1 00:00:37,037 --> 00:00:39,789 För så länge sen att ingen minns, 2 00:00:39,873 --> 00:00:42,917 hotades vår planet av en ohygglig fara. 3 00:00:43,376 --> 00:00:47,172 Piccolo, en krigsherre från andra sidan rymden 4 00:00:47,255 --> 00:00:51,217 spred mörker och ondska över vår fredliga värld. 5 00:00:51,468 --> 00:00:53,762 Tillsammans med sin tjänare Jätteapan 6 00:00:53,845 --> 00:00:58,600 var de nära att utrota mänskligheten. 7 00:00:58,683 --> 00:01:01,311 Hela länder föll för deras makt. 8 00:01:01,811 --> 00:01:03,813 Otaliga mängder dog. 9 00:01:04,439 --> 00:01:07,150 Men till slut lyckades 10 00:01:07,233 --> 00:01:10,945 en grupp krigare skapa "Mafuba", 11 00:01:11,029 --> 00:01:15,241 ett magiskt insegel som fängslade Piccolo i underjorden. 12 00:01:17,702 --> 00:01:21,539 Utan sin herre, försvann Jätteapan 13 00:01:21,956 --> 00:01:25,710 och fred kunde åter råda på jorden. 14 00:01:26,002 --> 00:01:29,631 Och så har det varit i tusentals år. 15 00:01:30,131 --> 00:01:32,467 Tills nu. 16 00:01:38,723 --> 00:01:40,308 Första regeln är 17 00:01:40,892 --> 00:01:42,644 att inga regler finns. 18 00:02:34,404 --> 00:02:37,323 Den förste som nuddar marken förlorar. 19 00:02:38,658 --> 00:02:40,743 Hoppas du tycker om att förlora! 20 00:03:44,807 --> 00:03:46,559 Jösses! 21 00:03:47,060 --> 00:03:49,520 Trantekniken. Du gick på det igen! 22 00:03:49,604 --> 00:03:52,148 Svårt att parera det jag inte ser! 23 00:03:52,732 --> 00:03:57,153 Goku, du litar för mycket på dina yttre sinnen. 24 00:03:58,279 --> 00:04:02,742 Syn, hörsel, känsel är överskattat. 25 00:04:04,118 --> 00:04:09,207 Sann kraft kommer inifrån. Din Qi. 26 00:04:11,167 --> 00:04:16,381 Din Qi är ditt bästa försvar och ditt kraftigaste vapen. 27 00:04:16,923 --> 00:04:18,800 Använd din Qi nu. 28 00:04:34,148 --> 00:04:37,860 -Ledsen, morfar. Jag känner ingenting. -Det kommer, Goku. 29 00:04:39,821 --> 00:04:41,155 En dag ska jag spöa dig. 30 00:04:41,239 --> 00:04:45,201 Nåt att skryta med inför dina vänner? Att du spöade en 70-åring. 31 00:04:45,660 --> 00:04:49,664 Vadå vänner? I skolan är jag bara en nolla. 32 00:04:50,707 --> 00:04:53,501 -Du är speciell. -Nej, annorlunda. 33 00:04:54,168 --> 00:04:56,045 Jag vet det. Och alla andra också. 34 00:04:56,629 --> 00:05:00,842 De retar mig så att jag blir galen. 35 00:05:02,135 --> 00:05:04,637 Jag skulle kunna spöa dem med en hand! 36 00:05:05,013 --> 00:05:07,557 Du får inte slåss mot småglin, Goku. Du lovade. 37 00:05:07,640 --> 00:05:09,350 Du fick mig att lova. 38 00:05:10,143 --> 00:05:13,229 Men lär mig nåt jag får göra, då! 39 00:05:13,313 --> 00:05:14,772 Lär mig att få en tjej. 40 00:05:14,856 --> 00:05:18,901 Lär mig snacka med tjejer utan att stamma. 41 00:05:18,985 --> 00:05:20,903 Lär mig att vara normal. 42 00:05:21,446 --> 00:05:23,448 "Normal" är också överskattat. 43 00:05:24,907 --> 00:05:27,785 Du måste kunna lita på den du är. 44 00:05:33,249 --> 00:05:34,334 Goku! 45 00:05:37,670 --> 00:05:39,005 Grattis på födelsedagen. 46 00:05:40,590 --> 00:05:41,924 Trodde du jag glömt? 47 00:05:42,967 --> 00:05:45,219 Fyrstjärnan är din. 48 00:05:45,678 --> 00:05:48,348 -Vad är det? -En drakkula. 49 00:05:48,765 --> 00:05:50,850 Med fyra stjärnor i. 50 00:05:51,184 --> 00:05:54,979 Det finns bara sex till i hela världen. 51 00:05:55,355 --> 00:05:59,025 Den och du är det värdefullaste jag har. 52 00:06:00,068 --> 00:06:02,737 -Vad gör den? -Inget av sig själv. 53 00:06:02,945 --> 00:06:08,368 Men har man alla får man önska sig en gudomlig önskan. 54 00:06:09,535 --> 00:06:12,455 Så var försiktig med den. 55 00:06:14,540 --> 00:06:15,792 Tack, morfar. 56 00:06:42,944 --> 00:06:44,070 Vad i... 57 00:06:47,865 --> 00:06:52,120 Fuller! Hallå! Du krossade min cykel! 58 00:06:52,203 --> 00:06:53,663 Agundes, fes du? 59 00:06:53,746 --> 00:06:55,331 Jag skulle kunna svära på att jag hörde nåt. 60 00:06:55,957 --> 00:06:57,750 Det här ska du få för. 61 00:07:02,588 --> 00:07:04,715 Hur då, din tönt? 62 00:07:07,260 --> 00:07:11,305 Kom igen då. Här! 63 00:07:11,389 --> 00:07:13,766 Visa vad du kan! 64 00:07:18,604 --> 00:07:21,149 Som jag trodde. Du kan inget. 65 00:07:21,524 --> 00:07:24,527 Carey, kom nu. Jag kommer för sent. 66 00:07:26,112 --> 00:07:27,280 Skönheten väntar. 67 00:07:28,948 --> 00:07:30,283 -Läget, raring? -Hej. 68 00:07:30,366 --> 00:07:32,535 Det ser ut som om han tänker gråta. 69 00:08:37,808 --> 00:08:39,060 Var inte rädd. 70 00:09:42,873 --> 00:09:45,918 Jag har det ni vill ha. 71 00:09:54,594 --> 00:09:55,720 På knä. 72 00:10:19,452 --> 00:10:24,624 Det här är ett fenomen som vi kallar total solförmörkelse. 73 00:10:25,124 --> 00:10:27,001 Om två veckor får ni chansen att bevittna 74 00:10:27,084 --> 00:10:30,463 denna unika händelse med egna ögon. 75 00:10:31,631 --> 00:10:33,841 Nå, vad orsakar solförmörkelser? 76 00:10:34,300 --> 00:10:36,135 -Mr Kingery? -Weaver? 77 00:10:36,510 --> 00:10:40,222 Det är månen som blockerar solljuset. 