1 00:00:00,500 --> 00:00:02,701 Mine. 2 00:00:02,736 --> 00:00:05,571 B-shift descending in five minutes. 3 00:00:05,605 --> 00:00:08,273 Troy: Hey, nice wo today, guys. Appreciate it. Man: Thanks. You too. 4 00:00:08,308 --> 00:00:11,477 Nice work. Appreciate it. Good job. See you tomorrow. Nick: Hey. 5 00:00:11,511 --> 00:00:12,244 Hey, how you doing? How'd it go there today? 6 00:00:12,278 --> 00:00:13,612 Well, good. 7 00:00:13,646 --> 00:00:15,781 Except I found 3/10% of methane in the number four heading. 8 00:00:15,815 --> 00:00:17,649 So we went ahead and held the curtain 9 00:00:17,684 --> 00:00:18,917 A little closer to the face. 10 00:00:18,952 --> 00:00:20,986 I'll take another reading when I get down there. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,554 Hey. You coming to cory's birthday party this weekend? 12 00:00:22,589 --> 00:00:25,357 [ laughing ] of course. What is he, like 13? 14. 13 00:00:25,392 --> 00:00:26,759 Can't believe it. 14 00:00:26,793 --> 00:00:27,893 Well, we're getting old. 15 00:00:27,927 --> 00:00:28,994 [ laughing ] yeah. 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,729 Hey, you want Lisa to make her potato salad? 17 00:00:30,764 --> 00:00:32,231 Only reason you were invited, boy. 18 00:00:32,265 --> 00:00:34,733 I'm not paying you boys to lollygag! 19 00:00:36,936 --> 00:00:38,003 Talk to you later. 20 00:00:38,038 --> 00:00:40,973 All right. See you later. 21 00:00:57,590 --> 00:01:00,125 [ rumbling ] 22 00:01:00,160 --> 00:01:02,494 [ alarm blaring ] 23 00:01:08,401 --> 00:01:10,169 [ men shouting ] 24 00:01:12,539 --> 00:01:15,908 Oh, my god! No! No! Somebody call for help! 25 00:01:15,942 --> 00:01:17,776 Call my lawyer. 26 00:01:17,811 --> 00:01:20,111 [ alarm continues ] 27 00:01:23,183 --> 00:01:25,451 Nate: Go on, Mr. Rollins. 28 00:01:25,485 --> 00:01:27,419 I... 29 00:01:27,454 --> 00:01:30,889 Well, I lost 12 brothers that day. 30 00:01:30,924 --> 00:01:33,459 What caused the explosion? 31 00:01:33,493 --> 00:01:35,627 It was a-a buildup of methane gas. 32 00:01:35,662 --> 00:01:38,764 See, the mine had substandard ventilation. 33 00:01:38,798 --> 00:01:39,965 I mean, we all knew about it, 34 00:01:39,999 --> 00:01:41,700 But there ain't nothing we could do. 35 00:01:41,734 --> 00:01:43,769 So I guess getting another line of work 36 00:01:43,803 --> 00:01:45,471 Wouldn't be an option, huh? 37 00:01:45,505 --> 00:01:47,706 Mines are the only way to make a decent living around there. 38 00:01:47,740 --> 00:01:50,209 I mean, I-I'm not looking for your charity, Mr. Ford. 39 00:01:50,243 --> 00:01:51,610 We like the work. 40 00:01:51,644 --> 00:01:54,346 We'd just like to be able to do it safely is all. 41 00:01:54,380 --> 00:01:55,881 I understand. 42 00:01:55,915 --> 00:01:59,284 So the C.E.O. Of the mine, this Dan Blackwell, 43 00:01:59,319 --> 00:02:02,187 Uh, he received government money after the explosion. 44 00:02:02,222 --> 00:02:03,755 Figures -- you kill a dozen of your own men, 45 00:02:03,790 --> 00:02:05,691 And uncle sam writes you a check. 46 00:02:05,725 --> 00:02:08,660 Yeah, that money was supposed to go to mine-safety improvements. 47 00:02:08,695 --> 00:02:10,062 I don't know where that money went, 48 00:02:10,096 --> 00:02:12,030 But I can tell you it didn't make it into the mine. 49 00:02:12,065 --> 00:02:15,467 That place is just as bad now as it was two years ago. 50 00:02:15,502 --> 00:02:16,535 Maybe worse. 51 00:02:16,569 --> 00:02:17,569 All right. 52 00:02:17,604 --> 00:02:19,538 Well, we're gonna find that money, 53 00:02:19,572 --> 00:02:22,107 And we're gonna put it back where it belongs. 54 00:02:22,142 --> 00:02:24,676 Thank you. 55 00:02:24,711 --> 00:02:26,445 Thank you. 56 00:02:26,479 --> 00:02:29,314 The rich and powerful take what they want. 57 00:02:29,349 --> 00:02:31,450 We steal it back for you. 58 00:02:38,324 --> 00:02:42,427 Sometimes, bad guys make the best good guys. 59 00:02:43,963 --> 00:02:45,364 We provide... 60 00:02:46,533 --> 00:02:47,833 Hardison: Well, it turns out 61 00:02:47,867 --> 00:02:50,469 Blackwell did use the money for safety measures -- 62 00:02:50,503 --> 00:02:52,371 Or one big safety measure. 63 00:02:52,405 --> 00:02:54,039 She's named Debra Pierce. 64 00:02:54,073 --> 00:02:56,108 West Virginia Attorney General. 65 00:02:56,142 --> 00:02:57,843 Her hair's so poofy. 66 00:02:57,877 --> 00:03:00,779 Um, thanks to a recent supreme court decision 67 00:03:00,813 --> 00:03:03,982 Removing limits on corporate campaign contributions, 68 00:03:04,017 --> 00:03:06,585 Blackwell was able to sink all of his safety money 69 00:03:06,619 --> 00:03:08,220 Into Pierce's political action committee. 70 00:03:08,254 --> 00:03:09,821 Eliot: So instead of making the mines safer, 71 00:03:09,856 --> 00:03:12,024 He just hired himself an Attorney General. 72 00:03:12,058 --> 00:03:14,226 Yeah. Well, he's getting his money's worth. 73 00:03:14,260 --> 00:03:15,561 Since the explosion two years ago, 74 00:03:15,595 --> 00:03:17,729 Blackwell has received nearly 400 citations 75 00:03:17,764 --> 00:03:19,531 For unsafe working conditions. 76 00:03:19,566 --> 00:03:22,801 Well, even he can't just make 400 citations disappear. 77 00:03:22,835 --> 00:03:23,769 Can he? 78 00:03:23,803 --> 00:03:25,304 Unh-unh. But he can bury 'em. 79 00:03:25,338 --> 00:03:27,139 Nate: What he does is he appeals them, 80 00:03:27,173 --> 00:03:29,474 And Pierce makes sure that those appeals go on forever. 81 00:03:29,509 --> 00:03:31,843 So while the citations are under appeal, 82 00:03:31,878 --> 00:03:33,645 He doesn't have to pay a cent. 83 00:03:33,680 --> 00:03:35,414 We can't go after Blackwell 84 00:03:35,448 --> 00:03:37,182 With an a.G. In his back pocket. 85 00:03:37,217 --> 00:03:39,484 No, but we can take down both of them. 86 00:03:39,519 --> 00:03:41,353 What we do is we get Blackwell to give us the money 87 00:03:41,387 --> 00:03:42,721 From the pac, 88 00:03:42,755 --> 00:03:44,523 And then once that money is transferred, 89 00:03:44,557 --> 00:03:48,560 We flag both of them for misuse of campaign funds. 90 00:03:48,595 --> 00:03:49,928 The skagway shuffle. 91 00:03:49,963 --> 00:03:51,663 Yeah. That's what I was thinking. 92 00:03:51,698 --> 00:03:53,632 See, now y'all are just making stuff up. 93 00:03:53,666 --> 00:03:55,000 It's like the fiddle game. 94 00:03:55,034 --> 00:03:56,535 Yeah, only underground. 95 00:03:56,569 --> 00:03:57,970 Is Eliot gonna be the fiddle again? 96 00:03:58,004 --> 00:04:00,038 No. No. Can I be the fiddle? 97 00:04:00,073 --> 00:04:01,373 No. No. 98 00:04:01,407 --> 00:04:02,908 The mine is the fiddle. 99 00:04:02,942 --> 00:04:04,610 We convince him that he's got something valuable in his mine, 100 00:04:04,644 --> 00:04:07,212 Then we sell him a process to mine it, 101 00:04:07,247 --> 00:04:08,947 And then we take all his money. 102 00:04:08,982 --> 00:04:11,116 Right. Good. 103 00:04:11,584 --> 00:04:14,052 So, how are we gonna do that? 104 00:04:14,087 --> 00:04:15,687 We're gonna sell the guy his own mine. 105 00:04:20,727 --> 00:04:22,094 Eliot: All right. There he is. 106 00:04:22,128 --> 00:04:24,796 This here is section "b." section "b." all right. 107 00:04:24,831 --> 00:04:27,432 Basically, I just need you to point me out a direction 108 00:04:27,467 --> 00:04:28,734 Where I can be out of the way. 109 00:04:28,768 --> 00:04:30,936 Well, that's no problem. That'd be section "C." section "C." 110 00:04:30,970 --> 00:04:33,438 Hey, cory! Come here! 111 00:04:33,473 --> 00:04:35,641 He's a good kid. He'll show you around. 112 00:04:35,675 --> 00:04:37,676 Listen. Be careful back there. 113 00:04:37,710 --> 00:04:39,711 That section's been abandoned for years, 114 00:04:39,746 --> 00:04:41,913 And them old wooden mine supports is unstable. 115 00:04:41,948 --> 00:04:42,914 Yeah, boss. 116 00:04:42,949 --> 00:04:43,949 This here is Eric. 117 00:04:43,983 --> 00:04:45,217 I need you to show him to section "C" 118 00:04:45,251 --> 00:04:46,685 So he can do some dust readings. 119 00:04:46,719 --> 00:04:48,754 [ indistinct conversations ] 120 00:04:48,788 --> 00:04:50,222 This way. 121 00:04:54,260 --> 00:04:55,994 Sophie: [ american accent ] morning. 122 00:04:56,029 --> 00:04:56,862 Can I help y? 123 00:04:56,896 --> 00:04:58,363 I'm cara hetzel. This is jesse oaks. 124 00:04:58,398 --> 00:05:00,799 We're here from the mine safety coalition 125 00:05:00,833 --> 00:05:01,767 To do a spot inspection. 