1 00:00:04,482 --> 00:00:24,408 ! बधाई! SCORP द्वारा इनकोडिंग united300.blogspot.com | 300mbunited.com | rapidpremium.net 2 00:00:30,471 --> 00:00:32,029 ग्रिड. 3 00:00:33,874 --> 00:00:35,671 एक डिजिटल सीमा. 4 00:00:37,645 --> 00:00:39,772 मैं सूचना के चित्र समूहों की कोशिश की 5 00:00:39,880 --> 00:00:42,041 के रूप में वे कंप्यूटर के माध्यम से चले गए. 6 00:00:43,317 --> 00:00:45,547 क्या वे कैसे दिखते हैं? 7 00:00:45,653 --> 00:00:47,814 जहाज? मोटरसाइकिल? 8 00:00:48,722 --> 00:00:51,156 freeways तरह सर्किट थे? 9 00:00:51,258 --> 00:00:54,785 मैं एक ऐसी दुनिया का सपना देख रखा मैंने सोचा कि मैं कभी नहीं देखना होगा. 10 00:00:56,297 --> 00:00:59,095 और फिर, एक दिन... 11 00:00:59,200 --> 00:01:03,660 - तुम अंदर मिला - यह सही है, यार. मैं अंदर गया 12 00:01:38,639 --> 00:01:42,200 और दुनिया अधिक सुंदर था की तुलना में मैं कभी सपना देखा 13 00:01:42,309 --> 00:01:44,937 भी अधिक खतरनाक है और तुलना में मैं कभी कल्पना की. 14 00:01:45,079 --> 00:01:46,774 बिस्तर, अब, बच्चे में हॉप. 15 00:01:48,282 --> 00:01:51,046 - अब, मैं एक बहादुर योद्धा से मुलाकात की. - Tron. 16 00:01:51,318 --> 00:01:53,752 बोम-बा-bom bom bom-! 17 00:01:54,088 --> 00:01:55,385 Tron! 18 00:01:55,756 --> 00:01:58,486 - वो उपयोगकर्ताओं के लिए संघर्ष करता है. - वह यकीन करता है. 19 00:01:58,592 --> 00:02:02,756 ओह, यार, वह मुझे बातों से पता चला कि कोई भी कभी कल्पना की थी. 20 00:02:02,863 --> 00:02:06,355 वहाँ थे इन डिस्क लड़ाई शानदार Arenas में लड़े. 21 00:02:06,467 --> 00:02:09,231 चक्र कि प्रकाश की रिबन पर निकल. 22 00:02:09,336 --> 00:02:11,770 यह इतना क्रांतिकारी था. 23 00:02:11,872 --> 00:02:13,999 और साथ में... - - तुम ग्रिड का निर्माण किया. 24 00:02:14,108 --> 00:02:17,805 हम एक नए ग्रिड का निर्माण कार्यक्रमों और उपयोगकर्ताओं के लिए. 25 00:02:18,379 --> 00:02:20,244 अब, मैं वहाँ हर समय में नहीं हो सकता है, 26 00:02:20,347 --> 00:02:25,410 तो मैं अपने स्वयं की छवि में एक कार्यक्रम बनाया लगता है कि हो सकता है. 27 00:02:25,519 --> 00:02:27,578 आप की तरह, और मुझे. 28 00:02:27,688 --> 00:02:31,522 और मैं Clu उसे बुलाया. 29 00:02:31,992 --> 00:02:35,428 - संहिताबद्ध समानता उपयोगिता. - यह सही है. 30 00:02:36,163 --> 00:02:39,428 और Clu Tron, और मैं, हम इस प्रणाली का निर्माण, 31 00:02:39,533 --> 00:02:42,468 सभी जानकारी मुफ्त कहाँ था खुला और. 32 00:02:43,370 --> 00:02:44,701 सुंदर है. 33 00:02:47,074 --> 00:02:49,542 और फिर, एक दिन, 34 00:02:50,611 --> 00:02:52,442 कुछ नहीं हुआ. 35 00:02:55,182 --> 00:02:58,674 असाधारण कुछ. 36 00:03:01,388 --> 00:03:03,151 एक चमत्कार. 37 00:03:06,994 --> 00:03:08,291 क्या था? 38 00:03:09,596 --> 00:03:12,360 कि अगली बार जब तक इंतजार करना होगा. 39 00:03:12,566 --> 00:03:14,466 मुझे काम पर लग जाओ. 40 00:03:14,568 --> 00:03:16,035 मैं तुम्हें, पिताजी के साथ जाना चाहता हूँ. 41 00:03:16,170 --> 00:03:20,903 हाँ, ठीक है, एक दिन तुम जाएगा. 42 00:03:21,008 --> 00:03:22,475 मैं वादा करता हूँ. 43 00:03:22,576 --> 00:03:25,545 - ग्रिड के लिए? - शुभ रात्रि, सैम. 44 00:03:27,881 --> 00:03:31,874 हे, कल तुम क्या कहते हो तुम और मैं आर्केड मारा? 45 00:03:31,985 --> 00:03:34,681 तुम एक दरार हो सकता है बूढ़े आदमी की उच्च स्कोर पर. 46 00:03:34,788 --> 00:03:37,313 पहले मैच मुझ पर है. 47 00:03:38,659 --> 00:03:41,685 क्या हम खेलने के डबल्स? एक ही टीम पर? 48 00:03:44,331 --> 00:03:46,697 हम एक ही टीम पर हमेशा से रहे हैं. 49 00:04:08,222 --> 00:04:10,281 गुड ईवनिंग. हमारे नेतृत्व कहानी है. 50 00:04:10,391 --> 00:04:15,124 ENCOM सीईओ और वीडियो खेल चिह्न केविन Flynn गायब हो गया है. 51 00:04:15,229 --> 00:04:18,255 वह सबसे अच्छा Tron डिजाइनिंग के लिए जाना जाता था और अंतरिक्ष Paranoids, 52 00:04:18,365 --> 00:04:21,095 दो bestselling वीडियो गेम इतिहास में. 53 00:04:21,235 --> 00:04:24,329 Flynn ENCOM का स्वामित्व लिया 1982 में 54 00:04:24,438 --> 00:04:27,805 के रूप में कंपनी आसमान छू रही है तकनीक उद्योग के शीर्ष पर. 55 00:04:27,908 --> 00:04:32,208 लेकिन चीजें 1985 में बदल गया है Flynn पत्नी की असामयिक मौत के साथ, 56 00:04:32,312 --> 00:04:34,803 अपने जवान बेटे, सैम की माँ. 57 00:04:34,915 --> 00:04:36,883 हाल ही में, ENCOM बोर्ड के सदस्यों 58 00:04:36,984 --> 00:04:38,212 है रिपोर्टों से परेशान किया गया 59 00:04:38,318 --> 00:04:41,287 Flynn अनियमित है की, भी जुनूनी व्यवहार,. 60 00:04:41,388 --> 00:04:45,085 फ्लिन के साथ लापता, कंपनी अराजकता में है. 61 00:04:45,192 --> 00:04:47,387 इस दोपहर है, ENCOM बोर्ड 62 00:04:47,494 --> 00:04:50,657 नियंत्रित करने के लिए ले जाया गया जब्त Flynn साथी है, एलन ब्राडली से, 63 00:04:50,764 --> 00:04:53,733 कंपनी को वापस vowing लाभ के लिए. 64 00:04:54,134 --> 00:04:59,037 वफादार समाप्त करने के लिए, ब्राडली रखता है उनका विश्वास है कि Flynn नहीं याद आ रही है 65 00:04:59,139 --> 00:05:01,733 और बदले उसका सपना पीछा कर रहा है 66 00:05:01,842 --> 00:05:05,278 "एक डिजिटल सीमा करने के लिए मानव हालत नयी आकृति प्रदान करना. " 67 00:05:06,980 --> 00:05:09,380 में वहाँ एक नई दुनिया है. 68 00:05:09,483 --> 00:05:11,644 वहाँ में हमारे भविष्य है. 69 00:05:12,085 --> 00:05:16,021 वहाँ हमारी नियति है. 70 00:05:21,862 --> 00:05:23,762 Flynn भी है सबसे उत्साही समर्थकों 71 00:05:23,864 --> 00:05:26,230 अब एक सच्चाई को स्वीकार करना मुश्किल. 72 00:05:26,333 --> 00:05:29,097 केविन Flynn बस हो सकता है दूर चला रहे हैं. 73 00:05:29,503 --> 00:05:32,199 और जबकि Flynn वफादारों अपनी आसन्न वापसी के लिए आशा है, 74 00:05:32,306 --> 00:05:36,106 वहाँ शायद कोई नहीं है जो यह चाहता है युवा सैम Flynn से अधिक नहीं होगा, 75 00:05:36,243 --> 00:05:40,339 अब अपने दादा दादी की देखभाल में, और अशांति में एक साम्राज्य के वारिस. 76 00:05:41,315 --> 00:05:44,011 वह आ रहा है. उन्होंने वादा किया. 77 00:05:44,117 --> 00:05:46,085 - सैम, तुम्हें खाना होगा. - छोड़ो मुझे! 78 00:05:46,220 --> 00:05:47,482 सैम? 79 00:05:47,588 --> 00:05:50,819 Flynn है विरासत की क्या बन जाएगा और ENCOM का भविष्य 80 00:05:50,924 --> 00:05:52,084 सबसे अधिक संभावना होगी निर्भर 81 00:05:52,192 --> 00:05:53,260 पर क्या इस बात का हो जाता है अब छोटा लड़का अनाथ. 82 00:05:53,260 --> 00:05:55,524 पर क्या इस बात का हो जाता है अब छोटा लड़का अनाथ. 83 00:05:57,664 --> 00:05:59,723 सैम! वापस आओ! 84 00:06:08,976 --> 00:06:11,069 सभी चक्र इकाइयों, द्वारा खड़े हो जाओ. 85 00:06:51,818 --> 00:06:53,547 सभी इकाइयों, द्वारा खड़े हो जाओ. 86 00:07:54,481 --> 00:07:56,176 अब जब कि एक बड़ा द्वार है. 87 00:07:56,283 --> 00:07:57,545 आपका स्वागत है, सब लोग. 88 00:07:57,951 --> 00:08:01,182 व्यवस्थित करें. मैं जानता हूँ कि यह देर हो चुकी है, तो मैं pleasantries छोड़ देगा 89 00:08:01,288 --> 00:08:04,985 और हमारे अध्यक्ष के हाथ में बातें, Mackey रिचर्ड. 90 00:08:07,160 --> 00:08:09,924 धन्यवाद. धन्यवाद. शुक्रिया, क्लेयर. 91 00:08:11,865 --> 00:08:13,560 आज रात मैं घोषणा खुश हूँ 92 00:08:13,667 --> 00:08:19,628 ENCOM है कि पिछले वित्तीय वर्ष हमारी सबसे कभी लाभदायक था. 93 00:08:20,540 --> 00:08:21,564 हां. 