1 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 Kareem Kiki : ترجمة 2 00:00:33,733 --> 00:00:36,539 . في زمن قد لا يستطيع الكثير من تذكر أحداثه 3 00:00:36,739 --> 00:00:38,943 . واجه كوكبنا أكبر تحدي لبقائه 4 00:00:39,747 --> 00:00:43,654 . سيد الحرب اللورد "بيكولو" أتى من وراء النجوم 5 00:00:43,755 --> 00:00:46,662 و أحضر معه الظلام و ... الفوضى إلى كوكبنا المسالم 6 00:00:48,767 --> 00:00:54,680 "و كان يعاونه خادمه المطيع "أوزارو . و الثنائي الشرير دمروا البشرية دون شفقة 7 00:00:54,780 --> 00:00:59,690 كثير من المدن و البلاد تم تدميرها . . . و العديد من الأرواح البريئة تم القضاء عليها 8 00:01:01,796 --> 00:01:06,706 و لكن , أخيرا مجموعة من المحاربين العظماء . "صنعوا "الماثوباما 9 00:01:07,810 --> 00:01:11,718 "و هي لعنة قوية قامت بنفي "بيكولو . إلى أعماق الأرض 10 00:01:13,824 --> 00:01:17,731 وبعد أسر سيده إختفى . أوزارو" تماما" 11 00:01:18,835 --> 00:01:21,740 . و هكذا حل السلام بعالمنا 12 00:01:21,842 --> 00:01:28,757 و ظل الأمـر كذلك . لـ آلاف السنين ... حتى الأن 13 00:01:29,216 --> 00:01:32,766 {\c&H0000FF&\} .·``·.¸¸.· كـُرة التنيـــن .·``·.¸¸.· '*" التطور "*' 14 00:01:34,872 --> 00:01:38,779 . القاعدة الأولى . لا وجود لأي قوانين 15 00:02:30,998 --> 00:02:33,905 من يلمس . الأرض أولاً ... يخسر 16 00:02:35,007 --> 00:02:36,912 . تأهب لـ أكل التراب 17 00:03:44,164 --> 00:03:49,074 . كانت ضربة الشبح مباشرة - . أجل , حركة لم أستطيع حتى رؤيتها - 18 00:03:49,175 --> 00:03:54,086 جوكـو" , أنت تعتمد كثيرا على" ... حواسك الإضافية 19 00:03:54,187 --> 00:03:59,097 الرؤية , السمع و اللمس . أنت تبالغ دائماً في تقديرهم 20 00:04:00,702 --> 00:04:06,113 القوة الحقيقية . "تأتي من الداخل ... "مفتاحك 21 00:04:07,216 --> 00:04:13,130 . هذة أفضل قوة دفاعية . و أعظـم سـلاح 22 00:04:14,734 --> 00:04:16,437 . "الأن إستخدم "مفتاحك 23 00:04:30,771 --> 00:04:32,474 . أسف يا جدى لقد أفسدت الأمر 24 00:04:32,474 --> 00:04:34,378 . "ستنجح يوما ما "جوكو 25 00:04:34,579 --> 00:04:36,683 ... أجل 26 00:04:36,783 --> 00:04:39,389 . فى يوم ما سوف أهزمك أيها الرجل العجوز 27 00:04:39,389 --> 00:04:41,593 ستخبر أصدقائك أنك تغلبت على رجل عجوز عمره 70 سنة ؟ 28 00:04:41,896 --> 00:04:43,498 أصدقائى ... !؟ 29 00:04:43,498 --> 00:04:45,703 . أصدقاء المدرسة لا يعنون لى شيئا يا جدى 30 00:04:45,704 --> 00:04:48,209 . "أنت مميز "جوكـو 31 00:04:48,309 --> 00:04:50,013 . لا , أنا مختلف 32 00:04:50,215 --> 00:04:52,720 . أنا أعرف هذا و أنت تعرف هذا أيضا 33 00:04:52,820 --> 00:04:57,130 ... إنهم يضايقونني لدرجة . أنى اريد ان انفجر فيهم 34 00:04:58,393 --> 00:05:01,423 . و يمكنني أن أمزقهم جميعا بيد واحدة 35 00:05:01,841 --> 00:05:04,162 !!! "أنا لا أُدربك لتتعارك مع الفتيان يا "جوكو . لقد وعدتنى . . . 36 00:05:04,252 --> 00:05:05,973 ... حسنا , جعلتنى أعدك بألا أتعارك 37 00:05:06,010 --> 00:05:08,656 . حسنا , علمنى شيئا يمكننى أن أستفيد منه 38 00:05:08,856 --> 00:05:10,660 . علمنى , علمنى كيف أحصل على فتاة 39 00:05:10,661 --> 00:05:12,064 ... علمنى كيف أتحدث إليها 40 00:05:12,064 --> 00:05:14,885 . بدون أن أتعثر فى كل كلمة أقولها 41 00:05:15,637 --> 00:05:18,065 . علمني كيف أكون طبيعيا 42 00:05:18,102 --> 00:05:20,613 . أن تكون طبيعي أمر مبالغ فية 43 00:05:21,657 --> 00:05:25,438 لابد من أن يكون لديك . الإيمان بنفسك و بما أنت علية 44 00:05:25,495 --> 00:05:27,298 ... ! 45 00:05:28,902 --> 00:05:30,205 ... "جوكو" 46 00:05:33,813 --> 00:05:35,316 . عيد ميلاد سعيد 47 00:05:36,719 --> 00:05:39,125 كنت تعتقد أننى نسيت ؟ 48 00:05:39,126 --> 00:05:41,831 " سوشين شو " . أصبحت ملكك الأن 49 00:05:41,932 --> 00:05:43,134 ما هذه ...؟ 50 00:05:43,134 --> 00:05:44,838 . إنها كرة نارية " كـُرة التنيـن " 51 00:05:44,938 --> 00:05:47,815 " سوشين شو " . . . إنها ترمز إلى 4 نجوم 52 00:05:47,851 --> 00:05:49,976 . بـ العالم كلة ,يوجد فقط 6 كرات أخرى 53 00:05:50,013 --> 00:05:51,878 . إنها واحدة من الـ 7 نجوم 54 00:05:51,915 --> 00:05:55,462 ... "بالإضافة إليك يا "جوكو . أنتم كنزى الوحيد 55 00:05:56,464 --> 00:05:57,967 ماذا تفعـل ...!؟ 56 00:05:58,081 --> 00:06:00,374 . بمفردها , لا شيء 57 00:06:00,374 --> 00:06:05,485 و لكن مجتمعبن معا الـ 7 فى يد . واحدة ؛تُمثل قوة كبيرة يسعى الكثيرين إليها 58 00:06:05,986 --> 00:06:09,594 ... احفظها فى مكان آمن . للأبـــد 59 00:06:10,997 --> 00:06:13,201 . شكرا جدى 60 00:06:43,071 --> 00:06:45,274 !!! "فولر" 61 00:06:46,078 --> 00:06:48,282 . لقد حطمت دراجتي 62 00:06:48,949 --> 00:06:51,289 هل سمعت شيئا ؟ - ... و كأنني سمعت شيئا - 63 00:06:52,090 --> 00:06:54,295 . "ستدفع ثمنها "فولر 64 00:06:59,108 --> 00:07:01,512 . ارغمني على دفع ثمنها 65 00:07:05,020 --> 00:07:06,925 . هيا , هنا فى وجهى 66 00:07:06,925 --> 00:07:08,829 ... هيا يا عزيزى 67 00:07:08,929 --> 00:07:11,033 أرنا ما لديك ؟ 68 00:07:15,043 --> 00:07:17,849 . كما توقعت , لا شيء 69 00:07:17,949 --> 00:07:19,351 ... هيا بنا 70 00:07:19,452 --> 00:07:21,556 . ستفوتنا المحاضرة 71 00:07:22,560 --> 00:07:25,166 . أترى , صديقتي تريدني 72 00:07:25,266 --> 00:07:27,070 . هيا بنا 73 00:08:18,286 --> 00:08:20,191 ... هيا , لنرحل من هنا 74 00:08:34,304 --> 00:08:37,200 {\an3} . . . لا بـأس 75 00:09:38,669 --> 00:09:42,612 {\an3} ... لدى ما تريدين 76 00:09:50,495 --> 00:09:52,961 {\an3} . على ركبتيك 77 00:10:15,652 --> 00:10:17,857 ... هذه ظاهرة فى علم الفلك 78 00:10:17,958 --> 00:10:21,158 . و المعروفة بـ أسم الكسوف الشمسى التام 79 00:10:21,165 --> 00:10:23,936 فى غضون اسبوعين ... من الأن سيكون لدينا الفرصة 80 00:10:23,973 --> 00:10:27,206 لـ دراسة هذه الظاهرة النادرة . بـ انفُسنا بشكل عملى 81 00:10:28,370 --> 00:10:30,395 ... و الأن ما سبب حدوث الكسوف ؟ 