1 00:00:00,010 --> 00:00:04,802 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:00:04,890 --> 00:00:07,762 I can't believe you actually bought this dreadful red thing. 3 00:00:07,762 --> 00:00:09,684 I believe it's called a sweater. 4 00:00:09,684 --> 00:00:12,928 This monstrosity defiles the good name of sweaters everywhere. 5 00:00:14,220 --> 00:00:16,134 Lees, I was kidding, the sweater is fine. 6 00:00:16,134 --> 00:00:18,176 I just need to rest for a second. 7 00:00:20,054 --> 00:00:21,100 Lisa? 8 00:00:22,333 --> 00:00:23,452 Lisa! 9 00:00:25,978 --> 00:00:27,098 Lisa! 10 00:00:27,951 --> 00:00:29,430 Somebody! 11 00:00:31,697 --> 00:00:33,551 Help! 12 00:00:44,775 --> 00:00:46,463 Ashley? 13 00:00:46,463 --> 00:00:48,124 Ashley Moore, right? 14 00:00:48,485 --> 00:00:49,556 You must be doctor Roberts. 15 00:00:49,556 --> 00:00:53,606 Yes, sorry I was so cryptic on the phone. 16 00:00:53,606 --> 00:00:58,100 I have some information about your sister's death. 17 00:00:58,676 --> 00:01:00,217 What? Did you know Lisa? 18 00:01:01,653 --> 00:01:05,873 No, but I know about the drug trial she was part of. 19 00:01:05,873 --> 00:01:07,760 I'm so sorry. 20 00:01:07,760 --> 00:01:09,139 Were you involved in the trial? 21 00:01:11,548 --> 00:01:13,692 I'm sorry. I should see who this is. 22 00:01:13,692 --> 00:01:14,767 Of course. 23 00:01:14,767 --> 00:01:15,835 Hello? 24 00:01:16,228 --> 00:01:17,509 Hello? 25 00:01:19,205 --> 00:01:21,416 who is this? I can't hear you. 26 00:02:07,292 --> 00:02:08,163 Are you okay? 27 00:02:08,839 --> 00:02:10,033 F.B.I., sir. 28 00:02:10,033 --> 00:02:11,532 That young lady's in our custody. 29 00:02:12,856 --> 00:02:15,517 Aw, see, you made two mistakes, bro. 30 00:02:15,517 --> 00:02:19,119 First, you flashed that fake-ass F.B.I. badge at me. 31 00:02:19,119 --> 00:02:20,731 Second... 32 00:02:20,731 --> 00:02:22,778 You spilled his coffee. 33 00:02:30,929 --> 00:02:32,339 See, I-I got your back. 34 00:02:33,674 --> 00:02:36,253 The rich and powerful take what they want. 35 00:02:36,253 --> 00:02:37,678 We steal it back for you. 36 00:02:45,479 --> 00:02:49,261 Sometimes, bad guys make the best good guys. 37 00:02:50,874 --> 00:02:53,147 We provide... LEVERAGE. 38 00:02:55,930 --> 00:02:57,849 My sister was part of a drug trial 39 00:02:57,849 --> 00:02:59,812 For a new medication called HT1. 40 00:02:59,812 --> 00:03:00,892 A week into the trial, 41 00:03:00,892 --> 00:03:03,237 She suffered acute liver failure and died. 42 00:03:03,237 --> 00:03:05,954 Did the drug company offer a settlement? 43 00:03:05,954 --> 00:03:07,115 J.R.P. Pharmaceuticals... 44 00:03:07,115 --> 00:03:09,836 The company sponsoring the trial... 45 00:03:09,836 --> 00:03:13,289 They sent a very attractive man in a suit to our house. 46 00:03:13,289 --> 00:03:14,892 He said nobody else had any side effects 47 00:03:14,892 --> 00:03:16,329 And it was a freak accident. 48 00:03:17,043 --> 00:03:18,186 He sat at our kitchen table, 49 00:03:18,186 --> 00:03:20,117 And he wrote a number on a piece of paper. 50 00:03:20,755 --> 00:03:23,392 Sitting at the kitchen table where she used to eat pancakes. 51 00:03:26,525 --> 00:03:27,552 I'm sorry. 52 00:03:29,327 --> 00:03:33,747 So, your parents, uh, declined any kind of settlement? 53 00:03:34,255 --> 00:03:35,823 I convinced them not to. 54 00:03:36,228 --> 00:03:37,252 I gave them a great speech 55 00:03:37,252 --> 00:03:39,098 About how Lisa's life couldn't be bought, 56 00:03:39,098 --> 00:03:42,420 How I'd make the people who killed her take responsibility. 57 00:03:42,420 --> 00:03:44,035 Yeah, but that never happened. 58 00:03:44,927 --> 00:03:46,409 Sounds like you've been there. 59 00:03:47,358 --> 00:03:48,654 Close enough. 60 00:03:49,722 --> 00:03:50,708 We sued, 61 00:03:50,708 --> 00:03:54,037 But J.R.P. claimed Lisa had a pre-existing condition. 62 00:03:54,037 --> 00:03:54,745 We lost. 63 00:03:54,745 --> 00:03:57,291 Yeah, causation is the hardest thing to prove in these cases. 64 00:03:57,291 --> 00:04:00,403 We couldn't find a lawyer who would take our appeal. 65 00:04:00,403 --> 00:04:03,856 I've spent three years looking for any new evidence. 66 00:04:04,171 --> 00:04:07,553 I found nothing until Dr. Roberts contacted me. 67 00:04:07,553 --> 00:04:08,944 And now he's gone. 68 00:04:08,944 --> 00:04:10,590 Well, we'll... we'll find him. 69 00:04:10,915 --> 00:04:12,979 We're happy that you're okay. 70 00:04:13,334 --> 00:04:14,933 Thanks to Alec. 71 00:04:14,933 --> 00:04:15,973 I don't know what would have happened 72 00:04:15,973 --> 00:04:16,991 If he hadn't been there. 73 00:04:18,465 --> 00:04:21,586 Now, before Dr. Roberts disappeared, 74 00:04:21,586 --> 00:04:25,537 Did he leave you anything, give you any information, uh, some... 75 00:04:25,537 --> 00:04:26,378 Just this. 76 00:04:28,787 --> 00:04:31,201 "Arcadia" and a bunch of names. I don't know. 77 00:04:31,201 --> 00:04:32,101 Here. 78 00:04:35,303 --> 00:04:37,627 Okay, Arcadia's a town about 30 miles from here. 79 00:04:37,627 --> 00:04:40,399 But I got nothing on the names. 80 00:04:40,399 --> 00:04:42,094 None of these names link to Arcadia? 81 00:04:42,345 --> 00:04:43,988 No, like "nothing" nothing... 82 00:04:43,988 --> 00:04:46,492 No school records, no addresses, no birth certificates. 83 00:04:46,492 --> 00:04:47,446 They've been erased. 84 00:04:48,548 --> 00:04:51,473 But I did find Dr. Roberts. 85 00:04:52,983 --> 00:04:55,128 Wow. You found that while we were sitting here? 86 00:04:55,128 --> 00:04:56,473 Oh, yeah. It's nothing. 87 00:04:57,007 --> 00:04:59,489 It's amazing. I've always wanted to do that. 88 00:04:59,489 --> 00:05:01,252 Well, I-I could show you some stuff. 89 00:05:02,185 --> 00:05:04,097 As soon as I get you a refill. 90 00:05:08,104 --> 00:05:09,479 Hey, what do we know about her? 91 00:05:09,479 --> 00:05:10,925 Did you do a background check? 92 00:05:11,443 --> 00:05:13,132 She's a nice girl who needs our help. 93 00:05:13,132 --> 00:05:15,094 Yeah, but she could be a spy or a terrorist. 94 00:05:15,094 --> 00:05:17,222 She looks kind of like a terrorist. 95 00:05:17,829 --> 00:05:19,606 Yeah, I'm gonna keep my eye on her. Right. 96 00:05:28,014 --> 00:05:30,137 Yeah, according to this, uh... 97 00:05:31,634 --> 00:05:33,608 ...Up until, uh, eight months ago, 98 00:05:33,608 --> 00:05:36,378 Dr. Roberts worked for J.R.P. Pharmaceuticals. 