94 00:08:40,293 --> 00:08:43,751 आधी रात में एक 2th संस्करण हमारे प्रमुख ऑपरेटिंग सिस्टम का 95 00:08:43,864 --> 00:08:46,196 दुनिया भर के सेल्फ मारा जाएगा. 96 00:08:47,634 --> 00:08:50,068 मुझे यकीन है कि यह कोई आश्चर्य के रूप में आता हूँ जिसे हम करने के लिए धन्यवाद दिया है. 97 00:08:50,270 --> 00:08:52,238 हमारे सॉफ्टवेयर डिजाइन टीम के सिर, 98 00:08:52,339 --> 00:08:57,299 एक आदमी जिसके पिता है ENCOM साथ ही उल्लेखनीय इतिहास 99 00:08:57,411 --> 00:09:00,141 मदद की इस कंपनी बनाना क्या यह आज है. 100 00:09:02,716 --> 00:09:05,150 Dillinger एडवर्ड. अच्छा किया. 101 00:09:05,585 --> 00:09:07,052 अच्छा किया. 102 00:09:11,058 --> 00:09:15,017 और इस वर्ष, एक साथ ENCOM ओएस-12 की रिहाई के लिए, 103 00:09:15,762 --> 00:09:21,098 हम अपनी पहली फिल्म बना रही हो जाएगा टोक्यो के निक्केई सूचकांक पर. 104 00:09:21,234 --> 00:09:26,103 है ENCOM शेयर अब व्यापार होगा दुनिया लगभग 2 4l7. 105 00:09:26,206 --> 00:09:28,731 है न? ओह, हाँ. 106 00:09:52,632 --> 00:09:55,328 - मुझे माफ करना. - हाँ, एलन? 107 00:09:55,435 --> 00:09:56,925 कीमतों को देखते हुए 108 00:09:57,037 --> 00:10:00,666 कि हम छात्रों और स्कूलों को प्रभार, 109 00:10:01,675 --> 00:10:04,371 सुधार की क्या प्रकार है Flynn में किया गया... 110 00:10:04,878 --> 00:10:08,109 मेरा मतलब है, ENCOM ओएस-12? 111 00:10:11,284 --> 00:10:14,651 इस साल हम एक "12" डाल बॉक्स पर. 112 00:10:15,622 --> 00:10:19,023 12 ओएस है सबसे सुरक्षित ऑपरेटिंग सिस्टम कभी जारी की. 113 00:10:19,993 --> 00:10:23,793 हमारे सॉफ्टवेयर साझा करने के विचार या मुफ्त के लिए इसे दूर दे 114 00:10:24,364 --> 00:10:26,696 केविन Flynn के साथ गायब हो गया. 115 00:10:40,413 --> 00:10:42,404 मैं जानता हूँ कि तुम यहाँ हो. 116 00:10:42,983 --> 00:10:44,883 चलो यह आसान बनाते हैं. 117 00:10:47,788 --> 00:10:48,880 चलो, चलो. 118 00:10:57,364 --> 00:10:58,626 रुक जाओ! 119 00:10:59,399 --> 00:11:00,457 ठीक है. 120 00:11:00,834 --> 00:11:02,301 अगर कोई और सवाल कर रहे हैं, 121 00:11:02,869 --> 00:11:05,895 मैं चाहूँगा तुम से मिलने के लिए हमारी अगली फिल्म. 122 00:11:06,006 --> 00:11:08,770 ENCOM-ओएस 12. 123 00:11:10,644 --> 00:11:12,043 वाह. 124 00:11:12,646 --> 00:11:14,443 अभी भी कुछ कीड़े. 125 00:11:14,548 --> 00:11:16,175 वह क्या है? वह क्या है? 126 00:11:20,453 --> 00:11:22,284 बस हमें एक सेकंड के साथ सहन. 127 00:11:22,389 --> 00:11:24,619 बनाने के इस दूर अब जाओ. 128 00:11:24,724 --> 00:11:27,659 बंद करो तुम क्या कर रहे हैं. बंद करो. एक सेकंड के लिए बंद करो. 129 00:11:27,761 --> 00:11:31,822 है ENCOM अध्यक्ष, जहां... रिचर्ड Mackey, शुरू हो जाएगा... 130 00:11:31,932 --> 00:11:35,265 - हम 30 सेकंड में रह जाते हैं. - वह छत पर है! 131 00:11:35,368 --> 00:11:38,166 - कोई भी पता है, जहां गुरु फ़ाइल है? - मैं करता हूँ. 132 00:11:39,673 --> 00:11:40,901 यह वेब पर है. 133 00:11:43,176 --> 00:11:44,837 हमें इस रोकना होगा. 134 00:11:48,915 --> 00:11:51,179 मुझे लगता है कि खोलने की घंटी की अंगूठी मिली है. 135 00:11:51,651 --> 00:11:53,881 - यह अब बंद करो. - यह बंद है. 136 00:11:53,987 --> 00:11:56,888 बस इसे बंद कर दें. यह नीचे बंद करो! अब! 137 00:11:56,990 --> 00:11:59,982 आराम करो, Mackey. रिलैक्स. 138 00:12:00,260 --> 00:12:01,386 यह नियंत्रण में है. 139 00:12:01,494 --> 00:12:03,519 आराम? हमारे सबसे मूल्यवान 140 00:12:03,630 --> 00:12:07,157 और सबसे ऑपरेटिंग सिस्टम को सुरक्षित वहाँ बाहर है के लिए मुक्त! 141 00:12:07,267 --> 00:12:08,928 कैसे कर रहा हूँ मुझे लगता है कि समझाने वाली है? 142 00:12:09,035 --> 00:12:11,970 मुझे नहीं मालूम. कहते हैं कि यह योजना का हिस्सा था. 143 00:12:13,039 --> 00:12:15,132 ENCOM से एक छोटा सा उपहार. 144 00:12:15,242 --> 00:12:19,338 जाहिर है, ENCOM प्रौद्योगिकी है कुछ तकनीकी कठिनाई हो रही. 145 00:12:20,647 --> 00:12:23,844 हम उन्हें क्यों नहीं एक मौका देना नहीं है चीजों को बाहर तरह? 146 00:12:50,944 --> 00:12:52,912 अरे, पिताजी. 147 00:12:53,046 --> 00:12:54,809 तुम कैसे हो? 148 00:13:00,854 --> 00:13:04,483 - तुम अब कहाँ चला वाला है? - अरे, तुम ऐसा नहीं करना चाहता. 149 00:13:04,591 --> 00:13:06,889 किसी ने तुम्हें बताया नहीं? चोरी गलत है. 150 00:13:06,993 --> 00:13:09,587 तुम चोरी नहीं कर सकते क्या मुक्त करने के लिए डिज़ाइन किया गया था. 151 00:13:09,696 --> 00:13:12,824 - अब मैं समझ गया. - अपने बॉस के साथ यह ठीक है. 152 00:13:12,933 --> 00:13:14,195 नरक वह है. 153 00:13:14,668 --> 00:13:16,431 अपने मालिक के लिए काम करता सीईओ 154 00:13:16,536 --> 00:13:18,128 और सीईओ शेयरधारकों के लिए काम करता है. 155 00:13:18,238 --> 00:13:20,536 क्या तुम जानते हो सबसे बड़ी शेयरधारक कौन है? 156 00:13:21,541 --> 00:13:23,133 मुझे नहीं मालूम. कुछ बच्चे. 157 00:13:27,380 --> 00:13:29,075 आप श्री Flynn रहे हैं? 158 00:13:30,951 --> 00:13:32,441 क्यों? 159 00:13:33,086 --> 00:13:35,452 यह तुम्हारे पिता की कंपनी है. 160 00:13:35,555 --> 00:13:39,082 - अब और नहीं. - क्या? अरे. अरे, बच्चे. 161 00:13:39,192 --> 00:13:41,820 नहीं! 162 00:13:53,773 --> 00:13:54,967 हाँ. 163 00:13:55,442 --> 00:13:57,774 रुको, रुको, रुको, रुको, रुको! 164 00:14:02,315 --> 00:14:03,509 आप मुझसे मजाक कर रहे? 165 00:14:04,517 --> 00:14:08,214 - वह वही है! टीम यहाँ नीचे जाओ! - वह वहाँ है! उसे जाओ! 166 00:14:09,889 --> 00:14:11,379 क्या... 167 00:14:11,691 --> 00:14:13,818 अरे! कोई मुफ्त सवारी! 168 00:14:14,494 --> 00:14:16,985 - वाह! - नहीं मुक्त टैक्सी! 169 00:14:17,230 --> 00:14:18,993 आप भुगतान करते हैं! 170 00:14:21,668 --> 00:14:24,193 - रुको, रुको, रुको! - नहीं मुफ्त सवारी! 171 00:14:33,847 --> 00:14:36,816 वहीं रुक जाओ. रुक जाओ! 172 00:14:38,752 --> 00:14:42,119 ठीक है, लड़कों. तुम मुझे मिल गया. 173 00:14:42,956 --> 00:14:44,048 अरे. 174 00:14:58,905 --> 00:15:00,964 - हे, कार्ल. - अरे, तुम कैसे हो? 175 00:15:16,956 --> 00:15:19,322 यह आनंद लें, मार्व. आप इसे अर्जित किया. 176 00:15:23,396 --> 00:15:25,193 मेरे अपार्टमेंट, एलन में क्यों हो? 177 00:15:27,100 --> 00:15:29,159 आप अपने फोन का जवाब नहीं है. 178 00:15:31,671 --> 00:15:33,605 - तुम कैसे हो, सैम? - ओह, तुम्हें पता है, 179 00:15:33,706 --> 00:15:37,369 जब मैं 12 थी, मैं सराहना की किराए-पिता बात. लेकिन चलो. 180 00:15:38,144 --> 00:15:40,009 मैं यह सब अब नियंत्रण में है. 181 00:15:40,447 --> 00:15:42,506 ओह. स्पष्ट रूप से! 182 00:15:42,615 --> 00:15:43,843 तुम मेरी मदद करना चाहते हैं मेरे होमवर्क के साथ? 183 00:15:44,084 --> 00:15:45,415 पुराने समय की तरह? एक पकड़ है? 184 00:15:47,821 --> 00:15:51,279 तुम्हें पता है, आप एक बहुत अच्छा दृश्य यहाँ मिल गया है. 185 00:15:53,860 --> 00:15:57,261 आप सुना है एक ट्रिपल एक्सल था की उसे दूर कुछ घंटे पहले. 186 00:15:58,331 --> 00:16:01,129 - रफ लैंडिंग, है न? - बदतर हो सकती थी. 187 00:16:01,234 --> 00:16:04,032 मैं भी अपने संदेश में सोचा बोर्ड करने के लिए 188 00:16:04,137 --> 00:16:05,263 बहुत चालाक था. 189 00:16:05,371 --> 00:16:07,839 क्या आप तैयार हैं? यही मार्व विचार था. 190 00:16:13,513 --> 00:16:16,277 एलन, हम वास्तव में कर रहे हैं यह फिर से करने जा रहा? 