1 00:00:03,894 --> 00:00:04,595 -I checked. 2 00:00:04,595 --> 00:00:06,347 Airport shuttle's in 15 minutes. 3 00:00:19,830 --> 00:00:20,651 -I'm sorry. 4 00:00:20,651 --> 00:00:21,612 Uh, Mr. Ford. 5 00:00:21,612 --> 00:00:22,423 Sorry. 6 00:00:22,423 --> 00:00:23,704 I know who you are. 7 00:00:23,704 --> 00:00:25,206 Excuse me. 8 00:00:25,206 --> 00:00:27,238 I've read all about you. 9 00:00:27,238 --> 00:00:30,961 I know, for example, that when you found that story Manet 10 00:00:30,961 --> 00:00:33,524 painting in Florence, you probably saved your insurance 11 00:00:33,524 --> 00:00:35,416 company what-- $20, 25 million dollars? 12 00:00:35,416 --> 00:00:37,208 Then there was the identity theft thing. 13 00:00:37,208 --> 00:00:38,939 You saved your insurance company-- 14 00:00:38,939 --> 00:00:40,531 I don't even know how many millions of dollars. 15 00:00:42,543 --> 00:00:48,879 But I just know that when you needed them-- 16 00:00:48,879 --> 00:00:50,811 What happened to your family is the kind of thing-- 17 00:00:50,811 --> 00:00:52,343 -You know this part of the conversation where 18 00:00:52,343 --> 00:00:54,155 I punch you in the neck 9 or 10 times? 19 00:00:54,155 --> 00:00:55,436 We're coming up on that pretty quick. 20 00:00:56,647 --> 00:00:58,699 -I just want to offer you a job. 21 00:00:58,699 --> 00:01:00,431 -What do you got? 22 00:01:00,431 --> 00:01:02,863 -Do you know anything about airplane design? 23 00:01:02,863 --> 00:01:04,485 -I could give it a shot. 24 00:01:04,485 --> 00:01:06,947 You know, you give me a pencil and one of those little rulers. 25 00:01:06,947 --> 00:01:09,039 -Somebody stole my airplane designs. 26 00:01:09,039 --> 00:01:09,800 -Oh. 27 00:01:09,800 --> 00:01:10,841 I see. 28 00:01:10,841 --> 00:01:12,693 And you'd like me to find them, right? 29 00:01:12,693 --> 00:01:13,394 -No. 30 00:01:13,394 --> 00:01:14,125 I know where they are. 31 00:01:16,317 --> 00:01:19,180 I want you to steal them back. 32 00:01:22,052 --> 00:01:25,326 [THEME MUSIC] 33 00:02:10,341 --> 00:02:12,403 -You're sure Pierson stole your designs? 34 00:02:12,403 --> 00:02:14,585 -Look, my engineer goes missing. 35 00:02:14,585 --> 00:02:15,656 He disappears with all my files. 36 00:02:15,656 --> 00:02:18,038 And then one week later, Pierson announces an identical project? 37 00:02:18,038 --> 00:02:18,739 Come on. 38 00:02:18,739 --> 00:02:19,820 -I don't know. 39 00:02:19,820 --> 00:02:22,012 Stealing them back-- it seems like a stupid risk. 40 00:02:22,012 --> 00:02:22,843 There's other ways-- 41 00:02:22,843 --> 00:02:23,544 -Listen. 42 00:02:23,544 --> 00:02:24,245 Listen to me. 43 00:02:24,245 --> 00:02:27,548 The end of this month, I have a shareholders meeting, Mr. Ford. 44 00:02:27,548 --> 00:02:30,341 I've spent already five years, $100 million on our deal. 45 00:02:30,341 --> 00:02:31,442 I go to that meeting with nothing 46 00:02:31,442 --> 00:02:35,676 to show for it-- then I am dead. 47 00:02:37,618 --> 00:02:38,579 I'm serious. 48 00:02:38,579 --> 00:02:39,280 Look. 49 00:02:39,280 --> 00:02:40,671 Look at the people I've already hired. 50 00:02:40,671 --> 00:02:43,494 I mean, do you recognize any of these names? 51 00:02:43,494 --> 00:02:44,195 -Yeah. 52 00:02:44,195 --> 00:02:46,297 I've chased all of them one time or another. 53 00:02:46,297 --> 00:02:46,997 Parker? 54 00:02:46,997 --> 00:02:47,758 You have Parker? 55 00:02:47,758 --> 00:02:50,050 -Is there somebody better? 56 00:02:50,050 --> 00:02:50,751 -No. 57 00:02:50,751 --> 00:02:52,893 But Parker is insane. 58 00:02:52,893 --> 00:02:53,914 -Which is why I need you. 59 00:02:57,308 --> 00:02:58,008 -Ha ha. 60 00:02:58,008 --> 00:02:58,239 No. 61 00:02:58,239 --> 00:02:58,989 I'm not a thief. 62 00:02:58,989 --> 00:02:59,900 -Thieves, I got. 63 00:02:59,900 --> 00:03:03,434 What I need is one honest man to watch them. 64 00:03:16,497 --> 00:03:17,197 -Are you in? 65 00:03:18,829 --> 00:03:19,650 -It's not going to work. 66 00:03:19,650 --> 00:03:22,633 These people you hired, they all have the same rep. 67 00:03:22,633 --> 00:03:23,414 They work alone. 68 00:03:23,414 --> 00:03:24,445 They always work alone. 69 00:03:24,445 --> 00:03:25,296 There's no exceptions. 70 00:03:25,296 --> 00:03:26,927 And there's no way they're going to work for you. 71 00:03:26,927 --> 00:03:27,858 -No, they will. 72 00:03:27,858 --> 00:03:28,559 They will. 73 00:03:28,559 --> 00:03:30,170 For $300,000 each, they will. 74 00:03:30,170 --> 00:03:32,843 -And for you, for running it, it's double that. 75 00:03:32,843 --> 00:03:34,485 And it's off the books, completely off the books. 76 00:03:34,485 --> 00:03:35,175 Look at me. 77 00:03:35,175 --> 00:03:35,886 I'm desperate here. 78 00:03:37,228 --> 00:03:38,489 That's just a salary. 79 00:03:38,489 --> 00:03:39,690 There is a bonus. 80 00:03:39,690 --> 00:03:43,624 Pierson is insured by IYS, your old bosses. 81 00:03:43,624 --> 00:03:46,086 It's a $50 million intellectual property rights policy. 82 00:03:48,058 --> 00:03:51,852 Mr. Ford, how badly do you want to screw the insurance 83 00:03:51,852 --> 00:03:53,474 company that let your son die? 84 00:03:57,237 --> 00:03:58,018 -OK. 85 00:03:58,018 --> 00:03:58,719 Clear comms. 86 00:04:01,121 --> 00:04:02,142 -No. 87 00:04:02,142 --> 00:04:03,193 No, no, no, no. 88 00:04:03,193 --> 00:04:03,894 Hell no. 89 00:04:05,015 --> 00:04:07,217 This equipment is total VH1, brah. 90 00:04:07,217 --> 00:04:08,729 He's best of the '80s. 91 00:04:08,729 --> 00:04:10,180 I got something nicer. 92 00:04:10,180 --> 00:04:10,881 -All right. 93 00:04:10,881 --> 00:04:12,463 No surprises now. 94 00:04:12,463 --> 00:04:13,994 -I've been doing this since high school, brah. 95 00:04:13,994 --> 00:04:15,886 I'm Captain Discipline. 96 00:04:15,886 --> 00:04:18,148 -They came straight from the airport and up to their room. 97 00:04:18,148 --> 00:04:20,391 -So you never actually saw any of 'em then? 98 00:04:20,391 --> 00:04:22,633 -But the credit card numbers checked out. 99 00:04:22,633 --> 00:04:23,884 -Break it down! 100 00:04:26,256 --> 00:04:29,029 -Does that look like Mick Jagger to you? 101 00:04:29,029 --> 00:04:32,403 -This is not the room you're looking for. 102 00:04:32,403 --> 00:04:34,395 It's a bone-conduction earpiece mic. 103 00:04:35,686 --> 00:04:39,380 Works off the vibrations in your jaw? 104 00:04:39,380 --> 00:04:41,251 HARDISON: (WHISPERING) You hear everything. 105 00:04:42,553 --> 00:04:43,724 -You're not as useless as you look. 106 00:04:45,035 --> 00:04:46,467 -I don't even know what you do. 107 00:04:56,997 --> 00:04:58,228 -I'm here to collect the merchandise. 108 00:05:02,723 --> 00:05:06,707 [GUNSHOT SOUNDS] 109 00:05:10,200 --> 00:05:13,684 [THUMP] 110 00:05:27,147 --> 00:05:28,689 -Can I have one? 111 00:05:28,689 --> 00:05:30,411 -You can have the whole box? 112 00:05:30,411 --> 00:05:31,642 -What are you gonna do when she finds 113 00:05:31,642 --> 00:05:32,573 out you live with your mom? 114 00:05:34,194 --> 00:05:35,876 -Age of the geek, baby. 115 00:05:35,876 --> 00:05:36,827 We run the world. 116 00:05:36,827 --> 00:05:37,528 -Mm hmm. 117 00:05:37,528 --> 00:05:38,609 You keep telling yourself that. 118 00:05:45,165 --> 00:05:46,296 [WOMAN GROANS, SOUND OF SLAPPING] 119 00:05:47,738 --> 00:05:49,199 -You thought I wouldn't find this? 120 00:05:50,581 --> 00:05:54,605 You don't get bunny until you do what I say. 121 00:05:54,605 --> 00:05:56,507 So be a good girl. 122 00:05:57,898 --> 00:06:02,383 Or, I don't know, a better thief. 123 00:06:03,864 --> 00:06:04,855 MOTHER: Dale! 124 00:06:04,855 --> 00:06:07,818 [DOORS SLAM] 125 00:06:27,117 --> 00:06:30,751 -Last time I used this rig-- Paris, 2003. 126 00:06:30,751 --> 00:06:32,022 -Is this thing safe? 127 00:06:32,022 --> 00:06:33,153 -You talking about the Caravaggio? 128 00:06:33,153 --> 00:06:35,175 You stole that? 129 00:06:35,175 --> 00:06:36,236 -Yeah, it's completely safe. 130 00:06:36,236 --> 00:06:39,319 It's just, you know, if you experience nausea, 131 00:06:39,319 --> 00:06:42,953 weakness in your right side, stroke, strokiness-- 132 00:06:43,984 --> 00:06:45,946 -This is precisely why I work alone. 133 00:06:45,946 --> 00:06:46,647 -Guys, listen up. 134 00:06:46,647 --> 00:06:48,068 We're going to go on my count. 135 00:06:48,068 --> 00:06:49,480 Not a second sooner. 136 00:06:49,480 --> 00:06:51,151 Parker, no freelancing. 137 00:06:51,151 --> 00:06:52,092 -Hey, relax. 138 00:06:52,092 --> 00:06:53,073 We know what we're doing. 139 00:06:53,073 --> 00:06:55,315 -And on the count of five. 140 00:06:55,315 --> 00:06:56,016 Four-- 141 00:06:56,016 --> 00:06:57,227 -Oh, he doesn't want to be all pal. 142 00:06:57,227 --> 00:06:58,719 -We're on the count. 143 00:06:58,719 --> 00:07:00,200 Five, four, three-- 144 00:07:00,200 --> 00:07:01,702 -She's gone. 145 00:07:01,702 --> 00:07:03,914 -Son of a-- 146 00:07:03,914 --> 00:07:04,605 -Woo hoo! 147 00:07:13,343 --> 00:07:15,856 -It's 20 pounds of crazy in a 5-pound bag. 148 00:07:23,674 --> 00:07:24,805 -Vibration detectors are on. 149 00:07:26,527 --> 00:07:27,437 -No cutting, Parker. 