78 00:10:41,182 --> 00:10:44,477 Rätt. Sedan civilisationens begynnelse 79 00:10:44,560 --> 00:10:48,981 har folk trott att solförmörkelser är tecken på undergången. 80 00:10:49,065 --> 00:10:52,234 I Indien symboliserar det Rahu, 81 00:10:52,318 --> 00:10:54,904 mörkrets demon som slukar solen. 82 00:10:54,987 --> 00:10:57,823 Kineserna tror att solförmörkelser orsakas av... 83 00:11:07,792 --> 00:11:08,876 Goku? 84 00:11:09,835 --> 00:11:11,504 -Goku! -Ja. Va? 85 00:11:12,380 --> 00:11:15,841 Vad sa våra förfäder om solförmörkelser? 86 00:11:18,594 --> 00:11:21,889 Min morfar skulle säga "se upp för namekianerna". 87 00:11:22,264 --> 00:11:23,265 Namekianerna? 88 00:11:23,349 --> 00:11:26,352 En utomjordisk ras som nästan förstörde jorden för 89 00:11:30,523 --> 00:11:31,774 tvåtusen år sen. 90 00:11:33,693 --> 00:11:36,362 Vi får hoppas att det inte händer igen! 91 00:11:41,701 --> 00:11:42,910 Åh nej! 92 00:11:44,120 --> 00:11:47,623 Toppen. Inte nu igen. Jag hatar de där. De funkar aldrig! 93 00:11:47,707 --> 00:11:49,375 Och kolla mitt foto! 94 00:11:49,458 --> 00:11:52,128 Min läxa ligger ju där inne! 95 00:11:54,046 --> 00:11:55,214 Jag måste rusa! 96 00:11:58,384 --> 00:12:00,553 VIRTUELL LÄRARE 97 00:12:08,018 --> 00:12:09,061 Fan! 98 00:12:20,740 --> 00:12:22,283 Du heter Goku, va? 99 00:12:27,037 --> 00:12:30,624 -Var det du? -Ja. 100 00:12:34,712 --> 00:12:35,713 Med din Qi? 101 00:12:37,923 --> 00:12:39,800 Va? Vet du vad Qi är? 102 00:12:40,259 --> 00:12:42,595 Jag är inte dum bara för att jag heter Chichi. 103 00:12:42,678 --> 00:12:45,389 Nej, det finns dummare namn än Chichi. 104 00:12:47,266 --> 00:12:48,934 Jag menar inte att det är dumt, 105 00:12:49,018 --> 00:12:50,686 bara att det inte är normalt. 106 00:12:52,480 --> 00:12:54,273 Fast normalt är överskattat. 107 00:12:54,815 --> 00:12:56,776 Men jag menar inte att du är överskattad. 108 00:12:56,859 --> 00:12:58,694 Jag ska vara tyst. 109 00:12:59,862 --> 00:13:01,781 Jag ska ha fest hos mig ikväll. 110 00:13:01,864 --> 00:13:02,990 Jag kommer. 111 00:13:07,369 --> 00:13:08,746 -Okej. -Ja! 112 00:13:09,038 --> 00:13:10,039 JORDBÄVNINGAR 113 00:13:14,585 --> 00:13:16,587 Hej. Hej. 114 00:13:17,713 --> 00:13:20,299 Hej, Chichi. 115 00:13:21,091 --> 00:13:24,011 Goku! Färska kycklingfötter! 116 00:13:25,054 --> 00:13:30,518 Fick inga svaltungor, men ungduvorna var feta och fina. 117 00:13:43,948 --> 00:13:46,158 Skönheten väntar. 118 00:13:50,287 --> 00:13:52,122 Gott, gott, gott! 119 00:14:07,513 --> 00:14:10,975 Goku? Grattis på födelsedagen! 120 00:14:16,689 --> 00:14:17,815 Goku? 121 00:14:30,870 --> 00:14:33,205 -Kolla. -Där är han. 122 00:14:34,373 --> 00:14:37,918 -Vad gör du här, din tönt? -Jag ska till festen. 123 00:14:40,004 --> 00:14:42,047 Jag var inbjuden. Jag vill inte bråka. 124 00:14:42,131 --> 00:14:46,927 Men det vill vi. Vänd bara och gå, 125 00:14:47,928 --> 00:14:49,388 så blir ingen skadad. 126 00:14:51,640 --> 00:14:52,766 Vi ses! 127 00:14:56,687 --> 00:14:58,689 -Ha det bra, mes! -Okej. 128 00:15:02,568 --> 00:15:04,278 Jag tänker inte ta det här mer. 129 00:15:11,118 --> 00:15:13,370 Jag har lovat att aldrig slåss. 130 00:15:13,954 --> 00:15:14,955 Vad? 131 00:15:15,289 --> 00:15:19,960 -Jag har lovat att aldrig slåss. -Ingen fara. Det ska inte bli slagsmål. 132 00:15:22,922 --> 00:15:24,381 Det ska bli en slakt. 133 00:15:26,800 --> 00:15:27,968 Miss. 134 00:15:29,845 --> 00:15:30,846 Miss igen. 135 00:16:02,836 --> 00:16:04,171 Det där gjorde ont. 136 00:16:05,214 --> 00:16:08,217 Chichi! Tack för inbjudan! 137 00:16:09,093 --> 00:16:10,135 Och Fuller? 138 00:16:10,469 --> 00:16:12,596 Dina grabbar visade vad de kunde. 139 00:16:15,099 --> 00:16:16,266 Nämligen ingenting. 140 00:16:20,020 --> 00:16:22,690 -Du är så jävla död. -Nej, Carey, sluta! 141 00:16:25,442 --> 00:16:27,861 -Min bil! -Bra sving, där! 142 00:16:31,323 --> 00:16:32,491 Nära! 143 00:16:37,997 --> 00:16:39,039 Inte illa! 144 00:16:42,918 --> 00:16:44,336 Du, Fuller. 145 00:16:48,215 --> 00:16:50,884 Du borde fixa reporna i din bil. 146 00:17:14,825 --> 00:17:16,618 Du brukar inte göra sånt här, va? 147 00:17:16,702 --> 00:17:20,205 Jodå. I fantasin. 148 00:17:24,334 --> 00:17:25,669 Du är annorlunda. 149 00:17:27,671 --> 00:17:28,839 Och det gillar jag. 150 00:17:34,261 --> 00:17:38,307 Jag vet att det är svårt att tro, men vi har mycket gemensamt. 151 00:17:42,519 --> 00:17:46,732 -Bästa födelsedagen i mitt liv! -Är det din födelsedag idag? 152 00:17:47,733 --> 00:17:49,276 Ja, faktiskt. 153 00:17:50,277 --> 00:17:51,361 Så länge jag kan minnas 154 00:17:51,445 --> 00:17:54,865 har morfar och jag alltid firat vid samma tid. 155 00:17:55,491 --> 00:17:56,700 Han kallar det min nedstigning. 156 00:17:59,328 --> 00:18:01,622 -Dina föräldrar, då? -Vet inte. 157 00:18:01,705 --> 00:18:03,499 Men morfar säger att han ska berätta 158 00:18:03,582 --> 00:18:04,833 allt när jag fyller arton. 159 00:18:05,751 --> 00:18:07,419 Alltså idag. 160 00:18:09,838 --> 00:18:10,839 Coolt. 161 00:18:56,802 --> 00:18:58,637 Ja! Kom igen! 162 00:19:03,892 --> 00:19:04,893 Piccolo! 