99 00:05:36,378 --> 00:05:37,920 That's the company that made HT1. 100 00:05:37,920 --> 00:05:39,268 Okay, now, J.R.P. Pharmaceuticals 101 00:05:39,268 --> 00:05:41,474 Was bought by Pallagen Laboratories. 102 00:05:41,474 --> 00:05:43,891 Dr. Roberts and all the other researchers were let go. 103 00:05:44,611 --> 00:05:47,860 Maybe... maybe we should maybe take this to the, uh... 104 00:05:47,860 --> 00:05:49,174 Poker room? Yeah. 105 00:05:49,174 --> 00:05:50,225 Yeah. Where's Eliot? 106 00:05:50,225 --> 00:05:53,031 Oh, he had to change his shirt. He got coffee on it. 107 00:05:53,031 --> 00:05:54,183 And some blood and some teeth. 108 00:05:55,809 --> 00:05:57,571 Oh... uh, okay. Well, why don't you call him 109 00:05:57,571 --> 00:05:59,644 And, uh, tell him to go to Dr. Roberts' home address, 110 00:05:59,644 --> 00:06:04,315 And, Parker, you and Sophie do things the old-fashioned way. 111 00:06:04,315 --> 00:06:06,860 Knock on some doors in, uh, Arcadi... 112 00:06:10,714 --> 00:06:11,963 Parker? 113 00:06:12,573 --> 00:06:15,154 Want to go knock on some doors in Arcadia? 114 00:06:15,154 --> 00:06:16,730 Right. Got it. Yeah. 115 00:06:20,506 --> 00:06:21,426 All right. 116 00:06:29,344 --> 00:06:31,103 Door's locked and nobody's answering. 117 00:06:31,103 --> 00:06:32,452 Here you go. Thanks. 118 00:06:37,264 --> 00:06:39,590 All right, well, see if you can break in, but be subtle. 119 00:06:40,049 --> 00:06:41,331 Yeah, yeah. 120 00:06:44,544 --> 00:06:45,709 Not subtle. 121 00:06:45,709 --> 00:06:47,221 Dr. Roberts? 122 00:06:59,546 --> 00:07:02,200 Pretty small apartment to be driving a BMW. 123 00:07:02,200 --> 00:07:04,724 He doesn't drive a BMW. He drives a moped. 124 00:07:07,674 --> 00:07:08,736 It's a flash drive. 125 00:07:08,736 --> 00:07:10,461 Okay, well, plug it into your phone. 126 00:07:11,069 --> 00:07:12,222 Really? 127 00:07:17,985 --> 00:07:19,159 You getting this? 128 00:07:19,159 --> 00:07:20,360 Okay, according to these files, 129 00:07:20,360 --> 00:07:23,704 Dr. Roberts was meeting with Darren Hoffman. 130 00:07:23,704 --> 00:07:25,586 Now, Hoffman was trying to buy something from him 131 00:07:25,586 --> 00:07:28,570 For $200,000. 132 00:07:28,570 --> 00:07:29,804 Sounds like a bribe. 133 00:07:29,804 --> 00:07:30,573 No, no, no, there's nothing 134 00:07:30,573 --> 00:07:32,207 in his account that shows up that big. 135 00:07:32,207 --> 00:07:33,384 If it was a bribe, he didn't take it. 136 00:07:33,384 --> 00:07:34,276 All right, well, we got to figure out 137 00:07:34,276 --> 00:07:36,039 Who this, uh, Hoffman guy is. 138 00:07:36,439 --> 00:07:38,038 Give me a second. 139 00:07:38,485 --> 00:07:42,467 Cross-referencing Dr. Roberts' cell records with his file and... 140 00:07:42,467 --> 00:07:45,577 Okay, Hoffman is the C.E.O. of Pallagen Laboratories. 141 00:07:45,577 --> 00:07:48,069 Pallagen is the company that bought J.R.P. Pharmaceuticals. 142 00:07:49,259 --> 00:07:51,195 Well, it... it shows that Hoffman 143 00:07:51,195 --> 00:07:53,458 Doesn't have a background in medicine or science. 144 00:07:53,458 --> 00:07:55,090 He's a career executive. 145 00:07:55,323 --> 00:07:57,492 He started with finance, went to telecom, 146 00:07:57,492 --> 00:07:58,534 Jumped to software, 147 00:07:58,534 --> 00:08:01,400 And then he jumped to the top spot in Pallagen a year ago. 148 00:08:01,400 --> 00:08:03,324 Yeah, I know his type. 149 00:08:03,324 --> 00:08:05,275 Yeah, well, he's chasing the C.E.O. chair. 150 00:08:05,275 --> 00:08:06,957 He's moving from company to company, 151 00:08:06,957 --> 00:08:08,012 Juicing their profits 152 00:08:08,012 --> 00:08:11,241 And using the publicity to move onto the next corporation. 153 00:08:11,828 --> 00:08:12,528 No loyalty. 154 00:08:12,528 --> 00:08:14,373 But what could Hoffman want from Dr. Roberts 155 00:08:14,373 --> 00:08:16,433 That's worth $200,000? 156 00:08:16,433 --> 00:08:17,605 Well... 157 00:08:18,629 --> 00:08:20,899 I found your Dr. Roberts. 158 00:08:22,164 --> 00:08:23,848 They made it look like a heart attack. 159 00:08:24,420 --> 00:08:26,618 What do you mean "made it look"? 160 00:08:27,262 --> 00:08:30,944 Well, there's nice places a professional will use- 161 00:08:30,944 --> 00:08:32,466 to deliver an injection. 162 00:08:36,771 --> 00:08:38,269 They went under the fingernail. 163 00:08:41,209 --> 00:08:42,985 Your Dr. Roberts was murdered. 164 00:08:46,813 --> 00:08:49,171 Nate, we found the people in Arcadia. 165 00:08:50,238 --> 00:08:53,425 Tiffany Helland, Michelle Coratola, 166 00:08:53,425 --> 00:08:54,786 Nicholas Paxton. 167 00:08:54,786 --> 00:08:56,659 Okay, who have you talked to so far? 168 00:08:56,659 --> 00:08:59,770 Well, that's not really an option. 169 00:09:11,219 --> 00:09:12,962 They're all dead. 170 00:09:26,408 --> 00:09:27,686 All right, here it is. 171 00:09:27,686 --> 00:09:29,262 15 people from Arcadia 172 00:09:29,262 --> 00:09:31,809 Participated in the HT1 drug trial. 173 00:09:31,809 --> 00:09:33,318 10 of them died of liver failure. 174 00:09:33,318 --> 00:09:35,986 Ashley's sister was not the only victim of HT1. 175 00:09:35,986 --> 00:09:38,055 See, Hoffman, what he... 176 00:09:38,681 --> 00:09:39,893 oh, come on. 177 00:09:39,893 --> 00:09:40,839 Damn it, Hardison. 178 00:09:40,839 --> 00:09:42,364 You know, he keeps changing the settings, and I can't... 179 00:09:42,364 --> 00:09:43,908 Where is he? Where is Hardison? 180 00:09:43,908 --> 00:09:45,202 He's downstairs in the poker room. 181 00:09:45,202 --> 00:09:46,659 He's looking after Ashley. 182 00:09:47,210 --> 00:09:48,622 Parker's helping. 183 00:09:48,622 --> 00:09:50,150 Parker's helping? Mm-hmm. 184 00:09:52,183 --> 00:09:55,283 There. Okay, so after Pallagen buys J.R.P. Pharmaceuticals, 185 00:09:55,283 --> 00:09:58,556 Hoffman has all the online records of Arcadia erased. 186 00:09:58,556 --> 00:10:00,971 Now, luckily, his reach doesn't extend 187 00:10:00,971 --> 00:10:02,602 To the Arcadia public library. 188 00:10:03,301 --> 00:10:06,249 So, Roberts finds a connection between Hoffman and HT1. 189 00:10:06,249 --> 00:10:08,792 Hoffman offers him the 200 grand to silence him. 190 00:10:08,792 --> 00:10:10,275 But Roberts doesn't take the bribe, 191 00:10:10,275 --> 00:10:12,113 So Hoffman has him... 192 00:10:12,113 --> 00:10:13,081 Erased. 193 00:10:15,183 --> 00:10:18,710 I'm thinking the Swedish rail con. 194 00:10:20,167 --> 00:10:21,208 The Cairo flyer? 