191 00:16:17,150 --> 00:16:20,244 क्या मैं सच में लग रहा है जैसे मैं तैयार हूँ एक फॉर्च्यून 500 कंपनी चला सकता हूँ? 192 00:16:20,753 --> 00:16:21,981 नहीं. 193 00:16:22,255 --> 00:16:26,316 सच्चाई और, कंपनी सुंदर तुम कहाँ हो, बहुत खुश है. 194 00:16:26,726 --> 00:16:27,715 मैं शर्त लगा सकता. 195 00:16:27,861 --> 00:16:30,989 इस तरह वे कर रख सकते हैं जो वे चाहते हैं. 196 00:16:32,699 --> 00:16:37,102 तुम्हें पता है, मुझे लगता है मैं क्या मिल उत्सुक पागल दान है, 197 00:16:37,370 --> 00:16:39,668 कंपनी पर सालाना शरारत. 198 00:16:40,073 --> 00:16:42,633 आप एक दिलचस्प तरीका है उदासीन सैम, जा रहा है. 199 00:16:42,742 --> 00:16:44,539 आप यहाँ क्यों आए हो, एलन? 200 00:16:47,914 --> 00:16:49,609 मैं कल रात पृष्ठित था. 201 00:16:49,749 --> 00:16:51,944 ओह, यार, अभी पेजर कमाल? 202 00:16:52,152 --> 00:16:53,619 तुम्हारे लिए अच्छा है. 203 00:16:53,720 --> 00:16:58,123 हाँ, तुम्हारे पिताजी एक बार मुझसे कहा मैं इसके साथ सो गया था, और मैं अभी भी नहीं है. 204 00:16:59,325 --> 00:17:01,623 पृष्ठ पर अपने पिताजी के कार्यालय से आया आर्केड में. 205 00:17:05,398 --> 00:17:07,764 - तो? - तो? 206 00:17:08,968 --> 00:17:11,562 उस नंबर काट दिया गया है 20 साल के लिए. 207 00:17:13,006 --> 00:17:16,533 सैम, दो रात पहले वह गायब हो गया, वह मेरे घर आए थे. 208 00:17:16,743 --> 00:17:19,303 "मैं यह पक्का हो गया है," उन्होंने कह रखा है. 209 00:17:19,412 --> 00:17:23,178 वे के बारे में आनुवंशिक बात कर रहा था एल्गोरिदम, क्वांटम teleportation. 210 00:17:23,349 --> 00:17:27,547 उसने कहा कि वह था के बारे में बदलने के लिए सब कुछ. विज्ञान, चिकित्सा, धर्म. 211 00:17:28,888 --> 00:17:31,152 उन्होंने कहा कि, सैम नहीं छोड़ दिया जाएगा. 212 00:17:34,227 --> 00:17:35,558 वह तुम्हारे पास नहीं छोड़ा जाएगा. 213 00:17:35,762 --> 00:17:39,289 ओह, एलन. आप केवल एक ही है जो अभी भी यह मानना है कि. 214 00:17:39,632 --> 00:17:42,465 वह या तो मर गया है कोस्टा रिका में या द्रुतशीतन. 215 00:17:43,536 --> 00:17:45,094 शायद दोनों. 216 00:17:45,838 --> 00:17:47,305 देखो, मैं माफी चाहता हूँ. 217 00:17:47,407 --> 00:17:49,898 मैं थक गया हूँ, और मैं जेल की तरह गंध. 218 00:17:50,643 --> 00:17:54,943 चलो एक और दो में reconvene है वर्ष की, है न? तुम क्या कहते हो? 219 00:17:58,985 --> 00:18:00,145 यहाँ. 220 00:18:01,387 --> 00:18:03,753 इन आर्केड की चाबियाँ हैं. 221 00:18:04,624 --> 00:18:09,618 मैं वहाँ अभी तक नहीं गए. मुझे लगा कि तुम एक होना चाहिए. 222 00:18:09,729 --> 00:18:13,096 एलन, तुम अभिनय कर रहे हैं जैसे मैं कर रहा हूँ उसे वहाँ बैठे काम कर पाते हैं. 223 00:18:13,266 --> 00:18:17,032 बस, "अरे, बच्चे समय का ट्रैक. खोया." 224 00:18:20,607 --> 00:18:22,666 कि कुछ नहीं होगा? 225 00:18:30,950 --> 00:18:33,475 क्या? 226 00:21:49,449 --> 00:21:51,110 आप एक बंदूक का बेटा. 227 00:22:31,991 --> 00:22:33,481 Flynn. 228 00:22:39,499 --> 00:22:40,693 हं. 229 00:22:41,901 --> 00:22:43,835 चलो पीछे के दरवाजे का प्रयास करें. 230 00:22:47,907 --> 00:22:49,272 क्या आप पर काम कर रहे थे? 231 00:22:56,182 --> 00:22:57,774 LaserControl. 232 00:22:58,618 --> 00:22:59,983 ठीक है. 233 00:23:40,593 --> 00:23:42,652 यह नहीं हो रहा है. 234 00:23:58,477 --> 00:24:00,342 ओह, यार, यह हो रहा है. 235 00:24:09,522 --> 00:24:10,853 प्रतीक्षा करें. 236 00:24:12,325 --> 00:24:14,555 इस कार्यक्रम के डिस्क नहीं है. एक और आवारा. 237 00:24:14,660 --> 00:24:15,649 अरे, रुको. 238 00:24:15,928 --> 00:24:18,488 प्रतीक्षा करें. मैं एक प्रोग्राम नहीं हूँ! 239 00:24:47,627 --> 00:24:49,424 वह वास्तव में यह किया है. 240 00:24:53,032 --> 00:24:54,556 मैं ग्रिड पर हूँ. 241 00:25:04,210 --> 00:25:07,543 नाम केविन Flynn करता है आप कुछ भी मतलब है? 242 00:25:07,647 --> 00:25:09,547 चुप रहो अगर तुम जीना चाहते हो! 243 00:25:09,649 --> 00:25:11,879 नहीं, खेल नहीं खेल, 244 00:25:11,984 --> 00:25:14,384 नहीं, खेल नहीं खेल... 245 00:25:14,487 --> 00:25:15,818 उसकी समस्या क्या है? 246 00:25:18,791 --> 00:25:20,622 नहीं खेल, नहीं... 247 00:26:07,840 --> 00:26:09,569 सुधार. 248 00:26:12,912 --> 00:26:14,504 सुधार. 249 00:26:17,283 --> 00:26:20,912 - खेल. - नहीं, कृपया! 250 00:26:21,053 --> 00:26:22,077 सुधार. 251 00:26:22,221 --> 00:26:25,190 तुम्हें शायद एक बहुत कुछ इस मिलता है, लेकिन वहाँ एक बहुत बड़ी गलती हो गया है. 252 00:26:25,291 --> 00:26:27,191 खेलों. 253 00:26:27,293 --> 00:26:30,558 - कृपया, नहीं, नहीं. - वाह. अरे. 254 00:26:30,663 --> 00:26:33,257 नहीं! मुझे मिटा! 255 00:26:38,337 --> 00:26:40,362 नहीं! रुको! रुको! 256 00:27:21,547 --> 00:27:24,573 एर, कोई मुझे बता सकते हैं क्या... 257 00:27:29,188 --> 00:27:31,418 हे, हे. यह एक ज़िप मिला है. 258 00:27:49,041 --> 00:27:50,508 वह अलग है. 259 00:27:59,385 --> 00:28:00,477 यह अच्छा नहीं हो सकता. 260 00:28:10,329 --> 00:28:15,232 कार्यक्रम, ध्यान दें. तुम एक पहचान डिस्क प्राप्त होगा. 261 00:28:15,434 --> 00:28:20,929 सब कुछ आप या सीखना इस डिस्क पर अंकित किया जाएगा. 262 00:28:21,974 --> 00:28:25,933 यदि आप अपनी डिस्क खोना या करने के लिए आज्ञाओं का पालन में विफल रहते हैं 263 00:28:26,045 --> 00:28:29,845 आप विषय होगा तत्काल de-संकल्प के लिए. 264 00:28:36,055 --> 00:28:39,320 पूरा Mirroring. डिस्क सक्रिय और सिंक्रनाइज़. 265 00:28:39,558 --> 00:28:40,855 खेल के लिए आगे बढ़ें. 266 00:28:42,428 --> 00:28:44,293 खेल? 267 00:28:48,167 --> 00:28:49,828 तुम कहाँ जा रहे हो? 268 00:28:56,775 --> 00:28:58,140 क्या मैं ऐसा करने वाला हूँ? 269 00:28:59,211 --> 00:29:00,974 जीवित रहते हैं. 270 00:29:53,132 --> 00:29:56,795 सभी लड़ाकों, डिस्क युद्ध के लिए तैयार करते हैं. 271 00:29:56,902 --> 00:30:00,394 डिस्क युद्ध! डिस्क युद्ध! 272 00:30:01,340 --> 00:30:02,637 डिस्क युद्ध! 273 00:30:03,742 --> 00:30:05,266 डिस्क युद्ध! 274 00:30:06,545 --> 00:30:08,513 डिस्क युद्ध! 275 00:30:34,540 --> 00:30:36,872 8 प्लेटफार्म. 276 00:30:36,976 --> 00:30:39,171 मैं तुम में से एक तीन इंच संस्करण है मेरे शेल्फ पर. 277 00:30:39,278 --> 00:30:42,111 3 लड़ाकों और 11. 278 00:30:42,247 --> 00:30:43,976 डिस्क युद्ध. 279 00:30:54,093 --> 00:30:56,357 तुम निश्चित रूप से ऐसा नहीं किया. 280 00:31:28,027 --> 00:31:29,085 अरे! 281 00:31:38,003 --> 00:31:39,493 इसलिए वह यह है कि यह कैसे होता है. 282 00:31:56,255 --> 00:31:59,588 11 लड़नेवाला, de-संकल्प. 283 00:32:00,492 --> 00:32:03,427 मैं जीत गया. अब मुझे बाहर निकालो! 284 00:32:03,562 --> 00:32:07,396 3 लड़नेवाला, एक दौर, जीत. 285 00:32:08,167 --> 00:32:10,226 ग्रिड पर कोई असामान्य गतिविधि. 286 00:32:10,335 --> 00:32:11,825 सुरक्षा sweeps और गश्ती दल 287 00:32:11,970 --> 00:32:14,461 तेज हो गया है. समय पर सही करनेवाला. 288 00:32:14,573 --> 00:32:18,441 आपकी पहल की जानी चाहिए परिचालन पूरी तरह से 12 चक्रों के भीतर. 289 00:32:20,112 --> 00:32:22,603 शायद अगर तुम मुझे शामिल थे 290 00:32:22,714 --> 00:32:27,310 इस पहल में, मैं भी अधिक से अधिक सेवा की जा सकती है. 291 00:32:27,419 --> 00:32:28,520 3 लड़ाकों और 7, डिस्क युद्ध. 292 00:32:28,520 --> 00:32:31,648 3 लड़ाकों और 7, डिस्क युद्ध. 293 00:32:34,426 --> 00:32:36,018 आरंभ करें. 