1 00:00:01,002 --> 00:00:01,967 Amy: Previously on "heartland": 2 00:00:01,969 --> 00:00:04,436 - Are you happy? - It's easy to be happy 3 00:00:04,505 --> 00:00:07,106 When you're playing a part. 4 00:00:07,241 --> 00:00:09,008 - (chuckles) - but back home, 5 00:00:09,143 --> 00:00:11,076 I need to be the strong one. 6 00:00:11,112 --> 00:00:13,045 Tim: My life could not be further from polo 7 00:00:13,114 --> 00:00:14,813 And champagne celebrations. 8 00:00:14,882 --> 00:00:17,783 - Why are you telling me this? - 'cause I like you. 9 00:00:17,918 --> 00:00:20,152 - Well, what about the girls? - You show me. 10 00:00:20,154 --> 00:00:22,054 (horse whinnies) - ungh! 11 00:00:23,824 --> 00:00:25,057 - Yeah, I got this. 12 00:00:26,727 --> 00:00:30,329 ♪♪♪ 13 00:00:30,464 --> 00:00:32,864 (truck rumbles, tarp flaps) 14 00:00:32,900 --> 00:00:34,133 (birds chirp) 15 00:00:37,404 --> 00:00:39,071 (truck rumbles loudly) 16 00:00:40,407 --> 00:00:42,074 (engine cuts out) 17 00:00:43,944 --> 00:00:45,877 (door bangs shut) amy: Caleb! 18 00:00:45,913 --> 00:00:47,679 Did you bring my favourite baby carson?! 19 00:00:47,748 --> 00:00:50,249 - I did! - Hi! - (chuckles) 20 00:00:50,384 --> 00:00:52,217 - Should we get you out of there? 21 00:00:52,219 --> 00:00:55,019 (carson fusses) look at you. (giggles) 22 00:00:55,056 --> 00:00:56,354 (door bangs shut) - hey, check this out. 23 00:00:56,390 --> 00:00:58,556 It's gonna blow your mind. 24 00:00:59,894 --> 00:01:01,693 (tarp rustles) 25 00:01:02,930 --> 00:01:04,630 - Caleb, is that...? 26 00:01:04,765 --> 00:01:06,131 - Yes, it is. 27 00:01:07,168 --> 00:01:09,868 - You've gotta be kiddin' me. 28 00:01:11,172 --> 00:01:12,838 (whoosh, loud clunk) 29 00:01:12,840 --> 00:01:14,973 That's the ticket. - Careful. Easy. 30 00:01:15,109 --> 00:01:17,309 - You're right; this is a real honey. 31 00:01:17,378 --> 00:01:19,778 - Yeah. All you gotta do is find a few parts for it 32 00:01:19,780 --> 00:01:21,113 And she's gonna rock. - (grunts) yeah. 33 00:01:21,248 --> 00:01:23,014 (light tap) 34 00:01:23,050 --> 00:01:24,449 Amy: Caleb, where did you find this? 35 00:01:24,518 --> 00:01:26,718 - I was looking for a new truck online 36 00:01:26,720 --> 00:01:28,187 And, uh, there it was - 37 00:01:28,322 --> 00:01:30,322 Ty's old wheels for sale. - So you just bought it? 38 00:01:30,324 --> 00:01:33,057 - Yeah. Uh, it hardly cost anything - 39 00:01:33,094 --> 00:01:35,793 It doesn't even run - but I know what it meant to you. 40 00:01:35,830 --> 00:01:37,329 - Well... 41 00:01:37,464 --> 00:01:39,131 This is amazing, but-- 42 00:01:39,266 --> 00:01:42,134 - No buts. I want you to have it. 43 00:01:43,204 --> 00:01:45,470 - (sighs) - 'kay, I gotta get going. 44 00:01:45,539 --> 00:01:47,272 I gotta be at practice or tim's gonna kill me. 45 00:01:47,308 --> 00:01:49,208 - Well, you're going to practice with the baby? 46 00:01:49,343 --> 00:01:51,110 How're you gonna coach? 47 00:01:51,245 --> 00:01:53,011 - Well, he can watch from the car seat. 48 00:01:53,147 --> 00:01:54,546 You're never too young to learn how to rodeo. 49 00:01:54,681 --> 00:01:56,682 - Caleb! No, leave him here. I'd be happy to babysit. 50 00:01:56,817 --> 00:01:58,417 - (sighs) no can do. 51 00:01:58,419 --> 00:02:00,285 I-I gotta, I gotta take him to meet cass 52 00:02:00,287 --> 00:02:02,954 And drop them off at their baby momma music class or-- 53 00:02:02,990 --> 00:02:05,457 - Why don't you go with them and, 54 00:02:05,526 --> 00:02:07,426 And I'll watch the girls. - Okay. 55 00:02:07,428 --> 00:02:09,961 You coach and I get to hang out with my godson. 56 00:02:09,963 --> 00:02:12,231 - 'kay, that would be great. - Okay, deal. 57 00:02:12,233 --> 00:02:14,333 Thanks, grandpa. 58 00:02:14,335 --> 00:02:17,369 Yes! We get to hang out! (ramp thuds) 59 00:02:17,438 --> 00:02:19,371 (tailgate clunks shut) 60 00:02:20,841 --> 00:02:24,509 (horse snorts, indistinct chatter) 61 00:02:26,380 --> 00:02:28,180 - Where are the saddles? 62 00:02:28,249 --> 00:02:30,182 - Caleb screwed up and got us a couple of horses 63 00:02:30,317 --> 00:02:32,517 That only ride bareback, so you got the day off. 64 00:02:32,520 --> 00:02:34,519 - Uh, who says I can't ride bareback? 65 00:02:34,555 --> 00:02:36,588 - I do. You've never done it before. 66 00:02:36,723 --> 00:02:38,724 - Yeah, well, there was a time when I'd never 67 00:02:38,859 --> 00:02:40,792 Ridden saddle broncs, but I picked that up pretty quickly. 68 00:02:40,828 --> 00:02:42,794 - Yeah, well, this is different, trust me. 69 00:02:42,796 --> 00:02:44,930 This isn't for you. 70 00:02:44,999 --> 00:02:46,698 - Well, it is now. 71 00:02:49,036 --> 00:02:52,003 (indistinct chatter, loud clunk) 72 00:02:53,140 --> 00:02:54,539 - 'kay, I think we really should go over 73 00:02:54,542 --> 00:02:56,975 The basics again, huh? - Stop dumbing it down! 74 00:02:57,011 --> 00:02:58,743 You don't talk to the other guys like this. 75 00:02:58,812 --> 00:03:00,445 - That's 'cause they've done it before. 76 00:03:00,447 --> 00:03:03,215 - Saddle or no saddle, it's still just riding a bronc. 77 00:03:04,285 --> 00:03:06,884 - Okay, have at it. 78 00:03:06,921 --> 00:03:09,421 (bronc whinnies and snorts, gate clangs) 79 00:03:09,423 --> 00:03:10,889 - (blows out her breath) 80 00:03:10,958 --> 00:03:13,124 (indistinct chatter) 81 00:03:17,231 --> 00:03:19,298 (bronc pants) 82 00:03:19,300 --> 00:03:21,700 (gate clanks loudly, bronc whinnies) 83 00:03:21,702 --> 00:03:24,202 (hooves thunder, jade grunts) 84 00:03:24,205 --> 00:03:25,637 (heavy landing thud) ungh! Ungh! 85 00:03:25,639 --> 00:03:27,639 (thunderous tumbling thuds) 86 00:03:27,774 --> 00:03:30,442 (metallic clanking, indistinct chatter) 87 00:03:33,647 --> 00:03:35,314 - So... I-- - whatever you're gonna say, 88 00:03:35,316 --> 00:03:37,249 Don't. 89 00:03:37,318 --> 00:03:38,984 (gate squeals and clanks shut) 90 00:03:40,054 --> 00:03:41,853 - Oh, nice of you to show up. 91 00:03:41,989 --> 00:03:43,555 You wanna get in the chute and show everybody 92 00:03:43,624 --> 00:03:46,891 How to ride a bareback bronc the right way? 93 00:03:46,927 --> 00:03:48,994 - Yeah. - (laughs) 94 00:03:48,996 --> 00:03:52,363 Yay! You get to see your daddy ride. (chuckles) 95 00:03:54,969 --> 00:03:56,301 - (clears his throat) 96 00:03:59,807 --> 00:04:02,007 (light thud) 97 00:04:02,142 --> 00:04:04,709 (grasping tug, rustling) 98 00:04:04,745 --> 00:04:11,883 ♪♪♪ 99 00:04:11,885 --> 00:04:14,218 - Say, "hi, dad!" 100 00:04:14,220 --> 00:04:16,087 (tense music builds) 101 00:04:19,693 --> 00:04:21,326 - Hey! You ready? 102 00:04:22,496 --> 00:04:24,563 (gate clanks open) 103 00:04:24,698 --> 00:04:27,098 (distorted whinny and grunt) 104 00:04:27,167 --> 00:04:31,135 (hooves stomp loudly, bronc whinnies and grunts) 105 00:04:33,440 --> 00:04:35,073 (caleb grunts, bronc whinnies) 106 00:04:35,208 --> 00:04:36,375 (thunderous thud) - ungh! 107 00:04:36,377 --> 00:04:37,943 - Caleb! 108 00:04:38,078 --> 00:04:39,111 (gate squeals closed) tim: Caleb! 109 00:04:39,113 --> 00:04:40,846 (bronc whinnies wildly) 110 00:04:40,848 --> 00:04:42,514 - (groans) 111 00:04:43,817 --> 00:04:50,755 ♪♪♪ 112 00:04:50,824 --> 00:04:59,064 ♪♪♪ 113 00:04:59,133 --> 00:05:01,400 ♪ and at the break of day ♪ 114 00:05:01,535 --> 00:05:05,370 ♪ you sank into your dream ♪ 115 00:05:06,607 --> 00:05:08,306 ♪ you dreamer ♪ 116 00:05:08,309 --> 00:05:10,475 ♪ oh, oh, oh, oh... ♪ 117 00:05:10,477 --> 00:05:12,910 ♪ you dreamer... ♪ 118 00:05:14,882 --> 00:05:18,884 ♪ you dreamer... ♪ 119 00:05:24,324 --> 00:05:25,357 - (panting) 120 00:05:25,426 --> 00:05:28,126 - No! You can't go in there with him! 121 00:05:28,195 --> 00:05:30,329 - (out of breath) you're right. 122 00:05:30,464 --> 00:05:33,832 It's okay. Daddy's gonna be okay. 123 00:05:33,901 --> 00:05:35,933 Tim: Hey! Caleb! 124 00:05:35,969 --> 00:05:37,336 Hey! (light slaps) hey! 125 00:05:37,471 --> 00:05:39,438 - (groans) - you all right? You hear me? 126 00:05:39,440 --> 00:05:41,406 - (groggy) yeah. - Okay. What day is it? 127 00:05:41,442 --> 00:05:43,375 - I don't know. 128 00:05:43,444 --> 00:05:45,110 - Come on, seriously, what day is it? 129 00:05:45,179 --> 00:05:48,780 - Tim, I have a kid. Every day's the same. 130 00:05:51,218 --> 00:05:52,250 - Okay, he's fine. 131 00:05:52,385 --> 00:05:53,418 - All right, all right! 