0 00:00:00,100 --> 00:00:00,900 Dragonball Evolution (2009) OCR 23.976 fps runtime 01:25:26 1 00:00:38,205 --> 00:00:40,993 เมื่ออดีตกาล ก่อนที่ผู้คนจะจดจำได้ 2 00:00:41,083 --> 00:00:44,451 โลกมนุษย์เผชิญกับมหันตภัย ครั้งยิ่งใหญ่ 3 00:00:44,545 --> 00:00:48,380 ปีศาจคลั่งสงคราม นามพิคโกโร่ จากดวงดาวอันไกลโพ้น 4 00:00:48,465 --> 00:00:52,505 นำความมืดมนและโกลาหล มาสู่โลกที่เคยสุขสงบ 5 00:00:52,594 --> 00:00:54,881 ติดตามมาด้วยศิษย์เอกคู่ใจ โอซารู 6 00:00:54,972 --> 00:00:59,683 2 จอมมารนำเผ่าพันธุ์มนุษย์ ไปสู่ปากเหวแห่งความวินาศ 7 00:00:59,726 --> 00:01:02,764 หัวเมืองและประเทศต่างๆ เป็นผุยผง ใต้ฝ่าเท้ามัน 8 00:01:03,021 --> 00:01:05,013 ชีวิตผู้คน ถูกสังหารนับไม่ถ้วน 9 00:01:05,649 --> 00:01:08,312 ในท้ายที่สุด 10 00:01:08,402 --> 00:01:12,112 นักรบผู้กล้าได้ร่วมกันสร้าง "มาฟูบา" 11 00:01:12,197 --> 00:01:16,407 ค่ายกลมนตรา ใช้กักขังพิคโกโร่ไว้ ลึกใต้ผืนพิภพ 12 00:01:18,829 --> 00:01:22,914 เมื่อเจ้านายใหญ่ถูกจับขัง โอซารูหายหน้าไป 13 00:01:23,000 --> 00:01:27,040 ความสมดุลค่อยๆ ฟื้นกลับคืนสู่โลกเรา 14 00:01:27,129 --> 00:01:30,713 และคงเป็นอยู่เช่นนั้น ต่อเนื่อง นานหลายพันปี 15 00:01:31,133 --> 00:01:33,466 จนกระทั่งบัดนี้ 16 00:01:34,511 --> 00:01:37,299 ดราก้อนบอล อีโวลูชั่น เปิดตำนานใหม่ นักสู้กู้โลก 17 00:01:39,850 --> 00:01:41,967 กฎข้อแรก 18 00:01:42,060 --> 00:01:43,801 คือการไม่มีกฎ 19 00:02:35,530 --> 00:02:38,398 ใครตกถึงพื้นดินก่อน คือแพ้ 20 00:02:39,826 --> 00:02:41,863 เตรียมลงไปกินดินได้เลย 21 00:03:45,976 --> 00:03:47,717 โอ้โห เชื่อเลย! 22 00:03:48,186 --> 00:03:50,894 วิชากระเรียนเงาจู่โจม เจ้าเสร็จท่านี้อีกแล้ว 23 00:03:50,939 --> 00:03:53,773 ใช่ ผมจะตั้งรับได้ไง เงาที่มองไม่เห็น 24 00:03:53,859 --> 00:03:58,274 โงคู เจ้าพึ่งประสาทสัมผัสภายนอกมากเกินไป 25 00:03:59,406 --> 00:04:03,867 การได้เห็น ได้ยินสัมผัส ล้วนมิใช่ของจริง 26 00:04:05,162 --> 00:04:10,248 พลังที่แท้ต้องมาจากภายใน พลังวัตต์ของเจ้า 27 00:04:12,294 --> 00:04:17,506 นั่นต่างหากคือโล่ป้องกัน และอาวุธจู่โจมที่ดีที่สุดของเจ้า 28 00:04:18,091 --> 00:04:19,923 เอาละ ใช้พลังวัตต์ 29 00:04:35,317 --> 00:04:38,981 - ไม่ไหวล่ะคุณปู่ เกร็งจนปวดท้องแล้ว - ซักวันนึง โงคู 30 00:04:40,947 --> 00:04:42,279 ใช่ ซักวันผมจะชนะปู่ 31 00:04:42,365 --> 00:04:46,735 มันน่าเอาไปโม้ให้เพื่อนฟังนะ ชนะคนแก่อายุ 70 32 00:04:46,787 --> 00:04:51,077 ผมมีเพื่อนซะที่ไหน คนที่โรงเรียน มองว่าผมไร้น้ำยา 33 00:04:51,833 --> 00:04:54,621 - เจ้าเป็นคนพิเศษ - เปล่า ผมไม่เหมือนคนอื่น 34 00:04:55,337 --> 00:04:57,704 ผมรู้ฮะ คนที่โรงเรียนก็รู้ 35 00:04:57,798 --> 00:05:01,963 พวกนั้นชอบกวนผม ผมอยากจะระเบิดใส่มัน 36 00:05:03,261 --> 00:05:06,095 มือเดียวผมก็ขยำเจ้าพวกนั้นแหลกแล้ว 37 00:05:06,139 --> 00:05:08,802 ปู่ไม่ได้สอนให้เจ้าไปสู้กับเด็ก เจ้าสัญญาแล้ว 38 00:05:08,850 --> 00:05:11,263 ใช่ครับ ปู่ให้ผมสัญญาว่าจะไม่มีเรื่อง 39 00:05:11,353 --> 00:05:14,391 งั้นปู่ก็สอนอะไร ที่ผมเอาไปใช้ได้บ้างซิ 40 00:05:14,481 --> 00:05:15,938 สอนให้ผมจีบหญิงเป็น 41 00:05:15,982 --> 00:05:20,022 สอนให้ผมพูดคุยได้ โดยไม่ตะกุกตะกัก ไปซะทุกคำ 42 00:05:20,111 --> 00:05:22,524 สอนผมให้ผม เป็นคนธรรมดา 43 00:05:22,614 --> 00:05:24,981 ธรรมดา นั้นคืออีกสิ่งหนึ่งซึ่งไม่จริง 44 00:05:26,034 --> 00:05:28,902 เจ้าควรต้องมีศรัทธา ในตัวตนของเจ้า 45 00:05:34,459 --> 00:05:35,540 โงคู 46 00:05:38,839 --> 00:05:40,296 สุขสันต์วันเกิด 47 00:05:41,675 --> 00:05:43,416 คิดว่าปู่ลืมล่ะสิ 48 00:05:44,094 --> 00:05:46,336 ซูจินจู เป็นของเจ้า 49 00:05:46,805 --> 00:05:49,468 - มันคืออะไรฮะ - มันคือดราก้อนบอล 50 00:05:49,891 --> 00:05:52,258 ซูจินจู แปลว่า "ดาว 4 ดวง" 51 00:05:52,352 --> 00:05:56,392 ทั่วโลกมีเพียงอีก 6 คน ที่มีมัน จาก 1 ถึง 7 ดวงดาว 52 00:05:56,481 --> 00:06:00,145 นอกจากเจ้าแล้ว มันเป็นของมีค่า อย่างเดียวของปู่ 53 00:06:01,236 --> 00:06:04,070 - มันทำอะไรได้ฮะ - แค่ลูกเดียวไร้ความหมาย 54 00:06:04,155 --> 00:06:09,571 แต่เมื่อรวมครบ 7 ดราก้อนบอลจะมอบพร ให้ผู้ครอบครองสมจิตอธิษฐาน 55 00:06:10,662 --> 00:06:13,575 เก็บรักษามันให้ดีตลอดไป 56 00:06:15,709 --> 00:06:17,325 ขอบคุณฮะปู่ 57 00:06:21,882 --> 00:06:24,420 โรงเรียนมัธยมปลายยูนิเทค 58 00:06:44,070 --> 00:06:45,231 อะไรเนี่ย... 59 00:06:49,075 --> 00:06:53,285 เฮ้ ฟูลเลอร์ เฮ้ นายทับมอเตอร์ไซค์ฉันเอาไว้ 60 00:06:53,371 --> 00:06:54,828 อะกันเดส แกตดใช่มั้ยวะ 61 00:06:54,915 --> 00:06:57,077 สาบานได้ ฉันได้ยินเสียงดังปู้ด 62 00:06:57,167 --> 00:06:59,580 นายต้องจ่ายให้ฉัน 63 00:07:03,757 --> 00:07:05,919 ก็ทำให้ฉันจ่ายสิ ไอ้กิ๊กก๊อก 64 00:07:08,470 --> 00:07:12,555 เอาเลยไอ้กิ๊กก๊อก ชกตรงนี้ 65 00:07:12,599 --> 00:07:15,307 ชกมาเลย แกมีน้ำยาหรือเปล่า 66 00:07:19,773 --> 00:07:22,311 แกมันเหมือนที่ฉันคิดไว้ ไอ้หด 67 00:07:22,692 --> 00:07:25,685 แครี่ย์ รีบไปเถอะ เดี๋ยวฉันไปเรียนสาย 68 00:07:27,280 --> 00:07:28,896 สาวสวยรอฉันอยู่ว่ะ 69 00:07:30,075 --> 00:07:31,441 - ว่าไง ที่รัก - เฮ้ 70 00:07:31,534 --> 00:07:33,571 มันทำหน้ายังกับจะร้องไห้ 71 00:08:39,185 --> 00:08:40,801 ไม่เป็นไรนะจ๊ะ 72 00:09:44,209 --> 00:09:47,202 ข้ามีของที่เจ้าต้องการ 73 00:09:55,762 --> 00:09:57,253 คุกเข่าลงสิ 74 00:10:20,662 --> 00:10:25,782 นี่คือปรากฏการณ์ดาราศาสตร์ ที่เรียกว่าสุริยคราสเต็มวง 75 00:10:26,334 --> 00:10:28,246 ในเวลา 2 สัปดาห์ เราทุกคนจะได้เห็น 76 00:10:28,294 --> 00:10:31,662 ปรากฏการณ์ธรรมชาติ ที่นานๆ จะมีสักครั้ง 77 00:10:32,799 --> 00:10:35,007 แล้วสุริยคราส เกิดขึ้นจากอะไร 78 