1 00:00:00,004 --> 00:00:03,773 Resync: Xenzai[NEF] Problem, observation... 2 00:00:04,065 --> 00:00:05,499 Hypothesis... 3 00:00:05,736 --> 00:00:09,338 Research, experiment... 4 00:00:09,823 --> 00:00:11,125 What's the last one? 5 00:00:11,126 --> 00:00:12,631 Conclusion. 6 00:00:16,712 --> 00:00:18,690 Ms. Salazar, I'm here 7 00:00:18,691 --> 00:00:20,597 on behalf of the Internal Revenue Service 8 00:00:20,598 --> 00:00:23,132 to collect on your delinquent taxes. 9 00:00:23,133 --> 00:00:24,366 I don't understand. 10 00:00:24,367 --> 00:00:25,792 I'm on a payment plan. 11 00:00:25,793 --> 00:00:28,163 I just spoke with my account manager last week. 12 00:00:28,164 --> 00:00:30,847 Oh, you didn't get the notice? 13 00:00:31,600 --> 00:00:33,301 That agreement has been canceled. 14 00:00:33,302 --> 00:00:35,543 Your payment is due right now. 15 00:00:35,544 --> 00:00:36,702 What? Mom? 16 00:00:36,703 --> 00:00:38,279 Go to your room, Lydia. 17 00:00:40,198 --> 00:00:42,475 We'll put a lien on your house. 18 00:00:42,851 --> 00:00:45,234 We have the right to do that. 19 00:00:47,652 --> 00:00:48,837 Is that what you want? 20 00:00:48,838 --> 00:00:49,699 What? No! 21 00:00:49,700 --> 00:00:51,815 I told you, I am paying it. 22 00:00:52,901 --> 00:00:54,179 What do you want from me? 23 00:00:54,180 --> 00:00:57,091 Give me a credit card. I'll make this all go away. 24 00:00:57,685 --> 00:01:01,931 Or I come back with the sheriff, and we lock you out. 25 00:01:02,891 --> 00:01:04,712 Tonight. 26 00:01:05,472 --> 00:01:07,521 Your choice. 27 00:01:19,310 --> 00:01:21,367 Here. 28 00:01:30,106 --> 00:01:31,568 When I contacted the IRS,- 29 00:01:31,569 --> 00:01:33,517 they said they never received the money. 30 00:01:33,518 --> 00:01:35,969 But someone maxed out my credit card. 31 00:01:35,970 --> 00:01:37,888 If it wasn't the IRS, then who? 32 00:01:37,889 --> 00:01:39,066 Probably the same people who have been, uh, 33 00:01:39,067 --> 00:01:40,729 targeting taxpayers all over Boston. 34 00:01:40,730 --> 00:01:42,213 You're not alone, Clara. 35 00:01:42,214 --> 00:01:44,893 Well, it isn't just the money. 36 00:01:44,894 --> 00:01:48,995 This man humiliated me. He scared my daughter. 37 00:01:48,996 --> 00:01:50,483 Okay, well, we're gonna find out who did this, 38 00:01:50,484 --> 00:01:51,531 and we're gonna get your money back. 39 00:01:51,532 --> 00:01:53,111 I promise. 40 00:01:53,587 --> 00:01:56,965 Mr. Ford, I play by the rules. 41 00:01:56,966 --> 00:01:57,786 After I got laid off, 42 00:01:57,787 --> 00:02:00,449 I was paying off my debt a little at a time, 43 00:02:00,450 --> 00:02:05,053 and I could still put food on the table every night. 44 00:02:05,054 --> 00:02:07,344 What do I tell my daughter now? 45 00:02:07,974 --> 00:02:10,473 You tell her the same thing you tell her every day. 46 00:02:10,474 --> 00:02:12,430 Don't give up. 47 00:02:20,431 --> 00:02:28,431 Resync: Xenzai[NEF] 48 00:02:35,063 --> 00:02:36,396 Look, all I'm saying is, 49 00:02:36,397 --> 00:02:37,694 is I don't understand why we can't have 50 00:02:37,695 --> 00:02:39,857 a couple of days off in between jobs. 51 00:02:39,858 --> 00:02:41,774 We just spent 10 days in Juarez. 52 00:02:43,892 --> 00:02:45,454 All right, listen. No... no time off, all right? 53 00:02:45,455 --> 00:02:47,702 We got a lot of work to do. Hardison, run it. 54 00:02:48,697 --> 00:02:52,339 All right. The first rule of crime is follow the money. 55 00:02:52,340 --> 00:02:53,323 Now, Ms. Salazar's money 56 00:02:53,324 --> 00:02:54,789 ran through three different shell companies 57 00:02:54,790 --> 00:02:56,839 before it ended up with this guy. 58 00:02:56,840 --> 00:02:57,828 Hugh Whitman. 59 00:02:57,829 --> 00:03:00,319 He runs a big debt collection agency right outside of Boston 60 00:03:00,320 --> 00:03:02,048 called financial support associates. 61 00:03:02,049 --> 00:03:02,805 Well, it makes sense. 62 00:03:02,806 --> 00:03:04,771 I mean, he's got bill collectors already on his payroll. 63 00:03:04,772 --> 00:03:06,912 He just sends them after people that owe back taxes. 64 00:03:06,913 --> 00:03:08,359 He keeps the money. 65 00:03:08,360 --> 00:03:10,743 But the names of those people, they're not public. 66 00:03:10,744 --> 00:03:12,896 So how does he know who to target? 67 00:03:12,897 --> 00:03:15,040 Well, Whitman worked for the IRS for 20 years. 68 00:03:15,041 --> 00:03:17,092 He probably had a friend leak him a list. 69 00:03:17,582 --> 00:03:19,374 Ooh, I got it! I got it! 70 00:03:22,303 --> 00:03:24,315 We steal the list. 71 00:03:26,909 --> 00:03:28,300 We need a way in. 72 00:03:28,301 --> 00:03:30,669 What did you find out about Whitman on the Internet? 73 00:03:30,670 --> 00:03:32,510 Nothing. What do you mean nothing? 74 00:03:32,511 --> 00:03:34,381 He's not on the net, man. At all. 75 00:03:34,382 --> 00:03:36,957 Which is strange because his company deals with such high tech. 76 00:03:36,958 --> 00:03:39,048 You know, they do this thing where they spoof your caller I.D. 77 00:03:39,049 --> 00:03:40,643 to make it seem like your grandma's calling, 78 00:03:40,644 --> 00:03:42,424 when it's really one of their bill collectors. 79 00:03:42,425 --> 00:03:43,105 Sweet. 80 00:03:43,106 --> 00:03:43,946 Go back to the money. 81 00:03:43,947 --> 00:03:45,072 You said Whitman routed his money 82 00:03:45,073 --> 00:03:47,634 through three different shell companies, right? 83 00:03:47,635 --> 00:03:49,321 Mm-hmm. Where is it now? 84 00:03:49,322 --> 00:03:50,437 Somewhere in the boondocks 85 00:03:50,438 --> 00:03:52,214 at a bank called Turner Creek. 86 00:03:52,215 --> 00:03:54,520 It's under an account named "Patriot Limited." 87 00:03:54,521 --> 00:03:55,612 Now, there's no ties to Whitman, 88 00:03:55,613 --> 00:03:57,562 and that's why the cops can't touch him. 89 00:03:57,957 --> 00:04:00,390 Good. We can work with that. 90 00:04:00,391 --> 00:04:01,818 Okay, I want a two-pronged attack. 91 00:04:01,819 --> 00:04:03,269 One team is gonna go convince Whitman 92 00:04:03,270 --> 00:04:05,182 his money isn't safe there at the bank. 93 00:04:05,183 --> 00:04:06,973 That's... me and Hardison got the bank. 94 00:04:06,974 --> 00:04:08,242 We're doing what, now? 95 00:04:08,949 --> 00:04:10,491 Okay, after you guys have spooked Whitman, 96 00:04:10,492 --> 00:04:13,534 Sophie, you go and hook him with a new place to stash his cash. 97 00:04:14,116 --> 00:04:15,183 Questions? 98 00:04:27,129 --> 00:04:28,952 I'll fix it. We can fix it. 99 00:04:28,953 --> 00:04:31,155 We'll fix it. It's okay. 100 00:04:33,016 --> 00:04:34,666 Dude, I don't know what you're complaining about, all right? 101 00:04:34,667 --> 00:04:35,696 I got us the bank. 102 00:04:35,697 --> 00:04:36,454 We're in, we're out, 103 00:04:36,455 --> 00:04:38,145 and we get to go throw a worm in the water. 