163 00:19:05,978 --> 00:19:07,354 Den är inte här. 164 00:19:14,486 --> 00:19:17,406 Drakkulorna är mina, gamle man. 165 00:19:50,480 --> 00:19:51,732 Nåt har hänt. 166 00:19:55,569 --> 00:19:58,405 -Det har hänt nåt med min morfar. -Vad? 167 00:19:58,488 --> 00:19:59,990 Förlåt, jag måste hem! 168 00:20:00,949 --> 00:20:02,868 -Goku! -Vi ses sen! 169 00:20:12,294 --> 00:20:13,545 Morfar! 170 00:20:15,422 --> 00:20:17,925 Morfar! Morfar! 171 00:20:30,229 --> 00:20:31,313 Nej. 172 00:20:39,571 --> 00:20:41,698 Kom igen, morfar. 173 00:20:45,702 --> 00:20:48,538 -Jag hämtar hjälp. -Stanna här. 174 00:20:48,956 --> 00:20:50,415 Jag har inte långt kvar. 175 00:20:50,874 --> 00:20:53,418 Förlåt, morfar. Förlåt för att jag inte var där. 176 00:20:53,502 --> 00:20:56,171 -Vad var det som hände? -Piccolo var här. 177 00:20:56,713 --> 00:21:01,593 -Han ville ha drakkulan. Har du den kvar? -Ja. 178 00:21:02,761 --> 00:21:04,137 Det har börjat. 179 00:21:08,558 --> 00:21:12,980 Sök upp mäster Roshi i Paozu. 180 00:21:13,689 --> 00:21:15,983 Säg att Piccolo är tillbaka. 181 00:21:16,817 --> 00:21:19,361 För att förpassa Piccolo 182 00:21:19,736 --> 00:21:23,198 måste vi hitta drakkulorna före solförmörkelsen! 183 00:21:23,490 --> 00:21:27,119 -Va? -"Sju drakkulor skall sökas då 184 00:21:27,786 --> 00:21:30,789 "när människans framtid räddas må." 185 00:21:30,872 --> 00:21:33,834 Morfar, sluta! Du måste vila! 186 00:21:33,917 --> 00:21:37,212 Kom ihåg Goku, 187 00:21:38,463 --> 00:21:42,301 lita alltid på den du är. 188 00:23:17,979 --> 00:23:18,980 Morfar. 189 00:23:43,046 --> 00:23:45,340 Var är den? Jag vet att den är här! 190 00:23:45,424 --> 00:23:47,926 Är du Piccolo? Dödade du morfar? 191 00:23:48,009 --> 00:23:51,555 Idiot! Om jag var en "Piccolo" skulle jag knappast säga det. 192 00:23:51,888 --> 00:23:54,891 Och hade jag dödat din morfar skulle du vara död nu! 193 00:23:55,392 --> 00:23:59,187 Nån stal mitt prometiumklot. Jag ska ha det tillbaka! 194 00:23:59,855 --> 00:24:00,939 Va? 195 00:24:02,441 --> 00:24:03,483 Du har det! 196 00:24:08,530 --> 00:24:11,199 Snyggt! Men jag missar inte igen. 197 00:24:11,533 --> 00:24:13,910 Pappa gav klotet till mig för 20 år sen 198 00:24:13,994 --> 00:24:16,913 och du stal det av mig i går! 199 00:24:16,997 --> 00:24:19,583 Vad snackar du om? Det här är en drakkula. 200 00:24:19,666 --> 00:24:21,501 Fyra stjärnor. 201 00:24:21,585 --> 00:24:23,962 Jag lovade morfar att ta hand om den. 202 00:24:24,045 --> 00:24:25,630 Du ska inte komma och sno den. 203 00:24:25,714 --> 00:24:29,217 Fyra? Prometiumklotet har fem! 204 00:24:29,759 --> 00:24:31,887 Vem är idiot nu? Kolla själv! 205 00:24:34,764 --> 00:24:38,810 Herregud! Jag dödade dig nästan. 206 00:24:39,895 --> 00:24:41,521 Du var inte i närheten. 207 00:24:43,982 --> 00:24:46,109 Jag visste det. Det finns fler! 208 00:24:46,985 --> 00:24:48,236 Sju stycken, faktiskt. 209 00:24:48,528 --> 00:24:50,822 -Vad vill du ha för din? -Den är inte till salu. 210 00:24:51,406 --> 00:24:54,951 -Alla säljer till rätt pris. -Inte jag. 211 00:24:55,785 --> 00:24:57,078 Vad hände med din drakkula? 212 00:24:58,705 --> 00:25:00,790 Det var inbrott i pappas företag, 213 00:25:01,124 --> 00:25:02,417 Capsule Corp, igår. 214 00:25:02,501 --> 00:25:04,419 De tog sig in i valvet, dödade vakterna, 215 00:25:04,503 --> 00:25:06,046 och stal kulan. 216 00:25:13,303 --> 00:25:15,055 Jag svor att ta den tillbaka. 217 00:25:15,597 --> 00:25:18,683 Jag följde signalen hit och det var då jag stötte på dig. 218 00:25:20,060 --> 00:25:23,021 Förlåt att jag sköt. Jag trodde du var en mördare och tjuv. 219 00:25:23,104 --> 00:25:24,606 Tur att du inte siktade bättre. 220 00:25:26,024 --> 00:25:29,236 -Hur hittade du hit då? -Min apparat. 221 00:25:29,653 --> 00:25:31,947 Den känner av 222 00:25:32,030 --> 00:25:34,574 drakkulornas våglängd. 223 00:25:35,825 --> 00:25:38,995 Har du byggt en drakkuleradar? 224 00:25:40,038 --> 00:25:42,791 -Coolt. -Drakkuleradar. DKR. 225 00:25:43,708 --> 00:25:45,710 -Snyggt namn. -Du är forskare? 226 00:25:45,794 --> 00:25:49,339 Fil. doktor i dynamik och handvapen. 227 00:25:50,090 --> 00:25:52,092 Jag är nåt på spåren. 228 00:25:52,300 --> 00:25:54,803 Drakkulorna. Jag måste hitta alla! 229 00:25:54,886 --> 00:25:56,805 Vad ska du med dem till? 230 00:25:56,888 --> 00:25:58,473 De ska göra mig berömd! 231 00:25:58,807 --> 00:26:01,101 De ska bli en oändlig energikälla! 232 00:26:02,477 --> 00:26:03,603 Lycka till. 233 00:26:08,984 --> 00:26:12,445 Jag heter Goku. Ska vi jobba ihop? 234 00:26:12,529 --> 00:26:16,116 Jag måste till mäster Roshi i Paozu. 235 00:26:16,408 --> 00:26:18,076 Hjälp mig, och jag hjälper dig. 236 00:26:18,159 --> 00:26:19,995 Jag har min DKR. Du behövs inte. 237 00:26:20,620 --> 00:26:23,498 Det är ju uppenbarligen fler som letar. 238 00:26:24,624 --> 00:26:27,127 Jag tror du behöver lite förstärkning. 239 00:26:33,675 --> 00:26:35,010 Bulma Mameluck. 240 00:26:43,727 --> 00:26:45,437 Var har du ditt 241 00:26:47,981 --> 00:26:49,107 åk? 242 00:26:52,861 --> 00:26:53,862 Coolt! 