294 00:32:39,198 --> 00:32:42,565 हाँ. मैं बाहर हूँ. 295 00:32:49,408 --> 00:32:51,535 3 लड़नेवाला, जीत. 296 00:32:56,582 --> 00:32:58,777 3 लड़नेवाला, उल्लंघन. 297 00:32:59,952 --> 00:33:03,547 6 लड़नेवाला, de-संकल्प. 298 00:33:03,655 --> 00:33:05,680 कि कार्यक्रम क्या है? 299 00:33:06,792 --> 00:33:08,225 3 लड़नेवाला, 300 00:33:08,360 --> 00:33:10,328 उल्लंघन. 301 00:33:15,634 --> 00:33:17,693 अंतिम दौर आरंभ करें. 302 00:33:22,207 --> 00:33:25,233 लड़नेवाला 3 बनाम Rinzler. 303 00:33:25,344 --> 00:33:27,869 Rinzler! 304 00:33:27,980 --> 00:33:29,504 Rinzler! 305 00:33:32,551 --> 00:33:34,246 आप मज़ाक कर रहे हो. 306 00:33:34,853 --> 00:33:35,877 Rinzler! 307 00:33:37,489 --> 00:33:39,218 Rinzler! 308 00:33:39,992 --> 00:33:41,323 Rinzler! 309 00:33:42,694 --> 00:33:43,752 Rinzler! 310 00:33:44,863 --> 00:33:46,160 Rinzler! 311 00:33:54,173 --> 00:33:56,164 चलो. क्या यह भी कानूनी है? 312 00:34:29,708 --> 00:34:32,575 मुझे पसंद है मैं तो बस पर फेंक दिया गया क्यों लगता है? 313 00:34:38,584 --> 00:34:41,246 चलो. है न? चलो. 314 00:35:23,829 --> 00:35:25,456 De-रेज! 315 00:35:26,865 --> 00:35:28,457 De-रेज! 316 00:35:29,401 --> 00:35:30,698 De-रेज! 317 00:35:35,073 --> 00:35:37,166 उपयोगकर्ता. 318 00:35:48,287 --> 00:35:50,983 अपने आप को पहचानो, कार्यक्रम. 319 00:35:52,291 --> 00:35:54,521 मैं एक प्रोग्राम है नहीं हूँ. 320 00:36:00,065 --> 00:36:01,623 पहचान. 321 00:36:03,268 --> 00:36:05,702 मेरा नाम सैम Flynn है. 322 00:36:10,042 --> 00:36:12,203 उसे मेरे पास लाओ. 323 00:36:14,813 --> 00:36:15,837 मुझे जाने दीजिए. 324 00:36:19,818 --> 00:36:21,149 शैतान. 325 00:36:23,355 --> 00:36:24,344 मैं कहाँ हूँ? 326 00:36:27,259 --> 00:36:29,784 हूँ ग्रिड पर मैं? 327 00:36:31,163 --> 00:36:32,721 तुम कौन हो? 328 00:36:38,337 --> 00:36:39,395 पिताजी. 329 00:36:40,005 --> 00:36:41,734 सैम. 330 00:36:41,840 --> 00:36:44,968 आप को देखो, यार. आप के आकार को देखो. 331 00:36:46,978 --> 00:36:50,641 - तुम यहाँ कैसे मिला? - मैं आपके संदेश मिला है. 332 00:36:50,749 --> 00:36:53,684 ओह. तो यह सिर्फ तुम हो? 333 00:36:54,653 --> 00:36:55,642 हाँ. 334 00:36:55,754 --> 00:36:59,588 सिर्फ तुम. ओह. 335 00:36:59,691 --> 00:37:02,421 यह कुछ नहीं है? 336 00:37:02,527 --> 00:37:03,755 तुम ही देखो. 337 00:37:03,862 --> 00:37:06,990 बहुत हुआ, सैम. अधिक से अधिक आप कल्पना कर सकते हैं. डिस्क. 338 00:37:12,304 --> 00:37:13,931 चलो एक नजर है. 339 00:37:29,888 --> 00:37:31,355 समझे. 340 00:37:31,857 --> 00:37:34,018 हम्म. मैं और अधिक उम्मीद है. 341 00:37:37,696 --> 00:37:40,426 तो, तुम यहाँ में फंस गए थे. 342 00:37:40,532 --> 00:37:42,022 यह ठीक है. 343 00:37:45,237 --> 00:37:48,263 - और तुम प्रभार में हैं. - फिर ठीक है. तुम दोनों के लिए दो हैं. 344 00:37:49,107 --> 00:37:51,632 तो हम तो बस अब घर जा सकते हैं? 345 00:37:53,111 --> 00:37:54,942 नहीं कार्ड में. 346 00:37:56,081 --> 00:37:57,412 तुम्हारे लिए नहीं. 347 00:38:01,553 --> 00:38:03,885 कि एक तरह से अपने बेटे के इलाज के रास्ते से एक नरक है. 348 00:38:05,824 --> 00:38:07,689 ओह, यह. 349 00:38:12,364 --> 00:38:14,855 मैं तुम्हारा पिता, सैम नहीं हूँ. 350 00:38:16,735 --> 00:38:20,000 लेकिन मैं बहुत, तुम्हें देखकर बहुत खुश हूँ. 351 00:38:23,308 --> 00:38:25,208 Clu. 352 00:38:27,979 --> 00:38:29,173 वह कहाँ है? 353 00:38:29,314 --> 00:38:31,373 क्या तुमने उसके साथ क्या किया? 354 00:38:31,516 --> 00:38:36,044 एक ही बात मैं आप को नहीं करते हैं, उपयोगकर्ता जा रहा हूँ. 355 00:38:58,176 --> 00:39:00,838 नमस्ते, कार्यक्रम. 356 00:39:03,548 --> 00:39:07,143 ओह, क्या एक अवसर हम अपने सामने यहाँ है. 357 00:39:07,752 --> 00:39:11,620 क्योंकि आपके अफवाहें सच हैं. 358 00:39:11,723 --> 00:39:16,524 हम वास्तव में हमारे बीच में है 359 00:39:16,628 --> 00:39:18,721 कोई उपयोगकर्ता! 360 00:39:20,932 --> 00:39:23,628 कोई उपयोगकर्ता. 361 00:39:26,004 --> 00:39:28,234 तो, क्या करें? 362 00:39:29,040 --> 00:39:33,602 इस उपयोगकर्ता लायक क्या है? 363 00:39:33,712 --> 00:39:36,044 हो सकता है मैं शायद का सुझाव ग्रिड की चुनौती? 364 00:39:43,221 --> 00:39:48,158 और जो सबसे अच्छा लड़ाई के लिए इस एकमात्र प्रतिद्वंद्वी? 365 00:39:49,528 --> 00:39:53,624 शायद एक है जो कुछ है इन मामलों में अनुभव है. 366 00:39:56,968 --> 00:39:58,765 , हाँ, वास्तव में कार्यक्रम, ओह. 367 00:39:59,671 --> 00:40:02,162 अपने मुक्तिदाता! 368 00:40:02,274 --> 00:40:03,866 आपके प्रकाशग्रह! 369 00:40:05,377 --> 00:40:07,106 अपने नेता और निर्माता! 370 00:40:08,880 --> 00:40:12,407 जो परास्त उपयोगकर्ता का अत्याचार 371 00:40:13,151 --> 00:40:15,847 उन कई चक्रों से पहले! 372 00:40:16,888 --> 00:40:19,413 मैं इंतज़ार कर रहा है इस के लिए एक लंबा समय है. 373 00:40:19,524 --> 00:40:23,085 Clu! 374 00:40:23,228 --> 00:40:26,356 आप खेलना चाहते हैं? मैं खेलूँगा. 375 00:40:32,704 --> 00:40:34,035 उत्कृष्ट शब्द, सर. 376 00:40:34,839 --> 00:40:37,603 क्या आप मेरी निष्पादन से खुश? 377 00:40:37,742 --> 00:40:40,472 भीड़ काफी उत्साहित लग रहा था. 378 00:40:42,013 --> 00:40:44,140 यह उनके लिए मतलब नहीं था. 379 00:40:57,128 --> 00:40:58,993 यह क्या है? 380 00:40:59,097 --> 00:41:00,894 क्या मैं इस के साथ करते हैं? 381 00:41:00,999 --> 00:41:03,058 मैं तुम्हें एक संकेत दे देंगे. 382 00:41:03,902 --> 00:41:05,335 ऐसा नहीं है कि. 383 00:41:15,213 --> 00:41:16,703 ग्रिड रहते है. 384 00:41:16,815 --> 00:41:20,251 प्रकाश चक्र लड़ाई शुरू करो. 385 00:41:35,166 --> 00:41:36,497 तुम कोई मौका, उपयोगकर्ता का मिला है. 386 00:41:36,601 --> 00:41:39,798 उनकी बाइक हमारा से अधिक तेजी से कर रहे हैं. स्तर का प्रयोग करें. 387 00:41:45,110 --> 00:41:47,203 अब मैं यह कर सकता हूँ. 388 00:42:19,611 --> 00:42:21,044 यहाँ हम चले. 389 00:43:27,045 --> 00:43:28,478 चलो. चलो! 390 00:43:44,829 --> 00:43:47,798 अरे! हम साथ मिलकर काम करना होगा. 391 00:43:47,899 --> 00:43:49,890 यह एकमात्र रास्ता है. 392 00:43:57,976 --> 00:44:00,501 वह यह है. तुम मुझे मिल गया. 393 00:44:08,453 --> 00:44:09,818 बू! 394 00:44:12,891 --> 00:44:14,188 - वू हू! - हाँ! 395 00:44:14,292 --> 00:44:16,419 अब है कि मैं क्या बात कर रहा हूँ. 396 00:44:16,728 --> 00:44:19,219 एक और ग्राहक. चलो चलते हैं! 397 00:44:36,781 --> 00:44:38,214 रुको, दोस्त, मैं आ रहा हूँ. 398 00:44:47,358 --> 00:44:48,484 चलो. 399 00:45:02,140 --> 00:45:04,608 यह बात है. चलो. 400 00:45:34,172 --> 00:45:36,106 ग्रिड पर लड़नेवाला अवैध. 401 00:45:36,207 --> 00:45:37,606 अंदर जाओ 402 00:45:37,709 --> 00:45:39,233 ग्रिड पर लड़नेवाला अवैध. 403 00:45:39,344 --> 00:45:40,504 में जाओ! 404 00:45:46,684 --> 00:45:49,915 असफलता प्रणाली. Rinzler रिलीज. 405 00:45:50,021 --> 00:45:51,989 पर खेल, पुराने दोस्त. 406 00:46:01,266 --> 00:46:04,497 - तुम कौन हो? - रुको. 407 00:46:32,497 --> 00:46:34,021 ऊपर खींचो, यार, तुम ऐसा नहीं कर सकते हैं! 408 00:46:43,641 --> 00:46:46,007 यह बनाया गया था. 409 00:46:55,086 --> 00:46:56,280 मैं Quorra हूँ. 