126 00:05:01,801 --> 00:05:03,635 Fine. Let me get my mine supervisor, 127 00:05:03,670 --> 00:05:05,637 Show you around -- clark! 128 00:05:05,672 --> 00:05:09,474 Can you, uh, be so kind 129 00:05:09,509 --> 00:05:10,942 As to show the inspectors around? 130 00:05:10,977 --> 00:05:13,979 Uh, be careful what kind of rocks you turn over down there. 131 00:05:14,013 --> 00:05:15,947 Mining can be a dangerous business. 132 00:05:15,982 --> 00:05:17,482 It sure can. 133 00:05:20,853 --> 00:05:23,221 [ door closes ] 134 00:05:25,491 --> 00:05:26,925 Who are you? 135 00:05:26,959 --> 00:05:28,560 Uh, hey, uh, Mr. Blackwell. Bob Gibson. 136 00:05:28,594 --> 00:05:30,896 I'm here to make you an offer you can't refuse. 137 00:05:30,930 --> 00:05:32,998 [ chuckling ] really? I want to buy your mine. 138 00:05:33,032 --> 00:05:34,366 Excuse me? 139 00:05:34,400 --> 00:05:36,501 Oh, sorry. I didn't realize you were hard of hearing. 140 00:05:36,536 --> 00:05:38,136 I heard that can happen to miners. 141 00:05:38,171 --> 00:05:40,839 [ loud voice ] I want to buy your mine. 142 00:05:40,873 --> 00:05:42,441 Mine's not for sale. 143 00:05:42,475 --> 00:05:44,242 [ chuckling ] I was afraid you'd say that. 144 00:05:44,277 --> 00:05:45,510 So, all right, I'm gonna write down a little number here, 145 00:05:45,545 --> 00:05:47,713 And we'll stop playing these games. 146 00:05:47,747 --> 00:05:49,548 The mine is not for sale. 147 00:05:49,582 --> 00:05:51,016 Or are you hard of hearing? 148 00:05:51,050 --> 00:05:52,818 You don't have to be rude. 149 00:05:52,852 --> 00:05:54,553 I just want to give you an opportunity 150 00:05:54,587 --> 00:05:55,687 To make a lot of money. 151 00:05:55,722 --> 00:05:57,289 Now, look, I know you country folk, 152 00:05:57,323 --> 00:05:58,323 You like the simple life. 153 00:05:58,358 --> 00:06:00,692 But the simple life looks a lot better 154 00:06:00,727 --> 00:06:02,728 On the back of a 100-foot yacht, say. 155 00:06:02,762 --> 00:06:05,197 I appreciate your generosity, Mr. Gilman. 156 00:06:05,231 --> 00:06:06,598 Gibson. Bob Gibson. 157 00:06:06,632 --> 00:06:07,766 Gibson. Yeah. 158 00:06:07,800 --> 00:06:10,435 Well, I'm doing fine on my own. 159 00:06:10,470 --> 00:06:11,937 [ laughs ] 160 00:06:11,971 --> 00:06:13,205 Okay. 161 00:06:13,206 --> 00:06:14,239 If you say so. 162 00:06:14,273 --> 00:06:16,041 Listen, if you change your mind, 163 00:06:16,075 --> 00:06:18,076 Give me a call. 164 00:06:21,914 --> 00:06:24,683 Okay, Parker. Are you in place? 165 00:06:25,885 --> 00:06:27,552 Parker: Uh, almost. 166 00:06:27,587 --> 00:06:30,055 You sure someone else can't do this? 167 00:06:30,089 --> 00:06:31,623 Uh, well, we need all hands on deck on this one. 168 00:06:31,657 --> 00:06:33,892 Just do what Sophie told you. 169 00:06:33,793 --> 00:06:37,129 A great grift is like a romance. 170 00:06:37,163 --> 00:06:39,965 You have to find out what they want 171 00:06:39,999 --> 00:06:42,267 And just give it to them. 172 00:06:42,301 --> 00:06:43,635 You have to woo them. 173 00:06:43,669 --> 00:06:45,237 I don't woo. 174 00:06:46,339 --> 00:06:48,740 Tell me how you break into a bank. 175 00:06:48,775 --> 00:06:50,575 Clock the cameras, count the guards, 176 00:06:50,610 --> 00:06:53,078 Find the silent alarms, look for a weak spot to enter, 177 00:06:53,112 --> 00:06:55,480 Pick the vault's combination, and steal the money. 178 00:06:55,515 --> 00:06:59,050 Just analyze Pierce the same way you would a security system. 179 00:06:59,085 --> 00:07:01,787 Here. Take notes. 180 00:07:03,122 --> 00:07:05,157 There's your mark. 181 00:07:05,191 --> 00:07:07,125 Find her weak spots. 182 00:07:07,160 --> 00:07:10,162 With politicians, it's usually a need for adoration. 183 00:07:10,196 --> 00:07:11,763 The same way that you wear black 184 00:07:11,798 --> 00:07:13,632 To mask yourself from security cameras, 185 00:07:13,666 --> 00:07:15,901 Flattery can mask your intentions. 186 00:07:15,935 --> 00:07:17,736 Find the right combination, 187 00:07:17,770 --> 00:07:20,505 And you can unlock the mark's trust. 188 00:07:20,540 --> 00:07:22,874 And then you can steal her... 189 00:07:23,676 --> 00:07:24,476 ...Soul. 190 00:07:26,212 --> 00:07:28,146 I was gonna say "confidence." 191 00:07:30,183 --> 00:07:34,019 You can do this, Parker. Just trust your instincts. 192 00:07:37,790 --> 00:07:39,124 Parker, go! 193 00:07:39,158 --> 00:07:40,559 Okay. [ clears throat ] 194 00:07:40,593 --> 00:07:42,527 [ exhales deeply ] 195 00:07:43,830 --> 00:07:46,198 Debra: Under my continued direction, 196 00:07:46,232 --> 00:07:47,999 The people of West Virginia 197 00:07:48,034 --> 00:07:51,536 Will be known as the people who love freedom, 198 00:07:51,571 --> 00:07:52,337 Who love justice, 199 00:07:52,371 --> 00:07:54,673 And who fight for what they love! 200 00:07:54,707 --> 00:07:59,377 And...And who fight for what they love. 201 00:07:59,412 --> 00:08:02,013 Will you let me continue to fight for you? 202 00:08:02,048 --> 00:08:03,882 Yes, yes, and yes! 203 00:08:03,916 --> 00:08:05,550 [ laughs, claps ] 204 00:08:05,585 --> 00:08:07,586 Beautiful speech, Ms. Pierce. 205 00:08:08,821 --> 00:08:10,856 Who are you? And hopefully, your new campaign consultant... 206 00:08:10,890 --> 00:08:12,858 [ chuckles lightly ] I've been following your career 207 00:08:12,892 --> 00:08:14,493 Since your first term in the state senate. 208 00:08:14,527 --> 00:08:17,128 And this is your chamber 209 00:08:17,163 --> 00:08:19,831 Where you dispense justice and fight for freedom! 210 00:08:19,866 --> 00:08:21,233 [ both chuckle ] 211 00:08:21,267 --> 00:08:23,001 Still didn't catch your name, sweetie. 212 00:08:23,035 --> 00:08:25,103 Oh, Kelly Beth? Kelly Beth Laughlin? 213 00:08:25,137 --> 00:08:27,138 But you can call me Kelly Beth. 214 00:08:27,173 --> 00:08:28,807 Can I call you "boss"? 215 00:08:28,841 --> 00:08:30,175 [ chuckling ] oh, darlin', 216 00:08:30,209 --> 00:08:32,077 As much as I'd love your energy in the homestretch 217 00:08:32,111 --> 00:08:33,411 Of this campaign, 218 00:08:33,446 --> 00:08:35,447 I don't have much of a budget for a campaign consultant. 219 00:08:35,481 --> 00:08:37,215 I'm Kelly Beth Laughlin... 220 00:08:37,250 --> 00:08:39,284 [ beep ] 221 00:08:39,318 --> 00:08:40,952 ...Of the Maysville Laughlins. 222 00:08:40,987 --> 00:08:42,687 See, I don't need a salary, okay? 223 00:08:42,722 --> 00:08:44,389 In fact, I would pay for the experience 224 00:08:44,423 --> 00:08:45,590 Of working for you. 225 00:08:45,625 --> 00:08:47,959 Well, damn, I'm happy to work with anybody 226 00:08:47,994 --> 00:08:49,294 Willing to pay for it. 227 00:08:49,328 --> 00:08:50,629 [ chuckles ] 228 00:08:50,663 --> 00:08:51,997 Welcome aboard Team Pierce. 229 00:08:52,031 --> 00:08:53,398 I'm in. 230 00:08:53,432 --> 00:08:54,699 Section "C." 231 00:08:54,734 --> 00:08:56,167 Mm-hmm. 232 00:08:58,437 --> 00:09:01,273 [ sighs ] 233 00:09:01,307 --> 00:09:04,142 So, what did you do to get stuck with busy work? 234 00:09:04,176 --> 00:09:06,011 Me? 235 00:09:06,045 --> 00:09:09,047 I'm the new guy. What's your story? 236 00:09:09,081 --> 00:09:10,549 I'm the young guy. 237 00:09:10,583 --> 00:09:12,217 Yeah? How old are you? 238 00:09:12,251 --> 00:09:13,451 18. 239 00:09:13,486 --> 00:09:15,954 18, huh? Why aren't you in school? 240 00:09:15,988 --> 00:09:18,323 School doesn't pay the mortgage. 241 00:09:18,357 --> 00:09:21,459 You're a little young to have a wife and kid, aren't you? 242 00:09:23,095 --> 00:09:25,063 It's my mom and my sister. 243 00:09:25,097 --> 00:09:28,533 My dad was in the explosion two years ago. 244 00:09:30,770 --> 00:09:33,071 I'm sorry. 245 00:09:48,921 --> 00:09:50,989 [ beeping ] 246 00:09:53,826 --> 00:09:56,261 Now, there's no cell reception underground. 247 00:09:56,295 --> 00:09:58,163 Okay, the miners, they use a leaky feeder signal 248 00:09:58,197 --> 00:09:59,598 To communicate in the mine. 249 00:09:59,632 --> 00:10:02,767 But that's not compatible with our comms. 250 00:10:02,802 --> 00:10:05,170 I know. Quite the problem. 251 00:10:05,204 --> 00:10:07,072 You're wondering if I have an answer? 