195 00:10:21,208 --> 00:10:23,374 Oh, no way. I'm not wearing that dress again. 196 00:10:26,393 --> 00:10:28,268 The double-blind. The double-blind. 197 00:10:29,690 --> 00:10:30,719 Yeah. 198 00:10:46,460 --> 00:10:47,696 Hi. Oh, hi. 199 00:10:47,696 --> 00:10:49,145 Welcome to Vioplex training day. 200 00:10:49,145 --> 00:10:50,711 I'm Trina. And you are? 201 00:10:50,711 --> 00:10:52,490 Laurie. Laurie Sprang. 202 00:10:53,040 --> 00:10:55,925 All right, let's see. Laurie. Welcome. 203 00:10:55,925 --> 00:10:57,615 Well, it looks like you're the last to arrive. 204 00:10:57,615 --> 00:10:59,010 Let's go meet the other ladies. 205 00:10:59,769 --> 00:11:01,423 Oh, come on. Don't be shy. Come on. Okay. 206 00:11:01,423 --> 00:11:03,084 All right, so, Parker, you break in to Hoffman's office, 207 00:11:03,084 --> 00:11:04,517 Find out what Roberts had on him. 208 00:11:04,517 --> 00:11:05,983 Yeah. A lot of pharmaceutical reps 209 00:11:05,983 --> 00:11:07,539 Are hired out of cheerleading programs. 210 00:11:07,539 --> 00:11:09,684 Now you, Laurie Sprang, 211 00:11:09,684 --> 00:11:11,524 You attended the university of Iowa, 212 00:11:11,524 --> 00:11:12,465 Where you were a cheerleader, 213 00:11:12,465 --> 00:11:14,252 Graduated with a 2.9 G.P.A., 214 00:11:14,252 --> 00:11:15,574 And you were also second runner-up 215 00:11:15,574 --> 00:11:17,298 For the miss Iowa beauty pageant. 216 00:11:17,563 --> 00:11:19,583 Beauty queen? Oh, yeah, it's a nice touch, right? 217 00:11:19,583 --> 00:11:21,572 It was Ashley's idea. Pound it. 218 00:11:22,354 --> 00:11:24,647 Meanwhile, uh, Sophie is gonna establish 219 00:11:24,647 --> 00:11:27,011 A relationship with Hoffman so that, uh, 220 00:11:27,011 --> 00:11:29,089 When we, uh, rattle his cage with your intel, 221 00:11:29,089 --> 00:11:30,335 He's gonna run to Sophie. 222 00:11:31,031 --> 00:11:33,125 It's gonna be tough for Sophie to make contact this week. 223 00:11:33,125 --> 00:11:36,171 His whole schedule is filled with this drug launch thing. 224 00:11:36,171 --> 00:11:38,565 So get somebody else's appointment, like... how about her? 225 00:11:38,882 --> 00:11:40,791 Jennifer Pearson, F.D.A.? 226 00:11:41,224 --> 00:11:42,136 I-I'm sorry. 227 00:11:42,136 --> 00:11:43,724 How do you keep the real Jennifer Pearson 228 00:11:43,724 --> 00:11:44,807 From showing up? 229 00:11:57,764 --> 00:11:58,667 Miss Pearson? Hi. 230 00:11:58,667 --> 00:11:59,440 How are you? 231 00:11:59,440 --> 00:12:01,053 Phil, part of Mr. Hoffman's team. 232 00:12:01,053 --> 00:12:02,389 He's asked me to show you around. 233 00:12:02,389 --> 00:12:03,626 Oh, that's okay. 234 00:12:03,626 --> 00:12:05,863 I'm just here to sign some papers for the Vioplex launch. 235 00:12:05,863 --> 00:12:07,139 It's just a formality. Mm-hmm. 236 00:12:07,139 --> 00:12:09,291 Yes, ma'am. But see, here at Pallagen, 237 00:12:09,291 --> 00:12:11,444 We like to make sure that everyone we work with 238 00:12:11,444 --> 00:12:12,878 Is part of the family. 239 00:12:12,878 --> 00:12:13,655 Okay? All right. 240 00:12:13,655 --> 00:12:15,046 So do me the honor? Sure. Fine. 241 00:12:15,046 --> 00:12:16,700 Thank you so much. That way I get to keep my job. 242 00:12:16,700 --> 00:12:18,605 Okay. This way. 243 00:12:27,204 --> 00:12:28,577 Mr. Hoffman. I'm... 244 00:12:28,577 --> 00:12:30,895 Jennifer Pearson, F.D.A. 245 00:12:30,895 --> 00:12:32,382 More red tape. 246 00:12:32,382 --> 00:12:35,283 Uh, we prefer to call them safety measures. 247 00:12:38,792 --> 00:12:39,911 Of course. 248 00:12:41,316 --> 00:12:44,397 We take safety very seriously here at Pallagen. 249 00:12:44,397 --> 00:12:45,748 I'm sorry, I've just... 250 00:12:45,748 --> 00:12:47,987 I've heard so many amazing things about this company 251 00:12:47,987 --> 00:12:50,115 And... and the man that runs it. 252 00:12:50,115 --> 00:12:52,558 Well, you know... 253 00:12:52,558 --> 00:12:54,114 You can't believe everything you hear. 254 00:12:54,114 --> 00:12:56,682 I'm sure in this case, I can. 255 00:12:56,682 --> 00:12:58,054 I know you must be very busy, 256 00:12:58,054 --> 00:13:01,196 but I was hoping you might show me around. 257 00:13:01,646 --> 00:13:03,063 I'd love to... 258 00:13:03,633 --> 00:13:07,605 Discuss the possibility of doing some consulting for you. 259 00:13:08,220 --> 00:13:09,448 I'd be honored. 260 00:13:10,074 --> 00:13:11,936 "Consulting" is code for "bribe." 261 00:13:12,753 --> 00:13:15,227 Yeah, doctors who review drugs for the F.D.A. are allowed, 262 00:13:15,227 --> 00:13:18,420 By law, to take consulting fees from the drug companies. 263 00:13:19,836 --> 00:13:23,172 See, it's $50,000 to each doctor on the F.D.A. panel, 264 00:13:23,172 --> 00:13:25,760 $200,000 to the director of the New York medical school 265 00:13:25,760 --> 00:13:28,041 To speak at the pain awareness institute. 266 00:13:28,041 --> 00:13:30,255 And then $25,000 to each celebrity 267 00:13:30,255 --> 00:13:32,534 That attends the annual dinner at the institute. 268 00:13:32,534 --> 00:13:34,690 What's the pain awareness institute? 269 00:13:34,690 --> 00:13:37,461 It's a foundation set up by Hoffman and Pallagen 270 00:13:37,461 --> 00:13:39,578 To, uh, legally funnel bribes. 271 00:13:39,578 --> 00:13:40,895 This is legal? 272 00:13:41,522 --> 00:13:43,085 We're in the wrong business, man. 273 00:13:43,085 --> 00:13:45,679 Parker, Sophie's cleaning out Hoffman. 274 00:13:45,679 --> 00:13:46,721 Get in position. 275 00:13:49,183 --> 00:13:50,689 Let me, uh... 276 00:13:51,403 --> 00:13:54,034 Show you around our humble facility. 277 00:13:55,849 --> 00:13:57,971 I'm sure it's not humble at all. 278 00:14:04,001 --> 00:14:05,189 I'm clear. 279 00:14:05,189 --> 00:14:06,909 Parker, you're up. Parker? 280 00:14:08,643 --> 00:14:11,678 Oh, and we have a volunteer. Thank you, Laurie. 281 00:14:12,156 --> 00:14:13,338 I actually wasn't volunteering. 282 00:14:13,338 --> 00:14:14,925 I just have to use the little girls' room. No, no, no. 283 00:14:14,925 --> 00:14:17,363 Don't even pretend to be shy. I read your bio. 284 00:14:17,363 --> 00:14:21,071 Ladies, Laurie was second runner-up for miss Iowa. 285 00:14:21,835 --> 00:14:23,938 Give her a hand. All right, this is Dale. 286 00:14:23,938 --> 00:14:26,470 He'll be playing Dr. Nesson. This is your first meeting. 287 00:14:26,470 --> 00:14:29,723 Go ahead, introduce yourself, and then introduce Vioplex. 288 00:14:29,723 --> 00:14:30,598 Dr. Nesson. 