0
00:00:00,100 --> 00:00:00,900
Dragonball Evolution (2009) OCR
23.976 fps runtime 01:25:26
1
00:00:38,205 --> 00:00:40,993
เมื่ออดีตกาล ก่อนที่ผู้คนจะจดจำได้
2
00:00:41,083 --> 00:00:44,451
โลกมนุษย์เผชิญกับมหันตภัย ครั้งยิ่งใหญ่
3
00:00:44,545 --> 00:00:48,380
ปีศาจคลั่งสงคราม นามพิคโกโร่
จากดวงดาวอันไกลโพ้น
4
00:00:48,465 --> 00:00:52,505
นำความมืดมนและโกลาหล
มาสู่โลกที่เคยสุขสงบ
5
00:00:52,594 --> 00:00:54,881
ติดตามมาด้วยศิษย์เอกคู่ใจ โอซารู
6
00:00:54,972 --> 00:00:59,683
2 จอมมารนำเผ่าพันธุ์มนุษย์
ไปสู่ปากเหวแห่งความวินาศ
7
00:00:59,726 --> 00:01:02,764
หัวเมืองและประเทศต่างๆ เป็นผุยผง
ใต้ฝ่าเท้ามัน
8
00:01:03,021 --> 00:01:05,013
ชีวิตผู้คน ถูกสังหารนับไม่ถ้วน
9
00:01:05,649 --> 00:01:08,312
ในท้ายที่สุด
10
00:01:08,402 --> 00:01:12,112
นักรบผู้กล้าได้ร่วมกันสร้าง "มาฟูบา"
11
00:01:12,197 --> 00:01:16,407
ค่ายกลมนตรา ใช้กักขังพิคโกโร่ไว้
ลึกใต้ผืนพิภพ
12
00:01:18,829 --> 00:01:22,914
เมื่อเจ้านายใหญ่ถูกจับขัง
โอซารูหายหน้าไป
13
00:01:23,000 --> 00:01:27,040
ความสมดุลค่อยๆ ฟื้นกลับคืนสู่โลกเรา
14
00:01:27,129 --> 00:01:30,713
และคงเป็นอยู่เช่นนั้น ต่อเนื่อง
นานหลายพันปี
15
00:01:31,133 --> 00:01:33,466
จนกระทั่งบัดนี้
16
00:01:34,511 --> 00:01:37,299
ดราก้อนบอล อีโวลูชั่น
เปิดตำนานใหม่ นักสู้กู้โลก
17
00:01:39,850 --> 00:01:41,967
กฎข้อแรก
18
00:01:42,060 --> 00:01:43,801
คือการไม่มีกฎ
19
00:02:35,530 --> 00:02:38,398
ใครตกถึงพื้นดินก่อน คือแพ้
20
00:02:39,826 --> 00:02:41,863
เตรียมลงไปกินดินได้เลย
21
00:03:45,976 --> 00:03:47,717
โอ้โห เชื่อเลย!
22
00:03:48,186 --> 00:03:50,894
วิชากระเรียนเงาจู่โจม
เจ้าเสร็จท่านี้อีกแล้ว
23
00:03:50,939 --> 00:03:53,773
ใช่ ผมจะตั้งรับได้ไง เงาที่มองไม่เห็น
24
00:03:53,859 --> 00:03:58,274
โงคู เจ้าพึ่งประสาทสัมผัสภายนอกมากเกินไป
25
00:03:59,406 --> 00:04:03,867
การได้เห็น ได้ยินสัมผัส ล้วนมิใช่ของจริง
26
00:04:05,162 --> 00:04:10,248
พลังที่แท้ต้องมาจากภายใน พลังวัตต์ของเจ้า
27
00:04:12,294 --> 00:04:17,506
นั่นต่างหากคือโล่ป้องกัน
และอาวุธจู่โจมที่ดีที่สุดของเจ้า
28
00:04:18,091 --> 00:04:19,923
เอาละ ใช้พลังวัตต์
29
00:04:35,317 --> 00:04:38,981
- ไม่ไหวล่ะคุณปู่ เกร็งจนปวดท้องแล้ว
- ซักวันนึง โงคู
30
00:04:40,947 --> 00:04:42,279
ใช่ ซักวันผมจะชนะปู่
31
00:04:42,365 --> 00:04:46,735
มันน่าเอาไปโม้ให้เพื่อนฟังนะ
ชนะคนแก่อายุ 70
32
00:04:46,787 --> 00:04:51,077
ผมมีเพื่อนซะที่ไหน
คนที่โรงเรียน มองว่าผมไร้น้ำยา
33
00:04:51,833 --> 00:04:54,621
- เจ้าเป็นคนพิเศษ
- เปล่า ผมไม่เหมือนคนอื่น
34
00:04:55,337 --> 00:04:57,704
ผมรู้ฮะ คนที่โรงเรียนก็รู้
35
00:04:57,798 --> 00:05:01,963
พวกนั้นชอบกวนผม ผมอยากจะระเบิดใส่มัน
36
00:05:03,261 --> 00:05:06,095
มือเดียวผมก็ขยำเจ้าพวกนั้นแหลกแล้ว
37
00:05:06,139 --> 00:05:08,802
ปู่ไม่ได้สอนให้เจ้าไปสู้กับเด็ก
เจ้าสัญญาแล้ว
38
00:05:08,850 --> 00:05:11,263
ใช่ครับ ปู่ให้ผมสัญญาว่าจะไม่มีเรื่อง
39
00:05:11,353 --> 00:05:14,391
งั้นปู่ก็สอนอะไร ที่ผมเอาไปใช้ได้บ้างซิ
40
00:05:14,481 --> 00:05:15,938
สอนให้ผมจีบหญิงเป็น
41
00:05:15,982 --> 00:05:20,022
สอนให้ผมพูดคุยได้
โดยไม่ตะกุกตะกัก ไปซะทุกคำ
42
00:05:20,111 --> 00:05:22,524
สอนผมให้ผม เป็นคนธรรมดา
43
00:05:22,614 --> 00:05:24,981
ธรรมดา นั้นคืออีกสิ่งหนึ่งซึ่งไม่จริง
44
00:05:26,034 --> 00:05:28,902
เจ้าควรต้องมีศรัทธา ในตัวตนของเจ้า
45
00:05:34,459 --> 00:05:35,540
โงคู
46
00:05:38,839 --> 00:05:40,296
สุขสันต์วันเกิด
47
00:05:41,675 --> 00:05:43,416
คิดว่าปู่ลืมล่ะสิ
48
00:05:44,094 --> 00:05:46,336
ซูจินจู เป็นของเจ้า
49
00:05:46,805 --> 00:05:49,468
- มันคืออะไรฮะ
- มันคือดราก้อนบอล
50
00:05:49,891 --> 00:05:52,258
ซูจินจู แปลว่า "ดาว 4 ดวง"
51
00:05:52,352 --> 00:05:56,392
ทั่วโลกมีเพียงอีก 6 คน ที่มีมัน
จาก 1 ถึง 7 ดวงดาว
52
00:05:56,481 --> 00:06:00,145
นอกจากเจ้าแล้ว มันเป็นของมีค่า
อย่างเดียวของปู่
53
00:06:01,236 --> 00:06:04,070
- มันทำอะไรได้ฮะ
- แค่ลูกเดียวไร้ความหมาย
54
00:06:04,155 --> 00:06:09,571
แต่เมื่อรวมครบ 7 ดราก้อนบอลจะมอบพร
ให้ผู้ครอบครองสมจิตอธิษฐาน
55
00:06:10,662 --> 00:06:13,575
เก็บรักษามันให้ดีตลอดไป
56
00:06:15,709 --> 00:06:17,325
ขอบคุณฮะปู่
57
00:06:21,882 --> 00:06:24,420
โรงเรียนมัธยมปลายยูนิเทค
58
00:06:44,070 --> 00:06:45,231
อะไรเนี่ย...
59
00:06:49,075 --> 00:06:53,285
เฮ้ ฟูลเลอร์
เฮ้ นายทับมอเตอร์ไซค์ฉันเอาไว้
60
00:06:53,371 --> 00:06:54,828
อะกันเดส แกตดใช่มั้ยวะ
61
00:06:54,915 --> 00:06:57,077
สาบานได้ ฉันได้ยินเสียงดังปู้ด
62
00:06:57,167 --> 00:06:59,580
นายต้องจ่ายให้ฉัน
63
00:07:03,757 --> 00:07:05,919
ก็ทำให้ฉันจ่ายสิ ไอ้กิ๊กก๊อก
64
00:07:08,470 --> 00:07:12,555
เอาเลยไอ้กิ๊กก๊อก ชกตรงนี้
65
00:07:12,599 --> 00:07:15,307
ชกมาเลย แกมีน้ำยาหรือเปล่า
66
00:07:19,773 --> 00:07:22,311
แกมันเหมือนที่ฉันคิดไว้ ไอ้หด
67
00:07:22,692 --> 00:07:25,685
แครี่ย์ รีบไปเถอะ เดี๋ยวฉันไปเรียนสาย
68
00:07:27,280 --> 00:07:28,896
สาวสวยรอฉันอยู่ว่ะ
69
00:07:30,075 --> 00:07:31,441
- ว่าไง ที่รัก
- เฮ้
70
00:07:31,534 --> 00:07:33,571
มันทำหน้ายังกับจะร้องไห้
71
00:08:39,185 --> 00:08:40,801
ไม่เป็นไรนะจ๊ะ
72
00:09:44,209 --> 00:09:47,202
ข้ามีของที่เจ้าต้องการ
73
00:09:55,762 --> 00:09:57,253
คุกเข่าลงสิ
74
00:10:20,662 --> 00:10:25,782
นี่คือปรากฏการณ์ดาราศาสตร์
ที่เรียกว่าสุริยคราสเต็มวง
75
00:10:26,334 --> 00:10:28,246
ในเวลา 2 สัปดาห์ เราทุกคนจะได้เห็น
76
00:10:28,294 --> 00:10:31,662
ปรากฏการณ์ธรรมชาติ ที่นานๆ จะมีสักครั้ง
77
00:10:32,799 --> 00:10:35,007
แล้วสุริยคราส เกิดขึ้นจากอะไร
78
00:10:35,468 --> 00:10:37,630
- อาจารย์คิงเคอรี่
- วีเวอร์
79
00:10:37,679 --> 00:10:41,969
สุริยคราสเกิดจากดวงจันทร์
เคลื่อนมาบดบังดวงอาทิตย์
80
00:10:42,350 --> 00:10:45,639
ถูกต้อง จากยุคแรกเริ่มอารยธรรม
81
00:10:45,728 --> 00:10:50,143
มีความเชื่อในทางภูตผีว่า
สุริยคราสคือ เครื่องหมายสื่อถึงวิบัติโลก
82
00:10:50,233 --> 00:10:53,442
ในอินเดีย เชื่อว่า
สัญลักษณ์ของสุริยคราส ราหู
83
00:10:53,486 --> 00:10:56,103
เทพเจ้าแห่งความมืด กลืนกินดวงอาทิตย์
84
00:10:56,156 --> 00:10:58,990
ชาวจีนเชื่อว่า สุริยคราสเกิดจาก...