104 00:04:38,146 --> 00:04:42,046 All so you can go fishing in the woods. 105 00:04:42,047 --> 00:04:43,364 I don't see why I had to come. 106 00:04:43,365 --> 00:04:44,819 Because it'll be good for you. 107 00:04:44,820 --> 00:04:46,695 When's the last time you've been outdoors? 108 00:04:47,836 --> 00:04:49,063 Hey, man. Man! 109 00:04:49,064 --> 00:04:51,122 Hey, man, did you see that mosquito? 110 00:04:51,123 --> 00:04:52,647 That thing had a beak, man. 111 00:04:54,314 --> 00:04:56,004 What's that smell? 112 00:04:56,005 --> 00:04:57,599 It's fresh air. 113 00:04:58,155 --> 00:04:59,635 I don't like it. 114 00:05:06,211 --> 00:05:07,715 Who's in charge here? 115 00:05:09,243 --> 00:05:11,913 Uh, how can... how can I help you? 116 00:05:11,914 --> 00:05:13,078 I'll tell you how you can help us. 117 00:05:13,079 --> 00:05:15,157 This is Agent Brody, I'm Agent Quint, 118 00:05:15,158 --> 00:05:17,554 with the criminal investigation unit of the IRS. 119 00:05:17,555 --> 00:05:19,421 Well, uh, w-what can I do for you? 120 00:05:19,422 --> 00:05:21,099 We need the records of all the accounts 121 00:05:21,100 --> 00:05:22,421 in the name of Patriot Limited. 122 00:05:22,422 --> 00:05:24,727 O-o-of course. Uh, r-right this way. 123 00:05:24,728 --> 00:05:26,257 I'll... I'll get them for you. 124 00:05:26,258 --> 00:05:28,588 Have a seat here. Mm-hmm. 125 00:05:28,589 --> 00:05:30,667 We don't get many folks way out here. 126 00:05:30,668 --> 00:05:32,587 Uh, why don't you just have a seat 127 00:05:32,588 --> 00:05:34,975 and I'll bring that account right up? 128 00:05:47,781 --> 00:05:50,662 Mr. Whitman, my name is Colette Madison. 129 00:05:50,663 --> 00:05:53,010 We have some mutual friends over at the IRS. 130 00:05:53,214 --> 00:05:56,045 Go and leave your resymee with human resources. 131 00:05:56,046 --> 00:05:58,341 It's about your account at Turner Creek Bank. 132 00:06:00,927 --> 00:06:02,695 I don't have an account at Turner Creek Bank. 133 00:06:02,696 --> 00:06:05,855 No, but Patriot Limited does. 134 00:06:07,236 --> 00:06:09,482 And that's you. 135 00:06:10,828 --> 00:06:12,686 May I? 136 00:06:30,824 --> 00:06:32,671 Who are you? 137 00:06:36,196 --> 00:06:38,288 Think of me as a matchmaker. 138 00:06:38,289 --> 00:06:40,943 I bring together parties who can benefit each other. 139 00:06:40,944 --> 00:06:42,652 For a fee, of course. 140 00:06:42,653 --> 00:06:43,728 I don't need your help. 141 00:06:43,729 --> 00:06:45,654 Unfortunately, you do. 142 00:06:45,655 --> 00:06:47,385 I'm here to tell you that your money isn't safe 143 00:06:47,386 --> 00:06:49,554 at Turner Creek Bank anymore. 144 00:06:50,433 --> 00:06:51,820 Not now. 145 00:06:51,821 --> 00:06:53,736 It's urgent. 146 00:06:54,274 --> 00:06:55,340 Okay, good timing, Sophie. 147 00:06:55,341 --> 00:06:57,313 Now, Eliot and Hardison should be finishing up at the bank 148 00:06:57,314 --> 00:06:59,034 right about now. 149 00:06:59,035 --> 00:07:00,654 Come on. 150 00:07:06,157 --> 00:07:06,725 What? 151 00:07:06,726 --> 00:07:08,662 Just got a call from one of our men at the bank. 152 00:07:08,663 --> 00:07:10,153 There are two agents from the IRS 153 00:07:10,154 --> 00:07:12,298 asking about your accounts. 154 00:07:14,427 --> 00:07:16,156 You call Chester. 155 00:07:16,157 --> 00:07:18,147 Tell him to get rid of them. 156 00:07:27,433 --> 00:07:30,227 They're there already, aren't they? 157 00:07:31,664 --> 00:07:33,198 How did you know? 158 00:07:33,701 --> 00:07:37,722 I told you. I have friends at the IRS. 159 00:07:37,723 --> 00:07:39,429 They're on to you, Mr. Whitman. 160 00:07:39,430 --> 00:07:41,734 Well, if you know my former department at the IRS, 161 00:07:41,735 --> 00:07:43,831 then you probably know Charlie Dean. 162 00:07:45,236 --> 00:07:47,287 How is the old boy? 163 00:07:48,216 --> 00:07:50,996 Now, that must be Whitman's source inside the IRS. 164 00:07:50,997 --> 00:07:52,155 Yeah, we need Hardison. 165 00:07:52,156 --> 00:07:53,525 No. No, we don't. 166 00:07:53,526 --> 00:07:55,771 Sophie, I want you to tell him 167 00:07:55,772 --> 00:07:59,653 that the last time you saw Charles was at his funeral. 168 00:08:03,404 --> 00:08:05,177 Haven't you heard? 169 00:08:05,178 --> 00:08:06,866 I'm so sorry. 170 00:08:06,867 --> 00:08:09,200 It was a beautiful service. 171 00:08:10,005 --> 00:08:12,156 All right. 172 00:08:12,157 --> 00:08:14,802 You have my attention, Ms. Madison. 173 00:08:16,574 --> 00:08:19,387 If my bank isn't safe, what is? 174 00:08:19,779 --> 00:08:21,500 I want to introduce you to someone 175 00:08:21,501 --> 00:08:25,170 who runs an alternative financial institution. 176 00:08:26,186 --> 00:08:27,836 How'd you know that? 177 00:08:28,487 --> 00:08:30,379 Do you know when I'm gonna die? 178 00:08:30,380 --> 00:08:31,358 Do you? 179 00:08:31,359 --> 00:08:32,296 Parker. 180 00:08:32,297 --> 00:08:33,632 What? 181 00:08:33,878 --> 00:08:36,068 You think that was enough to spook Whitman? 182 00:08:36,069 --> 00:08:37,313 Don't know. 183 00:08:37,314 --> 00:08:38,668 Comms and mobiles don't work up here, 184 00:08:38,669 --> 00:08:40,348 so we have to call Nate from a land line. 185 00:08:40,349 --> 00:08:42,011 Yeah, well, you can use the phone at the bait shop 186 00:08:42,012 --> 00:08:43,401 while I tackle us up. 187 00:08:43,402 --> 00:08:45,194 We'll grab something to eat. Come on! 188 00:08:45,195 --> 00:08:46,639 Look at me. 189 00:08:46,640 --> 00:08:48,559 I look like somebody eats at a bait shop? 190 00:08:48,560 --> 00:08:49,684 No. 191 00:08:49,685 --> 00:08:51,960 You fellas are gonna want to come with me. 192 00:08:52,161 --> 00:08:53,258 Excuse you? 193 00:08:53,259 --> 00:08:54,713 Make any sudden moves 194 00:08:54,714 --> 00:08:57,495 and my boys will blow your heads right off. 195 00:09:20,842 --> 00:09:21,714 12. 196 00:09:21,715 --> 00:09:22,836 Hey, man, this van is old. 197 00:09:22,837 --> 00:09:24,991 I-I bet if we rush that door, we could pop the lock. 198 00:09:24,992 --> 00:09:27,484 You ready? Shut up. 199 00:09:27,793 --> 00:09:28,955 At least I'm trying to get us out of here. 200 00:09:28,956 --> 00:09:29,583 What are you doing? 201 00:09:29,584 --> 00:09:31,502 I'm drawing a map, Hardison. 202 00:09:31,952 --> 00:09:34,163 17... 203 00:09:34,164 --> 00:09:35,596 18... 204 00:09:44,180 --> 00:09:48,590 Mr. Whitman, welcome to your new bank. 205 00:09:49,641 --> 00:09:51,451 You're kidding me, right? 206 00:09:51,452 --> 00:09:52,981 Come with me. 207 00:09:55,588 --> 00:09:58,284 Come on, ladies! Let's kick it up a notch! 208 00:09:59,516 --> 00:10:03,844 That's right! Oh, let's make this a party! 209 00:10:04,952 --> 00:10:06,067 Come on, girls. 210 00:10:06,068 --> 00:10:08,626 You've got cats at home that can pedal faster than that! 211 00:10:08,627 --> 00:10:11,204 That's it for me. No, I'm done. 212 00:10:12,104 --> 00:10:13,690 I've got to go. 213 00:10:23,390 --> 00:10:26,061 Yeah, I-is this the manager? 