410 00:47:01,793 --> 00:47:02,987 वे चारों ओर मोड़ रहे हैं. 411 00:47:03,094 --> 00:47:04,459 नहीं पसंद से. 412 00:47:04,562 --> 00:47:08,123 उनके वाहनों से ग्रिड नहीं जा सकता. वे इस इलाके पर खराबी होगी. 413 00:47:08,232 --> 00:47:11,599 - हमारे बारे में क्या? - जाहिर है नहीं. 414 00:47:19,210 --> 00:47:22,111 - क्या तुम मुझे कहाँ ले जा रहे हैं? - सब्र, सैम Flynn. 415 00:47:22,947 --> 00:47:25,780 आपके सभी प्रश्नों जल्द ही जवाब दिया जाएगा. 416 00:47:34,258 --> 00:47:35,850 रुको, रुको, रुको, रुको! 417 00:48:38,790 --> 00:48:40,849 यहाँ रुको. 418 00:48:44,195 --> 00:48:45,628 Quorra. 419 00:48:46,697 --> 00:48:48,665 मैं Tron का सपना देखा. 420 00:48:49,801 --> 00:48:51,792 वर्षों में पहली बार. 421 00:48:52,303 --> 00:48:53,895 यह एक संकेत है. 422 00:48:55,239 --> 00:48:58,572 कोई चिह्न, मेरे प्रिय शिक्षु, एक थके हुए आत्मा की. 423 00:48:59,710 --> 00:49:02,941 मैं कर रहा हूँ डर कुछ हुआ है -. - कुछ नहीं हुआ है. 424 00:49:04,282 --> 00:49:05,840 हम एक मेहमान है. 425 00:49:07,318 --> 00:49:09,809 कोई मेहमान हैं, बच्चे. 426 00:49:33,444 --> 00:49:35,469 सैम... 427 00:49:36,547 --> 00:49:38,879 समय लांग. 428 00:49:40,384 --> 00:49:43,217 तुम्हें पता नहीं है. 429 00:49:48,993 --> 00:49:51,553 आप कर रहे हैं... आप यहाँ हैं. 430 00:49:55,666 --> 00:49:57,099 आप यहाँ हैं. 431 00:49:58,002 --> 00:50:00,402 मैं यहाँ हूँ. 432 00:50:08,012 --> 00:50:09,536 आप बड़े हैं. 433 00:50:10,982 --> 00:50:12,779 आप कर रहे हैं... 434 00:50:13,518 --> 00:50:14,849 पुरानी. 435 00:50:18,556 --> 00:50:20,820 तुम यहाँ कैसे मिला? 436 00:50:20,925 --> 00:50:23,393 एलन पर आया. 437 00:50:24,128 --> 00:50:25,857 ब्राडली. 438 00:50:25,963 --> 00:50:28,761 हाँ. वह अपने पृष्ठ मिला है. 439 00:50:28,866 --> 00:50:32,131 मैं आर्केड के तहत अपने पद मिला. 440 00:50:33,538 --> 00:50:35,005 पेज... 441 00:50:36,140 --> 00:50:37,402 ओह, पृष्ठ. 442 00:50:38,743 --> 00:50:40,335 बेशक. 443 00:50:44,415 --> 00:50:46,508 Clu उसे प्रकाश चक्र ग्रिड पर था. 444 00:50:46,617 --> 00:50:48,744 मैं हस्तक्षेप किया. 445 00:50:49,420 --> 00:50:50,444 ओह. 446 00:50:52,590 --> 00:50:53,579 जल्दी रात का खाना. 447 00:50:54,559 --> 00:50:56,959 हम तो बात करेंगे. 448 00:51:10,942 --> 00:51:14,139 वह कभी नहीं सोचा था वह तुम्हें फिर से देखना चाहते हैं. 449 00:51:16,380 --> 00:51:18,041 हाँ. 450 00:51:25,223 --> 00:51:29,557 विंटेज. Flynn इसे बनाया खेल के लिए पहले कई चक्र. 451 00:51:30,628 --> 00:51:33,495 यह पता नहीं मिलता के रूप में ज्यादा के रूप में इसे इस्तेमाल किया है, 452 00:51:33,598 --> 00:51:36,567 लेकिन यह अभी भी ग्रिड पर सबसे तेजी से बात है. 453 00:51:59,624 --> 00:52:01,114 क्या आपको यह पता है? 454 00:52:02,126 --> 00:52:07,189 उनके धैर्य आमतौर पर बाहर धड़कता है मेरे और अधिक आक्रामक रणनीति. 455 00:52:11,535 --> 00:52:13,833 Flynn उन्हें मेरे साथ साझा की है. 456 00:52:13,938 --> 00:52:15,735 मैं उन सब को पढ़ लिया है. 457 00:52:15,940 --> 00:52:18,636 ओह. प्रकाश पढ़ने. 458 00:52:19,510 --> 00:52:21,137 टॉल्स्टॉय. 459 00:52:21,245 --> 00:52:23,440 Dostoyevsky. 460 00:52:23,547 --> 00:52:26,072 मैं चिंग. लक्ष्य के बिना यात्रा. 461 00:52:27,018 --> 00:52:29,350 एक हत्यारा समाप्त होगा. 462 00:52:29,453 --> 00:52:31,614 Flynn मुझे सिखा रहा है नि: स्वार्थ की कला के बारे में, 463 00:52:31,722 --> 00:52:36,421 के बारे में अपने आप को दूर समीकरण से. 464 00:52:36,527 --> 00:52:41,328 लेकिन आपके और मेरे बीच, जूल्स Verne मेरी पसंदीदा है. 465 00:52:42,533 --> 00:52:45,024 - क्या आप जूल्स Verne पता है? - जरूर. 466 00:52:46,070 --> 00:52:48,595 वह क्या पसंद है? 467 00:52:58,049 --> 00:53:00,415 अपनी चाल, Flynn, चलो. 468 00:53:01,352 --> 00:53:03,843 चलो! 469 00:53:25,543 --> 00:53:29,843 - कितने साल अब तुम कर रहे है, सैम? - तुम 27 की जानी चाहिए. 470 00:53:30,915 --> 00:53:32,883 27, हां. 471 00:53:32,983 --> 00:53:36,384 - क्या तुम एक कॉलेज में भाग लेने? - कालटेक. 472 00:53:37,755 --> 00:53:41,521 कैलटेक. मेरा अल्मा मेटर. 473 00:53:41,625 --> 00:53:42,922 हाँ. 474 00:53:43,027 --> 00:53:44,654 जब तक मैं बाहर गिरा दिया. 475 00:53:54,105 --> 00:53:55,265 काम करते हो? 476 00:53:55,940 --> 00:53:58,738 - नौकरी? ENCOM? क्या तुम... - नहीं. 477 00:54:01,045 --> 00:54:03,411 मैं एक बार एक साल में की जाँच करें. 478 00:54:04,815 --> 00:54:06,942 - पत्नी, प्रेमिका? - डॉग. 479 00:54:07,451 --> 00:54:09,783 मारविन. 480 00:54:09,887 --> 00:54:11,980 - एक बचाव. - खैर, कुत्तों... 481 00:54:12,089 --> 00:54:13,818 कुत्तों को शांत कर रहे हैं. 482 00:54:22,867 --> 00:54:26,803 मुझे यकीन है कि तुम होगा हूँ अपने खुद के सैम, के कुछ प्रश्न. 483 00:54:29,140 --> 00:54:31,165 वास्तव में, सिर्फ एक. 484 00:54:34,545 --> 00:54:36,536 इसलिए मैं कभी नहीं आए थे घर. 485 00:54:40,418 --> 00:54:43,148 उन रातों जब मैं कार्यालय के पास गया, 486 00:54:43,254 --> 00:54:46,553 मुझे यकीन है कि तुम यह समझ से अब तक बाहर रहा हूँ, मैं यहाँ आ रहा था. 487 00:54:47,691 --> 00:54:50,489 डिजिटल अंतरिक्ष में मानव के रूप में. 488 00:54:50,594 --> 00:54:52,619 सामग्री भारी. 489 00:54:54,632 --> 00:54:56,827 लेकिन मैं भी तुम्हारे पास था. 490 00:54:56,934 --> 00:55:00,370 मैं ENCOM था. मैं यहाँ सब समय पर नहीं हो सकता है. 491 00:55:00,471 --> 00:55:03,167 मैं भागीदारों की जरूरत के लिए बाहर मदद करते हैं. 492 00:55:03,274 --> 00:55:04,935 Tron और Clu? 493 00:55:05,776 --> 00:55:06,902 यह ठीक है. 494 00:55:09,613 --> 00:55:13,049 Tron एलन द्वारा बनाया गया था पुराने सिस्टम के लिए. 495 00:55:13,150 --> 00:55:15,277 मैं उसे यहाँ लाया इस एक की रक्षा करना. 496 00:55:15,386 --> 00:55:17,616 Clu मेरी रचना थी. 497 00:55:17,721 --> 00:55:21,521 एक कार्यक्रम तैयार किया एक आदर्श दुनिया बनाने के लिए. 498 00:55:21,625 --> 00:55:25,425 हम ठेला, आदमी थे, स्वप्नलोक निर्माण. 499 00:55:25,529 --> 00:55:28,020 यहाँ में घंटे कुछ ही मिनटों वापस घर गया. 500 00:55:28,132 --> 00:55:30,896 बस जब मैंने सोचा यह किसी भी अधिक गहरा नहीं मिल सकता है, 501 00:55:31,001 --> 00:55:33,162 अप्रत्याशित कुछ नहीं हुआ. 502 00:55:33,838 --> 00:55:35,066 चमत्कार. 503 00:55:35,840 --> 00:55:37,740 चमत्कार. 504 00:55:37,842 --> 00:55:39,469 तुम्हें याद है. 505 00:55:40,811 --> 00:55:43,974 ISOs. Isomorphic एल्गोरिदम. 506 00:55:44,815 --> 00:55:48,512 - एक नया जीवन के रूप में. - और तुम उन्हें बनाया? 507 00:55:53,157 --> 00:55:54,590 नहीं, नहीं 508 00:55:54,692 --> 00:55:58,253 वे एक लौ की तरह प्रकट,. 509 00:55:58,362 --> 00:56:01,263 वे वास्तव में कहीं से भी नहीं थे. 510 00:56:01,365 --> 00:56:04,232 सही थे शर्तें और वे अस्तित्व में आया. 511 00:56:05,302 --> 00:56:09,136 हम सदियों से सपना देखा देवताओं, आत्माओं, एलियंस की, 512 00:56:09,273 --> 00:56:11,264 हमारे अपने से परे एक खुफिया. 513 00:56:11,375 --> 00:56:12,672 आप इस देख रही हो? 514 00:56:12,776 --> 00:56:17,406 मैं उन्हें यहाँ में पाया. एक बंजर भूमि में फूलों की तरह. 515 00:56:20,351 --> 00:56:22,876 गहराई से अनुभवहीन. 516 00:56:24,622 --> 00:56:27,352 अकल्पनीय बुद्धिमान है. 