85
00:11:08,918 --> 00:11:09,999
โงคู
86
00:11:11,004 --> 00:11:12,666
- โงคู
- อะไรฮะ
87
00:11:13,590 --> 00:11:17,425
บรรพบุรุษเรา จะพูดถึงสุริยคราส
ครั้งนี้ว่ายังไง
88
00:11:19,762 --> 00:11:23,051
ปู่ของผมคงว่า "ให้ระวังพวกนาเม็ก"
89
00:11:23,516 --> 00:11:24,597
พวกนาเม็กเหรอ
90
00:11:24,684 --> 00:11:28,473
มนุษย์ต่างดาว ที่เคยเกือบจะทำลายโลกเรา
91
00:11:31,608 --> 00:11:33,520
เมื่อ 2 พันปีที่แล้ว
92
00:11:34,861 --> 00:11:37,649
อ้อ ก็หวังว่ามันจะไม่เกิดขึ้นอีกนะ
93
00:11:42,869 --> 00:11:44,076
โธ่ ไม่นะ
94
00:11:45,288 --> 00:11:48,781
โอ๊ย เซ็ง เกลียดคีย์การ์ดชะมัด
รูดติดๆ ทั้งปี
95
00:11:48,875 --> 00:11:50,537
แล้วเธอดูรูปที่บัตรฉันสิ
96
00:11:50,627 --> 00:11:54,041
ฉันต้องส่งรายงานพีเรียดนี้
มันอยู่ในล็อกเกอร์
97
00:11:55,215 --> 00:11:56,547
ต้องไปก่อนล่ะ
98
00:11:59,552 --> 00:12:01,714
ครูเสมือนจริง
99
00:12:09,187 --> 00:12:10,394
ไอ้บ้านี่!
100
00:12:21,908 --> 00:12:23,524
เฮ้ โงคูใช่มั้ย
101
00:12:28,206 --> 00:12:31,790
- เธอทำใช่มั้ย
- ใช่
102
00:12:35,880 --> 00:12:37,496
เธอมีพลังวัตต์
103
00:12:39,092 --> 00:12:41,334
เธอรู้จักพลังวัตต์เหรอ
104
00:12:41,427 --> 00:12:43,760
ฉันชื่อจีจี้ ไม่ได้แปลว่าจั๊กจี้บ้องตื้นนะ
105
00:12:43,846 --> 00:12:47,010
ใช่ ชื่อโง่กว่าจีจี้มีอีกตั้งเยอะ
106
00:12:48,434 --> 00:12:50,096
ฉันไม่ได้ว่าชื่อจีจี้โง่
107
00:12:50,186 --> 00:12:52,769
ฉันแค่บอกว่า มันไม่ธรรมดา
108
00:12:53,648 --> 00:12:55,935
แต่ธรรมดา มันก็ไม่จริงอีกน่ะ
109
00:12:55,984 --> 00:12:57,941
ไม่ได้ว่าเธอโง่หรือเว่อร์นะ ฉันแค่...
110
00:12:58,027 --> 00:12:59,893
ฉันเลิกพูดดีกว่า
111
00:13:00,989 --> 00:13:03,072
เฮ้ ฉันจัดปาร์ตี้ที่บ้านคืนนี้
112
00:13:03,116 --> 00:13:04,607
ฉันไปแน่
113
00:13:08,538 --> 00:13:09,904
- โอเค
- เยส!
114
00:13:15,753 --> 00:13:17,745
หวัดดี
115
00:13:18,881 --> 00:13:21,464
หวัดดี จีจี้ หวัดดี
116
00:13:22,260 --> 00:13:25,173
โงคู ปู่ทำตีนไก่ผัดเครื่องยาให้กิน
117
00:13:26,222 --> 00:13:31,684
ยังหาซุปซดคล่องๆ คอไม่ได้เลย
แต่พิราบตัวนี้ ตัวอ้วนปึ้ก
118
00:13:45,074 --> 00:13:47,282
สาวสวยรออยู่
119
00:13:51,331 --> 00:13:53,163
ใช่ๆ ๆ
120
00:14:08,681 --> 00:14:12,140
โงคู สุขสันต์วันเกิด
121
00:14:17,899 --> 00:14:18,980
โงคู
122
00:14:32,038 --> 00:14:34,371
- ดูนั่นสิ
- มาอยู่โน่น
123
00:14:35,583 --> 00:14:39,418
- แกมาทำอะไรที่นี่วะ ไอ้กิ๊กก๊อก
- ฉันมางานปาร์ตี้
124
00:14:41,172 --> 00:14:43,334
เจ้าของงานเชิญมา ฉันไม่ได้มามีเรื่องกับใคร
125
00:14:43,383 --> 00:14:48,094
แต่เรื่องมันอยากมีกับแก ไอ้เสร่อ!
ฉันว่าแกหันหลังกลับ แล้วเดินออกไปซะ
126
00:14:49,097 --> 00:14:51,635
จะไม่มีใครรู้ด้วยซ้ำ ว่าแกมา
127
00:14:52,809 --> 00:14:54,050
ไปไป๊
128
00:14:57,855 --> 00:14:59,847
- ไปซะ ไอ้ขี้แพ้
- ไปเลยไป๊
129
00:15:03,736 --> 00:15:05,898
ฟอร์มนี้ ท่าจะไม่ไหวแล้วนะ
130
00:15:12,286 --> 00:15:15,074
ฉันสัญญาไว้ว่า จะไม่มีชกต่อยกับใคร
131
00:15:15,164 --> 00:15:16,405
อะไรนะ
132
00:15:16,457 --> 00:15:21,418
- ฉันสัญญาไว้ว่า จะไม่ชกต่อยกับใคร
- ไม่ต้องห่วง แกไม่ได้ต่อยหรอก
133
00:15:24,090 --> 00:15:25,956
งานนี้แกจะต้องโดนกินโต๊ะ
134
00:15:27,927 --> 00:15:29,088
วืด
135
00:15:31,139 --> 00:15:32,596
วืดอีกที
136
00:16:04,046 --> 00:16:05,708
เจ็บก็ทนเอาหน่อยนะ
137
00:16:06,424 --> 00:16:09,963
จีจี้ ขอบใจที่ชวนฉันมางานนะ
138
00:16:10,386 --> 00:16:11,627
อ้อ ฟูลเลอร์
139
00:16:11,679 --> 00:16:14,763
เพื่อนนายโชว์ฝีมือกันเต็มรัก
140
00:16:16,309 --> 00:16:17,516
หดยกฝูง
141
00:16:21,230 --> 00:16:23,813
- แกตายซะเหอะ
- แครี่ย์ หยุดนะ
142
00:16:26,652 --> 00:16:29,110
- รถฉัน!
- สวิงสวย ฟอร์มดี
143
00:16:32,533 --> 00:16:33,865
เกือบโดน
144
00:16:39,165 --> 00:16:40,531
ดีแต่ท่า!
145
00:16:44,128 --> 00:16:45,494
เฮ้ ฟูลเลอร์
146
00:16:49,342 --> 00:16:52,301
ฟาดบุบนิดหน่อย เอาไปเคาะหน่อยก็หาย
147
00:17:16,035 --> 00:17:18,118
เธอไม่เคยทำแบบนี้ มาก่อนเลยใช่มั้ย
148
00:17:18,204 --> 00:17:21,197
เคย หลายหน ในจินตนาการ
149
00:17:25,545 --> 00:17:27,161
เธอแตกต่างจากคนอื่น
150
00:17:28,798 --> 00:17:30,414
ฉันชอบความแตกต่าง
151
00:17:35,555 --> 00:17:39,595
ฉันรู้ว่ามันยากจะเชื่อ แต่เราเหมือนกันมาก
152
00:17:43,729 --> 00:17:47,939
- นี่เป็นวันเกิดที่ดีที่สุดของฉัน
- วันนี้วันเกิดเธอเหรอ
153
00:17:48,901 --> 00:17:50,893
ใช่ เวลานี้เลยล่ะ
154
00:17:51,487 --> 00:17:52,603
ตั้งแต่ฉันจำความได้
155
00:17:52,697 --> 00:17:56,611
ปู่จะฉลองวันเกิดให้ฉัน เป็นเวลาเดียวกันทุกปี
156
00:17:56,701 --> 00:17:59,193
ปู่เรียกมันว่า การเปิดตัวครั้งใหญ่ของโงคู
157
00:18:00,538 --> 00:18:02,780
- แล้วพ่อแม่เธอไปไหนล่ะ
- ฉันไม่รู้
158
00:18:02,873 --> 00:18:04,739
ปู่บอกว่า จะเล่าทุกอย่างให้ฟัง
159
00:18:04,792 --> 00:18:06,328
เมื่อฉันอายุ 18
160
00:18:07,044 --> 00:18:08,876
และวันนี้ 18 แล้ว
161
00:18:10,965 --> 00:18:12,046
แจ๋ว
162
00:18:57,970 --> 00:18:59,802
เอ้า เข้ามา
163
00:19:05,102 --> 00:19:06,309
พิคโกโร่
164
00:19:07,188 --> 00:19:08,679
มันไม่อยู่ที่นี่
165
00:19:15,696 --> 00:19:18,780
ยังไงข้าก็ต้องได้ดราก้อนบอล ไอ้แก่
166
00:19:51,691 --> 00:19:53,353
เกิดเรื่องขึ้นแน่
167
00:19:56,779 --> 00:19:59,522
- เกิดเรื่องไม่ดีขึ้น กับปู่ของฉันแล้ว
- อะไรนะ
168
00:19:59,573 --> 00:20:01,530
ฉันต้องไปก่อน ขอโทษนะ
169
00:20:02,201 --> 00:20:04,193
- โงคู
- แล้วค่อยเจอกัน
170
00:20:13,504 --> 00:20:14,711
ปู่!