243 00:27:15,759 --> 00:27:17,969 Namnlistan är sänd. 244 00:27:18,803 --> 00:27:21,723 Jag har testat alla stavningar av "Roshi". 245 00:27:21,806 --> 00:27:24,309 -Han finns inte. -Testa "Mästare" då. 246 00:27:26,478 --> 00:27:29,773 -M-Ä-S... -Idiot. 247 00:27:29,856 --> 00:27:30,982 Säkert att du inte vill ha? 248 00:27:31,066 --> 00:27:32,359 HARRY & MILOS AVATARA-BUTIK 249 00:27:38,323 --> 00:27:41,117 -Han är här. -Hur vet du det? 250 00:27:42,661 --> 00:27:44,746 Samma känsla som av morfar. 251 00:27:48,458 --> 00:27:52,420 Morfar är död, men jag får samma känsla. 252 00:27:56,091 --> 00:27:58,385 En drakkula till i närheten! Kom! 253 00:27:58,468 --> 00:27:59,969 PAOZU, STADEN FÖR DET PERFEKTA LIVET 254 00:28:10,397 --> 00:28:14,109 Bulma! Bulma! Vänta! 255 00:28:18,697 --> 00:28:22,242 Du kan ju inte bara bryta dig in! 256 00:28:22,992 --> 00:28:27,789 -Det gör jag inte. Det är öppet. -Det här går åt helskotta. 257 00:28:30,750 --> 00:28:31,918 Bulma! 258 00:28:39,175 --> 00:28:40,343 Bulma! 259 00:28:55,775 --> 00:28:56,943 Bulma! 260 00:29:06,786 --> 00:29:07,829 Nej! 261 00:29:17,464 --> 00:29:18,506 Tjuv! 262 00:29:24,304 --> 00:29:26,181 Det är inte som du... 263 00:29:33,521 --> 00:29:36,608 -Det här händer inte! -Jodå, slyngel! 264 00:29:37,901 --> 00:29:40,403 Du ska få ett kok stryk! 265 00:30:04,344 --> 00:30:06,054 Du har haft en skicklig tränare. 266 00:30:18,274 --> 00:30:24,030 -Sluta! Sluta bägge två! -Jag ska precis avsluta det. 267 00:30:37,335 --> 00:30:38,503 Förlåt! 268 00:30:39,087 --> 00:30:42,882 Trantekniken. Den vet jag var den kommer ifrån. 269 00:30:45,260 --> 00:30:46,261 Hur mår Gohan? 270 00:30:47,262 --> 00:30:51,224 -Känner du min morfar? -Det var jag som lärde upp honom. 271 00:30:54,894 --> 00:30:56,437 Du är mäster Roshi? 272 00:30:56,521 --> 00:31:00,817 Jag är Muten Roshi! Den oövervinnerlige! 273 00:31:04,237 --> 00:31:06,114 Morfar är död. 274 00:31:08,449 --> 00:31:12,120 Mördad. Och jag ska hämnas honom. 275 00:31:13,413 --> 00:31:16,833 Men innan han dog, 276 00:31:16,916 --> 00:31:22,171 bad han mig att leta upp dig, och säga att Piccolo är tillbaka. 277 00:31:22,881 --> 00:31:25,091 Han sa att du skulle veta vad vi skulle göra. 278 00:31:25,675 --> 00:31:27,385 Och han lärde mig en ramsa. 279 00:31:28,011 --> 00:31:29,971 "Sju drakkulor skall..." 280 00:31:30,054 --> 00:31:34,851 "Sju drakkulor skall sökas då" 281 00:31:35,560 --> 00:31:38,897 "när människans framtid räddas må" 282 00:31:39,480 --> 00:31:42,567 "Ty från dödens och skräckens tvång 283 00:31:43,067 --> 00:31:46,487 "frälsa oss kan endast Shen Long." 284 00:31:47,280 --> 00:31:51,034 En ramsa som vår gamle mästare lärde oss. 285 00:31:52,368 --> 00:31:55,413 Då vet du att vi måste hitta alla sju före solförmörkelsen. 286 00:31:55,788 --> 00:31:57,123 Solförmörkelsen? 287 00:31:58,041 --> 00:31:59,208 Har du en drakkula? 288 00:32:08,092 --> 00:32:09,510 Bikini Quarterly? 289 00:32:11,721 --> 00:32:13,973 Samlarnummer! 290 00:32:59,394 --> 00:33:03,982 Om profetian stämmer är det bara sju dagar kvar 291 00:33:04,899 --> 00:33:08,027 tills blodmånen täcker solen. 292 00:33:08,611 --> 00:33:11,239 Och det är undergångens början. 293 00:33:11,322 --> 00:33:15,118 Dumma dig inte. Det är bara en ramsa. 294 00:33:15,201 --> 00:33:18,788 Det trodde jag också fram tills idag! 295 00:33:19,163 --> 00:33:22,542 Men nu förstår jag. 296 00:33:23,292 --> 00:33:25,503 Du är nyckeln! 297 00:33:25,920 --> 00:33:28,631 Gohan visste det! Det var därför han lärde upp dig! 298 00:33:28,715 --> 00:33:30,425 Bra, Goku. 299 00:33:30,508 --> 00:33:33,136 Du hittade din mästare. 300 00:33:33,219 --> 00:33:35,263 Nu är det din tur att hjälpa. Kom nu. 301 00:33:35,346 --> 00:33:38,474 Om Gohan har rätt, och Piccolo har återvänt, 302 00:33:39,809 --> 00:33:43,771 är drakkulorna kanske det enda som kan rädda vår värld. 303 00:33:45,523 --> 00:33:46,774 Jag kommer. 304 00:33:48,860 --> 00:33:50,236 Men han ska med. 305 00:34:30,151 --> 00:34:32,737 Lättare att hitta utan allt vatten. 306 00:34:38,743 --> 00:34:40,328 Vi ska till en hemlig plats, 307 00:34:40,411 --> 00:34:44,165 där några få utvalda lärde sig bemästra elementen, 308 00:34:44,248 --> 00:34:46,626 luft, eld och vatten. 309 00:34:47,043 --> 00:34:50,421 Trantekniken är den första av luftskruvarna. 310 00:34:50,505 --> 00:34:54,008 Du måste bli starkare. 311 00:34:55,676 --> 00:34:59,889 Det var du som ville ha honom med. Men jag börjar tycka att han är kul. 312 00:34:59,972 --> 00:35:01,182 Okej. 313 00:35:05,311 --> 00:35:08,481 Ta bort handen eller så jag gör det åt dig. 314 00:35:08,773 --> 00:35:09,899 Då åker vi! 315 00:35:38,970 --> 00:35:40,721 Stentemplet har stått orört 316 00:35:40,805 --> 00:35:43,391 i årtusenden. 317 00:35:44,016 --> 00:35:47,395 Här ska du få lära dig det jag lärt mig. 318 00:35:52,150 --> 00:35:56,362 -Kallar du det här hemligt? -Chichi? 319 00:35:57,864 --> 00:35:58,906 Chichi! 