00:10:35,468 --> 00:10:37,630 - อาจารย์คิงเคอรี่ - วีเวอร์ 79 00:10:37,679 --> 00:10:41,969 สุริยคราสเกิดจากดวงจันทร์ เคลื่อนมาบดบังดวงอาทิตย์ 80 00:10:42,350 --> 00:10:45,639 ถูกต้อง จากยุคแรกเริ่มอารยธรรม 81 00:10:45,728 --> 00:10:50,143 มีความเชื่อในทางภูตผีว่า สุริยคราสคือ เครื่องหมายสื่อถึงวิบัติโลก 82 00:10:50,233 --> 00:10:53,442 ในอินเดีย เชื่อว่า สัญลักษณ์ของสุริยคราส ราหู 83 00:10:53,486 --> 00:10:56,103 เทพเจ้าแห่งความมืด กลืนกินดวงอาทิตย์ 84 00:10:56,156 --> 00:10:58,990 ชาวจีนเชื่อว่า สุริยคราสเกิดจาก... 85 00:11:08,918 --> 00:11:09,999 โงคู 86 00:11:11,004 --> 00:11:12,666 - โงคู - อะไรฮะ 87 00:11:13,590 --> 00:11:17,425 บรรพบุรุษเรา จะพูดถึงสุริยคราส ครั้งนี้ว่ายังไง 88 00:11:19,762 --> 00:11:23,051 ปู่ของผมคงว่า "ให้ระวังพวกนาเม็ก" 89 00:11:23,516 --> 00:11:24,597 พวกนาเม็กเหรอ 90 00:11:24,684 --> 00:11:28,473 มนุษย์ต่างดาว ที่เคยเกือบจะทำลายโลกเรา 91 00:11:31,608 --> 00:11:33,520 เมื่อ 2 พันปีที่แล้ว 92 00:11:34,861 --> 00:11:37,649 อ้อ ก็หวังว่ามันจะไม่เกิดขึ้นอีกนะ 93 00:11:42,869 --> 00:11:44,076 โธ่ ไม่นะ 94 00:11:45,288 --> 00:11:48,781 โอ๊ย เซ็ง เกลียดคีย์การ์ดชะมัด รูดติดๆ ทั้งปี 95 00:11:48,875 --> 00:11:50,537 แล้วเธอดูรูปที่บัตรฉันสิ 96 00:11:50,627 --> 00:11:54,041 ฉันต้องส่งรายงานพีเรียดนี้ มันอยู่ในล็อกเกอร์ 97 00:11:55,215 --> 00:11:56,547 ต้องไปก่อนล่ะ 98 00:11:59,552 --> 00:12:01,714 ครูเสมือนจริง 99 00:12:09,187 --> 00:12:10,394 ไอ้บ้านี่! 100 00:12:21,908 --> 00:12:23,524 เฮ้ โงคูใช่มั้ย 101 00:12:28,206 --> 00:12:31,790 - เธอทำใช่มั้ย - ใช่ 102 00:12:35,880 --> 00:12:37,496 เธอมีพลังวัตต์ 103 00:12:39,092 --> 00:12:41,334 เธอรู้จักพลังวัตต์เหรอ 104 00:12:41,427 --> 00:12:43,760 ฉันชื่อจีจี้ ไม่ได้แปลว่าจั๊กจี้บ้องตื้นนะ 105 00:12:43,846 --> 00:12:47,010 ใช่ ชื่อโง่กว่าจีจี้มีอีกตั้งเยอะ 106 00:12:48,434 --> 00:12:50,096 ฉันไม่ได้ว่าชื่อจีจี้โง่ 107 00:12:50,186 --> 00:12:52,769 ฉันแค่บอกว่า มันไม่ธรรมดา 108 00:12:53,648 --> 00:12:55,935 แต่ธรรมดา มันก็ไม่จริงอีกน่ะ 109 00:12:55,984 --> 00:12:57,941 ไม่ได้ว่าเธอโง่หรือเว่อร์นะ ฉันแค่... 110 00:12:58,027 --> 00:12:59,893 ฉันเลิกพูดดีกว่า 111 00:13:00,989 --> 00:13:03,072 เฮ้ ฉันจัดปาร์ตี้ที่บ้านคืนนี้ 112 00:13:03,116 --> 00:13:04,607 ฉันไปแน่ 113 00:13:08,538 --> 00:13:09,904 - โอเค - เยส! 114 00:13:15,753 --> 00:13:17,745 หวัดดี 115 00:13:18,881 --> 00:13:21,464 หวัดดี จีจี้ หวัดดี 116 00:13:22,260 --> 00:13:25,173 โงคู ปู่ทำตีนไก่ผัดเครื่องยาให้กิน 117 00:13:26,222 --> 00:13:31,684 ยังหาซุปซดคล่องๆ คอไม่ได้เลย แต่พิราบตัวนี้ ตัวอ้วนปึ้ก 118 00:13:45,074 --> 00:13:47,282 สาวสวยรออยู่ 119 00:13:51,331 --> 00:13:53,163 ใช่ๆ ๆ 120 00:14:08,681 --> 00:14:12,140 โงคู สุขสันต์วันเกิด 121 00:14:17,899 --> 00:14:18,980 โงคู 122 00:14:32,038 --> 00:14:34,371 - ดูนั่นสิ - มาอยู่โน่น 123 00:14:35,583 --> 00:14:39,418 - แกมาทำอะไรที่นี่วะ ไอ้กิ๊กก๊อก - ฉันมางานปาร์ตี้ 124 00:14:41,172 --> 00:14:43,334 เจ้าของงานเชิญมา ฉันไม่ได้มามีเรื่องกับใคร 125 00:14:43,383 --> 00:14:48,094 แต่เรื่องมันอยากมีกับแก ไอ้เสร่อ! ฉันว่าแกหันหลังกลับ แล้วเดินออกไปซะ 126 00:14:49,097 --> 00:14:51,635 จะไม่มีใครรู้ด้วยซ้ำ ว่าแกมา 127 00:14:52,809 --> 00:14:54,050 ไปไป๊ 128 00:14:57,855 --> 00:14:59,847 - ไปซะ ไอ้ขี้แพ้ - ไปเลยไป๊ 129 00:15:03,736 --> 00:15:05,898 ฟอร์มนี้ ท่าจะไม่ไหวแล้วนะ 130 00:15:12,286 --> 00:15:15,074 ฉันสัญญาไว้ว่า จะไม่มีชกต่อยกับใคร 131 00:15:15,164 --> 00:15:16,405 อะไรนะ 132 00:15:16,457 --> 00:15:21,418 - ฉันสัญญาไว้ว่า จะไม่ชกต่อยกับใคร - ไม่ต้องห่วง แกไม่ได้ต่อยหรอก 133 00:15:24,090 --> 00:15:25,956 งานนี้แกจะต้องโดนกินโต๊ะ 134 00:15:27,927 --> 00:15:29,088 วืด 135 00:15:31,139 --> 00:15:32,596 วืดอีกที 136 00:16:04,046 --> 00:16:05,708 เจ็บก็ทนเอาหน่อยนะ 137 00:16:06,424 --> 00:16:09,963 จีจี้ ขอบใจที่ชวนฉันมางานนะ 138 00:16:10,386 --> 00:16:11,627 อ้อ ฟูลเลอร์ 139 00:16:11,679 --> 00:16:14,763 เพื่อนนายโชว์ฝีมือกันเต็มรัก 140 00:16:16,309 --> 00:16:17,516 หดยกฝูง 141 00:16:21,230 --> 00:16:23,813 - แกตายซะเหอะ - แครี่ย์ หยุดนะ 142 00:16:26,652 --> 00:16:29,110 - รถฉัน! - สวิงสวย ฟอร์มดี 143 00:16:32,533 --> 00:16:33,865 เกือบโดน 144 00:16:39,165 --> 00:16:40,531 ดีแต่ท่า! 145 00:16:44,128 --> 00:16:45,494 เฮ้ ฟูลเลอร์ 146 00:16:49,342 --> 00:16:52,301 ฟาดบุบนิดหน่อย เอาไปเคาะหน่อยก็หาย 147 00:17:16,035 --> 00:17:18,118 เธอไม่เคยทำแบบนี้ มาก่อนเลยใช่มั้ย 148 00:17:18,204 --> 00:17:21,197 เคย หลายหน ในจินตนาการ 149 00:17:25,545 --> 00:17:27,161 เธอแตกต่างจากคนอื่น 150 00:17:28,798 --> 00:17:30,414 ฉันชอบความแตกต่าง 151 00:17:35,555 --> 00:17:39,595 ฉันรู้ว่ามันยากจะเชื่อ แต่เราเหมือนกันมาก 152 00:17:43,729 --> 00:17:47,939 - นี่เป็นวันเกิดที่ดีที่สุดของฉัน - วันนี้วันเกิดเธอเหรอ 153 00:17:48,901 --> 00:17:50,893 ใช่ เวลานี้เลยล่ะ 154 00:17:51,487 --> 00:17:52,603 ตั้งแต่ฉันจำความได้ 155 00:17:52,697 --> 00:17:56,611 ปู่จะฉลองวันเกิดให้ฉัน เป็นเวลาเดียวกันทุกปี 156 00:17:56,701 --> 00:17:59,193 ปู่เรียกมันว่า การเปิดตัวครั้งใหญ่ของโงคู 157 00:18:00,538 --> 00:18:02,780 - แล้วพ่อแม่เธอไปไหนล่ะ - ฉันไม่รู้ 158 00:18:02,873 --> 00:18:04,739 ปู่บอกว่า จะเล่าทุกอย่างให้ฟัง 159 00:18:04,792 --> 00:18:06,328 เมื่อฉันอายุ 18 160 00:18:07,044 --> 00:18:08,876 และวันนี้ 18 แล้ว 161 00:18:10,965 --> 00:18:12,046 แจ๋ว 162 00:18:57,970 --> 00:18:59,802 เอ้า เข้ามา 163 00:19:05,102 --> 00:19:06,309 พิคโกโร่ 164 00:19:07,188 --> 00:19:08,679 มันไม่อยู่ที่นี่ 165 00:19:15,696 --> 00:19:18,780 ยังไงข้าก็ต้องได้ดราก้อนบอล ไอ้แก่ 166 00:19:51,691 --> 00:19:53,353 เกิดเรื่องขึ้นแน่ 167 00:19:56,779 --> 00:19:59,522 - เกิดเรื่องไม่ดีขึ้น กับปู่ของฉันแล้ว - อะไรนะ 168 00:19:59,573 --> 00:20:01,530 ฉันต้องไปก่อน ขอโทษนะ 169 00:20:02,201 --> 00:20:04,193 - โงคู - แล้วค่อยเจอกัน 170 00:20:13,504 --> 00:20:14,711 ปู่! 