82 00:10:30,587 --> 00:10:32,090 سيد "كينجرى" ...؟ 83 00:10:32,191 --> 00:10:33,092 ... "ويفر" 84 00:10:33,092 --> 00:10:37,101 تحدث هذه الظاهرة عندما . يحجب القمر أشعة الشمس عن الأرض 85 00:10:37,602 --> 00:10:39,105 . صحيح 86 00:10:39,106 --> 00:10:43,816 منذ فجر الحضارات كان ... هناك العديد من الخرافات 87 00:10:46,022 --> 00:10:48,828 ... و نأخذ الهند كمثال إنهم يؤمنون بأن الشيطان هو من يحجب الشمس عن الأرض 88 00:10:48,928 --> 00:10:52,034 ... أما فى الصين 89 00:11:04,765 --> 00:11:06,268 ... "جوكو" 90 00:11:06,368 --> 00:11:07,168 ! "جوكو" 91 00:11:07,169 --> 00:11:07,569 ... نعم 92 00:11:07,570 --> 00:11:09,173 ماذا ؟ 93 00:11:09,274 --> 00:11:12,080 ماذا تقول عن ظاهرة كسوف الشمس؟ 94 00:11:12,181 --> 00:11:15,388 . أجل ... حسنا 95 00:11:15,489 --> 00:11:18,395 جدى كان يقول لى دائما أنها . "حرب "نيمكس 96 00:11:19,297 --> 00:11:20,499 نيمكس" ... ؟" 97 00:11:20,600 --> 00:11:21,802 . أجل ... مجموعة كبيرة من الجنود 98 00:11:21,802 --> 00:11:24,709 ... دمروا العالم كله منذ حوالى 99 00:11:24,810 --> 00:11:29,620 ... حوالى 2000 سنة مضت 100 00:11:30,723 --> 00:11:33,729 . حسنا , لنأمل ألا يحدث هذا مجددا 101 00:11:38,842 --> 00:11:42,000 ... لا ... كلا ! ليس مرة اخرى 102 00:11:42,036 --> 00:11:44,320 . أكره هذه الأشياء إنها لا تعمل أبدا 103 00:11:44,320 --> 00:11:46,272 !!! أنظرى الى صورتى 104 00:11:46,272 --> 00:11:48,960 . و لكن أوراق المحاضرة موجودة فى الداخل 105 00:11:50,668 --> 00:11:51,971 . يجب أن أذهب 106 00:12:04,199 --> 00:12:05,301 . اللعنـة 107 00:12:17,082 --> 00:12:18,080 . . . أنت 108 00:12:18,271 --> 00:12:22,340 جوكو" ... !؟" أليس كذلك ...؟ 109 00:12:23,342 --> 00:12:24,945 هل فعلت هذا ؟ 110 00:12:25,948 --> 00:12:27,350 . أجل ... 111 00:12:31,038 --> 00:12:32,663 !... " لقد استخدمت " مُفتاحك 112 00:12:33,465 --> 00:12:36,772 هل تعرفين بشأن " كى " ؟ 113 00:12:37,073 --> 00:12:39,278 "ليس لأن اسمى "تشي تشي . لا يجعلنى غبية تماما 114 00:12:39,279 --> 00:12:40,593 . حسنا 115 00:12:40,593 --> 00:12:43,087 . "لا أقول انة اسم غبى فعلا "تشى تشى 116 00:12:44,102 --> 00:12:45,593 . أنا لا أقصد أن اسم "تشي تشي" اسم غبى 117 00:12:45,693 --> 00:12:47,797 . أقول فقط أنه غير طبيعى 118 00:12:47,898 --> 00:12:51,104 . طبيعى" كلمة مبالغ فيها" 119 00:12:51,674 --> 00:12:53,612 . لا أقصد أنه اسم غبى 120 00:12:53,612 --> 00:12:55,715 . يجب أن أصمت الأن 121 00:12:56,718 --> 00:12:58,823 . انتظر , سأقيم حفلة فى بيتى 122 00:12:58,923 --> 00:13:00,827 . سأكون هناك 123 00:13:04,235 --> 00:13:05,338 . حسنا 124 00:13:11,470 --> 00:13:14,041 . مرحبا ... مرحبا 125 00:13:14,756 --> 00:13:16,389 مرحبا . "تشي تشي" 126 00:13:16,389 --> 00:13:17,689 . مرحبا 127 00:13:18,031 --> 00:13:21,310 "جوكو" . لقد قمت بإعداد أرجل الدجاج 128 00:13:41,119 --> 00:13:44,727 . الجمال ... يظهر 129 00:14:05,575 --> 00:14:09,183 "جوكو" . عيد ميلاد سعيد 130 00:14:12,690 --> 00:14:14,494 !جوكو" ...؟" 131 00:14:30,831 --> 00:14:32,334 ماذا تفعل هنا يا "جيكو"؟ 132 00:14:32,335 --> 00:14:34,138 . ذاهب للحفلة 133 00:14:35,242 --> 00:14:38,448 . أنا مدعو . لا أريد أية مشاكل 134 00:14:38,950 --> 00:14:40,653 . إليك ما ستفعله أيها الشاذ 135 00:14:40,653 --> 00:14:45,765 ... لماذا لا تعود أدراجك و . تمشى بعيد و لن يعلم أحد بمجيئك 136 00:14:48,472 --> 00:14:49,874 . اراك لاحقا 137 00:14:53,183 --> 00:14:54,185 . ياله من فاشل 138 00:14:54,185 --> 00:14:55,788 . أجل 139 00:14:58,669 --> 00:15:00,498 . لن أقوم بهذا بعد الأن 140 00:15:08,116 --> 00:15:10,421 . لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد 141 00:15:10,622 --> 00:15:12,025 ماذا ؟ 142 00:15:12,025 --> 00:15:13,628 . لقد وعدت بأننى لن أتعارك مع أحد 143 00:15:13,730 --> 00:15:16,735 . لا تقلق لن يكون هناك أى شجار 144 00:15:19,742 --> 00:15:21,646 . ستكون مذبحة 145 00:15:22,950 --> 00:15:24,553 ... اخطأت 146 00:15:26,157 --> 00:15:28,161 ! أخطأت ثانيةً 147 00:15:59,580 --> 00:16:01,564 . لابد انة مؤلم 148 00:16:01,965 --> 00:16:03,543 . "مرحبا "تشي تشي 149 00:16:03,543 --> 00:16:05,630 . شكرا لدعوتى لحضور حفلتك 150 00:16:05,630 --> 00:16:07,851 ... "فولر" 151 00:16:07,952 --> 00:16:10,013 . رفاقك , لقد أرونى ما لديهم 152 00:16:11,704 --> 00:16:13,511 . لا شيء ... 153 00:16:16,784 --> 00:16:18,212 . أنت ميت تماماً 154 00:16:18,212 --> 00:16:20,194 . كلا يا رفاق توقفوا 155 00:16:21,767 --> 00:16:23,228 . سيارتى 156 00:16:23,228 --> 00:16:25,021 . تطويحة لطيفة ... و شكل جيد 157 00:16:27,600 --> 00:16:29,392 . كانت قريبة 158 00:16:34,270 --> 00:16:35,791 ... أنت جيد 159 00:16:39,443 --> 00:16:41,474 ! . . . خدعتك 160 00:16:44,318 --> 00:16:50,147 ... لديك شيئان او ثلاثة ... ربما تحاول إصلاحهُم الأن 161 00:17:11,263 --> 00:17:15,774 لم تأت هنا من قبل , أليس كذلك ؟ - . بلى ... مرات عديدة و لكن فى خيالى - 162 00:17:20,707 --> 00:17:22,767 ... أنت مختلف 163 00:17:24,241 --> 00:17:26,835 . و أنا أحب المختلفين 164 00:17:29,768 --> 00:17:36,216 أعرف أنه من الصعب تصديق . هذا , لكن ... أحببت هذا فعلا 165 00:17:38,821 --> 00:17:41,910 . هذا أفضل عيد ميلاد لى على الإطلاق 166 00:17:41,910 --> 00:17:43,905 اليوم هو عيد ميلادك ؟ 