I 733 01:09:31,314 --> 01:09:33,782 keep watch on the drill deck. 734 01:09:33,816 --> 01:09:35,716 Carey, you watch the monitors. 735 01:09:35,751 --> 01:09:37,480 When we see this thing, 736 01:09:37,520 --> 01:09:39,852 we use ourselves as bait. 737 01:09:39,889 --> 01:09:43,381 That's what I was afraid of. 738 01:09:43,426 --> 01:09:45,417 Okay. 739 01:09:47,396 --> 01:09:50,297 Kyle. 740 01:10:00,209 --> 01:10:02,234 I love you. 741 01:10:06,415 --> 01:10:08,815 I love you too. 742 01:10:16,526 --> 01:10:17,959 Good luck. 743 01:10:17,994 --> 01:10:19,791 Thanks. You too. 744 01:12:06,369 --> 01:12:09,930 I don't suppose we could hope this thing gave up on us. 745 01:12:09,972 --> 01:12:11,997 I wouldn't count on it. 746 01:12:20,583 --> 01:12:21,709 Guys, I got something. 747 01:12:21,751 --> 01:12:22,979 What is it? 748 01:12:23,019 --> 01:12:24,884 Movement on the northeast corner. 749 01:12:24,920 --> 01:12:26,945 Freddy, that's you. 750 01:12:29,425 --> 01:12:30,722 I don't see anything. 751 01:12:30,760 --> 01:12:33,524 It was just a shadow, but it was definitely movement. 752 01:13:03,259 --> 01:13:05,159 I've got an idea. 753 01:14:08,057 --> 01:14:10,082 I'm gonna kill this thing. 754 01:14:10,126 --> 01:14:12,321 - Carey, what do you see? - I don't know. I've lost it. 755 01:14:35,351 --> 01:14:36,579 Freddy! 756 01:14:38,287 --> 01:14:40,187 Freddy! 757 01:14:53,402 --> 01:14:55,836 Freddy! 758 01:15:08,584 --> 01:15:10,381 Carey, I'm coming to you. 759 01:15:10,419 --> 01:15:11,818 What? Where's Freddy? 760 01:15:11,854 --> 01:15:14,379 He's gone. I'm coming to you, and coming to you fast. 761 01:15:37,313 --> 01:15:39,304 Are you okay? 762 01:15:39,348 --> 01:15:42,146 Listen, we can still kill this thing, all right? 763 01:15:42,184 --> 01:15:43,811 Yeah. 764 01:15:46,922 --> 01:15:48,617 We can do this. 765 01:15:48,657 --> 01:15:50,215 - Let's go. - Uh-huh. 766 01:16:16,385 --> 01:16:17,647 Run! 767 01:18:11,133 --> 01:18:13,158 Oh shit. 768 01:19:09,992 --> 01:19:12,654 Charlie rig, this is Weyland base command. 769 01:19:14,329 --> 01:19:16,820 Roger that. The weather is clear. What's your ETA? 770 01:19:16,865 --> 01:19:18,662 - It's rescue 1-5. - I'll take it. 771 01:19:18,700 --> 01:19:22,227 Rescue 1-5, this is Ken Fleming at base. 772 01:19:22,271 --> 01:19:24,262 Copy, Mr. Fleming. This is 1-5. 773 01:19:24,306 --> 01:19:26,297 We're approaching Charlie rig now. 774 01:19:28,343 --> 01:19:30,971 Do you see any of the crew? 775 01:19:31,013 --> 01:19:33,675 Sir, I've got one person on the helipad. 776 01:19:33,715 --> 01:19:36,183 It's a female, Caucasian. 777 01:19:40,222 --> 01:19:42,247 Carey. 778 01:19:44,093 --> 01:19:46,357 Anyone else, 1-5? 779 01:19:59,208 --> 01:20:01,768 Sir, this is Rescue 1-5, copy. 780 01:20:01,810 --> 01:20:03,539 Go ahead, 1-5. 781 01:20:03,579 --> 01:20:05,570 Sir... 782 01:20:05,614 --> 01:20:08,174 the girl is hysterical, sir. 783 01:20:08,217 --> 01:20:10,208 She's saying 784 01:20:10,252 --> 01:20:12,243 the crew is dead. 785 01:20:12,287 --> 01:20:14,278 She says 786 01:20:14,323 --> 01:20:16,655 they're all gone. 787 01:20:20,395 --> 01:20:23,922 John, get her back here, okay? 788 01:20:23,966 --> 01:20:25,433 Okay. 789 01:20:25,467 --> 01:20:26,957 This is base. 790 01:21:01,470 --> 01:21:04,064 The rig's systems are offline. 791 01:21:04,106 --> 01:21:06,233 It looks like a substantial blow. 792 01:21:06,275 --> 01:21:09,506 And as soon as everybody gets on site, you call me. 793 01:21:09,545 --> 01:21:11,945 Colin, come in here. John, excuse us. 794 01:21:11,980 --> 01:21:14,608 What's going on? 795 01:21:14,650 --> 01:21:17,380 I gotta be straight with you, son. 796 01:21:17,419 --> 01:21:20,513 We just got an automatic emergency message from your rig. 797 01:21:44,713 --> 01:21:46,203 Colin, I'm sorry. 798 01:21:50,118 --> 01:21:52,143 I should have stayed. 799 01:21:52,187 --> 01:21:54,212 No. 800 01:21:54,256 --> 01:21:56,884 You did exactly what you were supposed to do. 801 01:21:56,925 --> 01:22:00,156 Your brother did exactly what he was supposed to do. 802 01:22:05,901 --> 01:22:09,132 I know these rigs. And I know Jim. 803 01:22:09,171 --> 01:22:11,605 The storm did not cause that explosion. 804 01:22:17,045 --> 01:22:19,104 That rig was blown for another reason. 805 01:22:19,147 --> 01:22:21,377 - And I'm gonna go find out why. - I'm going. 806 01:22:21,416 --> 01:22:23,008 No, you're staying here. 807 01:22:24,853 --> 01:22:27,549 I have to go. 808 01:22:30,259 --> 01:22:33,023 I have to bring my brother home. 809 01:24:52,467 --> 01:24:53,627 God. 810 01:25:08,750 --> 01:25:10,775 Oh my God. 811 01:25:14,756 --> 01:25:16,553 Colin. 812 01:25:18,059 --> 01:25:19,617 Colin. 813 01:27:49,010 --> 01:27:51,342 Freddy! 814 01:27:53,815 --> 01:27:56,113 Freddy. 815 01:27:59,521 --> 01:28:01,580 Colin! 816 01:28:06,328 --> 01:28:09,058 That's for my brother, you ugly son of a bitch. 817 01:28:35,624 --> 01:28:38,718 Are you still looking for that transfer? 818 01:28:40,061 --> 01:28:42,393 'Cause I'm coming with you.