214 00:10:26,062 --> 00:10:28,528 All right, listen. This is Oscar, uh, from corporate. 215 00:10:28,529 --> 00:10:29,560 We've spoken before. 216 00:10:29,561 --> 00:10:31,159 Hey, you know that new, uh, ladies' gym 217 00:10:31,160 --> 00:10:33,001 that's, uh, down there on 14th Street? 218 00:10:33,002 --> 00:10:34,310 Yeah, well, they're poaching your members 219 00:10:34,311 --> 00:10:36,001 o-over there at your place. 220 00:10:36,002 --> 00:10:37,304 Yeah, they're offering a free membership 221 00:10:37,305 --> 00:10:38,619 to anyone who breaks their contract with you. 222 00:10:38,620 --> 00:10:40,479 So what I need you to do right now 223 00:10:40,480 --> 00:10:42,434 is go down there and get the skinny on what's going on. 224 00:10:42,435 --> 00:10:44,117 Go! Go now! 225 00:10:46,247 --> 00:10:48,488 What... what's going on? Where'd everybody go? 226 00:10:56,021 --> 00:10:58,031 Hugh Whitman, Vic Pellington. 227 00:10:58,032 --> 00:10:59,491 He's the owner. 228 00:10:59,492 --> 00:11:00,861 Hey, come on in. Have a seat. 229 00:11:00,862 --> 00:11:03,862 So, what do you think of our little operation we got here? 230 00:11:03,863 --> 00:11:06,773 Well, it's a low-rent gym for housewives. 231 00:11:06,774 --> 00:11:07,905 Doesn't look like a bank to me. 232 00:11:07,906 --> 00:11:09,286 No, that's true. Yeah. 233 00:11:09,287 --> 00:11:11,410 One of them is... is nothing. 234 00:11:11,411 --> 00:11:12,748 But you get five of these places, 235 00:11:12,749 --> 00:11:14,621 and I'm telling you... it's a money-laundering machine. 236 00:11:14,622 --> 00:11:17,675 Vic owns 25 images franchises. 237 00:11:17,676 --> 00:11:20,858 He sells interests to discerning businessmen like yourself 238 00:11:20,859 --> 00:11:22,840 looking to hide the source of their income. 239 00:11:22,841 --> 00:11:24,481 Except that only works when you have customers 240 00:11:24,482 --> 00:11:26,022 to explain the cash flow. 241 00:11:26,457 --> 00:11:27,536 This place is empty. 242 00:11:27,537 --> 00:11:29,693 And that right there, that's the beauty of the health-club industry, 243 00:11:29,694 --> 00:11:30,709 because 80% of the people, 244 00:11:30,710 --> 00:11:33,399 they, uh, they pay the membership but they never come. 245 00:11:34,007 --> 00:11:35,743 Have a seat. 246 00:11:36,848 --> 00:11:37,955 We have all these names... 247 00:11:37,956 --> 00:11:39,927 Name after name of these members that never come in 248 00:11:39,928 --> 00:11:41,635 in our databank. 249 00:11:41,636 --> 00:11:42,877 Give Vic your money to wash 250 00:11:42,878 --> 00:11:45,430 and he just adds names to the membership roster. 251 00:11:45,431 --> 00:11:48,186 Your dirty money becomes clean profit. 252 00:11:48,883 --> 00:11:50,239 So she gets a finder's fee? 253 00:11:50,240 --> 00:11:51,616 She does. 254 00:11:51,617 --> 00:11:52,368 What about you? 255 00:11:52,369 --> 00:11:54,224 My rake is 15%. Ugh. 256 00:11:54,225 --> 00:11:55,294 Oh, yeah, but with that, 257 00:11:55,295 --> 00:11:57,526 what you get is you get detailed papers 258 00:11:57,527 --> 00:12:00,117 that show that you're an investor in images 259 00:12:00,118 --> 00:12:01,125 for over a year. 260 00:12:01,126 --> 00:12:04,007 You get board-meeting minutes. It's all on the up. 261 00:12:04,008 --> 00:12:05,714 Okay, what's the catch? 262 00:12:05,715 --> 00:12:08,686 Well, the only catch is that I need an answer now, today, 263 00:12:08,687 --> 00:12:10,651 because... 264 00:12:10,652 --> 00:12:14,284 I got one slot left, okay, and you're not the only bidder. 265 00:12:14,515 --> 00:12:15,760 All right, well, I'm gonna want to look at 266 00:12:15,761 --> 00:12:17,636 what you think are detailed records. 267 00:12:17,637 --> 00:12:18,745 Yeah, yeah. Sure. 268 00:12:18,746 --> 00:12:19,814 I got, uh... 269 00:12:19,815 --> 00:12:21,779 I'm very intimate with the tax code, Vic. 270 00:12:21,780 --> 00:12:24,054 I used to be district manager 271 00:12:24,055 --> 00:12:25,978 with the internal revenue service. 272 00:12:26,704 --> 00:12:27,975 That's cool. 273 00:12:29,319 --> 00:12:32,246 Internal revenue service. 274 00:12:32,247 --> 00:12:33,777 Taking money from hard-working Americans 275 00:12:33,778 --> 00:12:36,055 and shipping it straight to China. 276 00:12:36,122 --> 00:12:38,242 Got it? Yeah, that's good. 277 00:12:41,623 --> 00:12:42,770 You smell that? 278 00:12:42,771 --> 00:12:44,074 Smell of death? Yes, I do. 279 00:12:44,075 --> 00:12:45,287 Look, man, that's not even real. 280 00:12:45,288 --> 00:12:47,323 Right? See, I make those up from a little... 281 00:12:50,713 --> 00:12:52,599 Turner Creek minutemen. 282 00:12:52,600 --> 00:12:54,567 Anti-government militia, huh? 283 00:12:54,568 --> 00:12:57,287 Anti-government freedom fighters. 284 00:12:58,197 --> 00:13:00,602 They say the war is coming, tax man, 285 00:13:00,603 --> 00:13:02,219 but it's already begun. 286 00:13:02,220 --> 00:13:05,785 What do you call a man who takes your property, 287 00:13:05,786 --> 00:13:10,448 enriches your adversaries, and deprives you of your liberty? 288 00:13:12,052 --> 00:13:13,698 Your enemy. 289 00:13:15,967 --> 00:13:19,323 Consider yourselves casualties of war. 290 00:13:29,704 --> 00:13:31,513 It ain't gonna happen, Bubba. 291 00:13:32,191 --> 00:13:33,964 I got one standing and one kneeling. 292 00:13:33,965 --> 00:13:35,751 Make it work. 293 00:13:37,401 --> 00:13:39,680 Whoa! Hey! Hey! Hold up! Hold up, man! 294 00:13:39,681 --> 00:13:42,001 C-c-can I at least get a-a cigarette? 295 00:13:42,002 --> 00:13:43,582 What? C-can I get a cigarette? 296 00:13:43,583 --> 00:13:45,769 As an enemy combatant, 297 00:13:45,770 --> 00:13:47,430 I'm entitled to one last cigarette 298 00:13:47,431 --> 00:13:49,566 according to Geneva Convention article 89, 299 00:13:49,567 --> 00:13:51,745 paragraph 3, subsection k. 300 00:13:56,686 --> 00:13:59,036 Are we combatants or not? 301 00:14:01,825 --> 00:14:03,310 Brandon... 302 00:14:04,106 --> 00:14:06,400 Give the man a cigarette. 303 00:14:13,576 --> 00:14:14,965 Those menthol lights? 304 00:14:14,966 --> 00:14:16,727 No. 305 00:14:25,406 --> 00:14:27,115 Come on, now. 306 00:14:30,442 --> 00:14:32,541 Go on. Take your time. 307 00:14:36,897 --> 00:14:38,900 I-it's over there, man. 308 00:14:38,901 --> 00:14:39,985 Oh, for God's sake, Brandon! 309 00:14:39,986 --> 00:14:41,571 For God's sake Brandon! 310 00:14:45,151 --> 00:14:46,443 Come on! Come on! 311 00:14:46,444 --> 00:14:47,710 Fire! 312 00:14:48,028 --> 00:14:49,203 You see that? That's called a plan! 313 00:14:49,204 --> 00:14:52,544 What plan, man? Smoke cigarettes and die? 314 00:14:52,999 --> 00:14:53,855 This way! 315 00:14:53,856 --> 00:14:57,986 Come on! Get those dogs! Get those dogs over here! Now! 316 00:15:03,234 --> 00:15:04,798 Yes, hello, Mr. Wallach? 