171
00:20:16,590 --> 00:20:19,128
ปู่! ปู่!
172
00:20:31,480 --> 00:20:32,516
ไม่นะ
173
00:20:40,781 --> 00:20:43,273
ปู่ แข็งใจไว้ แข็งใจไว้
174
00:20:46,912 --> 00:20:50,076
- ผมจะไปตามคนมาช่วย
- ไม่ต้อง อยู่กับปู่เถอะ
175
00:20:50,166 --> 00:20:51,998
ปู่เหลือเวลาไม่มาก
176
00:20:52,084 --> 00:20:54,701
ขอโทษครับปู่ ที่ผมไม่อยู่
177
00:20:54,754 --> 00:20:57,838
- นี่มันเกิดอะไรขึ้น
- พิคโกโร่มันกลับมาแล้ว
178
00:20:57,923 --> 00:21:02,759
- มาตามหาดราก้อนบอล มันยังอยู่กับเจ้ามั้ย
- ครับ
179
00:21:03,971 --> 00:21:05,428
มันเริ่มขึ้นแล้ว
180
00:21:09,769 --> 00:21:14,184
โงคู ไปตามหาผู้เฒ่าเต่าในเปาสึ
181
00:21:14,899 --> 00:21:17,232
บอกเขาว่า พิคโกโร่กลับมาแล้ว
182
00:21:18,027 --> 00:21:20,861
จะขับไล่พิคโกโร่ ออกไปจากโลกนี้
183
00:21:20,946 --> 00:21:24,610
เจ้าต้องหาดราก้อนบอลให้เจอ ก่อนสุริยคราส
184
00:21:24,700 --> 00:21:28,944
- อะไรนะ
- ดราก้อนบอลทั้ง 7 ต้องตามให้ครบ
185
00:21:28,996 --> 00:21:31,989
"มิฉะนั้น ชะตากรรมมนุษย์จะถึงจุดจบ..."
186
00:21:32,082 --> 00:21:35,041
อย่าพูดเลยฮะ ปู่ต้องออมแรงไว้
187
00:21:35,127 --> 00:21:38,416
โงคู จำคำปู่ไว้
188
00:21:39,632 --> 00:21:43,592
จงตั้งมั่นศรัทธา ในตัวตนเจ้า
189
00:23:19,106 --> 00:23:20,438
ปู่...
190
00:23:44,256 --> 00:23:46,589
มันอยู่ที่ไหน ฉันรู้มันอยู่ที่นี่
191
00:23:46,634 --> 00:23:49,126
เธอคือพิคโกโร่ใช่มั้ย เธอฆ่าปู่ฉันใช่มั้ย
192
00:23:49,219 --> 00:23:53,054
ฟังนะเจ้าโง่ ถ้าฉันเป็นพิคโกโร่อะไรนั่น
ฉันคงจะบอกนายหรอกนะยะ
193
00:23:53,098 --> 00:23:56,512
แล้วถ้าฉันฆ่าปู่นาย
ป่านนี้ฉันยิงทะลุนายไปแล้ว
194
00:23:56,602 --> 00:24:00,972
มีคนขโมย ลูกแก้วโพรมีเธี่ยมของฉัน
และฉันมาทวงคืน
195
00:24:01,065 --> 00:24:02,146
อะไรนะ
196
00:24:03,609 --> 00:24:05,020
มันอยู่ที่นาย
197
00:24:09,740 --> 00:24:12,653
ไวเป็นลิง แต่ฉันไม่พลาดรอบ 2 แน่
198
00:24:12,743 --> 00:24:15,110
พ่อฉันเจอลูกแก้วโพรมีเธี่ยม เมื่อ 20 ปีก่อน
199
00:24:15,204 --> 00:24:18,117
และนายขโมยไปเมื่อคืนนี้
ฉันไม่ไปแน่ ถ้าไม่ได้คืน
200
00:24:18,207 --> 00:24:20,790
ฉันไม่รู้ว่าเธอพูดอะไร นี่คือดราก้อนบอล
201
00:24:20,876 --> 00:24:22,788
ซูจินจู มีดาว 4 ดวง
202
00:24:22,878 --> 00:24:25,245
ฉันรับปากปู่ไว้ ว่าจะเก็บรักษาอย่างดี
203
00:24:25,297 --> 00:24:26,913
ฉันไม่ให้ใครแย่งไปหรอก
204
00:24:26,966 --> 00:24:30,880
4 ดวงเหรอ โพรมีเธี่ยมมีดาว 5 ดวงย่ะ
205
00:24:30,970 --> 00:24:33,087
ใครโง่กันแน่ ส่องดูซะ
206
00:24:35,975 --> 00:24:40,060
อุ้ย หน้าแตก ฉันเกือบฆ่านายตายแน่ะ
207
00:24:41,105 --> 00:24:42,971
ไม่ได้ใกล้เลย น้องสาว
208
00:24:45,150 --> 00:24:47,267
ฉันว่าแล้ว ยังมีลูกอื่นๆ อีก
209
00:24:48,112 --> 00:24:49,694
ทั้งหมด 7 ลูก
210
00:24:49,780 --> 00:24:52,523
- ลูกนี้นายจะขายเท่าไหร่
- ไม่ได้มีไว้ขาย
211
00:24:52,616 --> 00:24:56,109
- ทุกคนมีราคาของตัวเอง
- ไม่ใช่ฉัน
212
00:24:56,996 --> 00:24:59,363
ดราก้อนบอลเธอ หายไปได้ไง
213
00:24:59,999 --> 00:25:02,241
เมื่อคืน มีโจรบุกบริษัทพ่อฉัน
214
00:25:02,334 --> 00:25:03,620
แคปซูลคอร์ปเปอเรชั่น
215
00:25:03,669 --> 00:25:05,626
มีคนแฮ็คห้องนิรภัย ฆ่ายาม
216
00:25:05,671 --> 00:25:07,708
แล้วขโมยดราก้อนบอลไป
217
00:25:14,471 --> 00:25:16,679
ฉันสาบานกับพ่อ ว่าจะเอามันคืนมา
218
00:25:16,807 --> 00:25:20,517
ฉันตามสัญญาณมาถึงที่นี่ แล้วก็มาเจอนาย
219
00:25:21,353 --> 00:25:24,221
ขอโทษนะที่ยิงนาย ฉันนึกว่านายเป็นโจรคนนั้น
220
00:25:24,314 --> 00:25:27,182
ฉันโชคดี ที่เธอยิงไม่แม่น
221
00:25:27,234 --> 00:25:30,853
- เธอรู้ได้ยังไง ว่าฉันมีดราก้อนบอล
- ฉันมีเครื่องมือที่ประดิษฐ์เอง
222
00:25:30,946 --> 00:25:33,233
มันตรวจหา
223
00:25:33,323 --> 00:25:35,815
คลื่นพลังดราก้อนบอลได้ เห็นมั้ย
224
00:25:37,077 --> 00:25:40,320
เธอสร้างเครื่องค้นหา พลังงานดราก้อนบอลเหรอ
225
00:25:41,206 --> 00:25:43,994
- เจ๋งเป้ง
- พลังงานดราก้อนบอล "ดีบีอี"
226
00:25:44,918 --> 00:25:46,955
- ชื่อเท่มั้ยล่ะ
- เธอเป็นนักวิทยาศาสตร์สิท่า
227
00:25:47,046 --> 00:25:50,710
ปริญญาเอกไดนามิคส์ก้าวหน้า
โทอาวุธยุทธศาสตร์
228
00:25:51,383 --> 00:25:53,375
ฉันใกล้เขย่าวงการแล้ว ฉันรู้สึกนะ
229
00:25:53,469 --> 00:25:56,007
สำคัญที่ดราก้อนบอลลูกที่เหลือ
ฉันต้องซิวมาให้ครบ
230
00:25:56,096 --> 00:25:58,088
ดราก้อนบอล จะบันดาลอะไรให้เธอได้
231
00:25:58,182 --> 00:26:00,014
มันจะทำให้ฉันมีชื่อเสียง
232
00:26:00,059 --> 00:26:03,268
ฉันจะทำให้มัน เป็นแหล่งพลังงาน
ที่ไม่มีวันหมดสิ้น
233
00:26:03,687 --> 00:26:05,428
งั้นก็ขอให้โชคดี
234
00:26:10,235 --> 00:26:13,603
ฉันชื่อโงคู
รู้มั้ย บางทีเราอาจช่วยกันได้นะ
235
00:26:13,697 --> 00:26:17,566
ฉันต้องไปหาผู้เฒ่าเต่าที่เปาสึ
236
00:26:17,659 --> 00:26:19,366
เธอพาฉันไป ฉันช่วยเธอหาดราก้อนบอล
237
00:26:19,411 --> 00:26:21,744
ฉันมีดีบีอีแล้ว ฉันจะพกนายไปทำไม
238
00:26:21,830 --> 00:26:24,994
แน่นอนว่าของดี ใครๆ ก็ต้องแย่งกันหา
239
00:26:25,876 --> 00:26:28,368
และเธอ อาจต้องการกองหนุน
240
00:26:34,885 --> 00:26:36,342
บลูม่า บรีฟส์
241
00:26:44,937 --> 00:26:46,894
เฮ้ แล้วนี่...