289 00:14:30,598 --> 00:14:32,639 And remember to smile. 290 00:14:34,865 --> 00:14:36,008 Dr. Nesson, I'm Laurie. 291 00:14:36,008 --> 00:14:38,152 I've got great drugs. Do you want some? 292 00:14:39,805 --> 00:14:40,992 O-okay, good. 293 00:14:40,992 --> 00:14:43,728 Uh, but let's try to elaborate on Vioplex a little more. 294 00:14:44,050 --> 00:14:46,078 Okay? Okay, go ahead. 295 00:14:46,078 --> 00:14:47,936 All right. I love Vioplex. 296 00:14:47,936 --> 00:14:50,408 It makes you happy, and not hungry, and you sleep better. 297 00:14:50,408 --> 00:14:51,483 Do you want some? 298 00:14:52,600 --> 00:14:55,656 Um, Vioplex is actually pain medication 299 00:14:55,656 --> 00:14:59,615 Not an anti-depressant or sleep aid or a diet pill. 300 00:14:59,615 --> 00:15:01,678 Did you read your sales training manual? 301 00:15:01,678 --> 00:15:04,050 I...Yeah. 302 00:15:04,050 --> 00:15:07,027 I left it in the, uh, little girls' room, so... 303 00:15:07,027 --> 00:15:08,900 Okay, why don't you go get it? Okay. 304 00:15:08,900 --> 00:15:09,900 Okay. 305 00:15:12,751 --> 00:15:14,595 All right, who's next? 306 00:15:38,536 --> 00:15:40,425 Locked file on a locked workstation. 307 00:15:40,425 --> 00:15:42,053 I smell secrets. 308 00:15:42,053 --> 00:15:44,964 Oh, 256-bit A.E.S. encryption? 309 00:15:44,964 --> 00:15:46,088 Oh, adorable. 310 00:15:46,088 --> 00:15:48,062 Wait. Hold on. This right here. 311 00:15:48,762 --> 00:15:49,815 Make that bigger? 312 00:15:53,497 --> 00:15:55,062 All right, where is... 313 00:15:56,735 --> 00:15:57,962 This. 314 00:16:04,075 --> 00:16:05,277 It's identical. 315 00:16:05,277 --> 00:16:06,516 It's HT1. 316 00:16:07,494 --> 00:16:09,873 I've spent three years learning everything I could 317 00:16:09,873 --> 00:16:12,764 About the drug that killed my sister. 318 00:16:12,764 --> 00:16:14,702 That is HT1. 319 00:16:16,558 --> 00:16:18,671 Okay, so I thought Roberts made a connection 320 00:16:18,671 --> 00:16:20,170 Between HT1 and Hoffman. 321 00:16:20,170 --> 00:16:22,498 No. It's between HT1 and Vioplex. 322 00:16:25,663 --> 00:16:30,060 So Hoffman is going to release HT1 as Vioplex. 323 00:16:31,940 --> 00:16:33,532 And a lot of people are gonna die. 324 00:16:39,849 --> 00:16:41,808 Vioplex is HT1. 325 00:16:41,808 --> 00:16:43,362 I mean, here, they just added trace amounts 326 00:16:43,362 --> 00:16:44,795 Of a time-released protein inhibitor. 327 00:16:44,795 --> 00:16:47,200 It'll delay the liver failure, hide the symptoms. 328 00:16:47,200 --> 00:16:49,397 Instead of dying in months, it could take years. 329 00:16:49,397 --> 00:16:50,493 Let me see his bribes again. 330 00:16:51,986 --> 00:16:53,359 Okay, so those are all the people you'd pay off 331 00:16:53,359 --> 00:16:55,567 If you were trying to push through a toxic drug. 332 00:16:55,567 --> 00:16:57,268 Oh, he can't get away with this. No. 333 00:16:57,268 --> 00:17:00,669 Listen, the F.D.A., they get 500,000 complaints every year 334 00:17:00,669 --> 00:17:01,642 About bad side effects. 335 00:17:01,642 --> 00:17:03,512 By the time anyone figures out what's going on, 336 00:17:03,512 --> 00:17:05,803 Hoffman will be long gone onto his next C.E.O. gig. 337 00:17:05,803 --> 00:17:08,114 So he'll never be held accountable for the people he killed. 338 00:17:08,114 --> 00:17:09,364 That's right. We need physical evidence,- 339 00:17:09,364 --> 00:17:12,047 that HT1 and Vioplex are the same thing. 340 00:17:13,384 --> 00:17:14,836 We need the HT1 vials. 341 00:17:14,836 --> 00:17:16,108 You think they still have them? 342 00:17:16,108 --> 00:17:18,579 Yeah. Drug companies keep samples of everything. 343 00:17:18,579 --> 00:17:20,544 They still got vials of smallpox 344 00:17:20,544 --> 00:17:21,906 In over a dozen countries. 345 00:17:21,906 --> 00:17:23,354 Do I want to know which countries? 346 00:17:23,354 --> 00:17:24,244 Parker... 347 00:17:26,046 --> 00:17:27,431 I need you to look around Hoffman's office 348 00:17:27,431 --> 00:17:29,606 For anything that tells us where they keep the samples. 349 00:17:30,700 --> 00:17:33,486 We need to get the F.D.A. to crack down on Vioplex. 350 00:17:33,486 --> 00:17:36,498 Eliot, don't lose Jennifer Pearson, all right? 351 00:17:36,498 --> 00:17:38,355 We're gonna get the vials to her before the launch. 352 00:17:38,355 --> 00:17:39,626 She is now part of the con. 353 00:17:40,062 --> 00:17:41,499 ...Except the whole top floor. 354 00:17:41,499 --> 00:17:44,004 All the windows were replaced, and we put in solar panels. 355 00:17:45,046 --> 00:17:47,367 Dude, she's on a flight in two hours. 356 00:17:47,367 --> 00:17:49,114 Well, do not let her get on the plane. 357 00:17:50,893 --> 00:17:53,184 Listen, this tour has been lovely, 358 00:17:53,184 --> 00:17:55,995 But I really should sign the Vioplex papers now. 359 00:17:55,995 --> 00:17:57,309 I need to get to the airport. 360 00:17:57,309 --> 00:17:58,278 Right. 361 00:17:59,562 --> 00:18:01,233 Or you can sign them tomorrow 362 00:18:02,659 --> 00:18:05,807 And spend the day walking around the city... 363 00:18:05,807 --> 00:18:07,076 With me. 364 00:18:19,231 --> 00:18:20,340 Found a safe. 365 00:18:21,918 --> 00:18:24,668 I'm just saying, it's... It's a beautiful city, 366 00:18:24,668 --> 00:18:27,303 And I'd hate for you to miss it. 367 00:18:30,435 --> 00:18:31,708 Let me make a quick call. 368 00:18:31,708 --> 00:18:32,910 All right. 369 00:18:36,270 --> 00:18:37,587 Birthday. 370 00:18:37,587 --> 00:18:38,823 Typical. 371 00:18:51,161 --> 00:18:52,414 Okay, I've got something. 372 00:19:04,386 --> 00:19:04,910 All right. 373 00:19:04,910 --> 00:19:06,335 See, now that... that right there, that is so... 374 00:19:08,286 --> 00:19:09,969 ...Not good. 375 00:19:09,969 --> 00:19:12,632 Parker, security is on their way to Hoffman's office right now. 376 00:19:12,632 --> 00:19:13,838 You got to get out. No, no, no. 377 00:19:13,838 --> 00:19:14,750 Parker, you don't get out. 378 00:19:14,750 --> 00:19:16,808 You stay right where you are till we got what we need. 379 00:19:17,635 --> 00:19:19,572 How much time do I have? 60 seconds? 380 00:19:19,572 --> 00:19:20,981 No, 40. 381 00:19:20,981 --> 00:19:23,576 Uh, 35. No, now 20. 382 00:19:23,576 --> 00:19:25,681 No, you got 19. You're gonna stay where you are. 383 00:19:27,928 --> 00:19:29,812 Nate, look, security is literally seconds away 384 00:19:29,812 --> 00:19:30,921 From Hoffman's office. 