132 00:05:53,553 --> 00:05:54,719 All right, caleb! - Woo! 133 00:05:54,788 --> 00:05:56,321 - Ungh. - All right, caleb! 134 00:05:56,323 --> 00:05:57,722 (hard pat) 135 00:05:57,725 --> 00:06:00,525 (carson coos, - (relieved chuckle) 136 00:06:00,561 --> 00:06:02,326 - Thanks. 137 00:06:06,133 --> 00:06:08,199 (door clanks shut) - pretty big wreck 138 00:06:08,268 --> 00:06:10,268 To end the practice. You okay? 139 00:06:10,337 --> 00:06:11,936 - Enh, I've seen worse. 140 00:06:12,005 --> 00:06:14,071 Now can we talk about my ride? 141 00:06:14,073 --> 00:06:16,274 - I thought you wanted me to keep that to myself? 142 00:06:16,343 --> 00:06:18,276 - Just the part where you tell me you told me so. 143 00:06:18,278 --> 00:06:19,411 Look, I get it. 144 00:06:19,480 --> 00:06:21,679 It's very different than with a saddle, 145 00:06:21,681 --> 00:06:23,581 But I wanna learn. - Why don't you just stick 146 00:06:23,617 --> 00:06:25,349 To what you're already do really well? 147 00:06:25,386 --> 00:06:27,486 - Because I need another event if I wanna start winning 148 00:06:27,488 --> 00:06:29,154 The all-around cowboy buckles. 149 00:06:29,289 --> 00:06:31,289 Soon-to-be renamed all-around cowgirl buckles. 150 00:06:31,424 --> 00:06:34,159 - Okay, I get it. I respect your ambition. 151 00:06:34,161 --> 00:06:36,027 - So will you teach me? 152 00:06:38,432 --> 00:06:41,166 - Yeah, but you're gonna have to take your lumps. 153 00:06:41,301 --> 00:06:43,234 The best way to learn is to keep doing it 154 00:06:43,270 --> 00:06:44,636 Until you stop being thrown. 155 00:06:44,638 --> 00:06:46,904 - Okay. Let's get to it. 156 00:06:46,940 --> 00:06:48,706 I wanna enter both bronc events 157 00:06:48,708 --> 00:06:50,409 At the first rodeo of the indoor season... 158 00:06:50,544 --> 00:06:53,778 - (laughs) - and win all-around buckle. 159 00:06:53,781 --> 00:06:55,847 - Well, it's good not to set your goals too high. 160 00:06:55,849 --> 00:06:57,381 (tailgate bangs shut) 161 00:06:57,418 --> 00:06:58,850 (birds chirp, approaching footsteps) 162 00:06:58,852 --> 00:07:01,052 - Grandpa. - How was practice? 163 00:07:01,054 --> 00:07:03,188 - Well, caleb had a pretty bad fall. 164 00:07:03,190 --> 00:07:04,856 - Oh yeah? Is he okay? 165 00:07:04,925 --> 00:07:06,658 - He somehow avoided getting hurt, 166 00:07:06,727 --> 00:07:08,527 But I think it shook him up pretty bad. 167 00:07:08,529 --> 00:07:11,997 He was quiet on the way home. 168 00:07:12,132 --> 00:07:14,199 So, this bike... 169 00:07:15,402 --> 00:07:17,202 - Yeah. 170 00:07:17,337 --> 00:07:20,872 Yeah, I know how hard the reminders of ty can be. 171 00:07:20,874 --> 00:07:22,741 - It's not just that. 172 00:07:22,743 --> 00:07:25,409 I've somehow started finding comfort in these things, 173 00:07:25,446 --> 00:07:28,013 Just like you said I would. (inhales deeply) 174 00:07:28,148 --> 00:07:29,548 But I don't know how anyone 175 00:07:29,550 --> 00:07:31,516 Could let ty's bike go like this? 176 00:07:31,552 --> 00:07:34,453 He would be so upset. - I agree. 177 00:07:34,588 --> 00:07:37,222 So I'm gonna fix 'er up. - Really? 178 00:07:37,291 --> 00:07:39,557 - Well, I'm gonna give it a shot. 179 00:07:39,559 --> 00:07:41,359 (chuckles) - thank you. 180 00:07:41,495 --> 00:07:44,028 And once it's good to go, 181 00:07:44,097 --> 00:07:45,964 I think we should sell it to someone 182 00:07:45,966 --> 00:07:47,665 Who will actually ride it. 183 00:07:49,303 --> 00:07:51,035 - You don't wanna keep it? 184 00:07:51,104 --> 00:07:52,504 - Well, it was... 185 00:07:52,573 --> 00:07:54,506 It was really thoughtful of caleb to bring it to us, 186 00:07:54,641 --> 00:07:56,775 But... Ty would want someone 187 00:07:56,910 --> 00:07:58,710 Who is actually going to enjoy his motorcycle 188 00:07:58,845 --> 00:08:00,678 The way he did. 189 00:08:01,982 --> 00:08:05,183 - Well, that makes good sense. (chuckles) 190 00:08:05,252 --> 00:08:07,652 I'll get started on it tomorrow. 191 00:08:07,721 --> 00:08:09,521 - Thanks. 192 00:08:11,658 --> 00:08:13,592 (footsteps recede) 193 00:08:16,263 --> 00:08:17,762 (door clicks open) 194 00:08:17,898 --> 00:08:20,331 - Well, look who came by to say hello. 195 00:08:20,400 --> 00:08:21,866 - With pastries. - (laughs) 196 00:08:21,869 --> 00:08:23,268 - Yum! 197 00:08:23,270 --> 00:08:25,003 - Yes, yum is right. You didn't have to do that. 198 00:08:25,072 --> 00:08:26,738 - Well, I figured with lou out of town, 199 00:08:26,740 --> 00:08:28,673 I thought you guys might need a little bit of help, 200 00:08:28,742 --> 00:08:30,675 But it looks to me like you two have everything in order here. 201 00:08:30,810 --> 00:08:32,510 Jack: So, uh, you care to stay for dinner? 202 00:08:32,513 --> 00:08:34,478 - Uh, no thank you. It smells delicious, 203 00:08:34,515 --> 00:08:36,014 But I actually already ate at the diner, so. 204 00:08:36,016 --> 00:08:37,749 - Hey! - Suit yourself. 205 00:08:37,751 --> 00:08:41,152 Why don't you come and say hello to your gg. 206 00:08:41,188 --> 00:08:43,154 Tim: Hey! Are you staying for dinner? 207 00:08:43,223 --> 00:08:45,890 - Uh, no, I'm not actually. - You want coffee? 208 00:08:45,959 --> 00:08:47,892 - Uh, no, I only have it over the fire now. 209 00:08:47,961 --> 00:08:50,095 Your cowboy ways have ruined it for me any other way. 210 00:08:50,097 --> 00:08:52,297 - So, that was quite the wreck today, wasn't it? 211 00:08:52,299 --> 00:08:54,232 - Yeah, caleb's lucky he didn't get trampled. 212 00:08:54,367 --> 00:08:56,234 - What? Someone got trampled? 213 00:08:56,303 --> 00:08:58,036 - Oh no, no. Somebody just fell. 214 00:08:58,171 --> 00:09:00,905 It just was an awkward fall. It happens sometimes. 215 00:09:00,974 --> 00:09:02,907 - I don't get why you guys are so willing 216 00:09:02,910 --> 00:09:04,909 To risk your lives for this crazy sport. 217 00:09:04,945 --> 00:09:06,845 It's like a total death wish. - There are a lot of 218 00:09:06,980 --> 00:09:08,913 Dangerous sports - like hockey, football, boxing-- 219 00:09:08,982 --> 00:09:10,982 - Enh, there's a point to those. 220 00:09:10,984 --> 00:09:12,784 There's an objective that's more than just seeing 221 00:09:12,853 --> 00:09:14,653 How many times you can land on your head 222 00:09:14,655 --> 00:09:16,554 Before you can't form a complete sentence. 223 00:09:16,557 --> 00:09:18,556 - Have you ever even been to a rodeo? 224 00:09:18,559 --> 00:09:20,358 - Mm... No, it's not exactly a new york activity. 225 00:09:20,427 --> 00:09:21,893 - Okay, I think you should come by sometime 226 00:09:21,895 --> 00:09:23,962 And check out a practice. 227 00:09:24,097 --> 00:09:26,330 - I don't know. I don't think it's my thing. 228 00:09:26,332 --> 00:09:28,266 - Oh, like polo was my thing? 229 00:09:28,268 --> 00:09:29,934 - No, I guess not. 230 00:09:29,970 --> 00:09:31,603 Especially after you got your butt kicked. 231 00:09:31,672 --> 00:09:33,371 - (inhales sharply) 232 00:09:33,407 --> 00:09:35,807 Did I ever. 233 00:09:35,876 --> 00:09:38,910 (footsteps recede, door clicks open) 234 00:09:38,912 --> 00:09:41,012 (knife chops, door shuts) - what? 235 00:09:41,014 --> 00:09:45,316 ♪♪♪ 236 00:09:45,319 --> 00:09:46,884 (metallic rattle) 237 00:09:46,954 --> 00:09:48,953 (jack grunts) 238 00:09:50,023 --> 00:09:52,757 (metallic clank) 239 00:09:52,759 --> 00:09:54,959 (tool clanks) 240 00:09:55,028 --> 00:09:57,629 - (sighs) - how's it going? 241 00:09:57,764 --> 00:10:01,499 - Well, she's in just as bad a shape as she looks. 242 00:10:01,501 --> 00:10:03,434 - How long to fix it? 243 00:10:03,470 --> 00:10:04,969 - Mmm... Hmm. 244 00:10:06,172 --> 00:10:08,673 I gotta flush the fuel system, 245 00:10:09,843 --> 00:10:13,178 Re-seal the shocks, repack the wheel bearings, 246 00:10:13,313 --> 00:10:14,646 And here's the big problem. 247 00:10:14,715 --> 00:10:17,716 And right here, this carburetor is shot. 248 00:10:17,851 --> 00:10:19,684 - Can't you just replace it? 249 00:10:19,720 --> 00:10:21,552 - Well, yeah, but... 250 00:10:21,588 --> 00:10:24,455 Not the easiest part to track down for this particular bike. 251 00:10:25,859 --> 00:10:27,992 I'm probably gonna have to order one from the uk, 252 00:10:28,061 --> 00:10:31,262 And - pffft - who knows how long that's gonna take. 253 00:10:31,264 --> 00:10:33,330 - Oh wow. I'm sorry, I had no idea 254 00:10:33,367 --> 00:10:35,266 It would be this much work. 255 00:10:35,302 --> 00:10:37,869 Maybe we should just sell the bike as is. 256 00:10:39,673 --> 00:10:41,138 - Well, now that I've started, 257 00:10:41,174 --> 00:10:43,708 I'd kind of like to do it myself. 