242
00:26:49,191 --> 00:26:50,272
รถเหรอ
243
00:26:54,071 --> 00:26:55,152
เจ๋ง
244
00:27:17,094 --> 00:27:19,507
ดาวน์โหลดข้อมูลที่อยู่ และโทรศัพท์
245
00:27:20,055 --> 00:27:23,139
ฉันลองป้อนคำสะกดชื่อ
"ผู้เฒ่าเต่า" ทุกแบบแล้ว
246
00:27:23,225 --> 00:27:26,184
- เขาไม่อยู่ในรายชื่อ
- ลองคำว่า "อาจารย์"หรือยัง
247
00:27:27,688 --> 00:27:31,147
- อ-า-จ...
- อีเดียต
248
00:27:31,233 --> 00:27:32,269
แน่ใจเหรอ ว่าไม่อยากกินน่ะ
249
00:27:32,317 --> 00:27:33,649
แฮร์รี่และไมโล
อวาทาร์ เอ็มโพเรี่ยม
250
00:27:39,491 --> 00:27:42,325
- เขาอยู่นี่
- เธอรู้ได้ยังไง
251
00:27:43,829 --> 00:27:46,242
ฉันมีจิตสัมผัสถึงปู่เสมอ
252
00:27:49,710 --> 00:27:53,624
ฉันรู้ปู่ตายไปแล้ว
แต่จิตฉัน ก็ยังสื่อถึงปู่ได้นะ
253
00:27:57,301 --> 00:27:59,463
มีดราก้อนบอลอีกลูกที่นี่ ไปเร็ว
254
00:27:59,511 --> 00:28:01,173
45 ยูนิตสุดท้าย เปาสึ
เพื่อชีวิตที่เพอร์เฟ็กต์
255
00:28:11,648 --> 00:28:15,358
บลูม่า! บลูม่า เดี๋ยว
256
00:28:19,573 --> 00:28:23,408
บลูม่า เดี๋ยว
เธอจะดุ่มๆ บุกรุกบ้านคนอื่นไม่ได้
257
00:28:24,244 --> 00:28:29,080
- เราไม่ได้บุกรุก ประตูไม่ได้ล็อก
- เอาก็เอา ก็คุมเธอไม่อยู่แล้วนี่
258
00:28:31,960 --> 00:28:33,121
บลูม่า
259
00:28:40,385 --> 00:28:41,546
บลูม่า
260
00:28:57,027 --> 00:28:58,188
บลูม่า
261
00:29:07,996 --> 00:29:09,032
ไม่!
262
00:29:18,715 --> 00:29:19,876
ขโมย!
263
00:29:25,430 --> 00:29:27,342
นี่ไม่ใช่อย่างที่คุณคิด
264
00:29:34,731 --> 00:29:37,940
- อย่าบอกนะว่านี่มันเรื่องจริง
- ยิ่งกว่าจริงอีก ไอ้โจร
265
00:29:39,152 --> 00:29:41,644
ข้าจะลากไส้อั่วแก ออกมาล้าง
266
00:30:05,637 --> 00:30:07,594
เจ้าก็ศิษย์มีครูนี่นะ
267
00:30:19,484 --> 00:30:25,355
- หยุดก่อน ทั้งสองคน หยุดสู้กันได้แล้ว
- ทีนี้ฉันจะเล่นแรงแล้วล่ะนะ
268
00:30:38,545 --> 00:30:39,706
ขอโทษที
269
00:30:40,297 --> 00:30:44,086
พลังกระเรียนเงาจู่โจม
ข้าว่าวิชานี้มันคุ้นๆ
270
00:30:46,595 --> 00:30:48,052
โกฮังสบายดีเหรอ
271
00:30:48,513 --> 00:30:52,473
- นี่รู้จักปู่ของฉันเหรอ
- รู้จักเหรอ ข้าเป็นอาจารย์เขา
272
00:30:56,104 --> 00:30:57,686
ท่านคือผู้เฒ่าเต่าล่ะสิ
273
00:30:57,773 --> 00:31:02,017
ข้าคือจอมยุทธ์ผู้เฒ่าเต่า
ใต้หล้าไร้ผู้เทียมทาน!
274
00:31:05,489 --> 00:31:07,355
ปู่ของผมตายแล้ว
275
00:31:09,701 --> 00:31:13,365
ปู่ของผมโดนฆ่า ผมจะล้างแค้นให้ปู่
276
00:31:14,706 --> 00:31:18,040
แต่ก่อนที่ปู่จะตาย
277
00:31:18,168 --> 00:31:23,414
ปู่สั่งให้ผมมาหาผู้เฒ่าเต่า
เพื่อบอกท่านว่า พิคโกโร่กลับมาแล้ว
278
00:31:24,091 --> 00:31:26,799
ปู่บอกว่าท่านผู้เฒ่ารู้ ว่าจะต้องทำยังไง
279
00:31:26,885 --> 00:31:28,751
ปู่ยังอ่านกลอนให้ผมฟัง
280
00:31:29,221 --> 00:31:31,178
"ดราก้อนบอลทั้ง 7.."
281
00:31:31,223 --> 00:31:36,059
"ดราก้อนบอลทั้ง 7 ต้องตามให้ครบ
282
00:31:36,728 --> 00:31:40,062
"มิฉะนั้นชะตากรรมมนุษย์ จะถึงจุดจบ
283
00:31:40,690 --> 00:31:43,774
"ทำสงครามแห่งความตาย และความกลัวอีกคำรบ
284
00:31:44,403 --> 00:31:47,817
"เพื่อเรียกให้เทพมังกร ออกมาปรากฏกาย"
285
00:31:48,573 --> 00:31:52,317
มันเป็นเพลงกล่อมเด็ก
ถ่ายทอดจากปรมาจารย์ รุ่นสู่รุ่น
286
00:31:53,620 --> 00:31:56,954
งั้นท่านคงรู้วิธีหา
ดราก้อนบอลให้เจอ ก่อนสุริยคราส
287
00:31:57,040 --> 00:31:58,247
สุริยคราส
288
00:31:59,251 --> 00:32:00,537
ท่านมีดราก้อนบอลมั้ยล่ะ
289
00:32:09,219 --> 00:32:10,835
เล่มเอ็กซ์ตร้าเนี่ยนะ
290
00:32:12,931 --> 00:32:15,298
เอดิชั่นพิเศษ มีไว้สะสมความรู้ด้านสรีระ
291
00:33:00,687 --> 00:33:05,273
ถ้าคำทำนายเป็นจริง ใน 7 วัน
292
00:33:06,151 --> 00:33:09,360
เงาดำจะบดบังอาทิตย์ ในวันพระจันทร์สีเลือด
293
00:33:09,821 --> 00:33:12,484
นั่นจะเป็นการเริ่มต้น วันหายนะโลก
294
00:33:12,532 --> 00:33:16,321
ท่านผู้เฒ่า อย่าเพิ่งฟุ้งซ่าน
ท่านพูดเองนี่ ว่ามันเป็นเพลงกล่อมเด็ก
295
00:33:16,411 --> 00:33:19,950
ใช่ ก่อนที่เจ้าจะมา
ข้าก็ว่ามันไม่ได้เข้าท่าเลย
296
00:33:20,415 --> 00:33:23,783
แต่มาถึงตอนนี้ ข้าเห็นแล้ว
297
00:33:24,503 --> 00:33:26,711
เจ้า! เจ้าคือกุญแจไขปริศนา
298
00:33:27,172 --> 00:33:29,915
โกฮังรู้แน่ ถึงได้จับเจ้าฝึกวิชา
299
00:33:30,008 --> 00:33:31,715
โอเค โงคู เรามาได้สวย
300
00:33:31,801 --> 00:33:34,384
เธอเจอผู้เฒ่าเต่าของเธอ
ฉันทำส่วนของฉันแล้ว
301
00:33:34,471 --> 00:33:36,463
ถึงเวลาเธอทำส่วนของเธอ ไปเร็ว
302
00:33:36,556 --> 00:33:39,640
ถ้าที่โกฮังพูดเป็นความจริง
ปีศาจพิคโกโร่มานี่แล้ว
303
00:33:41,019 --> 00:33:44,979
คำอธิษฐานนี้ อาจเป็นสิ่งเดียว
ที่จะกอบกู้โลกได้
304
00:33:46,691 --> 00:33:47,977
เราจะไป
305
00:33:50,111 --> 00:33:51,852
แต่ต้องไปด้วยกันหมด
306
00:34:31,361 --> 00:34:33,944
พอไม่มีน้ำ ก็หาง่ายขึ้นเยอะ
307
00:34:39,953 --> 00:34:41,615
ข้าจะพาเจ้า ไปสถานที่ลับ
308
00:34:41,705 --> 00:34:45,415
ที่นั่นผู้ถูกคัดเลือก
จะได้ฝึกปรือพลังวัตต์ แห่งธาตุทั้ง 3
309
00:34:45,458 --> 00:34:47,825
ลม ไฟ น้ำ
310
00:34:48,336 --> 00:34:51,795
กระเรียนเงาจู่โจม เป็นเคล็ดพื้นฐานที่สุด
ของการใช้พลังลมปราณ
311
00:34:51,881 --> 00:34:55,750
จะเรียนวิชาข้า เจ้าต้องแข็งแกร่งกว่านี้
312
00:34:56,928 --> 00:35:01,093
เธออยากได้เขาเองนะ
ถึงฉันชักจะเริ่มฮาๆ แล้วก็เถอะ
313
00:35:01,141 --> 00:35:02,473
เอาละ
314
00:35:06,521 --> 00:35:09,935
ถ้าไม่เอามือออกไป ได้มีคนมือขาดแน่
315
00:35:09,983 --> 00:35:11,269
ไปโลด
316
00:35:40,180 --> 00:35:41,921
วิหารอัคนีเป็นสถานที่
317
00:35:41,973 --> 00:35:45,137
จำศีลมุ่งสู่นิพพาน มาหนึ่งพันปี
318
00:35:45,226 --> 00:35:48,970
ที่นี่เจ้าจะได้ฝึกวิชา
เหมือนที่ข้าเคยฝึกจากปรมาจารย์
319
00:35:53,360 --> 00:35:57,604
- ไหนท่านบอกว่า เป็นสถานที่ลับ
- จีจี้
320