171 00:20:16,590 --> 00:20:19,128 ปู่! ปู่! 172 00:20:31,480 --> 00:20:32,516 ไม่นะ 173 00:20:40,781 --> 00:20:43,273 ปู่ แข็งใจไว้ แข็งใจไว้ 174 00:20:46,912 --> 00:20:50,076 - ผมจะไปตามคนมาช่วย - ไม่ต้อง อยู่กับปู่เถอะ 175 00:20:50,166 --> 00:20:51,998 ปู่เหลือเวลาไม่มาก 176 00:20:52,084 --> 00:20:54,701 ขอโทษครับปู่ ที่ผมไม่อยู่ 177 00:20:54,754 --> 00:20:57,838 - นี่มันเกิดอะไรขึ้น - พิคโกโร่มันกลับมาแล้ว 178 00:20:57,923 --> 00:21:02,759 - มาตามหาดราก้อนบอล มันยังอยู่กับเจ้ามั้ย - ครับ 179 00:21:03,971 --> 00:21:05,428 มันเริ่มขึ้นแล้ว 180 00:21:09,769 --> 00:21:14,184 โงคู ไปตามหาผู้เฒ่าเต่าในเปาสึ 181 00:21:14,899 --> 00:21:17,232 บอกเขาว่า พิคโกโร่กลับมาแล้ว 182 00:21:18,027 --> 00:21:20,861 จะขับไล่พิคโกโร่ ออกไปจากโลกนี้ 183 00:21:20,946 --> 00:21:24,610 เจ้าต้องหาดราก้อนบอลให้เจอ ก่อนสุริยคราส 184 00:21:24,700 --> 00:21:28,944 - อะไรนะ - ดราก้อนบอลทั้ง 7 ต้องตามให้ครบ 185 00:21:28,996 --> 00:21:31,989 "มิฉะนั้น ชะตากรรมมนุษย์จะถึงจุดจบ..." 186 00:21:32,082 --> 00:21:35,041 อย่าพูดเลยฮะ ปู่ต้องออมแรงไว้ 187 00:21:35,127 --> 00:21:38,416 โงคู จำคำปู่ไว้ 188 00:21:39,632 --> 00:21:43,592 จงตั้งมั่นศรัทธา ในตัวตนเจ้า 189 00:23:19,106 --> 00:23:20,438 ปู่... 190 00:23:44,256 --> 00:23:46,589 มันอยู่ที่ไหน ฉันรู้มันอยู่ที่นี่ 191 00:23:46,634 --> 00:23:49,126 เธอคือพิคโกโร่ใช่มั้ย เธอฆ่าปู่ฉันใช่มั้ย 192 00:23:49,219 --> 00:23:53,054 ฟังนะเจ้าโง่ ถ้าฉันเป็นพิคโกโร่อะไรนั่น ฉันคงจะบอกนายหรอกนะยะ 193 00:23:53,098 --> 00:23:56,512 แล้วถ้าฉันฆ่าปู่นาย ป่านนี้ฉันยิงทะลุนายไปแล้ว 194 00:23:56,602 --> 00:24:00,972 มีคนขโมย ลูกแก้วโพรมีเธี่ยมของฉัน และฉันมาทวงคืน 195 00:24:01,065 --> 00:24:02,146 อะไรนะ 196 00:24:03,609 --> 00:24:05,020 มันอยู่ที่นาย 197 00:24:09,740 --> 00:24:12,653 ไวเป็นลิง แต่ฉันไม่พลาดรอบ 2 แน่ 198 00:24:12,743 --> 00:24:15,110 พ่อฉันเจอลูกแก้วโพรมีเธี่ยม เมื่อ 20 ปีก่อน 199 00:24:15,204 --> 00:24:18,117 และนายขโมยไปเมื่อคืนนี้ ฉันไม่ไปแน่ ถ้าไม่ได้คืน 200 00:24:18,207 --> 00:24:20,790 ฉันไม่รู้ว่าเธอพูดอะไร นี่คือดราก้อนบอล 201 00:24:20,876 --> 00:24:22,788 ซูจินจู มีดาว 4 ดวง 202 00:24:22,878 --> 00:24:25,245 ฉันรับปากปู่ไว้ ว่าจะเก็บรักษาอย่างดี 203 00:24:25,297 --> 00:24:26,913 ฉันไม่ให้ใครแย่งไปหรอก 204 00:24:26,966 --> 00:24:30,880 4 ดวงเหรอ โพรมีเธี่ยมมีดาว 5 ดวงย่ะ 205 00:24:30,970 --> 00:24:33,087 ใครโง่กันแน่ ส่องดูซะ 206 00:24:35,975 --> 00:24:40,060 อุ้ย หน้าแตก ฉันเกือบฆ่านายตายแน่ะ 207 00:24:41,105 --> 00:24:42,971 ไม่ได้ใกล้เลย น้องสาว 208 00:24:45,150 --> 00:24:47,267 ฉันว่าแล้ว ยังมีลูกอื่นๆ อีก 209 00:24:48,112 --> 00:24:49,694 ทั้งหมด 7 ลูก 210 00:24:49,780 --> 00:24:52,523 - ลูกนี้นายจะขายเท่าไหร่ - ไม่ได้มีไว้ขาย 211 00:24:52,616 --> 00:24:56,109 - ทุกคนมีราคาของตัวเอง - ไม่ใช่ฉัน 212 00:24:56,996 --> 00:24:59,363 ดราก้อนบอลเธอ หายไปได้ไง 213 00:24:59,999 --> 00:25:02,241 เมื่อคืน มีโจรบุกบริษัทพ่อฉัน 214 00:25:02,334 --> 00:25:03,620 แคปซูลคอร์ปเปอเรชั่น 215 00:25:03,669 --> 00:25:05,626 มีคนแฮ็คห้องนิรภัย ฆ่ายาม 216 00:25:05,671 --> 00:25:07,708 แล้วขโมยดราก้อนบอลไป 217 00:25:14,471 --> 00:25:16,679 ฉันสาบานกับพ่อ ว่าจะเอามันคืนมา 218 00:25:16,807 --> 00:25:20,517 ฉันตามสัญญาณมาถึงที่นี่ แล้วก็มาเจอนาย 219 00:25:21,353 --> 00:25:24,221 ขอโทษนะที่ยิงนาย ฉันนึกว่านายเป็นโจรคนนั้น 220 00:25:24,314 --> 00:25:27,182 ฉันโชคดี ที่เธอยิงไม่แม่น 221 00:25:27,234 --> 00:25:30,853 - เธอรู้ได้ยังไง ว่าฉันมีดราก้อนบอล - ฉันมีเครื่องมือที่ประดิษฐ์เอง 222 00:25:30,946 --> 00:25:33,233 มันตรวจหา 223 00:25:33,323 --> 00:25:35,815 คลื่นพลังดราก้อนบอลได้ เห็นมั้ย 224 00:25:37,077 --> 00:25:40,320 เธอสร้างเครื่องค้นหา พลังงานดราก้อนบอลเหรอ 225 00:25:41,206 --> 00:25:43,994 - เจ๋งเป้ง - พลังงานดราก้อนบอล "ดีบีอี" 226 00:25:44,918 --> 00:25:46,955 - ชื่อเท่มั้ยล่ะ - เธอเป็นนักวิทยาศาสตร์สิท่า 227 00:25:47,046 --> 00:25:50,710 ปริญญาเอกไดนามิคส์ก้าวหน้า โทอาวุธยุทธศาสตร์ 228 00:25:51,383 --> 00:25:53,375 ฉันใกล้เขย่าวงการแล้ว ฉันรู้สึกนะ 229 00:25:53,469 --> 00:25:56,007 สำคัญที่ดราก้อนบอลลูกที่เหลือ ฉันต้องซิวมาให้ครบ 230 00:25:56,096 --> 00:25:58,088 ดราก้อนบอล จะบันดาลอะไรให้เธอได้ 231 00:25:58,182 --> 00:26:00,014 มันจะทำให้ฉันมีชื่อเสียง 232 00:26:00,059 --> 00:26:03,268 ฉันจะทำให้มัน เป็นแหล่งพลังงาน ที่ไม่มีวันหมดสิ้น 233 00:26:03,687 --> 00:26:05,428 งั้นก็ขอให้โชคดี 234 00:26:10,235 --> 00:26:13,603 ฉันชื่อโงคู รู้มั้ย บางทีเราอาจช่วยกันได้นะ 235 00:26:13,697 --> 00:26:17,566 ฉันต้องไปหาผู้เฒ่าเต่าที่เปาสึ 236 00:26:17,659 --> 00:26:19,366 เธอพาฉันไป ฉันช่วยเธอหาดราก้อนบอล 237 00:26:19,411 --> 00:26:21,744 ฉันมีดีบีอีแล้ว ฉันจะพกนายไปทำไม 238 00:26:21,830 --> 00:26:24,994 แน่นอนว่าของดี ใครๆ ก็ต้องแย่งกันหา 239 00:26:25,876 --> 00:26:28,368 และเธอ อาจต้องการกองหนุน 240 00:26:34,885 --> 00:26:36,342 บลูม่า บรีฟส์ 241 00:26:44,937 --> 00:26:46,894 เฮ้ แล้วนี่... 