258 00:10:43,744 --> 00:10:44,643 (remi barks in the distance) 259 00:10:44,778 --> 00:10:47,212 - You sure? 260 00:10:47,347 --> 00:10:49,613 Okay. As long as you don't mind. 261 00:10:49,650 --> 00:10:51,582 (truck rumbles) 262 00:10:53,153 --> 00:10:54,952 (engine shuts off, door opens) - caleb! 263 00:10:54,988 --> 00:10:58,223 - (groaning) hey! Oh. - How are you feeling? Oh. 264 00:10:58,358 --> 00:11:00,658 - Just a little hitch in my giddy up. No big deal. 265 00:11:00,661 --> 00:11:03,461 - Looks like it. (laughs) 266 00:11:03,497 --> 00:11:04,896 - Jack's working on the bike? 267 00:11:05,031 --> 00:11:07,365 - Yeah. Yeah, he's gotta replace the carburetor 268 00:11:07,367 --> 00:11:08,767 And a few other things. 269 00:11:08,902 --> 00:11:11,335 But once he does that, I... 270 00:11:12,406 --> 00:11:14,638 - What? - (sighs) 271 00:11:14,675 --> 00:11:18,042 Look, I really appreciate you finding that bike for me, 272 00:11:18,111 --> 00:11:20,978 And it was so kind of you to bring it back here, 273 00:11:21,014 --> 00:11:23,448 But I'm gonna sell it. 274 00:11:23,583 --> 00:11:26,050 And, of course, I'll pay you back the money. 275 00:11:26,119 --> 00:11:28,987 - Uh, that wasn't really the point. 276 00:11:28,989 --> 00:11:31,256 - I know. It's just no one can ride it here, 277 00:11:31,391 --> 00:11:33,591 And that's not what ty would've wanted. 278 00:11:33,660 --> 00:11:36,094 He'd want someone to appreciate that bike the same way he did. 279 00:11:37,431 --> 00:11:39,330 - Yeah. Okay. - Hey! 280 00:11:39,332 --> 00:11:41,399 - Hey. (footsteps crunch in snow) 281 00:11:41,468 --> 00:11:42,934 - Thanks for giving me a ride. You ready? 282 00:11:42,936 --> 00:11:44,436 - Yeah. 283 00:11:44,571 --> 00:11:47,005 - Don't you guys get bucked off or anything. (laughs) 284 00:11:47,140 --> 00:11:48,807 - I will do my best. - (laughs) 285 00:11:48,809 --> 00:11:50,674 - Okay, remember, you put your feet over 286 00:11:50,711 --> 00:11:52,610 The points of the horse's shoulders, 287 00:11:52,679 --> 00:11:54,946 Bring knees up toward your chin, 288 00:11:55,015 --> 00:11:57,348 And your heels should come up as high as the handle 289 00:11:57,417 --> 00:11:59,083 On the rigging, okay? 290 00:11:59,119 --> 00:12:00,851 - I don't like it. - Why not? 291 00:12:00,887 --> 00:12:02,754 - She should be riding with two hands, 292 00:12:02,823 --> 00:12:04,756 Like the rest of the women on the circuit. 293 00:12:04,825 --> 00:12:06,891 - No way. I'm wanna qualify for the all-around buckle. 294 00:12:06,893 --> 00:12:08,827 I go up against the guys in saddle broncs, 295 00:12:08,829 --> 00:12:10,628 And I can do it in bareback also. 296 00:12:10,697 --> 00:12:12,297 - Okay, bind your hand really tight, all right? 297 00:12:12,432 --> 00:12:14,365 - Okay. (light pats) 298 00:12:14,501 --> 00:12:17,869 (indistinct chatter, gate squeals) 299 00:12:17,938 --> 00:12:20,137 (gate clangs shut) 300 00:12:22,175 --> 00:12:24,608 (inhales deeply and slowly exhales) 301 00:12:25,645 --> 00:12:27,512 (tether rustles) 302 00:12:30,717 --> 00:12:32,517 (horse whinnies) - ahhhh! 303 00:12:32,652 --> 00:12:34,718 (heavy thud) 304 00:12:34,755 --> 00:12:37,522 - Come on, that's, that's too tight! 305 00:12:37,524 --> 00:12:39,123 - Well, I need to get a good grip. 306 00:12:39,259 --> 00:12:41,793 - Just a little looser. - Caleb. 307 00:12:47,134 --> 00:12:49,534 (gate clanks open, bronc whinnies) 308 00:12:49,669 --> 00:12:51,702 (hooves thud, jade grunts) 309 00:12:52,773 --> 00:12:54,605 (hard thud) ungh! 310 00:12:56,143 --> 00:12:58,943 (gate latch clanks, gate squeaks open) 311 00:12:59,012 --> 00:13:01,612 (hooves thud) 312 00:13:01,648 --> 00:13:03,548 - You okay? - It was too loose! 313 00:13:03,550 --> 00:13:05,216 I told you I didn't have a good enough grip! 314 00:13:05,218 --> 00:13:06,750 - No, it was a shortcut. 315 00:13:06,787 --> 00:13:08,553 If you wanna ride with one hand, 316 00:13:08,688 --> 00:13:10,088 You're gonna have to get as strong as the guys. 317 00:13:10,223 --> 00:13:11,890 'kay, remember to keep your core tight. 318 00:13:11,892 --> 00:13:14,125 That's where your power and balance comes from. 319 00:13:14,194 --> 00:13:16,660 (indistinct chatter) 320 00:13:18,832 --> 00:13:20,632 - Hope you know there's no champagne flutes here 321 00:13:20,634 --> 00:13:22,567 Or high society polo people. 322 00:13:22,636 --> 00:13:24,669 - Oh yeah, it's definitely more grounded. 323 00:13:24,671 --> 00:13:26,637 (hooves thud rapidly) literally. 324 00:13:26,706 --> 00:13:28,039 That landing had to hurt. 325 00:13:28,108 --> 00:13:30,174 Oh, you'd be surprised what a little adrenaline'll do 326 00:13:30,243 --> 00:13:32,009 To kill the pain. (buzzer blares) 327 00:13:32,045 --> 00:13:34,245 - Yeah, till it wears off and you're walking funny 328 00:13:34,380 --> 00:13:36,147 For the rest of your life. 329 00:13:36,216 --> 00:13:38,249 - Is that a shot? - (laughing) no. 330 00:13:38,251 --> 00:13:41,586 I just, I don't get why anybody would want to do this. 331 00:13:41,721 --> 00:13:43,787 Although I have to say, I admire jade's tenacity. 332 00:13:43,824 --> 00:13:45,590 She knows what she wants and she's not gonna let 333 00:13:45,659 --> 00:13:46,858 Anything stand in her way. She is amazing. 334 00:13:46,927 --> 00:13:48,792 - She is amazing. 335 00:13:48,829 --> 00:13:51,128 She has an amazing coach. 336 00:13:51,264 --> 00:13:53,731 Even if he does walk a little funny. 337 00:13:53,867 --> 00:13:55,466 - (chuckles softly) 338 00:13:57,604 --> 00:13:59,203 - All right. (chair clunks) 339 00:14:01,274 --> 00:14:03,207 Amy! 340 00:14:03,210 --> 00:14:04,943 Good news! 341 00:14:05,078 --> 00:14:07,478 - You found a carburetor. - Yes, I did. 342 00:14:07,480 --> 00:14:09,680 Tracked one down just outside of london, England. 343 00:14:09,716 --> 00:14:11,215 Should be here in a month. 344 00:14:11,284 --> 00:14:13,618 - You can't find one that will come sooner than that? 345 00:14:13,620 --> 00:14:15,253 - I'm happy I found one at all. 346 00:14:15,255 --> 00:14:17,021 It'll get here when it gets here. 347 00:14:17,090 --> 00:14:18,890 - I was just thinking that you'd wanna keep 348 00:14:19,025 --> 00:14:21,392 The momentum going. - It is what it is. 349 00:14:21,428 --> 00:14:24,028 I'm gonna go throw a tarp on that bike for now. 350 00:14:26,032 --> 00:14:28,699 (latch clanks, door creaks open) 351 00:14:28,735 --> 00:14:30,201 - (sighs heavily) (door clunks shut) 352 00:14:36,776 --> 00:14:39,243 (tarp rustles) 353 00:14:44,851 --> 00:14:46,784 (bike motor rumbles) 354 00:14:49,122 --> 00:14:51,022 (whoosh) ty: Look out, old man! 355 00:14:51,157 --> 00:14:53,157 - (laughs) 356 00:14:53,193 --> 00:14:54,759 - (laughing) 357 00:14:54,894 --> 00:14:55,960 (bikes rumble) 358 00:15:01,101 --> 00:15:03,468 (tarp rustles) 359 00:15:03,603 --> 00:15:05,336 (thumps lightly into place) 360 00:15:12,145 --> 00:15:15,146 (tub lid thumps shut, footsteps thud carefully) 361 00:15:15,148 --> 00:15:17,482 - Moving a little slow this morning. 362 00:15:17,484 --> 00:15:21,285 - Yeah. A couple more aches and pains than usual. 363 00:15:21,288 --> 00:15:24,555 - Why? Did you get tossed off a few more broncs? 364 00:15:24,624 --> 00:15:27,358 - Yeah. Tim seems to think the more I get bucked off, 365 00:15:27,493 --> 00:15:29,627 The quicker I'll adjust my form to avoid the pain. 366 00:15:29,629 --> 00:15:31,829 - (sighs) I just don't see how eating dirt 367 00:15:31,898 --> 00:15:33,897 Is gonna make you learn a new skill, 368 00:15:33,934 --> 00:15:35,700 Especially when it comes to... 369 00:15:35,835 --> 00:15:38,102 Saddle broncs versus bareback. It's a totally different thing. 370 00:15:38,104 --> 00:15:39,971 - Tell me about it. 371 00:15:40,106 --> 00:15:42,040 - Why don't you try learning on a broke horse? 372 00:15:42,042 --> 00:15:44,308 - Really? Is that a thing? - I don't know. Why not? 373 00:15:44,344 --> 00:15:46,244 Get the feel for riding bareback 374 00:15:46,379 --> 00:15:48,379 Without actually hitting the ground 375 00:15:48,514 --> 00:15:50,147 Every time you make a mistake. 376 00:15:50,183 --> 00:15:52,316 - I actually really like the sound of that. 377 00:15:52,385 --> 00:15:54,051 - Do you want me to give you a hand? 378 00:15:54,120 --> 00:15:55,987 - Can you meet me after practice this morning? 