150 00:07:27,437 --> 00:07:28,138 Use the binary. 151 00:08:35,485 --> 00:08:36,867 -You know, Parker. 152 00:08:36,867 --> 00:08:37,638 Anytime you-- 153 00:08:37,638 --> 00:08:38,328 -Whoa! 154 00:08:42,723 --> 00:08:43,654 -Boys are on their way. 155 00:08:43,654 --> 00:08:44,855 -What are you getting with security? 156 00:08:44,855 --> 00:08:45,616 You see security? 157 00:08:47,758 --> 00:08:49,179 -They don't see a thing. 158 00:09:02,502 --> 00:09:03,363 Door's open. 159 00:09:03,363 --> 00:09:04,064 -All right guys. 160 00:09:04,064 --> 00:09:05,145 Showtime. 161 00:09:05,145 --> 00:09:06,987 Here we go. 162 00:09:06,987 --> 00:09:07,688 -Here. 163 00:09:07,688 --> 00:09:08,649 -Got it. 164 00:09:13,493 --> 00:09:14,194 -OK. 165 00:09:14,194 --> 00:09:16,096 You got any chatter on their frequencies? 166 00:09:17,207 --> 00:09:17,908 -No. 167 00:09:17,908 --> 00:09:18,599 Why? 168 00:09:18,599 --> 00:09:20,260 -There's eight listed on the duty roster. 169 00:09:20,260 --> 00:09:22,773 And there's only four at the guard posts. 170 00:09:22,773 --> 00:09:24,655 -I can't even tell how many guys are in the room. 171 00:09:24,655 --> 00:09:25,966 How can you tell who's who? 172 00:09:25,966 --> 00:09:28,258 -Haircuts, Parker Count the haircuts. 173 00:09:28,258 --> 00:09:29,559 -I would have missed that. 174 00:09:30,851 --> 00:09:31,862 -What? 175 00:09:31,862 --> 00:09:32,853 -Nothing. 176 00:09:32,853 --> 00:09:33,553 -Problem? 177 00:09:35,245 --> 00:09:35,946 -Uh. 178 00:09:35,946 --> 00:09:37,027 Maybe. 179 00:09:37,027 --> 00:09:37,728 Run the cameras. 180 00:09:38,999 --> 00:09:39,700 -10-digit password. 181 00:09:41,321 --> 00:09:43,083 I salute you, sir. 182 00:09:46,987 --> 00:09:48,018 -Got 'em. 183 00:09:48,018 --> 00:09:49,589 They're doing their walk-through an hour early. 184 00:09:49,589 --> 00:09:50,290 Why the--? 185 00:09:52,422 --> 00:09:53,323 -Because it's the playoffs. 186 00:09:55,035 --> 00:09:55,926 Yeah. 187 00:09:55,926 --> 00:09:57,257 Game five of the playoffs. 188 00:09:57,257 --> 00:09:58,528 And they're doing their rounds an hour 189 00:09:58,528 --> 00:10:00,390 early so they can watch the playoffs. 190 00:10:00,390 --> 00:10:01,501 All right, where are they? 191 00:10:01,501 --> 00:10:02,552 -They're at the stairwell. 192 00:10:05,025 --> 00:10:05,726 -OK. 193 00:10:07,648 --> 00:10:12,452 [GAME ON TV SOUNDS] 194 00:10:12,452 --> 00:10:14,775 -Hey, we've got a security breach. 195 00:10:14,775 --> 00:10:15,976 -Hey, get 'em on the radio upstairs. 196 00:10:15,976 --> 00:10:16,677 Go, go! 197 00:10:16,677 --> 00:10:17,257 -OK guys. 198 00:10:17,257 --> 00:10:18,058 Here's what we gotta do. 199 00:10:18,058 --> 00:10:18,779 We gotta squelch 'em. 200 00:10:21,461 --> 00:10:24,524 [HIGH FREQUENCY SOUNDS] 201 00:10:24,524 --> 00:10:28,338 [CONCERNED CHATTER] 202 00:10:28,338 --> 00:10:32,472 -Elliot, what I want you to do is clear the zone, 203 00:10:32,472 --> 00:10:35,025 and use Hardison as bait. 204 00:10:35,025 --> 00:10:35,776 -Bait? 205 00:10:35,776 --> 00:10:36,506 Whoa, hold up. 206 00:10:36,506 --> 00:10:37,207 Hold up. 207 00:10:37,207 --> 00:10:37,978 Wait a minute. 208 00:10:37,978 --> 00:10:40,671 I know you talking about me. ain't nobody's bait. 209 00:10:40,671 --> 00:10:41,762 Come on baby, come on. 210 00:10:41,762 --> 00:10:42,683 Work for me, baby. 211 00:10:42,683 --> 00:10:43,383 Come on. 212 00:10:43,383 --> 00:10:44,374 -Base, come in. 213 00:10:44,374 --> 00:10:46,066 Does anyone copy? 214 00:10:46,066 --> 00:10:46,767 Ah. 215 00:10:53,373 --> 00:10:54,444 -Hardison, they're almost there. 216 00:10:55,876 --> 00:10:56,616 -Come on baby. 217 00:10:56,616 --> 00:10:57,317 Come on. 218 00:10:57,317 --> 00:10:58,018 Just come on, man. 219 00:11:00,660 --> 00:11:01,621 Forget it. 220 00:11:04,014 --> 00:11:05,555 -Hold it right there. 221 00:11:17,968 --> 00:11:21,932 [FIGHTING SOUNDS] 222 00:11:36,336 --> 00:11:37,237 -That's what I do. 223 00:11:59,359 --> 00:12:00,060 -Ha ha ha. 224 00:12:00,060 --> 00:12:00,761 -Guys. 225 00:12:00,761 --> 00:12:01,742 You gotta talk to me, OK? 226 00:12:01,742 --> 00:12:02,873 Because I don't know what's going. 227 00:12:04,024 --> 00:12:05,045 -It's all good. 228 00:12:05,045 --> 00:12:07,007 I'm stripping the drives right now. 229 00:12:18,849 --> 00:12:20,330 Ha ha ha. 230 00:12:20,330 --> 00:12:21,321 Come on, baby. 231 00:12:22,803 --> 00:12:23,784 Mm hmm. 232 00:12:25,786 --> 00:12:26,767 Got all the designs. 233 00:12:26,767 --> 00:12:27,858 Got all the backup. 234 00:12:27,858 --> 00:12:29,850 HARDISON: We're leaving this cupboard bare. 235 00:12:29,850 --> 00:12:31,141 -Drop the spike. 236 00:12:35,435 --> 00:12:36,486 -Did you give 'em a virus? 237 00:12:36,486 --> 00:12:37,187 -Dude. 238 00:12:37,187 --> 00:12:39,559 I gave 'em more than one virus. 239 00:12:39,559 --> 00:12:40,730 PARKER: Problem. 240 00:12:40,730 --> 00:12:43,774 Those guards you ganked, they reset all the alarms 241 00:12:43,774 --> 00:12:45,455 on the roof and all the floors above us. 242 00:12:47,427 --> 00:12:48,919 We can't go up. 243 00:12:48,919 --> 00:12:50,340 -Every man for himself, then. 244 00:12:50,340 --> 00:12:51,041 -Go ahead. 245 00:12:51,041 --> 00:12:52,262 I'm the one with the merchandise. 246 00:12:52,262 --> 00:12:53,954 -Yeah, well I'm the one with an exit. 247 00:12:53,954 --> 00:12:55,725 -And I'm the one with a plan. 248 00:12:55,725 --> 00:12:57,978 Now I know you children don't play well with others. 249 00:12:57,978 --> 00:13:00,660 But I need you to hold it together for exactly seven more 250 00:13:00,660 --> 00:13:01,361 minutes. 251 00:13:01,361 --> 00:13:04,334 Now get to the elevator and head down. 252 00:13:04,334 --> 00:13:05,625 We're going to the burn scam. 253 00:13:15,185 --> 00:13:16,746 -Going to Plan B? 254 00:13:16,746 --> 00:13:26,827 -Technically, that would be Plan G. 255 00:13:26,827 --> 00:13:28,488 -How many plans we have? 256 00:13:28,488 --> 00:13:29,930 Is there like a Plan M? 257 00:13:29,930 --> 00:13:33,023 -Yeah, Hardison dies in Plan M. 258 00:13:33,023 --> 00:13:36,967 -I like Plan M. 259 00:13:36,967 --> 00:13:38,438 [ELEVATOR DINGS] 260 00:13:41,411 --> 00:13:43,043 -I thought we locked down those elevators? 261 00:13:56,656 --> 00:13:57,357 -Hey, hey. 262 00:13:57,357 --> 00:13:58,528 Just stay still. 263 00:13:58,528 --> 00:14:00,020 Stay still. 264 00:14:00,020 --> 00:14:01,021 Don't move. 265 00:14:03,023 --> 00:14:05,015 [ELEVATOR DINGS] 266 00:14:10,010 --> 00:14:10,800 -Nice! 267 00:14:10,800 --> 00:14:12,722 Why don't you stare a little more? 268 00:14:12,722 --> 00:14:13,423 -Sorry. 269 00:14:13,423 --> 00:14:14,374 -You gotta be kidding me. 270 00:14:14,374 --> 00:14:15,245 -No, Tom. 271 00:14:15,245 --> 00:14:15,946 It's OK. 272 00:14:15,946 --> 00:14:17,357 -No, it's not. 273 00:14:17,357 --> 00:14:18,068 -Sorry. 274 00:14:18,068 --> 00:14:18,758 Sorry. 275 00:14:18,758 --> 00:14:19,910 -(TEARFULLY) I understand. 276 00:14:19,910 --> 00:14:20,640 HARDISON: [INAUDIBLE]. 277 00:14:22,292 --> 00:14:23,603 GUARD: I'm sorry. HARDISON: Get the the door. 278 00:14:23,603 --> 00:14:24,304 Come one. 279 00:14:24,304 --> 00:14:25,005 -Oh! 280 00:14:25,005 --> 00:14:25,785 GUARD: I got this. 281 00:14:25,785 --> 00:14:26,486 I'm sorry. 282 00:14:26,486 --> 00:14:27,177 -Oh. 283 00:14:28,448 --> 00:14:29,429 -Again, sorry. 284 00:14:43,683 --> 00:14:44,504 NATE: Come on. Come on. 285 00:14:44,504 --> 00:14:45,535 It's only taking you all night. 286 00:14:45,535 --> 00:14:46,236 Come on. 287 00:14:46,236 --> 00:14:47,347 -I got a couple of Wi-Fi networks 288 00:14:47,347 --> 00:14:48,909 with some crappy bandwidth. 289 00:14:48,909 --> 00:14:50,460 [COMPUTER SOUNDS] 290 00:14:50,460 --> 00:14:51,881 There you go. 291 00:14:51,881 --> 00:14:53,183 The designs are sent. 292 00:14:53,183 --> 00:14:53,893 -All right. 293 00:14:53,893 --> 00:14:54,594 All right. 294 00:14:54,594 --> 00:14:56,866 The money'll be in all your accounts later today. 295 00:14:56,866 --> 00:14:58,638 -Anybody else notice how hot we rocked last night? 296 00:14:58,638 --> 00:14:59,339 -Uh, yeah, yeah. 297 00:14:59,339 --> 00:15:00,490 -Yeah, well one show only. 298 00:15:00,490 --> 00:15:01,481 No encores. 299 00:15:01,481 --> 00:15:03,263 -I already forgot your names. 300 00:15:03,263 --> 00:15:05,055 -It was kind of cool being on the same side. 301 00:15:06,506 --> 00:15:08,018 -No, we are not on the same side. 302 00:15:08,018 --> 00:15:09,069 I am not a thief. 303 00:15:09,069 --> 00:15:10,590 -You are now. 304 00:15:10,590 --> 00:15:11,611 Come on, Nathan. 305 00:15:11,611 --> 00:15:12,943 Tell the truth. 306 00:15:12,943 --> 00:15:14,884 Didn't you have a little bit of fun playing the black king 307 00:15:14,884 --> 00:15:17,797 instead of the white knight, just this once? 308 00:15:29,269 --> 00:15:32,752 [CELL PHONE RINGS] 309 00:15:42,762 --> 00:15:43,683 -Yeah? 310 00:15:43,683 --> 00:15:45,545 -You screwed me! 311 00:15:45,545 --> 00:15:48,188 The designs never got to me. 312 00:15:48,188 --> 00:15:50,270 -No, I watched them go out. 313 00:15:50,270 --> 00:15:51,341 -I don't know what you saw. 314 00:15:51,341 --> 00:15:53,213 But I received nothing! 