242 00:26:49,191 --> 00:26:50,272 รถเหรอ 243 00:26:54,071 --> 00:26:55,152 เจ๋ง 244 00:27:17,094 --> 00:27:19,507 ดาวน์โหลดข้อมูลที่อยู่ และโทรศัพท์ 245 00:27:20,055 --> 00:27:23,139 ฉันลองป้อนคำสะกดชื่อ "ผู้เฒ่าเต่า" ทุกแบบแล้ว 246 00:27:23,225 --> 00:27:26,184 - เขาไม่อยู่ในรายชื่อ - ลองคำว่า "อาจารย์"หรือยัง 247 00:27:27,688 --> 00:27:31,147 - อ-า-จ... - อีเดียต 248 00:27:31,233 --> 00:27:32,269 แน่ใจเหรอ ว่าไม่อยากกินน่ะ 249 00:27:32,317 --> 00:27:33,649 แฮร์รี่และไมโล อวาทาร์ เอ็มโพเรี่ยม 250 00:27:39,491 --> 00:27:42,325 - เขาอยู่นี่ - เธอรู้ได้ยังไง 251 00:27:43,829 --> 00:27:46,242 ฉันมีจิตสัมผัสถึงปู่เสมอ 252 00:27:49,710 --> 00:27:53,624 ฉันรู้ปู่ตายไปแล้ว แต่จิตฉัน ก็ยังสื่อถึงปู่ได้นะ 253 00:27:57,301 --> 00:27:59,463 มีดราก้อนบอลอีกลูกที่นี่ ไปเร็ว 254 00:27:59,511 --> 00:28:01,173 45 ยูนิตสุดท้าย เปาสึ เพื่อชีวิตที่เพอร์เฟ็กต์ 255 00:28:11,648 --> 00:28:15,358 บลูม่า! บลูม่า เดี๋ยว 256 00:28:19,573 --> 00:28:23,408 บลูม่า เดี๋ยว เธอจะดุ่มๆ บุกรุกบ้านคนอื่นไม่ได้ 257 00:28:24,244 --> 00:28:29,080 - เราไม่ได้บุกรุก ประตูไม่ได้ล็อก - เอาก็เอา ก็คุมเธอไม่อยู่แล้วนี่ 258 00:28:31,960 --> 00:28:33,121 บลูม่า 259 00:28:40,385 --> 00:28:41,546 บลูม่า 260 00:28:57,027 --> 00:28:58,188 บลูม่า 261 00:29:07,996 --> 00:29:09,032 ไม่! 262 00:29:18,715 --> 00:29:19,876 ขโมย! 263 00:29:25,430 --> 00:29:27,342 นี่ไม่ใช่อย่างที่คุณคิด 264 00:29:34,731 --> 00:29:37,940 - อย่าบอกนะว่านี่มันเรื่องจริง - ยิ่งกว่าจริงอีก ไอ้โจร 265 00:29:39,152 --> 00:29:41,644 ข้าจะลากไส้อั่วแก ออกมาล้าง 266 00:30:05,637 --> 00:30:07,594 เจ้าก็ศิษย์มีครูนี่นะ 267 00:30:19,484 --> 00:30:25,355 - หยุดก่อน ทั้งสองคน หยุดสู้กันได้แล้ว - ทีนี้ฉันจะเล่นแรงแล้วล่ะนะ 268 00:30:38,545 --> 00:30:39,706 ขอโทษที 269 00:30:40,297 --> 00:30:44,086 พลังกระเรียนเงาจู่โจม ข้าว่าวิชานี้มันคุ้นๆ 270 00:30:46,595 --> 00:30:48,052 โกฮังสบายดีเหรอ 271 00:30:48,513 --> 00:30:52,473 - นี่รู้จักปู่ของฉันเหรอ - รู้จักเหรอ ข้าเป็นอาจารย์เขา 272 00:30:56,104 --> 00:30:57,686 ท่านคือผู้เฒ่าเต่าล่ะสิ 273 00:30:57,773 --> 00:31:02,017 ข้าคือจอมยุทธ์ผู้เฒ่าเต่า ใต้หล้าไร้ผู้เทียมทาน! 274 00:31:05,489 --> 00:31:07,355 ปู่ของผมตายแล้ว 275 00:31:09,701 --> 00:31:13,365 ปู่ของผมโดนฆ่า ผมจะล้างแค้นให้ปู่ 276 00:31:14,706 --> 00:31:18,040 แต่ก่อนที่ปู่จะตาย 277 00:31:18,168 --> 00:31:23,414 ปู่สั่งให้ผมมาหาผู้เฒ่าเต่า เพื่อบอกท่านว่า พิคโกโร่กลับมาแล้ว 278 00:31:24,091 --> 00:31:26,799 ปู่บอกว่าท่านผู้เฒ่ารู้ ว่าจะต้องทำยังไง 279 00:31:26,885 --> 00:31:28,751 ปู่ยังอ่านกลอนให้ผมฟัง 280 00:31:29,221 --> 00:31:31,178 "ดราก้อนบอลทั้ง 7.." 281 00:31:31,223 --> 00:31:36,059 "ดราก้อนบอลทั้ง 7 ต้องตามให้ครบ 282 00:31:36,728 --> 00:31:40,062 "มิฉะนั้นชะตากรรมมนุษย์ จะถึงจุดจบ 283 00:31:40,690 --> 00:31:43,774 "ทำสงครามแห่งความตาย และความกลัวอีกคำรบ 284 00:31:44,403 --> 00:31:47,817 "เพื่อเรียกให้เทพมังกร ออกมาปรากฏกาย" 285 00:31:48,573 --> 00:31:52,317 มันเป็นเพลงกล่อมเด็ก ถ่ายทอดจากปรมาจารย์ รุ่นสู่รุ่น 286 00:31:53,620 --> 00:31:56,954 งั้นท่านคงรู้วิธีหา ดราก้อนบอลให้เจอ ก่อนสุริยคราส 287 00:31:57,040 --> 00:31:58,247 สุริยคราส 288 00:31:59,251 --> 00:32:00,537 ท่านมีดราก้อนบอลมั้ยล่ะ 289 00:32:09,219 --> 00:32:10,835 เล่มเอ็กซ์ตร้าเนี่ยนะ 290 00:32:12,931 --> 00:32:15,298 เอดิชั่นพิเศษ มีไว้สะสมความรู้ด้านสรีระ 291 00:33:00,687 --> 00:33:05,273 ถ้าคำทำนายเป็นจริง ใน 7 วัน 292 00:33:06,151 --> 00:33:09,360 เงาดำจะบดบังอาทิตย์ ในวันพระจันทร์สีเลือด 293 00:33:09,821 --> 00:33:12,484 นั่นจะเป็นการเริ่มต้น วันหายนะโลก 294 00:33:12,532 --> 00:33:16,321 ท่านผู้เฒ่า อย่าเพิ่งฟุ้งซ่าน ท่านพูดเองนี่ ว่ามันเป็นเพลงกล่อมเด็ก 295 00:33:16,411 --> 00:33:19,950 ใช่ ก่อนที่เจ้าจะมา ข้าก็ว่ามันไม่ได้เข้าท่าเลย 296 00:33:20,415 --> 00:33:23,783 แต่มาถึงตอนนี้ ข้าเห็นแล้ว 297 00:33:24,503 --> 00:33:26,711 เจ้า! เจ้าคือกุญแจไขปริศนา 298 00:33:27,172 --> 00:33:29,915 โกฮังรู้แน่ ถึงได้จับเจ้าฝึกวิชา 299 00:33:30,008 --> 00:33:31,715 โอเค โงคู เรามาได้สวย 300 00:33:31,801 --> 00:33:34,384 เธอเจอผู้เฒ่าเต่าของเธอ ฉันทำส่วนของฉันแล้ว 301 00:33:34,471 --> 00:33:36,463 ถึงเวลาเธอทำส่วนของเธอ ไปเร็ว 302 00:33:36,556 --> 00:33:39,640 ถ้าที่โกฮังพูดเป็นความจริง ปีศาจพิคโกโร่มานี่แล้ว 303 00:33:41,019 --> 00:33:44,979 คำอธิษฐานนี้ อาจเป็นสิ่งเดียว ที่จะกอบกู้โลกได้ 304 00:33:46,691 --> 00:33:47,977 เราจะไป 305 00:33:50,111 --> 00:33:51,852 แต่ต้องไปด้วยกันหมด 306 00:34:31,361 --> 00:34:33,944 พอไม่มีน้ำ ก็หาง่ายขึ้นเยอะ 307 00:34:39,953 --> 00:34:41,615 ข้าจะพาเจ้า ไปสถานที่ลับ 308 00:34:41,705 --> 00:34:45,415 ที่นั่นผู้ถูกคัดเลือก จะได้ฝึกปรือพลังวัตต์ แห่งธาตุทั้ง 3 309 00:34:45,458 --> 00:34:47,825 ลม ไฟ น้ำ 310 00:34:48,336 --> 00:34:51,795 กระเรียนเงาจู่โจม เป็นเคล็ดพื้นฐานที่สุด ของการใช้พลังลมปราณ 311 00:34:51,881 --> 00:34:55,750 จะเรียนวิชาข้า เจ้าต้องแข็งแกร่งกว่านี้ 312 00:34:56,928 --> 00:35:01,093 เธออยากได้เขาเองนะ ถึงฉันชักจะเริ่มฮาๆ แล้วก็เถอะ 313 00:35:01,141 --> 00:35:02,473 เอาละ 314 00:35:06,521 --> 00:35:09,935 ถ้าไม่เอามือออกไป ได้มีคนมือขาดแน่ 315 00:35:09,983 --> 00:35:11,269 ไปโลด 316 00:35:40,180 --> 00:35:41,921 วิหารอัคนีเป็นสถานที่ 317 00:35:41,973 --> 00:35:45,137 จำศีลมุ่งสู่นิพพาน มาหนึ่งพันปี 318 00:35:45,226 --> 00:35:48,970 ที่นี่เจ้าจะได้ฝึกวิชา เหมือนที่ข้าเคยฝึกจากปรมาจารย์ 319 00:35:53,360 --> 00:35:57,604 - ไหนท่านบอกว่า เป็นสถานที่ลับ - จีจี้ 320 00:35:59,074 --> 