320 00:36:08,040 --> 00:36:09,125 Oj! 321 00:36:10,334 --> 00:36:12,128 Hej, Goku! Vad gör du här? 322 00:36:12,211 --> 00:36:14,338 Vad gör du själv här? 323 00:36:16,924 --> 00:36:18,676 -Ska vi gå en runda? -Visst. 324 00:36:19,969 --> 00:36:22,889 Vi tränar inför tävlingen i Toi-san. 325 00:36:23,097 --> 00:36:27,185 Det var det jag ville säga på festen. 326 00:36:28,311 --> 00:36:31,856 Jag hörde om din morfar. Jag beklagar. 327 00:36:33,024 --> 00:36:34,275 Rasade hela huset? 328 00:36:36,277 --> 00:36:37,778 Ja, typ. 329 00:36:39,071 --> 00:36:40,948 Vad var det du ville säga? 330 00:36:42,533 --> 00:36:45,703 Det är ingen som vet, men jag tränar kampsport. 331 00:36:46,996 --> 00:36:48,831 De skulle inte förstå. 332 00:36:50,499 --> 00:36:52,460 Goku! Kom! 333 00:36:55,087 --> 00:36:56,255 Jag måste gå. 334 00:36:57,673 --> 00:37:01,260 Kom till tävlingen i Toi-san! Vore kul att ses där. 335 00:37:02,553 --> 00:37:03,679 Okej. 336 00:37:08,267 --> 00:37:11,229 Det går inte här. Min Qi bara skrumpnar. 337 00:37:12,438 --> 00:37:14,649 Det var inte så dumt att åka hit. 338 00:37:14,732 --> 00:37:17,610 Jag får in en drakkula! Kom! 339 00:37:28,079 --> 00:37:29,538 På en hand! 340 00:37:31,249 --> 00:37:36,212 Ska du bemästra luftskruven, måste du kunna göra två saker samtidigt! 341 00:37:38,839 --> 00:37:40,466 Slå bort den här. 342 00:37:50,226 --> 00:37:53,980 Jag får in en kraftig signal en halvmil bort! 343 00:38:10,037 --> 00:38:11,080 Förlåt. 344 00:38:13,374 --> 00:38:16,294 Vad hände? Hålet dök upp från ingenstans. 345 00:38:20,965 --> 00:38:22,300 Oj! Behöver ni hjälp? 346 00:38:24,510 --> 00:38:25,970 Det här fixar jag. 347 00:38:28,597 --> 00:38:32,018 Vilken livräddare. Vi kommer inte upp. 348 00:38:32,560 --> 00:38:37,273 Det vore så snällt om du kunde hjälpa oss upp. 349 00:38:40,026 --> 00:38:43,070 En snygging som du? Nemas problemas. 350 00:38:43,988 --> 00:38:46,991 Tack. Du är en gentleman. 351 00:38:47,241 --> 00:38:49,035 Yamcha. Till eder tjänst. 352 00:38:50,119 --> 00:38:52,747 -Men jag vill ha betalt. -Betalt? 353 00:38:53,956 --> 00:38:57,335 -Vem tror du grävde det här hålet? -Vänta lite. 354 00:38:57,418 --> 00:39:00,296 Är det där en Capsule RX 550 roadster? 355 00:39:00,379 --> 00:39:02,506 Den tar jag! 356 00:39:02,590 --> 00:39:06,719 -Din vidriga bandit! -Bandit med en stege! 357 00:39:07,678 --> 00:39:09,638 Jag varnar er. När solen går upp 358 00:39:09,722 --> 00:39:12,892 blir det rätt varmt där nere. 359 00:39:22,026 --> 00:39:24,487 Nu fattas bara marshmallows och spökhistorier. 360 00:39:24,570 --> 00:39:27,990 En spökhistoria har jag faktiskt, men inga marshmallows. 361 00:39:28,657 --> 00:39:32,370 För tvåtusen år sedan blev jorden nästan krossad 362 00:39:32,578 --> 00:39:34,914 av två gudar från himlen. 363 00:39:40,795 --> 00:39:44,215 Piccolo och hans tjänare Jätteapan. 364 00:39:46,050 --> 00:39:49,261 Sju mystiker slog sig samman 365 00:39:49,845 --> 00:39:53,474 och offrade sina liv för att skapa "ma-fu-ba", 366 00:39:54,016 --> 00:39:56,811 ett kraftigt insegel som fängslade Piccolo. 367 00:39:58,312 --> 00:40:01,440 Men Piccolo är lös igen. 368 00:40:02,358 --> 00:40:05,903 Om två dagar täcker blodmånen solens ljus 369 00:40:05,986 --> 00:40:09,281 och frambringar ånyo Jätteapan. 370 00:40:10,825 --> 00:40:14,495 Piccolo kan bara stoppas om någon hittar alla sju drakkulor, 371 00:40:14,578 --> 00:40:19,166 åkallar Shen Long och uttalar sin önskan. 372 00:40:22,545 --> 00:40:24,296 Om vi inte hittar dem i tid, 373 00:40:24,880 --> 00:40:27,758 och förpassar Piccolo från vår värld, 374 00:40:28,551 --> 00:40:31,303 är hela mänskligheten dömd till döden. 375 00:40:32,179 --> 00:40:34,974 Ha! Och du tror att jag tror på det? 376 00:40:35,558 --> 00:40:36,559 Nej. 377 00:40:36,642 --> 00:40:40,020 Jag tror att du inte tror på någonting alls. 378 00:40:40,646 --> 00:40:42,857 -Du är patetisk. -Visst. 379 00:40:42,940 --> 00:40:44,733 Jag ligger inte nere i ett hål! 380 00:40:44,817 --> 00:40:46,652 Hjälp oss upp, då! 381 00:40:48,696 --> 00:40:50,114 Hörru, grodan! 382 00:40:50,197 --> 00:40:52,700 En sån grej till och jag drar! 383 00:40:56,871 --> 00:41:00,749 Drakkulan är nära. Men den ligger nog under jorden. 384 00:41:05,129 --> 00:41:08,674 Slutlekt. Vi har bråttom. Släpp ner stegen. 385 00:41:09,049 --> 00:41:12,595 Roshi! Vi behöver nåt att gräva med! 386 00:41:16,348 --> 00:41:19,226 Vad sägs om enorma mängder pengar? 387 00:41:19,810 --> 00:41:21,312 Nu börjar det låta! 388 00:41:24,940 --> 00:41:28,444 Om din DKR har rätt, är drakkulan här! 389 00:41:28,694 --> 00:41:30,029 Kom! 390 00:41:34,658 --> 00:41:37,995 Du kan inte bara ge bort en tredjedel av det jag ska tjäna på drakkulorna! 391 00:41:38,078 --> 00:41:40,331 En dag kan drakkulorna styra världen. 392 00:41:40,748 --> 00:41:45,461 Ingen fara. En tredjedel av noll är alltid noll. 393 00:41:53,552 --> 00:41:56,013 Klart! Ja! 394 00:41:57,598 --> 00:41:59,350 Hade du inte rånat oss 395 00:41:59,767 --> 00:42:02,102 hade vi kanske aldrig hittat drakkulan. 