167 00:17:44,713 --> 00:17:48,267 ... فى الحقيقة حالياً منذُ ما بدأت أتذكر , انى احتفل 168 00:17:48,267 --> 00:17:52,257 بهذة المناسبة كل سنة مع جدى . فى نفس المكان و فى نفس التوقيت 169 00:17:52,257 --> 00:17:54,378 . بدون أبواى 170 00:17:55,324 --> 00:17:56,949 ماذا حدث لهم ...؟ 171 00:17:56,949 --> 00:18:01,622 لا أعرف و لكن جدى قال أنه . سيخبرنى بكل شيء عندما أُتم 18 سنة 172 00:18:02,765 --> 00:18:04,977 . و ... عمرى الأن 18 عام 173 00:18:05,966 --> 00:18:08,009 . جيـــد 174 00:19:00,076 --> 00:19:02,282 !... "بيكولو" 175 00:19:02,453 --> 00:19:04,742 . إنها ليست هنا 176 00:19:11,107 --> 00:19:14,552 سأحصل على . الكرة النارية أيها العجوز 177 00:19:46,756 --> 00:19:49,295 . شيئاً ما خطأ 178 00:19:51,892 --> 00:19:54,461 . هناك شيء ما حدث لجدي 179 00:19:54,461 --> 00:19:57,048 ماذا ...؟ - . يجب أن أذهب ... أنا أسف - 180 00:19:57,392 --> 00:19:58,462 ! . . . "جوكو" 181 00:19:58,462 --> 00:20:00,491 . أراكِ لاحقا 182 00:20:09,319 --> 00:20:11,041 جدي ... ؟ 183 00:20:12,551 --> 00:20:14,858 ... جـــدي 184 00:20:42,195 --> 00:20:45,954 . اصمد , سأذهب لطلب المساعدة - ... كلا , ابقى بجواري - 185 00:20:46,156 --> 00:20:47,692 . لم يعد هناك وقت 186 00:20:47,692 --> 00:20:51,548 أنا أسف لعدم وجودى معك كان يجب أن أكون بجوارك ؛ ماذا حدث؟ 187 00:20:51,636 --> 00:20:57,909 لقد عاد "بيكولو" , إنه يريد الكرة النارية , هل هى فى مكان آمن ؟ 188 00:20:59,250 --> 00:21:02,419 . لقد بدأت 189 00:21:06,728 --> 00:21:09,122 . "ابحث عن المعلم "روشى 190 00:21:09,122 --> 00:21:13,054 . "اخبره بعودة "بيكولو 191 00:21:13,054 --> 00:21:18,598 لتبعده عن عالمنا . لابـد أن تجد كل الكرات النارية 192 00:21:18,598 --> 00:21:20,709 . قبل حدوث الكسوف - !مـاذا ...؟ - 193 00:21:20,709 --> 00:21:27,484 ... السبع كور ناريـة لابد من العثور عليهم . . . و إلا سيتجـة مصيـر البشريـة نحـو 194 00:21:27,791 --> 00:21:29,791 . لا تتكلم أنت بحاجة إلى الراحة 195 00:21:33,491 --> 00:21:40,969 تذكر ... دائما أن يكون لديك إيمان بنفسك و بما انت علية 196 00:23:39,759 --> 00:23:41,581 أين هى ...؟ . أعرف أنها هنا 197 00:23:41,682 --> 00:23:44,696 هل أنتِ "بيكولو" ؟ هل قتلتِ جدى ؟ 198 00:23:44,696 --> 00:23:48,594 ... استمع لي أيها الأحمق . لو كنت أنا "بيكولو" لن اخبرك أبدا 199 00:23:48,998 --> 00:23:52,099 و إن كنت من قتل جدك . كنت ستكون أنت ميتا الأن 200 00:23:52,099 --> 00:23:56,614 لقد قام أحدهُم بسرقة . كرتى و أنا أنوي إسترجاعها 201 00:23:56,699 --> 00:23:58,289 ماذا ...؟ 202 00:23:58,994 --> 00:24:01,099 . إنها معك 203 00:24:05,123 --> 00:24:08,245 حركة جيدة , لكن . لن أخطىء التصويب مرة أخرى 204 00:24:08,541 --> 00:24:12,875 أبي وجدها منذ 20 عاما . و أنت سرقتها منَّى ليلة أمس 205 00:24:12,971 --> 00:24:15,043 . و لن أغادر من هنا بدونها - ! ... لا أعرف عن ماذا تتحدثين - 206 00:24:15,043 --> 00:24:18,398 هذه هى الكرة النارية . و التي تحتوى على أربعة نجوم 207 00:24:18,398 --> 00:24:22,726 و لقد وعدت جدي بأننى سأبقيها فى . مأمن و لن أسمح لأحد أن يأخذها منى 208 00:24:22,726 --> 00:24:23,595 4نجوم ...؟ 209 00:24:23,596 --> 00:24:26,085 أنت أحمق . الكرة بها خمسة نجوم 210 00:24:26,470 --> 00:24:29,532 من الأحمق؟ . انظُرى إليهـا 211 00:24:31,110 --> 00:24:32,569 . يا إلهى 212 00:24:34,446 --> 00:24:36,031 . كنت سأقتلك 213 00:24:36,031 --> 00:24:39,617 . لم تقتربى حتى من ذلك 214 00:24:40,709 --> 00:24:43,473 . لقد كنت أعرف هذا ... هناك أخرون 215 00:24:43,796 --> 00:24:46,349 . إنهم سبعة بالتحديد - ماذا تريد مقابل كرتك ؟ - 216 00:24:46,478 --> 00:24:49,629 . ليست للبيع - . كل شيء له ثمن - 217 00:24:51,256 --> 00:24:52,848 . لست أنا هذا الرجل 218 00:24:52,848 --> 00:24:55,135 ماذا حدث لـ كُرتكِ ؟ 219 00:24:55,733 --> 00:24:58,318 . أمس قام لص بالتسلل لشركة أبي 220 00:24:58,318 --> 00:25:02,695 . قتل جميع الحراس وسرق الكرة النارية 221 00:25:10,355 --> 00:25:12,543 . لقد أقسمتُ لأبي أننى سأستعيدها 222 00:25:12,544 --> 00:25:15,925 و لقد دلنى جهاز التعقب إلى . مكان كرتك و لهذا جئت إلى هنا 223 00:25:16,715 --> 00:25:19,944 أنا أسفة , لقد ظننت أنك . اللص القاتل الذى سرق كرتي 224 00:25:19,944 --> 00:25:22,129 . و كأنكِ تجيدين التصويب 225 00:25:23,087 --> 00:25:24,678 و كيف عرفت أنى أملك كرة نارية ؟ 226 00:25:24,779 --> 00:25:26,966 . بواسطة جهاز قمت أنا بإختراعه 227 00:25:27,066 --> 00:25:30,647 . يمكنها تحديد اشارات تنبعث من الكرة النارية 228 00:25:31,244 --> 00:25:32,237 أترى ...؟ 229 00:25:33,035 --> 00:25:36,814 هل قمت بصناعة جهاز لتحديد مكان الكرات النارية ؟ 230 00:25:36,913 --> 00:25:37,738 . رائـــع 231 00:25:37,738 --> 00:25:40,594 . محدد طاقة الكرة النارية .م.ط.ك.ن. 232 00:25:40,594 --> 00:25:42,086 أليس اسما جميلا ؟ 233 00:25:42,186 --> 00:25:43,509 ! إذن أنتِ عالمة 234 00:25:43,509 --> 00:25:46,860 . دكتوراه فى الديناميكا الحرارية . بالإضافة إلى معلومات قليلة عن الأسلحة 235 00:25:46,960 --> 00:25:48,451 . نحن قريبون من الكرات الأخرى 236 00:25:48,552 --> 00:25:50,641 . أنا أشعر بهذا 237 00:25:50,641 --> 00:25:52,132 . يجب أن نحصل عليهم كلهم 238 00:25:52,232 --> 00:25:55,116 و ماذا ستفعلين بهم ؟ 239 00:25:55,216 --> 00:25:56,906 . سأصبح مشهورة 240 00:25:57,206 --> 00:25:59,791 . سأستخدمهم لإنتاج نوع جديد من الطاقة 241 00:25:59,891 --> 00:26:01,682 . حظا سعيدا 242 00:26:06,456 --> 00:26:08,147 . "أنا "جوكو 243 00:26:08,247 --> 00:26:10,932 . اتعرفين , يمكننا أن نساعد بعضنا 244 00:26:11,032 --> 00:26:13,917 يجب أن أجد المعلم . "روشى" في "باورزو" 245 00:26:14,017 --> 00:26:15,806 . سيساعدنى فى إيجاد الكرات النارية 246 00:26:15,906 --> 00:26:17,796 معى جهازى الخاص لتتبع الكرات لماذا أحتاج إليك؟ 