00:36:00,315 จีจี้ 321 00:36:09,209 --> 00:36:10,290 ว้าว 322 00:36:11,544 --> 00:36:13,331 โงคู มาทำอะไรที่นี่ 323 00:36:13,421 --> 00:36:16,255 ฉันจะถามเธอ แบบเดียวกันอยู่พอดี 324 00:36:18,134 --> 00:36:19,875 - เดินไปด้วยกันมั้ย - เอาสิ 325 00:36:21,179 --> 00:36:24,297 ทุกคนมาฝึกวิชา เพื่องานสับประยุทธ์ใหญ่ที่ทอยซาน 326 00:36:24,349 --> 00:36:28,935 นั่นแหละ ที่ฉันอยากบอกเธอที่ปาร์ตี้ ก่อนที่เธอจะรีบกลับไป 327 00:36:29,521 --> 00:36:33,014 ฉันได้ยิน เรื่องที่เกิดกับปู่เธอแล้ว ฉันเสียใจด้วยนะ 328 00:36:34,317 --> 00:36:36,058 บ้านพังยับเลยใช่มั้ย 329 00:36:37,529 --> 00:36:39,566 ใช่ ประมาณนั้นล่ะ 330 00:36:40,281 --> 00:36:43,194 แล้วเธออยากบอกอะไรกับฉัน 331 00:36:43,827 --> 00:36:47,036 คนที่บ้านไม่มีใครรู้ แต่ฉันก็เป็นนักสู้เหมือนกัน 332 00:36:48,248 --> 00:36:50,456 พ่อกับแม่ไม่ยอมเข้าใจหรอก 333 00:36:51,710 --> 00:36:53,667 โงคู ไปกันเร็ว 334 00:36:56,381 --> 00:36:57,713 ขอตัวก่อนนะ 335 00:36:58,883 --> 00:37:03,503 ไปสับประยุทธ์ที่ทอยซานนะ เราจะได้มีกิจกรรมอะไร ที่สนใจร่วมกัน 336 00:37:03,763 --> 00:37:04,844 ตกลง 337 00:37:09,477 --> 00:37:12,390 เราฝึกวิชาที่นี่ไม่ได้ สมาธิข้าไม่นิ่ง 338 00:37:13,732 --> 00:37:15,849 เฮ้ อย่างน้อยก็มาไม่เสียเที่ยว 339 00:37:15,900 --> 00:37:18,813 ฉันจับสัญญาณดราก้อนบอลได้แล้ว ไปเถอะ 340 00:37:29,289 --> 00:37:30,746 ทีนี้ มือเดียว 341 00:37:32,459 --> 00:37:37,420 เพื่อเข้าถึงขั้นที่ 2 ของการฝึกพลังลมปราณ เจ้าต้องควบคุม ทั้ง 2 สิ่งพร้อมกัน 342 00:37:40,049 --> 00:37:42,336 กระแทกส้มออกจากมือข้า 343 00:37:51,519 --> 00:37:55,763 ฉันเจอสัญญาณแรง จากดราก้อนบอลแล้ว อยู่แค่ 5 กิโลข้างหน้า 344 00:38:11,372 --> 00:38:12,533 โทษที 345 00:38:14,584 --> 00:38:17,497 เกิดอะไรขึ้น ทำไมเกิดมีหลุมกลางถนนงั้นล่ะ 346 00:38:22,175 --> 00:38:24,167 ข้างล่างต้องให้ช่วยมั้ย 347 00:38:25,804 --> 00:38:27,511 เรื่องจิ๊จ๊ะฉันถนัด 348 00:38:29,849 --> 00:38:33,308 เธอเหมือนพระมาโปรด เราตกมากองอยู่เนี่ย 349 00:38:33,853 --> 00:38:38,564 ฉันคงซาบซึ้งมาก ถ้าเธอช่วยฉัน กับเพื่อนๆ ขึ้นไป 350 00:38:41,277 --> 00:38:44,270 สำหรับคนสวยน่ารักอย่างเธอ ไม่มีปัญหา 351 00:38:45,198 --> 00:38:48,157 ขอบคุณ คุณสุภาพบุรุษที่สุดในโลก 352 00:38:48,493 --> 00:38:50,485 หยำฉา บริการถึงที่ 353 00:38:51,329 --> 00:38:53,946 - ขอเพียงค่าน้ำร้อนน้ำชา - ต้องจ้างเหรอ 354 00:38:55,166 --> 00:38:58,625 - คิดว่าใคร เป็นคนขุดหลุมนี้ไว้ล่ะ - เดี๋ยว 355 00:38:58,711 --> 00:39:01,624 ที่แอ้งแม้งอยู่นั่น แคปซูลอาร์เอ็กซ์ 550 โร้ดสเตอร์ใช่มั้ย 356 00:39:01,673 --> 00:39:03,756 ได้ ฉันเอารถนั่นแหละ 357 00:39:03,842 --> 00:39:07,961 - นายมันก็โจรกระจอกๆ - ใช่ แต่เป็นโจรที่มีบันไดนะ 358 00:39:08,888 --> 00:39:10,845 คิดดูให้ดีล่ะ ถ้าแดดออกเมื่อไหร่ 359 00:39:10,932 --> 00:39:14,096 อากาศมันจะร้อนโคตร ไหม้แน่! 360 00:39:23,236 --> 00:39:25,774 ของเข้าบรรยากาศตอนนี้คือ มาร์ชเมลโล่กับเรื่องเล่าผี 361 00:39:25,864 --> 00:39:29,778 ข้าไม่มีมาร์ชเมลโล่ แต่เรื่องเล่าข้ามีแน่ 362 00:39:29,868 --> 00:39:33,703 เมื่อ 2 พันปีที่แล้ว โลกนี้เกือบต้องพังพินาศ 363 00:39:33,788 --> 00:39:36,371 ไม่ใช่ด้วยน้ำมือมนุษย์ แต่เป็นเทพบนท้องฟ้า 364 00:39:42,046 --> 00:39:45,505 ชื่อของมันคือ จอมมารพิคโกโร่และโอซารู 365 00:39:47,176 --> 00:39:50,465 7 ผู้เยี่ยมยุทธ์ผนึกกำลังกัน เพื่อต่อสู้ผู้รุกราน 366 00:39:51,055 --> 00:39:54,674 พวกเขาสละชีวิต เพื่อร่ายเวทย์เสกมาฟูบา 367 00:39:55,226 --> 00:39:58,014 คาถาที่มีอิทธิฤทธิ์ ใช้กักขังพิคโกโร่ 368 00:39:59,564 --> 00:40:02,682 บัดนี้ พิคโกโร่หนีจากที่คุมขังได้ 369 00:40:03,568 --> 00:40:07,107 อีก 2 วันจันทร์สีเลือด จะบดบังดวงอาทิตย์ 370 00:40:07,196 --> 00:40:10,485 และปรากฏร่างของโอซารู ศิษย์เอกของเขา 371 00:40:12,076 --> 00:40:15,786 การจะหยุดยั้งพิคโกโร่ ผู้ค้นพบดราก้อนบอลทั้ง 7 372 00:40:15,872 --> 00:40:20,458 จะสามารถปลุกเทพมังกร และได้รับพรวิเศษ 1 ประการ 373 00:40:23,755 --> 00:40:25,963 จนกว่าเราจะค้นพบ ดราก้อนบอล 374 00:40:26,049 --> 00:40:29,292 และใช้คำอธิษฐาน ขับไล่มารพิคโกโร่ไปจากโลก 375 00:40:29,719 --> 00:40:32,712 เราจะไม่มีทางรอดพ้น จาการถูกฆ่าล้างโลก 376 00:40:33,389 --> 00:40:36,257 น้ำเน่า คิดว่าข้าจะเชื่องั้นเหรอ 377 00:40:36,768 --> 00:40:37,804 ไม่ต้องเชื่อ 378 00:40:37,894 --> 00:40:41,854 เจ้ามันพวกเชื่อไม่เป็น เชื่อไม่ได้อยู่แล้ว 379 00:40:41,940 --> 00:40:44,148 - นายมันน่าเวทนา - เหรอจ๊ะ 380 00:40:44,233 --> 00:40:45,974 น่าเวทนาเท่า คนติดอยู่ในรูมั้ยล่ะ 381 00:40:46,069 --> 00:40:47,935 ปล่อยเราออกไปเดี๋ยวนี้! 382 00:40:49,906 --> 00:40:51,397 โห พี่เด้ง 383 00:40:51,491 --> 00:40:54,575 ขืนโดดเป็นกบอีกที ฉันไปแล้วอย่าว่ากัน 384 00:40:58,122 --> 00:41:01,957 ดราก้อนบอลอยู่ใกล้ๆ นี่เอง ฉันคิดว่ามันถูกฝังอยู่ใต้ดิน 385 00:41:06,339 --> 00:41:09,878 เลิกเล่นได้แล้ว เราไม่มีเวลา หย่อนตาข่ายลงไป 386 00:41:10,301 --> 00:41:13,840 นี่ผู้เฒ่าเต่า เราต้องหาเครื่องมือ มาขุดใต้นี้ 387 00:41:17,558 --> 00:41:20,972 เจ้าเคยคิดมั้ยว่า จะรวยล้นฟ้า แบบบิลล์ เกตต์ยังต้องอาย 388 00:41:21,020 --> 00:41:22,977 แบบนี้ค่อยน่าฟังหน่อย พี่ชาย 389 00:41:25,942 --> 00:41:29,811 ถ้าเครื่องดีบีอีแม่นล่ะก็ ลูกแก้วที่หา มันต้องอยู่ตรงนี้ 390 00:41:29,904 --> 00:41:31,566 เอาละ เจาะล่ะนะ 391 00:41:35,868 --> 00:41:39,282 ท่านไม่มีสิทธิ์ยกส่วนแบ่ง ที่ได้จากสิ่งประดิษฐ์ฉันให้คนอื่น 392 00:41:39,330 --> 00:41:41,868 สักวันดราก้อนบอล จะมีอำนาจครองโลก 393 00:41:41,958 --> 00:41:46,669 ไม่ต้องห่วงหรอก 3 หาร 0 ก็ยังเป็น 0 394 00:41:54,762 --> 00:41:57,300 