379 00:15:56,056 --> 00:15:58,189 - Yeah, sure. Uh... I'll bring spartan. 380 00:15:58,258 --> 00:16:00,158 He'll be perfect for that. 381 00:16:00,293 --> 00:16:02,060 - Great. (champ grunts) 382 00:16:03,263 --> 00:16:05,329 Tim: Thanks. (door bangs shut) 383 00:16:05,365 --> 00:16:07,264 - Could I get one of those to go, please? 384 00:16:07,266 --> 00:16:09,800 - Sure. - Hey. - Hi. 385 00:16:09,836 --> 00:16:11,936 - I thought you only drank coffee off the fire now. 386 00:16:11,938 --> 00:16:13,738 - Well, no one's offered to make me 387 00:16:13,740 --> 00:16:15,873 One of his famous cowboy coffees, so. 388 00:16:15,875 --> 00:16:17,708 - Well, that could be arranged. 389 00:16:17,711 --> 00:16:19,676 - I can't get your practice out of my mind. 390 00:16:19,713 --> 00:16:22,813 It was surreal. It was ugly, but it was... 391 00:16:24,017 --> 00:16:26,417 Beautiful at the same time. 392 00:16:26,552 --> 00:16:28,585 - Well, thanks... I think. 393 00:16:29,756 --> 00:16:31,222 - I mean, here I am on this pilgrimage, 394 00:16:31,291 --> 00:16:33,224 I'm trying to seek out all these new experiences, 395 00:16:33,226 --> 00:16:35,159 And never in a million years 396 00:16:35,228 --> 00:16:37,028 Did I think that rodeo would be one of them. 397 00:16:37,163 --> 00:16:39,497 - Well, I'm glad we can make an impression. 398 00:16:39,499 --> 00:16:41,431 You should've brought your camera. 399 00:16:41,433 --> 00:16:42,967 - Would you have been okay with that? 400 00:16:42,969 --> 00:16:44,969 - Why not? 401 00:16:44,971 --> 00:16:46,637 - Well, 'cause I kinda felt like I was a visitor 402 00:16:46,706 --> 00:16:49,507 In this inner sanctum, but... If you're fine with it, 403 00:16:49,509 --> 00:16:52,076 I would love to come back. - Yeah, it'd be great. 404 00:16:52,212 --> 00:16:54,112 I'm on my way there in a minute. 405 00:16:54,114 --> 00:16:55,946 Why don't you come by? 406 00:16:56,016 --> 00:16:58,016 - Here you go. - Thank you. 407 00:16:58,151 --> 00:17:00,651 - I got it. 408 00:17:00,653 --> 00:17:02,387 - Okay. All right. Yeah, I think I will. 409 00:17:02,522 --> 00:17:04,255 I'm gonna stop by the ranch, I'm gonna pick up my camera, 410 00:17:04,324 --> 00:17:06,124 And I will meet you there. (keys jingle) 411 00:17:06,126 --> 00:17:08,959 - Okay. - Thank you. - (laughing) 412 00:17:10,530 --> 00:17:13,064 (engine cuts out, keys jingle) ♪ on the way home ♪ 413 00:17:14,534 --> 00:17:17,468 ♪ with nothin' to lose ♪ 414 00:17:18,638 --> 00:17:21,272 ♪♪♪ 415 00:17:21,341 --> 00:17:22,607 (door clicks open, radio music cuts off) 416 00:17:22,742 --> 00:17:24,675 (wind gusts strongly, door bangs shut) 417 00:17:27,413 --> 00:17:29,346 (gate clanks open, bronc whinnies) 418 00:17:29,416 --> 00:17:31,349 (jade grunts, hooves thud) 419 00:17:31,484 --> 00:17:33,918 (tumbling thud, shutter snaps) 420 00:17:34,053 --> 00:17:35,820 Caleb: Jade! Are you okay? (bronc whinnies) 421 00:17:35,822 --> 00:17:37,822 - Yeah, she's fine, except for your spurring. 422 00:17:37,891 --> 00:17:39,657 You're still not getting it. - It's not working. 423 00:17:39,726 --> 00:17:41,759 I don't think I can just get the bad rides out of my system. 424 00:17:41,828 --> 00:17:43,327 - Well, start listening, jade. 425 00:17:43,329 --> 00:17:44,995 I'm trying to tell you how to do it. 426 00:17:45,065 --> 00:17:46,764 - Tim, you said I'm not getting it. 427 00:17:46,833 --> 00:17:48,899 At this rate, I'm gonna completely embarrass myself 428 00:17:48,968 --> 00:17:51,168 On the circuit. I need to see how it's done, 429 00:17:51,237 --> 00:17:53,104 And none of these guys are gonna show me. 430 00:17:53,173 --> 00:17:55,439 Uh, they're all scared I'm gonna start 431 00:17:55,442 --> 00:17:57,308 Kicking their butts at this, too. 432 00:17:57,377 --> 00:17:59,277 - Get in there and show her how to do it right. 433 00:17:59,412 --> 00:18:01,179 - I didn't bring my rigging today. 434 00:18:01,181 --> 00:18:03,180 - Well, borrow that guy's. 435 00:18:03,216 --> 00:18:05,182 - No, I'm not using someone else's rigging. 436 00:18:05,218 --> 00:18:07,085 - What, is this about the spill you took the other day? 437 00:18:07,220 --> 00:18:09,419 'cause that was a fluke, caleb. - I'm-I'm not doing it, okay? 438 00:18:09,456 --> 00:18:11,189 I'm not riding with someone else's rigging, 439 00:18:11,191 --> 00:18:13,157 So forget it! 440 00:18:14,327 --> 00:18:15,459 - That's it. 441 00:18:15,462 --> 00:18:17,328 Hey, caleb. How's it going? 442 00:18:17,397 --> 00:18:19,564 - Good. What's going on here? 443 00:18:19,699 --> 00:18:21,832 - Well, I figured that I would get jade 444 00:18:21,868 --> 00:18:23,801 Used to riding a bareback horse without being on one 445 00:18:23,803 --> 00:18:26,069 That's actually just gonna buck her off every time. 446 00:18:26,106 --> 00:18:27,872 - Okay. Hey, w-why don't we try 447 00:18:27,874 --> 00:18:29,774 Your spurring motion on spartan. 448 00:18:29,909 --> 00:18:31,542 - Okay. 449 00:18:31,544 --> 00:18:34,378 - Now remember, up, up and down instead of back and forth. 450 00:18:34,380 --> 00:18:36,113 - Okay. - Good. 451 00:18:36,182 --> 00:18:38,148 Pull up hard on the rigging handle. 452 00:18:38,184 --> 00:18:39,684 - Looks good. - Looks pretty good. 453 00:18:39,686 --> 00:18:40,751 - You ready? - Yeah. 454 00:18:40,753 --> 00:18:42,720 - 'kay. 455 00:18:42,855 --> 00:18:44,655 (chuckles) caleb: Yeah, good. 456 00:18:44,691 --> 00:18:46,757 Now just, just feel the motion of the horse. 457 00:18:47,894 --> 00:18:49,860 (footsteps thud) 458 00:18:52,298 --> 00:18:54,031 (tarp rustles) 459 00:18:54,167 --> 00:18:56,234 Ty: You know, I wish I could've talked to him one last time. 460 00:18:56,369 --> 00:18:58,101 Who knows? Maybe I could've forgiven him. 461 00:18:58,138 --> 00:19:01,438 I just wish I had that chance. 462 00:19:01,474 --> 00:19:03,007 Goodbye, dad. 463 00:19:03,009 --> 00:19:04,474 (ashes scatter) 464 00:19:06,179 --> 00:19:08,012 Hey, jack? 465 00:19:08,014 --> 00:19:09,813 I wanna thank you for everything. 466 00:19:09,849 --> 00:19:11,548 For being here. 467 00:19:11,584 --> 00:19:13,217 (chuckles, fists bump) 468 00:19:15,355 --> 00:19:17,054 (whoosh) 469 00:19:20,393 --> 00:19:22,793 (tarp rustles) 470 00:19:22,795 --> 00:19:24,662 (receding footsteps thud) 471 00:19:26,599 --> 00:19:29,200 (door squeals open and bangs shut) 472 00:19:30,270 --> 00:19:32,069 - What was that all about? 473 00:19:32,138 --> 00:19:33,837 - I'm just helping jade with her training. 474 00:19:33,907 --> 00:19:35,606 - You call that training? It looked more like 475 00:19:35,741 --> 00:19:37,808 A step backward to me. - Hey, that's not true. 476 00:19:37,810 --> 00:19:39,810 - Yeah, I already feel way more confident. 477 00:19:39,945 --> 00:19:42,013 - Oh, I'm sure you do on a retired pleasure horse. 478 00:19:42,015 --> 00:19:43,748 - Hey... - But how's that gonna get you 479 00:19:43,883 --> 00:19:46,050 Ready for the real deal? - I feel really good about it, 480 00:19:46,052 --> 00:19:48,052 And I wanna keep working with amy. 481 00:19:48,187 --> 00:19:50,888 - Okay, fine. You all know better than I do now. 482 00:19:50,957 --> 00:19:53,156 All right. But the first rodeo 483 00:19:53,193 --> 00:19:54,891 Of the indoor season's coming up fast, 484 00:19:54,928 --> 00:19:57,428 And it's not gonna be spartan in that chute. 485 00:19:58,932 --> 00:20:00,564 - Don't mind him. - I don't. 486 00:20:00,633 --> 00:20:03,301 - (laughs) hey, uh, do you wanna meet tomorrow? 487 00:20:03,303 --> 00:20:05,168 - What about later today? 488 00:20:05,205 --> 00:20:07,171 - Yeah, I could probably do later this afternoon. 489 00:20:07,173 --> 00:20:08,272 - Cool. - 'kay. 490 00:20:08,308 --> 00:20:10,274 - Bye. - See ya. 491 00:20:10,410 --> 00:20:12,310 - Thank you for all your help today. 492 00:20:12,312 --> 00:20:14,645 - Yeah, yeah, uh... I'm just glad we're slowing 493 00:20:14,647 --> 00:20:16,781 Things down for jade. - Are you okay? 494 00:20:18,084 --> 00:20:19,717 - I just, I have a lot on my mind. 495 00:20:19,852 --> 00:20:21,852 - From your fall the other day? 496 00:20:24,057 --> 00:20:25,723 - Thinking it might be time to give this up. 497 00:20:25,792 --> 00:20:27,524 - No, it's not. Caleb. 498 00:20:28,661 --> 00:20:31,462 - (sighs heavily) I've had a great run, 499 00:20:31,464 --> 00:20:33,431 But all good things come to an end, right? 