317 00:15:04,799 --> 00:15:06,529 This is Alexandra from F.S.A. 318 00:15:06,530 --> 00:15:07,956 I'm calling about the outstanding balance 319 00:15:07,957 --> 00:15:10,429 you have with... 320 00:15:11,080 --> 00:15:13,156 Amherst... 321 00:15:13,157 --> 00:15:15,635 Amherst oncology center? 322 00:15:21,567 --> 00:15:24,714 Oh, it looks like we got disconnected. 323 00:15:26,008 --> 00:15:28,403 Delete. Delete. Delete. 324 00:15:28,404 --> 00:15:31,053 Delete. Delete. Delete. 325 00:15:31,921 --> 00:15:34,232 Parker, why aren't you in Whitman's office yet? 326 00:15:34,233 --> 00:15:36,171 Uh, 'cause it's my first day at work. 327 00:15:36,172 --> 00:15:39,989 Delete. Delete. Delete. Delete. Delete. 328 00:15:39,990 --> 00:15:41,171 On my way now. 329 00:15:41,172 --> 00:15:42,796 Delete. Delete. 330 00:15:45,716 --> 00:15:46,887 Hardison, stop, stop, stop, stop. 331 00:15:46,888 --> 00:15:48,420 What you mean, stop? Why we stop running? 332 00:15:48,421 --> 00:15:49,772 Listen to me, all right? Running was good! 333 00:15:49,773 --> 00:15:51,985 The van was averaging 45 miles an hour, right? 334 00:15:51,986 --> 00:15:53,972 We were in there for 22 minutes. 335 00:15:55,462 --> 00:15:57,282 We took two turns off the highway. 336 00:15:57,283 --> 00:16:00,719 That's 17 miles north of town. We need to go South. 337 00:16:00,720 --> 00:16:02,207 That's South. 338 00:16:02,430 --> 00:16:03,698 Says you and what compass? 339 00:16:03,699 --> 00:16:04,945 This compass, man! 340 00:16:04,946 --> 00:16:06,924 Some of us were born with good direction, Hardison! 341 00:16:06,925 --> 00:16:08,097 Yeah, well, how about some sense, man? 342 00:16:08,098 --> 00:16:10,056 That's uphill. Running downhill is faster. 343 00:16:10,057 --> 00:16:11,943 That's proven science. 344 00:16:14,912 --> 00:16:16,125 All right. Go. 345 00:16:16,126 --> 00:16:18,132 One, two, three. Yeah. 346 00:16:18,133 --> 00:16:20,112 Damn it! Again? You got a tell, man. You got a tell. 347 00:16:20,113 --> 00:16:22,072 Come on! Go! 348 00:16:24,703 --> 00:16:26,958 Here you go, boy. Sic 'em. 349 00:16:31,238 --> 00:16:33,023 Good boy. Get 'em, get 'em. 350 00:16:43,010 --> 00:16:45,238 If I were a super-secret government document, 351 00:16:45,239 --> 00:16:47,412 where would I hide? 352 00:16:58,319 --> 00:16:59,979 Bingo. 353 00:17:41,758 --> 00:17:45,012 Guys, I found the list, but that's not all I found. 354 00:17:45,013 --> 00:17:47,026 I found guns. 355 00:17:52,371 --> 00:17:53,978 Ahh, geez. 356 00:17:53,980 --> 00:17:55,137 Sorry, I... go ahead. 357 00:17:55,138 --> 00:17:57,200 I-I got to take this call. 358 00:17:57,534 --> 00:17:59,248 What?! 359 00:18:00,228 --> 00:18:01,702 Looks like he's stealing from the taxpayers 360 00:18:01,703 --> 00:18:03,495 to buy weapons. 361 00:18:04,782 --> 00:18:06,063 And flags. 362 00:18:06,064 --> 00:18:07,422 Flags, huh? What kind of flags? 363 00:18:07,423 --> 00:18:09,410 White with a green tree inside a blue shield 364 00:18:09,411 --> 00:18:10,957 with a star and a ribbon around it. 365 00:18:10,958 --> 00:18:15,534 It says "ense petit placidam, sub libertate quietem." 366 00:18:15,535 --> 00:18:18,391 "By the sword we seek peace, but only under liberty." 367 00:18:18,392 --> 00:18:20,058 Well, that's from the Massachusetts state flag. 368 00:18:20,059 --> 00:18:23,323 The tree, that's from the original colonial flag. 369 00:18:23,324 --> 00:18:24,504 So he's a historian. 370 00:18:24,505 --> 00:18:25,422 With an arsenal. 371 00:18:25,423 --> 00:18:28,188 No wonder we can't find anything about this guy online. 372 00:18:28,189 --> 00:18:29,683 He's got a little secret. 373 00:18:29,684 --> 00:18:31,022 I'm gonna try something. 374 00:18:31,190 --> 00:18:31,868 I'm so sorry. 375 00:18:31,869 --> 00:18:33,684 The local council wants to up handicap ramps 376 00:18:33,685 --> 00:18:35,351 all over the parking lot. 377 00:18:35,530 --> 00:18:36,218 You know, next thing you know, 378 00:18:36,219 --> 00:18:37,650 we're gonna have to put braille in the, uh, 379 00:18:37,651 --> 00:18:38,690 you know, on the free weights. 380 00:18:38,691 --> 00:18:40,956 It's getting to be ridiculous, these people. 381 00:18:44,322 --> 00:18:45,409 That it is. 382 00:18:45,410 --> 00:18:46,847 Boy, that's a sweet ride, huh? 383 00:18:46,848 --> 00:18:47,926 Well-made machine. 384 00:18:47,927 --> 00:18:49,231 Yeah, a beauty. 385 00:18:49,232 --> 00:18:50,699 She's nice. 386 00:18:51,884 --> 00:18:54,242 I appreciate a man who buys American, I'll tell you that. 387 00:18:54,243 --> 00:18:56,121 Used to work for the government myself. 388 00:18:56,122 --> 00:18:59,033 I'm going back a few years, but, uh, you know, 389 00:18:59,034 --> 00:19:01,399 back then, we all believed in the same principles. 390 00:19:01,400 --> 00:19:02,819 It's true. 391 00:19:02,820 --> 00:19:05,733 Yeah, the system, it's... it's... it's broken down. 392 00:19:05,734 --> 00:19:06,683 It certainly is. 393 00:19:06,684 --> 00:19:09,906 Whatever happened to "by the people, for the people," huh? 394 00:19:09,907 --> 00:19:12,163 I spent 20 years with the IRS. 395 00:19:13,303 --> 00:19:16,697 You think after all that time and all that money I collected, 396 00:19:16,698 --> 00:19:20,335 any of it went to protect the interest of real Americans? 397 00:19:20,336 --> 00:19:22,439 No. We just hand it off to other agencies. 398 00:19:22,440 --> 00:19:25,652 They dole it out to welfare cheats and border jumpers 399 00:19:25,653 --> 00:19:28,900 and whatever black-hole programs keep the incumbents in office. 400 00:19:31,917 --> 00:19:34,841 Yeah, taxpayers these days... 401 00:19:34,842 --> 00:19:36,088 They're a bunch of sheep. 402 00:19:36,089 --> 00:19:38,181 Just blind followers who don't even realize 403 00:19:38,182 --> 00:19:39,731 their liberty is under constant assault 404 00:19:39,732 --> 00:19:41,722 by the government that they've elected. 405 00:19:43,765 --> 00:19:45,257 It's pathetic. 406 00:19:45,258 --> 00:19:46,793 Preaching to the choir. 407 00:19:46,794 --> 00:19:47,637 You know, that money 408 00:19:47,638 --> 00:19:49,963 that, uh, the IRS is looking for in that bank? 409 00:19:49,964 --> 00:19:51,265 I told you. It's not mine. 410 00:19:51,266 --> 00:19:53,515 It belongs to the revolution. 411 00:19:53,516 --> 00:19:55,323 And it's coming. 412 00:19:55,324 --> 00:19:58,279 That's why you got to act fast, Hugh. 413 00:19:58,280 --> 00:20:02,578 You've got those, uh, those IRS agents snooping around. 414 00:20:02,579 --> 00:20:04,604 I wouldn't worry about them. 415 00:20:04,605 --> 00:20:06,524 I had them taken care of. 416 00:20:11,386 --> 00:20:12,939 I've really got to get back to my office. 417 00:20:12,940 --> 00:20:14,920 Why don't you, uh, meet me there with your records, 418 00:20:14,921 --> 00:20:17,941 and I will try to give you an answer today. 