1 00:01:31,050 --> 00:01:32,635 Oh, shit. 2 00:01:34,428 --> 00:01:35,721 Duffy split. 3 00:01:35,805 --> 00:01:38,808 Yeah, wasn't that Duffy? 4 00:01:38,891 --> 00:01:41,143 Duffy rolls outta here in a brand new Cadillac. 5 00:01:41,269 --> 00:01:45,189 The lad has the nerve to ask me to clean up his fucking locker and save it for him. 6 00:01:45,273 --> 00:01:47,358 Probably has dirty pictures of his wife. 7 00:01:47,441 --> 00:01:49,277 I don't know what the fuck is in here. 8 00:01:56,367 --> 00:01:57,618 Uh-huh. 9 00:01:57,702 --> 00:01:59,704 He does have dirty pictures of his wife. 10 00:01:59,787 --> 00:02:02,039 Yes. He does. 11 00:02:02,123 --> 00:02:05,042 Lucky man. Look at her hooters. 12 00:02:05,126 --> 00:02:07,378 You like that, huh? 13 00:02:07,461 --> 00:02:10,881 All right. This is what I'm gonna do. 14 00:02:10,965 --> 00:02:12,675 I'm gonna keep them. 15 00:02:12,758 --> 00:02:15,094 Well, no, I gotta answer to Duffy for that. 16 00:02:15,177 --> 00:02:16,554 I'll answer to him. 17 00:02:16,637 --> 00:02:18,723 He is a duffus but he's not a bad guy. 18 00:02:18,806 --> 00:02:22,810 Fuck Duffy. Just fuck him. Fuck all of them. 19 00:02:24,270 --> 00:02:27,315 Five copies of an arrest report. 20 00:02:27,440 --> 00:02:31,402 If the prisoner was transported, there wouldn't still be five copies here. 21 00:02:31,485 --> 00:02:34,572 Duffy might've left him downstairs. What's his name? Chavez. 22 00:02:34,655 --> 00:02:36,657 Let's go find him. 23 00:02:41,871 --> 00:02:43,706 [door bangs] 24 00:02:43,789 --> 00:02:45,291 Who's there? 25 00:02:47,126 --> 00:02:50,588 It's strange, 'cause the manifest says the prisoners all evacuated. 26 00:02:50,671 --> 00:02:52,715 Anything's possible in this storm. 27 00:02:52,798 --> 00:02:55,217 I feel a bet coming on. Shall we open the casino? 28 00:02:55,301 --> 00:02:56,594 Please. 29 00:02:56,677 --> 00:03:00,056 All right. Up to his nose by 4:00. 30 00:03:00,139 --> 00:03:02,224 What the fuck took you so long, man? Please. 31 00:03:02,308 --> 00:03:04,101 Please what, shitbird? 32 00:03:04,185 --> 00:03:06,437 Get me the fuck outta here, man. The water's rising. 33 00:03:06,520 --> 00:03:09,732 It's been rising for like three hours. It's already up to my neck. 34 00:03:09,857 --> 00:03:14,695 I'm not gonna be able to stay here long, man. I'll drown. The water doesn't stop. 35 00:03:14,820 --> 00:03:19,200 Get me the fuck outta here. There's fucking snakes and shit in this water. 36 00:03:19,283 --> 00:03:24,080 Twenty bucks and the Polaroid he says nothing before five. 37 00:03:24,205 --> 00:03:28,334 Twenty bucks. What the fuck is that? Let's make it worth our while, at least. A dime. 38 00:03:28,417 --> 00:03:30,169 I'm not betting you $1,000. 39 00:03:30,252 --> 00:03:31,837 Five hundred. 40 00:03:31,921 --> 00:03:35,091 Get me the fuck outta here, man! The water keeps rising. 41 00:03:35,174 --> 00:03:37,176 Two hundred and the Polaroids. 42 00:03:37,259 --> 00:03:38,511 Please, motherfuckers. 43 00:03:38,594 --> 00:03:41,639 Please what, shit turd? 44 00:03:41,722 --> 00:03:44,850 Got a broke leg. Please, get me out of here. 45 00:03:44,934 --> 00:03:49,146 Wait a minute. You want me to get wet on account of you? 46 00:03:49,230 --> 00:03:51,148 Think the world owes you a living, huh? 47 00:03:51,232 --> 00:03:52,483 I'll drown. 48 00:03:52,566 --> 00:03:54,985 Hey, man, I got on Swiss cotton underpants. 49 00:03:55,069 --> 00:03:57,780 Yeah, that's right. Cost me $55 a pair. 50 00:03:57,863 --> 00:04:00,991 You think I wanna get all this brown water and shit all over? 51 00:04:01,075 --> 00:04:02,326 That don't come out. 52 00:04:02,409 --> 00:04:04,662 You got underwear on that cost $55? 53 00:04:04,745 --> 00:04:06,831 My girl gave them to me. 54 00:04:06,914 --> 00:04:09,291 [mumbles] 55 00:04:11,127 --> 00:04:14,130 Come on, we get the time of death from autopsy. 56 00:04:15,840 --> 00:04:16,841 What are you doing? 57 00:04:16,924 --> 00:04:18,592 Hold this. 58 00:04:19,760 --> 00:04:21,262 Oh, come on, man. 59 00:04:21,345 --> 00:04:24,181 Let the Fire Department get him out. What are you, crazy? 60 00:04:24,265 --> 00:04:26,142 He ain't worth it! 61 00:04:26,225 --> 00:04:28,435 Come on, man. 62 00:04:28,519 --> 00:04:31,021 [laughing] You are crazy. 63 00:04:31,105 --> 00:04:33,065 [laughs] 64 00:04:33,149 --> 00:04:37,194 [voice echoing] You okay, man? You okay? 65 00:04:39,738 --> 00:04:43,409 The good news, Terence, is I'll okay you to return to full duty. 66 00:04:43,492 --> 00:04:45,536 The bad news is that in all likely 67 00:04:45,619 --> 00:04:49,832 you'll be experiencing moderate to severe back pain. 68 00:04:49,915 --> 00:04:51,459 How severe? 69 00:04:51,542 --> 00:04:53,878 You'll wanna be taking something for it. 70 00:04:53,961 --> 00:04:57,882 Gonna write you a prescription for Vicodin. 71 00:04:57,965 --> 00:04:59,467 For how long? 72 00:04:59,550 --> 00:05:00,718 From now on. 73 00:05:00,801 --> 00:05:03,721 No. For how long am I gonna have pain? 74 00:05:03,804 --> 00:05:06,223 We're gonna try to manage this as along as we can. 75 00:05:06,307 --> 00:05:07,808 For the rest of my life? 76 00:05:07,892 --> 00:05:11,395 Probably. But they're making advancements every day, so, 77 00:05:11,479 --> 00:05:13,731 just work with me on this, all right? 78 00:05:13,814 --> 00:05:17,359 Now, when this runs out, call the office. 79 00:05:19,612 --> 00:05:23,282 [applauses] 80 00:05:23,365 --> 00:05:27,077 Thank you for helping me honor our fallen heroes today. 81 00:05:27,161 --> 00:05:30,414 We will now move on to the awards and promotions. 82 00:05:30,497 --> 00:05:35,085 Among those being promoted to lieutenant today, 83 00:05:35,169 --> 00:05:37,588 it gives me great pleasure 84 00:05:37,671 --> 00:05:41,592 to additionally award the Distinguish Service Cross 85 00:05:41,675 --> 00:05:45,513 to Sergeant now Lieutenant Terence McDonagh, 86 00:05:45,596 --> 00:05:49,975 in recognition of extreme valor in the line of duty. 87 00:05:50,059 --> 00:05:52,478 Congratulations, Lieutenant. 88 00:05:52,561 --> 00:05:55,856 [applauses] 89 00:06:39,191 --> 00:06:42,194 [Police radio chatter] 90 00:07:13,225 --> 00:07:15,019 There's three more. 91 00:07:25,070 --> 00:07:28,615 You don't wanna look. It's execution style. 92 00:07:40,544 --> 00:07:42,087 What did you come up with? 93 00:07:42,171 --> 00:07:46,050 Scale in the closet, bundle of glass in envelopes. 94 00:07:46,133 --> 00:07:47,176 Dob been around? 95 00:07:47,259 --> 00:07:48,719 I thought he went away. 96 00:07:48,802 --> 00:07:51,847 He's out. I saw him the other day. 97 00:07:51,930 --> 00:07:53,432 Let's get him in. 98 00:07:53,515 --> 00:07:56,393 His baby mama is over by General Taylor and Annunciation. 99 00:07:56,477 --> 00:07:58,187 You have informers doing the canvass? 100 00:07:58,270 --> 00:07:59,938 The duty captain sent them out. 101 00:08:00,022 --> 00:08:03,817 Whoever they talk to, I want followed up by a member of the squad. 102 00:08:03,901 --> 00:08:06,403 You'll see to that personally, Armand. 103 00:08:06,487 --> 00:08:08,113 Are they pulling security cameras? 104 00:08:08,197 --> 00:08:09,281 Yeah. 105 00:08:09,365 --> 00:08:10,949 Every license plate in the area. 106 00:08:11,033 --> 00:08:12,618 Got it. 107 00:08:35,265 --> 00:08:40,270 My Friend by Babacar Ndele. 108 00:08:40,354 --> 00:08:42,606 «My friend is a fish. 109 00:08:42,690 --> 00:08:44,316 «He live in my room. 110 00:08:44,400 --> 00:08:47,903 «His fin is a cloud. 111 00:08:47,986 --> 00:08:51,031 He see me when I sleep.» 112 00:09:18,392 --> 00:09:23,355 Couple's name: Dauta and Yasin Ndele. 113 00:09:23,439 --> 00:09:27,818 Dauta's mother's name: Ramatullai Ndele. 114 00:09:27,901 --> 00:09:32,448 Children's names: Animata and Babacar. 115 00:09:32,531 --> 00:09:34,533 Family's from Senegal. 116 00:09:34,616 --> 00:09:37,161 Immigration status: illegal. 117 00:09:37,244 --> 00:09:38,996 From what we know, 118 00:09:39,079 --> 00:09:44,376 Dauta had been dealing heroin to supplement his income as a peddler. 119 00:09:44,460 --> 00:09:47,254 Now, I want every drug dealer, 120 00:09:47,337 --> 00:09:50,132 every junkie within a five-mile radius 121 00:09:50,215 --> 00:09:53,469 hassled into giving up who his supplier was. 122 00:09:53,552 --> 00:09:55,304 Due to the nature of this crime, 123 00:09:55,387 --> 00:09:58,223 you've got full authorization for overtime if you need it. 124 00:09:58,307 --> 00:10:01,351 Lieutenant McDonagh's gonna be heading up the investigation, 125 00:10:01,435 --> 00:10:03,187 so coordinate with him. 126 00:10:03,270 --> 00:10:06,023 That's it. Let's see some results. 127 00:10:06,106 --> 00:10:08,942 McDonagh, see you in my office for a minute. 128 00:10:18,160 --> 00:10:19,536 You up to this? 129 00:10:19,620 --> 00:10:21,705 Why wouldn't I be? 130 00:10:21,789 --> 00:10:24,374 I know you're still having problems with your back. 131 00:10:24,458 --> 00:10:26,710 Dealing with being in pain a lot of the time. 132 00:10:26,793 --> 00:10:28,378 I'm managing. 133 00:10:28,462 --> 00:10:30,589 You still taking medication for it? 134 00:10:31,757 --> 00:10:34,426 Only what the doctor prescribes. 135 00:10:36,136 --> 00:10:38,680 Ordinarily there'd be somebody with more time on the job 136 00:10:38,764 --> 00:10:40,682 handling this kind of investigation. 137 00:10:40,766 --> 00:10:44,061 But I'm gonna go out on a limb with you 'cause you got good instincts 138 00:10:44,144 --> 00:10:46,480 and do nothing' but work. 139 00:10:46,563 --> 00:10:49,858 But if I find that you needed help and didn't ask for it, 140 00:10:49,942 --> 00:10:51,819 I will be mad. 141 00:10:51,902 --> 00:10:53,737 Yes, Sir. 142 00:10:53,820 --> 00:10:55,656 How is your old man doing? 143 00:10:55,739 --> 00:10:59,785 He's drinking himself into an early grave. 144 00:10:59,868 --> 00:11:01,286 Give him my best, would you? 145 00:11:01,370 --> 00:11:02,621 I will. 146 00:11:02,704 --> 00:11:07,084 Lieutenant, no more unnecessary jumps, huh? 147 00:11:07,167 --> 00:11:09,086 Yes, Sir. 148 00:11:28,689 --> 00:11:30,607 Good morning, Mr. McDonagh. 149 00:11:47,874 --> 00:11:50,043 Hi, honey. 150 00:11:55,257 --> 00:11:57,175 You bring me something? 151 00:11:57,259 --> 00:11:58,510 You're out already? 152 00:11:58,594 --> 00:12:00,429 Yes. 153 00:12:08,604 --> 00:12:11,773 [telephone rings] 154 00:12:12,983 --> 00:12:15,152 Mm. 155 00:12:20,866 --> 00:12:24,578 [telephone rings] 156 00:12:24,661 --> 00:12:27,664 [man on answering machine] Frankie, hi. This is Andy. 157 00:12:27,748 --> 00:12:33,253 Hey, hey, hey! Hoping to see if you have any time tonight. 158 00:12:33,337 --> 00:12:37,090 I'm at the Monteleone. 159 00:12:37,174 --> 00:12:39,676 You need to call him back? 160 00:12:39,760 --> 00:12:41,178 No. 161 00:12:41,261 --> 00:12:44,681 You know I'd rather go to the Monteleone with you. 162 00:12:44,765 --> 00:12:47,059 I can't afford it. 163 00:12:47,142 --> 00:12:50,437 I can. I can afford it. 164 00:13:06,703 --> 00:13:08,872 [cell phone rings] 165 00:13:08,955 --> 00:13:10,707 Yeah? 166 00:13:10,791 --> 00:13:12,542 Who brought him in? 167 00:13:12,626 --> 00:13:14,670 That's who's questioning him? 168 00:13:17,089 --> 00:13:19,591 I'll be there in ten minutes. Tell him I'm on my way. 169 00:13:19,675 --> 00:13:23,011 Tell him if he puts his hands on this guy, he's gonna have a problem. 170 00:13:23,136 --> 00:13:27,224 I don't give a shit, Armand. You tell him to take a fucking break! 171 00:13:27,307 --> 00:13:31,311 Excuse me. Could you tell me how much longer that's gonna be? 172 00:13:31,395 --> 00:13:34,523 Hello, Miss? I'm a Lieutenant in the Police Department. 173 00:13:34,606 --> 00:13:37,025 I'm in the middle of a homicide investigation. 174 00:13:37,109 --> 00:13:39,403 Can I get my prescription, please? 175 00:13:39,486 --> 00:13:42,239 Do you see I'm on the phone? 176 00:13:43,573 --> 00:13:45,367 Hey, you can't come back here. 177 00:13:45,492 --> 00:13:49,037 You got me waiting 40 minutes so you can make a fuck personal phone call! 178 00:13:51,665 --> 00:13:55,001 Security. Security to Pharmacy. Security to Pharmacy, please. 179 00:13:55,085 --> 00:13:58,088 This is it. This is it. Police emergency. 180 00:13:58,171 --> 00:13:59,589 You're no cop. 181 00:13:59,673 --> 00:14:00,799 What's that look like? 182 00:14:00,882 --> 00:14:03,885 Why are you acting all crazy for? 183 00:14:03,969 --> 00:14:06,763 This is, uh, $23 with my copay, right? 184 00:14:06,847 --> 00:14:09,224 There's 40. Give everybody a drink. 185 00:14:09,307 --> 00:14:11,476 Get the fuck out of my way. 186 00:14:13,520 --> 00:14:16,106 (detective) Dob, look at me. 187 00:14:16,189 --> 00:14:18,191 Okay? 188 00:14:18,275 --> 00:14:20,235 Two hours. That's enough. 189 00:14:20,318 --> 00:14:23,321 Tell me something I don't know. 190 00:14:23,405 --> 00:14:25,115 Man, you gotta get me outta here. 191 00:14:25,198 --> 00:14:26,742 Get you outta here? Are you crazy? 192 00:14:26,825 --> 00:14:29,411 I got you on possession. You're on parole. 193 00:14:29,494 --> 00:14:31,788 Maybe but one skinny ass joint. 194 00:14:31,872 --> 00:14:34,082 That joint's gonna get you back. 195 00:14:34,166 --> 00:14:36,460 I've got five dead people, man. 196 00:14:36,543 --> 00:14:37,627 You understand? 197 00:14:37,711 --> 00:14:39,296 I don't know nothin' about it. 198 00:14:39,379 --> 00:14:41,256 Tell me something. 199 00:14:41,339 --> 00:14:43,258 What do you want me to tell you? 200 00:14:43,383 --> 00:14:46,678 I want you to tell me something I haven't heard. I don't want you to tell me, 201 00:14:46,803 --> 00:14:49,890 look at me, I don't want you to tell me that you don't know nothing. 