315 00:15:53,213 --> 00:15:55,725 -Look, I told you you couldn't trust 'em. 316 00:15:55,725 --> 00:15:57,627 -It is not my job to trust anybody. 317 00:15:57,627 --> 00:15:58,628 That's what you were here for. 318 00:15:58,628 --> 00:15:59,749 I am freezing the payments. 319 00:15:59,749 --> 00:16:01,211 I am freezing all the payments. 320 00:16:01,211 --> 00:16:01,911 -All right. 321 00:16:01,911 --> 00:16:02,612 Look, look, look. 322 00:16:03,663 --> 00:16:04,864 I will come over there right now, 323 00:16:04,864 --> 00:16:06,386 and we'll straighten this out. -No, no, no. 324 00:16:06,386 --> 00:16:07,947 Do not come here. 325 00:16:07,947 --> 00:16:11,221 My company has an old aircraft facility outside the city. 326 00:16:11,221 --> 00:16:12,532 And I will text you the address. 327 00:16:12,532 --> 00:16:14,164 And you be there, in one hour! 328 00:16:32,682 --> 00:16:33,483 [SOUND OF GUN CLICKING] 329 00:16:33,483 --> 00:16:35,525 HARDISON: You want to tell me what happened with the designs? 330 00:16:35,525 --> 00:16:37,457 ELLIOTT: What makes you think I know what happened? 331 00:16:37,457 --> 00:16:38,338 Stupid. 332 00:16:38,338 --> 00:16:39,039 HARDISON: No, no. 333 00:16:39,039 --> 00:16:39,899 Forget you, man. 334 00:16:39,899 --> 00:16:40,400 You did it. 335 00:16:40,400 --> 00:16:40,650 OK? 336 00:16:40,650 --> 00:16:42,262 When we were coming down from the elevator. 337 00:16:42,262 --> 00:16:43,733 ELLIOTT: Yeah, that makes sense, doesn't it? 338 00:16:43,733 --> 00:16:44,734 You had the file every second. 339 00:16:44,734 --> 00:16:45,775 HARDISON: No, hold up, Cujo. 340 00:16:45,775 --> 00:16:46,916 I did my part. I transferred the files. 341 00:16:46,916 --> 00:16:48,018 ELLIOTT: Get that gun out of my face, or I tell you, 342 00:16:48,018 --> 00:16:49,019 I'm going to feed it to you. HARDISON: What did you do? 343 00:16:49,019 --> 00:16:49,949 NATE: Hey! 344 00:16:52,762 --> 00:16:53,843 Did you do it? 345 00:16:53,843 --> 00:16:55,845 You're the only one that's ever played both sides. 346 00:16:55,845 --> 00:16:58,558 -You seem pretty relaxed for a guy with a gun pointed at him. 347 00:16:59,849 --> 00:17:00,650 -Safety's on. 348 00:17:00,650 --> 00:17:01,651 -Like I'm gonna fall for that. 349 00:17:01,651 --> 00:17:01,931 -Uh, no. 350 00:17:01,931 --> 00:17:02,172 No. 351 00:17:02,172 --> 00:17:03,333 Actually, he's right. 352 00:17:03,333 --> 00:17:04,424 Safety is on. 353 00:17:06,286 --> 00:17:07,467 Are you armed? 354 00:17:10,110 --> 00:17:11,181 -I don't like guns. 355 00:17:14,044 --> 00:17:15,295 [SOUND OF GUN CLICKING] 356 00:17:15,295 --> 00:17:17,317 -My money's not in my account. 357 00:17:17,317 --> 00:17:21,981 That makes me cry inside, in my special, angry place. 358 00:17:23,393 --> 00:17:24,334 -OK, Parker. 359 00:17:26,216 --> 00:17:27,717 Now did you come here to get paid? 360 00:17:27,717 --> 00:17:28,528 -Hell, no. 361 00:17:28,528 --> 00:17:30,180 Transfer of funds, mate. 362 00:17:30,180 --> 00:17:31,401 Global economy. 363 00:17:31,401 --> 00:17:32,452 -Supposed to be a walkway. 364 00:17:32,452 --> 00:17:33,813 I'm never supposed to see you again. 365 00:17:34,974 --> 00:17:38,608 -And the only reason you guys are here 366 00:17:38,608 --> 00:17:44,394 is because you didn't get paid-- and you're pissed off! 367 00:17:44,394 --> 00:17:45,095 Ha, ha, ha! 368 00:17:51,621 --> 00:17:54,324 Matter of fact, the only way to get us all in the same place 369 00:17:54,324 --> 00:18:00,940 at the same time is to tell us that we're not getting paid. 370 00:18:16,796 --> 00:18:17,587 NATE: Come on, get up. 371 00:18:17,587 --> 00:18:18,288 Get up. 372 00:18:18,288 --> 00:18:18,778 Let's go. 373 00:18:18,778 --> 00:18:19,479 Hustle. 374 00:18:36,416 --> 00:18:37,106 -Oh. 375 00:18:38,598 --> 00:18:39,969 -You don't like hospitals. 376 00:18:41,631 --> 00:18:42,472 -Not much. 377 00:18:46,406 --> 00:18:47,527 PARKER: It's about time. 378 00:18:49,229 --> 00:18:50,180 -What the? 379 00:18:50,180 --> 00:18:51,381 PARKER: Cops and firemen got there 380 00:18:51,381 --> 00:18:53,693 just as we were waking up. 381 00:18:53,693 --> 00:18:55,645 -Where are we? 382 00:18:55,645 --> 00:18:56,536 HARDISON: County hospital. 383 00:18:56,536 --> 00:18:58,037 Local cops-- they responded to the explosion. 384 00:18:58,037 --> 00:19:00,340 [PHONE RINGS] 385 00:19:00,340 --> 00:19:01,791 NATE: Have we been processed? 386 00:19:05,815 --> 00:19:07,627 -They faxed our prints to the state police. 387 00:19:07,627 --> 00:19:09,959 -If the staties run us, man, we're screwed. 388 00:19:09,959 --> 00:19:10,660 -How long? 389 00:19:10,660 --> 00:19:13,753 -Oh, 30, 35 minutes, depending on the software. 390 00:19:13,753 --> 00:19:15,935 -They printed us 20 minutes ago. 391 00:19:15,935 --> 00:19:18,428 So unless we get out of here in the next 10 minutes, 392 00:19:18,428 --> 00:19:19,429 we all go to jail. 393 00:19:19,429 --> 00:19:20,200 NATE: Yeah, yeah, yeah. 394 00:19:20,200 --> 00:19:20,910 All right. 395 00:19:23,162 --> 00:19:24,514 -I can take these cops. 396 00:19:24,514 --> 00:19:25,285 PARKER: Don't you dare. 397 00:19:25,285 --> 00:19:26,846 You kill anyone, you screw up my getaway. 398 00:19:26,846 --> 00:19:27,547 -Hold up. 399 00:19:27,547 --> 00:19:28,628 I'm still handcuffed here. 400 00:19:28,628 --> 00:19:30,470 I can't even go to the bathroom. 401 00:19:30,470 --> 00:19:31,170 I gotta go. 402 00:19:31,170 --> 00:19:31,871 NATE: Parker! 403 00:19:31,871 --> 00:19:33,162 Get me a phone! 404 00:19:33,162 --> 00:19:35,195 What we're going to do is we're going 405 00:19:35,195 --> 00:19:37,036 to get out of here together. 406 00:19:37,036 --> 00:19:37,907 -This was a one-time deal. 407 00:19:37,907 --> 00:19:38,618 -Look, guys. 408 00:19:38,618 --> 00:19:39,399 Here's your problem. 409 00:19:39,399 --> 00:19:40,910 You all know what you can do. 410 00:19:40,910 --> 00:19:42,812 I know what ALL you can do. 411 00:19:42,812 --> 00:19:44,093 So it gives me the edge. 412 00:19:44,093 --> 00:19:45,885 It gives me the plan. 413 00:19:45,885 --> 00:19:47,307 -I don't trust these guys. 414 00:19:50,710 --> 00:19:51,601 -Do you trust me? 415 00:19:55,285 --> 00:19:55,985 -Of course. 416 00:19:57,267 --> 00:19:58,548 You're an honest man. 417 00:20:01,671 --> 00:20:03,813 -Parker, phone. 418 00:20:03,813 --> 00:20:05,295 -This is gonna suck. 419 00:20:05,295 --> 00:20:07,056 [RETCHING SOUNDS] 420 00:20:07,056 --> 00:20:07,757 -Oh. 421 00:20:07,757 --> 00:20:08,518 Oh. 422 00:20:08,518 --> 00:20:09,219 Hell-- 423 00:20:13,863 --> 00:20:14,564 -Hmm. 424 00:20:16,736 --> 00:20:17,887 Nausea could mean a concussion. 425 00:20:23,543 --> 00:20:26,085 If you feel anymore effects or blurred vision, 426 00:20:26,085 --> 00:20:27,086 tell the policeman right away. 427 00:20:27,086 --> 00:20:27,787 -Mm hmm. 428 00:20:34,804 --> 00:20:36,296 [DOOR CLOSES] 429 00:20:45,575 --> 00:20:46,266 -Hey. 430 00:20:48,067 --> 00:20:48,758 Nate! 431 00:20:51,561 --> 00:20:52,262 -I got it. 432 00:20:53,733 --> 00:20:55,465 So the trick is to give them what they want. 433 00:20:55,465 --> 00:20:56,736 They're expecting a phone call, right? 434 00:20:59,799 --> 00:21:01,090 -There's an outside call for you. 435 00:21:01,090 --> 00:21:01,791 Line 2. 436 00:21:03,993 --> 00:21:04,694 -OK. 437 00:21:10,520 --> 00:21:12,101 -This is Deputy Burns. 438 00:21:12,101 --> 00:21:13,963 ELLIOTT: Yeah, this is Detective Lieutenant Cardon 439 00:21:13,963 --> 00:21:14,994 with the Illinois State Police. 440 00:21:14,994 --> 00:21:17,016 We got those prints that you sent us. 441 00:21:17,016 --> 00:21:18,978 The problem I have is, they're sending up 442 00:21:18,978 --> 00:21:20,109 all kinds of red flags. 443 00:21:20,109 --> 00:21:23,323 And I've got somebody on the phone for you from the FBI 444 00:21:23,323 --> 00:21:24,494 down there in Washington. 445 00:21:24,494 --> 00:21:26,406 Can you hold, son? 446 00:21:26,406 --> 00:21:27,407 -Yes sir. 447 00:21:27,407 --> 00:21:29,158 -Come on. 448 00:21:29,158 --> 00:21:30,229 There it goes. 449 00:21:36,486 --> 00:21:37,357 -Uh, Deputy Burns. 450 00:21:37,357 --> 00:21:40,189 This is Deputy Director MacCumber, FBI. 451 00:21:40,189 --> 00:21:41,721 Yes, is our man all right? 452 00:21:41,721 --> 00:21:42,422 -I'm sorry. 453 00:21:42,422 --> 00:21:43,363 I don't follow-- 454 00:21:43,363 --> 00:21:44,454 -Deputy, listen to me. 455 00:21:44,454 --> 00:21:46,476 The man that you have inside there is ours, actually. 456 00:21:46,476 --> 00:21:48,888 He's been in deep cover for three years. 457 00:21:48,888 --> 00:21:49,849 -Seriously? 458 00:21:49,849 --> 00:21:50,550 NATE: That's correct. 459 00:21:50,550 --> 00:21:52,301 You should be receiving a fax right any moment 460 00:21:52,301 --> 00:21:53,953 now, confirming what I'm telling you. 461 00:21:55,425 --> 00:21:57,877 Most of what I've told you is classified. 