385 00:19:30,921 --> 00:19:34,111 We need those vials. But we also need Parker. 386 00:19:37,844 --> 00:19:38,967 Done. 387 00:19:52,699 --> 00:19:54,269 Oh, good. Listen, I need you to go over to... 388 00:19:54,269 --> 00:19:55,156 What the hell was that? What? 389 00:19:55,156 --> 00:19:57,787 You pushed Parker way past the red line in that office today. 390 00:19:57,787 --> 00:19:58,707 I made the call. What? 391 00:19:58,707 --> 00:20:00,220 Because it was a medical company? 392 00:20:00,220 --> 00:20:01,791 Because anything that reminds you of your son... 393 00:20:01,791 --> 00:20:03,086 Listen, since when do you question what... 394 00:20:03,086 --> 00:20:04,444 Since you went off the rails, 395 00:20:04,444 --> 00:20:06,000 And we had to pull you out of prison 396 00:20:06,000 --> 00:20:08,669 And ended up getting blackmailed, thank you very much. 397 00:20:08,976 --> 00:20:09,646 Fair enough. 398 00:20:09,646 --> 00:20:11,055 Look, you still run this crew, 399 00:20:11,055 --> 00:20:12,953 But you're a thief now just like me. 400 00:20:12,953 --> 00:20:14,057 And that means I can call you out 401 00:20:14,057 --> 00:20:15,717 Any time I think you're out of control. 402 00:20:16,803 --> 00:20:17,952 And if I say no? 403 00:20:18,645 --> 00:20:19,717 I'll walk. 404 00:20:20,477 --> 00:20:21,842 And remember, Nate... 405 00:20:21,842 --> 00:20:24,020 I'm the only one that actually likes you. 406 00:20:28,246 --> 00:20:30,829 Little Jennifer Pearson's wearing you out, ain't she? 407 00:20:31,404 --> 00:20:33,629 Dude, we walked the freedom trail twice. 408 00:20:33,953 --> 00:20:34,996 Nice. 409 00:20:35,767 --> 00:20:38,697 No, man, the actual freedom trail. 410 00:20:39,071 --> 00:20:41,425 We took paddle boats to the public garden, 411 00:20:41,425 --> 00:20:42,650 Shopped on Newbury Street. 412 00:20:42,650 --> 00:20:45,028 I went to something called the Boston duck tour. 413 00:20:47,080 --> 00:20:49,335 Yo. The information I got from Hoffman's office 414 00:20:49,335 --> 00:20:51,213 Confirms that he's still got vials of HT1 415 00:20:51,213 --> 00:20:52,493 In Pallagen's storage. 416 00:20:52,493 --> 00:20:54,591 Thing is, the vials are stored in a case 417 00:20:54,591 --> 00:20:57,806 Amongst hundreds of other cases in one of 10 storage facilities. 418 00:20:57,806 --> 00:21:00,292 Now, if I do my math, that means this case was... 419 00:21:00,292 --> 00:21:01,947 It's gonna be hard to find! 420 00:21:03,025 --> 00:21:05,385 I believe I was making that point. 421 00:21:05,385 --> 00:21:08,031 Well, we are going to get Hoffman to lead us to the vials. 422 00:21:08,031 --> 00:21:10,658 We'll use Sophie's friendship with him to get information. 423 00:21:10,658 --> 00:21:12,202 Then I'll enter the game to push. 424 00:21:13,114 --> 00:21:15,812 You realize the last guy that pushed Hoffman ended up dead. 425 00:21:15,812 --> 00:21:17,773 Yeah, well, let him take his best shot. 426 00:21:17,773 --> 00:21:19,461 We'll see who walks away this time. 427 00:21:22,168 --> 00:21:23,907 Prison's changed him. 428 00:21:25,512 --> 00:21:26,955 Better or worse? 429 00:21:27,282 --> 00:21:28,626 I'm not sure. 430 00:21:33,113 --> 00:21:35,688 I'm really excited about working with you. 431 00:21:36,502 --> 00:21:37,522 I suppose we should discuss 432 00:21:37,522 --> 00:21:39,857 What kind of arrangements you have in mind. 433 00:21:39,857 --> 00:21:41,133 As my consultant, 434 00:21:41,133 --> 00:21:44,025 I would expect that any complaints about Vioplex 435 00:21:44,025 --> 00:21:47,411 Would be moved to the bottom of the pile. 436 00:21:47,411 --> 00:21:48,927 That's easy enough. 437 00:21:48,927 --> 00:21:53,503 But if there are, um, persistent complaints, 438 00:21:53,503 --> 00:21:55,376 Eventually, people will take notice. 439 00:21:55,376 --> 00:21:57,673 "Eventually" is the key word. 440 00:21:57,673 --> 00:22:01,116 Eventually, people will die. 441 00:22:01,116 --> 00:22:03,469 Their friends and family will call the government, 442 00:22:03,469 --> 00:22:04,822 And we'll be forced to make 443 00:22:04,822 --> 00:22:09,251 A very public and heartfelt apology and pay some fines. 444 00:22:09,251 --> 00:22:12,955 But you know what happens between now and eventually? 445 00:22:14,128 --> 00:22:16,875 We make billions of dollars. 446 00:22:20,141 --> 00:22:22,815 These are not small fines. 447 00:22:22,815 --> 00:22:24,820 Last year, my department handled a case 448 00:22:24,820 --> 00:22:27,932 Where the company had to pay out $2.5 billion. 449 00:22:27,932 --> 00:22:28,733 Oh, yeah. 450 00:22:28,733 --> 00:22:30,041 Everybody heard about that. 451 00:22:30,041 --> 00:22:31,308 But what the news didn't tell you 452 00:22:31,308 --> 00:22:35,121 Is that that company made $16 billion on the same drug. 453 00:22:35,121 --> 00:22:37,383 That fine was 14% of the profit. 454 00:22:37,383 --> 00:22:38,384 14%. 455 00:22:39,541 --> 00:22:41,067 That's like tipping your waiter. 456 00:22:41,786 --> 00:22:44,312 "Thank you very much for taking our drugs. 457 00:22:44,312 --> 00:22:46,438 Here's a little something for your family." 458 00:22:48,766 --> 00:22:52,435 I wasn't hired by Pallagen to cure cancer. 459 00:22:52,435 --> 00:22:55,359 I was brought in to take this company to the next level. 460 00:22:55,841 --> 00:22:58,233 And Vioplex is gonna do just that. 461 00:22:58,586 --> 00:23:01,692 Well, here is to the future of Pallagen. 462 00:23:08,639 --> 00:23:10,429 Chilly? Yeah, it's cold in here. 463 00:23:10,429 --> 00:23:12,708 Here. Take my jacket. Oh. 464 00:23:12,708 --> 00:23:13,777 Thanks. 465 00:23:14,288 --> 00:23:16,097 What a gentleman. 466 00:23:16,097 --> 00:23:17,827 No one's done that for ages. 467 00:23:18,650 --> 00:23:20,438 I'm so sorry. 468 00:23:20,438 --> 00:23:21,699 I have to take this. 469 00:23:22,620 --> 00:23:24,039 Hello? 470 00:23:30,272 --> 00:23:31,637 That seat's taken. 471 00:23:34,699 --> 00:23:36,821 Yes, yes. Yes, it is. 472 00:23:36,821 --> 00:23:38,536 Who the hell do you think you are? 473 00:23:38,536 --> 00:23:40,648 I'm a friend of Dr. Roberts. 474 00:23:41,472 --> 00:23:43,768 Is that supposed to mean something? Oh, yes. 475 00:23:43,768 --> 00:23:48,421 It means that I know Vioplex is HT1 in a clever disguise. 476 00:23:54,404 --> 00:23:55,815 What do you want? 477 00:23:55,815 --> 00:23:58,894 $5 million. That's ridiculous. 