00:35:59,074 --> 00:36:00,315
จีจี้
321
00:36:09,209 --> 00:36:10,290
ว้าว
322
00:36:11,544 --> 00:36:13,331
โงคู มาทำอะไรที่นี่
323
00:36:13,421 --> 00:36:16,255
ฉันจะถามเธอ แบบเดียวกันอยู่พอดี
324
00:36:18,134 --> 00:36:19,875
- เดินไปด้วยกันมั้ย
- เอาสิ
325
00:36:21,179 --> 00:36:24,297
ทุกคนมาฝึกวิชา
เพื่องานสับประยุทธ์ใหญ่ที่ทอยซาน
326
00:36:24,349 --> 00:36:28,935
นั่นแหละ ที่ฉันอยากบอกเธอที่ปาร์ตี้
ก่อนที่เธอจะรีบกลับไป
327
00:36:29,521 --> 00:36:33,014
ฉันได้ยิน เรื่องที่เกิดกับปู่เธอแล้ว
ฉันเสียใจด้วยนะ
328
00:36:34,317 --> 00:36:36,058
บ้านพังยับเลยใช่มั้ย
329
00:36:37,529 --> 00:36:39,566
ใช่ ประมาณนั้นล่ะ
330
00:36:40,281 --> 00:36:43,194
แล้วเธออยากบอกอะไรกับฉัน
331
00:36:43,827 --> 00:36:47,036
คนที่บ้านไม่มีใครรู้
แต่ฉันก็เป็นนักสู้เหมือนกัน
332
00:36:48,248 --> 00:36:50,456
พ่อกับแม่ไม่ยอมเข้าใจหรอก
333
00:36:51,710 --> 00:36:53,667
โงคู ไปกันเร็ว
334
00:36:56,381 --> 00:36:57,713
ขอตัวก่อนนะ
335
00:36:58,883 --> 00:37:03,503
ไปสับประยุทธ์ที่ทอยซานนะ
เราจะได้มีกิจกรรมอะไร ที่สนใจร่วมกัน
336
00:37:03,763 --> 00:37:04,844
ตกลง
337
00:37:09,477 --> 00:37:12,390
เราฝึกวิชาที่นี่ไม่ได้ สมาธิข้าไม่นิ่ง
338
00:37:13,732 --> 00:37:15,849
เฮ้ อย่างน้อยก็มาไม่เสียเที่ยว
339
00:37:15,900 --> 00:37:18,813
ฉันจับสัญญาณดราก้อนบอลได้แล้ว ไปเถอะ
340
00:37:29,289 --> 00:37:30,746
ทีนี้ มือเดียว
341
00:37:32,459 --> 00:37:37,420
เพื่อเข้าถึงขั้นที่ 2 ของการฝึกพลังลมปราณ
เจ้าต้องควบคุม ทั้ง 2 สิ่งพร้อมกัน
342
00:37:40,049 --> 00:37:42,336
กระแทกส้มออกจากมือข้า
343
00:37:51,519 --> 00:37:55,763
ฉันเจอสัญญาณแรง จากดราก้อนบอลแล้ว
อยู่แค่ 5 กิโลข้างหน้า
344
00:38:11,372 --> 00:38:12,533
โทษที
345
00:38:14,584 --> 00:38:17,497
เกิดอะไรขึ้น
ทำไมเกิดมีหลุมกลางถนนงั้นล่ะ
346
00:38:22,175 --> 00:38:24,167
ข้างล่างต้องให้ช่วยมั้ย
347
00:38:25,804 --> 00:38:27,511
เรื่องจิ๊จ๊ะฉันถนัด
348
00:38:29,849 --> 00:38:33,308
เธอเหมือนพระมาโปรด เราตกมากองอยู่เนี่ย
349
00:38:33,853 --> 00:38:38,564
ฉันคงซาบซึ้งมาก ถ้าเธอช่วยฉัน
กับเพื่อนๆ ขึ้นไป
350
00:38:41,277 --> 00:38:44,270
สำหรับคนสวยน่ารักอย่างเธอ ไม่มีปัญหา
351
00:38:45,198 --> 00:38:48,157
ขอบคุณ คุณสุภาพบุรุษที่สุดในโลก
352
00:38:48,493 --> 00:38:50,485
หยำฉา บริการถึงที่
353
00:38:51,329 --> 00:38:53,946
- ขอเพียงค่าน้ำร้อนน้ำชา
- ต้องจ้างเหรอ
354
00:38:55,166 --> 00:38:58,625
- คิดว่าใคร เป็นคนขุดหลุมนี้ไว้ล่ะ
- เดี๋ยว
355
00:38:58,711 --> 00:39:01,624
ที่แอ้งแม้งอยู่นั่น
แคปซูลอาร์เอ็กซ์ 550 โร้ดสเตอร์ใช่มั้ย
356
00:39:01,673 --> 00:39:03,756
ได้ ฉันเอารถนั่นแหละ
357
00:39:03,842 --> 00:39:07,961
- นายมันก็โจรกระจอกๆ
- ใช่ แต่เป็นโจรที่มีบันไดนะ
358
00:39:08,888 --> 00:39:10,845
คิดดูให้ดีล่ะ ถ้าแดดออกเมื่อไหร่
359
00:39:10,932 --> 00:39:14,096
อากาศมันจะร้อนโคตร ไหม้แน่!
360
00:39:23,236 --> 00:39:25,774
ของเข้าบรรยากาศตอนนี้คือ
มาร์ชเมลโล่กับเรื่องเล่าผี
361
00:39:25,864 --> 00:39:29,778
ข้าไม่มีมาร์ชเมลโล่ แต่เรื่องเล่าข้ามีแน่
362
00:39:29,868 --> 00:39:33,703
เมื่อ 2 พันปีที่แล้ว
โลกนี้เกือบต้องพังพินาศ
363
00:39:33,788 --> 00:39:36,371
ไม่ใช่ด้วยน้ำมือมนุษย์ แต่เป็นเทพบนท้องฟ้า
364
00:39:42,046 --> 00:39:45,505
ชื่อของมันคือ จอมมารพิคโกโร่และโอซารู
365
00:39:47,176 --> 00:39:50,465
7 ผู้เยี่ยมยุทธ์ผนึกกำลังกัน
เพื่อต่อสู้ผู้รุกราน
366
00:39:51,055 --> 00:39:54,674
พวกเขาสละชีวิต เพื่อร่ายเวทย์เสกมาฟูบา
367
00:39:55,226 --> 00:39:58,014
คาถาที่มีอิทธิฤทธิ์ ใช้กักขังพิคโกโร่
368
00:39:59,564 --> 00:40:02,682
บัดนี้ พิคโกโร่หนีจากที่คุมขังได้
369
00:40:03,568 --> 00:40:07,107
อีก 2 วันจันทร์สีเลือด จะบดบังดวงอาทิตย์
370
00:40:07,196 --> 00:40:10,485
และปรากฏร่างของโอซารู ศิษย์เอกของเขา
371
00:40:12,076 --> 00:40:15,786
การจะหยุดยั้งพิคโกโร่
ผู้ค้นพบดราก้อนบอลทั้ง 7
372
00:40:15,872 --> 00:40:20,458
จะสามารถปลุกเทพมังกร
และได้รับพรวิเศษ 1 ประการ
373
00:40:23,755 --> 00:40:25,963
จนกว่าเราจะค้นพบ ดราก้อนบอล
374
00:40:26,049 --> 00:40:29,292
และใช้คำอธิษฐาน ขับไล่มารพิคโกโร่ไปจากโลก
375
00:40:29,719 --> 00:40:32,712
เราจะไม่มีทางรอดพ้น จาการถูกฆ่าล้างโลก
376
00:40:33,389 --> 00:40:36,257
น้ำเน่า คิดว่าข้าจะเชื่องั้นเหรอ
377
00:40:36,768 --> 00:40:37,804
ไม่ต้องเชื่อ
378
00:40:37,894 --> 00:40:41,854
เจ้ามันพวกเชื่อไม่เป็น เชื่อไม่ได้อยู่แล้ว
379
00:40:41,940 --> 00:40:44,148
- นายมันน่าเวทนา
- เหรอจ๊ะ
380
00:40:44,233 --> 00:40:45,974
น่าเวทนาเท่า คนติดอยู่ในรูมั้ยล่ะ
381
00:40:46,069 --> 00:40:47,935
ปล่อยเราออกไปเดี๋ยวนี้!
382
00:40:49,906 --> 00:40:51,397
โห พี่เด้ง
383
00:40:51,491 --> 00:40:54,575
ขืนโดดเป็นกบอีกที ฉันไปแล้วอย่าว่ากัน
384
00:40:58,122 --> 00:41:01,957
ดราก้อนบอลอยู่ใกล้ๆ นี่เอง
ฉันคิดว่ามันถูกฝังอยู่ใต้ดิน
385
00:41:06,339 --> 00:41:09,878
เลิกเล่นได้แล้ว เราไม่มีเวลา
หย่อนตาข่ายลงไป
386
00:41:10,301 --> 00:41:13,840
นี่ผู้เฒ่าเต่า เราต้องหาเครื่องมือ
มาขุดใต้นี้
387
00:41:17,558 --> 00:41:20,972
เจ้าเคยคิดมั้ยว่า จะรวยล้นฟ้า
แบบบิลล์ เกตต์ยังต้องอาย
388
00:41:21,020 --> 00:41:22,977
แบบนี้ค่อยน่าฟังหน่อย พี่ชาย
389
00:41:25,942 --> 00:41:29,811
ถ้าเครื่องดีบีอีแม่นล่ะก็
ลูกแก้วที่หา มันต้องอยู่ตรงนี้
390
00:41:29,904 --> 00:41:31,566
เอาละ เจาะล่ะนะ
391
00:41:35,868 --> 00:41:39,282
ท่านไม่มีสิทธิ์ยกส่วนแบ่ง
ที่ได้จากสิ่งประดิษฐ์ฉันให้คนอื่น
392
00:41:39,330 --> 00:41:41,868
สักวันดราก้อนบอล จะมีอำนาจครองโลก
393
00:41:41,958 --> 00:41:46,669
ไม่ต้องห่วงหรอก 3 หาร 0 ก็ยังเป็น 0
394
00:41:54,762 --> 00:41:57,300
เสร็จแล้ว! เยี่ยม!