462 00:21:57,877 --> 00:21:59,489 I need to know I can trust you. 463 00:21:59,489 --> 00:22:00,209 Can I? 464 00:22:00,209 --> 00:22:00,910 -Yes sir. 465 00:22:08,207 --> 00:22:09,108 [ELLIOTT'S GROWLING SOUNDS] 466 00:22:09,108 --> 00:22:09,809 -Walk it off. 467 00:22:09,809 --> 00:22:11,140 Walk-- get inside. 468 00:22:11,140 --> 00:22:11,841 Get inside. 469 00:22:22,011 --> 00:22:25,705 -It fills my heart with tears of joy what you guys do. 470 00:22:27,206 --> 00:22:27,907 It does. 471 00:22:30,309 --> 00:22:31,551 -There's a call for you. 472 00:22:31,551 --> 00:22:32,251 State Police. 473 00:22:37,637 --> 00:22:41,030 -Four first-class tickets to anywhere but here, coming up. 474 00:22:41,030 --> 00:22:41,861 -Whew. 475 00:22:41,861 --> 00:22:43,032 Who's place is this? 476 00:22:44,033 --> 00:22:44,734 -It's mine. 477 00:22:46,576 --> 00:22:50,319 -I'm gonna beat Dubenich so bad, even the people that 478 00:22:50,319 --> 00:22:51,771 look like him are gonna bleed. 479 00:22:51,771 --> 00:22:53,513 -You won't get within 100 yards. 480 00:22:53,513 --> 00:22:54,794 He knows your face. 481 00:22:54,794 --> 00:22:55,785 He knows all our faces. 482 00:22:55,785 --> 00:22:56,816 -He tried to kill us. 483 00:22:56,816 --> 00:22:59,659 -More importantly, he didn't pay us. 484 00:22:59,659 --> 00:23:00,970 -How is that more important? 485 00:23:02,341 --> 00:23:04,223 -I think that personally. 486 00:23:04,223 --> 00:23:05,815 -There's something wrong with you. 487 00:23:05,815 --> 00:23:06,886 -Hey, heads up. 488 00:23:06,886 --> 00:23:07,627 Head's up. 489 00:23:07,627 --> 00:23:08,327 Look. 490 00:23:08,327 --> 00:23:10,039 Dubenich's story is 90% true. 491 00:23:10,039 --> 00:23:12,462 He is the head of Bering Aerospace-- big rival 492 00:23:12,462 --> 00:23:13,663 of Pierson. 493 00:23:13,663 --> 00:23:17,396 But check out what my little web crawlers coughed up. 494 00:23:17,396 --> 00:23:20,009 -We've lost research that we've been 495 00:23:20,009 --> 00:23:22,572 working on for over five years. 496 00:23:22,572 --> 00:23:24,674 Our servers have been sabotaged. 497 00:23:24,674 --> 00:23:27,306 Now we're going to pursue these perpetrators to the full extent 498 00:23:27,306 --> 00:23:30,860 law, and with all the resources we have at our disposal. 499 00:23:32,071 --> 00:23:33,122 -Could be a cover story. 500 00:23:33,122 --> 00:23:34,834 -Here's a log of last night's rip. 501 00:23:34,834 --> 00:23:37,747 Internal time stamps on the project-- 2003, 2004. 502 00:23:37,747 --> 00:23:39,909 They're way, way down in the code. 503 00:23:39,909 --> 00:23:41,140 There's no reason to fake those, man. 504 00:23:41,140 --> 00:23:42,902 -So we didn't steal the plans back. 505 00:23:42,902 --> 00:23:44,183 -No, we were just stealing them. 506 00:23:44,183 --> 00:23:45,565 -Why would Dubenich lie to us? 507 00:23:46,716 --> 00:23:48,237 -'Cause you're thieves. 508 00:23:49,298 --> 00:23:51,581 If he hired you for a straight-up crime, 509 00:23:51,581 --> 00:23:53,352 he's a bad like you. 510 00:23:53,352 --> 00:23:54,413 You'd be suspicious. 511 00:23:54,413 --> 00:23:57,236 This way, you saw just another citizen in over his head. 512 00:23:57,236 --> 00:23:59,108 And that's why you didn't see the double-cross coming. 513 00:23:59,108 --> 00:24:00,840 -Why didn't you see it coming? 514 00:24:00,840 --> 00:24:01,981 -Because I'm not a thief. 515 00:24:01,981 --> 00:24:02,862 -You know what? 516 00:24:02,862 --> 00:24:03,863 Maybe that was the problem. 517 00:24:03,863 --> 00:24:04,564 If you-- 518 00:24:04,564 --> 00:24:05,334 -Hey, hey. 519 00:24:05,334 --> 00:24:08,498 Our four tickets to London, Rome, Paris, 520 00:24:08,498 --> 00:24:11,290 and to Sao Paulo, all matching the IDs that you gave me? 521 00:24:11,290 --> 00:24:11,991 -You're running. 522 00:24:11,991 --> 00:24:12,692 -Yes sir. 523 00:24:12,692 --> 00:24:14,373 You got a better idea? 524 00:24:14,373 --> 00:24:15,074 -No no. 525 00:24:17,046 --> 00:24:18,858 You're running. 526 00:24:18,858 --> 00:24:21,581 Now that was a high-risk play. 527 00:24:23,212 --> 00:24:25,164 You got your balls tied to the stock price 528 00:24:25,164 --> 00:24:26,215 like a cinder block. 529 00:24:26,215 --> 00:24:27,647 Shareholder meeting coming up. 530 00:24:28,828 --> 00:24:31,080 We can't let this guy have anytime to cool down. 531 00:24:31,080 --> 00:24:33,553 -You want to run game on this guy. 532 00:24:33,553 --> 00:24:34,253 You-- 533 00:24:36,035 --> 00:24:36,736 -Yeah. 534 00:24:36,736 --> 00:24:37,977 I mean, how do you think I got most 535 00:24:37,977 --> 00:24:39,108 of my stolen merchandise back. 536 00:24:39,108 --> 00:24:40,169 I mean, this guy-- he's greedy. 537 00:24:40,169 --> 00:24:40,890 Thinks he's smart. 538 00:24:40,890 --> 00:24:41,791 He's the best kind of mark. 539 00:24:42,972 --> 00:24:44,273 -He does think he got rid of us. 540 00:24:44,273 --> 00:24:46,185 -Element of surprise. 541 00:24:46,185 --> 00:24:47,026 -What's in it for me? 542 00:24:48,187 --> 00:24:48,888 -Payback. 543 00:24:48,888 --> 00:24:51,220 And if it goes right, a lot of money. 544 00:24:51,220 --> 00:24:53,132 -And what's in it for me? 545 00:24:53,132 --> 00:24:53,833 -A lot of money. 546 00:24:55,044 --> 00:24:57,386 And if it goes right, payback. 547 00:24:59,629 --> 00:25:00,600 Hardison? 548 00:25:00,600 --> 00:25:04,093 -I was just gonna send 1,000 porno magazines to his office. 549 00:25:04,093 --> 00:25:05,374 But hell yeah, man. 550 00:25:05,374 --> 00:25:07,126 Let's kick him up. 551 00:25:07,126 --> 00:25:08,217 -What's in it for you? 552 00:25:13,833 --> 00:25:15,034 -He used my son. 553 00:25:22,511 --> 00:25:23,212 All right. 554 00:25:23,212 --> 00:25:24,003 Let's go get Sophie. 555 00:25:30,550 --> 00:25:32,341 -What the hell's a Sophie? 556 00:25:32,341 --> 00:25:37,246 -Come you spirits that tend on mortal thoughts! 557 00:25:38,928 --> 00:25:40,389 Unsex me here! 558 00:25:40,389 --> 00:25:47,386 And fill me from the crown to the toe-- top full of direst. 559 00:25:50,800 --> 00:25:52,411 Make thick my blood! 560 00:25:52,411 --> 00:26:04,513 Stop up the access and passage to remorse that no-- that no-- 561 00:26:04,513 --> 00:26:06,475 HARDISON: She's very awful. 562 00:26:06,475 --> 00:26:08,487 -Is she injured? 563 00:26:08,487 --> 00:26:09,438 In the head? 564 00:26:09,438 --> 00:26:10,129 -Seriously, man. 565 00:26:10,129 --> 00:26:11,661 This is the worst actress I've ever seen. 566 00:26:11,661 --> 00:26:13,603 -This is not her stage. 567 00:26:20,810 --> 00:26:21,560 ELLIOTT: No. 568 00:26:21,560 --> 00:26:22,261 No. 569 00:26:22,261 --> 00:26:22,962 I vote no. 570 00:26:22,962 --> 00:26:24,573 NATE: Parker's right. 571 00:26:24,573 --> 00:26:25,685 Dubenich knows us. 572 00:26:26,766 --> 00:26:28,507 And we need a fresh face. 573 00:26:28,507 --> 00:26:31,510 [CLAPPING] 574 00:26:31,510 --> 00:26:32,511 I thought you were great. 575 00:26:35,414 --> 00:26:36,896 -My only fan. 576 00:26:46,405 --> 00:26:47,106 -Freeze. 577 00:26:48,427 --> 00:26:52,341 [GUNSHOT] 578 00:26:54,603 --> 00:26:55,695 -You wanker. 579 00:27:00,419 --> 00:27:01,741 I'm a citizen now. 580 00:27:01,741 --> 00:27:02,441 Honest. 581 00:27:06,325 --> 00:27:07,266 -I'm not. 582 00:27:09,168 --> 00:27:10,629 -You're playing my side? 583 00:27:17,516 --> 00:27:19,088 -I always thought you had it in you. 584 00:27:22,261 --> 00:27:22,952 -Um. 585 00:27:25,374 --> 00:27:26,826 Are you in? 586 00:27:29,729 --> 00:27:31,290 -I wouldn't miss this. 587 00:27:34,704 --> 00:27:35,594 -All right. 588 00:27:35,594 --> 00:27:38,287 Let's uh, let's go break the law, just one more time. 589 00:27:53,893 --> 00:27:55,865 -Victor Dubenich, Executive Vice President 590 00:27:55,865 --> 00:27:57,496 in charge of new technology development, 591 00:27:57,496 --> 00:27:59,498 over at Bering Aerospace. 592 00:27:59,498 --> 00:28:00,309 Uh, rich daddy. 593 00:28:00,309 --> 00:28:01,010 Trust fund. 594 00:28:01,010 --> 00:28:02,321 Yale MBA. 595 00:28:02,321 --> 00:28:03,352 Blah, blah, blah. 596 00:28:04,974 --> 00:28:06,956 -Victor, now when was the last time you met a Victor? 597 00:28:06,956 --> 00:28:09,368 -In Vietnam, a town called [INAUDIBLE]. 598 00:28:09,368 --> 00:28:11,090 -Chinese border. 599 00:28:12,872 --> 00:28:15,234 -That's an odd thing for you to know. 600 00:28:15,234 --> 00:28:16,766 -That's an odd place for you to be. 601 00:28:16,766 --> 00:28:18,337 HARDISON: Now Bering is in charge 602 00:28:18,337 --> 00:28:20,229 of all the big, fat government contracts-- 603 00:28:20,229 --> 00:28:21,971 some Department of Defense research. 604 00:28:21,971 --> 00:28:23,092 Very classified stuff. 605 00:28:23,092 --> 00:28:24,603 -Can we use that? 606 00:28:24,603 --> 00:28:25,644 -No, I don't think so. 607 00:28:25,644 --> 00:28:28,417 Dubenich is in charge of their commercial airline business. 608 00:28:28,417 --> 00:28:30,399 -All right, I know when you sent Dubenich's designs, 609 00:28:30,399 --> 00:28:32,341 you weren't supposed to make any copies. 610 00:28:32,341 --> 00:28:33,542 -No, I promised. 611 00:28:33,542 --> 00:28:36,095 And that would be very wrong. 612 00:28:36,095 --> 00:28:36,796 -Show me your copies. 