396 00:42:02,770 --> 00:42:04,939 Inget ont som inte har nåt gott med sig. 397 00:42:07,316 --> 00:42:09,527 Det är nåt jag har hört på tv. 398 00:42:23,082 --> 00:42:24,542 Den är nära. 399 00:42:24,625 --> 00:42:28,045 Försiktigt. Piccolo kan vara här. 400 00:42:30,965 --> 00:42:35,970 Jag följde efter Muten Roshi som ni sa. Han lär upp pojken, Son Goku. 401 00:42:38,222 --> 00:42:40,057 Jag kan hindra dem. 402 00:42:42,476 --> 00:42:43,519 Nej. 403 00:42:44,186 --> 00:42:46,981 Det här kräver mer än bara hinder. 404 00:42:53,821 --> 00:42:55,698 Ert blod ger den liv. 405 00:43:11,714 --> 00:43:14,633 Drakkulorna är inom räckhåll. 406 00:43:16,218 --> 00:43:20,556 Snart kan jag förgöra hela denna värld. 407 00:43:29,565 --> 00:43:34,069 När vi hittat alla sju, hur lång tid tar det innan stålarna börjar rulla in? 408 00:43:35,821 --> 00:43:37,740 En månad? Ett år? 409 00:43:41,035 --> 00:43:44,038 Hettan stör radarn. Jag ser inget. 410 00:43:56,050 --> 00:43:59,511 Det brinner i kulorna på mig! 411 00:44:03,015 --> 00:44:04,350 Men där är den. 412 00:44:05,684 --> 00:44:08,103 Men hur kommer vi dit? 413 00:44:09,355 --> 00:44:10,522 Kom! 414 00:44:18,322 --> 00:44:19,365 Ner! 415 00:44:28,123 --> 00:44:29,166 Hallå! 416 00:44:30,876 --> 00:44:32,419 -Vad? -Fort! 417 00:44:32,628 --> 00:44:33,671 Fort! 418 00:44:39,718 --> 00:44:41,011 Roshi! 419 00:44:46,642 --> 00:44:49,561 Släng dem i lavan! Det är enda sättet! 420 00:45:05,160 --> 00:45:07,663 -Vad gör du? -Bygger en bro! 421 00:45:21,552 --> 00:45:22,594 Imponerande! 422 00:46:11,268 --> 00:46:15,314 Kraften att stoppa detta finns inom dig. 423 00:46:40,589 --> 00:46:43,675 Mäster Roshi! Drakkulorna... 424 00:46:43,759 --> 00:46:46,470 -De talar till dig. -Ja. 425 00:46:46,553 --> 00:46:48,305 De visar dig en framtid. 426 00:46:48,388 --> 00:46:52,142 -En demon. -Jätteapan. Förgöraren. 427 00:46:54,144 --> 00:46:59,566 Han kommer att döda dig. Och Bulma. Och Yamcha. 428 00:47:00,025 --> 00:47:02,486 Han kommer att förstöra allt. 429 00:47:04,446 --> 00:47:06,657 Framtiden är alltid oviss. 430 00:47:07,533 --> 00:47:10,077 Låt drakens lektioner stärka dig. 431 00:47:13,497 --> 00:47:15,833 Jag måste besegra Jätteapan. 432 00:47:28,887 --> 00:47:30,180 Bara två dagar kvar. 433 00:47:30,264 --> 00:47:32,516 Vi kommer aldrig att hinna. 434 00:47:32,599 --> 00:47:35,185 Det finns ett annat sätt. 435 00:47:35,811 --> 00:47:38,230 Den enda chansen världen har nu 436 00:47:40,190 --> 00:47:41,483 ligger i Toi-san. 437 00:47:42,985 --> 00:47:44,111 Toi-san. 438 00:48:20,022 --> 00:48:23,150 Roshi! Min favoritskeptiker! 439 00:48:26,153 --> 00:48:28,196 Mina ursäkter, Sifu Norris. 440 00:48:29,156 --> 00:48:31,325 Allt som jag hittills tvivlat på 441 00:48:34,077 --> 00:48:36,830 vet jag nu är sant. 442 00:48:40,208 --> 00:48:41,668 Profetian. 443 00:48:42,336 --> 00:48:44,963 Blodmånen täcker solen imorgon. 444 00:48:50,552 --> 00:48:51,929 Jag behöver hjälp. 445 00:48:52,763 --> 00:48:55,974 -En ny behållare. -Ma-fu-ba? 446 00:48:56,600 --> 00:48:59,811 Den kommer att sluka all er livskraft! 447 00:49:00,145 --> 00:49:02,898 Ser man det så, är min plan onekligen skitdålig. 448 00:49:03,649 --> 00:49:05,901 Men pojken är ännu inte redo. 449 00:49:08,862 --> 00:49:12,282 Det är enda sättet. Och jag är den enda som kan. 450 00:49:16,119 --> 00:49:18,497 Den ska vara klar i morgon bitti. 451 00:49:29,716 --> 00:49:31,301 Klara? Slåss! 452 00:49:46,942 --> 00:49:48,694 Ut! 453 00:49:49,152 --> 00:49:51,029 Varför är du med om du inte ska slåss? 454 00:49:53,073 --> 00:49:55,701 Röd vinner på walk-over. 455 00:50:03,250 --> 00:50:04,251 Goku! 456 00:50:06,003 --> 00:50:07,087 Du kunde komma! 457 00:50:07,337 --> 00:50:10,632 Du är skadad. Gör det ont? 458 00:50:11,341 --> 00:50:13,635 Nejdå. Ska du vara med och tävla? 459 00:50:13,719 --> 00:50:17,723 -Nej, det är en annan sak. -Nåt viktigare än jag? 460 00:50:19,224 --> 00:50:22,269 Du är en stor del i allt det viktiga. 461 00:50:24,730 --> 00:50:28,108 Jag vill erkänna en sak. Jag ville bli berömd. 462 00:50:28,942 --> 00:50:30,402 Jag ville bli rik. 463 00:50:31,153 --> 00:50:33,447 Ingen av oss kommer få det vi vill. 464 00:50:37,659 --> 00:50:41,204 Titta på de här. De anar ingenting. 465 00:50:41,705 --> 00:50:44,624 Jag önskar att jag själv inte visste. 466 00:50:47,794 --> 00:50:50,464 Trodde aldrig att jag skulle stå och prata med en tjuv. 467 00:50:52,132 --> 00:50:56,261 Jag är inte så farlig när du väl lär känna mig. 468 00:50:57,888 --> 00:50:59,848 Jag kanske gillar farliga män. 469 00:51:04,061 --> 00:51:06,813 Bra att veta dagen före jordens undergång. 470 00:51:15,489 --> 00:51:18,784 Vi har ju våra drakkulor kvar. 471 00:51:19,659 --> 00:51:20,869 Det stämmer. 472 00:51:21,244 --> 00:51:24,664 Piccolo behöver alla sju för att uttala sin önskan. 473 00:51:24,748 --> 00:51:27,375 Så du kan få dina trettio procent. 474 00:51:27,667 --> 00:51:29,503 Va? Trettiotre och en tredjedel! 475 00:51:29,586 --> 00:51:31,505 -Pressa inte. -Trettiotre och en tredjedel! 476 00:51:59,783 --> 00:52:04,037 Den högsta luftvridartekniken är "Kame-hame-ha". 