478 00:23:58,894 --> 00:24:00,433 No one's ever gonna believe you. 479 00:24:00,433 --> 00:24:01,733 I have proof. 480 00:24:03,300 --> 00:24:05,090 You really should have kept those vials 481 00:24:05,090 --> 00:24:06,741 Somewhere more secure. 482 00:24:11,572 --> 00:24:13,746 Wire me the money by 5:00 P.M. 483 00:24:21,031 --> 00:24:22,814 Are you... oh. 484 00:24:23,247 --> 00:24:24,334 I'm sorry about that. 485 00:24:24,334 --> 00:24:27,807 Um, are you okay? You don't look so good. 486 00:24:28,916 --> 00:24:30,924 It's just a...Headache. 487 00:24:32,034 --> 00:24:34,106 Would you mind if I caught up with you at the launch? 488 00:24:34,106 --> 00:24:36,321 Yeah, of course. I'll see you later. 489 00:24:38,150 --> 00:24:40,813 Oh, don't forget your - your jacket. 490 00:25:40,649 --> 00:25:42,122 Thank you, Mr. Hoffman. 491 00:25:42,122 --> 00:25:44,601 GPS-enabled hi-def button cam. 492 00:25:50,376 --> 00:25:52,500 Don't forget your... your jacket. 493 00:25:55,814 --> 00:25:57,183 Now, Parker, look... 494 00:25:57,183 --> 00:25:59,481 We have the location, all right? 495 00:25:59,481 --> 00:26:01,622 Got the access codes, and we have the case number. 496 00:26:01,622 --> 00:26:03,939 All you have to do is go pick the lock on the cage. 497 00:26:03,939 --> 00:26:05,797 Now, I'm gonna compare Hoffman's path with yours 498 00:26:05,797 --> 00:26:08,058 And, uh, lead you to the right room. 499 00:26:08,747 --> 00:26:10,102 Good luck. 500 00:26:11,094 --> 00:26:12,351 Luck? 501 00:26:13,264 --> 00:26:14,740 Do I look like I need luck? 502 00:26:14,740 --> 00:26:19,242 Whoa, whoa, whoa. Parker, she just meant, like, you know... 503 00:26:21,471 --> 00:26:22,667 Go do your magic. 504 00:26:27,954 --> 00:26:29,135 I'm in. 505 00:26:39,876 --> 00:26:41,357 Hoffman is up to something. 506 00:26:41,357 --> 00:26:43,262 Hardison, are we tracking his phone? 507 00:26:43,262 --> 00:26:45,585 I've got a signal. I just don't have a connection point. 508 00:26:48,511 --> 00:26:50,818 And now I have my connection point. 509 00:26:50,818 --> 00:26:52,413 Well, I've been expecting your call. 510 00:26:52,413 --> 00:26:54,090 I know a good deal when I see one. 511 00:26:54,525 --> 00:26:56,887 You get your money, I get your silence. 512 00:26:56,887 --> 00:26:58,091 Well, that's the deal. 513 00:26:58,091 --> 00:27:00,128 But I like to do these things in person. 514 00:27:00,128 --> 00:27:01,646 Eliminates the room for error. 515 00:27:01,646 --> 00:27:04,192 So, you're gonna have to come to me for your payment. 516 00:27:04,192 --> 00:27:06,649 Nate, no. Be at Pallagen in 20 minutes. 517 00:27:06,649 --> 00:27:08,021 It's not good. You know it. Don't... 518 00:27:08,021 --> 00:27:09,131 I'll be there. 519 00:27:10,132 --> 00:27:12,158 What were you saying? "You'll be there." Nate, it's a trap. 520 00:27:12,158 --> 00:27:14,311 Do you want to end up like Dr. Roberts? 521 00:27:14,311 --> 00:27:16,780 All Hoffman has to do is send his goons out into the crowd 522 00:27:16,780 --> 00:27:18,796 To brush past you with a syringe. 523 00:27:18,796 --> 00:27:20,751 She's right, man. It's a suicide mission. 524 00:27:20,751 --> 00:27:21,816 All right, listen, listen. 525 00:27:21,816 --> 00:27:23,838 I don't do it, it's gonna tip Hoffman off 526 00:27:23,838 --> 00:27:25,214 And this whole thing will fall apart. 527 00:27:25,878 --> 00:27:27,520 So, I guess the rest of you are just gonna have to get it done 528 00:27:27,520 --> 00:27:28,973 Before they manage to kill me. 529 00:28:05,969 --> 00:28:06,610 I'm in. 530 00:28:06,610 --> 00:28:08,596 Does anyone see anything suspicious? 531 00:28:14,233 --> 00:28:15,774 No, but that's kind of the point. 532 00:28:16,171 --> 00:28:17,553 They're gonna try to blend in. 533 00:28:17,553 --> 00:28:20,385 Look for guys who got a couple inches on everybody else here, 534 00:28:20,385 --> 00:28:22,288 And hands in their pocket, 535 00:28:22,288 --> 00:28:24,337 Shoes that lace up a little too high. 536 00:28:24,337 --> 00:28:26,842 Security guys always wear shoes that they can run in. 537 00:28:28,173 --> 00:28:29,368 Narrows it down. 538 00:28:30,972 --> 00:28:32,130 Don't you think? 539 00:28:32,649 --> 00:28:33,943 Yeah, sure. 540 00:28:33,943 --> 00:28:36,562 Were you even listening to me? I... 541 00:28:36,562 --> 00:28:38,349 You know, I've dated a lot of you drug company guys. 542 00:28:38,349 --> 00:28:39,230 You're all the same. 543 00:28:39,230 --> 00:28:41,942 You're nice, you're handsome, 544 00:28:41,942 --> 00:28:43,197 And married to the job. 545 00:28:45,554 --> 00:28:48,335 Look, I really enjoyed our time together. 546 00:28:48,335 --> 00:28:50,762 I'm just looking for someone who's a little less settled. 547 00:28:50,762 --> 00:28:51,901 Well, I'm... I'm... I'm... 548 00:28:51,901 --> 00:28:53,336 It's not a criticism. 549 00:28:53,336 --> 00:28:55,737 You are a great guy. 550 00:28:55,737 --> 00:28:58,793 I'm just not looking for someone who sits behind a desk all day. 551 00:28:58,793 --> 00:29:02,958 I want someone who travels the world and takes risks, 552 00:29:02,958 --> 00:29:05,735 Somebody a little more dangerous. 553 00:29:07,814 --> 00:29:09,161 Right. 554 00:29:09,161 --> 00:29:10,569 I'm sorry. 555 00:29:13,190 --> 00:29:13,894 Well, let me just... 556 00:29:13,894 --> 00:29:16,446 You're gonna... Wait till after the launch 557 00:29:16,446 --> 00:29:18,634 To... to sign the papers though, right? 558 00:29:18,634 --> 00:29:19,818 Sure. 559 00:29:19,818 --> 00:29:21,547 We can hang out, still be friends. 560 00:29:22,561 --> 00:29:24,662 We can still be friends. 561 00:29:25,557 --> 00:29:27,389 You all right, Eliot? You need time to shake it off? 562 00:29:27,389 --> 00:29:28,436 Shut up! 563 00:29:28,436 --> 00:29:30,257 Let's get this show over with. 564 00:29:30,776 --> 00:29:32,383 Hardison, how we doing with the vials? 565 00:29:33,862 --> 00:29:35,178 Parker's two minutes out. 566 00:29:42,220 --> 00:29:42,869 Wait, wait. Stop. 567 00:29:42,869 --> 00:29:44,533 Parker, you're going the wrong way. Turn around. 568 00:29:53,101 --> 00:29:54,630 All right, now make a right. 569 00:29:55,243 --> 00:29:57,632 There's a security camera over your right shoulder. 570 00:30:02,454 --> 00:30:03,766 Got it. 571 00:30:06,509 --> 00:30:07,718 What's the code? 572 00:30:08,188 --> 00:30:09,437 What's the code? 573 00:30:09,437 --> 00:30:11,279 What? I... the... 574 00:30:11,279 --> 00:30:12,609 I don't...Know. 575 00:30:18,313 --> 00:30:20,910 It's...Give us a minute, give us a minute, give us a minute. 