517 00:56:29,059 --> 00:56:31,254 वे शानदार रहे थे. 518 00:56:31,362 --> 00:56:34,160 मैं सब कुछ होगा खोजने के लिए आशा व्यक्त की प्रणाली में, 519 00:56:34,265 --> 00:56:36,756 नियंत्रण आदेश,, पूर्णता, 520 00:56:36,867 --> 00:56:38,232 इसके बारे में कोई एक बात का मतलब. 521 00:56:38,335 --> 00:56:39,597 मैं शीशे की एक हॉल में रह गया होता. 522 00:56:40,638 --> 00:56:43,300 यह ISOs को तोड़ दिया. 523 00:56:43,407 --> 00:56:46,968 उनकी जड़ कोड की संभावनाओं, अपने डिजिटल डीएनए. 524 00:56:47,077 --> 00:56:49,477 बीमारी? इतिहास. 525 00:56:50,281 --> 00:56:51,908 विज्ञान, दर्शन, 526 00:56:52,016 --> 00:56:56,214 हर विचार आदमी है कभी था grabs के लिए ऊपर ब्रह्मांड के बारे में. 527 00:56:56,320 --> 00:56:59,118 जैव डिजिटल जाज, यार. 528 00:56:59,924 --> 00:57:03,451 ओएस है, वे जा रहे थे मेरी दुनिया के लिए उपहार हो. 529 00:57:03,561 --> 00:57:05,893 तो क्या हुआ? 530 00:57:05,996 --> 00:57:09,432 Clu. Clu हुआ. 531 00:57:12,636 --> 00:57:15,400 अपने पोर्टल के लिए परिवहन तुम्हारे लिए इंतज़ार कर रहे. 532 00:57:15,506 --> 00:57:17,633 मुझे यह पसंद नहीं है जब आप इसे इस बंद में कटौती करते हैं. 533 00:57:17,741 --> 00:57:21,768 क्या तुम चिंता, Tron रोक? सब कुछ ठीक है. 534 00:57:21,879 --> 00:57:24,006 - सब कुछ नियंत्रण में है. - Flynn! 535 00:57:28,819 --> 00:57:31,379 मैं अभी भी करने के लिए आदर्श व्यवस्था बनाने के लिए? 536 00:57:32,957 --> 00:57:34,515 हाँ. 537 00:57:37,928 --> 00:57:39,020 यह एक तख्तापलट था. 538 00:57:41,498 --> 00:57:42,487 जाओ. 539 00:57:57,114 --> 00:57:58,604 आप भ्रष्ट किया गया है. 540 00:58:08,692 --> 00:58:11,525 क्यों? क्यों? 541 00:58:14,264 --> 00:58:15,356 Flynn, जाओ! 542 00:58:22,673 --> 00:58:25,608 Tron, वह मेरे लिए लड़े. 543 00:58:27,077 --> 00:58:29,341 मैं फिर कभी उसे नहीं देखा. 544 00:58:30,180 --> 00:58:31,841 तो तुम क्यों लड़ाई नहीं? 545 00:58:32,349 --> 00:58:34,340 - हम्म. - उसने कहा था. 546 00:58:34,451 --> 00:58:36,214 Clu मेरे प्रतिरोध पर खिलाया. 547 00:58:36,320 --> 00:58:39,016 और मैं लड़ी, वह और अधिक शक्तिशाली बन गया. 548 00:58:39,590 --> 00:58:41,820 यह वास्तव में प्रभावशाली था. 549 00:58:42,426 --> 00:58:47,295 और मेरे चमत्कार... Clu देखा एक दोष के रूप में ओएस है. 550 00:58:47,931 --> 00:58:49,865 तो वह उन्हें नष्ट कर दिया. 551 00:58:53,103 --> 00:58:54,798 पर्ज. 552 00:58:55,305 --> 00:58:59,298 - वह उन सब को मार डाला? - यह नरसंहार किया गया था. 553 00:58:59,910 --> 00:59:03,505 मैं वापस करने के लिए प्राप्त करने की कोशिश लेकिन मैं इस पोर्टल को नहीं मिल सका. 554 00:59:04,081 --> 00:59:08,518 यह बड़े पैमाने पर बिजली का उपयोग करता है और इसे खोलने के लिए हमेशा के लिए नहीं रह सकते हैं. 555 00:59:09,319 --> 00:59:11,617 और एक सुरक्षित पसंद है, यह... 556 00:59:11,722 --> 00:59:14,486 यह केवल बाहर से खोला जा सकता है. 557 00:59:16,460 --> 00:59:19,258 यह मुझ पर सैम बंद कर दिया,. 558 00:59:19,863 --> 00:59:22,229 यही कारण है कि मैं आया घर कभी नहीं. 559 00:59:29,239 --> 00:59:31,400 पोर्टल इसलिए, यह सक्रिय 560 00:59:31,508 --> 00:59:34,272 जब मैं इसे अंदर तो आए अब खुला है. 561 00:59:34,378 --> 00:59:35,367 नहीं लंबे समय के लिए. 562 00:59:35,479 --> 00:59:38,073 केवल एक millicycle, के बारे में आठ घंटे. 563 00:59:38,182 --> 00:59:41,549 तो अब हम चलते हैं. घर जाओ. हम इसके लिए एक रन बनाते हैं. 564 00:59:41,652 --> 00:59:43,779 - हम तुम्हें यहाँ से बाहर निकलो. - जल्दी मत करो. 565 00:59:43,887 --> 00:59:46,048 तुम क्या मतलब है? पोर्टल वाला करीब है. 566 00:59:48,258 --> 00:59:49,850 क्या? यह क्या है? 567 00:59:49,960 --> 00:59:54,021 पल Flynn ग्रिड, Clu पर है कुछ भी नहीं पर रोकने के लिए अपने डिस्क प्राप्त करेंगे. 568 00:59:54,131 --> 00:59:56,190 मेरी डिस्क सब कुछ है, सैम. 569 00:59:56,300 --> 00:59:59,736 यह मास्टर चाबी है. सुनहरा टिकट. बाहर निकलने का रास्ता. 570 01:00:00,871 --> 01:00:04,363 - और न सिर्फ मेरे लिए. - तुम क्या मतलब है? 571 01:00:04,475 --> 01:00:07,171 हमारी दुनिया और अधिक जुड़े हुए हैं किसी से भी जानता है. 572 01:00:07,277 --> 01:00:09,472 Clu आंकड़े अगर मैं अंदर जा सकता है .. 573 01:00:09,580 --> 01:00:11,241 वह बाहर हो सकता है? 574 01:00:11,348 --> 01:00:14,909 - मेरी डिस्क के साथ, यह संभव है. - और फिर क्या? 575 01:00:15,552 --> 01:00:17,281 खेल खत्म. 576 01:00:18,122 --> 01:00:20,920 आदमी नहीं दोष खोदना. 577 01:00:22,459 --> 01:00:24,927 और क्या हमारी दुनिया से अपूर्ण है? 578 01:00:26,497 --> 01:00:29,796 मैं नहीं दे सकते कि हो. मैं नहीं करूँगा. 579 01:00:30,267 --> 01:00:33,430 तो हम क्या करें? कुछ नहीं? 580 01:00:33,537 --> 01:00:36,472 यह आश्चर्यजनक है कि कैसे उत्पादक कर कुछ नहीं किया जा सकता है. 581 01:00:36,573 --> 01:00:40,168 है Clu योजना कुछ और. हम जानते हैं कि एक समय के लिए जाना जाता है. 582 01:00:40,611 --> 01:00:41,942 कार्यक्रमों गायब कर दिया गया है. 583 01:00:42,045 --> 01:00:44,673 वहाँ बाहर एक अशांति है, क्रांति भी. 584 01:00:44,782 --> 01:00:48,980 अगर हम तंग बैठो, Clu सकता जा अंदर से नीचे लाया. 585 01:00:49,086 --> 01:00:52,385 अगर पोर्टल बंद हो रहा है, हम नहीं कर सकते के आसपास बैठते हैं. हम अब कदम है. 586 01:00:52,489 --> 01:00:57,290 मुझे बताओ, क्या तुम्हें यहाँ लाया, ग्रिड के लिए? 587 01:00:57,828 --> 01:00:59,693 एलन अपने पृष्ठ मिला है. 588 01:00:59,797 --> 01:01:02,527 मैं किसी भी पृष्ठ नहीं भेजा. 589 01:01:03,033 --> 01:01:04,261 यह Clu था. 590 01:01:04,368 --> 01:01:07,235 Clu उस पृष्ठ भेजा. यही कारण है कि तुम यहाँ हो. 591 01:01:07,337 --> 01:01:10,306 यह सब अपने डिजाइन है. वह एक नया टुकड़ा चाहता था 592 01:01:10,407 --> 01:01:12,841 बोर्ड पर खेल बदलने के लिए! 593 01:01:12,943 --> 01:01:15,002 आप के साथ, वह अधिक मिला की तुलना में वह कभी सपना देखा. 594 01:01:15,112 --> 01:01:20,243 यह ठीक है कि वह क्या चाहता है. हमें एक साथ इस पोर्टल के लिए बढ़ रहा है. 595 01:01:20,350 --> 01:01:24,480 यह उसकी अब खेल है. केवल जीतने के लिए जिस तरह से खेलने के लिए नहीं है. 596 01:01:26,523 --> 01:01:28,423 खैर, कि एक जीने के रास्ते से एक नरक है. 597 01:01:28,525 --> 01:01:30,083 लेकिन यह एक तरीका है. 598 01:01:34,898 --> 01:01:36,729 हम घर जा सकते हैं. 599 01:01:38,635 --> 01:01:40,569 क्या आप नहीं चाहते हो? 600 01:01:41,238 --> 01:01:46,733 कभी कभी जीवन आप हिलाने की एक तरीका है अतीत की तरह बातें करना चाहता है और उम्मीद है. 601 01:01:47,477 --> 01:01:52,176 उस महान पिताजी, है. अपने आप को कह रहा है कि रखें. 602 01:01:57,855 --> 01:01:59,015 शुभ रात्रि, सैम. 603 01:02:22,279 --> 01:02:24,577 वह इतना डर कैसे हो सकता है अपनी रचना की? 604 01:02:24,681 --> 01:02:27,844 मेरा मतलब है, वह Clu बनाया. वह क्यों उसे खत्म नहीं करता है? 605 01:02:29,152 --> 01:02:31,211 वह कर सकता है, लेकिन यह reintegration की आवश्यकता होगी. 606 01:02:31,321 --> 01:02:32,788 हाँ, ठीक है. 607 01:02:32,890 --> 01:02:36,553 Flynn घटना कभी नहीं बच जाएगा. यह उन दोनों के अंत मतलब होगा. 608 01:02:36,994 --> 01:02:40,293 अगर वह खुद को बचाने के लिए मना कर दिया, तो मैं करूँगा. 