202 00:14:49,973 --> 00:14:52,517 But I don't know nothing. 203 00:14:52,601 --> 00:14:54,478 Did you tell him what I said? 204 00:14:54,561 --> 00:14:56,188 You understand what that means? 205 00:14:56,271 --> 00:15:00,066 I'm entitled to whatever I want in this room. 206 00:15:00,150 --> 00:15:03,403 That means Guantanamo Bay. You believe this motherfucker? 207 00:15:03,487 --> 00:15:07,157 I've busted my ass for yambos and this yambo tell me shit. 208 00:15:07,240 --> 00:15:09,701 Detective, can I see you outside for a second? 209 00:15:09,785 --> 00:15:13,246 Uh, yeah, sure. Two minutes. 210 00:15:13,330 --> 00:15:15,081 Think about it. 211 00:15:16,500 --> 00:15:18,293 Uh, not a great time to take a break. 212 00:15:18,376 --> 00:15:19,336 What are you doing? 213 00:15:19,419 --> 00:15:20,670 He's about to go. 214 00:15:20,754 --> 00:15:22,380 Bullshit. He's scared out of his mind. 215 00:15:22,422 --> 00:15:25,133 You and your partner made a spectacle out of picking him up. 216 00:15:25,217 --> 00:15:28,136 Everyone in Central City knows he's in here. No, just shush. 217 00:15:28,261 --> 00:15:31,014 You think he's gonna go out if you keep insulting him like that? 218 00:15:31,097 --> 00:15:33,266 You trying to tell me how to do my interrogation? 219 00:15:33,350 --> 00:15:36,186 Yes. I'm gonna tell you when you're doing something wrong. 220 00:15:36,269 --> 00:15:38,355 Go fuck yourself 221 00:15:38,438 --> 00:15:41,233 I'm gonna treat you respectfully. 222 00:15:41,316 --> 00:15:43,485 You treat me respectfully. 223 00:15:43,610 --> 00:15:46,696 I'm looking at some bullshit pot busting. Because you're on parole 224 00:15:46,780 --> 00:15:49,282 you wind up back in Angola. Why would you do that? 225 00:15:49,366 --> 00:15:51,493 I ain't the one doing it. 226 00:15:51,576 --> 00:15:53,703 Who did have Kingard piss off? 227 00:15:53,787 --> 00:15:56,748 I never said two words to him. I don't know. 228 00:15:56,832 --> 00:15:59,626 But you knew he was selling dope. Come on. 229 00:16:01,670 --> 00:16:06,216 Shall I call your parole officer? Stop wasting my time. 230 00:16:06,299 --> 00:16:08,093 I knew he was selling. 231 00:16:08,218 --> 00:16:12,430 Okay. Tell me where he was selling, whose neighborhood was it. 232 00:16:12,514 --> 00:16:16,059 Man, look. I got me a good job at a cleaning service. 233 00:16:16,142 --> 00:16:18,353 I check in when I'm supposed to. 234 00:16:18,436 --> 00:16:20,730 I smoke a little weed, but that's it. 235 00:16:20,814 --> 00:16:24,150 Tell me whose neighborhood it was, Dob. 236 00:16:29,823 --> 00:16:31,116 Man. 237 00:16:34,536 --> 00:16:36,621 You know Fate? 238 00:16:36,705 --> 00:16:39,457 Big Fate? Yeah. 239 00:16:39,541 --> 00:16:44,963 Ain't nothin' moved that part of town. He ain't got a piece of it. 240 00:16:46,548 --> 00:16:48,258 Where can I find him? 241 00:16:48,341 --> 00:16:50,969 Shit. I'm saying all I know. 242 00:16:51,052 --> 00:16:54,806 If you want me to lead you to him, you well just lock me up. 243 00:17:05,191 --> 00:17:07,277 Check Stevie's arrest report on Dob. 244 00:17:07,360 --> 00:17:10,280 If it mentions marijuana, make sure it gets lost. 245 00:17:10,363 --> 00:17:12,115 What do I tell Stevie? 246 00:17:12,199 --> 00:17:13,950 You can tell him to go fuck himself. 247 00:17:14,034 --> 00:17:17,162 I'm gonna go upstairs and crash an hour in the crib. 248 00:17:41,394 --> 00:17:44,189 What do you want, Mundt? 249 00:17:48,860 --> 00:17:52,280 Internal Affairs is checking the property room vouchers. 250 00:17:52,364 --> 00:17:53,823 So? 251 00:17:53,907 --> 00:17:56,493 That means they're gonna find out the shit missing. 252 00:17:56,576 --> 00:17:58,578 Not if you don't tell them, they won't. 253 00:17:59,788 --> 00:18:02,916 I can't do it anymore, Terence. 254 00:18:06,336 --> 00:18:08,588 Oh, fuck. 255 00:18:13,885 --> 00:18:16,429 I'm-I'm really sorry. I just can't. 256 00:18:16,513 --> 00:18:18,848 Mundt, 257 00:18:18,932 --> 00:18:22,102 whatever drugs might've been taken out of the property room, 258 00:18:23,436 --> 00:18:26,272 you will have a voucher, you understand? 259 00:18:26,398 --> 00:18:30,860 They won't turn up as missing, 'cause there's no record of them being there 260 00:18:30,944 --> 00:18:34,364 in the first place, okay? 261 00:18:34,447 --> 00:18:36,825 They're installing cameras. 262 00:18:38,284 --> 00:18:41,788 So then you don't do anything 263 00:18:41,871 --> 00:18:46,209 where the cameras can see you. 264 00:18:46,292 --> 00:18:48,003 I can't. 265 00:18:48,086 --> 00:18:51,256 When it was me doing paperwork to cover the cash you misplaced, 266 00:18:51,339 --> 00:18:54,300 that was all right. That was entirely fucking reasonable. 267 00:18:54,384 --> 00:18:56,303 I'm sorry. 268 00:18:57,804 --> 00:18:59,431 Hey, Mundt. 269 00:19:01,099 --> 00:19:02,976 Hey, Mundt? 270 00:19:13,528 --> 00:19:16,489 [woman laughing] 271 00:19:38,053 --> 00:19:40,180 [woman laughs] 272 00:19:44,059 --> 00:19:46,227 You bad boy. 273 00:19:52,233 --> 00:19:54,819 (woman) Oh, yeah. 274 00:19:54,903 --> 00:19:57,781 [moans] 275 00:19:57,864 --> 00:19:59,866 Stand against the wall. 276 00:19:59,949 --> 00:20:03,161 Come on! Stand against the wall. 277 00:20:03,244 --> 00:20:05,163 You're too busy making out with your girlfriend 278 00:20:05,246 --> 00:20:07,165 you don't know when you've done something illegal? 279 00:20:07,248 --> 00:20:08,750 What are we hiding tonight? 280 00:20:08,833 --> 00:20:09,876 Nothing. 281 00:20:09,959 --> 00:20:11,836 You passed drugs in that club? 282 00:20:11,920 --> 00:20:13,713 No. 283 00:20:13,797 --> 00:20:17,634 The two of you match a description. Empty your pockets and the handbag. 284 00:20:17,717 --> 00:20:18,927 Why? 285 00:20:19,010 --> 00:20:20,970 I said you match a description. 286 00:20:21,054 --> 00:20:23,473 Somebody seen passing drugs. 287 00:20:23,556 --> 00:20:26,101 I wasn't passing drugs. What does that even mean? 288 00:20:26,226 --> 00:20:29,813 Empty your pockets. Dump out the handbag. I'm not gonna tell you again. 289 00:20:29,896 --> 00:20:32,232 This is bullshit! 290 00:20:32,315 --> 00:20:34,734 Just do what he says, okay? 291 00:20:34,818 --> 00:20:36,486 What you got there? 292 00:20:36,569 --> 00:20:38,196 Nothing. 293 00:20:38,279 --> 00:20:40,365 I'm not gonna get stuck, am I? 294 00:20:40,448 --> 00:20:41,825 No. 295 00:20:41,908 --> 00:20:44,119 I get stuck, I'm gonna be very fucking angry. 296 00:20:44,202 --> 00:20:46,246 You're not gonna get stuck. 297 00:20:46,329 --> 00:20:49,582 Where's your badge if you're a cop? 298 00:20:51,918 --> 00:20:54,671 This is what I'm looking for. 299 00:20:54,754 --> 00:20:57,841 Here's where it says I'm a cop. 300 00:20:57,924 --> 00:21:02,345 Sir, it-it's obviously just for personal use. 301 00:21:02,429 --> 00:21:03,680 I mean, I'm not a dealer. 302 00:21:03,763 --> 00:21:06,349 That's for the DA to decide. 303 00:21:06,433 --> 00:21:09,602 You're gonna dump that bag or I gotta do it? 304 00:21:12,063 --> 00:21:16,234 Sir, is-is there any way my parents don't have to find out about this? 305 00:21:16,317 --> 00:21:18,862 I mean, can we, can we just handle this? 306 00:21:18,945 --> 00:21:22,115 I'll go to jail on weekends or something like that if I have to do that. 307 00:21:22,198 --> 00:21:25,577 My father has a heart condition, okay? 308 00:21:27,245 --> 00:21:31,040 This would kill him. Please. Just let me keep this from him. 309 00:21:31,124 --> 00:21:33,376 You think he want might to know? 310 00:21:33,459 --> 00:21:37,964 Yeah. I'd wanna know if you were my child. 311 00:21:41,718 --> 00:21:44,053 Here. 312 00:21:44,137 --> 00:21:48,224 This fur is nothing, but this is my grandmother's. 313 00:21:48,308 --> 00:21:51,936 It's worth $60,000. 314 00:21:52,020 --> 00:21:54,647 You can give it to your girlfriend. 315 00:21:54,731 --> 00:21:56,566 If You don't have a girlfriend, 316 00:21:56,649 --> 00:21:58,568 you can give it to your mother. 317 00:21:58,651 --> 00:22:00,236 It's bribery. 318 00:22:00,320 --> 00:22:01,613 Excuse me! 319 00:22:01,696 --> 00:22:04,908 This is worth $60,000. 320 00:22:04,991 --> 00:22:08,369 Doesn't that get us passed? 321 00:22:08,453 --> 00:22:10,705 Where's the rock? 322 00:22:10,788 --> 00:22:13,625 Come on, come on, who's got the kibble? 323 00:22:15,668 --> 00:22:16,669 You wanna hit? 324 00:22:16,753 --> 00:22:18,296 Yes. 325 00:22:34,729 --> 00:22:37,899 Jesus Christ. 326 00:22:37,982 --> 00:22:39,442 Again. 327 00:22:39,526 --> 00:22:41,402 Yeah? 328 00:22:47,283 --> 00:22:49,869 [whispers] Are you fucking kidding me? 329 00:22:52,664 --> 00:22:55,917 [groans] 330 00:23:07,095 --> 00:23:10,974 This what's gonna take? Yeah? 331 00:23:11,057 --> 00:23:13,518 You're worried about your father finding out? 332 00:23:13,601 --> 00:23:14,811 No. 333 00:23:14,894 --> 00:23:16,187 What about your mother? 334 00:23:16,271 --> 00:23:18,648 I don't give a shit about anyone of them. 335 00:23:18,731 --> 00:23:20,358 Did they beat you? 336 00:23:20,441 --> 00:23:21,901 No. 337 00:23:21,985 --> 00:23:23,653 Molest you? 338 00:23:23,736 --> 00:23:25,405 No. 339 00:23:25,488 --> 00:23:28,324 Didn't buy you any clothes back to school, huh? 340 00:23:28,408 --> 00:23:32,495 Didn't see you in the high school play, huh? 341 00:23:32,578 --> 00:23:35,665 I wonder what'd they say if they saw you now. 342 00:23:35,748 --> 00:23:38,209 Smokin' crack. [groans] 343 00:23:38,293 --> 00:23:40,712 Going out with no panties on? 344 00:23:40,795 --> 00:23:42,422 No pain? 345 00:23:42,505 --> 00:23:45,383 [moans] 346 00:23:45,466 --> 00:23:49,470 I bet they think about you when you were a little girl. 347 00:23:49,554 --> 00:23:51,806 What the hell happened to ya? 348 00:23:54,309 --> 00:23:57,979 Don't fucking move! You stay and watch! 349 00:23:58,062 --> 00:24:02,483 You watch her! Watch your fucking girlfriend. 350 00:24:12,452 --> 00:24:15,955 [train whistling] 351 00:24:16,039 --> 00:24:17,915 Fuck! 352 00:24:58,498 --> 00:25:00,249 I need the coke back. 353 00:25:00,333 --> 00:25:01,959 What happened? 354 00:25:02,043 --> 00:25:05,046 I snorted what I thought was coke. It turned out to be heroin. 355 00:25:05,129 --> 00:25:06,547 I gotta be at work in a hour. 356 00:25:06,631 --> 00:25:08,800 Oh, baby, okay. I'm not alone. 357 00:25:08,883 --> 00:25:11,844 Just get the coke. I'll get out of here. 358 00:25:24,023 --> 00:25:26,275 You didn't break it out for your client? 359 00:25:26,359 --> 00:25:28,277 Nah. He brings his own. 360 00:25:28,361 --> 00:25:29,654 Uh-huh. 361 00:25:33,074 --> 00:25:34,909 Who are you? 362 00:25:40,415 --> 00:25:44,293 I'm the last person in the world you want me to be. 363 00:25:44,377 --> 00:25:46,421 He's just an old friend. 364 00:25:46,504 --> 00:25:50,925 Come on, missy, we've had you under surveillance for weeks. 365 00:25:51,008 --> 00:25:53,636 Do you have any illegal substances on you? 366 00:25:53,720 --> 00:25:55,304 Like what? 367 00:25:55,388 --> 00:25:57,140 Asshole. 368 00:25:57,223 --> 00:26:00,685 Cooperate with me, I'll let you walk outta here. 369 00:26:00,768 --> 00:26:04,564 You play games, come with her. 370 00:26:07,233 --> 00:26:09,318 I got some coke. 371 00:26:09,402 --> 00:26:11,487 Get it. 372 00:26:19,370 --> 00:26:21,581 Get out. 373 00:26:30,965 --> 00:26:32,884 [laughs] 374 00:26:35,970 --> 00:26:37,847 That was fun. 375 00:26:37,930 --> 00:26:40,057 Hey. 376 00:26:40,141 --> 00:26:41,517 [both laugh] 377 00:27:16,719 --> 00:27:18,971 Come. Come! 378 00:27:20,306 --> 00:27:21,808 Are you a policeman? 379 00:27:21,891 --> 00:27:22,934 Yes. 380 00:27:23,017 --> 00:27:24,352 Do you know who do this? 381 00:27:24,435 --> 00:27:25,520 I don't know, yet. 382 00:27:25,603 --> 00:27:26,896 Look here. 383 00:27:26,979 --> 00:27:29,148 This dead. Babacar. 384 00:27:29,232 --> 00:27:31,734 This little girl, no more. 385 00:27:31,818 --> 00:27:34,278 He's dead, dead. Older man. 386 00:27:34,362 --> 00:27:37,740 Oh, my angel, she's dead. All my whole family. 387 00:27:37,824 --> 00:27:39,450 How are you related? 388 00:27:39,534 --> 00:27:42,411 Yasin. She were my sister. 389 00:27:42,495 --> 00:27:44,163 When was the last time you saw her? 390 00:27:44,247 --> 00:27:47,792 I see her dat morning. I go by in case she need anything. 391 00:27:47,917 --> 00:27:51,379 But dat morning she says she needs something from the grocery, 392 00:27:51,462 --> 00:27:55,925 and she called there and had it delivered by a boy to her home. 393 00:27:56,008 --> 00:27:57,760 Help me, please. 394 00:27:57,843 --> 00:28:01,180 Please, help me find the killer of my family. 395 00:28:01,264 --> 00:28:05,059 Please, sir. Help me. Help. 396 00:28:25,830 --> 00:28:27,081 Are you the manager? 397 00:28:27,164 --> 00:28:28,124 No, sir. 398 00:28:28,207 --> 00:28:30,293 The manager's over there. 399 00:28:33,546 --> 00:28:36,632 New Orleans Homicide. You got people making deliveries here? 400 00:28:36,757 --> 00:28:40,303 We get different guys making deliveries. Different days, different guys. 401 00:28:40,386 --> 00:28:42,179 What about Tuesday? 402 00:28:42,263 --> 00:28:44,265 Different times a day. Different guys. 403 00:28:44,348 --> 00:28:45,641 Late afternoon. 404 00:28:45,725 --> 00:28:48,894 We don't keep track of who takes what to who. 405 00:28:48,978 --> 00:28:51,522 A delivery boy hasn't shown up in a while? 406 00:29:18,132 --> 00:29:20,384 Excuse us. Hello! 407 00:29:20,468 --> 00:29:22,511 Police Department. 408 00:29:22,595 --> 00:29:24,639 We're looking for Binnie Rogers. 409 00:29:24,722 --> 00:29:26,432 I'm Binnie Rogers. 410 00:29:26,557 --> 00:29:30,186 We need to talk to you for a second. Do you mind stepping in the hall? 411 00:29:30,269 --> 00:29:33,189 No, I can't step into the hall. 412 00:29:33,272 --> 00:29:36,108 Can't you see this lady needs me here? 413 00:29:38,110 --> 00:29:40,988 We're looking for your grandson, Miss Rogers. 