247 00:26:18,095 --> 00:26:21,775 . حسنا , ربما لأن هناك أخرون يبحثون عنهم 248 00:26:22,173 --> 00:26:25,456 . و أنتِ , ربما تحتاجين إلى دعم 249 00:26:31,324 --> 00:26:33,115 "بومر بريفز" 250 00:26:41,570 --> 00:26:43,161 ... أين وسيلة الـ 251 00:26:50,125 --> 00:26:51,717 . رائـــع 252 00:27:13,799 --> 00:27:16,683 . لا وجود لهذا الإسم 253 00:27:16,783 --> 00:27:19,866 لقد بحثت فى كل السجلات عن . روشى", إنه غير موجود" 254 00:27:19,866 --> 00:27:22,352 هل جربتِ كلمة 'المعلم' ؟ 255 00:27:25,402 --> 00:27:27,360 . غبـــى 256 00:27:27,360 --> 00:27:29,409 هل تريدين قضمه ؟ 257 00:27:34,963 --> 00:27:36,390 . . . إنه هنا 258 00:27:37,220 --> 00:27:40,259 و كيف عرفت ؟ 259 00:27:40,259 --> 00:27:43,044 . لطالما إكتسبت هذه الحاسة من جدي 260 00:27:46,327 --> 00:27:50,504 ... أعلم انة ذهب الأن . و لكن لدى نفس الاحساس 261 00:27:53,006 --> 00:27:57,069 هناك كرة نارية أخرى . ظهرت على الجهاز ,هيا لنذهب 262 00:28:07,573 --> 00:28:10,198 ... "بومر" 263 00:28:10,299 --> 00:28:11,592 . "بومـر" 264 00:28:11,592 --> 00:28:13,681 . بومر" ... انتظري" 265 00:28:15,498 --> 00:28:20,643 انتظري , لا يمكننا . إقتحام البيت بهذه السهولة 266 00:28:21,241 --> 00:28:24,026 . لم نقتحم البيت الباب مفتوح 267 00:28:24,723 --> 00:28:26,711 حسنا . إنها خارج السيطرة 268 00:28:29,100 --> 00:28:30,889 بومر" ...؟" 269 00:28:37,555 --> 00:28:39,345 بومر" ؟" ... 270 00:28:51,282 --> 00:28:52,972 !بومر" !؟" 271 00:29:20,129 --> 00:29:21,819 . ليس الأمر كما تعتقد 272 00:29:29,579 --> 00:29:31,866 ! . . . هذا لا يحدث 273 00:29:33,856 --> 00:29:35,845 . دعك من هذا , سيتم عقابك 274 00:30:00,713 --> 00:30:02,901 . لقد تم تدريبك جيدا 275 00:30:15,037 --> 00:30:15,633 .!. توقـــف 276 00:30:15,634 --> 00:30:17,524 ! يجب علي كلاكما التوقف 277 00:30:17,723 --> 00:30:19,811 . الأن سأقوم بإنهاء الأمر 278 00:30:31,649 --> 00:30:32,743 . أســـف 279 00:30:34,633 --> 00:30:40,799 "حركة "ضربة الظل . يمكنني أن أتعرف عليها في أي وقت 280 00:30:40,601 --> 00:30:42,589 كيف حال "جوهان" ؟ 281 00:30:42,590 --> 00:30:45,390 هل تعرفُ جدي ؟ 282 00:30:45,426 --> 00:30:48,198 !أعرفـُه ...؟ . لقد قمت بتدريبه 283 00:30:50,150 --> 00:30:52,999 أنت المعلم "روشي" ؟ 284 00:30:53,036 --> 00:30:57,894 "أنا "موكان روشي . الذى لا يقهـر 285 00:30:59,899 --> 00:31:02,485 . جدي مات 286 00:31:04,076 --> 00:31:09,746 لقد قُتل . أنا سأنتقم لـه 287 00:31:09,946 --> 00:31:17,604 لكن قبل أن يموت , طلب مني . أن أجدك و أخبرك أن " بيكولو " عاد 288 00:31:19,018 --> 00:31:21,637 . قال أنك ستعلم ما ينبغي عليك فعله 289 00:31:21,637 --> 00:31:26,272 أخبرني أيضا عن الكوَّر هناك الـ 7 كرات نارية 290 00:31:26,474 --> 00:31:33,910 كور التنين الـ 7 لابد من العثور عليهم لـ مصير البشرية 291 00:31:34,082 --> 00:31:44,108 . سـ يتحدوا لـ مُحاربة قوى الموت و الخوف . و سوف يظهر من طال غيابة 292 00:31:44,109 --> 00:31:48,514 " إنها ترنيمة أخبرنا بها " المعلم القديـم 293 00:31:48,738 --> 00:31:52,185 فأنت تعلم أنة يجب . العثور عليهم قبل الكسوف 294 00:31:52,194 --> 00:31:54,435 ! ... الكسـوف 295 00:31:54,435 --> 00:31:56,727 هل لديك كرة نارية ؟ 296 00:32:04,188 --> 00:32:06,407 ! مجلة البيكيني 297 00:32:08,101 --> 00:32:10,359 . هذه مسألة مقتنيات 298 00:32:55,284 --> 00:33:04,955 . لو ... أن التنبؤ حقيقي , سبعة أيام . الشمس ستُكسف بواسطة القمر الدموي 299 00:33:04,991 --> 00:33:07,763 . و ستكون بداية الكشف 300 00:33:07,800 --> 00:33:12,136 روشي" , لا تكن مجنونا" . لقد قلتها بنفسك , إنها مجرد ترنيمة 301 00:33:12,171 --> 00:33:15,668 . أجل لأنى قبل الليلة لم يكن لدى شعور بها 302 00:33:16,815 --> 00:33:19,407 . . . و لكن ... أخيراً أستطيع أن أرى 303 00:33:19,408 --> 00:33:22,568 " أنت ... أنت " المفتاح ... بطريقة مـا 304 00:33:22,605 --> 00:33:25,376 لقد عرفت الأن لهذا السبب قام بتدريبك 305 00:33:25,413 --> 00:33:28,635 . حسنا "جوكو" هذا رائع . "لقد وجدت المعلم "روشي 306 00:33:28,672 --> 00:33:31,648 . و قمت بتنفيذ الجزء الخاص بي من الإتفاق . الأن جاء تنفيذ دورك ... هيا نذهب 307 00:33:31,656 --> 00:33:35,110 . إن كان ما يقولة حقيقى و "بيكولو" هنا 308 00:33:35,146 --> 00:33:40,382 هذة الأمنية ... قد تكون . الأمل الوحيد لإنقاذ العالم 309 00:33:41,787 --> 00:33:43,458 ... سنذهب 310 00:33:45,192 --> 00:33:47,734 . لكـن سنذهـب معـاً 311 00:34:26,307 --> 00:34:29,757 إيجادها كان سهلا . في عدم وجود الماء 312 00:34:34,889 --> 00:34:40,717 ... سأخذك إلى مكان سري لتتعلم كيفية التحكم في العناصر الثلاثة 313 00:34:40,754 --> 00:34:43,799 . الهواء , الماء و النار 314 00:34:43,836 --> 00:34:47,018 . إبداء الإحترام هو الأساس لكل العوامل 315 00:34:47,054 --> 00:34:48,798 . و لتتعلم ما أريدك أن تتعلمه 316 00:34:48,834 --> 00:34:51,247 . يجب أن تحمل هذه بنفسك 317 00:34:51,283 --> 00:34:53,449 ... أنت من أردتة يأتى معنا 318 00:34:53,486 --> 00:34:56,267 . أيضا لقد بدأت أقدر عامل الترفية 319 00:35:01,745 --> 00:35:06,090 . أترك يدك علىَّ ثانية أخرى و ستفقدها - . هيا بنا - 320 00:35:35,071 --> 00:35:40,304 تم إنشاء معبد الصخرة . من الألفية السابقة و مازال ثابتاً 321 00:35:40,340 --> 00:35:44,520 هنا , ستتعلم ما تعلمته أنا من المعلمين القدامى 322 00:35:48,800 --> 00:35:51,982 ! أظن انك قُلت ان هذا المكان سرى 323 00:35:51,982 --> 00:35:53,612 تشي تشي" ...!؟" 324 00:35:54,318 --> 00:35:55,829 "تشي تشي" 325 00:36:06,914 --> 00:36:08,728 "مرحبا , "جوكو ماذا تفعل هنا؟ 