613 00:28:39,218 --> 00:28:40,229 -Ha ha. 614 00:28:42,441 --> 00:28:43,332 -It's an airplane. 615 00:28:43,332 --> 00:28:45,524 -That's a short haul domestic airliner. 616 00:28:45,524 --> 00:28:47,186 Yeah, usually one hour flights. 617 00:28:47,186 --> 00:28:50,169 It's the fastest growing segment of the industry. 618 00:28:50,169 --> 00:28:51,390 Very fuel efficient. 619 00:28:51,390 --> 00:28:52,111 High tech. 620 00:28:52,111 --> 00:28:53,572 Very nice carbon nose. 621 00:28:53,572 --> 00:28:57,056 It's got the titanium wrap, three to one. 622 00:28:57,056 --> 00:28:59,839 You know, you pick up things here and there. 623 00:28:59,839 --> 00:29:01,410 -You pick up a lot of stuff. 624 00:29:01,410 --> 00:29:02,111 -Ha! 625 00:29:03,953 --> 00:29:05,264 -Check this out. 626 00:29:05,264 --> 00:29:07,406 Now, Dubenich and Pierson, they went head to head 627 00:29:07,406 --> 00:29:10,159 for five years trying to grab the lead in an industry that's 628 00:29:10,159 --> 00:29:11,981 worth like eleventy billion dollars. 629 00:29:11,981 --> 00:29:13,923 -So Pierson got there first. 630 00:29:13,923 --> 00:29:15,875 Dubenich took the short cut. 631 00:29:15,875 --> 00:29:17,216 -So he's got a rival. 632 00:29:17,216 --> 00:29:19,438 He's got a rival that pisses him off so much 633 00:29:19,438 --> 00:29:20,970 he hired us to steal his designs. 634 00:29:20,970 --> 00:29:21,841 This is good. 635 00:29:21,841 --> 00:29:23,492 -What are you thinking, Nate? 636 00:29:23,492 --> 00:29:24,443 -I'm thinking Nigerians. 637 00:29:27,726 --> 00:29:28,427 Yeah. 638 00:29:29,819 --> 00:29:30,980 Nigerian's will do nicely. 639 00:29:38,998 --> 00:29:40,369 -Well he hasn't changed a bit. 640 00:29:43,402 --> 00:29:44,453 -Your 9 o'clock is here. 641 00:29:44,453 --> 00:29:45,154 -My? 642 00:29:47,286 --> 00:29:47,987 Huh? 643 00:29:52,932 --> 00:29:54,914 -(WITH ACCENT) Mr. Dubenich. 644 00:29:54,914 --> 00:29:55,895 Anna Gunschtot. 645 00:29:56,906 --> 00:29:59,278 African Commercial Transport and Trade Initiative. 646 00:30:01,921 --> 00:30:03,062 -Here comes a mountain of suck. 647 00:30:05,885 --> 00:30:06,585 -You government? 648 00:30:06,585 --> 00:30:07,466 -No, no. 649 00:30:07,466 --> 00:30:08,567 Private business consortium. 650 00:30:10,799 --> 00:30:13,452 We are looking to encourage infrastructure 651 00:30:13,452 --> 00:30:15,925 development and economical renewal. 652 00:30:18,067 --> 00:30:19,628 -I have no idea what that means in English. 653 00:30:19,628 --> 00:30:21,440 What does it mean? 654 00:30:21,440 --> 00:30:23,792 -We create jobs and trade in Africa. 655 00:30:23,792 --> 00:30:27,596 Keep the graft and the stealing manageable. 656 00:30:27,596 --> 00:30:29,138 -But she's not awful. 657 00:30:29,138 --> 00:30:30,840 -This is her stage. 658 00:30:30,840 --> 00:30:32,681 Sophie Devereaux is the finest actress 659 00:30:32,681 --> 00:30:36,295 you've ever seen, when she's breaking the law. 660 00:30:36,295 --> 00:30:38,297 DUBENICH: Then keep graft and stealing manageable in Africa. 661 00:30:38,297 --> 00:30:39,658 Good luck. I don't think I can help. 662 00:30:39,658 --> 00:30:42,191 I don't think any human being on earth can help you with that. 663 00:30:42,191 --> 00:30:42,892 Sorry. 664 00:30:42,892 --> 00:30:45,354 -Come on. 665 00:30:45,354 --> 00:30:47,967 Let's go and took somewhere a little less formal, hey? 666 00:30:49,338 --> 00:30:50,709 -Uh. 667 00:30:50,709 --> 00:30:51,610 No, no, no. 668 00:30:51,610 --> 00:30:53,983 I-- uh look. 669 00:30:53,983 --> 00:31:00,950 Miss uh-- uh-- uh-- 670 00:31:06,035 --> 00:31:06,735 -OK. 671 00:31:06,735 --> 00:31:09,448 And, now. 672 00:31:18,988 --> 00:31:19,688 -What? 673 00:31:19,688 --> 00:31:20,489 No, no. 674 00:31:20,489 --> 00:31:20,940 No. 675 00:31:20,940 --> 00:31:21,640 No, no, no. 676 00:31:22,942 --> 00:31:23,642 Please. 677 00:31:29,168 --> 00:31:29,868 PARKER: Hello. 678 00:31:29,868 --> 00:31:30,569 IT? 679 00:31:30,569 --> 00:31:32,151 -Yeah, this is Victor Dubenich's office. 680 00:31:32,151 --> 00:31:34,373 My computer just completely crashed. 681 00:31:34,373 --> 00:31:35,074 -Oh well. 682 00:31:35,074 --> 00:31:36,455 I'm sorry to hear about that. 683 00:31:36,455 --> 00:31:38,117 Have you tried turning it on and off again? 684 00:31:38,117 --> 00:31:39,418 SECRETARY: Nothing seems to be working. 685 00:31:39,418 --> 00:31:40,299 -It's a computer thing. 686 00:31:40,299 --> 00:31:42,591 I told her to say that. 687 00:31:42,591 --> 00:31:43,382 -Well done. 688 00:31:43,382 --> 00:31:44,984 PARKER: We've got someone on your floor already. 689 00:31:46,315 --> 00:31:47,016 -Thank you. 690 00:31:56,605 --> 00:31:57,876 -Somebody call IT? 691 00:31:57,876 --> 00:32:00,459 -I represent a group of investors who are looking 692 00:32:00,459 --> 00:32:04,313 to start an airline for short haul flights in Africa? 693 00:32:04,313 --> 00:32:05,174 -Out of Johannesburg? 694 00:32:05,174 --> 00:32:05,874 -OK. 695 00:32:05,874 --> 00:32:06,765 He's testing you. 696 00:32:06,765 --> 00:32:08,437 You want Bloemfontein. 697 00:32:08,437 --> 00:32:09,939 -Keep away from the hubs. 698 00:32:09,939 --> 00:32:12,071 Revitalize the regional airports. 699 00:32:12,071 --> 00:32:15,034 In South Africa, Bloemfontein, for example. 700 00:32:15,034 --> 00:32:17,926 But really, its Nigeria we're focused on. 701 00:32:17,926 --> 00:32:18,627 -Yeah. 702 00:32:18,627 --> 00:32:19,328 Perfect. 703 00:32:19,328 --> 00:32:21,350 DUBENICH: The Lagos airport runways are a mess. 704 00:32:21,350 --> 00:32:23,452 SOPHIE: I believe new airplanes will make people feel 705 00:32:23,452 --> 00:32:25,414 comfortable, while we renew our runways. 706 00:32:26,635 --> 00:32:27,336 -Uh huh. 707 00:32:27,336 --> 00:32:29,828 I don't recall saying anything about new airplanes. 708 00:32:29,828 --> 00:32:30,529 -Victor. 709 00:32:31,981 --> 00:32:34,253 Both you and your chief engineer are scheduled 710 00:32:34,253 --> 00:32:35,814 to speak at your shareholders meeting. 711 00:32:35,814 --> 00:32:38,127 DUBENICH: I think you know more about my business than I do. 712 00:32:38,127 --> 00:32:39,969 SOPHIE: I've done my homework. 713 00:32:39,969 --> 00:32:41,580 I find you fascinating. 714 00:32:41,580 --> 00:32:42,541 -Uh, you-- 715 00:32:44,253 --> 00:32:44,953 [INTERPOSING VOICES] 716 00:32:50,639 --> 00:32:51,350 -It's good. 717 00:32:51,350 --> 00:32:52,921 It's good to have a passion. 718 00:32:52,921 --> 00:32:53,682 -It is. 719 00:32:53,682 --> 00:32:57,236 Let me show you how to reconnect with the network. 720 00:32:57,236 --> 00:32:59,688 -Now, shouldn't I be playing the computer guy? 721 00:32:59,688 --> 00:33:02,741 -No, I want you to actually be the computer guy. 722 00:33:13,602 --> 00:33:17,546 [COMPUTER SOUNDS] 723 00:33:22,971 --> 00:33:23,962 -All right. 724 00:33:25,234 --> 00:33:25,934 Whoa. 725 00:33:25,934 --> 00:33:27,416 No, no. 726 00:33:27,416 --> 00:33:28,897 And reboot. 727 00:33:30,149 --> 00:33:30,849 Voila! 728 00:33:30,849 --> 00:33:33,642 -You are strong for a computer guy. 729 00:33:33,642 --> 00:33:35,394 -Thank you. 730 00:33:35,394 --> 00:33:37,186 I like to work out. 731 00:33:37,186 --> 00:33:40,399 Try to stay big, 'cause I love dressing up like a Klingon, 732 00:33:40,399 --> 00:33:42,881 and going to all the conventions, you know? 733 00:33:42,881 --> 00:33:43,582 Bagalah! 734 00:33:43,582 --> 00:33:43,872 -Oh! 735 00:33:43,872 --> 00:33:44,573 -Sorry. 736 00:33:44,573 --> 00:33:45,474 -No, that's OK. 737 00:33:45,474 --> 00:33:46,335 Bagalah! 738 00:33:46,335 --> 00:33:47,036 -Oh! 739 00:33:47,036 --> 00:33:48,307 Don't you tease me! 740 00:33:48,307 --> 00:33:49,168 -Oh. -Oh, hold up man. 741 00:33:49,168 --> 00:33:50,329 That's not, that is not cool. 742 00:33:50,329 --> 00:33:51,590 That is not cool. 743 00:33:51,590 --> 00:33:54,303 Going to have a strong talk when you get back. 744 00:33:56,715 --> 00:34:00,089 [INTERPOSING VOICES] 745 00:34:04,433 --> 00:34:05,894 -Uh, is it-- sorry, is it Gunshot? 746 00:34:05,894 --> 00:34:06,985 -No. 747 00:34:06,985 --> 00:34:07,966 -I'm sorry. 748 00:34:07,966 --> 00:34:08,667 -Gunschtot. 749 00:34:08,667 --> 00:34:09,408 -Gunschtot. 750 00:34:09,408 --> 00:34:10,619 I'm really sorry. 751 00:34:10,619 --> 00:34:11,670 -Anna. 752 00:34:11,670 --> 00:34:12,371 -Anna. 753 00:34:12,371 --> 00:34:13,742 Thank you. 754 00:34:13,742 --> 00:34:15,003 How's this? 755 00:34:15,003 --> 00:34:16,735 If we announce a new product, then you 756 00:34:16,735 --> 00:34:18,787 can order as many as your little heart desires. 757 00:34:18,787 --> 00:34:19,488 -Hmm. 758 00:34:20,409 --> 00:34:21,110 -OK. 759 00:34:21,110 --> 00:34:21,810 You know what to do. 760 00:34:21,810 --> 00:34:22,781 Hit him. 761 00:34:22,781 --> 00:34:24,213 SOPHIE: We'd also like to build the planes. 762 00:34:24,213 --> 00:34:25,063 More jobs. 763 00:34:25,063 --> 00:34:26,004 Build them in Africa. 764 00:34:26,004 --> 00:34:26,975 Fly them in Africa. 765 00:34:26,975 --> 00:34:28,297 Sell the rest around the world. 766 00:34:28,297 --> 00:34:29,318 -Well, that's very ambitious. 