414 00:29:41,072 --> 00:29:42,740 What are you looking for him for? 415 00:29:42,823 --> 00:29:44,950 Just to talk. We just wanna talk to him. 416 00:29:45,034 --> 00:29:47,203 He do somethin' wrong? 417 00:29:47,286 --> 00:29:49,413 He might've been a witness to a crime. 418 00:29:49,497 --> 00:29:51,248 I don't know anything about that. 419 00:29:51,332 --> 00:29:53,125 Where can we find him? 420 00:29:53,209 --> 00:29:58,047 Young man, what do you think gives you the right to come into my room 421 00:29:58,172 --> 00:30:03,386 and have a conversation without even acknowledging my presence? 422 00:30:03,469 --> 00:30:05,721 We're terribly sorry. 423 00:30:05,805 --> 00:30:09,517 It's very important we talk to this woman's grandson. 424 00:30:09,600 --> 00:30:11,894 And she told you she doesn't know where he is. 425 00:30:11,978 --> 00:30:14,647 Actually, she hasn't told us that. 426 00:30:14,730 --> 00:30:16,941 I don't know. 427 00:30:20,152 --> 00:30:21,737 I'm sorry, Grandma. 428 00:30:26,826 --> 00:30:29,745 What do you wanna know? 429 00:30:29,829 --> 00:30:34,333 Did you make a delivery Tuesday on Josephine and Danneel, son? 430 00:30:37,003 --> 00:30:38,129 Uh-huh. 431 00:30:38,212 --> 00:30:39,588 What did you see there? 432 00:30:39,672 --> 00:30:41,966 This is a 15-year old boy, sir. 433 00:30:42,049 --> 00:30:44,218 We need you to tell us what you saw, Daryl. 434 00:30:44,301 --> 00:30:47,805 He don't get involved in drugs, in gangs. 435 00:30:47,888 --> 00:30:50,099 He go to school. 436 00:30:50,182 --> 00:30:52,601 He hold down a job and he come home. 437 00:30:52,685 --> 00:30:54,645 A family was murdered, ma'am. 438 00:30:54,729 --> 00:30:56,981 And I feel very bad about that. 439 00:30:57,064 --> 00:31:00,443 But I don't want my grandson involved in it. 440 00:31:00,526 --> 00:31:03,946 Maybe your grandson has some feelings of his own. 441 00:31:10,369 --> 00:31:11,912 Well, 442 00:31:13,539 --> 00:31:17,960 the lady told me to set the grocery bags in the kitchen. 443 00:31:18,044 --> 00:31:22,047 Uh, as I was setting the grocery bags down, I heard screaming. 444 00:31:22,131 --> 00:31:24,133 And I heard gunshots. 445 00:31:24,216 --> 00:31:26,886 So I hid in the closet. 446 00:31:30,973 --> 00:31:33,726 When I came out, everybody was dead. 447 00:31:35,519 --> 00:31:38,022 Did you see who shot them? 448 00:31:47,740 --> 00:31:50,117 Say yes or no. 449 00:31:58,459 --> 00:32:01,712 This is who we're looking for. Name is Donald Godshaw. 450 00:32:01,796 --> 00:32:05,508 Street name «Big Fate». You should familiarize yourself with his record. 451 00:32:05,591 --> 00:32:08,677 It goes back to '91. Did time for rape, sodomy, 452 00:32:08,761 --> 00:32:12,306 aggravated assault, narcotics, and possession of automatic weapons. 453 00:32:12,431 --> 00:32:17,520 We believe he's also behind at least three homicides including the Ndele family. 454 00:32:17,603 --> 00:32:20,147 Lieutenant, wanna show some of those victims? 455 00:32:21,482 --> 00:32:24,735 All three were possible witnesses. 456 00:32:26,153 --> 00:32:28,572 Godshaw has two flunkies that he runs with. 457 00:32:28,656 --> 00:32:30,616 Deshaun Hackett, street name «Midget». 458 00:32:30,741 --> 00:32:34,745 Has a girlfriend on Burgundy and Mazant. We'll set up surveillance on the block. 459 00:32:34,829 --> 00:32:37,248 Maybe we'll get lucky he'll turn up. 460 00:32:37,331 --> 00:32:41,293 Gary Jenkins, street name «G.» 461 00:32:41,377 --> 00:32:44,004 His grandmother lives in the Iberville Projects. 462 00:32:44,088 --> 00:32:47,883 If his laying low chances are, that's where we'll find him. 463 00:32:47,967 --> 00:32:49,593 Let's bring him in. 464 00:33:10,781 --> 00:33:12,491 Give me a minute. 465 00:33:21,834 --> 00:33:24,670 I need access to the apartment next door. Do you mind? 466 00:33:24,753 --> 00:33:27,798 Oh! It's okay, baby. [laughs] 467 00:33:27,882 --> 00:33:29,466 Why you need access for? 468 00:33:29,550 --> 00:33:33,596 We had complaints about disturbance, not answering the door. 469 00:33:41,729 --> 00:33:44,398 [baby cries] 470 00:34:09,590 --> 00:34:12,217 [dog barks] 471 00:34:56,762 --> 00:34:59,181 Don't fucking breathe. 472 00:35:21,578 --> 00:35:23,539 I love it. [laughs] 473 00:35:23,622 --> 00:35:25,624 I just love it. 474 00:35:32,006 --> 00:35:34,675 I've told you everything I know. 475 00:35:36,427 --> 00:35:38,304 This is your lucky day, son. 476 00:35:38,429 --> 00:35:42,391 You're the first person we've picked up. You're in a position to help yourself. 477 00:35:42,474 --> 00:35:44,059 Help myself do what? 478 00:35:44,143 --> 00:35:46,520 You know something about this family that got murdered. 479 00:35:46,603 --> 00:35:48,605 I don't know nothing. 480 00:35:48,731 --> 00:35:52,651 You were in the apartment when the Africans got shot. Who was with you? Midget Donald? 481 00:35:52,735 --> 00:35:56,113 Donald Godshaw, «Big Fate». Where is he? Where can we find him? 482 00:35:56,196 --> 00:35:57,740 I don't know no «Big Fate». 483 00:35:57,823 --> 00:36:00,409 We don't need you no more. There's gonna be five homicides 484 00:36:00,492 --> 00:36:02,036 and Donald's gonna hand them on you. 485 00:36:02,119 --> 00:36:04,955 He gets eight to ten. You get for life. 486 00:36:05,039 --> 00:36:07,249 I don't know nobody named «Midget». 487 00:36:07,332 --> 00:36:10,085 I don't know nobody named «Big Fate». 488 00:36:20,679 --> 00:36:22,639 Renaldo Hayes! 489 00:36:22,723 --> 00:36:25,851 Oh. Man! That's bad luck. 490 00:36:25,976 --> 00:36:29,980 I keep hope that once in a while this kid throws to somebody on his own team. 491 00:36:30,064 --> 00:36:33,442 I love the guy. By the end of the fucking game, I'm starting to hate him. 492 00:36:33,525 --> 00:36:34,943 What do you want for the weekend? 493 00:36:35,027 --> 00:36:36,904 What's the spread on Louisiana-Arkansas? 494 00:36:36,987 --> 00:36:38,197 Four. 495 00:36:38,280 --> 00:36:40,074 Louisiana. 496 00:36:40,157 --> 00:36:42,576 Minus to four for a dime. 497 00:36:42,659 --> 00:36:45,412 You got it. I got a favor to ask. 498 00:36:45,496 --> 00:36:47,289 My kid got a speeding ticket. 499 00:36:47,372 --> 00:36:49,958 I'll take care if you give me half a point. 500 00:36:50,042 --> 00:36:52,544 You're gonna grind me for helping out my kid? 501 00:36:52,628 --> 00:36:54,713 Grind you? You're funny guy, you know that? 502 00:36:54,797 --> 00:36:58,509 There's guys getting half a point on the street for nothing. Grind you. 503 00:37:01,470 --> 00:37:04,640 All right. But you take care of it. 504 00:37:33,001 --> 00:37:34,878 Hello. Hello! 505 00:37:34,962 --> 00:37:37,756 I'm Lieutenant McDonagh, New Orleans Homicide. 506 00:37:37,840 --> 00:37:39,341 What can I do for you? 507 00:37:39,425 --> 00:37:41,844 A friend of mine's daughter got written up for speeding. 508 00:37:41,927 --> 00:37:45,013 She was doing 75 on the way to the hospital to visit her grandmother. 509 00:37:45,097 --> 00:37:48,016 Has a couple of minor, minor violations in the past. 510 00:37:48,100 --> 00:37:49,852 She's in danger of losing her license. 511 00:37:49,935 --> 00:37:51,311 What do you want me to do? 512 00:37:51,395 --> 00:37:52,980 I'd like you to take care of it for me. 513 00:37:53,063 --> 00:37:55,524 You come to the scene of an accident to ask me that? 514 00:37:55,607 --> 00:37:57,317 There shouldn't be a problem. 515 00:37:57,443 --> 00:38:01,530 Are you asking me to break the law? Is that what you're doing here? 516 00:38:01,613 --> 00:38:05,784 I'm asking you one cop to another to do me a favor. 517 00:38:07,202 --> 00:38:09,037 The answer's no. 518 00:38:09,121 --> 00:38:10,789 Just like that? 519 00:38:10,873 --> 00:38:12,374 Just like that. 520 00:38:12,458 --> 00:38:15,919 Is this the same Police Department my father was in? 521 00:38:16,003 --> 00:38:17,337 You'll excuse me. 522 00:38:17,421 --> 00:38:18,797 Great. 523 00:38:18,881 --> 00:38:22,134 Guardian of the Flame, right? Fucking ass. 524 00:38:22,217 --> 00:38:24,469 Get back in you car, Lieutenant. 525 00:38:25,846 --> 00:38:27,055 Or else what? 526 00:38:27,139 --> 00:38:29,516 Hey there. 527 00:38:29,600 --> 00:38:31,185 Hey, what are you doing here? 528 00:38:31,268 --> 00:38:32,728 You know the Lieutenant? 529 00:38:32,811 --> 00:38:34,688 Yeah. We used to work together. 530 00:38:34,771 --> 00:38:37,483 Why don't you walk him back to his car? 531 00:38:41,820 --> 00:38:44,406 I could've told you not to bother with that asshole. 532 00:38:44,490 --> 00:38:46,867 You needed a ticket fixed, why didn't you come to me? 533 00:38:46,950 --> 00:38:48,535 I didn't know you worked here. 534 00:38:48,619 --> 00:38:51,413 They only let me out on patrol when they're short handed. 535 00:38:51,497 --> 00:38:53,916 Mostly they got me in the property room. 536 00:38:53,999 --> 00:38:56,126 Property room? 537 00:38:56,210 --> 00:38:58,212 What are you doing tonight? 538 00:39:00,422 --> 00:39:01,798 You asking me out? 539 00:39:01,882 --> 00:39:03,759 Yes, I am. 540 00:39:03,842 --> 00:39:06,428 [laughs] 541 00:40:02,401 --> 00:40:04,486 Hey. 542 00:40:07,573 --> 00:40:10,993 You like these boots, don't you? 543 00:40:11,076 --> 00:40:13,912 Only on you, you know that. 544 00:40:13,996 --> 00:40:15,956 Yeah? 545 00:40:16,039 --> 00:40:17,541 You're horny? 546 00:40:17,624 --> 00:40:21,003 Oh, yeah. 547 00:40:21,086 --> 00:40:25,632 No, you're not. You're high on dope. 548 00:40:25,716 --> 00:40:28,927 Not true. 549 00:40:29,011 --> 00:40:32,180 Whatever I take is prescription. 550 00:40:32,264 --> 00:40:35,726 Except for the heroin. 551 00:40:37,144 --> 00:40:39,730 Hey! Wake up, McDonagh. 552 00:40:41,565 --> 00:40:46,570 Yeah, there's times I can't get what I need with the prescription. 553 00:40:46,653 --> 00:40:48,530 Really? 554 00:40:48,613 --> 00:40:52,909 Yeah. When my back hurts sometimes. 555 00:40:53,035 --> 00:40:58,248 Well, maybe there's something I can do to make that pain go away. 556 00:40:58,332 --> 00:41:00,792 You definitely can. 557 00:41:00,876 --> 00:41:03,545 What's that, baby? What do you want me to do for you? 558 00:41:03,629 --> 00:41:06,256 Check out your property room 559 00:41:06,340 --> 00:41:09,635 and see if there's any Oxycontin 560 00:41:09,718 --> 00:41:11,970 or morphine 561 00:41:12,054 --> 00:41:16,266 you can sneak outta there. 562 00:41:16,350 --> 00:41:20,479 Just make sure you get rid of the voucher copy. 563 00:41:23,148 --> 00:41:25,442 You're nuts. 564 00:41:42,376 --> 00:41:45,212 Hey. 565 00:41:45,295 --> 00:41:48,465 The ticket's gonna be a little more complicated than I thought. 566 00:41:48,548 --> 00:41:50,926 You're kidding me. 567 00:41:51,009 --> 00:41:53,804 The best thing to do is to have her plead not guilty. 568 00:41:53,887 --> 00:41:57,849 By the time a court day comes around, I'll talk to the cop who wrote her up. 569 00:41:57,933 --> 00:42:00,060 I thought that's what you were gonna do. 570 00:42:00,143 --> 00:42:03,188 I went straight to the Lieutenant. 571 00:42:03,271 --> 00:42:06,274 He wound up being a hard on. 572 00:42:06,358 --> 00:42:09,361 It'll work out. It's just gonna take a little longer. Come on. 573 00:42:09,486 --> 00:42:15,075 Kinda calls into question the half-a-point-for-nothing concept, don't you think? 574 00:42:15,158 --> 00:42:17,119 You're some cheap prick, you know that? 575 00:42:17,202 --> 00:42:19,996 You say you're gonna do something and you don't do it. 576 00:42:20,080 --> 00:42:22,374 Good! Charge me for the half point. 577 00:42:22,457 --> 00:42:27,712 And after last weekend, you're down $3,000. 578 00:42:27,796 --> 00:42:31,466 You might, I mean, might 579 00:42:31,550 --> 00:42:34,970 have thought to bring me a little something. 580 00:42:36,555 --> 00:42:38,515 Two dimes! 581 00:42:38,598 --> 00:42:40,767 On Louisiana 582 00:42:40,851 --> 00:42:43,061 against Georgia. 583 00:42:46,022 --> 00:42:48,692 Okay, you got it. 584 00:43:02,205 --> 00:43:04,416 [flushes toilet] 585 00:43:31,568 --> 00:43:32,777 How long has he been in there? 586 00:43:32,861 --> 00:43:34,029 About 20 minutes. 587 00:43:34,112 --> 00:43:35,655 Who else? 588 00:43:35,739 --> 00:43:38,533 His girlfriend. At least one. That's as far as we know. 589 00:43:38,617 --> 00:43:41,953 What are these fucking iguanas doing on my coffee table? 590 00:43:42,037 --> 00:43:44,122 There ain't no iguana. 591 00:43:44,206 --> 00:43:45,540 Yeah, there are. 592 00:43:45,624 --> 00:43:48,293 There ain't no iguana. 593 00:43:48,376 --> 00:43:50,712 What the fuck is that? Fucking iguana. 594 00:43:52,923 --> 00:43:54,090 Are we set up? 595 00:43:54,174 --> 00:43:55,550 SWAT's around the corner. 596 00:43:55,634 --> 00:43:58,762 No! No, just, just no SWAT. Let them stay there. 597 00:43:58,845 --> 00:44:01,932 The duty captain said he wanted to coordinate with us when we-- 598 00:44:02,057 --> 00:44:05,769 Is that what you're fucking doing now? Reporting back to the duty captain? 599 00:44:05,852 --> 00:44:07,729 I'm telling you what he said. 600 00:44:08,939 --> 00:44:11,775 If we need SWAT, we'll call 'em. 601 00:45:20,218 --> 00:45:21,386 Let's go. 602 00:45:43,366 --> 00:45:44,451 Who else is in here? 603 00:45:44,534 --> 00:45:45,952 Nobody. 604 00:45:46,036 --> 00:45:48,622 We're gonna come back every day, you understand? 605 00:45:48,747 --> 00:45:54,127 More times we come back, more chances that child getting shot. 606 00:45:54,210 --> 00:45:56,004 Ain't nobody here. 607 00:45:56,087 --> 00:45:58,632 [whispers] He's hiding back there in the armoire. 608 00:46:06,222 --> 00:46:08,934 You all stay with her. Armand. 