419 00:20:17,942 --> 00:20:19,951 Pleasure to meet you. 420 00:20:23,984 --> 00:20:27,791 Parker, have you, uh, talked to Eliot or Hardison today? 421 00:20:27,792 --> 00:20:29,629 No. 422 00:20:29,630 --> 00:20:33,000 Uh, they could be out of range, o-or... 423 00:20:34,174 --> 00:20:37,197 Or in a lot of trouble. 424 00:20:40,632 --> 00:20:42,139 I don't like it, Nate. 425 00:20:42,140 --> 00:20:44,933 Eliot and Hardison should have checked in by now. 426 00:20:44,934 --> 00:20:46,133 I think we should call the police. 427 00:20:46,134 --> 00:20:46,726 And tell them what? 428 00:20:46,727 --> 00:20:49,398 Two of our friends are impersonating IRS agents 429 00:20:49,399 --> 00:20:50,536 at a bank? 430 00:20:50,537 --> 00:20:52,614 Whitman said, "I took care of them." 431 00:20:52,615 --> 00:20:53,865 Parker and I will find the boys. 432 00:20:53,866 --> 00:20:55,545 You go close Whitman. 433 00:20:56,770 --> 00:20:58,033 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 434 00:20:58,034 --> 00:20:59,718 We've got to get them off our scent. 435 00:21:02,292 --> 00:21:03,767 What's that? Just rub it on you! 436 00:21:03,768 --> 00:21:05,242 It's skunkweed. 437 00:21:05,824 --> 00:21:07,432 It'll get the dogs off our scent, Hardison! 438 00:21:07,433 --> 00:21:08,848 Rub it on your damn body! It'll throw the dogs off. 439 00:21:08,849 --> 00:21:11,200 Mnh-mnh. I can taste the smell in my mouth. It's strong. 440 00:21:12,266 --> 00:21:14,080 Put it on you, man! 441 00:21:16,871 --> 00:21:18,630 Hey. 442 00:21:18,631 --> 00:21:21,235 All right. High five. 443 00:21:21,236 --> 00:21:22,965 A high five for morale! 444 00:21:24,719 --> 00:21:27,370 What? Ugh! What the hell, man? 445 00:21:27,371 --> 00:21:28,324 I know what I'm doing! 446 00:21:28,325 --> 00:21:29,977 Gangrene, man! Gangrene! 447 00:21:29,978 --> 00:21:31,852 You know what? 448 00:21:31,853 --> 00:21:33,096 We wouldn't even be in this mess 449 00:21:33,097 --> 00:21:34,395 if you ain't wanted to go fishing! 450 00:21:34,396 --> 00:21:36,439 I could have taken you down to mama's fish shack 451 00:21:36,440 --> 00:21:37,739 and got you a catfish, two pieces, 452 00:21:37,740 --> 00:21:39,944 and a biscuit for $5.99. 453 00:21:39,945 --> 00:21:41,891 But instead you got us out here with trigger-happy Joes 454 00:21:41,892 --> 00:21:43,469 trying to fish us! 455 00:21:43,470 --> 00:21:45,359 And he's all too happy to shoot himself a Negro! 456 00:21:45,360 --> 00:21:46,933 Oh, so it's a black thing now? Is that it? 457 00:21:46,934 --> 00:21:48,045 They're hunting me, too, all right? 458 00:21:48,046 --> 00:21:49,449 Damn Skippy, it's a black thing! 459 00:21:49,450 --> 00:21:51,334 Who they try to shoot first, Eliot? 460 00:21:51,335 --> 00:21:52,901 Who got punched first, Eliot? 461 00:21:52,902 --> 00:21:54,963 Me! I'm about tired of this redneck... 462 00:21:54,964 --> 00:21:57,111 Damn it, Hardison! Damn it, Eliot! 463 00:21:57,112 --> 00:21:58,273 Look, man, I know what I'm doing. 464 00:21:58,274 --> 00:21:59,595 I've done this before. 465 00:21:59,596 --> 00:22:00,967 This, right here? 466 00:22:00,968 --> 00:22:02,192 I-in the woods, handcuffed to a man? 467 00:22:02,193 --> 00:22:05,087 Yes, I have, okay? It was easier last time, though. 468 00:22:05,088 --> 00:22:05,951 Why? 469 00:22:05,952 --> 00:22:07,895 'Cause he was already dead. 470 00:22:09,485 --> 00:22:10,749 Good boy. Good boy. 471 00:22:18,780 --> 00:22:19,706 Okay, what do you got? 472 00:22:19,707 --> 00:22:21,414 I've got a map... well, part of a map. 473 00:22:21,415 --> 00:22:22,608 I don't know what it means. 474 00:22:22,609 --> 00:22:24,690 What if Eliot and Hardison have already... 475 00:22:25,649 --> 00:22:27,712 Let's go in here. 476 00:22:29,917 --> 00:22:32,165 Okay, so Hardison and Eliot, they need us to stay calm, 477 00:22:32,166 --> 00:22:33,327 so, uh, show me what you got, 478 00:22:33,328 --> 00:22:35,217 and, uh, we'll figure out how to save them. 479 00:22:36,559 --> 00:22:37,516 Guys! 480 00:22:37,517 --> 00:22:38,744 Eliot, Hardison! Can you hear me? 481 00:22:38,745 --> 00:22:39,904 Wait, wait, wait. Stop, stop, stop. 482 00:22:39,905 --> 00:22:42,421 Nate? Nate? You're breaking up, man! 483 00:22:42,422 --> 00:22:43,057 We're in the woods. 484 00:22:43,058 --> 00:22:45,316 Listen, we're approximately 17 miles from the bank. 485 00:22:45,317 --> 00:22:47,352 Okay. W... 486 00:22:48,538 --> 00:22:49,795 Damn it. Can you hear him? 487 00:22:49,796 --> 00:22:51,902 No, man. It's cloud cover. 488 00:22:51,903 --> 00:22:53,292 Day like this, 489 00:22:53,293 --> 00:22:55,180 we got to bounce our signal off a radio tower. 490 00:22:55,181 --> 00:22:56,903 How do we do that? 491 00:22:56,904 --> 00:22:59,014 Get a clear view of the sky. 492 00:23:02,297 --> 00:23:04,115 Okay. Here it is. 493 00:23:05,104 --> 00:23:07,086 All right, that's Whitman's militia camp. 494 00:23:07,087 --> 00:23:08,066 Uh, it doesn't show where. 495 00:23:08,067 --> 00:23:10,035 Now, Eliot said they were 17 miles from the bank. 496 00:23:10,036 --> 00:23:11,306 Let's get... 497 00:23:14,820 --> 00:23:16,428 Okay. 498 00:23:17,021 --> 00:23:19,855 It's got to be in here somewhere. 499 00:23:19,856 --> 00:23:21,887 From the bank... to here. 500 00:23:22,320 --> 00:23:24,294 Right there. 501 00:23:24,511 --> 00:23:26,985 It's, uh, same creek, isn't it? 502 00:23:26,986 --> 00:23:28,983 Yeah, no paved roads. No people for miles. 503 00:23:28,984 --> 00:23:30,669 In the middle of nowhere. Mm-hmm. 504 00:23:30,670 --> 00:23:31,831 Nate, hey? Can you hear me? 505 00:23:31,832 --> 00:23:33,617 Hardison? Are you okay? 506 00:23:36,556 --> 00:23:38,337 Can't talk very loud. 507 00:23:38,338 --> 00:23:39,863 These militia guys are following us, 508 00:23:39,864 --> 00:23:43,133 and they're armed and I'm pretty sure we pissed them off. 509 00:23:44,034 --> 00:23:46,041 Listen... now, there are railroad tracks 510 00:23:46,042 --> 00:23:47,950 a mile and a half west of the camp. 511 00:23:47,951 --> 00:23:49,353 Can you get there? 512 00:23:49,354 --> 00:23:51,185 Sure. But what if there's no train? 513 00:23:51,186 --> 00:23:53,479 Well, there will be. We're gonna steal you one. 514 00:23:56,033 --> 00:23:57,933 Your records are very thorough. 515 00:23:57,934 --> 00:23:59,543 Very impressive. 516 00:23:59,544 --> 00:24:03,068 I do have some questions about the profit sharing, however. 517 00:24:03,442 --> 00:24:07,897 Huh? Oh, oh, the, uh, the, uh... 518 00:24:07,898 --> 00:24:10,729 The nuts and bolts are really Vic's forte. 519 00:24:10,730 --> 00:24:12,171 Where is he? 520 00:24:12,172 --> 00:24:13,232 I thought he was coming with you. 521 00:24:13,233 --> 00:24:16,461 Oh, he's here. He's, uh, he's on a conference call. 522 00:24:17,563 --> 00:24:20,179 Money laundering... it isn't all champagne and helicopters, 523 00:24:20,180 --> 00:24:21,795 is it? 524 00:24:22,589 --> 00:24:24,110 Oh. Excuse me. 525 00:24:25,169 --> 00:24:26,692 Hate being away from the job. 526 00:24:26,693 --> 00:24:28,390 I love collecting money. 