767 00:34:29,318 --> 00:34:32,000 You have the manufacturing facilities to do all that? 768 00:34:32,000 --> 00:34:32,701 -Ah. 769 00:34:32,701 --> 00:34:36,735 We can easily raise the money to build the facilities, 770 00:34:36,735 --> 00:34:39,858 if we know for certain we're going to get the contracts. 771 00:34:39,858 --> 00:34:40,559 -Atta girl. 772 00:34:41,840 --> 00:34:42,541 -Anna. 773 00:34:42,541 --> 00:34:44,793 I'm really sorry, but I can't help you. 774 00:34:47,726 --> 00:34:48,977 -That was a nice try, man. 775 00:34:51,029 --> 00:34:51,970 -Wait for it. 776 00:34:52,931 --> 00:34:53,632 -And-- 777 00:34:53,632 --> 00:34:54,373 -I understand. 778 00:34:54,373 --> 00:34:56,034 -I really do have-- 779 00:34:56,034 --> 00:34:58,527 -I'll take it to Pierson. 780 00:35:00,289 --> 00:35:00,989 -Pierson? 781 00:35:02,201 --> 00:35:02,901 No. 782 00:35:02,901 --> 00:35:04,393 Pierson's a great company. 783 00:35:04,393 --> 00:35:05,093 Sure, go ahead. 784 00:35:05,093 --> 00:35:06,205 I don't think they can help you. 785 00:35:06,205 --> 00:35:06,905 But-- 786 00:35:06,905 --> 00:35:08,637 -Oh, they have a reputation for long-term investments. 787 00:35:08,637 --> 00:35:09,338 You don't. 788 00:35:09,338 --> 00:35:10,589 They're innovators. 789 00:35:10,589 --> 00:35:12,020 Ya. 790 00:35:12,020 --> 00:35:15,354 It's probably a better fit. 791 00:35:15,354 --> 00:35:20,239 DUBENICH: I know, I'm aware that you're manipulating me, Anna. 792 00:35:20,239 --> 00:35:21,560 -I should hope so. 793 00:35:24,203 --> 00:35:27,005 Hundreds of millions of dollars in new contracts. 794 00:35:27,005 --> 00:35:28,637 A lot of good press. 795 00:35:28,637 --> 00:35:30,619 All at your door. 796 00:35:34,393 --> 00:35:35,204 -OK. I give up. 797 00:35:35,204 --> 00:35:35,934 I'll take the meeting. 798 00:35:37,296 --> 00:35:39,708 -I'll have my office call you. 799 00:35:39,708 --> 00:35:40,409 -What? 800 00:35:40,409 --> 00:35:41,109 Yeah. 801 00:35:41,109 --> 00:35:41,850 -Day after tomorrow? 802 00:35:41,850 --> 00:35:42,801 -Uh, yeah. 803 00:35:42,801 --> 00:35:43,502 Sure. 804 00:35:43,502 --> 00:35:47,125 Look forward to doing business with you. 805 00:35:47,125 --> 00:35:47,826 -Ha ha ha! 806 00:35:55,814 --> 00:35:56,765 -Yo, Nate. 807 00:35:58,917 --> 00:36:00,839 Got all his financials off his hard drive. 808 00:36:00,839 --> 00:36:02,401 All his passwords. 809 00:36:02,401 --> 00:36:03,872 -Yeah. 810 00:36:03,872 --> 00:36:04,853 HARDISON: Uh. 811 00:36:09,268 --> 00:36:10,168 -Your shot. 812 00:36:10,168 --> 00:36:10,919 -No thanks. 813 00:36:10,919 --> 00:36:11,620 Five corner. 814 00:36:14,122 --> 00:36:17,356 -You look better, than when we started. 815 00:36:17,356 --> 00:36:18,056 -Yeah. 816 00:36:19,528 --> 00:36:20,509 Ah. 817 00:36:20,509 --> 00:36:22,481 -And that bothers you, huh? 818 00:36:22,481 --> 00:36:24,072 -I-- well, this isn't supposed to feel-- 819 00:36:24,072 --> 00:36:24,773 -Good. 820 00:36:28,497 --> 00:36:31,200 It's not that hard to figure out. 821 00:36:31,200 --> 00:36:32,811 Dubenich screwed you. 822 00:36:32,811 --> 00:36:35,153 He cheated by stealing from that other company. 823 00:36:35,153 --> 00:36:38,096 And your good guy brain sees him as the bad guy. 824 00:36:38,096 --> 00:36:39,778 Your conscience is clear. 825 00:36:39,778 --> 00:36:41,159 -You want to take your shot? 826 00:36:41,159 --> 00:36:41,860 -Hmm. 827 00:36:45,614 --> 00:36:47,326 Listen, I'm sorry about your kid. 828 00:36:50,008 --> 00:36:51,740 -You don't know anything about that. 829 00:36:53,161 --> 00:36:54,583 -Everybody knows. 830 00:36:54,583 --> 00:36:57,256 Guy like you goes off the street, a lot of people notice. 831 00:36:58,327 --> 00:37:00,849 And it was a bad story too. 832 00:37:00,849 --> 00:37:02,671 How do they justify that, huh? 833 00:37:02,671 --> 00:37:05,324 The insurance company just not paying for his treatment? 834 00:37:08,297 --> 00:37:11,770 [BEEP OF MACHINES] 835 00:37:16,725 --> 00:37:18,206 NURSE: BP's dropping. 836 00:37:22,190 --> 00:37:23,422 -They claimed it was experimental. 837 00:37:28,917 --> 00:37:30,479 -Should've kept one of those Monet's you found. 838 00:37:30,479 --> 00:37:31,179 Hmm? 839 00:37:31,179 --> 00:37:31,910 You fence that-- 840 00:37:31,910 --> 00:37:33,902 -Elliott, you and I are not friends. 841 00:37:36,885 --> 00:37:37,586 -Right. 842 00:37:39,257 --> 00:37:39,958 Right. 843 00:37:41,380 --> 00:37:43,141 Because you have so many of 'em. 844 00:37:45,093 --> 00:37:45,794 Incoming. 845 00:37:48,266 --> 00:37:49,318 -Hey. 846 00:37:49,318 --> 00:37:51,780 Can you help me with this earpiece? 847 00:37:51,780 --> 00:37:52,481 -Yeah, um. 848 00:37:52,481 --> 00:37:53,752 Why don't you ask Hardison? 849 00:37:53,752 --> 00:37:54,453 -Nate. 850 00:37:54,453 --> 00:37:55,424 Come on. 851 00:38:07,586 --> 00:38:08,347 -There you go. 852 00:38:08,347 --> 00:38:09,047 -Thanks. 853 00:38:11,019 --> 00:38:16,675 So, this time you really are inside my head. 854 00:38:23,632 --> 00:38:24,423 -Oooh. 855 00:38:24,423 --> 00:38:25,123 Oooh. 856 00:38:41,059 --> 00:38:42,651 -Sophie, he's on site. 857 00:38:42,651 --> 00:38:43,352 -What? 858 00:38:44,723 --> 00:38:46,324 No, I'm not ready. 859 00:38:52,310 --> 00:38:53,842 -If you don't meet him right now in the lobby, 860 00:38:53,842 --> 00:38:54,903 he's going to go to the building directory 861 00:38:54,903 --> 00:38:55,934 and look for the office number. 862 00:38:55,934 --> 00:38:58,076 Guys, we are not in the building directory. 863 00:39:00,359 --> 00:39:02,901 -And why aren't we in the directory? 864 00:39:02,901 --> 00:39:03,722 -I don't know. 865 00:39:03,722 --> 00:39:05,684 Maybe because they're fake offices. 866 00:39:19,147 --> 00:39:20,639 -There's no elevator. 867 00:39:24,623 --> 00:39:25,484 -All right. 868 00:39:25,484 --> 00:39:26,184 I'll distract him. 869 00:39:26,184 --> 00:39:29,858 Parker, you got 10 seconds to get Sophie to the lobby. 870 00:39:31,139 --> 00:39:31,840 -Sophie! 871 00:39:35,273 --> 00:39:37,205 -What's going on? 872 00:39:37,205 --> 00:39:39,177 -Put this on. 873 00:39:39,177 --> 00:39:40,168 -What's it for? 874 00:39:41,470 --> 00:39:42,170 -Speed. 875 00:40:02,651 --> 00:40:06,144 [CAR ALARM] 876 00:40:06,144 --> 00:40:09,137 [MULTIPLE CAR ALARMS] 877 00:40:20,128 --> 00:40:24,122 [FRANTIC CHATTER] 878 00:40:50,098 --> 00:40:52,100 [GASP] 879 00:40:52,100 --> 00:40:55,093 [SCREAM] 880 00:41:11,079 --> 00:41:13,662 -Our offices are on the 10th floor. 881 00:41:13,662 --> 00:41:17,656 -Oh, you're uh-- you have a glow. 882 00:41:17,656 --> 00:41:19,878 -Just, excited. 883 00:41:19,878 --> 00:41:20,579 -Oh. 884 00:41:25,924 --> 00:41:26,875 -One thing. 885 00:41:28,006 --> 00:41:30,208 The gentlemen bringing you this opportunity 886 00:41:30,208 --> 00:41:32,450 to work with their government-- they'll um, 887 00:41:32,450 --> 00:41:34,643 they'll expect some compensation. 888 00:41:34,643 --> 00:41:35,413 -Oh. 889 00:41:35,413 --> 00:41:37,015 -Not a bribe, of course. 890 00:41:37,015 --> 00:41:38,607 -A finder's fee. 891 00:41:38,607 --> 00:41:39,648 -Exactly. 892 00:41:39,648 --> 00:41:42,571 -I thought your job was to eliminate graft and stealing. 893 00:41:42,571 --> 00:41:45,283 -No, my job is to keep it manageable . 894 00:42:03,281 --> 00:42:03,982 -Good afternoon. 895 00:42:03,982 --> 00:42:04,683 -Hello. 896 00:42:04,683 --> 00:42:05,624 -Mr. Dubenich. 897 00:42:05,624 --> 00:42:06,324 -Yes? 898 00:42:06,324 --> 00:42:07,596 -We are honored by your presence. 899 00:42:07,596 --> 00:42:07,896 -No, no. 900 00:42:07,896 --> 00:42:08,987 The honor's entirely mine. 901 00:42:08,987 --> 00:42:11,309 Getting in on the ground floor of something like this-- 902 00:42:11,309 --> 00:42:12,420 it's a wonderful opportunity. 903 00:42:15,153 --> 00:42:16,324 -Nice job on the zipline. 904 00:42:16,324 --> 00:42:18,677 -Totally thought she was going to break a leg. 905 00:42:18,677 --> 00:42:20,649 Not bad for her first time. 906 00:42:20,649 --> 00:42:21,690 DUBENICH: So what do you think? 907 00:42:21,690 --> 00:42:23,401 -She's closing it up. 908 00:42:23,401 --> 00:42:24,102 -Yes. 909 00:42:24,102 --> 00:42:24,963 Absolutely. 910 00:42:24,963 --> 00:42:27,656 We can definitely repurpose factories. 911 00:42:27,656 --> 00:42:28,607 -Great. 912 00:42:28,607 --> 00:42:31,289 -I believe we will be able to do a lot of business together, 913 00:42:31,289 --> 00:42:32,150 sir. 914 00:42:32,150 --> 00:42:35,303 -About the other matter. 915 00:42:38,446 --> 00:42:39,147 -Of course. 916 00:43:06,514 --> 00:43:07,335 -Is that agreeable? 917 00:43:08,887 --> 00:43:12,350 -Oh, I think we can work something out. 918 00:43:12,350 --> 00:43:13,051 -Excellent. 919 00:43:20,438 --> 00:43:21,419 -We got him? 920 00:43:21,419 --> 00:43:22,611 -We own him. 921 00:43:22,611 --> 00:43:23,882 -OK, gang, let's go. 922 00:43:23,882 --> 00:43:25,864 We got a busy day tomorrow. 923 00:43:25,864 --> 00:43:27,786 -This is going to work, right? 924 00:43:27,786 --> 00:43:29,718 -I guarantee it. 925 00:43:29,718 --> 00:43:30,669 -This is insane. 