500 00:20:33,566 --> 00:20:35,266 - Look, just because you had one fall... 501 00:20:35,335 --> 00:20:37,067 I mean, you've had a ton of wrecks. 502 00:20:37,103 --> 00:20:39,069 - Exactly. I mean, 503 00:20:39,138 --> 00:20:41,138 I don't think I should push my luck any further. 504 00:20:42,942 --> 00:20:44,641 I'm a father now and-- 505 00:20:46,613 --> 00:20:49,079 Listen, um... Do me a favour, 506 00:20:49,115 --> 00:20:50,281 Don't say anything to your dad. 507 00:20:50,350 --> 00:20:52,316 I, I think I should be the one to tell him. 508 00:20:52,452 --> 00:20:54,184 - Yeah, of course. 509 00:20:54,220 --> 00:20:56,153 - (snorts) hey, he'll be thrilled 510 00:20:56,222 --> 00:20:58,122 Finally getting rid of me, right? 511 00:20:58,257 --> 00:21:00,024 - (inhales) caleb, 512 00:21:01,227 --> 00:21:02,660 Do you think you could come by here later 513 00:21:02,795 --> 00:21:05,029 And help me with jade? - Yeah. 514 00:21:05,098 --> 00:21:07,031 But don't worry about bringing spartan. 515 00:21:07,100 --> 00:21:09,066 I have another idea for the next step. 516 00:21:09,102 --> 00:21:10,634 - Okay. - Oh. 517 00:21:10,769 --> 00:21:12,336 (rigging jingles) - hmm. Thanks. 518 00:21:12,372 --> 00:21:14,171 - See ya. 519 00:21:15,942 --> 00:21:17,908 Jack: Amy, what're we doin' here? 520 00:21:18,044 --> 00:21:19,510 - It's a surprise. 521 00:21:19,579 --> 00:21:22,046 - Amy, you know I don't like surprises. 522 00:21:22,115 --> 00:21:23,314 (engine shuts off) 523 00:21:23,383 --> 00:21:25,349 (doors click open) 524 00:21:27,387 --> 00:21:28,752 (doors bang shut) 525 00:21:28,788 --> 00:21:30,421 (footsteps crunch) 526 00:21:30,490 --> 00:21:32,456 - You must be amy. 527 00:21:32,458 --> 00:21:34,191 - Is that what I think it is? 528 00:21:34,260 --> 00:21:35,993 - A carb for an 850. 529 00:21:36,062 --> 00:21:37,328 - Can you believe there's one this close? 530 00:21:37,463 --> 00:21:40,464 - Is it new? - Brand spanking. 531 00:21:42,301 --> 00:21:43,701 - How much you want for it? 532 00:21:43,836 --> 00:21:45,503 - Ahh... 533 00:21:45,505 --> 00:21:49,106 Let's say $600 even. - Six hundred?! 534 00:21:49,142 --> 00:21:52,109 I found one in the uk for half that. 535 00:21:52,178 --> 00:21:54,211 - Well, that away across the pond. 536 00:21:54,347 --> 00:21:55,579 This one's right here. 537 00:21:55,715 --> 00:21:57,714 - Well, I'm not paying double. 538 00:21:57,750 --> 00:22:00,017 - Well, the price is the price. Take it or leave it. 539 00:22:00,019 --> 00:22:01,685 - I'll leave it. - No, grandpa, wait. 540 00:22:01,688 --> 00:22:03,520 With shipping and everything, it's gonna work out 541 00:22:03,556 --> 00:22:05,189 To be about the same. And besides, 542 00:22:05,191 --> 00:22:07,191 This one's right here, so we don't have to wait. 543 00:22:07,193 --> 00:22:09,093 - You should listen to your granddaughter... 544 00:22:09,095 --> 00:22:10,694 Unless, of course, the job's too big for you. 545 00:22:10,697 --> 00:22:12,697 I mean, I get it, I get it. It's of a lot of work, 546 00:22:12,832 --> 00:22:14,965 My friend. - Cut the crap! 547 00:22:15,101 --> 00:22:18,436 You are trying to gouge us, and that is not happening. 548 00:22:18,438 --> 00:22:20,504 You got me? 549 00:22:24,043 --> 00:22:25,542 - (sighs) 550 00:22:30,717 --> 00:22:33,717 (truck rumbles, remi barks) 551 00:22:41,094 --> 00:22:42,760 (gearshift clunks) 552 00:22:42,762 --> 00:22:44,995 (keys jingle, engine shuts off) 553 00:22:46,933 --> 00:22:48,665 (birds chirp) 554 00:22:48,701 --> 00:22:50,768 - Is everything all right? 555 00:22:50,903 --> 00:22:52,370 - Yup. 556 00:22:56,142 --> 00:22:57,875 You know, the nerve of that guy, 557 00:22:57,877 --> 00:23:00,444 Trying to screw us over like that... 558 00:23:02,148 --> 00:23:05,882 And then having the gall to smooth talk me! 559 00:23:09,122 --> 00:23:10,854 - Yeah, it was a bit offside, I guess, 560 00:23:12,625 --> 00:23:14,692 But I just thought that's what people did at junkyards. 561 00:23:14,694 --> 00:23:16,359 You know, they haggle. 562 00:23:16,396 --> 00:23:18,795 - That ain't haggling, it's robbery. 563 00:23:20,266 --> 00:23:21,698 (sighs heavily) 564 00:23:21,734 --> 00:23:24,101 - Is there something else going on, grandpa? 565 00:23:24,170 --> 00:23:25,436 - Like what? 566 00:23:25,571 --> 00:23:27,737 - I don't know, like... 567 00:23:29,275 --> 00:23:31,041 Like what that guy was saying. 568 00:23:31,110 --> 00:23:32,843 Are you really just putting it off? 569 00:23:32,978 --> 00:23:35,045 - Amy, you know I don't put things off. 570 00:23:35,114 --> 00:23:36,913 - I know, I know, I just... (sighs) 571 00:23:38,518 --> 00:23:40,584 Maybe it's too much. 572 00:23:40,586 --> 00:23:42,653 I can find someone else to work on the bike. 573 00:23:42,655 --> 00:23:44,855 - I just need the proper parts 574 00:23:44,857 --> 00:23:47,057 And I don't wanna get ripped off, that's all. 575 00:23:47,126 --> 00:23:49,259 Then I'll fix it up and... 576 00:23:51,397 --> 00:23:53,531 And you can do whatever you want with it. 577 00:23:53,666 --> 00:23:55,799 (door clicks open) 578 00:23:55,868 --> 00:23:57,801 (door bangs shut) 579 00:24:01,174 --> 00:24:02,906 (door opens) 580 00:24:04,477 --> 00:24:06,510 (music plays quietly in the diner) 581 00:24:07,746 --> 00:24:09,413 (door thuds shut) - hey. 582 00:24:09,415 --> 00:24:11,815 - Somebody's really gettin' into rodeo. 583 00:24:11,851 --> 00:24:14,284 - You're gonna love these photos. Come on, sit. 584 00:24:15,555 --> 00:24:17,455 Look at this. 585 00:24:18,658 --> 00:24:20,758 'kay, I think it really captures the violence 586 00:24:20,893 --> 00:24:23,027 And the chaos of it all. 587 00:24:27,166 --> 00:24:28,566 See what I mean? 588 00:24:28,568 --> 00:24:30,367 - Yeah. Yeah, it does. 589 00:24:32,038 --> 00:24:33,837 You know, you could've focused your camera 590 00:24:33,906 --> 00:24:35,506 On some other things. 591 00:24:35,575 --> 00:24:37,708 Like where's the courage and the skill, 592 00:24:37,777 --> 00:24:40,511 And the talent involved in the sport? 593 00:24:41,981 --> 00:24:43,914 - Well, sometimes I just get in a groove 594 00:24:44,049 --> 00:24:45,682 And I shoot whatever's right there-- 595 00:24:45,718 --> 00:24:48,452 - No. I thought, I thought you got what you were after there. 596 00:24:48,454 --> 00:24:50,220 That's the way you see us. 597 00:24:51,891 --> 00:24:54,858 - Tim, you don't understand-- - I completely understand. 598 00:24:54,927 --> 00:24:56,927 You wanted to photograph a bunch of daredevils 599 00:24:56,996 --> 00:24:58,795 With a death wish, 600 00:24:58,797 --> 00:25:00,998 And that's exactly what you did. 601 00:25:02,368 --> 00:25:04,868 And I was crazy to think that you'd ever see rodeo 602 00:25:04,871 --> 00:25:07,204 Any other way. 603 00:25:07,206 --> 00:25:09,306 (music plays quietly, dishes clank) 604 00:25:11,210 --> 00:25:13,077 - Tim! I... (door clicks open) 605 00:25:13,212 --> 00:25:15,479 (footsteps recede) 606 00:25:15,481 --> 00:25:17,548 (door clunks shut) 607 00:25:17,617 --> 00:25:19,383 Wow. 608 00:25:19,518 --> 00:25:21,585 Amy: Just take a deep breath. Hold tight. 609 00:25:22,955 --> 00:25:25,388 (gate clanks open, steer bellows angrily) 610 00:25:25,424 --> 00:25:27,558 (jade grunts, hooves thud) 611 00:25:28,827 --> 00:25:30,260 (steer bellows angrily) 612 00:25:30,263 --> 00:25:31,762 Amy: Yeah, jade! Woo! 613 00:25:31,831 --> 00:25:33,297 Caleb: Yeah! Nice ride! 614 00:25:33,432 --> 00:25:34,965 - This was such a smart idea. 615 00:25:35,100 --> 00:25:36,767 - Yeah. It's a good way to learn. 616 00:25:36,769 --> 00:25:38,569 The fall's not as big off a steer's back. 617 00:25:38,704 --> 00:25:40,971 Okay, let's go again, but this time, 618 00:25:41,106 --> 00:25:42,839 Keep your knee's up a little higher. 619 00:25:42,875 --> 00:25:44,708 That was really good. 620 00:25:47,246 --> 00:25:48,912 Tim: I don't know what came over me, 621 00:25:48,981 --> 00:25:50,581 I just sorta lost it. 622 00:25:50,650 --> 00:25:52,716 Those pictures, oh, they were so cliché. 623 00:25:52,718 --> 00:25:56,053 I just guess I overreacted. (cows bellow) 624 00:25:56,055 --> 00:25:57,721 (sighs) 625 00:25:57,757 --> 00:26:00,123 Are you... You even listening? 626 00:26:01,193 --> 00:26:03,327 - Yeah, I'm listening. 627 00:26:03,462 --> 00:26:06,130 - I should apologize. (hooves crunch in the snow) 628 00:26:06,132 --> 00:26:08,599 - Yeah. Yeah, you probably should. 