576 00:30:20,910 --> 00:30:21,775 It's, uh... 577 00:30:21,775 --> 00:30:23,218 Okay, there we go. It's 5-1-1... 5-1-1-9-9-3. 578 00:30:23,218 --> 00:30:24,827 It's 5-1-1-9-9-3. 5-1-1-9-9-3. 579 00:30:24,827 --> 00:30:26,905 Too many voices, okay? Too many voices. 580 00:30:26,905 --> 00:30:28,893 There's two 1s and two 9s. Two 1s and two 9s. 581 00:30:28,893 --> 00:30:29,949 Too many voices! 582 00:30:29,949 --> 00:30:31,954 O-okay, it's... it's... 583 00:30:31,954 --> 00:30:32,805 It's 5-1-1-9-9-3. 584 00:30:42,689 --> 00:30:44,007 I'm in. 585 00:30:45,699 --> 00:30:46,886 Okay. 586 00:30:47,682 --> 00:30:49,180 Good, good, good. 587 00:31:07,021 --> 00:31:09,627 As you were. Almost broke my pen. 588 00:31:11,096 --> 00:31:13,717 I triggered the motion sensors. The HT1 vials are in the cage. 589 00:31:13,717 --> 00:31:15,983 How long till security's here? 15 seconds. 590 00:31:15,983 --> 00:31:17,676 Plus or minus? Plus or minus none. 591 00:31:17,676 --> 00:31:18,869 Get out of there now. 592 00:31:21,260 --> 00:31:23,872 Should we, um, be getting out of here? 593 00:31:24,270 --> 00:31:26,439 Go mingle with your fans, I mean. 594 00:31:27,186 --> 00:31:28,091 Not quite. 595 00:31:28,091 --> 00:31:30,146 I... I have one more thing I need to do 596 00:31:30,146 --> 00:31:31,929 Before I can join the party. 597 00:31:32,316 --> 00:31:33,723 Parker has tripped the alarm. 598 00:31:33,723 --> 00:31:35,233 We should clear out before 599 00:31:35,233 --> 00:31:37,019 Hoffman starts putting the pieces together. 600 00:31:38,036 --> 00:31:40,653 I'm just gonna get a glass of champagne. 601 00:31:47,384 --> 00:31:49,885 This is Hoffman. What? 602 00:31:50,777 --> 00:31:52,268 Did they take anything? 603 00:31:52,939 --> 00:31:54,180 Get in there. 604 00:32:00,089 --> 00:32:02,772 Check case number 7298. Look in the back. 605 00:32:33,651 --> 00:32:34,830 Parker, Sophie, you clear? 606 00:32:34,830 --> 00:32:36,397 The HT1 vials are still in the cage. 607 00:32:36,397 --> 00:32:37,726 Security's on top of them. 608 00:32:40,278 --> 00:32:42,094 Get out, Nate. Now. 609 00:32:53,542 --> 00:32:54,721 Grab him. 610 00:32:56,139 --> 00:32:57,439 We got him. 611 00:33:02,060 --> 00:33:03,993 So glad you could join us. 612 00:33:04,948 --> 00:33:06,329 What's going on? 613 00:33:06,329 --> 00:33:08,152 The deal's changed. 614 00:33:15,313 --> 00:33:17,570 Look, I don't underst- I-I thought a businessman like you 615 00:33:17,570 --> 00:33:19,145 Would know how to keep a deal. 616 00:33:19,145 --> 00:33:21,799 We had a deal when you said you had the vials. 617 00:33:21,799 --> 00:33:22,926 But you were bluffing. 618 00:33:22,926 --> 00:33:26,007 Nice, getting me to lead you to the storage facility. 619 00:33:26,458 --> 00:33:29,828 Too bad the hack you hired to steal the cases got caught. 620 00:33:29,828 --> 00:33:31,138 Mm, she didn't get caught. 621 00:33:31,138 --> 00:33:32,374 She left empty-handed. 622 00:33:34,122 --> 00:33:35,289 See? 623 00:33:35,289 --> 00:33:37,627 Now I have the vials, and I have you. 624 00:33:39,549 --> 00:33:41,228 I think we need a new deal. 625 00:33:41,228 --> 00:33:43,220 Wait outside. Don't let anyone in. 626 00:33:48,446 --> 00:33:49,846 Hey. 627 00:33:50,542 --> 00:33:52,180 Can I get you guys some coffee? 628 00:33:53,685 --> 00:33:56,333 As far as I'm concerned, the old deal still works. 629 00:33:56,333 --> 00:33:57,902 You give me the money, and no one finds out 630 00:33:57,902 --> 00:34:01,590 That Vioplex is identical to HT1, right? 631 00:34:01,590 --> 00:34:03,320 So... okay. All right, listen. 632 00:34:03,320 --> 00:34:06,514 I'll lower the price for you. 2 million $. 633 00:34:06,514 --> 00:34:07,581 Still negotiating, huh? 634 00:34:07,581 --> 00:34:09,992 Well, I got to admire your persistence. 635 00:34:09,992 --> 00:34:11,172 Well, you know, the truth's gonna come out 636 00:34:11,172 --> 00:34:13,164 Once people start dying. Well, sure. 637 00:34:13,164 --> 00:34:15,501 But by then, Vioplex will have made this company 638 00:34:15,501 --> 00:34:16,929 Billions of dollars. 639 00:34:16,929 --> 00:34:19,531 And I'll have turned that success into a penthouse office 640 00:34:19,531 --> 00:34:21,007 In a fortune 500. 641 00:34:21,818 --> 00:34:23,497 I think I'll try oil next. 642 00:34:23,497 --> 00:34:25,224 Hmm. Door's clear. 643 00:34:28,913 --> 00:34:31,088 It's a great idea. Great plan. 644 00:34:31,088 --> 00:34:33,309 There is one little snag. What's that? 645 00:34:33,309 --> 00:34:34,600 We stole the vials. 646 00:34:36,201 --> 00:34:37,241 Then what's this? 647 00:34:37,241 --> 00:34:38,530 That's an empty box. Yeah. 648 00:34:38,530 --> 00:34:40,451 We have the vi- well, we had the vials. 649 00:34:40,451 --> 00:34:42,725 You "had" the vials. Where are they now? 650 00:34:42,725 --> 00:34:44,150 Well, now they're in the champagne 651 00:34:44,150 --> 00:34:45,774 That you're...Drinking. 652 00:35:10,621 --> 00:35:12,154 Done. All right, good. 653 00:35:12,796 --> 00:35:15,313 I'm turning on the motion sensors... 654 00:35:15,313 --> 00:35:16,616 Now. 655 00:35:19,678 --> 00:35:21,385 Par... Parker, do it already. 656 00:35:28,419 --> 00:35:30,175 I triggered the motion sensors. 657 00:35:31,020 --> 00:35:33,523 Now, I got to tell you, it was a pretty concentrated dose, 658 00:35:33,523 --> 00:35:36,494 So your liver will fail in the next few hours, 659 00:35:36,494 --> 00:35:37,694 Two days tops. 660 00:35:37,694 --> 00:35:39,882 You should be experiencing nausea, 661 00:35:39,882 --> 00:35:43,042 Followed by this intense, profound, uh, fatigue, 662 00:35:43,042 --> 00:35:45,021 Loss of appetite... now stop it! 663 00:35:45,021 --> 00:35:46,558 I know you couldn't have drugged the champagne. 664 00:35:46,558 --> 00:35:49,423 I've been watching you since you got here. 665 00:35:49,423 --> 00:35:51,728 Well, I'm not working alone, so... 666 00:35:52,950 --> 00:35:54,910 Excuse me, Mr. Hoffman? Who are you? 667 00:35:54,910 --> 00:35:56,425 How did you even get in my office? 668 00:35:56,425 --> 00:35:58,197 Jennifer Pearson, F.D.A. rep. 669 00:35:58,197 --> 00:36:00,027 Your assistant said you were ready for me. 670 00:36:00,027 --> 00:36:01,637 My assistant? 671 00:36:02,372 --> 00:36:04,012 The door's clear. 672 00:36:04,012 --> 00:36:05,525 Miss Pearson? Yes. 673 00:36:05,525 --> 00:36:06,883 I'm Mr. Hoffman's assistant. 