609 00:46:25,033 --> 00:46:26,368 Get up. 610 00:46:26,451 --> 00:46:28,286 I said get up! 611 00:46:28,370 --> 00:46:30,121 Damn, man. 612 00:46:30,205 --> 00:46:34,084 It's always nice to see an intact family. 613 00:46:34,167 --> 00:46:36,670 A father who honors his obligations 614 00:46:36,753 --> 00:46:39,547 as far as his children are a concern. 615 00:46:39,631 --> 00:46:42,258 You're here. That's important thing. 616 00:46:42,342 --> 00:46:45,929 You may be hiding in an armoire, but your child knows you're here. 617 00:46:46,012 --> 00:46:47,347 Are you tripping, man? 618 00:46:47,430 --> 00:46:48,723 Armand, give us a minute. 619 00:46:48,807 --> 00:46:50,642 You're tripping. You want that shit. 620 00:46:50,725 --> 00:46:53,853 Shut the door. Shut up. Shut the door. 621 00:46:55,480 --> 00:46:57,023 Sit down. 622 00:46:57,941 --> 00:46:59,818 Sit down, sit down. 623 00:47:02,153 --> 00:47:03,530 [exhales] 624 00:47:03,613 --> 00:47:05,615 Now we can talk. 625 00:47:07,826 --> 00:47:10,328 You don't mind if I light one up, do you? 626 00:47:10,412 --> 00:47:12,414 Fuck, man. 627 00:47:14,416 --> 00:47:16,960 I find it relaxes me. 628 00:47:18,003 --> 00:47:19,796 What the fuck, man? 629 00:47:19,879 --> 00:47:24,050 You know we got your boy, «G.» Right? 630 00:47:24,134 --> 00:47:26,469 Man, I don't know no «G.» 631 00:47:27,887 --> 00:47:29,806 He knows you. 632 00:47:32,017 --> 00:47:33,893 It's amazing how much you can get done 633 00:47:33,977 --> 00:47:37,355 when you've got a simple purpose guiding through life. 634 00:47:43,028 --> 00:47:45,447 My purpose is to find out 635 00:47:45,530 --> 00:47:48,199 who shot up this apartment on Josephine. 636 00:47:48,283 --> 00:47:51,327 I know the guy who was living there was from Senegal. 637 00:47:51,411 --> 00:47:53,371 I know he was selling heroin. 638 00:47:53,455 --> 00:47:56,708 I know whose territory he was stepping on. 639 00:47:56,791 --> 00:47:59,961 And I know who went over to the apartment to straighten him out. 640 00:48:00,045 --> 00:48:03,882 I found out all that in the past few days. 641 00:48:06,051 --> 00:48:08,678 Where is «Big Fate», son? 642 00:48:08,762 --> 00:48:11,347 I don't know no «Big Fate». 643 00:48:11,431 --> 00:48:13,391 You see, I know that's not true. 644 00:48:13,516 --> 00:48:17,103 'Cause everybody who comes from where you come, knows who «Big Fate» is. 645 00:48:17,187 --> 00:48:20,273 The fact that you're lying to me, tells me you're hiding something. 646 00:48:20,398 --> 00:48:24,235 You know my only reason for being here is to find out who shot up the apartment. 647 00:48:24,319 --> 00:48:27,280 I know that's what you're hiding. See? It all, 648 00:48:27,363 --> 00:48:31,826 all comes back to that same simple purpose. 649 00:48:31,910 --> 00:48:36,331 Man, I ain't telling you shit. 650 00:48:36,414 --> 00:48:38,374 [dog barks] 651 00:48:55,350 --> 00:48:57,393 [dog barks] 652 00:48:57,477 --> 00:48:59,521 Hey. 653 00:48:59,604 --> 00:49:01,439 What's wrong? 654 00:49:01,523 --> 00:49:04,651 Your father's mad at me 'cause I can't take care of his fucking dog. 655 00:49:04,734 --> 00:49:06,486 Why does he need you to take care of it? 656 00:49:06,569 --> 00:49:09,364 'Cause he's going back into AA. 657 00:49:09,447 --> 00:49:13,076 He says he can't do with any more responsibilities. 658 00:49:13,159 --> 00:49:16,579 Besides that he, he's gotta stop drinking. 659 00:49:16,663 --> 00:49:20,458 I mean, ain't like I don't wanna take care of it, 660 00:49:20,542 --> 00:49:24,587 but I leave at 7:00 in the morning to go to work! 661 00:49:24,671 --> 00:49:27,215 Oh, let me talk to him. 662 00:49:27,298 --> 00:49:30,552 I try to be a good wife to him, Terence. I do. But you know, 663 00:49:30,635 --> 00:49:32,804 I got a limit, too. 664 00:49:32,929 --> 00:49:37,559 You know, he's got a drinking problem. He says he's got a drinking problem. 665 00:49:37,642 --> 00:49:40,395 He wants to so something about it. That's good. 666 00:49:40,478 --> 00:49:44,732 You know, he's been down this road before and it didn't take. 667 00:49:44,816 --> 00:49:47,861 He wants to try it again. Good! 668 00:49:47,986 --> 00:49:52,615 But I, I say to him, why don't you just take the beer the way that I do, 669 00:49:52,699 --> 00:49:55,451 but he says he can't do that. 670 00:49:55,535 --> 00:49:57,412 Hey, Pop. 671 00:49:57,495 --> 00:49:58,788 How are you doing? 672 00:49:58,872 --> 00:50:00,874 I thought you said the meeting was at seven. 673 00:50:00,957 --> 00:50:03,251 I gotta get there early. Set up the chairs. 674 00:50:03,334 --> 00:50:04,294 I'll take you. 675 00:50:04,377 --> 00:50:05,962 She can do it. 676 00:50:06,045 --> 00:50:09,507 I came over to see you. Let me take you for a ride, at least. 677 00:50:09,591 --> 00:50:12,051 You feed the dog? 678 00:50:13,386 --> 00:50:14,762 You feed the dog? 679 00:50:14,846 --> 00:50:16,723 I can take care of him. 680 00:50:16,806 --> 00:50:19,309 What are you talking about? 681 00:50:19,392 --> 00:50:22,228 Genevieve told me a little about what's going on. 682 00:50:22,312 --> 00:50:24,439 I'll take the dog off your hands for a while. 683 00:50:24,522 --> 00:50:26,441 How are you gonna take care of a dog? 684 00:50:26,524 --> 00:50:30,945 I got a friend. She just loves animals. All of them. Dogs, too. 685 00:50:33,156 --> 00:50:35,074 Let's go. 686 00:50:35,158 --> 00:50:38,036 [dog barks] 687 00:50:42,707 --> 00:50:45,168 Have a good time! 688 00:51:03,228 --> 00:51:05,647 No. No! 689 00:51:06,814 --> 00:51:09,317 Fuck you. Fuck you. 690 00:51:13,529 --> 00:51:15,907 Did we not discuss this on the phone? 691 00:51:18,201 --> 00:51:21,037 How come you only call me when you need something? 692 00:51:21,120 --> 00:51:22,664 You're fucked up, aren't you? 693 00:51:22,747 --> 00:51:25,124 What? Yeah. Yeah, I'm fucked up. 694 00:51:25,208 --> 00:51:26,626 What are you doing? 695 00:51:26,709 --> 00:51:28,836 I'm going to work. I have to go to Biloxy tonight. 696 00:51:28,920 --> 00:51:30,672 Go to the hotel casino. 697 00:51:30,755 --> 00:51:33,341 How are you gonna take care of the dog if you're fucked up 698 00:51:33,424 --> 00:51:35,218 and you're going to Biloxy? 699 00:51:35,301 --> 00:51:38,179 All right. The doorman's gonna walk him in the morning 700 00:51:38,262 --> 00:51:40,598 and I get back in the afternoon. 701 00:51:40,682 --> 00:51:44,143 Oh, he's sweet. What's his name? 702 00:51:45,687 --> 00:51:47,522 I don't know. 703 00:51:48,940 --> 00:51:50,775 You don't know his name? 704 00:51:50,858 --> 00:51:52,235 I'll ask my father. 705 00:51:52,318 --> 00:51:53,861 You are unbelievable. 706 00:51:53,945 --> 00:51:55,613 I gotta get going. 707 00:51:55,697 --> 00:51:58,366 Unbelievable. You don't know. 708 00:51:58,449 --> 00:52:00,451 Baby, be nice to me. 709 00:52:02,453 --> 00:52:06,874 He smells. You need a bath. 710 00:52:07,000 --> 00:52:10,295 Try to understand. It doesn't matter that you were just along for the ride. 711 00:52:10,378 --> 00:52:12,797 It doesn't matter that you didn't actually shoot anybody. 712 00:52:12,922 --> 00:52:15,883 You're playing the prices now. The price of «Big Fate» getting off, 713 00:52:15,967 --> 00:52:19,721 it's gonna help the DA convict you and your boy «G.» 714 00:52:19,804 --> 00:52:22,557 I guarantee you that's just what he's gonna do. 715 00:52:22,640 --> 00:52:24,392 Why don't you smoke, man? 716 00:52:24,475 --> 00:52:25,893 What are you talking about? 717 00:52:25,977 --> 00:52:28,730 I gotta listen all this bullshit. 718 00:52:28,813 --> 00:52:30,148 Break out to smoke, man. 719 00:52:30,231 --> 00:52:31,774 Flipping out on us? 720 00:52:31,858 --> 00:52:34,736 No, man. Your partner lit up a motherfucker blunt 721 00:52:34,819 --> 00:52:36,404 before he put the cuffs on me. 722 00:52:36,487 --> 00:52:39,198 I love this guy. [laughs] 723 00:52:39,282 --> 00:52:41,826 You say I smoked marijuana in your presence? Huh? 724 00:52:41,909 --> 00:52:43,828 Cannabis? Is that what you're saying? 725 00:52:43,911 --> 00:52:46,247 Right. Your word against mine, 726 00:52:46,330 --> 00:52:49,000 so they fuck won't believe me, right? 727 00:52:49,083 --> 00:52:51,252 (detective) Lieutenant. 728 00:52:51,336 --> 00:52:54,672 Lieutenant, can you step out for a moment? 729 00:53:12,482 --> 00:53:15,234 My name is Eugene Gratz, Lieutenant. 730 00:53:15,318 --> 00:53:19,614 I'm an attorney. This is my client Donald Godshaw. 731 00:53:19,697 --> 00:53:23,534 I understand you've been looking for him. 732 00:53:23,618 --> 00:53:26,954 [Godshaw laughs] How can I help you? 733 00:53:40,843 --> 00:53:43,262 I just wanna talk to these guys for a second. 734 00:53:43,346 --> 00:53:45,431 Why don't you wait there? 735 00:53:47,475 --> 00:53:49,185 Gentlemen. 736 00:53:53,189 --> 00:53:55,191 Can I get you a glass of water? 737 00:53:55,274 --> 00:53:57,151 Um, no, thanks. 738 00:53:57,235 --> 00:54:02,031 I gotta turn over the names of my witnesses to Godshaw's lawyer. 739 00:54:02,115 --> 00:54:05,576 As soon as I do that, Godshaw will look to scare the kid. 740 00:54:05,660 --> 00:54:08,204 He can't scare him, he'll kill him. 741 00:54:08,287 --> 00:54:09,539 He'll never get to him. 742 00:54:09,622 --> 00:54:11,332 Since Godshaw turned himself in, 743 00:54:11,415 --> 00:54:14,419 I've authorized 24-hour protection to start immediately. 744 00:54:14,502 --> 00:54:17,088 Just remember, we have no prints, 745 00:54:17,171 --> 00:54:19,590 no DNA, no weapon. 746 00:54:19,674 --> 00:54:22,927 We lose the kid, we lose the case. 747 00:54:23,010 --> 00:54:25,179 Understood? 748 00:54:26,681 --> 00:54:29,100 [siren wailing] 749 00:54:33,271 --> 00:54:36,607 He's a nice dogs. I just can't keep him. 750 00:54:36,691 --> 00:54:39,277 She said she'd be back at 1:00 this afternoon. 751 00:54:39,360 --> 00:54:41,863 I'm off at 4:00, and I got another job I gotta be at. 752 00:54:41,946 --> 00:54:43,447 She didn't call? 753 00:54:43,531 --> 00:54:45,199 No. And the night guy ain't gonna go walk him. 754 00:54:45,283 --> 00:54:48,119 I can't leave the animal in her apartment. It might do damage. 755 00:54:48,202 --> 00:54:49,620 How did you get my number? 756 00:54:49,704 --> 00:54:52,748 Miss Frankie gave it to me in case of emergencies. 757 00:54:52,832 --> 00:54:54,917 Emergencies? 758 00:54:59,463 --> 00:55:02,341 This is what I'm talking about. Doesn't pick up the phone. 759 00:55:02,425 --> 00:55:08,139 She isn't where she's supposed to be. Not showing up. 760 00:55:08,264 --> 00:55:12,560 Terence, think they're gonna put me on the witness stand by May 15? 761 00:55:12,643 --> 00:55:14,437 Don't know, why? 762 00:55:14,520 --> 00:55:17,648 So my mom goes for the parole board. 763 00:55:19,525 --> 00:55:22,820 I'm sure we can get people to put in a good word for her. 764 00:55:22,904 --> 00:55:24,572 [cell phone rings] 765 00:55:24,655 --> 00:55:26,365 Hello? 766 00:55:26,449 --> 00:55:28,492 Where are you? 767 00:55:29,660 --> 00:55:33,080 I'm about an hour from there. 768 00:55:33,164 --> 00:55:35,041 I'm on my way. 769 00:55:35,124 --> 00:55:38,085 Frankie, I'm on my way. 770 00:55:38,169 --> 00:55:40,421 You ever been to Biloxy? 771 00:56:35,518 --> 00:56:37,478 Now, you stand there. 772 00:56:37,561 --> 00:56:39,105 Don't move. 773 00:56:39,188 --> 00:56:41,899 I'll be back in five minutes. 774 00:56:43,734 --> 00:56:44,777 Baby. 775 00:56:44,860 --> 00:56:46,862 Hi, baby. What are you doing? 776 00:56:46,946 --> 00:56:47,989 You all right? 777 00:56:48,072 --> 00:56:50,324 Yeah. 778 00:56:51,617 --> 00:56:52,952 You okay? 779 00:56:53,035 --> 00:56:54,954 Yeah. 780 00:56:57,999 --> 00:56:59,792 Who did it? 781 00:56:59,875 --> 00:57:02,837 Do you have anything for me? 782 00:57:02,920 --> 00:57:04,422 Some coke. 783 00:57:04,505 --> 00:57:05,840 That's it? 784 00:57:05,923 --> 00:57:07,508 And Vicodin. 785 00:57:07,591 --> 00:57:09,468 I'll take both. 786 00:57:13,639 --> 00:57:16,058 What the fuck is going on in here? 787 00:57:19,645 --> 00:57:21,772 [door closes] 788 00:57:21,856 --> 00:57:23,149 Who's this? 789 00:57:23,232 --> 00:57:24,984 Hey, hey, hey! 790 00:57:25,067 --> 00:57:26,360 Take it easy. 791 00:57:26,444 --> 00:57:27,862 (Frankie) Just get my money. 792 00:57:27,945 --> 00:57:29,655 What are you, jealous boyfriend? 793 00:57:29,739 --> 00:57:31,073 Just get me my money. 794 00:57:31,157 --> 00:57:32,742 I'm using to paying when I'm done. 795 00:57:32,825 --> 00:57:34,785 Done smacking her around? 796 00:57:34,869 --> 00:57:37,163 It was erotic shit, man. I didn't hurt her. 797 00:57:38,456 --> 00:57:39,457 Didn't that hurt? 798 00:57:39,540 --> 00:57:41,000 Did I hurt you? 799 00:57:41,083 --> 00:57:42,293 Terence, let's just go. 800 00:57:42,376 --> 00:57:44,712 We don't hit women down south. 801 00:57:44,795 --> 00:57:47,214 You just made a big mistake. 802 00:57:47,298 --> 00:57:50,384 My father is Andy Winnick, you ever hear of him? 803 00:57:50,468 --> 00:57:52,887 One of the biggest developers in the gulf coast. 804 00:57:52,970 --> 00:57:54,221 Congratulations. 805 00:57:54,305 --> 00:57:56,182 Tommy Leonardi is one of his best friends. 806 00:57:56,307 --> 00:58:00,394 Listen, scumbag. Don't try to impress me with you-father knows-some-guinea hood. 807 00:58:00,519 --> 00:58:04,565 What you gotta take away from this experience is that if you ever see that girl again, 808 00:58:04,690 --> 00:58:08,069 you turn around and you walk in the opposite direction. You got that? 809 00:58:08,152 --> 00:58:09,153 Yeah, man. 810 00:58:09,236 --> 00:58:11,113 So much looking at that girl, 811 00:58:11,197 --> 00:58:14,075 you're gonna wish you were born without a dick. 812 00:58:14,158 --> 00:58:19,330 Oh! Whoa, whoa, whoa. Oh, whoa. 813 00:58:19,413 --> 00:58:22,917 Whoa. Big mistake. 