527 00:24:34,339 --> 00:24:36,755 Okay, Nate. I'm in. 528 00:24:38,556 --> 00:24:41,716 Let's go steal a...Whoo! Whoo! 529 00:24:41,717 --> 00:24:43,836 Okay, Parker, what I'm gonna do is I'm gonna call your station. 530 00:24:43,837 --> 00:24:46,424 You're gonna patch me through t o the department of transportation. 531 00:24:46,425 --> 00:24:48,812 Now, use the company's caller-I.D. spoofing software 532 00:24:48,813 --> 00:24:51,490 to make my call look like it's coming from Fitchburg. 533 00:24:52,803 --> 00:24:54,498 Okay. You're on. 534 00:24:59,228 --> 00:25:00,548 Massdot, this is Bev. 535 00:25:00,549 --> 00:25:01,864 Yeah, listen, I'm sorry to bother you. 536 00:25:01,865 --> 00:25:03,807 I'm walking my dogs out here in Fitchburg. 537 00:25:03,808 --> 00:25:05,482 It looks like you got a problem on your track. 538 00:25:05,483 --> 00:25:07,396 A bunch of rocks blocking the way. 539 00:25:07,397 --> 00:25:08,420 Are you sure? 540 00:25:08,421 --> 00:25:10,545 I haven't heard anything about a rockslide. 541 00:25:10,546 --> 00:25:11,770 Oh, yeah, am I sure? 542 00:25:11,771 --> 00:25:13,932 Yeah, listen, I'm... I'm sending you a picture 543 00:25:13,933 --> 00:25:15,692 on my celly right now. 544 00:25:22,435 --> 00:25:23,941 Okay. Yes, sir. 545 00:25:23,942 --> 00:25:25,322 Yes, Bev. Yes. Uh, we'll do our best. 546 00:25:25,323 --> 00:25:28,176 It's a big problem. We'll try to... okay. 547 00:25:28,177 --> 00:25:29,746 Please hold, sir. 548 00:25:30,337 --> 00:25:31,669 Massdot, this is Bev. 549 00:25:31,670 --> 00:25:33,178 Is this the train department? 550 00:25:33,179 --> 00:25:35,320 You got to send someone out to Fitchburg. 551 00:25:36,711 --> 00:25:38,421 Please hold, ma'am. 552 00:25:38,422 --> 00:25:40,163 Uh, yeah, we got rocks! 553 00:25:40,164 --> 00:25:42,330 Rocks on the tracks! Yeah. 554 00:25:42,331 --> 00:25:44,178 Big rocks! 555 00:25:44,701 --> 00:25:48,881 Hey, Gary, I got to re-route the northbound Barrington. 556 00:25:49,138 --> 00:25:51,370 We got a rockslide. 557 00:25:57,966 --> 00:26:00,947 Okay, Eliot, Hardison, a train on the way. 558 00:26:00,948 --> 00:26:02,696 It's coming from Pennsylvania. 559 00:26:02,697 --> 00:26:05,952 It's a produce train carrying beets. 560 00:26:10,575 --> 00:26:12,328 I'll take that as a good sign. 561 00:26:12,329 --> 00:26:15,570 Well, like I said, I still have a few questions. 562 00:26:15,571 --> 00:26:17,892 But we do see the world the same way. 563 00:26:17,893 --> 00:26:19,720 And that counts for something. 564 00:26:21,324 --> 00:26:23,453 God! Come on, man! 565 00:26:24,248 --> 00:26:25,914 I hate beets. 566 00:26:25,915 --> 00:26:27,999 Let's go! Come on! 567 00:26:28,721 --> 00:26:30,761 So? Do we have a deal? 568 00:26:30,762 --> 00:26:33,478 You will have a check by the end of business day. 569 00:26:34,834 --> 00:26:36,762 To the revolution. 570 00:26:37,444 --> 00:26:38,905 All right, Sophie. Good work. 571 00:26:38,906 --> 00:26:41,927 The train is on its way to pick up the boys. 572 00:26:41,928 --> 00:26:43,535 We're home free. 573 00:26:48,477 --> 00:26:50,338 He did it, man! He actually did it! 574 00:26:50,339 --> 00:26:51,344 He stole it! 575 00:26:51,345 --> 00:26:53,005 How's your train-jumping skills, man? 576 00:26:53,006 --> 00:26:54,701 I ain't no hobo, but I can hold my own. 577 00:26:54,702 --> 00:26:56,381 All right. Don't move! 578 00:27:02,900 --> 00:27:04,548 Put your hands up! 579 00:27:04,549 --> 00:27:05,664 Man, what do you want us to do? 580 00:27:05,665 --> 00:27:06,908 You're the ones that put this on us, man. 581 00:27:06,909 --> 00:27:07,946 We're already... 582 00:27:07,947 --> 00:27:10,202 All right, go down. Why you always... 583 00:27:10,203 --> 00:27:12,036 Twist it. Not like that, man! Re-phrase that, man! 584 00:27:12,037 --> 00:27:13,439 Go under. Why you always telling me to go down, Eliot? 585 00:27:13,440 --> 00:27:14,515 Just switch... why you telling... 586 00:27:14,516 --> 00:27:15,751 I'm not saying it like that, man! Fine! 587 00:27:15,752 --> 00:27:17,330 Just hold on a minute, man! 588 00:27:17,331 --> 00:27:18,727 Shut up! Can we get a minute? 589 00:27:18,728 --> 00:27:20,552 The man has a gun in your face, man. Go under. Go! Go! 590 00:27:20,553 --> 00:27:21,975 Twist it this way. Geez! 591 00:27:21,976 --> 00:27:23,468 Look, man... man, it ain't that hard. 592 00:27:23,469 --> 00:27:25,510 It's not that hard. He's so difficult. 593 00:27:25,511 --> 00:27:26,741 Shut up! 594 00:27:34,755 --> 00:27:37,647 Let me tell you something... 595 00:27:37,648 --> 00:27:40,041 We get new recruits every day. 596 00:27:40,042 --> 00:27:41,923 You can't stop what we have planned. 597 00:27:41,924 --> 00:27:43,408 No one can. 598 00:27:47,306 --> 00:27:48,923 Come on, man. Let's go. 599 00:27:50,231 --> 00:27:50,911 All right. 600 00:27:50,912 --> 00:27:52,538 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 601 00:27:52,539 --> 00:27:53,603 What? Hardison, we got to get on this train. 602 00:27:53,604 --> 00:27:56,102 No, no. W-what'd you smell in that camp? 603 00:27:56,103 --> 00:27:57,852 What? I don't... what were you smelling at the camp? 604 00:27:57,853 --> 00:27:59,193 Look, man, we got to get on this train right now! 605 00:27:59,194 --> 00:28:00,902 Eliot, what were you smelling? 606 00:28:03,226 --> 00:28:04,756 Fertilizer. 607 00:28:04,757 --> 00:28:06,278 And molasses. 608 00:28:06,794 --> 00:28:07,878 You can reduce the molasses down 609 00:28:07,879 --> 00:28:10,373 and use it as an oil for a fertilizer bomb, all right? 610 00:28:10,374 --> 00:28:13,314 I've seen it in Lebanon. It's better than kerosene. 611 00:28:13,315 --> 00:28:15,061 Okay, s-so a fertilizer bomb and a van. 612 00:28:15,062 --> 00:28:16,960 That's what the little hillbilly was crying about. 613 00:28:16,961 --> 00:28:18,448 Look, man, we get on this train, all right? 614 00:28:18,449 --> 00:28:20,130 We get back there, and we call the FBI 615 00:28:20,131 --> 00:28:20,903 They clear everybody out. Eliot, Eliot. 616 00:28:20,904 --> 00:28:22,717 Was the bomb mixed already? 617 00:28:23,265 --> 00:28:24,995 Is... is it stable? 618 00:28:24,996 --> 00:28:26,387 No. 619 00:28:26,388 --> 00:28:28,293 They got to use it within the next 48 hours. 620 00:28:28,294 --> 00:28:30,334 Okay, Eliot, we call the FBI. 621 00:28:30,335 --> 00:28:32,440 Maybe they make it, maybe they don't. 622 00:28:32,441 --> 00:28:33,337 What happens then? 623 00:28:33,338 --> 00:28:34,898 We're watching a building blow up on the news, 624 00:28:34,899 --> 00:28:36,508 children, firemen scattered everywhere? 