629 00:26:08,668 --> 00:26:10,601 (cows bellow) 630 00:26:10,736 --> 00:26:12,469 - Then there's jade. 631 00:26:12,471 --> 00:26:14,471 She wants to ride bareback broncs 632 00:26:14,540 --> 00:26:16,807 And amy thinks she can teach her on spartan. 633 00:26:16,809 --> 00:26:18,942 Hah! Spartan! 634 00:26:19,011 --> 00:26:21,011 - (distracted chuckle) yeah. Spartan, huh? 635 00:26:21,080 --> 00:26:23,614 - Right? Crazy. - (chuckles) 636 00:26:23,683 --> 00:26:25,548 - I mean, amy's great at what she does, 637 00:26:25,585 --> 00:26:27,351 But she's not a rodeo gal. 638 00:26:27,486 --> 00:26:28,952 It's just gonna set jade back. 639 00:26:28,955 --> 00:26:30,688 I'm gonna have to pull her from the first rodeo 640 00:26:30,690 --> 00:26:32,555 Of the indoor season. 641 00:26:32,592 --> 00:26:33,824 There's no way she'll be ready. 642 00:26:33,826 --> 00:26:35,492 - W-w-what... Sorry, 643 00:26:35,561 --> 00:26:37,961 What does this have to do with spartan? 644 00:26:37,964 --> 00:26:39,963 - Jade can't ride spartan 645 00:26:40,032 --> 00:26:42,432 And learn how to do the real deal. 646 00:26:42,501 --> 00:26:45,703 - Yeah... Yeah, right. Uh... - Right? 647 00:26:45,705 --> 00:26:47,437 - Well, with that, 648 00:26:47,473 --> 00:26:50,306 I'd say that you just... (cattle bellow) 649 00:26:50,343 --> 00:26:53,477 Need to do what you think is best. 650 00:26:53,479 --> 00:26:55,012 (hooves thud) 651 00:26:55,147 --> 00:26:57,180 - Yeah. Yeah, exactly. 652 00:26:57,249 --> 00:26:59,049 (chuckles) 653 00:26:59,184 --> 00:27:01,251 Hey, well, thanks for listening. 654 00:27:01,320 --> 00:27:02,653 - Anytime. - (laughs) 655 00:27:02,722 --> 00:27:04,921 (door opens) - you did so great out there. 656 00:27:04,923 --> 00:27:06,724 - Yeah, your spurring's really coming together. 657 00:27:06,726 --> 00:27:08,792 - I feel good. I think I'm ready for the real thing. 658 00:27:08,861 --> 00:27:10,861 - Yeah? - Let's do it. 659 00:27:10,863 --> 00:27:12,529 - Oh, hey, caleb, 660 00:27:12,665 --> 00:27:14,464 You know, you were really great with her. 661 00:27:14,500 --> 00:27:15,866 - (chuckles softly) 662 00:27:15,935 --> 00:27:17,735 - Are you sure you wanna walk away from rodeo completely? 663 00:27:17,870 --> 00:27:19,636 - (sighs heavily) 664 00:27:19,639 --> 00:27:21,338 You gotta make some tough decisions in life. 665 00:27:21,407 --> 00:27:22,940 Responsible ones. 666 00:27:23,075 --> 00:27:24,741 Like ty did with the motorcycle. 667 00:27:24,810 --> 00:27:27,411 He loved riding that thing, but when lyndy came along, 668 00:27:28,514 --> 00:27:30,414 He made the right choice and sold it, 669 00:27:30,416 --> 00:27:31,815 'cause he knew it was dangerous. 670 00:27:31,851 --> 00:27:34,184 - Caleb, you know, I get where you're coming from, 671 00:27:34,319 --> 00:27:36,387 But you should know that you're wrong about ty. 672 00:27:36,522 --> 00:27:37,854 - How do you mean? 673 00:27:37,856 --> 00:27:39,989 - We needed the money to keep building our house. 674 00:27:40,026 --> 00:27:42,025 That's why ty sold the bike. 675 00:27:42,061 --> 00:27:44,161 Just because he became a father 676 00:27:44,230 --> 00:27:46,496 Didn't mean he had to bubble wrap his life. 677 00:27:46,532 --> 00:27:47,831 Those trips to mongolia, 678 00:27:47,833 --> 00:27:50,100 Do you really think those were safe choices? No! 679 00:27:50,235 --> 00:27:52,969 But he had to keep following his passion. 680 00:27:52,971 --> 00:27:55,371 Sure, lyndy made him change the way he looked at life, 681 00:27:55,408 --> 00:27:57,974 But it didn't mean he changed who he was. 682 00:27:59,245 --> 00:28:01,077 You did good today. (light pat) 683 00:28:06,385 --> 00:28:07,718 (vehicle approaches, door clicks open) 684 00:28:07,853 --> 00:28:10,220 - Hi! Uh, excuse me? - Hi. 685 00:28:10,222 --> 00:28:12,255 - Hi. Um... (gearshift clunks) 686 00:28:12,324 --> 00:28:13,857 Do you know if tim's around? (door bangs shut) 687 00:28:13,859 --> 00:28:15,793 - No, he's not right now. 688 00:28:15,795 --> 00:28:17,527 Hey, uh... (engine shuts off) 689 00:28:17,563 --> 00:28:19,596 You were taking pictures of the practice, right? 690 00:28:19,665 --> 00:28:21,265 - Yeah. Yeah, I was. 691 00:28:21,267 --> 00:28:22,733 I thought I got some pretty provocative shots, 692 00:28:22,868 --> 00:28:25,369 But tim didn't seem so happy when he saw them. 693 00:28:25,504 --> 00:28:26,737 - Why not? 694 00:28:26,806 --> 00:28:29,072 - Uh, too many wrecks. Too much blood and gore. 695 00:28:29,141 --> 00:28:32,075 He thinks I was trying to make the rodeo look a certain way. 696 00:28:32,144 --> 00:28:33,643 - Were you? 697 00:28:35,147 --> 00:28:37,881 - I was just looking for the danger and the adrenaline. 698 00:28:37,883 --> 00:28:40,617 I mean, that's the point, isn't it? 699 00:28:40,686 --> 00:28:43,187 - Look, I get that it looks that way from the outside, 700 00:28:43,322 --> 00:28:44,955 But for those of us who live it - 701 00:28:45,090 --> 00:28:47,157 Tim and I, and jade - 702 00:28:47,292 --> 00:28:48,892 Rodeo is more than something we just do, 703 00:28:48,928 --> 00:28:51,395 It's a part of who we are. It's our way of life. 704 00:28:51,397 --> 00:28:52,963 (chuckles) 705 00:28:53,032 --> 00:28:55,165 I guess that can be pretty tricky to put into words. 706 00:28:55,167 --> 00:28:57,167 Maybe that's why tim wanted you to... 707 00:28:57,169 --> 00:28:58,736 Capture it in photos. 708 00:29:00,139 --> 00:29:01,839 - Thanks. 709 00:29:01,841 --> 00:29:03,507 I'm sorry, what's your name again? 710 00:29:03,642 --> 00:29:05,776 - Caleb. Caleb odell. - Thanks, caleb. 711 00:29:09,115 --> 00:29:10,880 (door clicks open) 712 00:29:12,651 --> 00:29:14,384 Jack: Listen, amy, 713 00:29:14,386 --> 00:29:15,986 About the junkyard. 714 00:29:16,121 --> 00:29:17,788 I admit... 715 00:29:17,857 --> 00:29:20,590 I may have overreacted a little. 716 00:29:21,627 --> 00:29:23,059 Okay, more than a little. 717 00:29:23,095 --> 00:29:26,329 But that guy had it coming. He was trying to rip us off. 718 00:29:26,398 --> 00:29:29,533 - I know. He actually admitted that to me. 719 00:29:29,668 --> 00:29:31,168 - He did? When? 720 00:29:31,303 --> 00:29:33,336 - He called back. 721 00:29:33,405 --> 00:29:35,138 I don't know if he just grew a conscience, 722 00:29:35,141 --> 00:29:37,907 Or if you scared him into it, 723 00:29:37,943 --> 00:29:40,476 But he offered us the carburetor at half price. 724 00:29:40,513 --> 00:29:42,679 I picked it up on the way home. 725 00:29:44,650 --> 00:29:46,650 - Fantastic. - Yeah. 726 00:29:46,652 --> 00:29:48,552 It's in my truck. 727 00:29:49,655 --> 00:29:51,621 - Wow. Well, that's great. 728 00:29:51,690 --> 00:29:54,591 I could probably install it tomorrow then. 729 00:29:55,761 --> 00:29:57,561 - Okay. 730 00:29:57,696 --> 00:30:00,631 - Guess I'd better cancel that order from the uk. 731 00:30:00,633 --> 00:30:02,099 (chuckles) 732 00:30:02,234 --> 00:30:05,768 - (grateful sigh) thanks. (chuckles softly) 733 00:30:05,805 --> 00:30:14,511 ♪♪♪ 734 00:30:14,513 --> 00:30:16,880 Announcer: (indistinct comment) looks like danny's in 735 00:30:17,016 --> 00:30:18,982 For a rough ride right out of the gate. 736 00:30:19,018 --> 00:30:20,918 But look it, danny's the man! 737 00:30:21,053 --> 00:30:23,120 Well, he may have lost his hat, but he's not going anywhere. 738 00:30:23,255 --> 00:30:25,389 - We need to talk about that rodeo this weekend. 739 00:30:25,524 --> 00:30:27,925 - I'm so stoked. I've been studying 740 00:30:27,927 --> 00:30:29,993 All the bareback broncs that are gonna be there. 741 00:30:30,062 --> 00:30:32,863 - Mm... Glad you're fired up. 742 00:30:32,932 --> 00:30:35,032 You can't get ready by watching youtube videos 743 00:30:35,034 --> 00:30:37,200 And riding a steer. 744 00:30:37,203 --> 00:30:39,469 I heard about it. 745 00:30:39,605 --> 00:30:41,771 I think you should put it on hold for now. 746 00:30:41,841 --> 00:30:44,608 Tackle bareback bronc riding further down the road, 747 00:30:44,677 --> 00:30:46,309 When you've had some real training. 748 00:30:46,345 --> 00:30:49,079 - That's not fair. Just because I'm not doing things 749 00:30:49,081 --> 00:30:51,982 Exactly the way you want me to doesn't mean it's not working. 750 00:30:53,619 --> 00:30:55,952 I'm ready, and caleb thinks so, too. 751 00:30:56,021 --> 00:30:59,689 - Well, caleb's not the head coach. 