814 00:58:23,000 --> 00:58:25,252 Oh, yeah. 815 00:58:25,336 --> 00:58:27,838 Whoa, whoa, whoa. 816 00:58:27,922 --> 00:58:31,467 Big mistake. 817 00:58:32,885 --> 00:58:37,348 [laughs] 818 00:58:37,431 --> 00:58:41,519 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 819 00:58:43,354 --> 00:58:45,439 [whispers] Whoa. 820 00:58:47,858 --> 00:58:49,985 Oh, yeah. 821 00:58:53,322 --> 00:58:57,118 Daryl, this is Frankie. Frankie, Daryl. 822 00:58:57,201 --> 00:58:59,620 Hi, Daryl. 823 00:58:59,703 --> 00:59:01,372 Hi. 824 00:59:17,555 --> 00:59:19,932 I gotta go talk to someone. 825 00:59:20,015 --> 00:59:23,728 You go ahead and take Frankie to the coffee shop. 826 00:59:23,811 --> 00:59:26,480 And you stay with her. You can do that, right? 827 00:59:26,564 --> 00:59:27,732 Yeah. 828 00:59:27,815 --> 00:59:29,275 Do you have to do that now? 829 00:59:29,358 --> 00:59:31,235 I'll be with you in a minute. 830 00:59:32,736 --> 00:59:35,072 Let's go? Take care of me. 831 00:59:40,745 --> 00:59:42,496 How'd Louisiana go off that? 832 00:59:42,580 --> 00:59:44,331 Three-point underdogs. 833 00:59:44,415 --> 00:59:46,750 Three-point underdogs. What are they losing by? 834 00:59:46,834 --> 00:59:48,335 Eight. 835 00:59:48,419 --> 00:59:50,045 Eight? What the fuck is that? 836 00:59:50,129 --> 00:59:52,131 There's still two minutes left to play. 837 00:59:54,091 --> 00:59:56,594 Louisiana ain't got this passing game. 838 00:59:56,677 --> 00:59:58,012 Good point. 839 00:59:58,095 --> 01:00:01,223 You wanna get my picks for the Pac-10? 840 01:00:01,307 --> 01:00:03,392 Do I look like I wanna hear 'em? 841 01:00:18,782 --> 01:00:20,534 Where is the kid? 842 01:00:20,618 --> 01:00:23,120 He went to the bathroom. 843 01:01:01,992 --> 01:01:05,079 Hi. Are there any other bathrooms beside that one? 844 01:01:05,162 --> 01:01:07,331 Yeah, on the other side. 845 01:01:16,215 --> 01:01:20,928 [voice from machine] Hey, man, insert more coins. 846 01:01:21,011 --> 01:01:23,013 Insert more coins. 847 01:01:24,056 --> 01:01:26,016 Insert more coins. 848 01:01:29,895 --> 01:01:33,023 Insert more coins. Play again. 849 01:01:34,900 --> 01:01:36,902 Insert more coins. 850 01:01:40,656 --> 01:01:42,324 Insert more coins. 851 01:01:44,618 --> 01:01:46,495 What's going on? 852 01:01:46,579 --> 01:01:48,247 What did he say when he left? 853 01:01:48,330 --> 01:01:50,666 He asked me if I'd be okay waiting here by myself. 854 01:01:50,791 --> 01:01:53,544 I said yeah. He said he had to go to the bathroom. What is going on? 855 01:01:53,627 --> 01:01:55,212 He's a witness to a homicide. 856 01:01:55,296 --> 01:01:56,297 To what? 857 01:01:56,380 --> 01:01:57,840 To five homicides. Let's go. 858 01:01:57,923 --> 01:01:58,966 Where are we going? 859 01:01:59,049 --> 01:02:00,551 To find him. 860 01:03:26,804 --> 01:03:28,514 Where is he? 861 01:03:28,597 --> 01:03:30,641 Binnie, call security. 862 01:03:30,724 --> 01:03:32,851 Nobody's calling anybody. 863 01:03:32,935 --> 01:03:34,478 Where's your grandson, Binnie? 864 01:03:34,561 --> 01:03:37,147 I don't have to tell you anything. 865 01:03:41,610 --> 01:03:43,404 Yeah, you do. 866 01:03:43,487 --> 01:03:47,074 I haven't done anything. My grandson hasn't done anything. 867 01:03:47,157 --> 01:03:50,703 If he doesn't wanna be a witness, he doesn't have to be a witness. 868 01:03:50,786 --> 01:03:53,414 This is bigger than one, two. 869 01:03:53,497 --> 01:03:55,416 This was a massacre. 870 01:03:55,499 --> 01:03:56,750 Children 871 01:03:58,335 --> 01:04:00,254 were executed. 872 01:04:00,337 --> 01:04:03,340 Maybe you should've thought of that before. 873 01:04:07,052 --> 01:04:09,805 I need to know where he is. 874 01:04:09,888 --> 01:04:14,852 Young man, I would like to know the name of your superior. 875 01:04:16,937 --> 01:04:21,275 Right now I'm working on about an hour and a half sleep 876 01:04:21,358 --> 01:04:23,360 over the past three days. 877 01:04:23,444 --> 01:04:28,073 And I'm still trying to remain courteous. 878 01:04:28,198 --> 01:04:33,120 And I'm beginning to think that that's getting in the way of my being effective. 879 01:04:41,462 --> 01:04:43,464 What are you doing? 880 01:04:47,217 --> 01:04:50,262 What--what are you doing? 881 01:04:51,346 --> 01:04:52,973 I wanna know 882 01:04:53,057 --> 01:04:55,309 where Daryl is. 883 01:04:55,392 --> 01:04:56,727 My God. 884 01:04:56,810 --> 01:04:59,480 Nobody saw me come in. Nobody knows I'm here. 885 01:04:59,563 --> 01:05:01,648 This old woman's gonna run out of air, 886 01:05:01,732 --> 01:05:05,319 and you're gonna have a tough time convincing people that it wasn't you 887 01:05:05,402 --> 01:05:10,157 who did it to her. And even if, and even if you do convince them 888 01:05:10,240 --> 01:05:13,368 that you didn't kill her on purpose, 889 01:05:13,452 --> 01:05:16,330 you're still gonna have a tough time selling them that you 890 01:05:16,413 --> 01:05:19,500 took care of her with a fuck! 891 01:05:19,583 --> 01:05:21,168 Now, listen to me. 892 01:05:21,251 --> 01:05:24,004 Where the fuck is he? 893 01:05:25,756 --> 01:05:27,341 I said where the fuck is he? 894 01:05:27,424 --> 01:05:30,010 He's on an airplane. 895 01:05:30,093 --> 01:05:32,596 Miss Antoinette bought him a ticket 896 01:05:32,679 --> 01:05:36,350 and send him to live with her family in England. 897 01:05:38,852 --> 01:05:40,771 [whimpers] 898 01:05:40,854 --> 01:05:44,358 All right, it's okay. That's okay. That's a good girl. Suck it up. 899 01:05:44,441 --> 01:05:47,694 There you go. That's it. Take it in. That's a good girl. Take it in. 900 01:05:47,778 --> 01:05:50,697 Good! Good. 901 01:05:50,781 --> 01:05:52,366 Good. 902 01:05:52,449 --> 01:05:54,535 That's it. Breathe. 903 01:05:54,618 --> 01:05:57,204 Maybe you should drop dead, you selfish cunt. 904 01:05:57,287 --> 01:06:01,542 You ever think about your kids or your grandkids? Huh? 905 01:06:01,667 --> 01:06:05,754 Sucking up their inheritance through that fucked oxygen tube? 906 01:06:05,838 --> 01:06:08,382 And Binnie's fucked intensive care? 907 01:06:09,675 --> 01:06:12,094 You fucks, I hate you. I hate you both. 908 01:06:14,221 --> 01:06:16,390 I should, I should fucking both, right now, 909 01:06:16,473 --> 01:06:18,976 I should fucking kill you fucking both. 910 01:06:20,978 --> 01:06:24,815 You're the fucking reason this country's going down the drain. 911 01:06:41,415 --> 01:06:44,585 Watch out. He's not in a good mood. 912 01:06:45,836 --> 01:06:47,504 Come in. 913 01:06:50,465 --> 01:06:52,509 Have a seat. 914 01:06:52,593 --> 01:06:55,387 Scotland Yard called. The kid's in England. 915 01:06:55,512 --> 01:06:59,349 Make him a material witness. Maybe Scotland Yard will hold him. 916 01:06:59,433 --> 01:07:02,603 Can't do that. He had no involvement with the crime. 917 01:07:02,686 --> 01:07:04,938 He don't want testify, we can't compel him. 918 01:07:05,022 --> 01:07:07,274 Well, we could still try flipping one of the three. 919 01:07:07,357 --> 01:07:09,151 You can try all what you want. 920 01:07:09,234 --> 01:07:12,279 Nobody flipping on Godshaw. They're scared to death of him. 921 01:07:12,362 --> 01:07:15,449 As of now, all are persons of interest. 922 01:07:15,532 --> 01:07:17,075 You gotta let him go. 923 01:07:17,159 --> 01:07:20,037 Oh, come on! Five homicides and you're letting him go? 924 01:07:20,120 --> 01:07:22,789 You weren't supposed to let the kid out of your sight. 925 01:07:22,873 --> 01:07:24,458 Be glad he didn't turn out dead. 926 01:07:24,541 --> 01:07:25,459 This is bullshit. 927 01:07:25,542 --> 01:07:26,752 Get the hell outta here. 928 01:07:26,835 --> 01:07:28,420 You're not the one on the street-— 929 01:07:28,503 --> 01:07:30,214 Get out of my office. 930 01:07:30,297 --> 01:07:33,133 Risking our lives on the street! 931 01:07:33,217 --> 01:07:36,345 You know what's involved, right? 932 01:07:36,470 --> 01:07:41,934 Maybe if we get a prosecutor worry about something, we could stand a fucking chance. 933 01:07:52,569 --> 01:07:55,072 What happened when you went to see the grandmother? 934 01:07:55,155 --> 01:07:57,199 I told you. 935 01:07:57,324 --> 01:08:01,161 She said the woman she takes care of, bought a plane ticket. He was on his way to England 936 01:08:01,245 --> 01:08:02,704 to stay with her relatives. 937 01:08:02,788 --> 01:08:04,498 Any incidents took place over there? 938 01:08:04,581 --> 01:08:06,041 What kind of incidents? 939 01:08:06,124 --> 01:08:07,334 Any kind. 940 01:08:07,417 --> 01:08:08,794 No. 941 01:08:10,295 --> 01:08:14,466 Whatever it is, you're gonna have your story down. 942 01:08:14,549 --> 01:08:17,219 Public Integrity is waiting for you back at the house. 943 01:08:17,302 --> 01:08:19,388 Oh, come on. Public Integrity into this? 944 01:08:19,471 --> 01:08:20,973 What for? 945 01:08:21,056 --> 01:08:25,602 That old woman, her son is a United States congressman. 946 01:08:29,815 --> 01:08:31,566 I asked where Daryl was. 947 01:08:31,650 --> 01:08:34,820 His grandmother told me. 948 01:08:34,903 --> 01:08:39,700 You didn't, at any time, threaten his grandmother? 949 01:08:39,783 --> 01:08:43,578 No, I did not. 950 01:08:43,662 --> 01:08:46,957 You didn't, at any time, threaten Antoinette Fahringer? 951 01:08:47,040 --> 01:08:48,792 No, I did not. 952 01:08:48,875 --> 01:08:52,713 You should know a formal complaint's been filed alleging you cut off 953 01:08:52,796 --> 01:08:55,382 Mrs. Fahringer's oxygen supply. 954 01:08:55,465 --> 01:08:58,552 Who's saying that? Mrs. Fahringer? 955 01:08:58,635 --> 01:09:00,178 Is it true? 956 01:09:00,262 --> 01:09:02,931 I think she might be suffering from a little dementia. 957 01:09:03,015 --> 01:09:05,309 Lieutenant, we're asking if it's true. 958 01:09:05,392 --> 01:09:08,312 Absolutely not. 959 01:09:15,861 --> 01:09:17,654 Lieutenant. 960 01:09:19,406 --> 01:09:23,410 You know, I saw five of those driving into work this morning. 961 01:09:23,493 --> 01:09:26,621 I want you to clean it up. Clean it up. 962 01:09:28,665 --> 01:09:31,752 Ned, excellent. You got my message. Good. Come on. 963 01:09:31,835 --> 01:09:33,045 What message? 964 01:09:33,128 --> 01:09:34,921 You get the flowers I sent? How's Jenny? 965 01:09:35,005 --> 01:09:36,882 What the fuck are you talking about? 966 01:09:36,965 --> 01:09:38,425 Okay, that's good. 967 01:09:38,508 --> 01:09:39,551 Stop it! Cut it out. 968 01:09:39,634 --> 01:09:40,844 What are you doing here? 969 01:09:40,927 --> 01:09:42,429 What do you think? 970 01:09:42,512 --> 01:09:44,056 I don't have anything for you. 971 01:09:44,139 --> 01:09:45,432 Then this is a problem. 972 01:09:45,515 --> 01:09:47,142 Yeah, who needs a problem? 973 01:09:47,225 --> 01:09:50,645 You owe me five large, Terence. 974 01:09:50,729 --> 01:09:52,272 I haven't got it. 975 01:09:52,355 --> 01:09:54,524 Then, you gotta give me something. 976 01:09:54,608 --> 01:09:58,653 Give me goods if you don't have cash. Give me a gold Rolex. 977 01:09:58,737 --> 01:10:00,947 Ned, I look like I got a gold Rolex? 978 01:10:01,031 --> 01:10:03,617 Don't pine me for a fucking stooge. 979 01:10:03,700 --> 01:10:05,952 Keep your voice down. Just keep it down. 980 01:10:06,036 --> 01:10:09,623 Don't play me for a fucking stooge. 981 01:10:09,706 --> 01:10:11,333 Are you done? 982 01:10:11,416 --> 01:10:14,878 Do you think these guys care you're a cop? They will fuck you up 983 01:10:14,961 --> 01:10:16,797 just like everybody else. 984 01:10:16,880 --> 01:10:18,924 Let me get something down with the Texas game. 985 01:10:19,007 --> 01:10:21,176 'Cause that's where the season turns a lot. 986 01:10:21,259 --> 01:10:23,345 No. 987 01:10:23,428 --> 01:10:28,392 Nothing. You pay what the fuck you owe. 988 01:10:31,937 --> 01:10:35,982 I'm a little late on my rent, that's all. 989 01:10:36,066 --> 01:10:38,485 Lieutenant. 990 01:10:38,568 --> 01:10:43,073 Uh, somebody named Frankie called. 991 01:11:10,142 --> 01:11:11,434 What's going on? 992 01:11:11,518 --> 01:11:14,980 All kinds of things. Come closer. I'm Dave. 993 01:11:15,063 --> 01:11:16,189 Who are you? 994 01:11:16,273 --> 01:11:17,315 Andy. 995 01:11:17,399 --> 01:11:18,608 Jeff. 996 01:11:18,692 --> 01:11:20,444 What do you want? 997 01:11:20,527 --> 01:11:24,531 What I want right now is to get this behind position right. 998 01:11:24,614 --> 01:11:25,907 He wants money. 999 01:11:25,991 --> 01:11:27,659 Who are you? 1000 01:11:27,742 --> 01:11:31,371 Sit down. I told you, I'm Dave. 1001 01:11:31,455 --> 01:11:35,417 And the guy you robbed, I know told you he was. 1002 01:11:35,500 --> 01:11:38,462 You make a date with a pretty girl. You gotta pay. 1003 01:11:40,297 --> 01:11:43,175 Dear. Like this. 1004 01:11:43,258 --> 01:11:49,014 You want the schwantz, not the prosty. See? That's it. 1005 01:11:49,139 --> 01:11:53,059 When you engage with another human being, we remind ourselves we're not alone. 1006 01:11:53,143 --> 01:11:55,979 Plus, who knows, maybe we even learn a little something. 1007 01:11:56,062 --> 01:11:57,689 How much? 1008 01:11:57,772 --> 01:12:00,817 You took 10 off. To make it right, you gotta come up with 50. 1009 01:12:00,901 --> 01:12:02,402 No, that's bullshit. 1010 01:12:02,485 --> 01:12:04,821 No, it's punitive damages. What can I tell you? 1011 01:12:04,905 --> 01:12:07,073 I don't get it. She kept up with the bargain. 1012 01:12:07,157 --> 01:12:08,700 He says no. 1013 01:12:08,783 --> 01:12:11,411 He's a fucking liar. I did everything he asked me to do. 1014 01:12:11,495 --> 01:12:13,205 Which was what? 1015 01:12:13,288 --> 01:12:15,665 (Frankie) You want details? 1016 01:12:15,749 --> 01:12:17,918 You sick people. 