674 00:36:06,883 --> 00:36:08,522 He's waiting for you in his office. 675 00:36:08,522 --> 00:36:09,711 Oh. Thank you. 676 00:36:09,711 --> 00:36:12,127 I guess I do still need to sign those forms. 677 00:36:12,127 --> 00:36:13,739 Um... Oh, I'll take that. 678 00:36:13,739 --> 00:36:15,090 Thank you. Mm-hmm. 679 00:36:17,573 --> 00:36:19,888 No, I've met the F.D.A. rep. 680 00:36:21,469 --> 00:36:24,694 Like I said, Mr. Hoffman, 681 00:36:24,694 --> 00:36:26,200 I'm not working alone. 682 00:36:29,887 --> 00:36:31,152 No! 683 00:36:33,064 --> 00:36:34,117 What's going on? 684 00:36:34,117 --> 00:36:36,216 What's go... oh, y-you want to stay with him, okay? 685 00:36:36,216 --> 00:36:38,016 He'll explain everything. But come here first. 686 00:36:41,011 --> 00:36:43,884 You're gonna want to take this. Run along. 687 00:36:48,015 --> 00:36:51,084 Everyone, stop! Don't drink the champagne! 688 00:36:51,964 --> 00:36:54,430 Do not drink the champagne! 689 00:36:54,430 --> 00:36:55,549 We've all been poisoned! 690 00:36:55,549 --> 00:36:56,821 Mr. Hoffman! 691 00:36:58,434 --> 00:36:59,815 What is going on here?! 692 00:36:59,815 --> 00:37:02,911 We all need to go to the hospital! 693 00:37:02,911 --> 00:37:06,964 Someone has put HT1 into the champagne! 694 00:37:12,524 --> 00:37:14,900 Dad, what's that on there? 695 00:37:15,388 --> 00:37:19,035 HT1? That's the drug that killed all those people in Arcadia. 696 00:37:20,356 --> 00:37:22,133 This isn't happening. 697 00:37:22,133 --> 00:37:23,914 Oh, this cannot be happening. 698 00:37:23,914 --> 00:37:26,271 You mean that the poison in the champagne 699 00:37:26,271 --> 00:37:28,407 Is the same thing as Vioplex, 700 00:37:28,407 --> 00:37:30,279 Which you're selling to millions of people? 701 00:37:30,279 --> 00:37:31,315 Someone tampered with that case. 702 00:37:31,315 --> 00:37:33,062 They... they - they stole the vials. 703 00:37:36,732 --> 00:37:37,715 These vials? 704 00:37:37,715 --> 00:37:39,710 No. I opened that. They were gone. 705 00:37:43,236 --> 00:37:44,317 Go do your magic. 706 00:37:44,317 --> 00:37:45,504 Now remember, it's a trick case. 707 00:37:45,504 --> 00:37:48,280 All you have to do is drop the vials in, close the case, 708 00:37:48,280 --> 00:37:50,330 And abracadabra. 709 00:37:56,033 --> 00:37:58,813 How are you going to explain this to your shareholders? 710 00:37:58,813 --> 00:38:01,218 Sir, right here. Mr. Hoffman, please. 711 00:38:01,769 --> 00:38:04,314 Mr. Hoffman, what does this mean for Vioplex? 712 00:38:05,547 --> 00:38:08,609 50 high-profile doctors, two dozen medical journalists, 713 00:38:08,609 --> 00:38:10,115 And an F.D.A. rep. 714 00:38:10,115 --> 00:38:11,406 That should do it. 715 00:38:12,679 --> 00:38:15,188 You do realize that that stunt you pulled 716 00:38:15,188 --> 00:38:17,140 Defines "out of control". 717 00:38:17,648 --> 00:38:19,074 Well, you know, I just wanted you to see 718 00:38:19,074 --> 00:38:20,673 That I would never put any of you at risk 719 00:38:20,673 --> 00:38:23,519 If I wasn't willing to take the same chances myself. 720 00:38:24,662 --> 00:38:26,689 I love how you think that's comforting. 721 00:38:38,783 --> 00:38:41,408 So, what do you do now? Your quest is complete. 722 00:38:41,408 --> 00:38:42,881 I don't know. 723 00:38:42,881 --> 00:38:45,835 This just... Consumed my life for so long. 724 00:38:45,835 --> 00:38:46,964 Well, here. 725 00:38:47,523 --> 00:38:49,260 I got this out of Hoffman's file. 726 00:38:49,260 --> 00:38:51,660 Those are all the families affected by HT1. 727 00:38:51,660 --> 00:38:54,216 Now, some people are sick, some people died, 728 00:38:54,216 --> 00:38:56,049 But they all need help. 729 00:38:56,773 --> 00:38:58,064 Look at all of them. 730 00:38:58,528 --> 00:38:59,760 I mean, what could I do? 731 00:39:06,537 --> 00:39:08,742 That...Is a lot of money. 732 00:39:08,742 --> 00:39:10,332 See, F.D.A. awards whistle-blowers 733 00:39:10,332 --> 00:39:11,608 A percentage of the fine. 734 00:39:11,608 --> 00:39:14,666 And when the fine's a couple million... 735 00:39:19,221 --> 00:39:20,686 Thank you! 736 00:39:24,180 --> 00:39:25,970 I'm glad she finally got closure. 737 00:39:25,970 --> 00:39:28,056 Who? Ashley. 738 00:39:31,289 --> 00:39:32,553 You need to talk to him. 739 00:39:32,553 --> 00:39:34,420 Who? Hardison. 740 00:39:36,653 --> 00:39:38,741 You don't like it when he talks to other women. 741 00:39:40,480 --> 00:39:42,172 I don't care who he talks to. 742 00:39:45,760 --> 00:39:48,459 What you're feeling is called jealousy, Parker. 743 00:39:51,850 --> 00:39:53,740 I'm not jealous. No. 744 00:39:53,740 --> 00:39:54,979 No, I'm not jealous. 745 00:39:55,596 --> 00:39:59,750 No. It's just that, when I see them together, I... 746 00:39:59,750 --> 00:40:01,533 Don't like it. 747 00:40:02,383 --> 00:40:04,109 You need to tell him how you feel. 748 00:40:05,851 --> 00:40:07,033 I should get going. 749 00:40:07,033 --> 00:40:08,240 Already? 750 00:40:08,240 --> 00:40:09,517 Yeah. 751 00:40:13,044 --> 00:40:17,146 But if I ever cross paths with another evil C.E.O., 752 00:40:17,146 --> 00:40:18,404 I'll know who to call. 753 00:40:18,404 --> 00:40:19,861 I'm looking forward to it. 754 00:40:41,333 --> 00:40:42,422 What happened here? 755 00:40:42,422 --> 00:40:44,124 -Nothing. -Uh, cheap glass. 756 00:40:48,603 --> 00:40:50,924 I'm tired. I'll see you later. 757 00:40:56,321 --> 00:40:58,642 So...Ashley. 758 00:40:59,267 --> 00:41:00,459 Nice girl. 759 00:41:00,459 --> 00:41:02,549 Yeah, yeah. She seems pretty cool. 760 00:41:02,549 --> 00:41:03,970 Strange teeth. 761 00:41:04,443 --> 00:41:05,534 I hadn't noticed. 762 00:41:05,534 --> 00:41:07,036 Really? No. 763 00:41:10,981 --> 00:41:12,565 So, I have to tell you something. 764 00:41:12,565 --> 00:41:13,604 Okay. 765 00:41:19,304 --> 00:41:20,724 Did... did you want to talk now? 766 00:41:20,724 --> 00:41:22,039 Yeah. Okay. 767 00:41:22,613 --> 00:41:24,055 So, the thing is, 768 00:41:24,055 --> 00:41:27,609 I think that maybe I might be having feelings. 769 00:41:28,678 --> 00:41:31,125 Like weird, weird feelings... 770 00:41:31,125 --> 00:41:32,085 F-for... 771 00:41:39,792 --> 00:41:41,143 ...Pretzels. 772 00:41:44,324 --> 00:41:45,906 Pretzels. 773 00:41:46,974 --> 00:41:48,730 Okay. 774 00:41:50,900 --> 00:41:53,031 Well, they're right here, 775 00:41:53,031 --> 00:41:54,551 When you want them. 776 00:41:56,031 --> 00:42:03,551 Resync: Xenzai[NEF]