625 00:28:36,509 --> 00:28:40,296 Look, man, I say we go back down there, and we stop them. 626 00:28:47,764 --> 00:28:50,289 I say we whup some hillbilly ass. 627 00:28:53,944 --> 00:28:56,174 We're gonna get bloody on this one. 628 00:29:01,342 --> 00:29:03,107 All right. Come on, man. 629 00:29:04,662 --> 00:29:05,858 I'm gonna grab his walkie-talkie. 630 00:29:05,859 --> 00:29:08,705 You get his shoelaces, and you get his belt. 631 00:29:08,706 --> 00:29:10,564 I'm getting this. 632 00:29:13,107 --> 00:29:15,808 What do you say we lose about 180 pounds? 633 00:29:16,436 --> 00:29:17,280 Yeah? 634 00:29:17,281 --> 00:29:18,543 Yeah. 635 00:29:20,936 --> 00:29:22,849 How's the new girl doing? 636 00:29:26,336 --> 00:29:28,779 Nate, we've lost contact with Eliot and Hardison again. 637 00:29:28,780 --> 00:29:30,957 Ah, they're probably on the train. 638 00:29:30,958 --> 00:29:32,592 All right, but what about Sophie? 639 00:29:32,593 --> 00:29:34,537 When's she getting Whitman's check? 640 00:29:34,916 --> 00:29:36,913 Get me Whitman. 641 00:29:39,025 --> 00:29:40,902 Excuse me. 642 00:29:44,447 --> 00:29:45,450 Yes? 643 00:29:45,451 --> 00:29:48,173 Sir, we have a problem. 644 00:29:49,384 --> 00:29:51,341 I see. 645 00:29:52,717 --> 00:29:54,505 No. 646 00:29:54,506 --> 00:29:57,049 No, I'll take care of things on this end. 647 00:30:01,319 --> 00:30:03,223 I have to get to the bank and get my money. 648 00:30:03,224 --> 00:30:04,448 There's no telling what those idiots out there 649 00:30:04,449 --> 00:30:05,984 are liable to do. 650 00:30:06,225 --> 00:30:10,610 Nate, our cover's blown. The revolution's starting early. 651 00:30:12,144 --> 00:30:15,517 Our cover's blown. Arly. 652 00:30:37,270 --> 00:30:39,691 They're locking the building down. 653 00:30:39,692 --> 00:30:41,507 I'm gonna try and stall Owens. 654 00:30:41,508 --> 00:30:43,714 If I can make the elevator think there's a fire, 655 00:30:43,715 --> 00:30:44,898 the doors won't open. 656 00:30:44,899 --> 00:30:45,425 All right. Good. 657 00:30:45,426 --> 00:30:47,049 I'll find us a way out. 658 00:30:48,688 --> 00:30:51,017 Listen, if Whitman is spooked, he's gonna go for his money. 659 00:30:51,018 --> 00:30:53,803 So we have to, uh, we have to get to the bank before he does. 660 00:30:54,770 --> 00:30:55,955 Eliot, Hardison, can you hear me? 661 00:30:55,956 --> 00:30:57,772 W-where are you on the train? 662 00:30:58,278 --> 00:31:00,550 Yeah, Nate, that didn't happen. 663 00:31:01,019 --> 00:31:02,526 W-what do you mean it didn't happen? 664 00:31:02,527 --> 00:31:04,119 What... you're not on the train? 665 00:31:04,120 --> 00:31:05,334 Don't worry about it. 666 00:31:05,335 --> 00:31:06,550 Guys, y-you're telling me you're gonna go 667 00:31:06,551 --> 00:31:08,603 toe-to-toe with these people without a plan? 668 00:31:08,604 --> 00:31:10,080 Oh, we got a plan. 669 00:31:10,081 --> 00:31:11,839 It's called C.W.A. 670 00:31:13,305 --> 00:31:15,009 Can of whup ass. 671 00:31:19,315 --> 00:31:20,828 Oh, geez. 672 00:31:24,262 --> 00:31:25,794 Sophie, take the stairwell to the first floor. 673 00:31:25,795 --> 00:31:26,939 There are too many eyes in the lobby. 674 00:31:26,940 --> 00:31:28,581 We're gonna have to use the emergency exit. 675 00:31:28,582 --> 00:31:30,032 On my way. 676 00:31:45,249 --> 00:31:46,901 Come on! 677 00:31:50,473 --> 00:31:52,150 Nate, it worked. 678 00:31:52,592 --> 00:31:55,283 The elevators are on automatic emergency protocol. 679 00:31:55,284 --> 00:31:57,291 They're all headed to the ground floor. 680 00:31:59,950 --> 00:32:01,607 What the hell? 681 00:32:03,274 --> 00:32:04,195 Did you get them? 682 00:32:04,196 --> 00:32:05,058 I'm on it, sir. 683 00:32:05,059 --> 00:32:06,647 Well, get it done. 684 00:32:06,648 --> 00:32:08,815 I'm holding you personally responsible. 685 00:32:17,245 --> 00:32:19,839 How are we gonna get out without being seen? 686 00:32:19,840 --> 00:32:21,035 We can't hack the security system. 687 00:32:21,036 --> 00:32:23,228 I was actually thinking of something a little more direct. 688 00:32:23,845 --> 00:32:25,345 Go! 689 00:32:34,938 --> 00:32:36,643 Stop them! 690 00:32:36,644 --> 00:32:39,099 Stop them!! 691 00:32:40,732 --> 00:32:42,250 God! 692 00:32:48,229 --> 00:32:50,241 You feeling confident? 693 00:32:50,242 --> 00:32:52,253 Not really. 694 00:32:52,254 --> 00:32:53,670 Good. 695 00:32:53,671 --> 00:32:55,311 'Cause overconfidence will kill you faster 696 00:32:55,312 --> 00:32:57,067 than a bullet any day. 697 00:32:57,829 --> 00:32:58,860 Fear's good. 698 00:32:58,861 --> 00:33:00,121 Oh, I have fear. 699 00:33:00,122 --> 00:33:01,136 And doubt. 700 00:33:01,137 --> 00:33:03,598 And really serious regrets. I should be fine. 701 00:33:03,599 --> 00:33:05,636 All right. Get ready, then. 702 00:33:49,175 --> 00:33:51,290 Science. It works. 703 00:33:57,002 --> 00:33:58,910 Freeze! Don't make any sudden movement. 704 00:34:02,529 --> 00:34:04,178 Move. 705 00:34:10,221 --> 00:34:11,626 I need to make a withdrawal. 706 00:34:11,627 --> 00:34:13,069 Right now. 707 00:34:13,070 --> 00:34:15,609 Oh, uh, Mr. Whitman. Yes, of course. 708 00:34:15,610 --> 00:34:17,154 Take a seat. 709 00:34:23,629 --> 00:34:25,246 Good work, Tommy. 710 00:34:25,946 --> 00:34:27,709 Where you gonna put the van, Chester? 711 00:34:27,710 --> 00:34:30,447 An office building? A preschool? A church? 712 00:34:30,448 --> 00:34:33,132 A soldier knows there are casualties in every war. 713 00:34:33,133 --> 00:34:35,498 See, that's the difference between a real soldier 714 00:34:35,499 --> 00:34:39,038 and this little Halloween outfit you got going on. 715 00:34:43,876 --> 00:34:45,980 You'd kill to protect your rights. 716 00:34:45,981 --> 00:34:47,265 A real soldier? 717 00:34:47,266 --> 00:34:49,589 He'd die protecting somebody else's. 718 00:34:50,914 --> 00:34:51,782 Yeah, come on. 719 00:34:51,783 --> 00:34:54,115 W-wait. Wait. 720 00:34:54,349 --> 00:34:56,612 I never did get that cigarette. 721 00:34:56,613 --> 00:34:57,944 Kill them. 722 00:34:57,945 --> 00:34:59,106 I tell you, man. 723 00:34:59,107 --> 00:35:00,607 I think I know where your cigarette's at. 724 00:35:00,608 --> 00:35:03,192 Do you? I think I saw it right over there. 725 00:35:03,193 --> 00:35:04,844 Right there? 726 00:35:41,741 --> 00:35:43,412 Whitman's gone. 727 00:35:50,037 --> 00:35:51,716 You all right? Yeah. 728 00:35:58,001 --> 00:35:59,376 High five. 729 00:35:59,411 --> 00:36:00,521 For morale. 730 00:36:01,964 --> 00:36:04,855 Yo, incoming. Go! Go, go, go! 731 00:36:12,751 --> 00:36:14,700 Chester! 732 00:36:14,735 --> 00:36:17,489 Chester, what the hell happened here? 733 00:36:17,523 --> 00:36:19,706 Chester! Hey! 734 00:36:19,740 --> 00:36:21,286 What the hell's going on? 735 00:36:21,321 --> 00:36:22,697 Oh, never mind. Never mind. 736 00:36:23,102 --> 00:36:24,815 Listen, there's too much heat on the organization right now. 737 00:36:24,849 --> 00:36:26,058 I have to get out of town. 738 00:36:26,093 --> 00:36:28,142 I want you to take the men and take them to a safe house. 