252 00:10:07,940 --> 00:10:09,341 I do. Bam! 253 00:10:09,375 --> 00:10:11,710 I created these uhf wireless nodes 254 00:10:11,744 --> 00:10:13,411 To couple with the leaky feeder, boost the signal, 255 00:10:13,446 --> 00:10:14,813 And then we -- hey! Hey, man, hey! 256 00:10:14,847 --> 00:10:16,348 Look, man, I know! I put them in the mine! 257 00:10:16,382 --> 00:10:17,882 Yeah, but they're very -- what? 258 00:10:17,917 --> 00:10:18,783 I got it! They're fragile! 259 00:10:20,686 --> 00:10:23,555 I thought we was making progress. 260 00:10:23,589 --> 00:10:25,991 [ beeping ] 261 00:10:30,162 --> 00:10:32,197 Eliot: Section c's prepped. 262 00:10:32,231 --> 00:10:34,399 And now to section "C"? 263 00:10:35,968 --> 00:10:37,936 Right this way. 264 00:10:48,848 --> 00:10:51,416 [ beeping ] 265 00:10:51,450 --> 00:10:52,851 Hey, what is that? 266 00:10:52,885 --> 00:10:54,052 Dust reading. 267 00:10:54,086 --> 00:10:56,755 That doesn't look like no dust-reading kit. 268 00:10:56,789 --> 00:10:58,256 Well, you don't look like 269 00:10:58,290 --> 00:11:02,227 No certified M.S.C. Safety inspector. 270 00:11:03,663 --> 00:11:05,163 Look. 271 00:11:05,197 --> 00:11:06,097 You're sure? 272 00:11:06,132 --> 00:11:08,466 Yeah. 273 00:11:08,501 --> 00:11:11,469 Yes, I understand the D.A. Would like this taken care of, 274 00:11:11,504 --> 00:11:14,472 But you remind him that my time is valuable 275 00:11:14,507 --> 00:11:17,475 And he hasn't bought any of it recently. 276 00:11:17,510 --> 00:11:18,209 Thank you. 277 00:11:18,244 --> 00:11:20,645 [ sighs ] [ beeps ] 278 00:11:20,680 --> 00:11:22,013 Getting comfy? 279 00:11:22,048 --> 00:11:23,281 Yes, ma'am. 280 00:11:23,315 --> 00:11:25,383 I've set up re-election facebook and twitter accounts 281 00:11:25,418 --> 00:11:27,152 And opened a political action committee 282 00:11:27,186 --> 00:11:28,853 Called tomorrow's women 283 00:11:28,888 --> 00:11:30,855 To consolidate the online donations. 284 00:11:30,890 --> 00:11:31,956 I like it. 285 00:11:31,991 --> 00:11:35,960 Oh, and, uh, so far, we've raised $436. 286 00:11:38,497 --> 00:11:41,466 Well, color me pink and put me in a pigpen. 287 00:11:41,500 --> 00:11:43,835 You're a fast worker. [ chuckles ] 288 00:11:48,407 --> 00:11:49,641 [ beep ] 289 00:11:49,675 --> 00:11:52,010 [ beep ] 290 00:11:54,380 --> 00:11:55,213 [ beep ] 291 00:11:55,247 --> 00:11:56,781 [ dial tone ] 292 00:11:56,816 --> 00:11:57,916 [ sniffs ] 293 00:12:06,659 --> 00:12:09,828 Well, you know what they say about idle hands. 294 00:12:13,699 --> 00:12:15,967 [ door opens ] 295 00:12:16,001 --> 00:12:18,937 So, how many fines am I not paying today? [ door closes ] 296 00:12:18,971 --> 00:12:19,838 None. 297 00:12:19,872 --> 00:12:21,039 They took some weird tests, 298 00:12:21,073 --> 00:12:22,207 Said they were dust readings. 299 00:12:22,241 --> 00:12:24,209 What do you think they were? No idea. 300 00:12:24,243 --> 00:12:26,878 But they looked pretty pleased with whatever they found. 301 00:12:26,912 --> 00:12:29,180 What are the odds of the shady inspectors 302 00:12:29,215 --> 00:12:31,182 And the man trying to buy my mine 303 00:12:31,217 --> 00:12:33,585 Showing up here on the same day, you think? 304 00:12:33,619 --> 00:12:35,587 I'd say not good. 305 00:12:35,621 --> 00:12:37,589 They mention where they might be going? 306 00:12:37,623 --> 00:12:39,657 No. 307 00:12:39,692 --> 00:12:40,425 They did ask for a commendation 308 00:12:40,459 --> 00:12:41,426 On a place to eat. 309 00:12:41,460 --> 00:12:43,995 I sent 'em on down to carver's. 310 00:12:51,403 --> 00:12:54,272 Hey, did they buy the, uh, safety-inspection bit? 311 00:12:54,306 --> 00:12:56,174 [ british accent ] absolutely. 312 00:13:03,658 --> 00:13:05,959 Okay. Right on schedule. You're up. 313 00:13:05,993 --> 00:13:07,661 Great work today! You're a peach! 314 00:13:07,695 --> 00:13:09,963 [ british accent ] I'll talk to you later, Mr. Gibson. 315 00:13:17,672 --> 00:13:18,672 [ american accent ] oh. 316 00:13:18,706 --> 00:13:21,174 Hello, there, again, Mr. Blackwell. 317 00:13:21,209 --> 00:13:22,509 Just cut the act. 318 00:13:22,543 --> 00:13:25,345 Now, who are you, and what are you doing with Mr. Gibson? 319 00:13:25,379 --> 00:13:29,249 You know, uh, impersonating a federal safety inspector 320 00:13:29,283 --> 00:13:31,818 Is a felony in West Virginia. 321 00:13:31,853 --> 00:13:34,788 [ british accent ] my name is Eloise Tinson. 322 00:13:34,822 --> 00:13:36,957 I'm a mineral extraction expert. 323 00:13:36,991 --> 00:13:40,026 I'm in town to make Mr. Gibson a very wealthy man, 324 00:13:40,061 --> 00:13:41,461 Take home a little something for myself. 325 00:13:41,495 --> 00:13:43,930 Well, your expertise is wasted on Mr. Gibson. 326 00:13:43,965 --> 00:13:45,432 He doesn't own the mine. 327 00:13:45,466 --> 00:13:47,100 On the contrary, Mr. Blackwell, 328 00:13:47,134 --> 00:13:49,569 He owns the 400 acres to the north and east of yours. 329 00:13:49,604 --> 00:13:51,805 And I hear he made a little offer on yours today. 330 00:13:51,839 --> 00:13:54,708 Ah. Well, mine's not on the market. 331 00:13:54,742 --> 00:13:59,279 And, uh, his land is, uh, mined out years ago. 332 00:13:59,313 --> 00:14:01,381 Yes. For coal. 333 00:14:01,415 --> 00:14:04,684 We're looking for something a little more... 334 00:14:04,719 --> 00:14:06,119 Lucrative. 335 00:14:06,153 --> 00:14:07,287 Hmm. 336 00:14:12,894 --> 00:14:14,394 Coltan? 337 00:14:14,428 --> 00:14:15,862 Columbite-tantalite. 338 00:14:15,897 --> 00:14:17,664 It's a mineral found in cellphones, 339 00:14:17,698 --> 00:14:18,932 Dvd players, computers. 340 00:14:18,966 --> 00:14:21,234 It's found in abundance in central Africa. 341 00:14:21,269 --> 00:14:23,803 And frankly, everything's a bloody mess over there. 342 00:14:23,838 --> 00:14:26,473 American companies are desperate to get their hands 343 00:14:26,507 --> 00:14:27,574 On a domestic source. 344 00:14:27,608 --> 00:14:29,442 What is your rol in all this? 345 00:14:29,477 --> 00:14:30,877 My company developed a process 346 00:14:30,912 --> 00:14:33,613 For locating and mining Coltan. 347 00:14:33,648 --> 00:14:36,249 Mr. Gibson is buying that process. 348 00:14:36,284 --> 00:14:38,919 Well, if there's, uh, Coltan in my mine... 349 00:14:38,953 --> 00:14:42,856 [ chuckling ] Mr. Gibson isn't gonna get his hands on it. 350 00:14:42,890 --> 00:14:44,491 Well, according to the readings 351 00:14:44,525 --> 00:14:46,192 That my partner and I took today, 352 00:14:46,227 --> 00:14:47,928 Yes, there is Coltan in your mine. 353 00:14:47,962 --> 00:14:49,029 And using our process, 354 00:14:49,063 --> 00:14:51,031 Mr. Gibson is gonna be able to mine it 355 00:14:51,065 --> 00:14:52,265 Right out from under you. 356 00:14:52,300 --> 00:14:53,633 The hell he will. 357 00:14:53,668 --> 00:14:57,871 You're not the only one with a partner. 358 00:15:04,979 --> 00:15:06,279 Hardison: Parker. 359 00:15:06,314 --> 00:15:07,580 Blackwell just left Sophie. 360 00:15:07,615 --> 00:15:09,783 Did you plant the form? Yeah. 361 00:15:09,817 --> 00:15:11,618 It's on her desk with the other forms you gave me. 362 00:15:11,652 --> 00:15:13,186 Good. Make sure she finds it. 363 00:15:18,159 --> 00:15:21,127 [ humming ] 364 00:15:22,730 --> 00:15:24,130 . 365 00:15:24,165 --> 00:15:25,565 How do you do it? 366 00:15:25,599 --> 00:15:27,133 How do you handle all this? 367 00:15:27,168 --> 00:15:28,368 [ chuckles ] 368 00:15:28,402 --> 00:15:31,538 Well, the thing about justice is, it's messy. 369 00:15:31,572 --> 00:15:33,506 Mm-hmm. It's kind of like a sewer, 370 00:15:33,541 --> 00:15:35,575 And I'm the one who controls the pipe. Mm. 371 00:15:35,609 --> 00:15:37,243 When things are running smoothly, 372 00:15:37,278 --> 00:15:38,545 No one pays any attention. 373 00:15:38,579 --> 00:15:40,714 But you know what happens when you lose control. 374 00:15:40,748 --> 00:15:42,215 It stinks! Exactly. 375 00:15:42,249 --> 00:15:44,884 And I'm the one who ends up with you-know-what on her face. 376 00:15:44,919 --> 00:15:45,819 Ugh. 377 00:15:45,853 --> 00:15:47,320 So I make it my first priority 378 00:15:47,355 --> 00:15:49,422 To make sure all the dung's running in the right direction. 379 00:15:49,457 --> 00:15:51,524 [ telephone rings ] 380 00:15:53,194 --> 00:15:54,327 Hello. 381 00:15:54,362 --> 00:15:55,528 Hi. It's Dan. 382 00:15:55,563 --> 00:15:59,132 Do you have, uh, a-a mineral rights application 383 00:15:59,166 --> 00:16:00,834 For the land next to mine? 384 00:16:00,868 --> 00:16:02,635 Uh, yeah. 385 00:16:02,670 --> 00:16:04,137 Cream... Six sugars. 