395
00:41:58,891 --> 00:42:00,883
ถ้านายไม่ดักปล้นเรา
396
00:42:00,977 --> 00:42:03,936
เราคงไม่ได้เจอ ดราก้อนบอลลูกนี้
397
00:42:04,022 --> 00:42:06,890
ทุกสิ่งในโลก ล้วนมีเหตุผล
398
00:42:08,568 --> 00:42:10,776
จำมาจากละครหนังดัง แดนมังกร
399
00:42:24,292 --> 00:42:25,828
ดราก้อนบอลอยู่ใกล้ๆ
400
00:42:25,918 --> 00:42:29,377
ระวังตัวให้ดี
พิคโกโร่ก็กำลังตามหาดราก้อนบอล
401
00:42:32,175 --> 00:42:37,170
ข้าติดตามผู้เฒ่าเต่า ตามที่ท่านสั่ง
เขากำลังฝึกวิชา ให้เจ้าหนุ่ม ซุน โงคู
402
00:42:39,432 --> 00:42:41,219
ข้าทำมันแตกคอกันได้
403
00:42:43,603 --> 00:42:44,639
ไม่
404
00:42:45,396 --> 00:42:48,184
เป้าหมายของเรา มากกว่าให้มันแตกกัน
405
00:42:55,073 --> 00:42:57,281
โลหิตท่าน จะชุบชีวิตแก่มัน
406
00:43:12,924 --> 00:43:15,837
ดราก้อนบอล จะต้องตกอยู่ในมือข้า
407
00:43:17,303 --> 00:43:21,638
และเมื่อมีมัน อำนาจทำลายโลกก็จะตามมา
408
00:43:30,942 --> 00:43:35,403
หลังจากเรา ได้ดราก้อนบอลครบ 7 ลูก
ต้องรอนานแค่ไหน ฉันจะได้ส่วนแบ่ง
409
00:43:37,073 --> 00:43:38,985
เดือนนึง หรือปีนึง
410
00:43:42,286 --> 00:43:46,621
อุณหภูมิสูงทำให้สัญญาณแปรปรวน
ฉันอ่านค่าไม่ได้
411
00:43:57,343 --> 00:44:00,802
ถั่วหมั่นหลีหม่งฉันไหม้หมดแล้ว!
412
00:44:04,267 --> 00:44:05,724
แต่ฉันเห็นมันนะ
413
00:44:06,894 --> 00:44:09,307
ปัญหาก็คือ จะข้ามไปได้ยังไง
414
00:44:10,565 --> 00:44:11,806
มาเถอะ
415
00:44:19,490 --> 00:44:20,822
โงคู หมอบลง
416
00:44:29,333 --> 00:44:30,369
เฮ้ย!
417
00:44:32,086 --> 00:44:33,622
- อะไร
- ไป!
418
00:44:33,838 --> 00:44:34,828
ไป!
419
00:44:40,845 --> 00:44:42,427
เอามันเลย!
420
00:44:47,894 --> 00:44:50,978
โยนลงบ่อลาวา เป็นทางเดียวที่จะหยุดมันได้!
421
00:45:06,287 --> 00:45:08,870
- เจ้าจะทำอะไรน่ะ
- ทำสะพาน
422
00:45:22,887 --> 00:45:23,968
มีหัวคิด
423
00:46:12,478 --> 00:46:16,518
อำนาจที่จะต้านทานสิ่งนี้ สถิตอยู่ในตัวเจ้า
424
00:46:41,799 --> 00:46:44,883
ผู้เฒ่าเต่า เราได้ดราก้อนบอลแล้ว...
425
00:46:44,969 --> 00:46:47,677
- มันกำลังพูดอยู่กับเจ้า
- ใช่
426
00:46:47,763 --> 00:46:49,629
มันให้เจ้าเห็นภาพอนาคต
427
00:46:49,724 --> 00:46:53,343
- ผมเห็นปีศาจตนนึง...
- โอซารู จอมทำลายล้าง
428
00:46:55,313 --> 00:47:00,854
เขาจะฆ่าท่าน ฆ่าบลูม่า แล้วก็หยำฉา
429
00:47:01,319 --> 00:47:03,811
เขาจะทำลายทุกสิ่งทุกอย่าง
430
00:47:05,656 --> 00:47:07,864
อนาคตเปลี่ยนแปลงได้เสมอ
431
00:47:08,701 --> 00:47:11,239
เทพมังกร จะให้บทเรียนเจ้าเอง
432
00:47:14,707 --> 00:47:17,040
ยังไงผมต้องหาวิธีปราบโอซารู
433
00:47:30,181 --> 00:47:31,388
อีก 2 วัน จะเกิดสุริยคราส
434
00:47:31,474 --> 00:47:33,807
เราไม่มีทางหาดราก้อนบอล ครบ 7 ลูกได้ทัน
435
00:47:33,893 --> 00:47:36,476
มีอีกทางหนึ่ง ที่จะหยุดพิคโกโร่ได้
436
00:47:37,063 --> 00:47:39,476
โอกาสเดียว ที่โลกเหลืออยู่ตอนนี้
437
00:47:41,359 --> 00:47:42,850
อยู่ที่ทอยซาน
438
00:47:44,111 --> 00:47:45,352
ทอยซาน
439
00:48:21,232 --> 00:48:24,566
ผู้เฒ่าเต่า เจ้าผู้ตั้งข้อสงสัยสบายดีรึ
440
00:48:27,405 --> 00:48:29,772
ข้ามาขอขมา ท่านหลวงจีนนอร์ริส
441
00:48:30,366 --> 00:48:32,858
ทุกสิ่งที่ข้า เคยตั้งข้อสงสัย
442
00:48:35,371 --> 00:48:38,079
ตอนนี้ข้ารู้แล้ว ทั้งหมดคือความจริง
443
00:48:41,419 --> 00:48:42,876
คำทำนายกล่าวไว้
444
00:48:43,587 --> 00:48:46,500
จันทร์สีเลือดจะบดบังดวงอาทิตย์ วันพรุ่งนี้
445
00:48:51,846 --> 00:48:53,462
ข้าอยากให้ท่านช่วย
446
00:48:53,973 --> 00:48:57,182
- ข้าต้องการภาชนะจับปีศาจ
- มาฟูบารึ
447
00:48:57,852 --> 00:49:01,311
มันจะสูบพลังชีวิตทั้งหมด ของเจ้าเชียวนะ
448
00:49:01,397 --> 00:49:04,105
ถ้าท่านพูดอย่างนั้น แผนนี้ก็ห่วยแตก
449
00:49:04,900 --> 00:49:07,108
และเจ้าหนุ่ม ก็ยังไม่พร้อมรับมือ
450
00:49:10,072 --> 00:49:13,440
ทางเดียวที่มีอยู่
ข้าเท่านั้น ที่จะสามารถทำได้
451
00:49:17,413 --> 00:49:19,996
เราจะปลุกเสกมาฟูบาให้เจ้า ย่ำรุ่งมารับนะ
452
00:49:31,010 --> 00:49:32,672
คู่ต่อสู้พร้อมแล้ว สู้!
453
00:49:48,152 --> 00:49:49,984
ออก ดำเสีย 2 คะแนน
454
00:49:50,321 --> 00:49:52,483
ถ้าไม่คิดจะสู้ เธอมาประลองทำไม
455
00:49:54,325 --> 00:49:56,942
ผู้ชนะในการแข่งนัดนี้ ฝ่ายแดง
456
00:50:04,460 --> 00:50:05,541
โงคู!