477 00:52:04,955 --> 00:52:06,873 Morfar berättade om den, 478 00:52:06,957 --> 00:52:09,251 men sa att jag inte var redo än. 479 00:52:09,626 --> 00:52:11,545 -Det är du inte. -Okej. 480 00:52:12,379 --> 00:52:13,880 Men vi har inte tid att vänta på att du blir. 481 00:52:15,132 --> 00:52:19,010 För att bemästra kame-hame-ha måste du betvinga din Qi. 482 00:52:20,053 --> 00:52:21,930 Hämta kraft ur ditt kosmos. 483 00:52:33,275 --> 00:52:35,026 Låt det genomströmma dig. 484 00:52:51,793 --> 00:52:53,044 Fokusera. 485 00:52:54,504 --> 00:52:55,964 Släpp lös den! 486 00:52:57,799 --> 00:52:58,800 Va? 487 00:53:02,053 --> 00:53:04,431 Ju mer du ger till kame-hame-ha, 488 00:53:04,639 --> 00:53:05,974 desto mer kraft. 489 00:53:06,391 --> 00:53:09,102 Öva. Tänd lyktorna här. 490 00:53:09,686 --> 00:53:11,688 Vi ses imorgon bitti. 491 00:53:35,712 --> 00:53:36,796 Jösses. 492 00:53:58,652 --> 00:53:59,945 Du fuskar. 493 00:54:01,821 --> 00:54:04,115 Du ska tända dem med din Qi. 494 00:54:04,449 --> 00:54:05,825 Har du tjuvkikat? 495 00:54:08,119 --> 00:54:10,330 Då vet du nog varför jag måste fuska. 496 00:54:16,211 --> 00:54:19,756 Morfar sa alltid att för att bemästra min Qi, 497 00:54:20,257 --> 00:54:24,177 måste jag bli ett med mig själv och med min motståndare. 498 00:54:25,512 --> 00:54:29,307 -Jag fattar inte. -Du behöver kanske motivation? 499 00:54:32,018 --> 00:54:34,813 Fem otända lyktor. 500 00:54:35,313 --> 00:54:37,148 Och du står fem steg bort från mig. 501 00:54:37,857 --> 00:54:42,737 För varje lykta du tänder får du ta ett steg närmare. 502 00:54:44,030 --> 00:54:46,283 Och när jag tänt alla fem, då? 503 00:54:47,909 --> 00:54:52,622 Då står du precis bredvid mig och jag kan röra vid dig. 504 00:54:54,249 --> 00:54:55,250 Visst! 505 00:55:02,215 --> 00:55:03,466 Mycket imponerande. 506 00:55:05,468 --> 00:55:06,594 Tycker du? 507 00:55:14,686 --> 00:55:15,895 Inte illa. 508 00:55:23,361 --> 00:55:24,696 Okej. 509 00:55:37,375 --> 00:55:39,961 -Ett steg bakåt. -Det sa du inte! 510 00:55:40,045 --> 00:55:41,963 Jag bestämmer reglerna. 511 00:55:47,344 --> 00:55:49,137 Tre kvar. Bränn ditt kosmos. 512 00:55:55,226 --> 00:55:57,771 Det känns inte rätt. Jag gör nåt fel. 513 00:55:57,854 --> 00:55:59,981 Du måste göra det på ditt eget sätt. 514 00:56:02,650 --> 00:56:03,943 Du kan det här. 515 00:56:05,487 --> 00:56:06,696 Mitt eget. 516 00:56:24,422 --> 00:56:26,257 Inför nästa steg 517 00:56:26,341 --> 00:56:29,052 är det nog bäst att du släcker alla lyktor istället. 518 00:57:22,772 --> 00:57:24,190 Stanna där! 519 00:57:28,903 --> 00:57:29,904 Chichi? 520 00:57:32,490 --> 00:57:35,201 Förlåt. Jag ville inte väcka er. 521 00:57:36,411 --> 00:57:39,456 Ingen fara. Fortsätt ni, bara. 522 00:57:40,790 --> 00:57:43,334 -Jag skulle just gå. -Hallå! 523 00:57:45,670 --> 00:57:46,796 Vad gör ni här ute? 524 00:57:46,880 --> 00:57:48,590 -Inget. -Inget. 525 00:57:51,176 --> 00:57:54,345 -Får man vara uppe så här sent här? -Godnatt! 526 00:57:58,433 --> 00:58:01,603 -Att Goku kunde sånt! -I de lugnaste vatten... 527 00:58:03,730 --> 00:58:07,192 -Vad ni är uppe sent, då. -Var inte du på rummet? 528 00:58:09,068 --> 00:58:10,695 Hon har tagit drakkulorna! 529 00:58:29,839 --> 00:58:31,424 Vem fan är du? 530 00:58:42,644 --> 00:58:44,270 Vi får gå runt! 531 00:58:51,486 --> 00:58:52,487 Chichi? 532 00:59:00,703 --> 00:59:01,704 Chichi? 533 00:59:14,008 --> 00:59:15,385 Goku, hjälp! 534 00:59:19,055 --> 00:59:20,431 Sluta, Goku! 535 00:59:26,396 --> 00:59:27,772 Fel gissat. 536 00:59:49,252 --> 00:59:50,712 Hur gick det? 537 00:59:53,172 --> 00:59:55,091 Han lever, men bara nästan. 538 01:00:22,118 --> 01:00:25,663 Morfar! Vad jag har saknat dig! 539 01:00:31,294 --> 01:00:33,338 Vänta, ska du hämta mig? 540 01:00:34,047 --> 01:00:37,508 Det är inte dags än, Goku. Du har mycket kvar att uträtta. 541 01:00:41,179 --> 01:00:44,474 Morfar, hur kan jag besegra Jätteapan? 542 01:00:45,683 --> 01:00:49,395 Du måste lita på den du är. 543 01:00:51,147 --> 01:00:55,026 Kamehameha! 544 01:01:02,241 --> 01:01:03,785 Smärta är ett gott tecken! 545 01:01:14,337 --> 01:01:17,924 För sent. De har alla sju kulorna. 546 01:01:18,007 --> 01:01:23,012 Till draktemplet! Det är där man väcker Shen Long. 547 01:01:26,224 --> 01:01:27,475 Kom. 548 01:01:33,898 --> 01:01:35,066 Roshi? 549 01:01:39,737 --> 01:01:44,242 -Ett starkt insegel. -Be för att det räcker att hålla Piccolo. 550 01:01:45,159 --> 01:01:46,536 Och lycka till! 551 01:01:58,339 --> 01:02:01,467 Vi ses igen. På andra sidan. 552 01:02:12,270 --> 01:02:14,272 -Vart skulle vi? -Draktemplet. 553 01:02:14,355 --> 01:02:16,607 Fort, före förmörkelsen! 554 01:02:18,067 --> 01:02:21,946 Föreställ dig att vara så hårt fjättrad 555 01:02:23,406 --> 01:02:27,034 att varje atom i din kropp var fastlåst 556 01:02:28,619 --> 01:02:29,787 och stilla. 557 01:02:33,624 --> 01:02:35,334 Det var det helvete jag fick uppleva 558 01:02:36,461 --> 01:02:38,588 i tvåtusen år. 559 01:02:43,843 --> 01:02:49,932 Och med dessa drakkulor ska jag utkräva min rättmätiga hämnd på jorden. 