386 00:16:04,171 --> 00:16:05,839 Six sugars. Right. 387 00:16:05,873 --> 00:16:07,440 Well... 388 00:16:07,475 --> 00:16:11,244 Bob Gibson -- tract 516, 389 00:16:11,278 --> 00:16:14,514 Applying for all mineral rights both known and unknown. 390 00:16:14,548 --> 00:16:15,815 What could be unknown? 391 00:16:15,850 --> 00:16:17,917 [ sighs ] Coltan. 392 00:16:17,952 --> 00:16:21,287 Listen, do you think you could, uh, lose that application? 393 00:16:21,322 --> 00:16:22,922 I could put it on the bottom of the pile, 394 00:16:22,957 --> 00:16:25,692 But I'm sure he filed a copy with the development department. 395 00:16:25,726 --> 00:16:27,127 It's gonna turn up eventually. 396 00:16:27,161 --> 00:16:29,295 Well, that's good enough. I just need you to stall him. 397 00:16:29,330 --> 00:16:30,897 You gonna tell me what Coltan is? 398 00:16:30,931 --> 00:16:31,765 Mnh. 399 00:16:31,799 --> 00:16:33,500 [ cellphone beeps ] 400 00:16:35,736 --> 00:16:36,903 [ exhales sharply ] 401 00:16:45,279 --> 00:16:46,279 [ sighs ] [ ringing ] 402 00:16:46,313 --> 00:16:48,581 Sophie: Hello? Ms. Tinson? 403 00:16:48,616 --> 00:16:49,949 Listen, I'm afraid I have some bad news for you. 404 00:16:49,984 --> 00:16:53,420 Uh, Mr. Gibson is not gonna be buying your process. 405 00:16:53,454 --> 00:16:54,921 Oh? And why is that? 406 00:16:54,955 --> 00:16:56,890 Because I'm gonna buy it first. 407 00:16:56,924 --> 00:16:59,259 But I'm gonna need a demonstration, 408 00:16:59,293 --> 00:17:00,493 If you could, uh... 409 00:17:00,528 --> 00:17:02,495 Stop by the mine first thing tomorrow? 410 00:17:02,530 --> 00:17:04,964 Until then. 411 00:17:04,999 --> 00:17:06,733 Till then. 412 00:17:08,402 --> 00:17:10,503 He's hooked. 413 00:17:11,939 --> 00:17:14,207 Our sonar-detection technology tells us 414 00:17:14,241 --> 00:17:16,709 Exactly where the Coltan is located. 415 00:17:16,744 --> 00:17:17,577 Uh-huh. 416 00:17:17,611 --> 00:17:19,379 [ beeping ] 417 00:17:19,413 --> 00:17:20,747 Sophie: Oh. Look at that. 418 00:17:20,781 --> 00:17:22,048 [ both chuckle ] 419 00:17:22,083 --> 00:17:24,584 There's a very strong presence of Coltan in here. 420 00:17:24,618 --> 00:17:27,053 Really? Well, this is quite a fancy machine. 421 00:17:27,088 --> 00:17:29,823 I...I hope, uh, you don't mind if I double-check 422 00:17:29,857 --> 00:17:31,124 The old-fashioned way? 423 00:17:31,158 --> 00:17:34,461 Uh, Coltan's generally found in isolated pockets, 424 00:17:34,495 --> 00:17:38,298 So those, uh, surface tests, they can be very inconclusive. 425 00:17:38,332 --> 00:17:39,232 I'm sure. 426 00:17:39,266 --> 00:17:41,634 Well, we'll see here. 427 00:17:45,973 --> 00:17:47,540 Oh. 428 00:17:47,575 --> 00:17:48,274 Look at that. 429 00:17:48,309 --> 00:17:50,677 Well, that looks conclusive to me. 430 00:17:50,711 --> 00:17:52,112 Rock-dusting duty. 431 00:17:52,146 --> 00:17:54,380 It seems like troy's doing everything he can 432 00:17:54,415 --> 00:17:57,383 To keep us from real work. 433 00:17:57,418 --> 00:17:58,952 Hey, this is real work. 434 00:17:58,986 --> 00:18:02,455 Somebody's got to keep the coal out of our lungs. 435 00:18:02,490 --> 00:18:04,624 This looks different than usual. 436 00:18:05,526 --> 00:18:06,693 It does, huh? 437 00:18:06,727 --> 00:18:07,894 Hardison: Look here, bro. 438 00:18:07,928 --> 00:18:09,329 Limestone dust laced with Coltan 439 00:18:09,363 --> 00:18:11,397 Is gonna look different than plain old limestone dust. 440 00:18:11,432 --> 00:18:14,801 I appreciate your faith in me, 441 00:18:14,835 --> 00:18:15,602 But I do not have the power to change the chemical composition 442 00:18:15,636 --> 00:18:17,070 Of minerals. 443 00:18:17,104 --> 00:18:19,572 Lab geeks must have come up with something new. 444 00:18:19,607 --> 00:18:21,074 A formula or... 445 00:18:21,108 --> 00:18:22,308 [ crackling ] oh, oh. 446 00:18:22,343 --> 00:18:24,444 Well, this -- this area right here is lighting up 447 00:18:24,478 --> 00:18:26,012 Like a Christmas tree. 448 00:18:26,046 --> 00:18:28,515 You'll be able to get a good six months out of that vein. 449 00:18:28,549 --> 00:18:31,050 And...This area, not so much. 450 00:18:31,085 --> 00:18:33,353 But this right down here -- 451 00:18:33,387 --> 00:18:35,121 Now, this... [ chuckles ] 452 00:18:35,156 --> 00:18:37,423 You'll be able to put that new addition on your house... [ laughs ] 453 00:18:37,458 --> 00:18:39,592 ...And get that fishing boat you've been wanting. 454 00:18:39,627 --> 00:18:42,462 That's the beauty of the process -- 455 00:18:42,496 --> 00:18:43,730 No more digging blind. 456 00:18:43,764 --> 00:18:46,032 Oh. Well, it sounds good... To me. 457 00:18:46,066 --> 00:18:48,134 You know, maybe I'll be able to lay off 458 00:18:48,169 --> 00:18:49,435 Some of these hillbillies 459 00:18:49,470 --> 00:18:52,238 I pay to dig in the dirt all day long here. 460 00:18:52,273 --> 00:18:54,707 Mining used to be worthwhile, you know. 461 00:18:54,742 --> 00:18:56,643 But, uh, now with the unions 462 00:18:56,677 --> 00:18:58,411 And the workers whining all the time 463 00:18:58,445 --> 00:19:01,214 About not getting paid enough and they're never safe enough 464 00:19:01,248 --> 00:19:02,715 And all -- I mean, it's hard to -- 465 00:19:02,750 --> 00:19:04,984 To keep a business and make a buck. 466 00:19:05,019 --> 00:19:06,819 Mm-hmm. 467 00:19:06,854 --> 00:19:09,289 I'm pretty confident, using this process, 468 00:19:09,323 --> 00:19:11,891 You'll be able to make quite a few bucks. 469 00:19:11,926 --> 00:19:13,660 Well, I'm convinced. 470 00:19:13,694 --> 00:19:15,328 Excellent. 471 00:19:15,362 --> 00:19:17,063 Let's talk numbers. 472 00:19:17,097 --> 00:19:20,900 All right. Well, he's got $125,000 liquid... 473 00:19:20,935 --> 00:19:24,437 And $500,000 in the pac. 474 00:19:24,471 --> 00:19:26,005 $600,000. 475 00:19:26,040 --> 00:19:27,774 We're gonna need it in one payment. 476 00:19:27,808 --> 00:19:30,343 We've found that installments can get a little bit messy. 477 00:19:30,377 --> 00:19:31,344 Of course. 478 00:19:31,378 --> 00:19:32,712 Hardison: By tomorrow. 479 00:19:32,746 --> 00:19:34,614 Mr. Gibson was gonna write us a check in the morning. 480 00:19:34,648 --> 00:19:36,616 Now, if that's gonna be a problem for you... 481 00:19:36,650 --> 00:19:38,351 No. That's...No problem. 482 00:19:38,385 --> 00:19:40,019 I'm having a fundraiser 483 00:19:40,054 --> 00:19:42,922 For the Attorney General at the Morgan Club tomorrow. 484 00:19:42,957 --> 00:19:44,123 You stop by there, I'll cut you a check. 485 00:19:44,158 --> 00:19:45,525 Perfect. 486 00:19:45,559 --> 00:19:47,927 Okay, Eliot. Sophie's done with Blackwell. 487 00:19:47,962 --> 00:19:49,028 He's hooked. 488 00:19:49,063 --> 00:19:50,396 You can surface. 489 00:19:50,431 --> 00:19:53,533 Ahh. I don't want to leave these guys one man down. 490 00:19:53,567 --> 00:19:54,801 Okay. Fine. You can finish the day. 491 00:19:54,835 --> 00:19:56,703 But tomorrow, we're gone. 492 00:19:56,737 --> 00:19:58,871 Paul Revere make that lunchbox? 493 00:19:58,906 --> 00:20:00,340 [ laughs ] 494 00:20:00,374 --> 00:20:02,075 Nope. 495 00:20:02,109 --> 00:20:03,643 This was made in 1958. 496 00:20:03,677 --> 00:20:05,845 Paul Revere died in the early 1800s. 497 00:20:05,879 --> 00:20:07,480 What? 498 00:20:07,514 --> 00:20:09,482 You don't think I know who Paul Revere is? 499 00:20:09,516 --> 00:20:11,851 All right, smartass. [ chuckles ] 500 00:20:12,786 --> 00:20:14,220 This was my dad's. 501 00:20:14,255 --> 00:20:17,156 Grandpa's before that. 502 00:20:19,126 --> 00:20:21,294 Hey. Scoop seems to be running a little slow this morning. 503 00:20:21,328 --> 00:20:23,229 Miner: Transmission's slipping again. 504 00:20:23,264 --> 00:20:25,832 All right. Well, I'll look into it. 505 00:20:27,468 --> 00:20:30,236 You know, you want to be the man of the house... 506 00:20:30,271 --> 00:20:31,571 That's the way right there. 507 00:20:31,605 --> 00:20:33,439 Future's in the machines. 508 00:20:33,474 --> 00:20:35,241 It's faster, it's safer. 509 00:20:35,776 --> 00:20:36,809 You want to provide for your family, 510 00:20:36,844 --> 00:20:39,078 Learn how to use the scoop. 511 00:20:39,113 --> 00:20:40,613 I'm just saying. 512 00:20:40,648 --> 00:20:42,782 You got a good head for it... 513 00:20:42,816 --> 00:20:43,850 Paul Revere. 