457
00:50:07,171 --> 00:50:08,503
เธอมาแล้ว
458
00:50:08,547 --> 00:50:11,790
ใช่ นี่โดนอะไร เจ็บมั้ย
459
00:50:12,510 --> 00:50:14,843
เรื่องเล็กน้อย เธอมาประลองเหรอ
460
00:50:14,929 --> 00:50:19,094
- เปล่า ฉันมาเรื่องอื่นน่ะ
- เรื่องที่สำคัญกว่าฉันเหรอ
461
00:50:20,518 --> 00:50:24,137
เธอคือเหตุผลหนึ่ง
ที่ทำให้เรื่องนี้สำคัญมาก
462
00:50:26,023 --> 00:50:29,357
ฉันมีเรื่องต้องสารภาพนะ ฉันอยากดัง
463
00:50:30,152 --> 00:50:31,893
ส่วนฉันอยากรวย
464
00:50:32,363 --> 00:50:35,527
แล้วเราก็จะไม่มีใคร ได้สมใจเลยสักคน
465
00:50:38,869 --> 00:50:42,408
ดูคนพวกนี้สิ พวกเขาไม่รู้อะไรเลย
466
00:50:42,915 --> 00:50:45,828
ใช่ ถ้าฉันไม่รู้ด้วยก็คงจะดี
467
00:50:49,004 --> 00:50:51,371
ไม่เคยคิดเลยว่า คุยกับโจรก็สนุกได้
468
00:50:53,300 --> 00:50:57,419
รู้มั้ย ฉันก็ไม่เลวหรอกนะ
ถ้าเธอรู้จักตัวจริงฉัน
469
00:50:59,098 --> 00:51:00,885
บางที ฉันอาจจะชอบคนเลว
470
00:51:05,354 --> 00:51:09,064
งั้นถึงโลกแตก ฉันก็ไม่เสียใจแล้วล่ะ
471
00:51:16,740 --> 00:51:20,074
นี่ เรายังมีดราก้อนบอลของเราอยู่
472
00:51:20,911 --> 00:51:22,402
จริงด้วย
473
00:51:22,454 --> 00:51:25,868
พิคโกโร่ต้องได้ครบ 7 มันถึงจะอธิษฐานได้
474
00:51:25,916 --> 00:51:28,750
นั่นแปลว่าเธอ ยังพอยื้อส่วนแบ่ง 30% ได้
475
00:51:28,836 --> 00:51:30,748
33.33 ต่างหาก
476
00:51:30,838 --> 00:51:32,795
- อย่ามาตื๊อ
- 33.33
477
00:52:01,076 --> 00:52:05,286
กระบวนยุทธ์ขั้นสุดยอด ของการใช้พลังลมปราณ
คือพลังเต่าสะท้านฟ้า
478
00:52:06,206 --> 00:52:08,163
ปู่ของผม เคยพูดถึงพลังนี้
479
00:52:08,250 --> 00:52:10,833
แต่ปู่บอกว่าตอนนั้น ผมยังไม่พร้อมจะฝึก
480
00:52:10,919 --> 00:52:12,785
- นี่ก็ยังไม่พร้อม
- ครับผม
481
00:52:13,631 --> 00:52:15,623
เวลาเราเหลือน้อยแล้ว
482
00:52:16,342 --> 00:52:20,211
การจะเป็นจ้าวแห่งพลังเต่าสะท้านฟ้า
เจ้าต้องควบคุมพลังวัตต์ในตัวเอง
483
00:52:21,305 --> 00:52:23,592
ดึงมวลพลังแห่งจักรวาลเข้ามา
484
00:52:34,401 --> 00:52:36,313
กระจายมันให้ทั่วร่าง
485
00:52:52,836 --> 00:52:54,122
ผนึกเป็นลมปราณ
486
00:52:55,673 --> 00:52:57,164
แล้วปล่อยออกไป
487
00:52:59,134 --> 00:53:00,215
อะไร
488
00:53:03,305 --> 00:53:05,797
ยิ่งเจ้าตั้งสมาธิได้แน่วแน่
489
00:53:05,849 --> 00:53:07,556
พลังจะยิ่งมีอานุภาพ
490
00:53:07,643 --> 00:53:10,807
ฝึกฝนจุดตะเกียงทั้งหมด ในลานบ้าน
491
00:53:10,854 --> 00:53:13,096
แล้วข้าจะมาดูพรุ่งนี้เช้า
492
00:53:37,005 --> 00:53:38,041
โธ่เอ๊ย
493
00:53:59,903 --> 00:54:01,519
ขี้โกงแล้ว
494
00:54:03,073 --> 00:54:05,565
เธอต้องจุดตะเกียง ด้วยพลังวัตต์ไม่ใช่เหรอ
495
00:54:05,659 --> 00:54:07,696
เธอแอบดูเหรอเนี่ย
496
00:54:09,413 --> 00:54:12,201
งั้นเธอคงเดาได้ ว่าทำไมฉันต้องโกง
497
00:54:17,421 --> 00:54:21,131
รู้มั้ย ปู่ฉันเคยพูดเสมอ
จะควบคุมพลังวัตต์ภายใน
498
00:54:21,508 --> 00:54:25,422
ฉันต้องเป็นหนึ่งเดียว กับตัวเองและกับศัตรู
499
00:54:26,722 --> 00:54:30,762
- ฉันก็ยังไม่เข้าใจว่าคืออะไร
- บางทีเธอคงต้องมีของล่อใจ
500
00:54:33,103 --> 00:54:36,187
ทั้งหมดมีตะเกียง 5 ตู้อยู่ในลานบ้าน
501
00:54:36,523 --> 00:54:38,810
เธออยู่ห่างจากฉัน 5 ก้าว
502
00:54:39,067 --> 00:54:43,937
ทุกครั้งที่จุดตะเกียงได้
เธอจะได้ก้าวเข้ามาใกล้ฉัน 1 ก้าว
503
00:54:45,324 --> 00:54:48,237
แล้วหลังจากฉันจุดตะเกียง ครบ 5 ดวงแล้วล่ะ
504
00:54:49,119 --> 00:54:53,784
เธอก็จะได้มายืนอยู่ ตรงข้างหน้าฉัน
ซึ่งฉันเอื้อมถึงเธอได้
505
00:54:55,542 --> 00:54:56,874
เอาสิ
506
00:55:03,383 --> 00:55:05,090
ฝีมือไม่ใช่เล่นเลยนี่นา
507
00:55:06,720 --> 00:55:07,801
ใช่
508
00:55:15,979 --> 00:55:17,220
ใช้ได้
509
00:55:24,613 --> 00:55:25,945
เอาละ
510
00:55:38,627 --> 00:55:41,210
- ถอยกลับไป 1 ก้าว
- ไม่ได้มีกฎซะหน่อย
511
00:55:41,296 --> 00:55:43,162
เกมของฉัน กฎของฉัน
512
00:55:48,554 --> 00:55:50,511
อีก 3 ตั้งสมาธิ
513
00:55:56,478 --> 00:55:58,970
รู้สึกมันไม่ใช่
มันต้องมีอะไรบางอย่างขาดไป
514
00:55:59,022 --> 00:56:01,639
เธอต้องฝึกพลังทุกก้าว ด้วยตัวเธอเอง
515
00:56:03,902 --> 00:56:05,484
เธอทำได้
516
00:56:06,697 --> 00:56:08,154
ต้องทำด้วยตัวเอง
517
00:56:25,674 --> 00:56:27,540
ฉันคิดว่า ก้าวต่อไปจะดีขึ้น
518
00:56:27,634 --> 00:56:30,672
ถ้าเธอดับตะเกียงซะ
519
00:57:24,024 --> 00:57:25,640
หยุดอยู่ตรงนั้นนะ
520
00:57:30,197 --> 00:57:31,438
จีจี้
521
00:57:33,742 --> 00:57:36,450
ขอโทษนะ ฉันไม่ตั้งใจจะให้ใครตื่น
522
00:57:37,663 --> 00:57:40,656
ฉันสิต้องขอโทษ เธอทำอะไรอยู่ก็ไปทำต่อเถอะ
523
00:57:42,042 --> 00:57:44,534
- ฉันจะกลับแล้ว
- เฮ้
524
00:57:46,964 --> 00:57:48,125
พวกเธอมาทำอะไรตรงนี้
525
00:57:48,173 --> 00:57:49,835
- เปล่า
- ไม่มีอะไร
526
00:57:52,511 --> 00:57:55,720
- วัดนี้ไม่มีเคอร์ฟิวกันหรือไงนะ
- ไปนะ
527
00:57:59,685 --> 00:58:03,645
- ไม่นึกว่าโงคูก็มีดี
- ออกแนวเสือซุ่มมังกรซ่อน
528
00:58:05,065 --> 00:58:08,479
- ทำไมอยู่กันดึกจัง
- นายไม่อยู่ในห้องหรอกเหรอ
529
00:58:10,362 --> 00:58:12,354
เธอขโมยดราก้อนบอลไป
530
00:58:31,091 --> 00:58:32,878
แกเป็นใคร
531
00:58:43,854 --> 00:58:45,766
เราต้องไปอ้อมเข้าทางอื่น
532
00:58:52,696 --> 00:58:53,732
จีจี้
533
00:59:01,913 --> 00:59:03,154
จีจี้
534
00:59:15,218 --> 00:59:16,709
ช่วยฉันด้วย โงคู
535
00:59:20,307 --> 00:59:21,673
โงคู หยุด!
536
00:59:27,606 --> 00:59:29,017
ผิดตัว
537
00:59:50,462 --> 00:59:51,919
เธอเป็นไรมั้ย
538
00:59:54,424 --> 00:59:56,290
โงคูยังไม่ตาย แต่ร่อแร่
539
01:00:23,370 --> 01:00:26,909
ปู่! ผมดีใจจริงๆ ที่เจอปู่
540
01:00:32,671 --> 01:00:34,663
เดี๋ยว ปู่รอผมอยู่นี่เหรอ
541
01:00:35,423 --> 01:00:38,882
มันยังไม่ถึงเวลาของหลาน โงคู
มีอะไรอีกมากต้องทำ
542
01:00:42,430 --> 01:00:45,719
วิธีไหน ผมถึงจะปราบโอซารูได้
543
01:00:46,977 --> 01:00:50,721
จงมีศรัทธา ในตัวตนของเจ้า
544
01:00:52,399 --> 01:00:57,485
พลังเต่าสะท้านฟ้า!
545
01:01:03,577 --> 01:01:05,034
เจ็บคือดี
546
01:01:15,672 --> 01:01:19,165
ไม่ทันการ มันได้ดราก้อนบอลครบ 7 ลูกแล้ว
547
01:01:19,259 --> 01:01:24,220
วิหารมังกร นั่นคือสถานที่มันจะปลุกเทพมังกร
548
01:01:27,475 --> 01:01:28,682
ขึ้นมา
549
01:01:35,150 --> 01:01:36,311
ผู้เฒ่าเต่า
550
01:01:41,031 --> 01:01:45,651
- เวทมนตร์คราวนี้ ช่างแกร่งกล้า
- ต้องขลังหน่อย ถึงจะเอาพิคโกโร่อยู่หมัด
551
01:01:46,494 --> 01:01:48,281
โชคดีนะสหาย
552
01:01:59,674 --> 01:02:02,792
เราจะพบกันอีกครั้ง ในอีกหนึ่งฟากภพ
553
01:02:13,521 --> 01:02:15,513
- จะให้ขับไปไหน
- วิหารมังกร
554
01:02:15,565 --> 01:02:18,148
เราต้องไปถึงที่นั่น ก่อนสุริยคราส
555
01:02:19,402 --> 01:02:23,316
เจ้าคิดดูว่า การถูกพันธนาการอย่างแน่นหนา
556
01:02:24,658 --> 01:02:28,242
กระทั่งทุกอนุภาคในร่างเจ้า ถูกอัดแน่น
557
01:02:29,871 --> 01:02:31,032
เป็นก้อนแข็ง
558
01:02:34,918 --> 01:02:36,625
นั่นคือนรกที่ขังข้าอยู่
559
01:02:37,712 --> 01:02:39,874
มาเป็นเวลา 2 พันปี
560
01:02:45,095 --> 01:02:51,137
เมื่อมีดราก้อนบอล
ข้าจะสามารถล้างแค้น ที่มีต่อโลกมนุษย์
561
01:03:23,300 --> 01:03:24,962
พวกเรา ซิ่งโว้ย!