739 00:36:28,176 --> 00:36:29,552 Give me the keys to your truck. 740 00:36:29,587 --> 00:36:30,796 Come on! Hurry up! 741 00:36:32,006 --> 00:36:33,182 Hey. 742 00:36:33,216 --> 00:36:35,802 Listen, next time I steal you a train, get on it. 743 00:36:35,838 --> 00:36:38,558 Look, man, you're not gonna rain on my parade today, Nate. 744 00:36:38,592 --> 00:36:41,212 I made a bomb. Out of a menthol light. 745 00:36:41,247 --> 00:36:43,699 I-it's over there, man. 746 00:36:43,733 --> 00:36:45,580 Oh, for God's sake, Brandon! 747 00:36:45,615 --> 00:36:46,790 For God's sake, Brandon! 748 00:36:48,135 --> 00:36:49,545 Huh? 749 00:36:54,587 --> 00:36:57,644 You got a radio? 750 00:36:57,679 --> 00:36:59,592 What frequency are they on? 751 00:36:59,626 --> 00:37:01,408 Seven seven two. 752 00:37:01,443 --> 00:37:02,953 All right, I-I will be in touch with further instructions 753 00:37:02,987 --> 00:37:03,994 when it's safer. 754 00:37:04,029 --> 00:37:05,876 All right? All units move in. 755 00:37:05,911 --> 00:37:08,430 What's that? We have a GPS location of the camp. 756 00:37:08,465 --> 00:37:10,648 A.T.F. Airborne is incoming. 757 00:37:10,682 --> 00:37:12,429 A.T.F.? That's the feds. 758 00:37:12,464 --> 00:37:13,638 The feds are coming! 759 00:37:13,673 --> 00:37:15,352 Be advised, be advised. 760 00:37:15,386 --> 00:37:18,612 We have a cooperating witness on the site. 761 00:37:18,646 --> 00:37:22,510 Apprehend, but do not injure Hugh Whitman. 762 00:37:23,787 --> 00:37:25,331 What? 763 00:37:25,365 --> 00:37:26,407 No, no, no. Hold it. 764 00:37:26,441 --> 00:37:27,617 Guys, hold it. Wait a minute. 765 00:37:27,650 --> 00:37:28,759 I should have known... 766 00:37:28,793 --> 00:37:31,078 Once a government man, always a government man. 767 00:37:31,113 --> 00:37:34,202 Wait, I-I-I-I gave you training. I gave you equipment. 768 00:37:34,237 --> 00:37:35,613 Look, I handle the money. 769 00:37:35,648 --> 00:37:37,931 Yeah, let's see the money. 770 00:37:37,966 --> 00:37:40,789 Here. 771 00:37:40,824 --> 00:37:43,208 There! 772 00:37:43,242 --> 00:37:45,560 Wait a minute. 773 00:37:45,595 --> 00:37:46,668 Oh, no, no, no. 774 00:37:46,702 --> 00:37:49,255 Wait, this was straight from the bank. 775 00:37:53,264 --> 00:37:55,888 Who knew a sedan could hit 140? 776 00:37:55,921 --> 00:37:58,077 Parker, you are never to get behind 777 00:37:58,113 --> 00:37:59,574 the wheel of a car again, okay? 778 00:37:59,607 --> 00:38:00,702 Never. 779 00:38:24,940 --> 00:38:26,467 Wait, uh... 780 00:38:26,501 --> 00:38:29,156 Hey, guys, I'm... I'm a fellow patriot! 781 00:38:29,191 --> 00:38:30,518 This the evidence you were gonna sell to the feds 782 00:38:30,552 --> 00:38:31,547 for your freedom? 783 00:38:31,581 --> 00:38:32,875 What? 784 00:38:32,910 --> 00:38:34,867 Chester, think! This only hangs me! 785 00:38:34,903 --> 00:38:36,362 We're being played. We're being set up. 786 00:38:36,395 --> 00:38:37,624 The money must be back at the bank. 787 00:38:37,658 --> 00:38:38,984 You ain't lying about one thing. 788 00:38:39,019 --> 00:38:40,313 We need to hide out. 789 00:38:40,346 --> 00:38:43,732 So let's go into town and get our money, Whitman. 790 00:38:43,767 --> 00:38:46,024 And maybe we don't shoot you. 791 00:38:47,617 --> 00:38:49,875 Move it. 792 00:38:51,039 --> 00:38:53,694 All right! All right! All right! 793 00:38:55,653 --> 00:38:58,807 Move it! Give me the keys! 794 00:39:01,033 --> 00:39:04,717 Hey, you know, I'm starting to enjoy the outdoors. 795 00:39:04,751 --> 00:39:08,701 Hey, are you seriously gonna let them get away with this? 796 00:39:08,735 --> 00:39:10,926 Eliot, I stole you a train. 797 00:39:10,959 --> 00:39:12,587 Have a little faith. 798 00:39:17,069 --> 00:39:18,928 What's going on, Whitman? 799 00:39:18,962 --> 00:39:20,455 I don't know. 800 00:39:20,489 --> 00:39:22,879 They were just in here. 801 00:39:25,437 --> 00:39:26,863 Hello? 802 00:39:28,823 --> 00:39:30,282 Hello? 803 00:39:30,318 --> 00:39:32,874 Hands in the air. 804 00:39:32,907 --> 00:39:34,401 Don't move. 805 00:39:39,349 --> 00:39:41,373 FBI! Let me see your hands! Get 'em up! 806 00:39:41,407 --> 00:39:43,664 Get down! Get on the ground! 807 00:39:50,373 --> 00:39:52,663 That's not my case. It got switched. 808 00:39:52,697 --> 00:39:54,687 Are these the stolen papers you mentioned? 809 00:39:54,721 --> 00:39:57,210 Yep. 810 00:39:57,245 --> 00:39:58,406 You! 811 00:39:58,440 --> 00:40:01,693 Internal IRS documents. 812 00:40:03,090 --> 00:40:04,450 Mr. Whitman, you and your men are under arrest. 813 00:40:04,483 --> 00:40:07,239 Wait a minute! You got to listen to me! 814 00:40:07,274 --> 00:40:09,729 That woman isn't who she says she is! 815 00:40:09,763 --> 00:40:11,621 She's a con artist! Yeah, yeah, yeah. 816 00:40:11,655 --> 00:40:12,883 We get that all the time. 817 00:40:12,917 --> 00:40:14,876 Yeah, it's all one big conspiracy. 818 00:40:14,910 --> 00:40:17,631 Yeah, you better run a psych eval on that one, huh? 819 00:40:29,033 --> 00:40:30,142 I'm trying to tell you. 820 00:40:30,176 --> 00:40:32,231 Look... 821 00:40:32,265 --> 00:40:33,207 Hey! 822 00:40:33,243 --> 00:40:35,126 And that guy! He's part of it, too! 823 00:40:35,160 --> 00:40:37,181 I'm telling you! 824 00:40:37,215 --> 00:40:38,831 Why don't you listen to me?! 825 00:40:38,864 --> 00:40:40,175 Listen! 826 00:40:49,819 --> 00:40:53,886 Mr. Ford... I don't know what to say. 827 00:40:53,920 --> 00:40:56,196 Thank you. All of you. 828 00:40:56,230 --> 00:40:59,060 Well, I know you've been out of work for a little while. 829 00:40:59,093 --> 00:41:01,959 Do you think you could help us find the names on this list 830 00:41:01,991 --> 00:41:04,237 and help them get their, uh, their money back? 831 00:41:04,270 --> 00:41:06,482 It's only a part-time job, 832 00:41:06,515 --> 00:41:08,226 but I think you'll find it really rewarding. 833 00:41:08,261 --> 00:41:09,398 Oh, I'll drive. 834 00:41:09,432 --> 00:41:12,859 Unh-unh. No. No, no, no. I'll drive. 835 00:41:22,464 --> 00:41:24,663 Uh, uh! Reel it in slow. Reel it in slow. 836 00:41:24,701 --> 00:41:26,718 I know how to do it, man. I heard you. 837 00:41:27,153 --> 00:41:30,403 - See, you lost it. - There's no talking in... 838 00:41:30,438 --> 00:41:31,706 That was the beauty of fishing! 839 00:41:31,740 --> 00:41:33,529 You're tense, man. It's a delicate sport. 840 00:41:33,563 --> 00:41:35,352 You need to be delicate. 841 00:41:37,500 --> 00:41:39,192 You got it! Yeah! 842 00:41:44,985 --> 00:41:47,124 It's just not the same. 843 00:41:48,109 --> 00:41:51,251 You're right. It's better. 844 00:41:57,406 --> 00:41:58,919 Yeah, buddy. 845 00:41:59,720 --> 00:42:06,648 Resync: Xenzai[NEF] 846 00:42:06,720 --> 00:42:11,648 Old Sync by YYeTs.net & honeybunny www.addic7ed.com