326 00:36:08,829 --> 00:36:10,742 . . . كنت سأسألك نفس السؤال 327 00:36:13,565 --> 00:36:14,874 بعض الخصوصية؟ 328 00:36:14,875 --> 00:36:16,487 أجل 329 00:36:16,588 --> 00:36:19,409 أتدرب هنا لأنه مكان جيد لمراقبة الشمس 330 00:36:19,913 --> 00:36:24,044 لقد كنت أخطط لحفلة أخرى 331 00:36:25,053 --> 00:36:27,672 لقد سمعت عن الحادثة التي تعرض لها جدك 332 00:36:27,712 --> 00:36:29,604 أنا أسفة 333 00:36:29,703 --> 00:36:31,693 المنزل إنهار ... ؟ 334 00:36:33,088 --> 00:36:35,079 . أجل , شيء من هذا القبيل 335 00:36:35,876 --> 00:36:38,366 ما الذي كنتِ تريدين أن تخبريني به؟ 336 00:36:39,361 --> 00:36:42,546 لا أحد يعرف هذا . لكن ... أنا مقاتلة أيضا 337 00:36:43,842 --> 00:36:45,633 . أتمنى أن تتفهم الموقف 338 00:36:47,426 --> 00:36:48,719 "جوكو" 339 00:36:48,819 --> 00:36:50,810 هيا بنا 340 00:36:52,106 --> 00:36:53,996 ... يجب أن أذهب 341 00:36:54,694 --> 00:36:58,338 . تعال قبل غروب الشمس . ربما نقضى بعض الوقت معا 342 00:36:59,573 --> 00:37:00,966 . حسنا 343 00:37:09,484 --> 00:37:13,447 يا رفاق , دعونا لا نضيع الوقت لقد ظهرت إشارة وجود كرة نارية 344 00:37:24,760 --> 00:37:27,347 . الأن , بيد واحدة 345 00:37:27,383 --> 00:37:32,603 'الأن ... المستوى الثانى 'عُصبة الهواء يجب أن تحرك الأشياء من بعيد فى لحظة 346 00:37:35,421 --> 00:37:36,811 . أخبط هذه البرتقالة من يدي 347 00:37:46,964 --> 00:37:51,055 . الإشارة تزداد قوة . نحن على بعد ثلاثة أميال 348 00:38:06,422 --> 00:38:08,179 .!. أسف 349 00:38:09,840 --> 00:38:13,356 ماذا حدث ...؟ !!! هذه الحفرة أتت من العدم 350 00:38:16,838 --> 00:38:19,327 هل تحتاجون إلى أية مساعدة ؟ 351 00:38:20,605 --> 00:38:23,057 . دعنى أتولى هذا 352 00:38:24,704 --> 00:38:26,596 . يا لك من منُقذ للحياة . لقد جئت في التوقيت المناسب 353 00:38:26,695 --> 00:38:28,984 . لقد عُلقنا هنا 354 00:38:28,985 --> 00:38:34,361 سأكون ممتنة جدا إذا . أخرجتني أنا و أصدقائي من هنا 355 00:38:34,759 --> 00:38:40,335 ! لأجل إمرأة جميلة مثلك . . . لا مشكلة على الإطلاق 356 00:38:40,466 --> 00:38:43,820 . شكرا لك . أنت رجل محترم فعلا 357 00:38:43,920 --> 00:38:46,609 . أجل , "يامشا" في خدمتك 358 00:38:46,908 --> 00:38:48,799 . لكن أفضل أن تدفعي لى 359 00:38:48,799 --> 00:38:50,461 !أدفـع !؟ 360 00:38:50,591 --> 00:38:53,080 و من قام بعمل هذا الفخ من وجهة نظرك ؟ 361 00:38:53,479 --> 00:38:56,963 ... انتظري لحظة . التى بالاسفل Rx.50 أهذة رولز رويس 362 00:38:57,063 --> 00:38:59,054 . سأخذها في مقابل إخراجكم 363 00:38:59,154 --> 00:39:01,145 . أنت مجرد لص حقير 364 00:39:01,245 --> 00:39:04,231 . أجل , حقير معه سلم 365 00:39:04,331 --> 00:39:07,915 عندما تشرق الشمس سيكون المكان ساخن جدا 366 00:39:18,171 --> 00:39:20,860 "الأن كل ما نحتاجة "مارش ميلو !!! . . . و قصص الأشباح 367 00:39:20,861 --> 00:39:24,165 "ليس لدينا حلوى"الخطمى . لكن بالفعل , أنا عندى قصـة 368 00:39:24,444 --> 00:39:28,426 منذ أكثر من 2000 عام . كانت الأرض مدمرة تماما 369 00:39:28,526 --> 00:39:33,146 ... ليس من قبل بشر . لكن من مخلوق من الفضاء 370 00:39:37,635 --> 00:39:42,016 . "أسمائهم "بيكولو" و "اوزارو 371 00:39:42,068 --> 00:39:46,284 سبعة محاربين غامضين . إتحـدوا لـ محاربـة الغـزاة 372 00:39:46,320 --> 00:39:48,624 ... لقد ضحوا بأرواحهم ليكملوا 373 00:39:48,624 --> 00:39:54,432 لعنة المافو بال " , هذه اللعنة " . "التي قهرت و سجنت "بيكولو 374 00:39:54,824 --> 00:39:59,079 . الأن , "بيكولو" هرب بطريقة ما 375 00:39:59,079 --> 00:40:07,271 في غضون يومين القمر الدامي سيخفي . الشمس و هذا سيوقظ "أوزارو" الذي لا يقهر 376 00:40:08,254 --> 00:40:11,341 ... من يمكنة أن يجلب الـ 7 كـوَّر كلهم 377 00:40:11,440 --> 00:40:17,612 يمكنه إحياء و بعث قوة . شان لونج" و يقوم بتمني أمنية مثالية" 378 00:40:18,809 --> 00:40:24,381 إن لم نجد كور التنين النارية . لنتمنى أن نُنفي "بيكولو" من هذا العالم 379 00:40:24,417 --> 00:40:27,977 . لن يكون لدينا خط دفاع ضدة 380 00:40:28,466 --> 00:40:30,059 . يـالـه من هراء 381 00:40:30,060 --> 00:40:31,851 هل تتوقع أن أصدق هذا ؟ 382 00:40:31,951 --> 00:40:33,046 ... لا أعتقد هذا 383 00:40:33,047 --> 00:40:36,233 . أنت ممن لا يؤمنون بشيء 384 00:40:37,029 --> 00:40:38,323 . أشعر بالأسى إتجاهك 385 00:40:38,323 --> 00:40:39,318 . أجل ... مهما يكن 386 00:40:39,419 --> 00:40:41,211 . أنا لست المحبوس في حفرة 387 00:40:41,212 --> 00:40:43,502 . أخرجنـا ... الأن 388 00:40:45,094 --> 00:40:46,588 . حسنا أيها الملاك الطائر 389 00:40:46,588 --> 00:40:49,574 . قفزة أخرى و سأتركَّـُم 390 00:40:53,259 --> 00:40:55,449 . كرة نارية قريبة 391 00:40:55,848 --> 00:40:57,939 . أعتقد انها مدفونة تحت الأرض 392 00:41:01,225 --> 00:41:03,913 ... كفى لعب . لا يوجد وقت لنضيعة 393 00:41:06,203 --> 00:41:08,891 "روش" ... سنحتاج إلى بعض أدوات التنقيب 394 00:41:13,173 --> 00:41:16,856 هل تريد أن تجني مالا كثيرا من وراء هذا المثقاب ؟ 395 00:41:16,955 --> 00:41:18,648 . أنت الأن تفهمنى يا أخي 396 00:41:21,536 --> 00:41:23,327 . إذا كان هذا الجهاز على صواب 397 00:41:23,427 --> 00:41:25,418 . الكرة التي نبحث عنها هنا تماماً 398 00:41:25,419 --> 00:41:27,908 . لنبدأ , هيا 399 00:41:31,194 --> 00:41:34,545 ... ليس لديك أي حق لتشكك فى اختراعى 400 00:41:34,871 --> 00:41:37,366 سيأتي اليوم الذى تمنح فيه . كور التنين النارية الطاقة للعالم أجمع 401 00:41:37,665 --> 00:41:40,155 !!! . . . لا تقلقي , ظننتُ 402 00:41:40,255 --> 00:41:42,943 ! ... و مازلتُ 403 00:41:53,298 --> 00:41:59,191 ... أعتقد أن مساعدتك لنا ليس بسبب الطمع فى كور التنين 404 00:41:59,869 --> 00:42:02,358 كل شيء يحدث له سبب" يا أخي" 405 00:42:04,350 --> 00:42:06,839 . "سمعتها من قناة "داي تايم 406 00:42:20,480 --> 00:42:21,675 . الكرة النارية قريبة 407 00:42:21,676 --> 00:42:22,869 هل تعرف إلى أين تذهب؟ 