514 00:20:43,884 --> 00:20:46,252 [ chuckles ] 515 00:20:46,287 --> 00:20:48,955 Ooh, your latest numbers are up. 516 00:20:48,989 --> 00:20:50,556 Ooh. 517 00:20:50,591 --> 00:20:53,026 Significantly up. 518 00:20:53,060 --> 00:20:55,595 I don't think I ever seen it jump this high. 519 00:20:55,629 --> 00:20:56,863 Really? 520 00:20:56,897 --> 00:20:58,865 Hey. Nate said to make them higher. 521 00:20:58,899 --> 00:21:01,934 How am I supposed to know what's "significantly higher" 522 00:21:01,969 --> 00:21:03,536 And what's "insignificantly higher"? 523 00:21:03,570 --> 00:21:04,837 No, that's fine. 524 00:21:04,872 --> 00:21:07,206 W-we just need her to feel she has a comfortable lead 525 00:21:07,241 --> 00:21:09,409 So she'll be fine with Blackwell using the pac funds. 526 00:21:09,443 --> 00:21:12,745 Well, we must be doing something right. 527 00:21:12,780 --> 00:21:15,315 Yeah, must be your latt commercial... 528 00:21:15,349 --> 00:21:18,017 Or your hair -- people love your hair. 529 00:21:18,052 --> 00:21:19,118 Really? Yeah. 530 00:21:19,153 --> 00:21:20,453 [ door opens ] 531 00:21:22,256 --> 00:21:23,923 Hello, Dan. 532 00:21:26,960 --> 00:21:29,195 Refill? Okay. 533 00:21:29,229 --> 00:21:31,264 I like this one. 534 00:21:33,033 --> 00:21:36,636 [ exhales deeply ] 535 00:21:36,670 --> 00:21:39,505 Blackwell's here. It's happening. 536 00:21:39,540 --> 00:21:41,107 No! 537 00:21:41,141 --> 00:21:42,008 No way! 538 00:21:42,042 --> 00:21:43,643 I have an election coming up. 539 00:21:43,677 --> 00:21:45,278 The Coltan mine's not gonna do you any good 540 00:21:45,312 --> 00:21:47,347 Without me in office keeping it from getting shut down! 541 00:21:47,381 --> 00:21:49,549 If I don't have that money by tomorrow, 542 00:21:49,583 --> 00:21:51,250 They're gonna sell this process to Gibson. 543 00:21:51,285 --> 00:21:53,586 So? Use the mine's money. 544 00:21:53,620 --> 00:21:56,556 The mine doesn't have that sort of liquidity. 545 00:21:56,590 --> 00:21:58,424 You're paying your workers with something, aren't you? 546 00:21:58,459 --> 00:22:01,794 Yeah. I-I suppose I could take the... 547 00:22:01,829 --> 00:22:02,895 Money out the payroll. 548 00:22:02,930 --> 00:22:04,764 But that would bankrupt the mine. 549 00:22:04,798 --> 00:22:07,533 You say that like it's a bad thing. 550 00:22:14,308 --> 00:22:15,441 All right. 551 00:22:15,476 --> 00:22:16,876 Here we go. 552 00:22:16,910 --> 00:22:18,745 [ cellphone beeps ] 553 00:22:18,779 --> 00:22:20,146 Clark? 554 00:22:20,180 --> 00:22:23,216 Tell the men not to come to work tomorrow. 555 00:22:23,250 --> 00:22:24,617 All of 'em. 556 00:22:24,651 --> 00:22:27,553 And make sure there's nobody in that mine. 557 00:22:27,588 --> 00:22:29,188 And then call me back. 558 00:22:29,223 --> 00:22:31,891 I got a job of work for you to do. 559 00:22:31,925 --> 00:22:35,328 Well, that's a great day's work. 560 00:22:35,362 --> 00:22:36,329 Ugh. 561 00:22:36,363 --> 00:22:37,764 Blackwell's shutting down the mine 562 00:22:37,798 --> 00:22:39,365 And using the payroll money to pay us. 563 00:22:39,400 --> 00:22:41,100 So we've just bankrupted an entire town. 564 00:22:41,135 --> 00:22:42,301 Nate: Worse. 565 00:22:42,336 --> 00:22:44,937 He's not justhutting down the mine. 566 00:22:44,972 --> 00:22:46,272 He's blowing it up. 567 00:22:46,306 --> 00:22:47,507 Ugh. That does sound worse. 568 00:22:47,541 --> 00:22:48,708 You know, working in insurance, 569 00:22:48,742 --> 00:22:51,177 I've seen this play a thousand times. 570 00:22:51,211 --> 00:22:52,945 And now that we've convinced him he has Coltan, 571 00:22:52,980 --> 00:22:55,081 His mine is worth more dead than alive. 572 00:22:55,115 --> 00:22:56,916 Yeah, but he's not gonna have time to get a bomb 573 00:22:56,950 --> 00:22:58,451 And plant it in the mine by tomorrow. 574 00:22:58,485 --> 00:23:00,620 Well, his mine is practically a bomb already. 575 00:23:00,654 --> 00:23:01,921 I mean, you could throw a lit cigarette there, 576 00:23:01,955 --> 00:23:03,222 And that thing would blow. 577 00:23:03,257 --> 00:23:05,491 Won't take much. What are we gonna do, Nate? 578 00:23:05,526 --> 00:23:09,095 We're gonna convince him that you're a lying, greedy bitch. 579 00:23:13,992 --> 00:23:15,459 'm gonna call Blackwell and draw him here. 580 00:23:15,493 --> 00:23:17,161 I mean, he's not gonna blow up the mine 581 00:23:17,195 --> 00:23:18,896 While he's in it, is he? 582 00:23:18,930 --> 00:23:21,098 That will give us enough time to find the bomb. Oh, yeah. Plenty of time. 583 00:23:21,132 --> 00:23:22,633 Meanwhile, I'll be here, in the van, 584 00:23:22,667 --> 00:23:24,201 As far away from the mine as possible. 585 00:23:24,236 --> 00:23:25,569 My dude. Go with god. 586 00:23:25,604 --> 00:23:27,705 What are you doing, man? 587 00:23:27,739 --> 00:23:29,006 For morale, man! 588 00:23:29,040 --> 00:23:31,242 All right, all right. Let's get this show on the road. 589 00:23:31,276 --> 00:23:33,844 Mr. Blackwell. 590 00:23:33,878 --> 00:23:35,779 Uh, yeah, it's, uh, Bob Gibson here. 591 00:23:35,814 --> 00:23:38,048 Mr. Gibson. You calling to concede? 592 00:23:38,083 --> 00:23:39,583 No, I'm calling to tell you 593 00:23:39,618 --> 00:23:40,918 That we've both been had. 594 00:23:40,952 --> 00:23:43,354 Yeah, there's no Coltan in your mine or anywhere near it. 595 00:23:43,388 --> 00:23:45,356 Ah, I should have pegged you for a sore loser. 596 00:23:45,390 --> 00:23:46,957 Well, listen, I can prove it to you. 597 00:23:46,992 --> 00:23:48,726 Just meet me at the mine in 15 minutes. 598 00:23:48,760 --> 00:23:51,528 N-- the mine's not a good idea. 599 00:23:51,563 --> 00:23:52,763 Now, maybe we can meet somewhere el-- [ beeps ] 600 00:23:52,797 --> 00:23:55,666 [ sighs ] 601 00:23:55,700 --> 00:23:58,102 [ beeping ] 602 00:23:58,136 --> 00:24:00,437 [ ringing ] 603 00:24:00,472 --> 00:24:02,473 This is clark. Leave a message. 604 00:24:02,507 --> 00:24:03,440 Clark -- [ beeps ] 605 00:24:03,475 --> 00:24:05,042 L-listen. Where the hell are you? 606 00:24:05,076 --> 00:24:06,543 Now, don't plant the device. 607 00:24:06,578 --> 00:24:08,112 I'm on my way to the mine now. 608 00:24:08,146 --> 00:24:11,148 Do not plant the device. 609 00:24:11,182 --> 00:24:13,250 He's on his way to you now. 610 00:24:13,285 --> 00:24:15,719 All right. While they deal with Blackwell, 611 00:24:15,754 --> 00:24:17,821 We've got to spook Pierce. 612 00:24:17,856 --> 00:24:18,889 On it. 613 00:24:18,923 --> 00:24:20,357 So we need ghosts. 614 00:24:20,392 --> 00:24:22,860 No. We need secrets. 615 00:24:22,894 --> 00:24:25,996 We've got to get her to move the money out of the pac. 616 00:24:26,031 --> 00:24:27,498 Thank you. 617 00:24:27,532 --> 00:24:28,766 Right. 618 00:24:28,800 --> 00:24:30,901 Tell me everything you know about her. 619 00:24:30,935 --> 00:24:33,637 Okay. I've got some really good stuff in here. 620 00:24:33,672 --> 00:24:35,539 Okay, she likes sugar in her coffee -- 621 00:24:35,573 --> 00:24:36,874 Lots of sugar. 622 00:24:36,908 --> 00:24:38,442 And she hides tasty treats on her desk. 623 00:24:38,476 --> 00:24:40,544 She's got a sweet tooth -- maybe we could use that. 624 00:24:40,578 --> 00:24:41,979 Probably not. What else? 625 00:24:42,013 --> 00:24:44,915 Um...She never takes calls from her mother. 626 00:24:44,949 --> 00:24:46,917 No? Ooh! Ooh! 627 00:24:46,951 --> 00:24:48,786 I got it -- she -- she mixes her blue pens 628 00:24:48,820 --> 00:24:51,455 With her black pens -- in the same cup. 629 00:24:51,489 --> 00:24:53,157 Like... Mixes them together. 630 00:24:53,191 --> 00:24:54,158 Yeah. 631 00:24:54,192 --> 00:24:55,592 Parker, I'm looking for something 632 00:24:55,627 --> 00:24:57,094 That someone might find weird. 633 00:24:57,128 --> 00:24:58,796 Someone normal. 634 00:24:58,830 --> 00:25:02,166 Um, yeah. Someone normal might find weird. 635 00:25:02,200 --> 00:25:05,269 Mm. Uh... 636 00:25:09,741 --> 00:25:11,108 Well, Thursday afternoon, 637 00:25:11,142 --> 00:25:13,177 She had a closed-door meeting with Blackwell, 638 00:25:13,211 --> 00:25:15,079 But...It sounded like they were working out. 639 00:25:15,113 --> 00:25:18,048 "working out"? Mm-hmm. 640 00:25:18,083 --> 00:25:20,217 Hardison, do you still have the audio file saved? 