เสร็จแล้ว! เยี่ยม! 395 00:41:58,891 --> 00:42:00,883 ถ้านายไม่ดักปล้นเรา 396 00:42:00,977 --> 00:42:03,936 เราคงไม่ได้เจอ ดราก้อนบอลลูกนี้ 397 00:42:04,022 --> 00:42:06,890 ทุกสิ่งในโลก ล้วนมีเหตุผล 398 00:42:08,568 --> 00:42:10,776 จำมาจากละครหนังดัง แดนมังกร 399 00:42:24,292 --> 00:42:25,828 ดราก้อนบอลอยู่ใกล้ๆ 400 00:42:25,918 --> 00:42:29,377 ระวังตัวให้ดี พิคโกโร่ก็กำลังตามหาดราก้อนบอล 401 00:42:32,175 --> 00:42:37,170 ข้าติดตามผู้เฒ่าเต่า ตามที่ท่านสั่ง เขากำลังฝึกวิชา ให้เจ้าหนุ่ม ซุน โงคู 402 00:42:39,432 --> 00:42:41,219 ข้าทำมันแตกคอกันได้ 403 00:42:43,603 --> 00:42:44,639 ไม่ 404 00:42:45,396 --> 00:42:48,184 เป้าหมายของเรา มากกว่าให้มันแตกกัน 405 00:42:55,073 --> 00:42:57,281 โลหิตท่าน จะชุบชีวิตแก่มัน 406 00:43:12,924 --> 00:43:15,837 ดราก้อนบอล จะต้องตกอยู่ในมือข้า 407 00:43:17,303 --> 00:43:21,638 และเมื่อมีมัน อำนาจทำลายโลกก็จะตามมา 408 00:43:30,942 --> 00:43:35,403 หลังจากเรา ได้ดราก้อนบอลครบ 7 ลูก ต้องรอนานแค่ไหน ฉันจะได้ส่วนแบ่ง 409 00:43:37,073 --> 00:43:38,985 เดือนนึง หรือปีนึง 410 00:43:42,286 --> 00:43:46,621 อุณหภูมิสูงทำให้สัญญาณแปรปรวน ฉันอ่านค่าไม่ได้ 411 00:43:57,343 --> 00:44:00,802 ถั่วหมั่นหลีหม่งฉันไหม้หมดแล้ว! 412 00:44:04,267 --> 00:44:05,724 แต่ฉันเห็นมันนะ 413 00:44:06,894 --> 00:44:09,307 ปัญหาก็คือ จะข้ามไปได้ยังไง 414 00:44:10,565 --> 00:44:11,806 มาเถอะ 415 00:44:19,490 --> 00:44:20,822 โงคู หมอบลง 416 00:44:29,333 --> 00:44:30,369 เฮ้ย! 417 00:44:32,086 --> 00:44:33,622 - อะไร - ไป! 418 00:44:33,838 --> 00:44:34,828 ไป! 419 00:44:40,845 --> 00:44:42,427 เอามันเลย! 420 00:44:47,894 --> 00:44:50,978 โยนลงบ่อลาวา เป็นทางเดียวที่จะหยุดมันได้! 421 00:45:06,287 --> 00:45:08,870 - เจ้าจะทำอะไรน่ะ - ทำสะพาน 422 00:45:22,887 --> 00:45:23,968 มีหัวคิด 423 00:46:12,478 --> 00:46:16,518 อำนาจที่จะต้านทานสิ่งนี้ สถิตอยู่ในตัวเจ้า 424 00:46:41,799 --> 00:46:44,883 ผู้เฒ่าเต่า เราได้ดราก้อนบอลแล้ว... 425 00:46:44,969 --> 00:46:47,677 - มันกำลังพูดอยู่กับเจ้า - ใช่ 426 00:46:47,763 --> 00:46:49,629 มันให้เจ้าเห็นภาพอนาคต 427 00:46:49,724 --> 00:46:53,343 - ผมเห็นปีศาจตนนึง... - โอซารู จอมทำลายล้าง 428 00:46:55,313 --> 00:47:00,854 เขาจะฆ่าท่าน ฆ่าบลูม่า แล้วก็หยำฉา 429 00:47:01,319 --> 00:47:03,811 เขาจะทำลายทุกสิ่งทุกอย่าง 430 00:47:05,656 --> 00:47:07,864 อนาคตเปลี่ยนแปลงได้เสมอ 431 00:47:08,701 --> 00:47:11,239 เทพมังกร จะให้บทเรียนเจ้าเอง 432 00:47:14,707 --> 00:47:17,040 ยังไงผมต้องหาวิธีปราบโอซารู 433 00:47:30,181 --> 00:47:31,388 อีก 2 วัน จะเกิดสุริยคราส 434 00:47:31,474 --> 00:47:33,807 เราไม่มีทางหาดราก้อนบอล ครบ 7 ลูกได้ทัน 435 00:47:33,893 --> 00:47:36,476 มีอีกทางหนึ่ง ที่จะหยุดพิคโกโร่ได้ 436 00:47:37,063 --> 00:47:39,476 โอกาสเดียว ที่โลกเหลืออยู่ตอนนี้ 437 00:47:41,359 --> 00:47:42,850 อยู่ที่ทอยซาน 438 00:47:44,111 --> 00:47:45,352 ทอยซาน 439 00:48:21,232 --> 00:48:24,566 ผู้เฒ่าเต่า เจ้าผู้ตั้งข้อสงสัยสบายดีรึ 440 00:48:27,405 --> 00:48:29,772 ข้ามาขอขมา ท่านหลวงจีนนอร์ริส 441 00:48:30,366 --> 00:48:32,858 ทุกสิ่งที่ข้า เคยตั้งข้อสงสัย 442 00:48:35,371 --> 00:48:38,079 ตอนนี้ข้ารู้แล้ว ทั้งหมดคือความจริง 443 00:48:41,419 --> 00:48:42,876 คำทำนายกล่าวไว้ 444 00:48:43,587 --> 00:48:46,500 จันทร์สีเลือดจะบดบังดวงอาทิตย์ วันพรุ่งนี้ 445 00:48:51,846 --> 00:48:53,462 ข้าอยากให้ท่านช่วย 446 00:48:53,973 --> 00:48:57,182 - ข้าต้องการภาชนะจับปีศาจ - มาฟูบารึ 447 00:48:57,852 --> 00:49:01,311 มันจะสูบพลังชีวิตทั้งหมด ของเจ้าเชียวนะ 448 00:49:01,397 --> 00:49:04,105 ถ้าท่านพูดอย่างนั้น แผนนี้ก็ห่วยแตก 449 00:49:04,900 --> 00:49:07,108 และเจ้าหนุ่ม ก็ยังไม่พร้อมรับมือ 450 00:49:10,072 --> 00:49:13,440 ทางเดียวที่มีอยู่ ข้าเท่านั้น ที่จะสามารถทำได้ 451 00:49:17,413 --> 00:49:19,996 เราจะปลุกเสกมาฟูบาให้เจ้า ย่ำรุ่งมารับนะ 452 00:49:31,010 --> 00:49:32,672 คู่ต่อสู้พร้อมแล้ว สู้! 453 00:49:48,152 --> 00:49:49,984 ออก ดำเสีย 2 คะแนน 454 00:49:50,321 --> 00:49:52,483 ถ้าไม่คิดจะสู้ เธอมาประลองทำไม 455 00:49:54,325 --> 00:49:56,942 ผู้ชนะในการแข่งนัดนี้ ฝ่ายแดง 456 00:50:04,460 --> 00:50:05,541 โงคู! 457 00:50:07,171 --> 00:50:08,503 เธอมาแล้ว 458 00:50:08,547 --> 00:50:11,790 ใช่ นี่โดนอะไร เจ็บมั้ย 459 00:50:12,510 --> 00:50:14,843 เรื่องเล็กน้อย เธอมาประลองเหรอ 460 00:50:14,929 --> 00:50:19,094 - เปล่า ฉันมาเรื่องอื่นน่ะ - เรื่องที่สำคัญกว่าฉันเหรอ 461 00:50:20,518 --> 00:50:24,137 เธอคือเหตุผลหนึ่ง ที่ทำให้เรื่องนี้สำคัญมาก 462 00:50:26,023 --> 00:50:29,357 ฉันมีเรื่องต้องสารภาพนะ ฉันอยากดัง 463 00:50:30,152 --> 00:50:31,893 ส่วนฉันอยากรวย 464 00:50:32,363 --> 00:50:35,527 แล้วเราก็จะไม่มีใคร ได้สมใจเลยสักคน 465 00:50:38,869 --> 00:50:42,408 ดูคนพวกนี้สิ พวกเขาไม่รู้อะไรเลย 466 00:50:42,915 --> 00:50:45,828 ใช่ ถ้าฉันไม่รู้ด้วยก็คงจะดี 467 00:50:49,004 --> 00:50:51,371 ไม่เคยคิดเลยว่า คุยกับโจรก็สนุกได้ 468 00:50:53,300 --> 00:50:57,419 รู้มั้ย ฉันก็ไม่เลวหรอกนะ ถ้าเธอรู้จักตัวจริงฉัน 469 00:50:59,098 --> 00:51:00,885 บางที ฉันอาจจะชอบคนเลว 470 00:51:05,354 --> 00:51:09,064 งั้นถึงโลกแตก ฉันก็ไม่เสียใจแล้วล่ะ 471 00:51:16,740 --> 00:51:20,074 นี่ เรายังมีดราก้อนบอลของเราอยู่ 472 00:51:20,911 --> 00:51:22,402 จริงด้วย 473 00:51:22,454 --> 00:51:25,868 พิคโกโร่ต้องได้ครบ 7 มันถึงจะอธิษฐานได้ 474 00:51:25,916 --> 00:51:28,750 นั่นแปลว่าเธอ ยังพอยื้อส่วนแบ่ง 30% ได้ 475 00:51:28,836 --> 00:51:30,748 33.33 ต่างหาก 476 00:51:30,838 --> 00:51:32,795 - อย่ามาตื๊อ - 33.33 477 00:52:01,076 --> 00:52:05,286 กระบวนยุทธ์ขั้นสุดยอด ของการใช้พลังลมปราณ คือพลังเต่าสะท้านฟ้า 478 00:52:06,206 --> 00:52:08,163 ปู่ของผม เคยพูดถึงพลังนี้ 479 00:52:08,250 --> 00:52:10,833 แต่ปู่บอกว่าตอนนั้น ผมยังไม่พร้อมจะฝึก 480 00:52:10,919 --> 00:52:12,785 - นี่ก็ยังไม่พร้อม - ครับผม 481 00:52:13,631 --> 00:52:15,623 เวลาเราเหลือน้อยแล้ว 482 00:52:16,342 --> 00:52:20,211 การจะเป็นจ้าวแห่งพลังเต่าสะท้านฟ้า เจ้าต้องควบคุมพลังวัตต์ในตัวเอง 483 00:52:21,305 --> 00:52:23,592 ดึงมวลพลังแห่งจักรวาลเข้ามา 484 00:52:34,401 --> 00:52:36,313 กระจายมันให้ทั่วร่าง 485 00:52:52,836 --> 00:52:54,122 ผนึกเป็นลมปราณ 486 00:52:55,673 --> 00:52:57,164 แล้วปล่อยออกไป 487 00:52:59,134 --> 00:53:00,215 อะไร 488 00:53:03,305 --> 00:53:05,797 ยิ่งเจ้าตั้งสมาธิได้แน่วแน่ 489 00:53:05,849 --> 00:53:07,556 พลังจะยิ่งมีอานุภาพ 490 00:53:07,643 --> 00:53:10,807 ฝึกฝนจุดตะเกียงทั้งหมด ในลานบ้าน 491 00:53:10,854 --> 00:53:13,096 แล้วข้าจะมาดูพรุ่งนี้เช้า 492 00:53:37,005 --> 00:53:38,041 โธ่เอ๊ย 493 00:53:59,903 --> 00:54:01,519 ขี้โกงแล้ว 494 00:54:03,073 --> 00:54:05,565 เธอต้องจุดตะเกียง ด้วยพลังวัตต์ไม่ใช่เหรอ 495 00:54:05,659 --> 00:54:07,696 เธอแอบดูเหรอเนี่ย 496 00:54:09,413 --> 00:54:12,201 งั้นเธอคงเดาได้ ว่าทำไมฉันต้องโกง 497 00:54:17,421 --> 00:54:21,131 รู้มั้ย ปู่ฉันเคยพูดเสมอ จะควบคุมพลังวัตต์ภายใน 498 00:54:21,508 --> 00:54:25,422 ฉันต้องเป็นหนึ่งเดียว กับตัวเองและกับศัตรู 499 00:54:26,722 --> 00:54:30,762 - ฉันก็ยังไม่เข้าใจว่าคืออะไร - บางทีเธอคงต้องมีของล่อใจ 500 00:54:33,103 --> 00:54:36,187 ทั้งหมดมีตะเกียง 5 ตู้อยู่ในลานบ้าน 501 00:54:36,523 --> 00:54:38,810 เธออยู่ห่างจากฉัน 5 ก้าว 502 00:54:39,067 --> 00:54:43,937 ทุกครั้งที่จุดตะเกียงได้ เธอจะได้ก้าวเข้ามาใกล้ฉัน 1 ก้าว 503 00:54:45,324 --> 00:54:48,237 แล้วหลังจากฉันจุดตะเกียง ครบ 5 ดวงแล้วล่ะ 504 00:54:49,119 --> 00:54:53,784 เธอก็จะได้มายืนอยู่ ตรงข้างหน้าฉัน ซึ่งฉันเอื้อมถึงเธอได้ 505 00:54:55,542 --> 00:54:56,874 เอาสิ 506 00:55:03,383 --> 00:55:05,090 ฝีมือไม่ใช่เล่นเลยนี่นา 507 00:55:06,720 --> 00:55:07,801 ใช่ 508 00:55:15,979 --> 00:55:17,220 ใช้ได้ 509 00:55:24,613 --> 00:55:25,945 เอาละ 510 00:55:38,627 --> 00:55:41,210 - ถอยกลับไป 1 ก้าว - ไม่ได้มีกฎซะหน่อย 511 00:55:41,296 --> 00:55:43,162 เกมของฉัน กฎของฉัน 512 00:55:48,554 --> 00:55:50,511 อีก 3 ตั้งสมาธิ 513 00:55:56,478 --> 00:55:58,970 รู้สึกมันไม่ใช่ มันต้องมีอะไรบางอย่างขาดไป 514 00:55:59,022 --> 00:56:01,639 เธอต้องฝึกพลังทุกก้าว ด้วยตัวเธอเอง 515 00:56:03,902 --> 00:56:05,484 เธอทำได้ 516 00:56:06,697 --> 00:56:08,154 ต้องทำด้วยตัวเอง 517 00:56:25,674 --> 00:56:27,540 ฉันคิดว่า ก้าวต่อไปจะดีขึ้น 518 00:56:27,634 --> 00:56:30,672 ถ้าเธอดับตะเกียงซะ 519 00:57:24,024 --> 00:57:25,640 หยุดอยู่ตรงนั้นนะ 520 00:57:30,197 --> 00:57:31,438 จีจี้ 521 00:57:33,742 --> 00:57:36,450 ขอโทษนะ ฉันไม่ตั้งใจจะให้ใครตื่น 522 00:57:37,663 --> 00:57:40,656 ฉันสิต้องขอโทษ เธอทำอะไรอยู่ก็ไปทำต่อเถอะ 523 00:57:42,042 --> 00:57:44,534 - ฉันจะกลับแล้ว - เฮ้ 524 00:57:46,964 --> 00:57:48,125 พวกเธอมาทำอะไรตรงนี้ 525 00:57:48,173 --> 00:57:49,835 - เปล่า - ไม่มีอะไร 526 00:57:52,511 --> 00:57:55,720 - วัดนี้ไม่มีเคอร์ฟิวกันหรือไงนะ - ไปนะ 527 00:57:59,685 --> 00:58:03,645 - ไม่นึกว่าโงคูก็มีดี - ออกแนวเสือซุ่มมังกรซ่อน 528 00:58:05,065 --> 00:58:08,479 - ทำไมอยู่กันดึกจัง - นายไม่อยู่ในห้องหรอกเหรอ 529 00:58:10,362 --> 00:58:12,354 เธอขโมยดราก้อนบอลไป 530 00:58:31,091 --> 00:58:32,878 แกเป็นใคร 531 00:58:43,854 --> 00:58:45,766 เราต้องไปอ้อมเข้าทางอื่น 532 00:58:52,696 --> 00:58:53,732 จีจี้ 533 00:59:01,913 --> 00:59:03,154 จีจี้ 534 00:59:15,218 --> 00:59:16,709 ช่วยฉันด้วย โงคู 535 00:59:20,307 --> 00:59:21,673 โงคู หยุด! 536 00:59:27,606 --> 00:59:29,017 ผิดตัว 537 00:59:50,462 --> 00:59:51,919 เธอเป็นไรมั้ย 538 00:59:54,424 --> 00:59:56,290 โงคูยังไม่ตาย แต่ร่อแร่ 539 01:00:23,370 --> 01:00:26,909 ปู่! ผมดีใจจริงๆ ที่เจอปู่ 540 01:00:32,671 --> 01:00:34,663 เดี๋ยว ปู่รอผมอยู่นี่เหรอ 541 01:00:35,423 --> 01:00:38,882 มันยังไม่ถึงเวลาของหลาน โงคู มีอะไรอีกมากต้องทำ 542 01:00:42,430 --> 01:00:45,719 วิธีไหน ผมถึงจะปราบโอซารูได้ 543 01:00:46,977 --> 01:00:50,721 จงมีศรัทธา ในตัวตนของเจ้า 544 01:00:52,399 --> 01:00:57,485 พลังเต่าสะท้านฟ้า! 545 01:01:03,577 --> 01:01:05,034 เจ็บคือดี 546 01:01:15,672 --> 01:01:19,165 ไม่ทันการ มันได้ดราก้อนบอลครบ 7 ลูกแล้ว 547 01:01:19,259 --> 01:01:24,220 วิหารมังกร นั่นคือสถานที่มันจะปลุกเทพมังกร 548 01:01:27,475 --> 01:01:28,682 ขึ้นมา 549 01:01:35,150 --> 01:01:36,311 ผู้เฒ่าเต่า 550 01:01:41,031 --> 01:01:45,651 - เวทมนตร์คราวนี้ ช่างแกร่งกล้า - ต้องขลังหน่อย ถึงจะเอาพิคโกโร่อยู่หมัด 551 01:01:46,494 --> 01:01:48,281 โชคดีนะสหาย 552 01:01:59,674 --> 01:02:02,792 เราจะพบกันอีกครั้ง ในอีกหนึ่งฟากภพ 553 01:02:13,521 --> 01:02:15,513 - จะให้ขับไปไหน - วิหารมังกร 554 01:02:15,565 --> 01:02:18,148 เราต้องไปถึงที่นั่น ก่อนสุริยคราส 555 01:02:19,402 --> 01:02:23,316 เจ้าคิดดูว่า การถูกพันธนาการอย่างแน่นหนา 556 01:02:24,658 --> 01:02:28,242 กระทั่งทุกอนุภาคในร่างเจ้า ถูกอัดแน่น 557 01:02:29,871 --> 01:02:31,032 เป็นก้อนแข็ง 558 01:02:34,918 --> 01:02:36,625 นั่นคือนรกที่ขังข้าอยู่ 559 01:02:37,712 --> 01:02:39,874 มาเป็นเวลา 2 พันปี 560 01:02:45,095 --> 01:02:51,137 เมื่อมีดราก้อนบอล ข้าจะสามารถล้างแค้น ที่มีต่อโลกมนุษย์ 561 01:03:23,300 --> 01:03:24,962 พวกเรา ซิ่งโว้ย! 562 01:03:26,303 --> 01:03:27,714 ไม่ได้โชว์ออฟ ให้ฉันหลงรักนะ 563 01:03:27,804 --> 01:03:31,047 หลงรักก็มาเลย อีกเดี๋ยวก็จะได้เสียวขึ้นอีก 564 01:03:46,781 --> 01:03:49,945 ข้าต้องหยุดมัน ก่อนที่มันจะสวดคาถาจบ 565 01:04:07,594 --> 01:04:08,630 ไม่! 