408 00:42:22,869 --> 00:42:25,258 . لن أتوقف حتى أجد الكرة 409 00:42:28,147 --> 00:42:33,423 لقد تعقبت من أخذ الكرة . "لقد قام بتدريب شخص إسمه "جوكو 410 00:42:34,121 --> 00:42:37,307 . يمكنني مواجهتهم وحدي 411 00:42:39,697 --> 00:42:44,277 . كلا , سيتطلب هذا شخص أقوى 412 00:42:50,615 --> 00:42:53,398 ... دمك سيهب الحياة 413 00:43:09,168 --> 00:43:12,057 . الكرات النارية ستعطيني القوة المطلوبة 414 00:43:13,649 --> 00:43:18,628 بواسطتهم سأجد القوة . التي ستمكنني من تدمير العالم 415 00:43:27,290 --> 00:43:29,280 . إذن يجب علينا أن نجد الكرات النارية السبعة 416 00:43:29,282 --> 00:43:31,969 لماذا يجب أن نسرع هكذا؟ 417 00:43:32,866 --> 00:43:34,558 بومر" ...؟" هل تسمعيني؟ 418 00:43:37,048 --> 00:43:38,839 . هناك تشويش على الإشارة 419 00:43:38,840 --> 00:43:41,429 . لا يمكنني إيجادها بهذه الطريقة 420 00:43:52,500 --> 00:43:56,861 يا إلهي , هذا حار فعلا . . . لقد ألمني هذا 421 00:43:58,555 --> 00:44:01,044 ... و لكني أراها 422 00:44:02,173 --> 00:44:05,424 ... المشكلة هى كيف سنعبر هذا ...؟ 423 00:44:06,819 --> 00:44:08,112 . هيا بنا 424 00:44:25,637 --> 00:44:26,831 ! يا رفاق 425 00:44:29,322 --> 00:44:30,416 . . . تحركوا 426 00:44:36,291 --> 00:44:37,882 ... "روشي" 427 00:44:42,654 --> 00:44:47,243 ألقي بهم في البركان . إنها الطريقة الوحيدة لقتلهم 428 00:45:02,775 --> 00:45:03,570 ماذا تفعل ؟ 429 00:45:03,572 --> 00:45:05,164 . أصنع جسرا للعبور 430 00:45:19,304 --> 00:45:20,599 . مدهش 431 00:46:07,594 --> 00:46:13,468 الشيء الوحيد القادر على . . . منع هذا موجود بداخلك أنت 432 00:46:36,967 --> 00:46:39,855 .!. أيها المعلم "روشي" .... إنها كور التنين 433 00:46:40,357 --> 00:46:41,936 بدأت تتحدث معك ؟ 434 00:46:41,936 --> 00:46:42,924 ! ... أجل 435 00:46:42,925 --> 00:46:44,802 و تستطيع من خلالها رؤية المستقبل 436 00:46:44,900 --> 00:46:47,171 ... دائما أرى هذا الشيطان 437 00:46:47,567 --> 00:46:50,530 "أوزارو" . المدمر 438 00:46:50,629 --> 00:46:52,703 . سيقتلك 439 00:46:53,755 --> 00:46:57,544 "بومر" و . . . "ياماشا" 440 00:46:57,643 --> 00:46:59,914 . سيدمر كل شيء 441 00:47:00,706 --> 00:47:03,669 . يمكننا دائما تغيير المستقبل 442 00:47:04,755 --> 00:47:06,829 . هذا الدرس ستعلمُه لك كـوَّر التنيـن 443 00:47:09,596 --> 00:47:12,757 . "أريد بطريقة ما ان أهزم " أوزارو 444 00:47:25,402 --> 00:47:26,784 . الكسوف باقي عليه يومان 445 00:47:26,784 --> 00:47:28,858 .!!!. لن نجد الكرات في الوقت المحدد أبدا 446 00:47:28,958 --> 00:47:31,229 ."هناك طريقة أخرى لإيقاف "بيكولو 447 00:47:32,020 --> 00:47:35,082 . الأمل الوحيد المتبقي للبشرية 448 00:47:36,267 --> 00:47:38,045 . "موجود في "تويسان 449 00:47:39,232 --> 00:47:41,009 تويسان" ...!؟" 450 00:48:16,178 --> 00:48:17,560 ! "روشي" 451 00:48:17,738 --> 00:48:18,844 ! كيف حال رجُلّى الشكاك 452 00:48:24,080 --> 00:48:26,845 . "أتيت لأعتذر يا "سيفونورس 453 00:48:26,944 --> 00:48:34,617 كل ما شككت فية بالماضي . أعرف الأن ... كل هذا حقيقي 454 00:48:36,230 --> 00:48:38,107 ... النبؤءة 455 00:48:38,205 --> 00:48:41,070 . القمر الدامي سيُخفي الشمس غدا 456 00:48:46,406 --> 00:48:48,381 أحتاج مساعدتك ؟ 457 00:48:48,480 --> 00:48:50,455 ... أحتاج إلي قدرات أعلى 458 00:48:50,851 --> 00:48:52,826 المابوما" ...؟" 459 00:48:52,925 --> 00:48:56,085 .!. هذا سوف يستهلك كل قواك على الحياة 460 00:48:56,185 --> 00:48:59,346 إذا كان الأمر سيحدث هكذا . فـ الوقت ليس في صالحنا 461 00:48:59,445 --> 00:49:03,000 . و الفتى لن يكون مستعدا 462 00:49:04,581 --> 00:49:06,458 ... هذا هو الطريق الوحيد 463 00:49:06,557 --> 00:49:09,322 . أنا من يمكنني فعل هذا 464 00:49:12,483 --> 00:49:14,557 . ستكون جاهزة بـ قـدوم الصبـاح 465 00:49:15,052 --> 00:49:17,523 . شكرا لك 466 00:49:26,018 --> 00:49:29,080 . مستعد ! ... إبدأ 467 00:49:46,125 --> 00:49:49,131 لماذا تنسحبين في منتصف الجولة ؟ 468 00:49:50,615 --> 00:49:52,393 ... الفائزة 469 00:49:59,666 --> 00:50:01,626 ! "جوكو" 470 00:50:02,621 --> 00:50:04,328 ... لقد جئت 471 00:50:03,359 --> 00:50:07,947 هل أنتِ بخير ؟ 472 00:50:07,983 --> 00:50:09,553 . أجل أنا بخير 473 00:50:09,643 --> 00:50:10,798 هل جئت لتتسابق ؟ 474 00:50:10,798 --> 00:50:12,145 . كلا , لقد جئت لسبب أخر 475 00:50:12,145 --> 00:50:14,488 شيئا أهم مني أنا ؟ 476 00:50:16,227 --> 00:50:19,026 , في الحقيقة ... أنتِ سبب مجيئي إلى هنا 477 00:50:21,835 --> 00:50:23,422 . عندي إعتراف لأقوله لك 478 00:50:23,458 --> 00:50:24,919 . أريد أن أكون مشهورة 479 00:50:24,955 --> 00:50:26,767 . و أنا أردت أن أكون غنيا 480 00:50:26,803 --> 00:50:29,828 . ما يهم أن نحصل على ما نريد الأن 481 00:50:34,020 --> 00:50:38,329 انظر إلى كل هؤلاء الناس . ليس لديهم فكرة عما يحدث 482 00:50:39,300 --> 00:50:41,915 . كنت أتمنى ألا أعرف أيضا 483 00:50:44,284 --> 00:50:46,990 . أنت تستمتع بكونك لص 484 00:50:48,628 --> 00:50:50,476 أتعرفين ... 485 00:50:50,884 --> 00:50:53,659 أنا لست . شريرا عندما تعرفيني جيدا 486 00:50:54,290 --> 00:50:56,710 . ربما أحب الرجال السيئين 487 00:51:00,876 --> 00:51:03,755 ان كان هذا ... اليوم الأخير قبل نهاية العالم 488 00:51:12,515 --> 00:51:15,548 ... مازال لدينا كـورنا التنينية 489 00:51:16,248 --> 00:51:21,742 هذا صحيح المطلوب 7 كور ... و يمكننا أن نتمنى تلك الأمنية أيضاً 490 00:51:21,779 --> 00:51:23,825 % هذا يعني أن ستجني 30 491 00:51:24,624 --> 00:51:26,297 % ماذا ؟ ... 33.3 492 00:51:26,333 --> 00:51:27,357 . لا تبالـــغ 493 00:51:27,393 --> 00:51:28,559 !!! 33.3 % 494 00:51:56,168 --> 00:52:00,912 . أخر مستوي هو عبارة عن إسلوب تقويس الهواء . 'و يطلق علية 'كامية هامي هاة 495 00:52:00,948 --> 00:52:03,515 ... أجل , جدي أخبرني عنه 496 00:52:03,552 --> 00:52:05,852 . و لكنه قال أننى لست مستعدا لتعلمه الأن 497 00:52:06,547 --> 00:52:08,605 . و أنت لست مستعد - . حسنا - 498 00:52:09,506 --> 00:52:10,926 . و لكن الوقت يداهمنا 499 00:52:10,963 --> 00:52:15,876 'أستاذ 'كامية هامي هاة ... إستجمع مفتاحك الداخلى 500 00:52:15,913 --> 00:52:18,681 . إستجمـع طاقـة الكـون 501 00:52:29,017 --> 00:52:32,959 ... مررها خلالك 502 00:52:47,860 --> 00:52:49,965 . . . ركزها 503 00:52:51,661 --> 00:52:53,694 . . . ثم أطلقها ... 504 00:52:54,421 --> 00:52:56,548 . مـاذا . ؟ 505 00:52:57,948 --> 00:53:02,586 كلما ركزت أكثر في قوة كامية هامي هاة' كلما إكتسبت قوة أكبر' 506 00:53:02,622 --> 00:53:05,746 ... قم بالتدريب . قم بإضائة كل المصابيح بالساحة 507 00:53:05,782 --> 00:53:08,272 . سأراك في الصباح 508 00:53:32,281 --> 00:53:33,435 . يا راااااا جـــل 509 00:53:54,791 --> 00:53:56,669 . هذا غش 510 00:53:58,138 --> 00:54:00,730 ! المفترض أن تضيء المكان بـ مفتاحك الداخلى 511 00:54:00,767 --> 00:54:02,256 هل كنتِ تراقبينني ؟ 512 00:54:04,493 --> 00:54:06,583 إذن عرفتِ لماذا علي أن أغش ؟ 513 00:54:11,875 --> 00:54:14,609 ! أتعرفين ... كان جدي يقول دائما 514 00:54:14,645 --> 00:54:19,144 ... لأجد سر مفتاحى ... يجب أن يكون تركيزي مع نفسي 515 00:54:19,181 --> 00:54:21,348 . و مـع عـدوي 516 00:54:22,330 --> 00:54:24,007 لازلت لا أعلم ماذا يعني هذا ؟ 517 00:54:24,051 --> 00:54:26,224 . ربما تحتاج إلى مـُحـفـز 518 00:54:28,122 --> 00:54:31,483 ... هناك خمس مصابيح هنا 519 00:54:31,983 --> 00:54:34,192 . أنت علي بعد خمس خطوات مني 520 00:54:34,229 --> 00:54:39,730 في كل مرة تضيء فيها ... مصباح تقترب خطوة مني 521 00:54:40,581 --> 00:54:42,932 و ماذا سيحدث إذا أضئت كل المصابيح ؟ 522 00:54:44,454 --> 00:54:47,282 . في هذه الحالة ستكون أمامي مباشرة 523 00:54:48,130 --> 00:54:49,099 . او أقبلك ... 524 00:54:50,426 --> 00:54:51,908 ... حقــاً 525 00:54:58,329 --> 00:55:00,600 . مدهـش جـدا 526 00:55:01,490 --> 00:55:03,070 . أجـل 527 00:55:10,776 --> 00:55:12,554 . ليس سيئا 528 00:55:19,469 --> 00:55:21,049 ... حسنا 529 00:55:33,200 --> 00:55:35,274 . ارجع خطوة للوراء 530 00:55:35,373 --> 00:55:36,360 .!.!. هذة لم تكن القوانين 531 00:55:36,361 --> 00:55:38,930 ... إنها لعبتي أنا . . . و هذه قوانيني 532 00:55:43,698 --> 00:55:46,686 مازال هناك 3 ... ركـــز 533 00:55:51,690 --> 00:55:54,191 لا أشعر أن هذا صحيح . لابد أنني نسيت شيئا 534 00:55:54,291 --> 00:55:57,091 . يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك 535 00:55:58,994 --> 00:56:00,795 . يمكنك فعل هذا 536 00:56:20,808 --> 00:56:26,810 أعتقد أن الحركة . القادمة ستطفئء كل المصابيح 537 00:57:18,863 --> 00:57:20,656 . توقفي عندك 538 00:57:25,479 --> 00:57:26,870 !تشي تشي" ...؟" 539 00:57:29,110 --> 00:57:31,550 . أنا أسفة , لم أقصد إيقاظ أى أحد 540 00:57:32,531 --> 00:57:34,404 . لا , أنا أسفة 541 00:57:34,471 --> 00:57:36,641 . ارجعي و أكملي ما كنتِ تفعلين 542 00:57:37,209 --> 00:57:39,002 . لا , كنت سأرحل 543 00:57:41,753 --> 00:57:43,032 ماذا تفعلون هنا ؟ 544 00:57:43,578 --> 00:57:45,145 . لاشيء 545 00:57:47,489 --> 00:57:51,271 ألا يوجد حظر على ذلك المعبد ؟ - . طاب مساؤك - 546 00:57:55,178 --> 00:57:58,464 . لا أعتقد ان الوضع هادىء بما فية الكفاية - . انة هادىء على الاقل لمرة - 547 00:58:00,050 --> 00:58:01,808 ! انتم مازلتم متيقظين لوقت متأخر 548 00:58:02,300 --> 00:58:03,744 ألم تكن في غرفتك ؟ 549 00:58:05,366 --> 00:58:07,436 . لقد حصلت على كور التنين 550 00:58:25,975 --> 00:58:27,914 من أنتِ بحق الجحيم ؟ 551 00:58:39,044 --> 00:58:41,702 . . . سنجد طريق أخر 552 00:58:47,377 --> 00:58:49,476 تشي تشي" ؟" 553 00:58:56,791 --> 00:58:57,953 !تشي تشي" !؟" 554 00:59:09,933 --> 00:59:11,750 . . . "ساعدني "جوكو 555 00:59:16,246 --> 00:59:17,561 . جوكو" , توقف" 556 00:59:21,226 --> 00:59:23,034 ... يا للعـ 557 00:59:23,071 --> 00:59:23,876 . أخطـأت 558 00:59:45,470 --> 00:59:47,048 هل انت بخير ؟ 559 00:59:49,656 --> 00:59:52,117 إنه على قيد الحياة ... لكن بالـكـاد 560 01:00:18,487 --> 01:00:19,883 ! جدي 561 01:00:20,211 --> 01:00:22,355 . أنا سعيد لرؤيتك 562 01:00:27,562 --> 01:00:30,262 ... إنتظـر هل أتيت لأجلي ؟ 563 01:00:30,299 --> 01:00:32,556 . "لم يحن موعد وفاتك الأن "جوكو 564 01:00:32,593 --> 01:00:34,797 ... هناك أشياء يجب أن تفعلها 565 01:00:37,563 --> 01:00:39,455 جدي ... كيف ؟ 566 01:00:39,491 --> 01:00:41,833 كيف أهزم " أوزارو " ؟ 567 01:00:41,870 --> 01:00:46,214 . يجب دائمــاً أن تؤمن بنفسك 568 01:01:10,997 --> 01:01:14,390 ... لقد تأخرنا جداً . لديهم كور التنين السبعة كلهم 569 01:01:14,426 --> 01:01:19,666 ... معبد التنين . "سيذهب هناك ليبعث قوة "شان لونج 570 01:01:22,622 --> 01:01:23,530 ... هيا بنا 571 01:01:30,180 --> 01:01:31,548 ... "روشي" 572 01:01:36,157 --> 01:01:38,033 . المحتويات قوية جدا 573 01:01:38,033 --> 01:01:41,076 . "فوية و كافيـة لإحتواء "بيكولو 574 01:01:41,511 --> 01:01:43,369 . حظ سعيد يا صديقي 575 01:01:43,405 --> 01:01:44,875 . شكرا لك 576 01:01:54,532 --> 01:01:59,517 سنلتقي مجددا . على الجانب الأخر 577 01:02:09,230 --> 01:02:10,858 . لنذهب بسرعة الى معبد التنين 578 01:02:10,894 --> 01:02:13,072 . يجب أن نصل إلى المعبد قبل الكسوف 579 01:02:14,473 --> 01:02:26,278 تخيلي أن تظلي محبوسة في مكان . بعيد رغم قوتك الهائلة لا يمكنك إستخدامها 580 01:02:29,902 --> 01:02:35,598 كان هذا جحيمي الخاص بي ! ! ! . . . لمدة 2000 عام 581 01:02:40,382 --> 01:02:45,279 بواسطة كـور التنين ... ... سأنتقم على الأرض 582 01:03:18,745 --> 01:03:20,372 . هيا بنا , لـ ننطلق 583 01:03:21,323 --> 01:03:23,284 كيف تريد أن تدهشني , أليس كذلك ؟ 