641 00:25:20,251 --> 00:25:22,853 Hardison: Yeah. But there's like 100 hours of it. 642 00:25:22,887 --> 00:25:24,788 I-I haven't listened to it all yet. 643 00:25:24,823 --> 00:25:27,358 No. Just pull up the files from Thursday afternoon. 644 00:25:27,392 --> 00:25:29,360 Between 3:26 and 4:15. Okay. One second. 645 00:25:29,394 --> 00:25:30,761 [ beeping ] 646 00:25:30,795 --> 00:25:33,597 Debra: Yeah! Yeah! Yeah! 647 00:25:33,631 --> 00:25:35,199 [ moaning ] no! 648 00:25:35,233 --> 00:25:37,434 No! Ew! Old people! Ew! 649 00:25:37,469 --> 00:25:39,770 [ moaning continues ] 650 00:25:39,804 --> 00:25:41,905 Parker, they're not working out. 651 00:25:41,940 --> 00:25:44,274 They're...You know. 652 00:25:45,276 --> 00:25:48,112 Sex, Parker! They're knocking boots. 653 00:25:48,146 --> 00:25:50,314 Oh. Yeah. 654 00:25:50,348 --> 00:25:51,815 Can you use that? 655 00:25:51,850 --> 00:25:54,451 With that... 656 00:25:54,486 --> 00:25:57,721 I can make her do anything I want. 657 00:25:57,756 --> 00:26:00,657 Hey, look, y'all, this has been real cool, 658 00:26:00,692 --> 00:26:02,426 But I have to get back to, you know, 659 00:26:02,460 --> 00:26:03,861 Helping Eliot find the bomb. 660 00:26:09,901 --> 00:26:12,536 I'm switching out oxygen meter. 661 00:26:15,707 --> 00:26:17,007 Hardison: All right, man. 662 00:26:17,041 --> 00:26:18,709 Look, I've hacked into their monitoring system 663 00:26:18,743 --> 00:26:21,478 To detects peaks in any heat or methane levels 664 00:26:21,513 --> 00:26:22,780 To show us where clark planted the bomb. 665 00:26:22,814 --> 00:26:24,581 Where's it at? No idea. 666 00:26:24,616 --> 00:26:26,183 This thing runs like an atari. 667 00:26:26,217 --> 00:26:28,419 It's great if you want to play "frogger," but to find a bomb? 668 00:26:28,453 --> 00:26:29,920 While you're playing video games, 669 00:26:29,954 --> 00:26:31,955 I'm gonna still be looking for the bomb. 670 00:26:31,990 --> 00:26:34,291 If you decide to be helpful, let me know. 671 00:26:37,695 --> 00:26:40,898 [ indistinct conversations ] 672 00:26:42,534 --> 00:26:45,436 Debra: And thank you so much for your contribution. 673 00:26:45,470 --> 00:26:47,738 Nice to meet you. [ chuckles ] yeah. 674 00:26:47,772 --> 00:26:51,208 Oh, Ms. Pierce, I was hoping to steal a minute of your time. 675 00:26:51,242 --> 00:26:53,277 I've heard so much about you. 676 00:26:53,311 --> 00:26:54,311 Of course, Ms... 677 00:26:54,345 --> 00:26:56,146 Oh, Tinson. Eloise Tinson. 678 00:26:56,181 --> 00:26:57,948 Oh, right. 679 00:26:57,982 --> 00:26:59,616 The Coltan woman. Huh? 680 00:26:59,651 --> 00:27:01,018 In the flesh. 681 00:27:01,052 --> 00:27:02,786 I have to say, it's been such a delight 682 00:27:02,821 --> 00:27:04,388 Working with danny. 683 00:27:04,422 --> 00:27:05,789 "danny"? 684 00:27:05,824 --> 00:27:07,391 [ chuckling ] you mean Mr. Blackwell. 685 00:27:07,425 --> 00:27:08,492 Of course. 686 00:27:08,526 --> 00:27:10,627 You know, the addition of this Coltan mine 687 00:27:10,662 --> 00:27:12,362 Is gonna do wonders for the state, 688 00:27:12,397 --> 00:27:14,631 And I wanted to thank you personally 689 00:27:14,666 --> 00:27:16,033 For your contribution. 690 00:27:16,067 --> 00:27:17,534 [ chuckles ] I'm sorry? 691 00:27:17,569 --> 00:27:18,769 My contribution? 692 00:27:18,803 --> 00:27:20,370 Well, there's no need to be modest. 693 00:27:20,405 --> 00:27:21,405 It's your money. 694 00:27:21,439 --> 00:27:22,473 Or is it the pac money? 695 00:27:22,507 --> 00:27:24,141 I never quite got that straight. 696 00:27:24,175 --> 00:27:25,509 Well, that's odd, 697 00:27:25,543 --> 00:27:27,878 Because yesterday he told me he was using the mine funds 698 00:27:27,912 --> 00:27:29,112 For the purchase. 699 00:27:29,147 --> 00:27:31,248 Oh, no. That's not what he said last night. 700 00:27:31,282 --> 00:27:32,983 Or was it this morning? 701 00:27:33,017 --> 00:27:34,284 [ chuckles ] 702 00:27:34,319 --> 00:27:35,819 Time got a bit blurred. 703 00:27:35,854 --> 00:27:37,421 Regardless, I'm pretty confident 704 00:27:37,455 --> 00:27:39,022 He said he was using the pac money 705 00:27:39,057 --> 00:27:41,258 And that he was gonna make the transfer today. 706 00:27:41,292 --> 00:27:42,526 So... 707 00:27:42,560 --> 00:27:43,660 Thank you. 708 00:27:43,695 --> 00:27:45,629 Thank you so much. 709 00:27:50,768 --> 00:27:52,369 Great turnout. 710 00:27:52,403 --> 00:27:53,637 Mm-hmm. 711 00:27:53,671 --> 00:27:55,005 [ sighs ] 712 00:27:55,039 --> 00:27:56,673 Can I get you anything? 713 00:27:56,708 --> 00:27:58,141 [ sighs ] [ beeping ] 714 00:27:58,176 --> 00:28:00,577 What's wrong, Ms. Pierce? 715 00:28:00,612 --> 00:28:02,479 That thieving, cheating bastard! 716 00:28:02,514 --> 00:28:03,647 [ beeps ] 717 00:28:05,917 --> 00:28:08,385 You know, being down here isn't such a good idea. 718 00:28:08,419 --> 00:28:11,321 Well, I had the Coltan reports looked at off-site, 719 00:28:11,356 --> 00:28:13,423 And I got to tell you, the results were confusing. 720 00:28:13,458 --> 00:28:17,094 Well, uh, maybe we could talk about this aboveground. 721 00:28:18,796 --> 00:28:20,964 Section "C" is clear. 722 00:28:20,999 --> 00:28:24,001 Now, if you take a little bit off the surface here, 723 00:28:24,035 --> 00:28:25,602 Right? 724 00:28:25,637 --> 00:28:28,405 It indicates the presence... 725 00:28:28,439 --> 00:28:29,640 Of Coltan. 726 00:28:29,674 --> 00:28:31,508 Right? Yeah. 727 00:28:31,543 --> 00:28:35,178 All right. Now I'm just gonna go a little deeper here. 728 00:28:37,448 --> 00:28:39,182 [ chuckles ] 729 00:28:39,217 --> 00:28:40,951 Nothing. 730 00:28:40,985 --> 00:28:43,220 Those bastards salted my mine. 731 00:28:43,254 --> 00:28:46,056 Yeah, they almost took your money, too. 732 00:28:46,090 --> 00:28:48,325 Wait, wait, wait, wait. I-I think I got something, man. 733 00:28:48,359 --> 00:28:49,893 There are anomalies in the levels 734 00:28:49,928 --> 00:28:51,428 In the northeast quadrant. 735 00:28:51,462 --> 00:28:52,629 Speak english! 736 00:28:52,664 --> 00:28:55,098 Turn right. Find bomb. 737 00:28:58,636 --> 00:28:59,937 He's here. 738 00:28:59,971 --> 00:29:01,371 Who? 739 00:29:01,406 --> 00:29:02,339 Cory. 740 00:29:02,373 --> 00:29:03,674 Cor-- look, man. 741 00:29:03,708 --> 00:29:05,375 Unless that's a cute little name you got for the bomb, 742 00:29:05,410 --> 00:29:06,877 I'm compelled to remind you of your mission. 743 00:29:06,911 --> 00:29:09,713 Find the bomb. Dismantle. Save lives. 744 00:29:09,747 --> 00:29:12,449 Yeah. I'm on it. All right? Just stop talking! 745 00:29:12,483 --> 00:29:13,817 Eliot? 746 00:29:15,019 --> 00:29:16,787 I don't believe they tried to pull one over on me. 747 00:29:16,821 --> 00:29:19,923 Actually, I do believe they did pull one over on you. 748 00:29:19,958 --> 00:29:22,726 That was me who figured out what it was they were up to. 749 00:29:22,760 --> 00:29:24,294 I don't have time to discuss this. 750 00:29:24,329 --> 00:29:25,562 We got to get the hell out of here. 751 00:29:25,597 --> 00:29:27,731 [ rumbling ] 752 00:29:27,765 --> 00:29:30,300 [ electricity crackling ] 753 00:29:46,585 --> 00:29:49,620 [ debris falling ] 754 00:29:49,654 --> 00:29:52,289 Whoa. 755 00:29:52,324 --> 00:29:55,192 [ breathing deeply ] 756 00:29:56,261 --> 00:29:57,461 [ grunts ] 757 00:29:57,496 --> 00:29:58,629 Eliot. 758 00:29:58,663 --> 00:30:00,331 Hardison. [ groans ] 759 00:30:00,365 --> 00:30:01,632 You there? 760 00:30:01,666 --> 00:30:02,733 Hello? 761 00:30:02,767 --> 00:30:05,069 Nate. Nate, are you there? 762 00:30:05,103 --> 00:30:06,837 Eliot? 763 00:30:06,872 --> 00:30:08,172 I'm here. 764 00:30:08,206 --> 00:30:10,141 [ keys clacking ] I-I've lost Nate. 765 00:30:10,175 --> 00:30:12,376 What do you mean, you've lost Nate? 766 00:30:12,410 --> 00:30:13,878 I don't know. His comm is down. 767 00:30:13,912 --> 00:30:15,079 You need to get down here. 768 00:30:15,113 --> 00:30:16,514 Parker, meet me at the car now. 769 00:30:16,548 --> 00:30:17,615 One second. 770 00:30:17,649 --> 00:30:19,116 [ beeping ] 771 00:30:19,151 --> 00:30:20,484 That takes care of that. 772 00:30:20,519 --> 00:30:23,053 I need you to get new keys made for my office 773 00:30:23,088 --> 00:30:24,755 And call security. Mm-hmm. 774 00:30:24,789 --> 00:30:27,358 I don't want Dan Blackwell stepping foot in that building. 775 00:30:27,392 --> 00:30:29,793 Yes, ma'am. 776 00:30:31,429 --> 00:30:33,164 What the hell was that? 777 00:30:33,198 --> 00:30:36,567 Sounded like something collapsed. 