560 01:03:22,089 --> 01:03:23,424 Fortare! 561 01:03:25,009 --> 01:03:26,427 Du försöker väl inte impa på mig? 562 01:03:26,511 --> 01:03:29,305 Jag skrämmer hellre skiten ur dig! 563 01:03:45,655 --> 01:03:48,574 Jag måste stoppa honom innan han ber sin bön. 564 01:04:06,342 --> 01:04:07,426 Nej! 565 01:04:08,427 --> 01:04:09,887 Jag tappar kontrollen! 566 01:05:09,280 --> 01:05:10,990 Så trevligt att du är här. 567 01:05:11,240 --> 01:05:12,825 Du får bevittna 568 01:05:12,909 --> 01:05:17,246 när Shen Long ger mig makt nog att härska över denna patetiska planet. 569 01:05:17,330 --> 01:05:21,667 Jag ska besegra Jätteapan, och jag ska förgöra dig! 570 01:05:22,960 --> 01:05:24,462 Besegra Jätteapan? 571 01:05:25,963 --> 01:05:28,007 När blodmånen täcker solen 572 01:05:29,425 --> 01:05:31,093 är det du som blir Jätteapan. 573 01:05:31,761 --> 01:05:33,554 Vad? Nej. 574 01:05:33,763 --> 01:05:38,476 Du kommer inte undan. Din tid som Goku är slut. 575 01:05:48,945 --> 01:05:52,198 -Nej! -Goku är bara ett skal. 576 01:05:53,783 --> 01:05:55,952 Det här är ditt sanna jag. 577 01:05:59,372 --> 01:06:02,458 Du kom med en meteor, gömde dig bland maskarna 578 01:06:02,541 --> 01:06:04,377 tills ditt artonde år. 579 01:06:04,460 --> 01:06:08,089 Det är här du landade. Och det är här du föds på nytt. 580 01:06:08,798 --> 01:06:11,884 Och du tjänar mig! 581 01:06:18,891 --> 01:06:21,143 -Nej, Goku! -Det är inte han längre. 582 01:06:28,317 --> 01:06:32,405 De har en drakkula. Ta hit den! 583 01:06:46,085 --> 01:06:48,087 Ma-fu-ba! 584 01:06:55,886 --> 01:06:59,015 -Vad? Vad? -Spring! 585 01:07:05,980 --> 01:07:07,064 -Nej. -Spring då! 586 01:07:36,844 --> 01:07:38,763 Roshi! Jag ska hjälpa dig! 587 01:07:42,141 --> 01:07:43,267 Det är för sent. 588 01:07:49,065 --> 01:07:50,941 Skydda drakkulan. 589 01:07:59,909 --> 01:08:03,913 Jätteapan kan inte stoppas med våld. 590 01:08:05,581 --> 01:08:08,793 Endast tron kan leda till seger. 591 01:08:12,463 --> 01:08:18,344 Låt inte apan förstöra Gokun i dig. 592 01:08:43,869 --> 01:08:46,038 Du måste lita på den du är. 593 01:08:46,122 --> 01:08:48,207 Nej! 594 01:08:48,290 --> 01:08:50,292 Du måste göra det på ditt eget sätt. 595 01:08:50,376 --> 01:08:52,294 Du är speciell. 596 01:08:59,176 --> 01:09:03,180 -Omöjligt! -Min morfar lärde mig en sak. 597 01:09:04,265 --> 01:09:07,226 Första regeln är att inga regler finns! 598 01:10:09,079 --> 01:10:10,164 Vänta! 599 01:10:14,126 --> 01:10:15,294 Ta den. 600 01:10:32,978 --> 01:10:34,897 Drakkulan är min! 601 01:10:44,949 --> 01:10:46,617 Jag hade läget under kontroll. 602 01:10:56,043 --> 01:10:58,170 Jag är Goku. 603 01:11:00,172 --> 01:11:02,466 Jag är Jätteapan. 604 01:11:03,759 --> 01:11:06,512 För att bli ett med mig måste jag vara båda. 605 01:11:20,025 --> 01:11:24,238 Jag måste lita på den jag är. 606 01:11:31,287 --> 01:11:35,082 Människan har alltid stått maktlös! 607 01:11:36,959 --> 01:11:39,128 Kame... 608 01:11:40,004 --> 01:11:41,297 Och det gör hon. 609 01:11:43,048 --> 01:11:45,551 ...hame... 610 01:11:45,759 --> 01:11:46,927 ...ännu! 611 01:11:47,928 --> 01:11:49,722 ...ha! 612 01:12:36,643 --> 01:12:38,854 Varför skulle det sluta så här? 613 01:12:46,070 --> 01:12:47,154 Shen Long. 614 01:12:55,079 --> 01:12:57,331 En enda gudomlig önskan. 615 01:13:04,088 --> 01:13:06,382 Draken! 616 01:13:06,590 --> 01:13:10,094 Vi har samlat de sju! 617 01:13:10,803 --> 01:13:14,431 Jag anbefaller dig att visa dig och uppfylla min önskan! 618 01:13:39,957 --> 01:13:44,211 Ge liv till Muten Roshi! 619 01:14:18,162 --> 01:14:19,705 Jag drömde så konstigt. 620 01:14:20,539 --> 01:14:22,708 Jag var på en märklig plats. 621 01:14:23,667 --> 01:14:27,796 Jag var nöjd. Jag kände mig hemma. Lycklig! 622 01:14:29,339 --> 01:14:32,217 Sen sparkade din morfar ut mig 623 01:14:32,634 --> 01:14:35,387 och sa att du hade mycket kvar att lära. 624 01:14:35,471 --> 01:14:37,222 Han hade rätt. 625 01:14:37,306 --> 01:14:39,308 Du får inte dö än, mäster Roshi. 626 01:14:41,685 --> 01:14:43,854 Jag vet. Jag vet. 627 01:14:44,605 --> 01:14:47,566 Visst, jättekul. Men vi saknar en grej. 628 01:14:47,649 --> 01:14:50,402 Drakkulorna. Vi måste hitta dem igen. 629 01:14:51,820 --> 01:14:52,863 Kommer du med? 630 01:14:55,032 --> 01:14:56,742 Det är bara en sak jag ska göra först. 631 01:15:37,741 --> 01:15:42,037 -Trodde inte jag skulle få se dig igen. -Förlåt för att jag gjorde dig illa. 632 01:15:42,120 --> 01:15:45,415 Det var inte meningen att slå dig. Det var i stridens hetta 633 01:15:45,499 --> 01:15:47,042 och jag trodde att du var någon annan. 634 01:15:47,125 --> 01:15:49,086 Äsch. Det var jag som lät dig träffa. 635 01:15:50,712 --> 01:15:54,091 -Jag var för snabb. -Ja, men jag lät dig träffa. 636 01:15:54,508 --> 01:15:57,719 Det var mörkt, jag höll inte igen. 637 01:15:58,053 --> 01:16:00,347 Om vi ska fortsätta vara ihop, 638 01:16:00,889 --> 01:16:02,391 måste vi avgöra det här en gång för alla. 639 01:25:21,783 --> 01:25:23,785 Översättning: Simon Lundström