926 00:43:30,669 --> 00:43:32,130 We are risking everything. 927 00:43:32,130 --> 00:43:33,702 We already took a chance by stealing the plans! 928 00:43:33,702 --> 00:43:34,402 Now-- 929 00:43:44,032 --> 00:43:44,733 -What is that? 930 00:43:47,736 --> 00:43:48,436 It's a transmitter. 931 00:43:48,436 --> 00:43:49,778 And they've been listening to everything 932 00:43:49,778 --> 00:43:50,649 that I've been saying. 933 00:43:50,649 --> 00:43:51,960 -Who are they? 934 00:43:51,960 --> 00:43:53,231 -Who do you think? 935 00:43:55,553 --> 00:43:56,895 Also, I've checked. 936 00:43:56,895 --> 00:43:59,928 There's no office for the African Commercial Trade 937 00:43:59,928 --> 00:44:01,379 Initiative anywhere in the city. 938 00:44:01,379 --> 00:44:02,210 They've been hustling me. 939 00:44:02,210 --> 00:44:03,481 And I know exactly what they're doing. 940 00:44:04,693 --> 00:44:06,594 Tomorrow, it stops. 941 00:44:06,594 --> 00:44:07,736 Get the FBI on the phone. 942 00:44:07,736 --> 00:44:08,436 -Yes sir. 943 00:44:11,349 --> 00:44:12,620 -You sure you know what they're doing? 944 00:44:12,620 --> 00:44:12,961 -Yeah. 945 00:44:12,961 --> 00:44:13,662 They're pissed. 946 00:44:13,662 --> 00:44:14,382 I get that. 947 00:44:14,382 --> 00:44:15,573 They want to make me pay. 948 00:44:15,573 --> 00:44:17,005 I mean, an opportunity like this, 949 00:44:17,005 --> 00:44:18,977 the same week as the shareholders meeting. 950 00:44:18,977 --> 00:44:19,678 The bug. 951 00:44:19,678 --> 00:44:20,528 The fake offices. 952 00:44:20,528 --> 00:44:21,720 Cash bribes. 953 00:44:21,720 --> 00:44:23,241 Nigerians, for god's sake. 954 00:44:23,241 --> 00:44:23,942 Nigerians. 955 00:44:23,942 --> 00:44:26,394 I mean, it's like those email scams 956 00:44:26,394 --> 00:44:28,566 with Nigerian bank fraud letters. 957 00:44:28,566 --> 00:44:30,588 Who the hell do they think I am? 958 00:44:30,588 --> 00:44:33,361 Some, some dog they can just lead around? 959 00:44:33,361 --> 00:44:36,234 They're going to find out exactly how wrong they are. 960 00:44:47,375 --> 00:44:48,476 -Anywhere in the world. 961 00:44:48,476 --> 00:44:49,407 I want to introduce to you-- 962 00:45:06,264 --> 00:45:10,058 -It is more than just nuts, bolts, and scrap metal. 963 00:45:13,011 --> 00:45:16,965 [APPLAUSE] 964 00:45:28,466 --> 00:45:29,297 [CHATTER OF PARTY GUESTS] 965 00:45:29,297 --> 00:45:32,751 [PIANO MUSIC] 966 00:45:38,676 --> 00:45:40,979 -All I know is, good day for you. 967 00:45:40,979 --> 00:45:42,510 -Well, it was a good day for all of us. 968 00:45:42,510 --> 00:45:43,701 Stocks have gone up 15 points since the announcement? 969 00:45:43,701 --> 00:45:44,462 -Oh really? 970 00:45:44,462 --> 00:45:45,673 -You didn't know? 971 00:45:45,673 --> 00:45:46,374 -No. 972 00:45:46,374 --> 00:45:48,757 I'll pass it around. 973 00:45:48,757 --> 00:45:51,780 -Well, aren't you the cat that ate the canary? 974 00:45:51,780 --> 00:45:52,480 -Is that a joke? 975 00:45:52,480 --> 00:45:53,942 -Horrible poker face. 976 00:45:53,942 --> 00:45:55,423 -[CHUCKLE] Guilty. 977 00:45:57,896 --> 00:46:00,718 Why don't we get this done? 978 00:46:00,718 --> 00:46:01,419 -Now? 979 00:46:01,419 --> 00:46:02,120 -Yeah. 980 00:46:03,141 --> 00:46:04,092 -You have the whole payment? 981 00:46:04,092 --> 00:46:04,793 -Absolutely. 982 00:46:04,793 --> 00:46:06,044 I think we should make the deal. 983 00:46:06,044 --> 00:46:07,115 I want to make the announcement. 984 00:46:07,115 --> 00:46:08,486 Get even bigger headlines? 985 00:46:08,486 --> 00:46:10,448 I'll take them into a conference room away from all this. 986 00:46:10,448 --> 00:46:11,900 Go, go, go. 987 00:46:11,900 --> 00:46:12,650 -I'll be right back. 988 00:46:12,650 --> 00:46:13,341 -OK. 989 00:46:21,790 --> 00:46:22,490 -Gentlemen. 990 00:46:22,490 --> 00:46:24,843 Now everybody come, sit down, relax. 991 00:46:24,843 --> 00:46:25,804 Make yourselves comfortable. 992 00:46:25,804 --> 00:46:26,504 -Thank you. 993 00:46:26,504 --> 00:46:27,205 -Sure. 994 00:46:33,251 --> 00:46:37,075 -I assume we all understand the terms of this agreement. 995 00:46:37,075 --> 00:46:37,775 -Well. 996 00:46:37,775 --> 00:46:38,877 I'll tell you. 997 00:46:38,877 --> 00:46:44,212 The exact terms of the agreement are these-- 998 00:46:44,212 --> 00:46:44,913 [BUZZ] 999 00:46:44,913 --> 00:46:45,353 -FBI. 1000 00:46:45,353 --> 00:46:46,094 Don't move. 1001 00:46:46,094 --> 00:46:46,794 -Oh. 1002 00:46:46,794 --> 00:46:47,605 -All you all right, sir? 1003 00:46:47,605 --> 00:46:48,466 -Oh, I'm fine. 1004 00:46:48,466 --> 00:46:49,167 -Yes, of course. 1005 00:46:49,167 --> 00:46:50,078 -Thanks for asking. 1006 00:46:50,078 --> 00:46:52,410 Everything's perfectly-- what? 1007 00:46:52,410 --> 00:46:53,421 What are you? 1008 00:46:53,421 --> 00:46:54,122 Wait a minute. 1009 00:46:54,122 --> 00:46:54,762 Wait a minute. 1010 00:46:54,762 --> 00:46:55,463 Wait a minute. 1011 00:46:55,463 --> 00:46:57,265 Let go of me. 1012 00:46:57,265 --> 00:46:57,966 Please. 1013 00:46:59,197 --> 00:47:00,228 What are you looking at me for? 1014 00:47:00,228 --> 00:47:01,659 The criminals are sitting right over there. 1015 00:47:01,659 --> 00:47:02,510 Look at them. 1016 00:47:02,510 --> 00:47:06,254 Listen, I spoke-- I spoke to Special Agent Higgins. 1017 00:47:06,254 --> 00:47:07,275 If you call him on the phone. 1018 00:47:07,275 --> 00:47:08,356 -I'm Special Agent Higgins. 1019 00:47:09,377 --> 00:47:11,319 Victor Dubenich, you are under arrest 1020 00:47:11,319 --> 00:47:14,142 for soliciting a bribe from these Nigerian 1021 00:47:14,142 --> 00:47:14,853 government officials. 1022 00:47:14,853 --> 00:47:15,543 -No. 1023 00:47:15,543 --> 00:47:17,215 I'm not under-- these are not even Nigerians. 1024 00:47:17,215 --> 00:47:18,336 -Of course we are. 1025 00:47:20,368 --> 00:47:21,069 -No. 1026 00:47:21,069 --> 00:47:21,870 No, no. 1027 00:47:21,870 --> 00:47:25,773 -Your woman knew that when she contacted us last week. 1028 00:47:25,773 --> 00:47:27,956 -My woman? 1029 00:47:27,956 --> 00:47:29,007 An-- Anna? 1030 00:47:32,590 --> 00:47:33,291 Anna! 1031 00:47:36,614 --> 00:47:40,889 Um, Special Agent Higgins, Anna Gunschtot works for them. 1032 00:47:40,889 --> 00:47:42,290 -Ridiculous! 1033 00:47:42,290 --> 00:47:43,972 She contacted us on your behalf. 1034 00:47:43,972 --> 00:47:46,885 She told us she worked directly under you now. 1035 00:47:48,686 --> 00:47:51,469 -Anna Gunschtot, from Bering Aerospace, 1036 00:47:51,469 --> 00:47:52,420 directly under Dubenich. 1037 00:47:56,294 --> 00:48:01,049 -But, she took me-- she took me to their office. 1038 00:48:01,049 --> 00:48:03,581 -No, we do not have an office in this city. 1039 00:48:04,963 --> 00:48:05,894 -Exactly. 1040 00:48:05,894 --> 00:48:07,946 -We met her at your other office. 1041 00:48:13,631 --> 00:48:15,113 [ELEVATOR DING] 1042 00:48:21,529 --> 00:48:23,451 -Anna Gunschtot from Bering Aerospace. 1043 00:48:30,228 --> 00:48:30,929 -Shareholders. 1044 00:48:32,710 --> 00:48:33,411 The shareholders! 1045 00:48:35,733 --> 00:48:39,217 [SIRENS] 1046 00:48:42,690 --> 00:48:44,672 -What in god's name? 1047 00:48:51,629 --> 00:48:55,753 [CONCERNED CHATTER] 1048 00:48:55,753 --> 00:48:56,594 -This is a private party. 1049 00:48:59,867 --> 00:49:00,558 --No, no, no. 1050 00:49:01,729 --> 00:49:02,430 Everybody. 1051 00:49:02,430 --> 00:49:03,681 Could I have your attention? 1052 00:49:03,681 --> 00:49:05,503 It's just a-- it's a permit problem. 1053 00:49:05,503 --> 00:49:07,715 -Victor, what's going on? 1054 00:49:07,715 --> 00:49:08,726 -I can explain, Tom. 1055 00:49:08,726 --> 00:49:09,427 It's just a-- 1056 00:49:09,427 --> 00:49:10,828 -Anybody else here involved in the bribe? 1057 00:49:10,828 --> 00:49:11,529 -Bribe? 1058 00:49:11,529 --> 00:49:12,620 -There's no bribe. 1059 00:49:12,620 --> 00:49:13,701 No bribe. 1060 00:49:13,701 --> 00:49:15,383 -I handed this man an envelope containing 1061 00:49:15,383 --> 00:49:16,864 a cashier's check for $200,000. 1062 00:49:16,864 --> 00:49:17,895 -No, no, no. 1063 00:49:17,895 --> 00:49:18,596 No. 1064 00:49:18,596 --> 00:49:22,120 Nobody-- I wasn't handed any-- 1065 00:49:31,299 --> 00:49:34,712 I didn't-- Nobody handed-- 1066 00:49:45,873 --> 00:49:47,155 -This would look a lot better for you 1067 00:49:47,155 --> 00:49:48,516 if you did not deposit that check. 1068 00:49:48,516 --> 00:49:49,217 -No no. 1069 00:49:49,217 --> 00:49:50,268 -Do you still have it? 1070 00:49:50,268 --> 00:49:53,061 -I didn't get a check. 1071 00:49:53,061 --> 00:49:55,353 -Sir, we've got people searching the lab, 1072 00:49:55,353 --> 00:49:56,554 seizing the files and computers. 1073 00:49:56,554 --> 00:49:57,245 -Good job. 1074 00:49:57,245 --> 00:49:58,776 -Victor, news crew. 1075 00:49:58,776 --> 00:49:59,937 Victor, if they find out-- 1076 00:49:59,937 --> 00:50:01,199 -Higgins, Higgins, Higgins! 1077 00:50:01,199 --> 00:50:02,450 You can't do that. 1078 00:50:02,450 --> 00:50:03,381 You can't take my computer. 1079 00:50:06,134 --> 00:50:07,975 -This company has government defense contracts. 