1017 01:12:18,001 --> 01:12:22,214 Oh, listen to her stand up for herself. The indignation. 1018 01:12:22,297 --> 01:12:23,715 I love it. 1019 01:12:23,798 --> 01:12:25,133 Where's the money? 1020 01:12:25,217 --> 01:12:27,344 In my bag. 1021 01:12:30,680 --> 01:12:32,474 It's all here? 1022 01:12:32,557 --> 01:12:35,852 Okay. Here are five thousand. 1023 01:12:35,936 --> 01:12:37,521 There's ten in change here. 1024 01:12:37,604 --> 01:12:39,856 Why don't I give you this, call a day. 1025 01:12:39,981 --> 01:12:45,028 We could do that. Alternatively, I could tell Jeffy to shoot the dog. 1026 01:12:45,111 --> 01:12:48,156 Do you want me to shoot the fucking dog? 1027 01:12:50,116 --> 01:12:53,286 Or put my calling card on this gorgeous punum here. 1028 01:12:53,370 --> 01:12:55,205 I don't give a shit about the dog. 1029 01:12:55,330 --> 01:12:58,667 But you mark her up, I'm gonna have a tough time getting you your money. 1030 01:12:58,750 --> 01:13:00,418 By my money you mean $50,000. 1031 01:13:00,502 --> 01:13:01,795 I'll need a couple of days. 1032 01:13:01,878 --> 01:13:03,630 By a couple you mean two. 1033 01:13:03,713 --> 01:13:04,923 Yeah. 1034 01:13:05,006 --> 01:13:06,549 Good. 1035 01:13:06,633 --> 01:13:08,093 [whispers] Hey. 1036 01:13:08,176 --> 01:13:10,762 I know. Relax. 1037 01:13:10,887 --> 01:13:14,558 The boys wanna saddle her up just in the spirit of friendliness. 1038 01:13:14,641 --> 01:13:16,142 You mind? 1039 01:13:16,226 --> 01:13:19,312 Well, let her get cleaned up, put on something hot. 1040 01:13:19,396 --> 01:13:21,314 She looks like shit right now. 1041 01:13:21,398 --> 01:13:22,565 Beautiful. 1042 01:13:22,649 --> 01:13:24,526 What are you waiting for? 1043 01:13:27,529 --> 01:13:29,364 I don't wanna put any pressure on you, 1044 01:13:29,447 --> 01:13:32,284 but she has a client coming over in 15 minutes. 1045 01:13:32,367 --> 01:13:34,035 You boys can be done by the, right? 1046 01:13:34,119 --> 01:13:35,912 The both of us? 1047 01:13:35,996 --> 01:13:39,040 They'd had been done in 15 seconds you hadn't mentioned it. 1048 01:13:39,124 --> 01:13:40,417 My mistake. 1049 01:13:40,500 --> 01:13:42,502 You'll hit her when we come back. 1050 01:13:42,586 --> 01:13:45,171 Two days, same time, same station, yes? 1051 01:13:45,255 --> 01:13:47,173 Okay. You got it, baby. 1052 01:13:47,257 --> 01:13:49,926 Don't make me look for you, Terence. 1053 01:14:22,959 --> 01:14:25,045 They're gone. 1054 01:14:28,048 --> 01:14:31,092 I'm gonna take you to my father's house. 1055 01:14:31,176 --> 01:14:33,720 Buy some time at least. 1056 01:14:35,472 --> 01:14:37,390 Frankie. 1057 01:14:38,641 --> 01:14:40,226 They're gone. 1058 01:14:47,651 --> 01:14:49,569 I can't take her. 1059 01:14:49,653 --> 01:14:53,114 I just need a place where she can stay for a couple of days. 1060 01:14:53,198 --> 01:14:55,533 Why can't you put her up in your place? 1061 01:14:55,617 --> 01:14:59,079 I can't take a chance these guys find out where I live, Dad. 1062 01:14:59,162 --> 01:15:02,082 Christ! 1063 01:15:02,165 --> 01:15:04,876 They gave me the job of bringing cookies to a meeting. 1064 01:15:04,959 --> 01:15:07,087 It takes me half a day to get it done. 1065 01:15:07,170 --> 01:15:09,339 You want me to baby-sit a pros? 1066 01:15:09,422 --> 01:15:11,174 You don't have to baby-sit her. 1067 01:15:11,257 --> 01:15:13,301 She's very self-suficient. 1068 01:15:13,385 --> 01:15:18,264 Well, I'm not in any kind of shape to take on something like this. 1069 01:15:18,348 --> 01:15:20,725 Look, I get home from one meeting. 1070 01:15:20,809 --> 01:15:24,979 I lie on the couch and I wait till it's time for the next meeting. 1071 01:15:25,063 --> 01:15:27,190 That's all I can do right now. 1072 01:15:27,273 --> 01:15:29,442 Let your wife deal with her. 1073 01:15:29,526 --> 01:15:31,861 They'll get along like sisters. 1074 01:15:31,945 --> 01:15:34,447 Get away from me, you rag. 1075 01:15:34,531 --> 01:15:36,783 [grunting] 1076 01:15:36,908 --> 01:15:40,704 My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house? 1077 01:15:40,787 --> 01:15:44,040 Give it back or I'll swear to God I will stab you in the heart. 1078 01:15:44,124 --> 01:15:46,418 I will stab you in the heart. 1079 01:15:46,501 --> 01:15:48,670 What kind of trash you're bringing in here? 1080 01:15:48,753 --> 01:15:51,506 She's going through my bag! My personal shit! 1081 01:15:51,589 --> 01:15:53,007 Everybody calm down. 1082 01:15:53,091 --> 01:15:54,801 It's hard enough for your father. 1083 01:15:54,884 --> 01:15:57,554 He's gotta put up with narcotics under his nose. 1084 01:15:57,637 --> 01:16:02,100 Oh, God. It can't be any worse than you being shit face on beer all the time. 1085 01:16:02,183 --> 01:16:04,185 Enough! 1086 01:16:04,269 --> 01:16:06,729 You tell her I'm shit face all the time? 1087 01:16:06,813 --> 01:16:09,232 Oh, it's pretty fucking obvious, lady! 1088 01:16:09,315 --> 01:16:12,318 Oh, yeah? You fucking whore. 1089 01:16:12,402 --> 01:16:16,030 Watch this. Come get it. Come fucking get it. 1090 01:16:16,114 --> 01:16:19,659 Get her outta here. I can't deal with this shit. 1091 01:16:19,742 --> 01:16:21,578 You cunt. 1092 01:16:21,661 --> 01:16:23,246 Hey, the neighbors! 1093 01:16:23,329 --> 01:16:25,248 You're a cunt, you whore. 1094 01:16:25,331 --> 01:16:27,751 I'll fuck you up. 1095 01:16:27,834 --> 01:16:31,004 We come in or you come out? 1096 01:16:31,087 --> 01:16:34,007 Alright, come on, let's go. 1097 01:16:34,090 --> 01:16:37,677 So, uh, Francesca Donnenfeld. Do you know her? 1098 01:16:37,760 --> 01:16:41,014 Just cut the bullshit, Yasco, and tell me what you're here for. 1099 01:16:41,097 --> 01:16:42,849 I'm Yasco. 1100 01:16:42,932 --> 01:16:46,186 Here's the thing, tough guy. You keep fucking with the wrong people. 1101 01:16:46,269 --> 01:16:49,189 First the old lady, now your prostitute friend's customer. 1102 01:16:49,314 --> 01:16:53,276 The old lady, you might've written out. She, uh, doesn't remember so good. 1103 01:16:53,359 --> 01:16:56,905 The colored nurse, she's covering for the grandson, whatever. 1104 01:16:56,988 --> 01:16:59,783 But why I get a call from the chief D's office 1105 01:16:59,866 --> 01:17:02,869 that you've shaken down your pros friend's customer 1106 01:17:02,952 --> 01:17:07,874 whose father's hung all the way from here to fucking City Hall. 1107 01:17:07,957 --> 01:17:10,168 You're done, Lieutenant. 1108 01:17:10,251 --> 01:17:11,753 What do you want? 1109 01:17:11,836 --> 01:17:13,963 Your gun, for starters. 1110 01:17:15,465 --> 01:17:16,716 Come on. 1111 01:17:24,224 --> 01:17:25,892 Until the outcome of the hearing, 1112 01:17:25,975 --> 01:17:28,061 you're on modify duty. 1113 01:17:28,144 --> 01:17:31,648 Better call your delegate. You got an ass kicking coming. 1114 01:17:33,525 --> 01:17:35,777 You have a good day, Lieutenant. 1115 01:17:39,739 --> 01:17:41,991 [jumbled voices] 1116 01:17:48,164 --> 01:17:51,584 A man without a gun is not a man. 1117 01:17:51,668 --> 01:17:54,671 Oh, well, I know. Look, you cut the best deal you can 1118 01:17:54,754 --> 01:17:58,299 and you get the hell out of the Police Department. 'Cause if you stay in, 1119 01:17:58,383 --> 01:18:00,301 it's gonna get worse. 1120 01:18:00,385 --> 01:18:02,679 Can I talk to you for a second? 1121 01:18:02,762 --> 01:18:06,891 I can't stay here. I didn't take this shit from my own mother 1122 01:18:06,975 --> 01:18:08,726 and I'm not gonna take it from her. 1123 01:18:08,810 --> 01:18:12,730 Can I get a minute alone with my girlfriend? 1124 01:18:12,855 --> 01:18:16,818 Just give her a day or two. She's gonna calm down, I promise. 1125 01:18:16,901 --> 01:18:20,363 I'm so, I'm so happy you're here. 1126 01:18:20,446 --> 01:18:24,325 And I got something else somewhere. I'll show you. 1127 01:18:24,409 --> 01:18:27,161 She's really mean. 1128 01:18:45,388 --> 01:18:47,599 I wanna show you this place. 1129 01:18:48,683 --> 01:18:51,895 I spent a lot of time here 1130 01:18:51,978 --> 01:18:54,230 when I was a boy. 1131 01:18:54,314 --> 01:18:56,149 That doesn't work anymore. 1132 01:18:56,232 --> 01:18:59,068 I was here alone a lot. 1133 01:19:00,486 --> 01:19:04,198 This was my special place 1134 01:19:04,282 --> 01:19:05,867 as a child. 1135 01:19:07,118 --> 01:19:10,204 My, my castle. 1136 01:19:10,288 --> 01:19:14,834 And I would imagine things here. Pirates, a buried treasure. 1137 01:19:14,917 --> 01:19:19,881 And my dad didn't like that so much, but my mom, she, she got it. 1138 01:19:19,964 --> 01:19:22,842 And, uh, and before she died, 1139 01:19:22,926 --> 01:19:26,888 she bought me a metal detector. Come on, let me show you something. 1140 01:19:26,971 --> 01:19:29,349 Look at that. Right out there, 1141 01:19:29,432 --> 01:19:34,354 I thought that pirates came up the Mississippi 1142 01:19:34,479 --> 01:19:39,233 and that they buried a treasure right there by that tree next to the house. 1143 01:19:39,317 --> 01:19:42,862 So I, I took the metal detector my mom gave me 1144 01:19:42,946 --> 01:19:45,531 and I went out there waiting it would start beeping. 1145 01:19:45,615 --> 01:19:48,201 It was like beep-beep, beep, beep, beep. 1146 01:19:48,284 --> 01:19:51,913 And I started digging, and I-I-I dug and I dug and I dug, 1147 01:19:51,996 --> 01:19:57,710 and I found a, a Sterling silver spoon, and I was so happy. 1148 01:19:57,794 --> 01:20:01,172 I started screaming and jumping and laughing. 1149 01:20:01,255 --> 01:20:03,883 And I went, «Hey, man, this is treasure. 1150 01:20:03,966 --> 01:20:07,804 This is pirate treasure.» And I came back in here with it. 1151 01:20:09,305 --> 01:20:12,725 And I hid it somewhere, this Sterling silver spoon. 1152 01:20:12,809 --> 01:20:14,852 I still can't find it. 1153 01:20:15,979 --> 01:20:17,814 It could be anywhere. 1154 01:20:19,732 --> 01:20:22,068 I-I know it's here. 1155 01:20:33,663 --> 01:20:35,873 I don't know what to tell you, Terence. 1156 01:20:35,957 --> 01:20:38,042 Not a lot I can do under the circumstances. 1157 01:20:38,126 --> 01:20:40,294 I know. 1158 01:20:42,296 --> 01:20:46,592 I tell you guys all the time, you cannot get away with that cowboy shit anymore. 1159 01:20:46,676 --> 01:20:50,596 You don't listen, now this is where were at. 1160 01:20:50,722 --> 01:20:54,559 My best fucking detective, I gotta put him in the property room. 1161 01:21:22,045 --> 01:21:24,297 Terence, come on. 1162 01:21:24,380 --> 01:21:27,049 Man, I-I don't wanna you get jammed off for all of this. 1163 01:21:27,175 --> 01:21:31,429 You're doing all this wrong shit and I'm here. They're gonna think I'm doing it, too. 1164 01:21:31,512 --> 01:21:35,099 So, go to the store warehouse in Metairie that way you're not here. 1165 01:21:35,224 --> 01:21:39,270 And while you're there, get me my .45 Magnum and bring it to me. Okay? 1166 01:21:45,568 --> 01:21:47,904 Hey. 1167 01:21:47,987 --> 01:21:49,655 You're working here? 1168 01:21:49,739 --> 01:21:52,116 Looks like. What you got there? 1169 01:21:52,200 --> 01:21:55,953 Nine, ten grams of heroin and a Glock nine. 1170 01:21:56,037 --> 01:21:59,373 Yeah. You see that scale over there? 1171 01:21:59,457 --> 01:22:01,000 It's broken. 1172 01:22:01,918 --> 01:22:04,087 See? useless. 1173 01:22:04,170 --> 01:22:05,963 I sent for a new one. 1174 01:22:06,047 --> 01:22:09,050 As soon as it gets here, I'll weigh the drugs 1175 01:22:09,133 --> 01:22:11,010 and I'll get you your voucher, okay? 1176 01:22:11,094 --> 01:22:12,470 All right, bye-bye. 1177 01:22:21,437 --> 01:22:23,856 Can I help you, sir? Can I help you, sir? 1178 01:22:23,940 --> 01:22:27,318 [jumbled voices] 1179 01:22:27,401 --> 01:22:29,362 [laughter] 1180 01:22:29,445 --> 01:22:31,280 Can I talk to you a minute? 1181 01:22:31,364 --> 01:22:32,698 Excuse me? 1182 01:22:32,782 --> 01:22:35,409 Mind stepping outside? I'd like to talk to you. 1183 01:22:37,245 --> 01:22:40,039 You interrupted my meal. 1184 01:22:40,164 --> 01:22:44,043 I'm gonna pretend to be polite, so you look a big man in front of your friends. 1185 01:22:44,127 --> 01:22:46,671 You give me a hard time, I'll put the cuffs on you 1186 01:22:46,754 --> 01:22:49,006 just like any other shitbird. 1187 01:22:51,843 --> 01:22:53,136 I'll be back. 1188 01:22:53,219 --> 01:22:54,262 You a'ight? 1189 01:22:54,345 --> 01:22:55,888 Motherfucker wanna talk to me. 1190 01:22:55,972 --> 01:22:58,724 You ain't gonna shoot me, are you, motherfucker? 1191 01:22:58,808 --> 01:23:00,810 Why would I do that? 1192 01:23:07,984 --> 01:23:10,403 I got something for you I think you're gonna like. 1193 01:23:10,486 --> 01:23:11,863 Let's take a walk. 1194 01:23:21,122 --> 01:23:23,583 Be crazy for coming down here. 1195 01:23:25,835 --> 01:23:29,088 I'm gonna give you a chance to make some money the old fashion way 1196 01:23:29,172 --> 01:23:31,299 with a cop protecting you. 1197 01:23:31,382 --> 01:23:32,884 What I need protection from? 1198 01:23:32,967 --> 01:23:34,427 The cops. 1199 01:23:34,510 --> 01:23:38,598 [laughs] A cop will protect me from cops? 1200 01:23:38,681 --> 01:23:41,267 You'll know when a supplier is under surveillance. 1201 01:23:41,350 --> 01:23:44,353 You'll know when it's safe to make a pick up, when it's not. 1202 01:23:44,437 --> 01:23:45,730 What I gotta give you? 1203 01:23:45,813 --> 01:23:47,607 Fifteen thousand a shipment. 1204 01:23:47,690 --> 01:23:49,859 Oh, I'm sorry, am I being unfair? 1205 01:23:51,193 --> 01:23:53,321 How I know you ain't looking to set me up? 1206 01:23:53,404 --> 01:23:56,616 Tomorrow I'll bring you some information. Small shit. 1207 01:23:56,699 --> 01:23:59,452 You decide if you wanna go to the next step. 1208 01:24:01,412 --> 01:24:04,957 What about the murders? You don't give the fuck about them no more? 1209 01:24:05,041 --> 01:24:08,252 Look at me. Now look at you. 1210 01:24:08,336 --> 01:24:10,046 I never did. 1211 01:24:44,455 --> 01:24:47,083 Hey, I got the weight on that dope finally. 