609 01:02:44,501 --> 01:02:46,162 कैसे? 610 01:02:46,270 --> 01:02:48,738 मैं पोर्टल के माध्यम से जा रहा हूँ. 611 01:02:48,839 --> 01:02:50,568 Clu है Flynn, मेरा नहीं डिस्क चाहता है. 612 01:02:50,674 --> 01:02:55,270 मैं एलन खोजने के लिए जा रहा हूँ और हम आंकड़ा हूँ दूसरी तरफ से इस बात को बाहर. 613 01:02:55,379 --> 01:02:58,815 इस Clu यहाँ खेल सकता है, लेकिन हो सकता है मेरी दुनिया में, वह एक keystroke में चला गया है. 614 01:02:58,916 --> 01:03:02,181 लेकिन मैं कुछ नहीं कर सकते जब तक मैं इस पोर्टल को मिलता है. 615 01:03:03,587 --> 01:03:04,645 और मेरी हिम्मत मुझे बताओ 616 01:03:04,755 --> 01:03:08,782 कि आप के लिए अटक नहीं बनना चाहता या तो अनंत काल के लिए इस जगह में. 617 01:03:10,994 --> 01:03:14,760 मैं सच में लगता है कि तुम पर विचार करना चाहिए अपने पिता के ज्ञान. 618 01:03:15,666 --> 01:03:17,429 मेरे पास है. 619 01:04:21,098 --> 01:04:22,998 वहाँ किसी को पता था कि मैं एक बार है, 620 01:04:23,100 --> 01:04:26,194 एक Zuse नाम कार्यक्रम जो ISOs के साथ लड़ी. 621 01:04:26,303 --> 01:04:29,568 वे कहते हैं कि वह किसी को भी कहीं भी मिल सकता है. 622 01:04:31,308 --> 01:04:33,276 मैं उन्हें कैसे पता करूँ? 623 01:04:36,246 --> 01:04:38,077 यह उसका क्षेत्र है. 624 01:04:41,418 --> 01:04:44,410 यह वहाँ बनाओ जीवित है, और वह आपको मिल जाएगा. 625 01:05:25,162 --> 01:05:26,754 सैम? 626 01:05:30,367 --> 01:05:31,629 सैम? 627 01:06:03,800 --> 01:06:07,702 सभी कार्यक्रमों के लिए आवश्यक हैं पहचान डिस्क मौजूद 628 01:06:07,838 --> 01:06:09,271 शहर चौकियों पर. 629 01:06:13,610 --> 01:06:16,135 अरे, यार. यह तुम्हारा भाग्यशाली दिन है. 630 01:06:23,086 --> 01:06:26,180 - अपनी डिस्क के बिना कोई भी कार्यक्रम... - उसे बंद करो! 631 01:06:26,289 --> 01:06:28,655 ... हिरासत में ले लिया जाएगा. 632 01:06:30,360 --> 01:06:35,263 के उल्लंघन में कोई भी प्रोग्राम उनके समारोह समापन के अधीन है. 633 01:06:35,832 --> 01:06:39,268 सैम Flynn? तुम मुझे याद है? 634 01:06:39,636 --> 01:06:43,572 - हाँ. तुम मुझे कुछ सलाह दे दी है. - और आप इसे का पालन किया. 635 01:06:45,041 --> 01:06:47,669 यह दुर्भाग्यपूर्ण है कि हम जिस तरह हम किया था मुलाकात की. 636 01:06:49,012 --> 01:06:50,343 तुम एक अच्छी रात है. 637 01:06:50,447 --> 01:06:52,938 आप किसी के लिए देख रहे हैं. 638 01:06:55,585 --> 01:06:57,553 क्या करता है तुम जो कहते हो? 639 01:06:58,455 --> 01:07:00,423 अंतर्ज्ञान. 640 01:07:02,459 --> 01:07:06,691 महोदय, संतरियों शहर है है Flynn प्रकाश चक्र बरामद किए. 641 01:07:08,031 --> 01:07:11,330 हम इसे मूल की अपनी बात को माना है. 642 01:07:36,293 --> 01:07:39,194 प्रकाश धावक की तैयारी, Quorra. 643 01:07:39,896 --> 01:07:42,421 हम शहर जा रहे हैं. 644 01:08:04,821 --> 01:08:06,550 तुम मुझे अपने बेटे को लाने के लिए धन्यवाद. 645 01:08:06,656 --> 01:08:07,884 Flynn! 646 01:08:07,991 --> 01:08:10,926 तुम जाने के लिए आवश्यकता नहीं है. मैं उसे किसी को हम पर भरोसा कर सकते करने के लिए भेज दिया है. 647 01:08:11,027 --> 01:08:13,120 Quorra, वहाँ कोई विकल्प नहीं है. 648 01:08:14,064 --> 01:08:16,191 मैं उसे फिर से खोना नहीं होगा. 649 01:08:18,201 --> 01:08:21,398 अराजकता. अच्छी खबर है. 650 01:09:02,612 --> 01:09:05,376 रिलैक्स. वे कब्जा कर रहे हैं. 651 01:09:12,088 --> 01:09:15,785 उसका नाम केस्टर है. अगर आप से बात करना चाहता हूँ को Zuse, तो आप उसे के माध्यम से जाने की जरूरत है. 652 01:09:15,892 --> 01:09:18,520 हास्य की अपनी भावना कहाँ है, मेरे दोस्त? 653 01:09:18,628 --> 01:09:21,927 कार्यक्रमों गायब हो रहे हैं. हम में से कोई भी जल्दी ही छोड़ दिया जाएगा. 654 01:09:22,032 --> 01:09:24,728 Zuse गुटों को एकजुट कर सकते हैं, क्रांति भड़काना. 655 01:09:24,834 --> 01:09:28,270 - बेशक Zuse ये बातें कर सकते हैं. - मुझे एक दर्शक अनुदान. 656 01:09:28,371 --> 01:09:31,568 आपके उत्साह मादक है, मेरे प्रिय Bartik, 657 01:09:31,675 --> 01:09:34,371 लेकिन Zuse समय अनमोल है. 658 01:09:34,477 --> 01:09:36,775 हम देखेंगे. 659 01:09:38,415 --> 01:09:40,508 मैं अपने लड़के Flynn लाया. 660 01:09:40,617 --> 01:09:45,645 अगर तुम मुझे एक पल के लिए बहाना होगा, मैं कुछ करने के लिए उपस्थित होना है. 661 01:09:45,755 --> 01:09:48,986 लेकिन एक जाम है, लाइन क्लब की समाप्ति के सौजन्य से! 662 01:09:49,726 --> 01:09:50,954 यह हो रहा है. 663 01:09:51,061 --> 01:09:54,224 आओ, से दूर इन आदिम कार्य करता है. 664 01:09:55,465 --> 01:09:57,763 फ्लिन का बेटा. 665 01:09:57,867 --> 01:10:02,804 सभी असंख्य संभावनाओं से, वह खदान में चलना है. 666 01:10:03,740 --> 01:10:05,207 Libations 667 01:10:05,308 --> 01:10:08,141 सबके लिए! 668 01:10:10,780 --> 01:10:14,272 मैं केस्टर, अपने मेजबान हूँ. 669 01:10:14,384 --> 01:10:16,909 किसी भी और सभी मनोरंजन के प्रदाता 670 01:10:17,020 --> 01:10:19,580 विचलन और. 671 01:10:19,689 --> 01:10:20,986 आपकी सेवा में. 672 01:10:23,526 --> 01:10:25,926 मैं जूस के लिए देख रहा हूँ. 673 01:10:26,029 --> 01:10:28,896 वास्तव में. कई हैं. 674 01:10:28,998 --> 01:10:30,932 मैं उसे कहाँ मिल सकती है? 675 01:10:31,034 --> 01:10:34,993 यह बहुत याद आती है,, एक वार्तालाप है सबसे अच्छा बंद दरवाजों के पीछे था. 676 01:10:35,105 --> 01:10:38,563 शायद हम रिटायर चाहिए मेरी निजी मौज के लिए. 677 01:10:41,277 --> 01:10:44,610 मैं खुद तैयार किया है, तुम्हें पता है. यह सच है. 678 01:10:44,714 --> 01:10:49,117 मैं दूर एक पल के लिए भी कदम रख रहा हूँ, लड़कों. योजना बदलें, मूड बदल. 679 01:10:49,219 --> 01:10:53,986 विद्युतीकरण लड़कों और लड़कियों अगर तुम इतने तरह होगा. 680 01:10:56,559 --> 01:10:57,958 धन्यवाद. 681 01:10:58,061 --> 01:11:00,859 मणि. मेरा नाम रत्न है. 682 01:11:42,372 --> 01:11:44,067 आरामदायक. 683 01:13:04,721 --> 01:13:07,485 - तुम Clu हैं. - मैं Clu हूँ. 684 01:13:07,590 --> 01:13:12,357 - तुम सही व्यवस्था पैदा करेगा. - मैं सही व्यवस्था पैदा करेगा. 685 01:13:15,899 --> 01:13:18,925 एक साथ हम लोग कर रहे हैं दुनिया है, आदमी बदल जाते हैं. 686 01:13:46,396 --> 01:13:47,420 चलो चलते हैं. 687 01:13:49,499 --> 01:13:51,057 Zuse आसपास किया गया है 688 01:13:51,167 --> 01:13:53,101 जल्द से जल्द दिनों के बाद द्यूत ग्रिड की. 689 01:13:53,570 --> 01:13:57,666 आवश्यकता से, वह सब प्रतिशत मन है. 690 01:13:57,774 --> 01:13:59,674 सभी कोण. 691 01:13:59,776 --> 01:14:01,607 तो मैं उसे कब मिल सकता हूँ? 692 01:14:04,247 --> 01:14:07,614 आप बस. 693 01:14:11,020 --> 01:14:14,888 शुद्ध करने के बाद, मैं अपने आप को सुधारने की जरूरत है. 694 01:14:14,991 --> 01:14:17,221 आत्मरक्षा, आप समझते हैं. 695 01:14:22,298 --> 01:14:26,860 अब, मैं तुम्हारे लिए क्या कर सकते हैं? 696 01:14:29,639 --> 01:14:31,630 मैं पोर्टल के लिए की जरूरत है. 697 01:14:31,741 --> 01:14:33,208 खैर, यह जल्दी से बंद हो रहा है, 698 01:14:33,309 --> 01:14:35,937 के रूप में मुझे यकीन है कि तुम जानते हो. 699 01:14:36,045 --> 01:14:37,535 टिक-tock, टिक-tock. 700 01:14:37,647 --> 01:14:39,877 और यह काफी यात्रा है. 701 01:14:39,983 --> 01:14:42,747 परे दूर Outlands की पहुंचता है. 702 01:14:42,852 --> 01:14:47,346 अपने पिता को किसी भी प्रोग्राम नहीं करना चाहता था बाहर गलती से फिसल, वह किया? 