566 01:04:09,596 --> 01:04:11,132 เอาไม่อยู่แล้ว! 567 01:05:10,573 --> 01:05:12,405 ดีแล้วที่เจ้ามาร่วมกับข้า 568 01:05:12,450 --> 01:05:14,032 เป็นประจักษ์พยาน ความยิ่งใหญ่ของข้า 569 01:05:14,119 --> 01:05:18,580 เมื่อข้าได้ปลุกเทพมังกร เพื่อประทานอำนาจ ให้ข้าพิชิตโลกเสื่อมๆ ใบนี้ 570 01:05:18,623 --> 01:05:22,993 ข้ามาปราบเจ้าโอซารู และข้ามาที่นี่ เพื่อทำลายเจ้า 571 01:05:24,295 --> 01:05:25,786 จะปราบโอซารูงั้นรึ 572 01:05:27,257 --> 01:05:30,591 เมื่อจันทร์สีเลือด บดบังดวงอาทิตย์ 573 01:05:30,677 --> 01:05:32,919 เจ้าจะกลายร่างเป็นโอซารู 574 01:05:32,971 --> 01:05:34,758 อะไรนะ ไม่ 575 01:05:34,973 --> 01:05:39,638 จะปฏิเสธไปใยเล่า เวลาของโงคูหมดลงแล้ว 576 01:05:50,155 --> 01:05:53,523 - ไม่ ไม่! - โงคูเป็นเพียงเปลือก 577 01:05:54,993 --> 01:05:57,155 นี่คือตัวตนจริงของเจ้า 578 01:06:00,623 --> 01:06:03,741 เจ้าเดินทางมา กับฝูงอุกกาบาต ซ่อนตัวอยู่ในหมู่มนุษย์ 579 01:06:03,793 --> 01:06:05,580 จนถึงวันเกิดปีที่ 18 580 01:06:05,670 --> 01:06:09,129 นี่คือสถานที่ๆ เจ้าลงมา และจะกำเนิดใหม่อีกครั้ง 581 01:06:10,049 --> 01:06:13,087 เจ้าจะเป็นผู้รับใช้ข้า! 582 01:06:19,851 --> 01:06:22,514 - โงคู ไม่! - ฉันว่าไอ้ขนดกนั่น ไม่ใช่โงคูแล้ว 583 01:06:29,527 --> 01:06:33,441 โอซารู พวกมันมีดราก้อนบอล เอามันมาให้ข้า 584 01:06:47,378 --> 01:06:49,415 มาฟูบา! 585 01:06:57,180 --> 01:07:00,344 - อะไร หยุดทำไม - เธอหนีไป 586 01:07:07,357 --> 01:07:08,564 - ไม่ - ไปสิ! 587 01:07:38,137 --> 01:07:40,049 ผู้เฒ่าเต่า ข้าจะช่วยท่าน 588 01:07:43,476 --> 01:07:44,717 ไม่ทันแล้ว 589 01:07:50,149 --> 01:07:52,061 ปกป้องดราก้อนบอลสำคัญกว่า 590 01:07:52,110 --> 01:07:53,191 วิ่ง! 591 01:08:01,244 --> 01:08:05,204 โอซารูไม่สามารถปราบได้ด้วยกำลัง 592 01:08:06,916 --> 01:08:10,080 มีเพียงศรัทธาเท่านั้น เจ้าจึงชนะมัน 593 01:08:13,631 --> 01:08:19,548 อย่ายอมให้โอซารู ทำลายโงคูในตัวเจ้า 594 01:08:45,038 --> 01:08:47,451 จงมีศรัทธาในตัวตนของเจ้าเสมอ จำเอาไว้ 595 01:08:47,498 --> 01:08:49,455 ไม่! 596 01:08:49,500 --> 01:08:51,537 เธอต้องฝึกพลังทุกก้าว ด้วยตัวเธอเอง 597 01:08:51,628 --> 01:08:53,460 เจ้าเป็นคนพิเศษ 598 01:09:00,511 --> 01:09:04,551 - เป็นไปไม่ได้ - ลูกเล่นเหนือชั้น ที่ปู่ข้าสอนมา 599 01:09:05,600 --> 01:09:08,468 กฎข้อแรกของบ้านข้า คือไม่มีกฎ 600 01:10:10,373 --> 01:10:11,489 เดี๋ยว 601 01:10:15,461 --> 01:10:16,702 เอาไป 602 01:10:34,230 --> 01:10:36,096 ดราก้อนบอลเป็นของข้า 603 01:10:46,284 --> 01:10:47,900 ฉันเอาป้าผมบ็อบอยู่หรอกน่า! 604 01:10:57,336 --> 01:10:59,419 ข้าคือโงคู 605 01:11:01,424 --> 01:11:03,711 ข้าคือโอซารู 606 01:11:05,011 --> 01:11:07,754 หากจะให้ตัวข้าเป็นหนึ่ง ข้าต้องเป็นสอง 607 01:11:21,319 --> 01:11:25,529 ข้าต้องมีศรัทธา ในตัวตนของข้า 608 01:11:32,497 --> 01:11:36,286 พลังมนุษย์ เคยพ่ายแพ้ต่อข้า 609 01:11:38,211 --> 01:11:40,373 พลัง... 610 01:11:41,255 --> 01:11:42,712 และมันจะแพ้... 611 01:11:44,300 --> 01:11:46,758 เต่า... 612 01:11:47,094 --> 01:11:48,335 อีกครั้ง! 613 01:11:49,138 --> 01:11:50,970 สะท้านฟ้า! 614 01:12:37,770 --> 01:12:39,011 ฉันไม่อยากให้มัน จบลงแบบนี้เลย 615 01:12:47,321 --> 01:12:48,653 เทพมังกร 616 01:12:56,372 --> 01:12:58,614 พรหนึ่งข้อ ที่เราจะขออธิษฐาน 617 01:13:05,423 --> 01:13:07,790 เทพมังกร! 618 01:13:07,884 --> 01:13:11,343 เราได้ผ่านการทดสอบ ความท้าทายทั้ง 7 แล้ว 619 01:13:12,054 --> 01:13:15,718 ขอให้ท่านจงปรากฏกาย บันดาลให้คำอธิษฐานข้า กลายเป็นจริง! 620 01:13:41,167 --> 01:13:45,411 โปรดคืนชีวิตให้แก่ ท่านผู้เฒ่าเต่า 621 01:14:19,455 --> 01:14:21,447 ข้าฝันประหลาดที่สุด 622 01:14:21,874 --> 01:14:24,287 ข้าไปในที่นึง ข้าก็อธิบายไม่ถูก 623 01:14:24,961 --> 01:14:29,080 ข้ารู้สึกอิ่มใจ อยู่ที่นั่นข้าสุดแฮปปี้ 624 01:14:30,633 --> 01:14:33,797 แล้วปู่โกฮังของเจ้า ก็มาหาข้า ไล่ตะเพิดข้ากลับมา 625 01:14:33,844 --> 01:14:36,678 บอกว่าต้องกลับมา ติวเข้มเจ้าอีกเยอะ 626 01:14:36,764 --> 01:14:38,596 ปู่พูดถูก ขอโทษนะผู้เฒ่าเต่า 627 01:14:38,641 --> 01:14:41,475 เราให้ท่านหนีไปแฮปปี้ก่อนไม่ได้หรอก 628 01:14:42,979 --> 01:14:45,312 ข้ารู้ ข้ารู้ 629 01:14:45,940 --> 01:14:48,899 หวานกันเข้า สาวๆ แต่สังเกตมั้ยว่ามีของหาย 630 01:14:48,985 --> 01:14:52,319 ดราก้อนบอลกระจัดกระจายไปแล้ว เราต้องตามไปเก็บรวบรวมใหม่ 631 01:14:53,155 --> 01:14:54,487 จะไปกันยัง 632 01:14:56,325 --> 01:14:58,487 ฉันยังมีเรื่อง ต้องทำอย่างนึง 633 01:15:38,993 --> 01:15:43,363 - ไม่คิดฝันเลย ว่าฉันจะได้พบเธออีก - ขอโทษนะ ที่ฉันทำร้ายเธอ 634 01:15:43,456 --> 01:15:46,745 ฉันไม่มีวันทำร้ายเธอ แต่ตอนนั้นเราสู้กันดุเดือด 635 01:15:46,834 --> 01:15:48,370 ฉันนึกว่าเธอเป็นตัวปลอม... 636 01:15:48,461 --> 01:15:50,874 ไม่เป็นไร ฉันแกล้งยอมให้เธอเอง 637 01:15:51,881 --> 01:15:55,716 - ฉันมือไวไปหน่อย - เธอไว แต่ฉันก็อ่อนข้อให้นิดนึง 638 01:15:55,801 --> 01:15:59,294 มันมืดแล้วก็ชุลมุน ฉันไม่ทันยั้งมือ 639 01:15:59,388 --> 01:16:02,051 ถ้าเราจะคบกันต่อไป 640 01:16:02,099 --> 01:16:04,432 ก็ต้องเคลียร์เรื่องนี้ก่อน 641 01:16:22,411 --> 01:16:25,700 ดราก้อนบอล อีโวลูชั่น เปิดตำนานใหม่ นักสู้กู้โลก 642 01:25:25,100 --> 01:25:25,900 [THAI]