562
01:03:26,303 --> 01:03:27,714
ไม่ได้โชว์ออฟ ให้ฉันหลงรักนะ
563
01:03:27,804 --> 01:03:31,047
หลงรักก็มาเลย
อีกเดี๋ยวก็จะได้เสียวขึ้นอีก
564
01:03:46,781 --> 01:03:49,945
ข้าต้องหยุดมัน ก่อนที่มันจะสวดคาถาจบ
565
01:04:07,594 --> 01:04:08,630
ไม่!
566
01:04:09,596 --> 01:04:11,132
เอาไม่อยู่แล้ว!
567
01:05:10,573 --> 01:05:12,405
ดีแล้วที่เจ้ามาร่วมกับข้า
568
01:05:12,450 --> 01:05:14,032
เป็นประจักษ์พยาน ความยิ่งใหญ่ของข้า
569
01:05:14,119 --> 01:05:18,580
เมื่อข้าได้ปลุกเทพมังกร เพื่อประทานอำนาจ
ให้ข้าพิชิตโลกเสื่อมๆ ใบนี้
570
01:05:18,623 --> 01:05:22,993
ข้ามาปราบเจ้าโอซารู
และข้ามาที่นี่ เพื่อทำลายเจ้า
571
01:05:24,295 --> 01:05:25,786
จะปราบโอซารูงั้นรึ
572
01:05:27,257 --> 01:05:30,591
เมื่อจันทร์สีเลือด บดบังดวงอาทิตย์
573
01:05:30,677 --> 01:05:32,919
เจ้าจะกลายร่างเป็นโอซารู
574
01:05:32,971 --> 01:05:34,758
อะไรนะ ไม่
575
01:05:34,973 --> 01:05:39,638
จะปฏิเสธไปใยเล่า เวลาของโงคูหมดลงแล้ว
576
01:05:50,155 --> 01:05:53,523
- ไม่ ไม่!
- โงคูเป็นเพียงเปลือก
577
01:05:54,993 --> 01:05:57,155
นี่คือตัวตนจริงของเจ้า
578
01:06:00,623 --> 01:06:03,741
เจ้าเดินทางมา กับฝูงอุกกาบาต
ซ่อนตัวอยู่ในหมู่มนุษย์
579
01:06:03,793 --> 01:06:05,580
จนถึงวันเกิดปีที่ 18
580
01:06:05,670 --> 01:06:09,129
นี่คือสถานที่ๆ เจ้าลงมา
และจะกำเนิดใหม่อีกครั้ง
581
01:06:10,049 --> 01:06:13,087
เจ้าจะเป็นผู้รับใช้ข้า!
582
01:06:19,851 --> 01:06:22,514
- โงคู ไม่!
- ฉันว่าไอ้ขนดกนั่น ไม่ใช่โงคูแล้ว
583
01:06:29,527 --> 01:06:33,441
โอซารู พวกมันมีดราก้อนบอล เอามันมาให้ข้า
584
01:06:47,378 --> 01:06:49,415
มาฟูบา!
585
01:06:57,180 --> 01:07:00,344
- อะไร หยุดทำไม
- เธอหนีไป
586
01:07:07,357 --> 01:07:08,564
- ไม่
- ไปสิ!
587
01:07:38,137 --> 01:07:40,049
ผู้เฒ่าเต่า ข้าจะช่วยท่าน
588
01:07:43,476 --> 01:07:44,717
ไม่ทันแล้ว
589
01:07:50,149 --> 01:07:52,061
ปกป้องดราก้อนบอลสำคัญกว่า
590
01:07:52,110 --> 01:07:53,191
วิ่ง!
591
01:08:01,244 --> 01:08:05,204
โอซารูไม่สามารถปราบได้ด้วยกำลัง
592
01:08:06,916 --> 01:08:10,080
มีเพียงศรัทธาเท่านั้น เจ้าจึงชนะมัน
593
01:08:13,631 --> 01:08:19,548
อย่ายอมให้โอซารู ทำลายโงคูในตัวเจ้า
594
01:08:45,038 --> 01:08:47,451
จงมีศรัทธาในตัวตนของเจ้าเสมอ จำเอาไว้
595
01:08:47,498 --> 01:08:49,455
ไม่!
596
01:08:49,500 --> 01:08:51,537
เธอต้องฝึกพลังทุกก้าว ด้วยตัวเธอเอง
597
01:08:51,628 --> 01:08:53,460
เจ้าเป็นคนพิเศษ
598
01:09:00,511 --> 01:09:04,551
- เป็นไปไม่ได้
- ลูกเล่นเหนือชั้น ที่ปู่ข้าสอนมา
599
01:09:05,600 --> 01:09:08,468
กฎข้อแรกของบ้านข้า คือไม่มีกฎ
600
01:10:10,373 --> 01:10:11,489
เดี๋ยว
601
01:10:15,461 --> 01:10:16,702
เอาไป
602
01:10:34,230 --> 01:10:36,096
ดราก้อนบอลเป็นของข้า
603
01:10:46,284 --> 01:10:47,900
ฉันเอาป้าผมบ็อบอยู่หรอกน่า!
604
01:10:57,336 --> 01:10:59,419
ข้าคือโงคู
605
01:11:01,424 --> 01:11:03,711
ข้าคือโอซารู
606
01:11:05,011 --> 01:11:07,754
หากจะให้ตัวข้าเป็นหนึ่ง ข้าต้องเป็นสอง
607
01:11:21,319 --> 01:11:25,529
ข้าต้องมีศรัทธา ในตัวตนของข้า
608
01:11:32,497 --> 01:11:36,286
พลังมนุษย์ เคยพ่ายแพ้ต่อข้า
609
01:11:38,211 --> 01:11:40,373
พลัง...
610
01:11:41,255 --> 01:11:42,712
และมันจะแพ้...
611
01:11:44,300 --> 01:11:46,758
เต่า...
612
01:11:47,094 --> 01:11:48,335
อีกครั้ง!
613
01:11:49,138 --> 01:11:50,970
สะท้านฟ้า!
614
01:12:37,770 --> 01:12:39,011
ฉันไม่อยากให้มัน จบลงแบบนี้เลย
615
01:12:47,321 --> 01:12:48,653
เทพมังกร
616
01:12:56,372 --> 01:12:58,614
พรหนึ่งข้อ ที่เราจะขออธิษฐาน
617
01:13:05,423 --> 01:13:07,790
เทพมังกร!
618
01:13:07,884 --> 01:13:11,343
เราได้ผ่านการทดสอบ ความท้าทายทั้ง 7 แล้ว
619
01:13:12,054 --> 01:13:15,718
ขอให้ท่านจงปรากฏกาย
บันดาลให้คำอธิษฐานข้า กลายเป็นจริง!
620
01:13:41,167 --> 01:13:45,411
โปรดคืนชีวิตให้แก่ ท่านผู้เฒ่าเต่า
621
01:14:19,455 --> 01:14:21,447
ข้าฝันประหลาดที่สุด
622
01:14:21,874 --> 01:14:24,287
ข้าไปในที่นึง ข้าก็อธิบายไม่ถูก
623
01:14:24,961 --> 01:14:29,080
ข้ารู้สึกอิ่มใจ อยู่ที่นั่นข้าสุดแฮปปี้
624
01:14:30,633 --> 01:14:33,797
แล้วปู่โกฮังของเจ้า ก็มาหาข้า
ไล่ตะเพิดข้ากลับมา
625
01:14:33,844 --> 01:14:36,678
บอกว่าต้องกลับมา ติวเข้มเจ้าอีกเยอะ
626
01:14:36,764 --> 01:14:38,596
ปู่พูดถูก ขอโทษนะผู้เฒ่าเต่า
627
01:14:38,641 --> 01:14:41,475
เราให้ท่านหนีไปแฮปปี้ก่อนไม่ได้หรอก
628
01:14:42,979 --> 01:14:45,312
ข้ารู้ ข้ารู้
629
01:14:45,940 --> 01:14:48,899
หวานกันเข้า สาวๆ แต่สังเกตมั้ยว่ามีของหาย
630
01:14:48,985 --> 01:14:52,319
ดราก้อนบอลกระจัดกระจายไปแล้ว
เราต้องตามไปเก็บรวบรวมใหม่
631
01:14:53,155 --> 01:14:54,487
จะไปกันยัง
632
01:14:56,325 --> 01:14:58,487
ฉันยังมีเรื่อง ต้องทำอย่างนึง
633
01:15:38,993 --> 01:15:43,363
- ไม่คิดฝันเลย ว่าฉันจะได้พบเธออีก
- ขอโทษนะ ที่ฉันทำร้ายเธอ
634
01:15:43,456 --> 01:15:46,745
ฉันไม่มีวันทำร้ายเธอ
แต่ตอนนั้นเราสู้กันดุเดือด
635
01:15:46,834 --> 01:15:48,370
ฉันนึกว่าเธอเป็นตัวปลอม...
636
01:15:48,461 --> 01:15:50,874
ไม่เป็นไร ฉันแกล้งยอมให้เธอเอง
637
01:15:51,881 --> 01:15:55,716
- ฉันมือไวไปหน่อย
- เธอไว แต่ฉันก็อ่อนข้อให้นิดนึง
638
01:15:55,801 --> 01:15:59,294
มันมืดแล้วก็ชุลมุน ฉันไม่ทันยั้งมือ
639
01:15:59,388 --> 01:16:02,051
ถ้าเราจะคบกันต่อไป
640
01:16:02,099 --> 01:16:04,432
ก็ต้องเคลียร์เรื่องนี้ก่อน
641
01:16:22,411 --> 01:16:25,700
ดราก้อนบอล อีโวลูชั่น
เปิดตำนานใหม่ นักสู้กู้โลก
642
01:25:25,100 --> 01:25:25,900
[THAI]