1212 01:24:47,166 --> 01:24:48,542 Thanks. 1213 01:24:52,421 --> 01:24:54,423 That's all there was? 1214 01:24:54,507 --> 01:24:56,884 I'll double check it if you want. 1215 01:25:00,930 --> 01:25:03,641 Don't matter. Still got enough for felony. 1216 01:25:03,724 --> 01:25:05,768 What are you guys got going on today? 1217 01:25:05,851 --> 01:25:09,772 Buying bust on Fourth and Ferret on Andre's outfit. 1218 01:25:09,855 --> 01:25:11,941 Happy hunting. 1219 01:25:18,155 --> 01:25:21,325 [cell phone rings] 1220 01:25:23,536 --> 01:25:28,124 Undercover just busted one on Andre's. Fourth and Ferret. 1221 01:25:28,207 --> 01:25:30,960 What do you know? 1222 01:25:31,043 --> 01:25:33,212 Man of your word. 1223 01:25:34,422 --> 01:25:36,716 Are you running me back to my car? 1224 01:25:36,799 --> 01:25:41,178 Yeah. I need to make a stop first. Is that all right? 1225 01:25:41,262 --> 01:25:43,180 Yes. 1226 01:26:02,241 --> 01:26:05,870 This, this is prime real estate. 1227 01:26:05,953 --> 01:26:07,830 Doesn't look prime. 1228 01:26:07,913 --> 01:26:11,125 See, that's the point. Now is the time to get in. 1229 01:26:11,208 --> 01:26:15,421 Two, three years from now, all this we'll be river front condos. 1230 01:26:15,504 --> 01:26:17,423 Marble floors, health spas. 1231 01:26:17,506 --> 01:26:20,259 By that time, another motherfucker made all the money. 1232 01:26:20,342 --> 01:26:22,928 Don't be going legit on me now, «Big». 1233 01:26:23,012 --> 01:26:24,764 Money's money. 1234 01:26:24,847 --> 01:26:28,017 Tell you what. You'll be the front man, 1235 01:26:28,100 --> 01:26:30,978 I'll be the power behind the throne. 1236 01:26:32,980 --> 01:26:35,691 It's like we're working for a greater good. 1237 01:26:37,359 --> 01:26:38,819 Yeah, you're right. 1238 01:26:38,903 --> 01:26:40,988 This is a good spot to build condominiums. 1239 01:26:41,072 --> 01:26:44,700 See? I know I likes you, man. Come on. 1240 01:27:42,174 --> 01:27:43,509 [siren wails] 1241 01:27:48,681 --> 01:27:51,142 May I ask you to step out of the vehicle? 1242 01:27:51,225 --> 01:27:52,476 What'd I do? 1243 01:27:52,560 --> 01:27:54,520 You bought dope. I watched you buy dope. 1244 01:27:54,603 --> 01:27:56,605 Now stand the fuck up. 1245 01:28:01,110 --> 01:28:02,736 Put your hands on the car. 1246 01:28:02,820 --> 01:28:05,739 I didn't--I didn't buy nothing, man. 1247 01:28:07,283 --> 01:28:09,410 No? What's this? 1248 01:28:09,493 --> 01:28:10,703 Officer, please, let-- 1249 01:28:10,786 --> 01:28:12,037 Please what? 1250 01:28:12,121 --> 01:28:14,373 I don't know how that shit got in there. 1251 01:28:14,456 --> 01:28:15,541 Did I put it there? 1252 01:28:15,624 --> 01:28:16,959 No, sir. 1253 01:28:17,042 --> 01:28:18,043 Just some freaking currants? 1254 01:28:18,127 --> 01:28:20,504 Yes, sir. 1255 01:28:20,588 --> 01:28:22,506 That's what you tell the judge, then. 1256 01:28:22,590 --> 01:28:25,801 Maybe you'll get lucky and he will be a football fan. 1257 01:28:25,885 --> 01:28:27,303 You know who I am? 1258 01:28:27,386 --> 01:28:29,388 Oh, I know who you are. 1259 01:28:29,471 --> 01:28:31,515 Then why you wanna fuck my life up for? 1260 01:28:31,599 --> 01:28:34,310 That's gonna knock me out the draft. 1261 01:28:34,393 --> 01:28:37,146 I'm sure you'll get a contract of some kind eventually. 1262 01:28:37,229 --> 01:28:39,607 You run the 40 and what? What's that, four-three? 1263 01:28:41,275 --> 01:28:42,776 Why do you do this to me? 1264 01:28:42,860 --> 01:28:45,779 For some motherfucking marijuana, man. 1265 01:28:45,863 --> 01:28:48,240 I was gonna by my mama house. 1266 01:28:48,324 --> 01:28:52,203 So, you're going off for six points favorites against Texas. 1267 01:28:52,328 --> 01:28:57,625 You win by five or less or you lose altogether, none of this ever happened. 1268 01:28:58,792 --> 01:29:00,419 Sir, I can't do that. 1269 01:29:00,544 --> 01:29:03,839 A fumble, a missed blocking assignment. You can absolutely do it. 1270 01:29:03,923 --> 01:29:06,592 Sir, please. Please, don't make me do that. 1271 01:29:06,675 --> 01:29:08,427 Listen to me, Renaldo. 1272 01:29:08,511 --> 01:29:11,555 I dumped a lot of money this year on you. 1273 01:29:11,680 --> 01:29:15,351 I got the chance to get some of that back, I wanna take advantage of it. 1274 01:29:15,434 --> 01:29:18,896 You're gonna tell me the integrity of the game is too much to you, fine. 1275 01:29:19,021 --> 01:29:22,233 I wouldn't dream of trying to convince you to go against your conscience. 1276 01:29:22,316 --> 01:29:25,778 Turn around. I'm placing you under arrest. 1277 01:29:25,861 --> 01:29:29,698 You--you won't tell nobody. 1278 01:29:32,117 --> 01:29:34,828 You ain't gonna tell nobody? 1279 01:30:06,902 --> 01:30:09,738 [men laughing] 1280 01:30:12,908 --> 01:30:16,620 Yeah, yeah, yeah, yeah. This that Taliban shit. That's what's this is. 1281 01:30:16,704 --> 01:30:20,040 That shit Osama give a motherfucker before they blow themselves up. 1282 01:30:20,124 --> 01:30:22,251 That's money. Money. 1283 01:30:22,334 --> 01:30:24,295 Shut up! 1284 01:30:25,588 --> 01:30:27,339 Where's the 15,000? 1285 01:30:27,423 --> 01:30:29,842 You'll get it, man. Relax. 1286 01:30:29,925 --> 01:30:34,805 Did I not do what I said I was going to do? 1287 01:30:34,888 --> 01:30:38,392 Yeah, man. Relax. 1288 01:30:38,475 --> 01:30:42,021 Tell me again to relax. 1289 01:30:44,064 --> 01:30:46,609 I'm not looking to beat you, man. 1290 01:30:47,776 --> 01:30:49,445 Where's my money? 1291 01:30:49,528 --> 01:30:50,654 I'll get your money. 1292 01:30:50,738 --> 01:30:51,697 When? 1293 01:30:51,780 --> 01:30:52,781 Tomorrow. 1294 01:30:52,865 --> 01:30:54,199 Where? 1295 01:30:54,283 --> 01:30:55,784 My place. 1296 01:30:56,952 --> 01:30:59,163 Give me a cut of the uncut dope. 1297 01:30:59,246 --> 01:31:01,540 Look, I'm gonna pay you in money. 1298 01:31:01,624 --> 01:31:03,042 This is interest. 1299 01:31:03,125 --> 01:31:04,626 That's bullshit, man. 1300 01:31:04,710 --> 01:31:06,503 What's that, little man? 1301 01:31:06,587 --> 01:31:09,882 Midge, chill out. 1302 01:31:09,965 --> 01:31:11,675 Here. 1303 01:31:13,260 --> 01:31:16,972 Now, put that gun away before you kill somebody. 1304 01:31:18,307 --> 01:31:20,267 I'll kill all of you. 1305 01:31:21,935 --> 01:31:24,104 To the break of dawn. 1306 01:31:29,735 --> 01:31:32,738 To the break of dawn, baby. 1307 01:31:36,283 --> 01:31:41,538 (Terence) Wassup, wassup, wassup wassup, motherfucker? 1308 01:31:41,622 --> 01:31:43,957 No fucking bets, Terence. 1309 01:31:44,041 --> 01:31:45,751 What's the matter? You don't like me? 1310 01:31:45,834 --> 01:31:48,921 You don't pay your debts. I don't wanna know you. I can't afford it. 1311 01:31:49,004 --> 01:31:51,590 Ten grand! Five I owe. 1312 01:31:51,673 --> 01:31:56,387 Yeah? Five for Louisiana. Right there. Wassup? 1313 01:31:56,470 --> 01:31:57,763 Where did you get this? 1314 01:31:57,846 --> 01:32:00,265 What, are you my priest? Right there, here. 1315 01:32:00,349 --> 01:32:01,767 You got it. 1316 01:32:01,850 --> 01:32:03,352 It's a six-point spread. 1317 01:32:03,435 --> 01:32:05,187 No shit. 1318 01:32:11,527 --> 01:32:13,404 Frankie? 1319 01:32:17,199 --> 01:32:19,868 [thundering] 1320 01:32:19,952 --> 01:32:21,453 Frankie! 1321 01:32:30,587 --> 01:32:32,172 Hey. 1322 01:32:32,256 --> 01:32:33,966 I got something for you. 1323 01:32:34,049 --> 01:32:35,926 I need to get my clothes. 1324 01:32:36,009 --> 01:32:39,471 Don't worry about your clothes right now. This is uncut dope. 1325 01:32:39,596 --> 01:32:43,434 Just a bunch of stuff from my closet and then from my dresser by the bed. 1326 01:32:43,559 --> 01:32:47,729 I'm not gonna give you much until we know how strong it is 'cause it's pure, you know? 1327 01:32:47,813 --> 01:32:50,232 Baby, I've been talking to your father a lot 1328 01:32:50,315 --> 01:32:52,860 and I think I'm gonna go to a meeting with him. 1329 01:32:55,863 --> 01:32:59,741 What does that mean? You don't want any? 1330 01:32:59,825 --> 01:33:03,829 I mean, of course I want some but I, maybe when I get back. 1331 01:33:03,912 --> 01:33:07,499 Frankie. Frankie, we gotta go. 1332 01:33:08,500 --> 01:33:11,086 Okay? Right. 1333 01:34:10,187 --> 01:34:11,480 Thank you. 1334 01:34:33,335 --> 01:34:35,420 This the way to do business. 1335 01:34:35,504 --> 01:34:39,925 This, this way I ain't gotta worry about what I'm walking into. 1336 01:34:40,008 --> 01:34:42,177 I got you. 1337 01:34:43,554 --> 01:34:45,556 Yeah, let me hit that shit. 1338 01:34:53,063 --> 01:34:55,148 Yeah. [laughs] 1339 01:35:01,572 --> 01:35:03,323 You hitting this shit? 1340 01:35:05,033 --> 01:35:09,371 Hey, Midget, light the Caucasian's rock. 1341 01:35:17,045 --> 01:35:20,299 You're my kind of motherfucking cop, man. 1342 01:35:20,382 --> 01:35:22,551 You're a crazy, motherfucker. 1343 01:35:22,634 --> 01:35:24,720 What did that Ki run you. 1344 01:35:25,804 --> 01:35:26,930 What do you care? 1345 01:35:27,014 --> 01:35:28,307 I'm guessing 60,000. 1346 01:35:28,390 --> 01:35:29,474 Very good guess. 1347 01:35:29,558 --> 01:35:31,518 Will you shut the fuck up? 1348 01:35:31,602 --> 01:35:35,355 You owe me 15 thousand. I'll take 25% of the dope uncut. 1349 01:35:35,439 --> 01:35:37,232 That means you're getting my price. 1350 01:35:37,316 --> 01:35:39,776 It's one way of looking at it. 1351 01:35:39,901 --> 01:35:44,531 The other is, you get to keep 75% and not go to prison for the rest of your life. 1352 01:35:50,662 --> 01:35:51,997 Yeah. 1353 01:35:52,080 --> 01:35:53,665 Go ahead. 1354 01:35:53,749 --> 01:35:56,251 Make sure you cut that shit before you sell it, 1355 01:35:56,335 --> 01:35:58,587 unless you wanna kill the motherfucker who buys it. 1356 01:35:58,670 --> 01:36:01,048 Did I ever tell you the story about nigger Elk? 1357 01:36:01,131 --> 01:36:03,008 I was watching TV, the game, right? 1358 01:36:03,091 --> 01:36:06,136 Reynaldo Hayes, He got tossed the ball. He was running with it. 1359 01:36:06,219 --> 01:36:08,430 He jumped over three linebackers in midair. 1360 01:36:08,513 --> 01:36:11,683 He sprouted antlers like a gazelle. 1361 01:36:11,767 --> 01:36:13,226 Like an elk. 1362 01:36:13,310 --> 01:36:15,020 He landed again. He ran, ran, ran. 1363 01:36:15,103 --> 01:36:16,355 He scored a touchdown! 1364 01:36:19,107 --> 01:36:20,817 Crack talking. 1365 01:36:20,901 --> 01:36:24,112 Listen, I'm not worried about you, so don't be concerned about me. 1366 01:36:24,196 --> 01:36:28,700 'Cause I'm not concerned if you're not concerned. I'm not really concerned. 1367 01:36:28,784 --> 01:36:30,577 I'm worried 'cause if you drop dead, 1368 01:36:30,661 --> 01:36:32,955 I'm the motherfucker they come looking for. 1369 01:36:33,038 --> 01:36:35,749 And then I gotta end up having a nigger from Africa 1370 01:36:35,832 --> 01:36:37,501 trying to move in on my shit. 1371 01:36:37,584 --> 01:36:40,879 And I don't wanna shoot no more purple ass niggers from Africa. 1372 01:36:40,963 --> 01:36:44,299 Easy, easy, easy, easy. 'Cause I'm not Eazy-E. 1373 01:36:46,176 --> 01:36:47,719 Fucking god. 1374 01:36:47,803 --> 01:36:51,473 Hey. Hey. I need to go to the store. 1375 01:36:51,556 --> 01:36:52,683 So? 1376 01:36:52,766 --> 01:36:54,142 So I need you to watch him. 1377 01:36:54,226 --> 01:36:55,852 Fuck, no, I can't watch him. 1378 01:36:55,936 --> 01:36:58,271 Don't be yelling. There ain't nothin' to eat. 1379 01:36:59,648 --> 01:37:01,066 Get the fuck outta here! 1380 01:37:01,149 --> 01:37:02,818 Get the fuck outta here! 1381 01:37:02,901 --> 01:37:05,654 Hit me again with another one on them rocks. 1382 01:37:08,115 --> 01:37:09,908 What the fuck's that? 1383 01:37:11,284 --> 01:37:13,995 It's my lucky crack pipe. 1384 01:37:14,079 --> 01:37:15,747 You crazy motherfucker. 1385 01:37:15,831 --> 01:37:17,916 You don't have a lucky crack pipe? 1386 01:37:17,999 --> 01:37:21,461 No, I don't have a lucky motherfucking crack pipe. 1387 01:37:21,545 --> 01:37:24,256 Then, Donald, you're gonna take a hit of mine. 1388 01:37:24,339 --> 01:37:26,383 Why I gotta do that? 1389 01:37:26,466 --> 01:37:28,343 'Cause it's lucky. 1390 01:37:30,721 --> 01:37:32,806 Shit. 1391 01:37:32,889 --> 01:37:35,183 Lucky crack pipe. 1392 01:37:43,066 --> 01:37:44,609 [woman screams] 1393 01:37:44,693 --> 01:37:48,572 Sorry we're late, fellas. I hope you didn't wait dinner. 1394 01:37:48,655 --> 01:37:50,407 Who the fuck are you? 1395 01:37:50,490 --> 01:37:52,451 Third party beneficiary. 1396 01:37:52,534 --> 01:37:54,870 Your friend here can fill you in on the details. 1397 01:37:54,953 --> 01:37:57,873 I'm working on getting your money, Dave. That's what I'm doing here. 1398 01:37:57,956 --> 01:38:01,126 I don't know about you, but the hardest part of collecting debts 1399 01:38:01,209 --> 01:38:02,961 is having to listen to the stones. 1400 01:38:03,044 --> 01:38:04,504 Terence owes you some money? 1401 01:38:04,588 --> 01:38:07,674 $50,000. Plus my two young friends here 1402 01:38:07,758 --> 01:38:10,802 were supposed to have a sexual experience of their choosing 1403 01:38:10,886 --> 01:38:15,223 with an attractive woman. Nothing. He came across with none of it. 1404 01:38:15,348 --> 01:38:19,644 That's wrong. That's wrong you don't do what you say you're gonna do, Terence. 1405 01:38:19,728 --> 01:38:21,813 The dope's worth more than 50,000. 