778 00:30:36,601 --> 00:30:38,769 Figured now was a good time to work on the machinery, since no one's here. 779 00:30:38,803 --> 00:30:40,571 That's using your head. 780 00:30:40,605 --> 00:30:42,339 Sorta. You shouldn't be down here doing this alone. 781 00:30:42,374 --> 00:30:43,474 Come on. We got to go. 782 00:30:43,508 --> 00:30:44,775 [ metal jingling ] 783 00:30:44,809 --> 00:30:46,577 Go! 784 00:30:46,611 --> 00:30:48,512 [ coughing ] 785 00:30:48,547 --> 00:30:50,648 What the hell happened? I don't know. 786 00:30:50,682 --> 00:30:52,283 Explosion of some kind. 787 00:30:52,317 --> 00:30:54,552 Well, you got yourself a nice little deathtrap here, don't you? 788 00:30:54,586 --> 00:30:55,986 Well, we wouldn't be in this situation 789 00:30:56,021 --> 00:30:58,155 If you hadn't insistedoe 790 00:30:58,190 --> 00:30:59,623 For some science experiment. 791 00:30:59,658 --> 00:31:01,592 You want to point fingers, or do you want to -- 792 00:31:01,626 --> 00:31:03,160 You want to get us out of here, huh? 793 00:31:03,195 --> 00:31:04,461 There's no way out! 794 00:31:04,496 --> 00:31:06,330 Somebody's gonna have to find us! 795 00:31:06,364 --> 00:31:08,933 I don't like anybody leaving my parties in such a hurry. 796 00:31:08,967 --> 00:31:10,801 There's been an accident at the mine. 797 00:31:10,835 --> 00:31:12,736 Dan's trapped. We have to get over there. 798 00:31:12,771 --> 00:31:14,805 So let the cheating bastard suffocate. 799 00:31:14,839 --> 00:31:17,041 I'm not letting either of you steal my money. 800 00:31:17,075 --> 00:31:19,276 [ beeping ] 801 00:31:19,311 --> 00:31:20,778 Nobody's trying to steal your money. 802 00:31:20,812 --> 00:31:21,879 I know when I'm being played. 803 00:31:21,913 --> 00:31:23,814 I'm just gonna put this money 804 00:31:23,848 --> 00:31:25,249 Where no one can get to it. 805 00:31:25,283 --> 00:31:27,551 Fine. It's just money. We need to get over there. 806 00:31:27,586 --> 00:31:29,453 If I were you, I'd worry about yourself. 807 00:31:29,487 --> 00:31:31,989 Someone as pretty as you is not gonna do well 808 00:31:32,023 --> 00:31:33,657 In one of our prisons. 809 00:31:33,692 --> 00:31:35,626 Our women -- they don't take kindly to outsiders. 810 00:31:35,660 --> 00:31:37,061 Yeah? What do you mean by that? 811 00:31:37,095 --> 00:31:38,295 Oh, I called the cops. 812 00:31:38,330 --> 00:31:41,265 They should be here any minute to arrest you on fraud, 813 00:31:41,299 --> 00:31:43,367 Racketeering, and impersonating a federal officer. 814 00:31:43,401 --> 00:31:45,636 You can't get me arrested. 815 00:31:45,670 --> 00:31:47,504 [ laughs ] sure, I can. 816 00:31:47,539 --> 00:31:50,241 It's one of the perks of being Attorney General. 817 00:31:50,275 --> 00:31:51,442 I own the law. 818 00:31:51,476 --> 00:31:53,711 Debra, we're on the same side here. 819 00:31:53,745 --> 00:31:54,878 Dan deceived us both. 820 00:31:54,913 --> 00:31:58,048 No. You both deceived me. 821 00:31:58,083 --> 00:31:59,617 Now, I am done being lied to. 822 00:31:59,651 --> 00:32:02,019 Ms. Pierce! Ms. Pierce. 823 00:32:02,053 --> 00:32:04,255 Oh. I have a phone call for you. Not now. 824 00:32:04,289 --> 00:32:05,889 Not now! Oh. 825 00:32:07,225 --> 00:32:09,293 [ gasping ] 826 00:32:09,327 --> 00:32:11,428 Damn it. Now look what you did! 827 00:32:11,463 --> 00:32:12,663 [ exhales sharply ] 828 00:32:12,697 --> 00:32:14,365 Sergeant astin. 829 00:32:14,399 --> 00:32:15,332 Sergeant. Yes, ma'am. 830 00:32:15,367 --> 00:32:16,967 All right. Meet me at the mine. 831 00:32:17,002 --> 00:32:17,968 Right away. 832 00:32:18,003 --> 00:32:19,803 I'm on my way. 833 00:32:19,838 --> 00:32:20,971 [ cellphone beeps ] 834 00:32:22,674 --> 00:32:24,575 [ both breathing heavily ] 835 00:32:24,609 --> 00:32:25,976 Clark: Hey! 836 00:32:26,011 --> 00:32:28,245 What are you doing in here? 837 00:32:29,581 --> 00:32:31,348 Eliot: We, uh... 838 00:32:31,383 --> 00:32:33,250 We left a couple of things and... 839 00:32:33,285 --> 00:32:35,853 Yeah? Well, the mine's closed. 840 00:32:35,887 --> 00:32:37,021 Right. 841 00:32:40,091 --> 00:32:41,425 Go. But... 842 00:32:41,459 --> 00:32:43,060 Go! 843 00:32:48,199 --> 00:32:51,168 [ wood creaking ] 844 00:32:51,202 --> 00:32:53,537 How much oxygen we got? 845 00:32:53,571 --> 00:32:55,372 19%. 846 00:32:55,407 --> 00:32:57,775 19? Well, it drops below 15, we're goners! 847 00:32:57,809 --> 00:33:01,845 Both of us in the room, we only got about two hours. 848 00:33:01,880 --> 00:33:03,514 You're right. [ beeping ] 849 00:33:03,548 --> 00:33:06,417 We only have two hours. 850 00:33:06,451 --> 00:33:08,218 [ grunting ] 851 00:33:19,831 --> 00:33:21,332 [ grunts ] 852 00:33:28,840 --> 00:33:29,940 [ crunches ] 853 00:33:37,649 --> 00:33:40,050 [ sighs ] 854 00:33:42,020 --> 00:33:43,854 [ wood creaking ] 855 00:33:43,888 --> 00:33:46,023 Say, uh, what about, uh, this intercom? 856 00:33:46,057 --> 00:33:47,257 I mean, can't we, uh... 857 00:33:47,292 --> 00:33:50,027 You know, call for help or something? 858 00:33:50,061 --> 00:33:51,462 [ sighs ] 859 00:33:51,496 --> 00:33:53,831 No, you can't radio out. It don't work. 860 00:33:53,865 --> 00:33:55,165 What do you mean? [ chuckles ] 861 00:33:55,200 --> 00:33:56,500 You got all that money. 862 00:33:56,534 --> 00:33:58,235 I mean, you got new intercoms. 863 00:33:58,269 --> 00:34:00,137 You got new, uh, ceiling supports. 864 00:34:00,171 --> 00:34:02,039 You got new retrofit ventilation. 865 00:34:02,073 --> 00:34:03,807 I mean, I saw the paperwork. 866 00:34:03,842 --> 00:34:05,242 It's all fake. 867 00:34:05,276 --> 00:34:08,045 Oh, h-hold on there. What do you mean, it's all fake? 868 00:34:08,079 --> 00:34:10,347 Well, the ceiling support and the ventilation 869 00:34:10,382 --> 00:34:12,649 And the intercom -- that's all fake. 870 00:34:12,684 --> 00:34:16,186 The only safety measures that that money bought 871 00:34:16,221 --> 00:34:17,755 Went to the Attorney General. 872 00:34:17,789 --> 00:34:20,691 [ chuckling ] all the government money went to her. 873 00:34:20,725 --> 00:34:22,493 Is that right? 874 00:34:22,527 --> 00:34:24,495 Great investment. 875 00:34:24,529 --> 00:34:25,996 [ chuckles ] yeah. 876 00:34:26,030 --> 00:34:27,865 Well, there's got to be a way out of here, right? 877 00:34:27,899 --> 00:34:30,501 Yeah, well... 878 00:34:30,535 --> 00:34:32,202 There might be... 879 00:34:32,237 --> 00:34:33,237 If we look down there! 880 00:34:33,271 --> 00:34:34,838 [ grunts ] 881 00:34:39,810 --> 00:34:42,612 E's got to be a way out of here, right? 882 00:34:42,647 --> 00:34:44,781 Look down there to your... 883 00:34:44,815 --> 00:34:46,016 [ grunts ] 884 00:34:47,251 --> 00:34:49,386 [ thud ] 885 00:34:53,591 --> 00:34:55,125 [ grunts ] 886 00:35:00,398 --> 00:35:03,300 [ wood thuds ] 887 00:35:03,334 --> 00:35:04,868 [ wood thuds ] 888 00:35:07,405 --> 00:35:09,806 Dan: Clark! 889 00:35:09,840 --> 00:35:13,109 Mr. Blackwell! It's Eric! Eric Randall! 890 00:35:13,144 --> 00:35:15,045 I'm almost through! 891 00:35:15,079 --> 00:35:16,546 [ breathing heavily ] can you squeeze? 892 00:35:16,580 --> 00:35:18,181 Yeah. Yeah, I can get through. 893 00:35:18,215 --> 00:35:19,449 Are you okay, sir? 894 00:35:19,483 --> 00:35:21,985 Yeah, I'm fine. Just get me the hell out of here. 895 00:35:24,088 --> 00:35:25,322 [ coughing ] 896 00:35:25,356 --> 00:35:27,257 Mr. Blackwell! Stop right there. 897 00:35:27,291 --> 00:35:28,325 What? 898 00:35:28,359 --> 00:35:30,126 What the hell are you talking about? Wait! 899 00:35:30,161 --> 00:35:31,494 You're under arrest! 900 00:35:31,529 --> 00:35:33,897 Wait! No, wait a minute, now. I'm the victim here. 901 00:35:33,931 --> 00:35:37,033 Now -- now, Mr. Gibson was responsible 902 00:35:37,068 --> 00:35:38,568 For that explosion. 903 00:35:38,602 --> 00:35:40,637 He -- he was trying to take my mine. 904 00:35:40,671 --> 00:35:41,705 He planted that bomb. 905 00:35:41,739 --> 00:35:43,006 Officer: What do we have here? 906 00:35:43,040 --> 00:35:46,209 This bomb? 907 00:35:46,243 --> 00:35:47,310 All right, Eliot. 908 00:35:47,345 --> 00:35:49,612 I think I got a lock on the bomb. 909 00:35:53,317 --> 00:35:55,018 [ exhales sharply ] 910 00:35:56,654 --> 00:35:57,988 I got it. 911 00:35:58,022 --> 00:36:00,256 What's it look like, man? Red wires, blue wires? What? 912 00:36:02,393 --> 00:36:03,526 [ beep ] 913 00:36:05,629 --> 00:36:06,830 Boom! 914 00:36:08,499 --> 00:36:09,566 [ laughs ] 915 00:36:09,600 --> 00:36:10,767 You're not funny. 