1080 00:50:09,037 --> 00:50:10,608 There's very serious rules concerning 1081 00:50:10,608 --> 00:50:11,729 contact with foreign nationals. 1082 00:50:12,890 --> 00:50:15,303 The Patriot Act applies here, my friend. 1083 00:50:15,303 --> 00:50:16,003 -Sir-- 1084 00:50:16,003 --> 00:50:17,655 -I can take your underpants. 1085 00:50:21,089 --> 00:50:22,220 -It's getting a little aggressive. 1086 00:50:22,220 --> 00:50:23,451 -Yeah. 1087 00:50:23,451 --> 00:50:24,392 -I'm sorry. 1088 00:50:24,392 --> 00:50:25,883 Babatunde, this is Tom Bailey. 1089 00:50:25,883 --> 00:50:27,725 These are gentlemen from Nigeria. 1090 00:50:27,725 --> 00:50:29,377 Everybody just take it easy, relax. 1091 00:50:29,377 --> 00:50:31,869 I'll be back, and I'll explain everything. 1092 00:50:31,869 --> 00:50:32,860 -Victor, where are you going? 1093 00:50:32,860 --> 00:50:33,561 Victor? 1094 00:50:34,852 --> 00:50:37,135 -Guys, we gotta get rid of this stuff. 1095 00:50:37,135 --> 00:50:37,835 Keep shredding! 1096 00:50:37,835 --> 00:50:38,536 Keep shredding! 1097 00:50:40,588 --> 00:50:41,289 Help me! 1098 00:50:42,770 --> 00:50:46,224 [FRANTIC CHATTER] 1099 00:50:54,412 --> 00:50:55,103 -FBI! 1100 00:51:04,512 --> 00:51:05,243 -I came alone. 1101 00:51:06,384 --> 00:51:07,275 -Yes, I know. 1102 00:51:07,275 --> 00:51:08,045 Thank you, Mr. Pierson. 1103 00:51:10,798 --> 00:51:13,411 Now I understand your research was completely wiped out. 1104 00:51:13,411 --> 00:51:15,803 I have complete copies right on these hard drives, 1105 00:51:15,803 --> 00:51:17,255 along with absolute proof that they 1106 00:51:17,255 --> 00:51:18,576 were on Bering Aerospace computers. 1107 00:51:18,576 --> 00:51:21,089 That should be good for a couple of lawsuits, right? 1108 00:51:21,089 --> 00:51:23,551 -I drop the investigation against all parties 1109 00:51:23,551 --> 00:51:25,463 involved with the original theft. 1110 00:51:26,904 --> 00:51:28,176 -That seems fair. 1111 00:51:28,176 --> 00:51:29,547 You get your property back. 1112 00:51:29,547 --> 00:51:30,598 -Agreed. 1113 00:51:30,598 --> 00:51:31,299 No charges. 1114 00:51:32,400 --> 00:51:34,452 Nothing on you or your people. 1115 00:51:42,320 --> 00:51:44,051 Don't you want money? 1116 00:51:44,051 --> 00:51:47,014 -This particular project has a different revenue stream. 1117 00:52:00,278 --> 00:52:01,609 There's been a massive sell off, sparked 1118 00:52:01,609 --> 00:52:03,891 by multiple federal investigations 1119 00:52:03,891 --> 00:52:04,742 of Bering Aerospace. 1120 00:52:04,742 --> 00:52:09,337 The stock plummeted 33% before trading was halted. 1121 00:52:09,337 --> 00:52:12,720 [PHONE RINGS] 1122 00:52:21,048 --> 00:52:21,829 -Yeah? -Yeah. 1123 00:52:21,829 --> 00:52:23,341 You should have just paid us. 1124 00:52:27,144 --> 00:52:28,055 -I found the transmitter. 1125 00:52:28,055 --> 00:52:28,756 -No, no. 1126 00:52:28,756 --> 00:52:30,818 You found the transmitter with the blinking light. 1127 00:52:30,818 --> 00:52:32,650 Yeah, we wanted you to figure some of it out. 1128 00:52:32,650 --> 00:52:34,462 Then we just gave you what you were expecting. 1129 00:52:34,462 --> 00:52:36,824 -I am Victor Dubenich. 1130 00:52:36,824 --> 00:52:38,296 I am gonna beat this. 1131 00:52:38,296 --> 00:52:39,597 -Aren't you forgetting about the bribe? 1132 00:52:39,597 --> 00:52:40,398 -Who cares? 1133 00:52:40,398 --> 00:52:41,649 You can't prove anything. 1134 00:52:41,649 --> 00:52:42,520 I didn't get any money. 1135 00:52:42,520 --> 00:52:43,221 -Bingo. 1136 00:52:43,641 --> 00:52:44,342 -Yeah, no. 1137 00:52:44,342 --> 00:52:45,473 It doesn't account for all it. 1138 00:52:45,473 --> 00:52:47,265 Sophie kept a little to buy a truly 1139 00:52:47,265 --> 00:52:49,417 impressive number of shoes. 1140 00:52:53,160 --> 00:52:55,903 -What is it with women and shoes? 1141 00:52:55,903 --> 00:52:57,775 -There's something wrong with you. 1142 00:52:57,775 --> 00:52:59,647 -That's what I said. 1143 00:53:01,048 --> 00:53:04,081 -See, if a company's stock price falls 10, 15% in one day, 1144 00:53:04,081 --> 00:53:05,463 and you see it coming, you sell short. 1145 00:53:05,463 --> 00:53:06,704 You make a lot of money. 1146 00:53:06,704 --> 00:53:08,756 If it's going to fall 30%, you can 1147 00:53:08,756 --> 00:53:11,559 make shattering amounts of money. 1148 00:53:11,559 --> 00:53:13,811 Ah, we didn't need the FBI to take you to jail. 1149 00:53:13,811 --> 00:53:17,275 We just needed them to show up and boxes our of your office, 1150 00:53:17,275 --> 00:53:20,167 all day long, in front of TV cameras. 1151 00:53:20,167 --> 00:53:23,791 Scaring your investors, you going to jail is just a bonus. 1152 00:53:23,791 --> 00:53:25,543 So I wouldn't say anything about us to the feds. 1153 00:53:25,543 --> 00:53:27,945 Next time we won't be so nice. 1154 00:53:30,528 --> 00:53:31,679 -Who was that? 1155 00:53:34,242 --> 00:53:34,932 -Nobody. 1156 00:53:42,960 --> 00:53:43,661 -Whoa! 1157 00:53:45,593 --> 00:53:46,574 Um-- 1158 00:53:46,574 --> 00:53:48,546 -Job well-- whoa. 1159 00:53:49,747 --> 00:53:51,779 There's an overlap in the London Stock market. 1160 00:53:51,779 --> 00:53:53,271 Valuation carried over to NASDAQ. 1161 00:53:53,271 --> 00:53:57,014 And then-- I'm just was very good at what I do. 1162 00:53:57,014 --> 00:54:00,147 -This is the score, THE score. 1163 00:54:00,147 --> 00:54:01,479 -Age of the geek, baby. 1164 00:54:02,490 --> 00:54:04,622 -Somebody kiss this man, so I don't have to. 1165 00:54:06,494 --> 00:54:08,736 -So, we're out, huh? 1166 00:54:08,736 --> 00:54:09,717 I mean, we're out. 1167 00:54:09,717 --> 00:54:11,299 This is retirement money. 1168 00:54:11,299 --> 00:54:12,640 This is go-legit-and-buy-an-island 1169 00:54:12,640 --> 00:54:13,341 money. 1170 00:54:14,221 --> 00:54:14,912 -Yeah. 1171 00:54:16,083 --> 00:54:16,784 Yeah. 1172 00:54:16,784 --> 00:54:19,747 Pleasure working with you. 1173 00:54:19,747 --> 00:54:20,668 -One show only. 1174 00:54:20,668 --> 00:54:22,079 No encores. 1175 00:54:22,079 --> 00:54:24,552 -I already forgot your names. 1176 00:54:35,743 --> 00:54:36,444 -You know. 1177 00:54:36,444 --> 00:54:39,166 I've never had that cool a time on a job. 1178 00:54:39,166 --> 00:54:39,947 -It's a walkaway. 1179 00:54:39,947 --> 00:54:41,108 -And I got focus issues, brother. 1180 00:54:41,108 --> 00:54:42,149 You kept me right on. 1181 00:54:42,149 --> 00:54:43,571 -I'm really good at one thing. 1182 00:54:43,571 --> 00:54:44,271 -Parker. 1183 00:54:44,271 --> 00:54:45,313 -Only one thing, that's it. 1184 00:54:45,313 --> 00:54:46,704 But you, you know other things. 1185 00:54:46,704 --> 00:54:47,995 And, I can't stop doing my one thing. 1186 00:54:47,995 --> 00:54:49,066 I can't retire. 1187 00:54:49,066 --> 00:54:50,147 -Want to know what I think? 1188 00:54:50,147 --> 00:54:51,339 -Not really. 1189 00:54:51,339 --> 00:54:52,610 -How long before you fall apart again? 1190 00:54:52,610 --> 00:54:53,391 -Oh, I'm touched. 1191 00:54:53,391 --> 00:54:55,303 -Yeah, well, a guy like you can't be out the game, 1192 00:54:55,303 --> 00:54:56,003 all right? 1193 00:54:56,003 --> 00:54:57,805 That's why you're a wreck You need the chase. 1194 00:54:57,805 --> 00:54:59,036 -Yeah, I'll manage. 1195 00:54:59,036 --> 00:55:00,157 [PHONE RINGS] 1196 00:55:00,157 --> 00:55:00,858 -Yeah? 1197 00:55:05,523 --> 00:55:06,223 Oh. 1198 00:55:13,551 --> 00:55:14,392 -You pick the jobs. 1199 00:55:15,693 --> 00:55:17,695 -My job is helping people. 1200 00:55:17,695 --> 00:55:18,906 I find bad guys. 1201 00:55:18,906 --> 00:55:20,508 -Well, go find some bad guys. 1202 00:55:20,508 --> 00:55:22,209 Bad guys have money. 1203 00:55:24,171 --> 00:55:24,872 Black king. 1204 00:55:27,345 --> 00:55:28,336 White knight. 1205 00:55:36,263 --> 00:55:37,054 -I'm sorry. 1206 00:55:37,054 --> 00:55:37,755 -No, no. 1207 00:55:38,756 --> 00:55:40,918 -Please, take your time. 1208 00:55:44,792 --> 00:55:45,493 -She was 17. 1209 00:55:48,706 --> 00:55:49,407 -I know. 1210 00:55:51,929 --> 00:55:54,051 -They, they killed her. 1211 00:55:54,051 --> 00:55:55,463 The said it was an accident. 1212 00:55:56,964 --> 00:55:58,446 But that company killed her. 1213 00:55:59,797 --> 00:56:01,038 I want them hurt. 1214 00:56:02,780 --> 00:56:05,092 -Now, we can't pay you. 1215 00:56:06,744 --> 00:56:10,968 -We work on an alternative revenue stream. 1216 00:56:12,420 --> 00:56:13,821 -I don't understand. 1217 00:56:13,821 --> 00:56:15,443 The judge said that we couldn't appeal. 1218 00:56:16,974 --> 00:56:17,915 What are you going to do? 1219 00:56:19,006 --> 00:56:23,471 -People like that, corporations like 1220 00:56:23,471 --> 00:56:25,272 that-- they have all the money. 1221 00:56:25,272 --> 00:56:26,414 They have all the power. 1222 00:56:26,414 --> 00:56:29,507 And they use it to make people like you go away. 1223 00:56:31,869 --> 00:56:36,263 Right now, you're suffering under an enormous weight. 1224 00:56:37,975 --> 00:56:43,340 We provide leverage. 1225 00:56:44,802 --> 00:56:48,696 [MUSIC PLAYING] 1226 00:56:52,099 --> 00:56:56,263 [THEME MUSIC]