752 00:30:59,725 --> 00:31:02,225 I think you need to put the time in the chutes, 753 00:31:02,228 --> 00:31:04,994 Ride some real broncs, before you enter a rodeo. 754 00:31:06,532 --> 00:31:08,632 - Fine. I'll prove it to you. 755 00:31:08,634 --> 00:31:10,800 Tomorrow, at practice, I'll ride a bronc. 756 00:31:10,836 --> 00:31:12,568 And if I can't stay on for eight seconds, 757 00:31:12,605 --> 00:31:14,905 Then I'll pull out of the rodeo. But if I can-- 758 00:31:14,974 --> 00:31:17,240 - Yeah, I know where this is going. 759 00:31:17,243 --> 00:31:19,242 Okay, fine. You got a deal. 760 00:31:19,245 --> 00:31:21,044 But I got one horse coming in tomorrow 761 00:31:21,113 --> 00:31:22,845 And it's pile driver. 762 00:31:22,882 --> 00:31:25,348 - Which one's pile driver? - The one that threw caleb. 763 00:31:25,483 --> 00:31:29,719 ♪♪♪ 764 00:31:34,593 --> 00:31:36,059 (truck rumbles) 765 00:31:38,764 --> 00:31:40,130 (engine shuts off, door clicks open) 766 00:31:40,199 --> 00:31:42,732 - Okay. Jade and I have a little wager going. 767 00:31:42,768 --> 00:31:45,335 Here's the deal. - We need to talk. 768 00:31:45,404 --> 00:31:47,270 (paper rustles) - what is this? 769 00:31:47,339 --> 00:31:49,806 - It's my letter of resignation. 770 00:31:49,942 --> 00:31:51,741 (letter crinkles) 771 00:31:51,810 --> 00:31:53,276 - Handwritten? 772 00:31:53,345 --> 00:31:55,278 - Yeah, I'm quitting rodeo, 773 00:31:55,314 --> 00:31:57,514 And that includes the rodeo school. 774 00:31:58,651 --> 00:32:01,217 - Caleb, there comes a time 775 00:32:01,253 --> 00:32:04,754 When everybody has to decide to hang up their spurs. 776 00:32:04,790 --> 00:32:07,523 But what does that have to do with my rodeo school? 777 00:32:08,627 --> 00:32:10,827 - (sighs) it was a really tough decision, tim. 778 00:32:12,698 --> 00:32:14,831 Rodeo is in my blood, so... 779 00:32:15,901 --> 00:32:18,635 Watching from the sidelines... 780 00:32:18,704 --> 00:32:20,303 I can't do it. 781 00:32:20,372 --> 00:32:22,772 I'm all in or all out and... 782 00:32:22,808 --> 00:32:25,809 Yeah, so this is my last day. 783 00:32:25,944 --> 00:32:28,644 (footsteps recede, letter rustles) 784 00:32:29,715 --> 00:32:31,681 (pile driver whinnies and grunts) 785 00:32:31,717 --> 00:32:36,620 ♪♪♪ 786 00:32:36,622 --> 00:32:38,021 (dull thuds, pile driver grunts) 787 00:32:39,858 --> 00:32:41,791 - Hey. - (chuckles) 788 00:32:41,827 --> 00:32:43,860 Okay, focus on my spurring. 789 00:32:43,929 --> 00:32:46,063 - Nah, you got it down. 790 00:32:46,065 --> 00:32:47,930 You don't worry about that. 791 00:32:49,068 --> 00:32:51,601 - So any last minute words of wisdom, coach? 792 00:32:52,705 --> 00:32:54,404 - Carpe diem. 793 00:32:54,473 --> 00:32:56,740 I was watching this old surfing movie last night. 794 00:32:56,809 --> 00:32:58,208 It means-- 795 00:32:58,277 --> 00:33:00,010 - I know what it means. Seize the day. 796 00:33:00,079 --> 00:33:02,345 - Yeah, exactly! 797 00:33:02,348 --> 00:33:04,181 Look, you're in your prime. 798 00:33:04,316 --> 00:33:06,482 Ride it out for as long as you can. 799 00:33:06,518 --> 00:33:08,885 Chase that feeling, that high you only get from... 800 00:33:08,954 --> 00:33:11,687 Owning a wave-- uh, I mean, a bronc. 801 00:33:11,724 --> 00:33:13,557 - (chuckles) 'kay, brah. 802 00:33:13,692 --> 00:33:15,759 - (laughs) have fun. 803 00:33:19,631 --> 00:33:21,965 (blows out his breath) - (laughs) 804 00:33:22,100 --> 00:33:23,366 (pile driver whinnies) 805 00:33:26,105 --> 00:33:29,072 (pile driver whinnies, bangs around in chute) 806 00:33:32,444 --> 00:33:33,910 (pile driver whinnies) 807 00:33:34,046 --> 00:33:36,179 - (breathing heavily) 808 00:33:36,314 --> 00:33:38,915 (gate clanks open, pile driver whinnies) 809 00:33:38,917 --> 00:33:40,483 (jade grunts) - that's it, jade! 810 00:33:40,519 --> 00:33:42,052 Keep that form. 811 00:33:42,121 --> 00:33:44,921 (pile driver whinnies and grunts) 812 00:33:45,057 --> 00:33:46,456 (thunderous stomping and whinnying) 813 00:33:46,525 --> 00:33:48,191 (jade grunts) amy: Come on, come on, 814 00:33:48,260 --> 00:33:50,393 You can do it! (pile driver whinnies) 815 00:33:50,395 --> 00:33:53,597 (jade grunts, hooves thud, pile driver grunts) 816 00:33:53,732 --> 00:33:55,265 (buzzer blares) 817 00:33:55,267 --> 00:33:58,334 (indistinct cheers) 818 00:33:58,404 --> 00:34:00,470 - (breathing hard) yes! 819 00:34:00,605 --> 00:34:02,004 - Great job, jade! 820 00:34:02,041 --> 00:34:03,273 - That was amazing! You did it! 821 00:34:03,275 --> 00:34:05,142 - Ohh! Did you see that?! 822 00:34:05,144 --> 00:34:07,510 (caleb and amy laugh, jade catches her breath) 823 00:34:10,215 --> 00:34:12,482 Next up: All-around cowgirl! 824 00:34:12,484 --> 00:34:14,016 - Woo! - (exhales heavily) 825 00:34:14,053 --> 00:34:15,685 Amy: You rocked it. 826 00:34:15,721 --> 00:34:17,087 - Yeah, you did. It was awesome. 827 00:34:17,222 --> 00:34:20,389 - It was pretty good, I'd say. - Hey, hey, hey! Hold up. 828 00:34:24,596 --> 00:34:26,363 Great ride out there. 829 00:34:26,498 --> 00:34:28,165 You really got it down. 830 00:34:28,167 --> 00:34:30,567 - Oh, even though she trained on a broke horse and a steer? 831 00:34:30,702 --> 00:34:32,635 - Amy, honey, I gotta admit, 832 00:34:32,671 --> 00:34:34,571 Your training seems to have helped. 833 00:34:34,573 --> 00:34:38,007 In fact, I have never seen anybody rise so far so fast. 834 00:34:38,043 --> 00:34:39,676 - So we're sticking to our deal? 835 00:34:39,811 --> 00:34:41,344 I'm riding bareback this weekend? 836 00:34:41,346 --> 00:34:43,580 - Oh yeah. You're ready to compete. 837 00:34:43,649 --> 00:34:45,581 - Well, I'm gonna do more than compete; I'm gonna win. 838 00:34:45,717 --> 00:34:47,651 - (laughs) 839 00:34:47,786 --> 00:34:48,718 (footsteps recede) 840 00:34:48,854 --> 00:34:51,788 - Well... That's a wrap on caleb odell. 841 00:34:51,923 --> 00:34:54,658 - Stop talking. You're not going anywhere. 842 00:34:54,660 --> 00:34:56,526 - I gave you my letter of resignation. 843 00:34:56,661 --> 00:34:59,662 - Yeah, I got it and you spelled resignation wrong. 844 00:34:59,664 --> 00:35:02,465 Caleb, I can understand why you might wanna leave riding. 845 00:35:02,534 --> 00:35:04,801 You got a family now you have to think of. 846 00:35:04,803 --> 00:35:06,470 But what about all the people that helped you 847 00:35:06,605 --> 00:35:08,738 Get to where you are? 848 00:35:08,874 --> 00:35:11,207 Seems to me you might wanna help the next generation. 849 00:35:11,276 --> 00:35:13,343 You're a great coach. 850 00:35:13,345 --> 00:35:16,079 I think it's kinda selfish of you-- 851 00:35:16,081 --> 00:35:18,281 - Whoa... Just, just back up a sec. 852 00:35:18,317 --> 00:35:20,450 Say that again. - You're selfish. 853 00:35:20,452 --> 00:35:22,485 - No, the part about me being a great coach. 854 00:35:22,554 --> 00:35:24,988 You mean that? 855 00:35:25,123 --> 00:35:27,757 - Well, let me put it this way. 856 00:35:27,793 --> 00:35:29,559 You're a much better coach 857 00:35:29,694 --> 00:35:31,527 Than you ever were a competitor. 858 00:35:32,998 --> 00:35:34,798 So, you're staying. 859 00:35:34,933 --> 00:35:36,232 - Yeah. 860 00:35:39,771 --> 00:35:42,305 Wait. Was that an insult or a compliment? 861 00:35:42,374 --> 00:35:43,973 (door squeaks open) 862 00:35:45,777 --> 00:35:48,044 (door clangs shut) 863 00:35:48,046 --> 00:35:49,646 - Hi. - Hi. 864 00:35:51,150 --> 00:35:52,749 - (sighs) so, the other day, 865 00:35:52,818 --> 00:35:55,051 I may have got a little worked up and... 866 00:35:55,187 --> 00:35:56,186 I was a little too harsh. 867 00:35:56,321 --> 00:35:58,121 - You were right. 868 00:35:58,123 --> 00:36:00,490 I was attracted to the all the wrong things about rodeo - 869 00:36:00,492 --> 00:36:03,860 Crashes, the violence, the... You know, all of it - 870 00:36:03,862 --> 00:36:07,430 But I realize that there's more to it than that. 871 00:36:07,466 --> 00:36:09,265 - What changed your mind? 872 00:36:09,301 --> 00:36:12,269 - I had a chat with that cowboy that you work with, caleb. 873 00:36:12,404 --> 00:36:15,004 - Really? Caleb got through to you? 874 00:36:15,040 --> 00:36:16,406 - Well, partially. 