584 01:03:23,320 --> 01:03:26,592 لا أريد إبهارك . فقط تشبثي بشيء ما 585 01:03:41,842 --> 01:03:44,396 . سوف أحاول إيقافـة للبعث 586 01:04:05,324 --> 01:04:06,911 ! أنا أفقد السيطرة 587 01:05:05,533 --> 01:05:07,534 . أنا مسرور لأنك قررت الإنضمام لي 588 01:05:07,534 --> 01:05:10,935 لتشهد لحظة النصر لي . "عند إيقاظ "شان لونج 589 01:05:11,137 --> 01:05:13,739 . و يعطيني القوة لأبيد هذه الأرض العفنة 590 01:05:14,639 --> 01:05:18,141 "سوف أهزم"أوزارو ... و أنا هنا لتدميرك 591 01:05:19,142 --> 01:05:20,743 تـهزم "أوزارو" ...!؟ 592 01:05:22,143 --> 01:05:27,347 عندما يُخفي القمر الدامي الشمس ... ... "ستكون أنت "أوزارو 593 01:05:28,048 --> 01:05:29,247 !مــاذا !؟ 594 01:05:29,448 --> 01:05:31,650 . هذا شيء لا يمكن إنكاره 595 01:05:32,050 --> 01:05:34,651 . وقت "جوكو" انتهي 596 01:05:45,458 --> 01:05:47,158 ! لا , لا 597 01:05:47,259 --> 01:05:50,161 . جوكو" , مجرد هيكل خارجي" 598 01:05:50,262 --> 01:05:52,763 . هذه هي حقيقتك 599 01:05:55,665 --> 01:05:57,666 ... لقد حُملت بواسطة نيزك . لقد وجدك جدك "جوهان" ملقى على الأرض 600 01:05:57,766 --> 01:06:00,167 . ظللتُ مختفياً حتى تتم الـ 18 عام 601 01:06:00,868 --> 01:06:02,869 . هذه هي النهاية 602 01:06:02,969 --> 01:06:08,672 وهنا ستولد من جديد . و ستكون خادمي المطيع 603 01:06:15,278 --> 01:06:15,977 !!! "جوكو" ... لا 604 01:06:15,977 --> 01:06:17,378 . ابقي مكانك 605 01:06:24,290 --> 01:06:29,298 أوزارو" ... لديهم كرة التنين" . أحضرها إلى 606 01:06:52,700 --> 01:06:54,001 ماذا ؟ 607 01:06:54,701 --> 01:06:56,101 . اذهبِ من هنا 608 01:07:02,906 --> 01:07:04,206 . اذهبِِِِ ِِِِِ ِ 609 01:07:33,741 --> 01:07:35,759 . دعنى اساعدك 610 01:07:37,778 --> 01:07:39,658 . فات الأوان 611 01:07:45,596 --> 01:07:47,763 . ابعدي كـُرة التنين 612 01:07:56,828 --> 01:08:01,056 ... أوزارو" ... يُمكن هزيمتُة بـ هذا" 613 01:08:02,448 --> 01:08:06,932 . بـ الإيمـان وحـدة يمكنـك الفـوز 614 01:08:08,945 --> 01:08:15,020 . لا تدع "أوزارو" يدمر الـ "جوكو" بداخلك 615 01:08:40,189 --> 01:08:43,480 . دائمـاً يجب أن تؤمن بنفسك دائما 616 01:08:44,722 --> 01:08:46,658 . يجب أن تقوم بكل خطوة بنفسك 617 01:08:46,659 --> 01:08:48,470 . أنت مُميـــز 618 01:08:55,661 --> 01:08:57,591 . مستحيل 619 01:08:57,591 --> 01:09:00,070 . علمنى جدي شيئاً ما 620 01:09:00,790 --> 01:09:04,027 القاعدة الأولى ... لا يوجد قواعد 621 01:10:04,319 --> 01:10:05,819 ... انتظري 622 01:10:10,530 --> 01:10:12,326 ... خذيها 623 01:10:28,834 --> 01:10:31,035 . كور التنين أصبحت ملكي 624 01:10:41,264 --> 01:10:43,878 . قلت لك أن كل شيء تحت السيطرة 625 01:10:51,849 --> 01:10:59,272 ... "أنا "جوكو" , و أنا "أوزارو 626 01:10:59,272 --> 01:11:04,892 لأكون شخصا واحدا . مع نفسى لابـد أن أهزمك 627 01:11:15,763 --> 01:11:20,266 . يجب أن أؤمن بنفسي 628 01:11:27,171 --> 01:11:31,473 القوة البشرية . من السهل هزيمتها 629 01:11:36,277 --> 01:11:38,578 . سأدمرك 630 01:11:41,880 --> 01:11:42,880 . هيا 631 01:12:33,212 --> 01:12:35,513 . كنت أتمنى ألا ينتهي الأمر هكذا 632 01:12:42,618 --> 01:12:44,119 . "شان لونج" 633 01:12:51,923 --> 01:12:54,024 . أمنية واحدة سيتم تحقيقها 634 01:13:00,581 --> 01:13:07,433 . أيها التنين ... الاختبار اكتمل و الـ 7 كور مكتملين 635 01:13:07,633 --> 01:13:11,735 . أطلب منك الحضور لتحقيـق أمنيتي 636 01:13:36,952 --> 01:13:42,754 . "أعـد الحياة لـ المعلم "روشي 637 01:14:13,974 --> 01:14:15,675 . لقد حلمت بحلم غريب 638 01:14:16,776 --> 01:14:19,077 . لقد كنت في مكان لا يمكنني وصفه 639 01:14:19,877 --> 01:14:22,979 . لقد شعرت بالتواصل 640 01:14:23,080 --> 01:14:25,181 منذ فترة كبيرة . لقد كنت سعيد 641 01:14:25,682 --> 01:14:28,083 . ثم جاء جدك وأخذني و أخرجني من هناك 642 01:14:28,983 --> 01:14:31,785 وقال لي "جوكو" يريدك أن . ترجع له لتعلمه أشياء كثيرة أخرى 643 01:14:32,186 --> 01:14:32,685 . إنه على حق 644 01:14:32,686 --> 01:14:34,487 . أنا أسف أيها المعلم "روشي" ولكننا 645 01:14:34,487 --> 01:14:36,088 . لا نريدك أن ترحل 646 01:14:38,089 --> 01:14:40,291 . أعرف 647 01:14:41,091 --> 01:14:43,992 أسف يا رفاق ولكن هل هناك شيء يفوتني ؟ 648 01:14:44,093 --> 01:14:46,993 كور التنين اختفوا . يجب أن نبحث عنهم مجددا 649 01:14:48,396 --> 01:14:49,797 هل أنت جاهز ؟ 650 01:14:51,598 --> 01:14:53,599 . يجب علي أن أفعل شيئا أولا 651 01:15:34,624 --> 01:15:36,425 . كنت أعتقد أنني لن أراك مجددا 652 01:15:36,525 --> 01:15:41,028 أنا أسف جدا لأنى آذيتكِ !!! ... أنا لم أتعمد فعل هذا 653 01:15:41,129 --> 01:15:43,929 .!. كنت بـ لهيب المعركة و إختلط الامر على 654 01:15:44,031 --> 01:15:46,232 . لا بأس , أريدك أن تضربني 655 01:15:47,218 --> 01:15:48,832 .!. أنا تسرعت بالتصرف 656 01:15:48,933 --> 01:15:51,335 أنت سريع . و لكن أريدك أن تحاول ضربي 657 01:15:51,736 --> 01:15:54,736 . المكان كان مظلم و ارتبكت و لم أركِ جيدا 658 01:15:55,238 --> 01:15:57,639 ... إذا كنا نريد أن تستمر علاقتنا 659 01:15:57,219 --> 01:15:58,471 ... يجب أن نصفي حساباتنا ... 660 01:16:00,072 --> 01:16:03,772 Kareem Kiki : ترجمة