1406 01:38:23,065 --> 01:38:24,649 Take it. 1407 01:38:24,733 --> 01:38:27,402 Why don't I take all the dope? 1408 01:38:27,486 --> 01:38:30,447 Why are you gonna take what belongs to me? 1409 01:38:30,530 --> 01:38:32,866 Well, there was a time when I wouldn't have. 1410 01:38:32,949 --> 01:38:36,036 I would've taken what was mine and left the rest on the table. 1411 01:38:36,119 --> 01:38:39,122 But, you see, I never got rich enough to retire. 1412 01:38:39,206 --> 01:38:42,876 I'm stuck doing this shit. 1413 01:38:42,959 --> 01:38:45,128 And I'm not young anymore. 1414 01:38:46,463 --> 01:38:49,299 So now I don't leave nothing on the table. 1415 01:38:49,382 --> 01:38:51,093 Pick it up. 1416 01:39:17,410 --> 01:39:18,912 Shoot him again. 1417 01:39:18,995 --> 01:39:20,413 What for? 1418 01:39:20,497 --> 01:39:22,707 His soul's still dancing. 1419 01:39:46,439 --> 01:39:47,899 (Terence) Shoot him again. 1420 01:39:47,983 --> 01:39:49,568 [gunshot] 1421 01:40:19,431 --> 01:40:21,183 Good night, Lieutenant. 1422 01:40:23,935 --> 01:40:25,312 What are you doing tonight? 1423 01:40:25,395 --> 01:40:27,189 I'm getting outta here and go to bed. 1424 01:40:27,314 --> 01:40:30,567 Just for fun, why don't you stop by the apartment on Josephine? 1425 01:40:30,650 --> 01:40:32,027 For fun? 1426 01:40:32,110 --> 01:40:34,112 You might find something interesting there. 1427 01:40:34,195 --> 01:40:35,906 Like what? 1428 01:40:35,989 --> 01:40:39,367 These bushwhackers might've hit a crack pipe while they were there. 1429 01:40:39,492 --> 01:40:43,997 You know? The odd chance is he dropped it under the bed where the kids were. 1430 01:40:44,080 --> 01:40:45,665 And we missed it. 1431 01:40:45,749 --> 01:40:48,585 The DNA'd place them at the scene. 1432 01:40:50,378 --> 01:40:52,172 You had a vision, right? 1433 01:40:54,049 --> 01:40:57,052 Deoxyribonucleic acid. 1434 01:41:35,715 --> 01:41:38,176 (Terence) Frankie? Frankie. 1435 01:41:40,929 --> 01:41:42,973 Where's Frankie? She's not in the house? 1436 01:41:43,056 --> 01:41:45,016 Frankie's on her way to rehab. 1437 01:41:45,100 --> 01:41:46,810 Rehab? 1438 01:41:46,893 --> 01:41:49,604 What about her clothes? 1439 01:41:49,688 --> 01:41:52,440 Someone will bring her her clothes. 1440 01:41:54,150 --> 01:41:56,611 Anything else you wanna know? 1441 01:41:58,613 --> 01:42:00,657 [mumbles] 1442 01:42:23,179 --> 01:42:25,515 You don't have to hide it from me. 1443 01:42:26,558 --> 01:42:29,853 We're birds of a feather. 1444 01:42:29,936 --> 01:42:32,647 We both like our poison. 1445 01:42:34,357 --> 01:42:37,068 You just drink beer, I thought. 1446 01:43:24,908 --> 01:43:27,994 Do you mind if I watch the game? 1447 01:43:28,078 --> 01:43:30,872 Mh-mh. Be my guest. 1448 01:43:40,381 --> 01:43:45,136 (reporter) I cannot believe what I'm witnessing. 1449 01:43:45,220 --> 01:43:48,223 Louisiana up by 18 points in the second quarter. 1450 01:43:48,306 --> 01:43:49,974 For another score. 1451 01:43:50,058 --> 01:43:51,684 You wanna share? 1452 01:43:51,768 --> 01:43:54,604 Back to pass. He scrambles. 1453 01:43:54,687 --> 01:43:56,981 Hobbs builds his way to another-- 1454 01:43:57,065 --> 01:43:59,567 I don't know. 1455 01:44:01,236 --> 01:44:04,531 And all this without Renaldо Hayes. 1456 01:44:06,032 --> 01:44:08,243 We still don't know the nature of his injury. 1457 01:44:08,326 --> 01:44:10,328 Just that he's taken himself out of the line. 1458 01:44:10,411 --> 01:44:12,288 I'll kill him. 1459 01:44:12,413 --> 01:44:15,834 Renaldo Hayes being out, the freshman Johnson has really stepped up 1460 01:44:15,917 --> 01:44:19,129 for this football team. You're in the land of miracles, my boy. 1461 01:44:19,212 --> 01:44:22,006 I'm looking right there at Hayes, and I'll tell you what. 1462 01:44:22,090 --> 01:44:26,386 The guy just does not look like a happy guy. He's on the sideline. 1463 01:44:26,469 --> 01:44:29,097 He's obviously suffering from some sort of injury. 1464 01:45:10,972 --> 01:45:12,223 Hey, guys. 1465 01:45:12,307 --> 01:45:14,392 Good to see you. 1466 01:45:14,475 --> 01:45:15,768 Listen. 1467 01:45:16,978 --> 01:45:19,564 This stuff, this thing between us, 1468 01:45:19,647 --> 01:45:23,067 it's gotten way out of hand. Got way outta hand. 1469 01:45:23,151 --> 01:45:24,903 Okay? 1470 01:45:24,986 --> 01:45:28,406 Those gumbos, couple of fucking assholes. 1471 01:45:28,490 --> 01:45:31,826 They disappeared because of something you did to them. 1472 01:45:31,910 --> 01:45:35,747 Whoa, man, I got no beef with you whatsoever. 1473 01:45:35,830 --> 01:45:38,833 Everything between me, right as rain. 1474 01:45:38,917 --> 01:45:40,585 And I want you to know 1475 01:45:40,668 --> 01:45:43,213 that my father got in touch with his guy 1476 01:45:43,296 --> 01:45:45,256 and he told him whoever it is, 1477 01:45:45,340 --> 01:45:48,259 that complaint has been withdrawn. Finished. 1478 01:45:48,343 --> 01:45:50,178 Oh, yeah. 1479 01:45:50,261 --> 01:45:52,513 Okay? 1480 01:45:54,515 --> 01:45:56,100 Okay. 1481 01:45:57,185 --> 01:45:59,354 Oh, yeah? 1482 01:46:01,064 --> 01:46:02,941 Uh, phew. 1483 01:46:06,653 --> 01:46:08,321 Okay. 1484 01:46:08,404 --> 01:46:09,906 That's the way out. 1485 01:46:09,989 --> 01:46:11,658 Oh, yeah. 1486 01:46:14,577 --> 01:46:16,454 Oh, no. Look, Ned, 1487 01:46:16,538 --> 01:46:19,207 if you'd called first, I would've saved you the trip. 1488 01:46:19,290 --> 01:46:23,545 I'm guessing that you didn't see the game. 1489 01:46:26,297 --> 01:46:28,132 How did this happen? 1490 01:46:28,216 --> 01:46:31,636 Louisiana by three. 1491 01:46:31,719 --> 01:46:33,846 Hayes ended up playing? 1492 01:46:33,930 --> 01:46:35,348 Nope. 1493 01:46:36,599 --> 01:46:37,850 Worked out anyway. 1494 01:46:37,934 --> 01:46:39,477 What are you talking about? 1495 01:46:39,560 --> 01:46:40,812 Nothing. 1496 01:46:40,895 --> 01:46:42,480 Oh, 1497 01:46:42,564 --> 01:46:45,650 and my daughter's tickets, speeding tickets, 1498 01:46:45,733 --> 01:46:48,111 thank you, thank you, thank you. 1499 01:46:48,194 --> 01:46:50,822 This female highway patrol officer calls up, 1500 01:46:50,905 --> 01:46:52,865 says they're taken care of. 1501 01:46:55,660 --> 01:46:57,912 It's $10,000. Sure you don't wanna count it? 1502 01:46:57,996 --> 01:46:59,497 I trust you. 1503 01:46:59,581 --> 01:47:01,666 All right, man. You take care or yourself. 1504 01:47:01,749 --> 01:47:02,875 All right. 1505 01:47:05,003 --> 01:47:06,588 Great news. 1506 01:47:06,713 --> 01:47:09,716 Our man came up with this at the crime scene on Josephine. 1507 01:47:09,799 --> 01:47:11,467 I just got lucky. 1508 01:47:11,551 --> 01:47:15,013 The lab found Godshaw's DNA on it. 1509 01:47:15,096 --> 01:47:17,765 [all laugh] 1510 01:47:19,851 --> 01:47:22,520 That is fantastic! 1511 01:47:22,603 --> 01:47:24,647 Yes! 1512 01:47:28,109 --> 01:47:29,777 Oh, look at that. 1513 01:47:57,430 --> 01:47:59,349 I found the spoon. 1514 01:48:02,226 --> 01:48:03,895 It's not silver. 1515 01:48:05,229 --> 01:48:07,440 It went rusty. 1516 01:48:07,523 --> 01:48:09,567 I wanna give it to you. 1517 01:48:11,402 --> 01:48:13,154 It's yours. 1518 01:48:14,280 --> 01:48:15,990 It's for me? 1519 01:48:23,039 --> 01:48:25,166 That's so sweet. 1520 01:48:36,886 --> 01:48:38,513 It's beautiful. 1521 01:48:50,441 --> 01:48:52,443 (Godshaw) Yeah, I need eight of them. 1522 01:48:52,527 --> 01:48:54,696 Yes, eight. 1523 01:48:54,779 --> 01:48:58,616 Uh-huh. It's going down, baby. 1524 01:48:58,700 --> 01:49:02,078 Yeah, I got some help. I'm telling you. 1525 01:49:02,161 --> 01:49:05,498 Police Department. Stand up. Keep your hands where we can see them. 1526 01:49:05,581 --> 01:49:07,250 What the fuck is this? 1527 01:49:07,333 --> 01:49:09,335 We got it. Check the outside, 1528 01:49:09,419 --> 01:49:12,255 check the backyard, check upstairs, check his car. 1529 01:49:12,338 --> 01:49:14,966 We got this. it's okay. Good. We're good. Upstairs. 1530 01:49:15,049 --> 01:49:16,259 (Terence) Cuff him. 1531 01:49:16,342 --> 01:49:18,052 No. 1532 01:49:19,554 --> 01:49:21,639 No. 1533 01:49:21,722 --> 01:49:23,474 What do you mean no? 1534 01:49:23,558 --> 01:49:26,728 This is what happens. Before we can cuff him, he goes for this weapon, 1535 01:49:26,811 --> 01:49:28,771 we shoot this prick and steal his shit. 1536 01:49:28,855 --> 01:49:31,482 Fuck. Terence, what— What are we doing? 1537 01:49:31,566 --> 01:49:33,568 I thought we had our thing going. 1538 01:49:33,693 --> 01:49:37,572 You're wrong, baby. He acts like he likes you 'cause he likes to get high. 1539 01:49:37,655 --> 01:49:40,783 Huh? That don't mean he stop bein' the police. 1540 01:49:40,867 --> 01:49:42,160 Cuff him, Stevie. 1541 01:49:42,243 --> 01:49:43,911 No. Can you draw a line of murder? 1542 01:49:43,995 --> 01:49:45,621 It's interesting where to wreck its fun. 1543 01:49:45,705 --> 01:49:47,999 I said cuff him, Stevie. 1544 01:49:48,082 --> 01:49:50,376 This is about money. You want my fucking money? 1545 01:49:50,501 --> 01:49:54,338 You want my fucking money? Take my money! You won't kill me for this shit. 1546 01:49:54,422 --> 01:49:57,175 Go for it, son. Go for it. 1547 01:49:57,258 --> 01:49:59,010 Got for it. Go for it! 1548 01:50:01,220 --> 01:50:02,764 Yeah, yeah. 1549 01:50:04,807 --> 01:50:06,684 Next time. 1550 01:50:06,767 --> 01:50:09,228 Now fucking cuff him. 1551 01:50:12,773 --> 01:50:15,902 I said cuff the motherfucker, Stevie! 1552 01:50:15,985 --> 01:50:19,280 [United States anthem] 1553 01:50:24,994 --> 01:50:28,539 [people singing the anthem] 1554 01:50:41,427 --> 01:50:46,140 Ladies and gentlemen, it is an honor to conclude this year on a positive note. 1555 01:50:46,224 --> 01:50:49,685 In recognition of his leadership and tenacity 1556 01:50:49,769 --> 01:50:52,730 in the investigation of the Ndele family murders 1557 01:50:52,813 --> 01:50:56,400 resulting in the successful apprehension and prosecution 1558 01:50:56,484 --> 01:50:59,028 of the three individuals responsible, 1559 01:50:59,153 --> 01:51:04,742 I'm proud to include Lieutenant Terence McDonagh among those being promoted 1560 01:51:04,826 --> 01:51:08,579 to the rank of captain. Captain McDonagh. 1561 01:51:08,663 --> 01:51:10,081 [applauses] 1562 01:51:16,337 --> 01:51:17,713 Woo! 1563 01:51:34,480 --> 01:51:36,691 Excuse me. Would you care for some wine? 1564 01:51:36,774 --> 01:51:40,027 No, thank you. We're all gonna stick with our sparkling water. 1565 01:51:42,697 --> 01:51:45,199 I would like to make a toast. 1566 01:51:46,200 --> 01:51:48,286 To the new Captain. 1567 01:51:48,369 --> 01:51:50,746 To new life. 1568 01:51:50,830 --> 01:51:53,124 I'm probably gonna start to cry right now. 1569 01:51:53,207 --> 01:51:55,334 Oh, that's okay. 1570 01:51:56,627 --> 01:51:58,379 To my new family. 1571 01:51:58,462 --> 01:52:00,131 God bless. 1572 01:52:00,214 --> 01:52:01,716 Here, here. 1573 01:52:27,700 --> 01:52:31,329 You still gonna be working on night shift when I get closer to the due date? 1574 01:52:31,412 --> 01:52:34,665 I'll make sure I'm not. How is that? 1575 01:52:34,749 --> 01:52:39,670 I could get to the hospital and all, but I like having you home at night. 1576 01:52:39,754 --> 01:52:42,089 I like it better that way, too. 1577 01:53:14,372 --> 01:53:16,832 [women laugh] 1578 01:53:19,293 --> 01:53:21,295 Thank you, darling. 1579 01:53:46,779 --> 01:53:48,155 (guy) All right. 1580 01:53:48,239 --> 01:53:49,699 There we go. 1581 01:53:49,782 --> 01:53:51,409 Where are your keys? 1582 01:53:51,492 --> 01:53:53,160 Did I give them to you? 1583 01:53:53,244 --> 01:53:54,578 No, I don't think you did. 1584 01:53:54,662 --> 01:53:55,997 Stand against the wall. 1585 01:53:56,080 --> 01:53:57,206 What'd we do? 1586 01:53:57,289 --> 01:53:58,749 Hey, stand against the wall. 1587 01:53:58,833 --> 01:54:00,459 What are you doing? 1588 01:54:00,543 --> 01:54:03,671 The two of you match a description. Passing drugs in the club. 1589 01:54:03,754 --> 01:54:07,466 Don't say anything. Do exactly what I tell you to do. 1590 01:54:07,550 --> 01:54:10,010 So, what are we high on tonight? 1591 01:54:10,094 --> 01:54:11,429 Nothing. 1592 01:54:11,512 --> 01:54:14,473 Empty your pockets. Dump out the handbag. 1593 01:54:27,528 --> 01:54:29,155 [knocking at the door] 1594 01:54:29,238 --> 01:54:30,948 Room service. 1595 01:54:31,031 --> 01:54:33,284 I didn't order any room service. 1596 01:54:33,367 --> 01:54:37,621 Oh. It must've been a mistake again. 1597 01:54:37,705 --> 01:54:40,249 Holy shit. 1598 01:54:40,332 --> 01:54:43,127 I'm Evaristo Chavez, man. You saved my life. 1599 01:54:43,210 --> 01:54:45,963 I was in the prison that was flooding. 1600 01:54:46,046 --> 01:54:47,131 Oh, yeah. 1601 01:54:47,214 --> 01:54:48,632 Do you remember me? 1602 01:54:48,716 --> 01:54:51,052 Are you still with the Police Department? 1603 01:54:51,135 --> 01:54:53,971 Port of call still New Orleans. 1604 01:54:55,723 --> 01:54:57,016 Okay. 1605 01:54:57,099 --> 01:54:59,101 What happened with you? 1606 01:54:59,185 --> 01:55:01,687 The judge remanded to a drug treatment program. 1607 01:55:01,771 --> 01:55:04,815 November 14th I have a year clean. 1608 01:55:06,192 --> 01:55:08,319 Congratulations. 1609 01:55:13,407 --> 01:55:15,743 Are you all right? 1610 01:55:17,244 --> 01:55:20,414 Sometimes I have bad days. 1611 01:55:23,125 --> 01:55:24,835 Listen, 1612 01:55:24,919 --> 01:55:26,712 you saved my life. 1613 01:55:26,796 --> 01:55:31,300 I'm almost done working. I'm gonna get you out of here, okay? 1614 01:55:31,383 --> 01:55:33,093 Okay? 1615 01:55:36,430 --> 01:55:39,141 Do fish have dreams? 1616 01:55:59,620 --> 01:56:01,789 You know, Chavez, 1617 01:56:01,872 --> 01:56:05,292 I still hate that I ruined my underwear for you. 1618 01:56:44,415 --> 01:56:46,125 [laughs]