875 00:36:16,408 --> 00:36:18,208 See, I think, at some point, 876 00:36:18,277 --> 00:36:20,410 My better instincts as a photographer took over, 877 00:36:20,479 --> 00:36:22,279 And when I went through my roll, 878 00:36:22,281 --> 00:36:24,948 Past all those bloody faceplants, 879 00:36:25,083 --> 00:36:26,750 I came to a few images that, I think, 880 00:36:26,885 --> 00:36:29,085 Might speak a little louder to you. 881 00:36:29,154 --> 00:36:31,421 So, I um... 882 00:36:31,556 --> 00:36:33,456 I made you this. 883 00:36:35,060 --> 00:36:37,493 - A whole book? 884 00:36:37,563 --> 00:36:39,629 - Well, it's just one copy, 885 00:36:39,631 --> 00:36:41,831 Just for you. 886 00:36:43,902 --> 00:36:46,035 (birds chirp) 887 00:36:46,104 --> 00:36:48,972 (footsteps recede, book taps lightly) 888 00:36:52,377 --> 00:36:54,343 (door clicks open) 889 00:36:59,651 --> 00:37:01,150 (door bangs shut) 890 00:37:02,721 --> 00:37:05,255 (gloves rustle and thump lightly on the seat) 891 00:37:06,658 --> 00:37:12,128 ♪♪♪ 892 00:37:12,263 --> 00:37:13,230 (page rustles) 893 00:37:16,201 --> 00:37:18,134 (page rustles) 894 00:37:18,270 --> 00:37:27,677 ♪♪♪ 895 00:37:27,679 --> 00:37:29,178 (page rustles) 896 00:37:30,549 --> 00:37:32,315 (page rustles) 897 00:37:37,722 --> 00:37:39,155 (book lightly thumps shut) 898 00:37:40,626 --> 00:37:42,158 (book thuds) 899 00:37:43,161 --> 00:37:45,695 (door clicks open, polish jar thumps) 900 00:37:45,697 --> 00:37:48,164 - (chuckles) (door thuds shut) 901 00:37:48,233 --> 00:37:51,034 - Well, she's all fixed up and good to go. 902 00:37:51,036 --> 00:37:54,037 - Wow, that was fast. Thank you. 903 00:37:54,039 --> 00:37:56,573 - No problem. - Are you sure? 904 00:37:56,708 --> 00:37:58,842 'cause I can't imagine this was easy. 905 00:37:59,978 --> 00:38:01,578 - Oh, no, it wasn't that hard. 906 00:38:01,713 --> 00:38:03,245 Once I got the parts, 907 00:38:03,282 --> 00:38:05,315 It was just a matter of puttin' 'em back together. 908 00:38:05,450 --> 00:38:07,050 (chuckles softly, polish jar thumps) 909 00:38:07,185 --> 00:38:09,685 - That's not what I'm talking about, grandpa. 910 00:38:11,023 --> 00:38:14,524 I'm sure that this brought back a lot of memories for you. 911 00:38:15,594 --> 00:38:17,193 - Yeah. 912 00:38:19,398 --> 00:38:21,464 - You know... 913 00:38:21,466 --> 00:38:24,067 Ty used to always talk about that motorcycle trip 914 00:38:24,069 --> 00:38:27,203 That you took with him to spread his father's ashes. 915 00:38:29,474 --> 00:38:32,008 He wasn't sure that he could've done it without you. 916 00:38:34,513 --> 00:38:37,414 - Well... 917 00:38:37,416 --> 00:38:40,550 You know, I didn't... Didn't really do anything. I... 918 00:38:42,421 --> 00:38:44,220 I was just there. 919 00:38:44,356 --> 00:38:46,222 - Exactly. 920 00:38:46,358 --> 00:38:48,724 Just like you always were for him. 921 00:38:50,829 --> 00:38:53,330 I hope you know how much that trip meant to ty... 922 00:38:54,433 --> 00:38:57,500 How much you meant to him. 923 00:38:57,569 --> 00:38:59,369 - (sniffs) 924 00:39:00,572 --> 00:39:07,444 ♪♪♪ 925 00:39:07,446 --> 00:39:09,412 (emotional) you know... 926 00:39:11,282 --> 00:39:12,949 I just hope that... 927 00:39:14,085 --> 00:39:16,419 He knew how much he meant to me, 928 00:39:17,655 --> 00:39:19,422 Because lately, 929 00:39:20,792 --> 00:39:24,260 I've been thinking that... (polishing rag rubs) 930 00:39:24,329 --> 00:39:26,095 That I didn't tell him enough. 931 00:39:28,467 --> 00:39:30,533 - Hey... 932 00:39:30,602 --> 00:39:33,603 You don't have to worry about that. 933 00:39:33,738 --> 00:39:38,141 Ty knew that he was the son you never had. 934 00:39:38,143 --> 00:39:40,443 And in case he didn't tell you enough, 935 00:39:41,580 --> 00:39:44,414 He considered you the father that he never had. 936 00:39:50,088 --> 00:39:52,021 (swallowing hard) 937 00:39:54,025 --> 00:39:55,825 You know, you... 938 00:39:57,629 --> 00:40:00,563 How you have handled all of this, 939 00:40:03,969 --> 00:40:06,235 Well, you're amazing. 940 00:40:07,839 --> 00:40:09,472 (footsteps scuff) 941 00:40:09,508 --> 00:40:12,041 - I couldn't have done this without you. 942 00:40:12,043 --> 00:40:13,776 You have been so strong for me 943 00:40:13,845 --> 00:40:16,912 And for everyone else for so long. 944 00:40:16,948 --> 00:40:18,515 And I have to admit, 945 00:40:19,651 --> 00:40:22,051 I needed that. 946 00:40:22,087 --> 00:40:23,786 But I'm in a better place now, 947 00:40:25,257 --> 00:40:26,722 And... 948 00:40:26,758 --> 00:40:29,058 You gave me the strength 949 00:40:29,194 --> 00:40:31,060 To start to let go. 950 00:40:33,298 --> 00:40:35,264 Maybe it's your turn. 951 00:40:38,937 --> 00:40:40,803 - (inhales slowly) 952 00:40:42,207 --> 00:40:44,073 - And this bike? 953 00:40:44,075 --> 00:40:46,209 You put way too much work into this bike 954 00:40:46,344 --> 00:40:48,277 For us to let someone else cruise around on it. 955 00:40:48,313 --> 00:40:49,745 - (emotional chuckle) 956 00:40:49,781 --> 00:40:51,681 - So we're keeping it. 957 00:40:51,683 --> 00:40:54,484 - (sniffs) I thought you already decided. 958 00:40:54,553 --> 00:40:56,453 - I changed my mind. 959 00:40:57,756 --> 00:40:59,889 I've kept some things that... 960 00:41:00,024 --> 00:41:03,359 Remind me of ty in a special way, 961 00:41:03,428 --> 00:41:06,663 And now I see that this bike is that for you. 962 00:41:08,834 --> 00:41:10,933 You keep saying it's my decision. 963 00:41:12,036 --> 00:41:13,736 Well, I've made it. 964 00:41:13,805 --> 00:41:17,040 ♪♪♪ 965 00:41:17,175 --> 00:41:19,809 (emotional sigh, light pat) 966 00:41:21,580 --> 00:41:24,514 (light kiss) 967 00:41:30,889 --> 00:41:32,621 (distant chatter and laughter) 968 00:41:33,658 --> 00:41:35,391 - Hey. - Hi. 969 00:41:35,460 --> 00:41:38,394 - Okay. I made this over the fire, 970 00:41:38,463 --> 00:41:39,862 Just the way you like it. 971 00:41:39,898 --> 00:41:41,798 - So does that mean that you forgive me? 972 00:41:41,933 --> 00:41:43,666 - (grunts) (mug thumps) 973 00:41:43,702 --> 00:41:46,269 That book that you made me... 974 00:41:46,404 --> 00:41:48,337 That was incredible. 975 00:41:48,373 --> 00:41:50,073 It was, it was amazing. - So that's a yes? 976 00:41:50,208 --> 00:41:52,775 - That's... Yeah, that's, that's a yes. 977 00:41:54,346 --> 00:41:56,079 But can you forgive me for... 978 00:41:56,214 --> 00:41:57,880 For the way I spoke to you? 979 00:41:59,484 --> 00:42:02,552 - I don't know, it was pretty over-the-top, tim, 980 00:42:02,687 --> 00:42:04,887 But... 981 00:42:05,957 --> 00:42:07,624 Maybe this'll um... 982 00:42:07,626 --> 00:42:11,494 This'll help to put the issue behind us. 983 00:42:11,496 --> 00:42:13,296 (kissing) 984 00:42:15,767 --> 00:42:17,634 - Okay. I think we might get past 985 00:42:17,636 --> 00:42:20,336 The 15-minute coffee date this time. 986 00:42:20,405 --> 00:42:22,304 - I thought you had a rodeo to get to. 987 00:42:22,306 --> 00:42:25,308 - Right. Wanna come? 988 00:42:25,443 --> 00:42:27,376 - Yeah, I do. 989 00:42:28,713 --> 00:42:30,946 (water pours) 990 00:42:33,652 --> 00:42:36,852 - Hey, grandpa, you wanna go for a ride? 991 00:42:36,922 --> 00:42:39,322 - That sounds nice. Let me get buddy tacked up. 992 00:42:39,391 --> 00:42:40,990 (hose thumps, water shuts off) 993 00:42:41,125 --> 00:42:42,592 (helmet thuds) 994 00:42:44,863 --> 00:42:46,762 - Nice jacket. 995 00:42:46,798 --> 00:42:48,598 - I know it's a little cold, 996 00:42:48,667 --> 00:42:50,933 But ty would want someone to be enjoying that bike. 997 00:42:51,002 --> 00:42:52,702 ♪ looking out now ♪ 998 00:42:52,771 --> 00:42:55,571 ♪ everybody seems to want to get away ♪ 999 00:42:55,574 --> 00:42:59,541 ♪♪♪ 1000 00:42:59,578 --> 00:43:02,211 ♪ I hear a shout and day is dark ♪ 1001 00:43:02,213 --> 00:43:04,013 I can feel ty watching over us. 1002 00:43:04,082 --> 00:43:05,881 - (chuckles) yeah. 1003 00:43:05,883 --> 00:43:08,951 And he's laughing his head off at all this, isn't he? 1004 00:43:08,954 --> 00:43:10,953 - Definitely. Both: (chuckle) 1005 00:43:12,457 --> 00:43:16,826 ♪♪♪ 1006 00:43:16,895 --> 00:43:17,827 (engine rumbles) 1007 00:43:17,896 --> 00:43:20,096 ♪ only one thing left to do ♪ 1008 00:43:20,165 --> 00:43:21,497 - You good? - Yeah. 1009 00:43:21,566 --> 00:43:24,900 ♪ embrace that ones who stand by you ♪ 1010 00:43:24,902 --> 00:43:26,836 ♪ it's a call to arms ♪ 1011 00:43:26,838 --> 00:43:29,238 (motorcycle rumbles) 1012 00:43:29,307 --> 00:43:31,707 ♪ it's a call to arms ♪ 1013 00:43:31,776 --> 00:43:34,377 (motorcycle rumbles) 1014 00:43:40,518 --> 00:43:46,389 ♪♪♪ 1015 00:43:46,524 --> 00:43:53,462 ♪♪♪ 1016 00:43:53,498 --> 00:44:00,469 ♪♪♪