916 00:36:10,801 --> 00:36:11,868 [ laughs ] 917 00:36:11,769 --> 00:36:13,169 Are you okay, sir? 918 00:36:13,204 --> 00:36:15,705 Yeah, I'm fine. Just get me the hell out of here. 919 00:36:19,310 --> 00:36:21,778 Look. What caused that explosion? 920 00:36:21,812 --> 00:36:23,380 I was trapped in there. 921 00:36:23,414 --> 00:36:25,749 Micro detonator, surround sound, 922 00:36:25,783 --> 00:36:28,985 Dust spray, modified oxygen meter, and... 923 00:36:29,020 --> 00:36:31,988 What? What? Yes, I do spend my weekends making these things. 924 00:36:32,023 --> 00:36:35,592 Man, w-we're coming to a mine. It's not rocket science. Nate: I like it. 925 00:36:35,626 --> 00:36:37,794 It gives him a whole village people, uh, 926 00:36:37,828 --> 00:36:39,262 Construction-dude thing. 927 00:36:39,296 --> 00:36:40,663 Thank you. 928 00:36:40,698 --> 00:36:43,033 Okay. I'm gonna call Blackwell and draw him here. 929 00:36:43,067 --> 00:36:45,201 Hardison: Okay. Look, man. It's a controlled blast. 930 00:36:45,236 --> 00:36:47,170 So as long as you stay to the right of the "x," 931 00:36:47,204 --> 00:36:48,204 You should be fine. 932 00:36:48,239 --> 00:36:50,306 I'll be controlling the oxygen meters. 933 00:36:50,341 --> 00:36:53,243 I don't believe they tried to pull one over on me. 934 00:36:53,277 --> 00:36:56,012 Well, actually, I believe they did, in fact, 935 00:36:56,047 --> 00:36:58,114 Uh, pull one over on you. 936 00:36:58,149 --> 00:36:59,482 [ exhales sharply ] 937 00:37:00,418 --> 00:37:02,252 Deb, what the hell is going on? 938 00:37:02,286 --> 00:37:05,488 They heard everything, you moron! 939 00:37:06,523 --> 00:37:09,826 You're right. We only have two hours. 940 00:37:09,860 --> 00:37:11,461 [ beeping ] 941 00:37:11,495 --> 00:37:12,729 Hardison: Okay, Nate, whatever you did, 942 00:37:12,763 --> 00:37:14,564 You just got your comm back up, so listen. 943 00:37:14,598 --> 00:37:16,599 I've wired your comm transmission to the P.A. System. 944 00:37:16,634 --> 00:37:18,468 All you have to do is get that confession, 945 00:37:18,502 --> 00:37:19,869 And Eliot will come get you. 946 00:37:19,904 --> 00:37:22,372 Say, uh, what about, uh, this intercom? [ sighs ] 947 00:37:22,406 --> 00:37:23,473 I mean, can't we, uh, 948 00:37:23,507 --> 00:37:25,141 You know, call for help or something? 949 00:37:25,176 --> 00:37:26,910 Yeah. Well, it's all fake. 950 00:37:26,944 --> 00:37:29,446 What do you mean, it's all fake? 951 00:37:29,480 --> 00:37:32,048 Ceiling supports and the ventilators 952 00:37:32,083 --> 00:37:34,350 And the intercoms -- it's all fake. 953 00:37:34,385 --> 00:37:36,186 The only safety measures that money bought 954 00:37:36,220 --> 00:37:37,353 Was the Attorney General. 955 00:37:37,388 --> 00:37:39,589 All the government money went to her. 956 00:37:39,623 --> 00:37:40,857 Ma'am? 957 00:37:40,891 --> 00:37:42,325 No, no, no. Wait, wait, wait. 958 00:37:42,359 --> 00:37:45,361 This is a mistake. There's nothing wrong here. 959 00:37:45,396 --> 00:37:47,931 You think you can get us out of this? 960 00:37:47,965 --> 00:37:51,968 I'm not getting you out of anything, you cheating bastard! 961 00:37:56,040 --> 00:37:58,007 Just -- just settle down. 962 00:37:58,042 --> 00:38:01,511 You settle down. You settle down! 963 00:38:01,545 --> 00:38:03,780 You just can make a phone call. They give you one -- 964 00:38:03,814 --> 00:38:05,815 No, I can't make a phone call! They give you one. 965 00:38:05,850 --> 00:38:08,418 I can't make a phone call! 966 00:38:14,959 --> 00:38:16,226 Nailed it. 967 00:38:16,260 --> 00:38:18,528 A few of the guests want to make a corporate donation. 968 00:38:18,562 --> 00:38:19,596 Should I direct them 969 00:38:19,630 --> 00:38:21,264 To your political action committee account 970 00:38:21,298 --> 00:38:22,398 Or the one I set up? 971 00:38:22,433 --> 00:38:23,833 The one you set up? 972 00:38:23,868 --> 00:38:25,935 "tomorrow's women." told you about it the other day. 973 00:38:25,970 --> 00:38:27,604 Anyway, well, you're authorized on that account, 974 00:38:27,638 --> 00:38:29,405 So you can take money out any time. 975 00:38:29,440 --> 00:38:31,741 Can I transfer money in? 976 00:38:31,775 --> 00:38:33,076 Sure. 977 00:38:33,110 --> 00:38:35,278 Yeah. 978 00:38:36,113 --> 00:38:36,746 Here's the account number. 979 00:38:39,200 --> 00:38:40,934 [ beeping ] 980 00:38:40,968 --> 00:38:42,936 That takes care of that. 981 00:38:44,705 --> 00:38:48,541 Pierce transferred all the pac funds into Parker's account. 982 00:38:48,576 --> 00:38:50,543 Nicely done. 983 00:38:50,578 --> 00:38:52,278 Well, I had a little help from Sophie. 984 00:38:52,313 --> 00:38:53,680 But, yeah, I nailed it. 985 00:38:53,714 --> 00:38:54,914 I'm a grifter. 986 00:38:55,883 --> 00:38:57,183 I grift. 987 00:38:57,218 --> 00:39:00,019 Yeah. You do know you don't get to keep the money, right? 988 00:39:02,923 --> 00:39:05,024 Don't ruin it. 989 00:39:14,034 --> 00:39:15,401 Uh, what are you doing? 990 00:39:15,436 --> 00:39:18,171 [ sighs ] stealing souls is exhausting. 991 00:39:18,205 --> 00:39:20,206 [ sighs ] 992 00:39:20,241 --> 00:39:24,244 Uh, let's see. Let's see. Let's see. 993 00:39:24,278 --> 00:39:27,947 "...Right hand... Answers phone, left. 994 00:39:27,982 --> 00:39:29,949 "blinks 15 times... 995 00:39:29,984 --> 00:39:31,851 Smells like bubbles." 996 00:39:31,886 --> 00:39:33,186 Hey, Parker, 997 00:39:33,220 --> 00:39:35,121 You're not gonna start keeping notepads like this 998 00:39:35,156 --> 00:39:38,091 About us, are you? [ chuckles ] 999 00:39:38,125 --> 00:39:41,895 Did you know you touch your chin every 2.5 minutes? 1000 00:39:52,439 --> 00:39:54,240 Who are you? 1001 00:39:54,275 --> 00:39:55,708 Really. 1002 00:39:57,912 --> 00:39:59,646 We're friends of troy. 1003 00:39:59,680 --> 00:40:03,149 We came here to make the mine safe. 1004 00:40:03,184 --> 00:40:05,451 So you're leaving? 1005 00:40:05,486 --> 00:40:07,954 Yeah, I'm leaving. 1006 00:40:07,988 --> 00:40:10,223 But you got a bunch of good ol' boys here 1007 00:40:10,257 --> 00:40:12,358 To watch your back for you. 1008 00:40:12,393 --> 00:40:14,194 You remember what I told you. 1009 00:40:14,228 --> 00:40:15,829 Use that head. 1010 00:40:15,863 --> 00:40:17,964 Keep you safe. 1011 00:40:17,998 --> 00:40:20,066 I will. 1012 00:40:20,100 --> 00:40:21,367 Good. 1013 00:40:21,402 --> 00:40:24,337 That way, I don't have to come back here and whip your ass. 1014 00:40:31,504 --> 00:40:33,772 All right. 1015 00:40:46,619 --> 00:40:48,020 Nate: Hey, there. 1016 00:40:48,054 --> 00:40:49,454 Welcome to your new office. 1017 00:40:49,489 --> 00:40:51,123 [ chuckling ] excuse me? 1018 00:40:51,157 --> 00:40:52,758 After Blackwell was arrested, 1019 00:40:52,792 --> 00:40:54,393 The board removed him as C.E.O. 1020 00:40:54,427 --> 00:40:56,461 And made you mine supervisor. 1021 00:40:56,496 --> 00:40:58,597 Now everybody's safety is in your hands. 1022 00:40:58,631 --> 00:41:01,700 [ exhales deeply ] well, I-I'll do my best. 1023 00:41:01,734 --> 00:41:05,737 Well, here. Uh, this here should help. 1024 00:41:06,906 --> 00:41:08,540 Well, where did this come from? 1025 00:41:08,574 --> 00:41:10,809 Well, that is the federal safety money. 1026 00:41:10,843 --> 00:41:13,378 See, what happens was, Blackwell gave it to Pierce, 1027 00:41:13,413 --> 00:41:15,380 And Pierce gave it to us, and, well... 1028 00:41:15,415 --> 00:41:17,315 More or less. 1029 00:41:18,518 --> 00:41:21,386 Now you can buy safety equipment that actually works. 1030 00:41:21,421 --> 00:41:23,055 Hey. 1031 00:41:23,089 --> 00:41:24,690 Thank you so much. 1032 00:41:24,724 --> 00:41:26,925 All right. Well, we'll let you get to it. 1033 00:41:26,959 --> 00:41:28,560 Thank you. 1034 00:41:28,594 --> 00:41:30,595 Listen, do me a favor. 1035 00:41:30,630 --> 00:41:32,364 Watch out for cory for me. 1036 00:41:32,398 --> 00:41:33,565 Will do. 1037 00:41:33,599 --> 00:41:35,267 All right. 1038 00:41:35,301 --> 00:41:38,036 You should put him on the scoop. 1039 00:41:38,071 --> 00:41:39,871 He's got a knack for it. 1040 00:41:44,410 --> 00:41:48,546 [ indistinct conversations, engines rumbling ] 1041 00:41:52,985 --> 00:41:57,155 Woman: B-shift descending in five minutes.