703 01:14:48,758 --> 01:14:53,286 - क्या तुम मेरी मदद कर सकते हैं? - बिल्कुल. 704 01:14:53,396 --> 01:14:57,093 लेकिन पहले, एक आदमी है जो खुद के रूप में गर्व करता है अच्छी तरह से सूचित रहने पर, 705 01:14:57,200 --> 01:14:59,691 मैं पूछना चाहिए, जो आप अपने रास्ते भेजा है. 706 01:15:02,672 --> 01:15:04,833 उसका नाम Quorra. 707 01:15:04,941 --> 01:15:07,000 कहा कि वह आप एक लंबे समय पहले मिले थे. 708 01:15:07,810 --> 01:15:10,176 वास्तव में वह था. 709 01:15:10,279 --> 01:15:12,008 बहुत पहले चक्र. 710 01:15:13,049 --> 01:15:15,779 यह एक अलग समय था. 711 01:15:15,918 --> 01:15:19,752 लेकिन हम यहाँ करने के लिए अतीत relive नहीं हैं. हम अपने भविष्य के बारे में देखते हैं, क्या हम? 712 01:15:19,856 --> 01:15:22,450 हम अपने कपड़े बदलना होगा 713 01:15:22,558 --> 01:15:25,823 और आप एक जाली डिस्क की आवश्यकता होगी. नहीं इन दिनों आसान है. 714 01:15:25,928 --> 01:15:27,657 और हां आप परिवहन की आवश्यकता होगी 715 01:15:28,731 --> 01:15:31,723 करने के लिए सिमुलेशन के सागर पार. 716 01:15:42,912 --> 01:15:45,506 इस के लिए काफी सवारी होने जा रहा है. 717 01:15:58,061 --> 01:15:59,824 मैं उपयोगकर्ताओं में एक बार पहले माना जाता है. 718 01:16:01,698 --> 01:16:03,427 सभी कोणों बजाना. 719 01:16:07,970 --> 01:16:09,232 विरोध! 720 01:16:18,047 --> 01:16:21,744 खेल बदल गया है, फ्लिन का बेटा! 721 01:16:38,101 --> 01:16:40,535 मैं अपने दोस्त से मुलाकात की. वह शानदार है! 722 01:16:40,636 --> 01:16:44,037 निहारना! हमारे निर्माता का बेटा! 723 01:16:57,854 --> 01:16:59,219 हाँ! 724 01:17:09,132 --> 01:17:10,463 हाँ, हाँ! 725 01:17:12,368 --> 01:17:13,596 हाँ, हाँ! 726 01:17:50,006 --> 01:17:51,598 जाओ, जाओ! 727 01:17:57,013 --> 01:17:59,072 चलो विभाजन, यार. 728 01:18:19,368 --> 01:18:20,335 रुको, रुको, रुको, रुको! 729 01:18:39,055 --> 01:18:41,046 यहाँ एक छोटा सा हो सकता है मदद? 730 01:19:02,411 --> 01:19:03,673 आपके डिस्क. 731 01:19:04,680 --> 01:19:05,738 पिताजी, वह चला गया है. 732 01:19:06,849 --> 01:19:08,043 यह है. 733 01:19:10,986 --> 01:19:12,613 मुझे खेद है. मुझे लगता है मैं गड़बड़ कर दी. 734 01:19:14,823 --> 01:19:15,812 हम वापस जा सकते हैं. 735 01:19:15,925 --> 01:19:18,621 - मैं वापस जा सकते हैं. - नहीं, हम एक साथ रहते हैं. 736 01:19:18,727 --> 01:19:21,719 - पिताजी, मैं यह कर सकता हूँ. - तुम काफी पहले से ही किया है! 737 01:19:27,069 --> 01:19:29,060 सैम, तुम सच में कर रहे हैं... 738 01:19:31,807 --> 01:19:34,037 तुम मेरी जेन बात है, आदमी के साथ खिलवाड़ कर रहे हैं. 739 01:19:36,645 --> 01:19:37,976 वह स्थिर है. 740 01:19:39,148 --> 01:19:42,413 - क्या तो अब हम करते हैं? - मैं नहीं जानता. कुछ नहीं. 741 01:19:43,419 --> 01:19:45,353 हम कुछ नहीं करते. 742 01:19:45,955 --> 01:19:47,445 अभी भी रहो. 743 01:19:50,092 --> 01:19:51,684 प्रतीक्षा करें. 744 01:19:59,468 --> 01:20:02,301 आप कभी भी एक माल ट्रेन कूद? 745 01:20:03,505 --> 01:20:04,494 है न? 746 01:20:04,607 --> 01:20:07,770 हम इसे अपने तरीके से करते हैं. पूरे पोर्टल के लिए स्प्रिंट पर. 747 01:20:07,876 --> 01:20:09,741 अगर हम वहाँ Clu हरा, हम एक मौका है. 748 01:20:09,845 --> 01:20:11,142 चलो यहाँ से बाहर जाओ. 749 01:20:30,099 --> 01:20:31,828 यह हमें वहाँ ले जाऊँगा. 750 01:20:58,761 --> 01:21:01,229 - क्या वह इसे बनाने? - मैं नहीं जानता. 751 01:21:01,330 --> 01:21:03,958 मैं क्षतिग्रस्त कोड की पहचान मिल गई है. 752 01:21:04,066 --> 01:21:07,593 अनुक्रमण सिर्फ जटिल काफी है. 753 01:21:08,737 --> 01:21:13,401 - लेकिन तुम यह नहीं लिखा? - इसके बारे में कुछ. यह बाकी है अभी 754 01:21:16,278 --> 01:21:18,803 मेरे से परे. 755 01:21:20,082 --> 01:21:22,414 वह एक आईएसओ है. 756 01:21:22,518 --> 01:21:24,918 हाँ. पिछले आईएसओ. 757 01:21:27,256 --> 01:21:28,621 इस बार सभी, 758 01:21:28,724 --> 01:21:31,056 तुम सिर्फ उसे रक्षा कर रहे थे. 759 01:21:31,160 --> 01:21:35,153 वह चमत्कार है, यार. सब कुछ मैं हमेशा के लिए काम किया. 760 01:21:36,565 --> 01:21:40,797 "एक डिजिटल सीमा करने के लिए मानव हालत नयी आकृति प्रदान करना. " 761 01:21:40,903 --> 01:21:44,100 मैं हमेशा सोचा कि सिर्फ एक प्लग लाइन थी. 762 01:21:44,206 --> 01:21:48,404 हमारी दुनिया में, वह सब कुछ बदल सकता है. 763 01:21:49,845 --> 01:21:51,938 हाँ. 764 01:21:53,749 --> 01:21:56,149 कि बाहर की जाँच करें. 765 01:22:04,326 --> 01:22:06,419 वह खुद मेरे लिए जोखिम में डाली. 766 01:22:08,397 --> 01:22:10,695 कुछ बातें जोखिम के लायक हैं. 767 01:22:24,313 --> 01:22:26,213 यह देखो. 768 01:22:29,118 --> 01:22:32,679 अब, कि प्रभावशाली है अगर मैं अपने आप को इतना कहना है. है न? 769 01:22:34,156 --> 01:22:37,319 चलो, यह एक समय लेने वाला है उसे रिबूट करने के लिए प्रणाली के लिए. 770 01:22:37,426 --> 01:22:40,589 अब यह आप मुझे एक कहानी बताने के लिए समय है. 771 01:22:58,781 --> 01:23:01,045 लड़का और Flynn चले गए हैं. 772 01:23:01,150 --> 01:23:04,950 मैं समझता हूं, महानुभाव, वे लिफ्ट में मारे गए. 773 01:23:08,457 --> 01:23:09,981 आप अनुमान? 774 01:23:12,161 --> 01:23:14,322 उन्हें खोजें. 775 01:23:18,667 --> 01:23:22,000 Icecaps पिघल रहे हैं, मध्य पूर्व में युद्ध, 776 01:23:22,104 --> 01:23:24,231 इसे वापस LakersICeltics. 777 01:23:25,407 --> 01:23:28,570 मुझे नहीं मालूम. अमीर और अमीर हो रहे हैं, गरीब और गरीब हो रही है. 778 01:23:28,677 --> 01:23:31,373 सेल फोन, ऑनलाइन डेटिंग, WI-Fi. 779 01:23:31,480 --> 01:23:34,540 - क्या WI-Fi है? - वायरलेस जोड़ने. 780 01:23:34,650 --> 01:23:37,483 - डिजिटल उपकरणों से? - हाँ. 781 01:23:37,753 --> 01:23:40,984 हम्म. मैं '85 में इस बारे में सोचा. 782 01:23:45,661 --> 01:23:47,754 माँ और पिताजी हैं... 783 01:23:49,531 --> 01:23:51,726 - मुझे लगता है कि... - हाँ. 784 01:23:52,935 --> 01:23:53,959 ओह. 785 01:23:55,037 --> 01:23:57,369 मैक जब मैं 12 थी 786 01:23:57,473 --> 01:24:00,374 और बाद में ग्राम पाँच साल से. 787 01:24:03,178 --> 01:24:07,012 तुम उस रात याद तुम जब घर नहीं आया? 788 01:24:07,115 --> 01:24:08,309 - ठीक है... - तुमने कहा था... 789 01:24:08,417 --> 01:24:10,476 मैंने कहा कि मैं आप ग्रिड दिखा सकते हैं. 790 01:24:12,554 --> 01:24:14,852 तुम इस जगह देखना चाहिए था फिर वापस. 791 01:24:15,824 --> 01:24:21,126 मैं इसे आप को दिखाने के लिए इंतजार नहीं कर सकता. प्रतीक्षा नहीं कर सका. 792 01:24:21,230 --> 01:24:23,721 अवश्य कुछ किया गया है पहले Clu यह खराब करो. 793 01:24:23,832 --> 01:24:25,527 नहीं, नहीं, वह... 794 01:24:27,336 --> 01:24:29,998 वह मैं हूँ. मैं इसे खराब कर दिया. 795 01:24:31,507 --> 01:24:33,600 पूर्णता के बाद पीछा. 796 01:24:35,711 --> 01:24:39,374 के बाद ललक क्या मेरे सामने सही था. 797 01:24:39,982 --> 01:24:41,882 सही मेरे सामने. 798 01:24:43,785 --> 01:24:46,117 देखो तुम क्या पूरा किया है. 799 01:24:46,522 --> 01:24:48,285 यह अविश्वसनीय है. 800 01:24:48,390 --> 01:24:49,755 सैम, 801 01:24:50,726 --> 01:24:53,991 मैं यह सब दिया होता तक एक तुम्हारे साथ और अधिक दिन के लिए. 802 01:25:07,142 --> 01:25:08,131 अरे. 803 01:25:08,777 --> 01:25:10,938 अपने पुराने Ducati याद है? 804 01:25:11,146 --> 01:25:14,309 आप मजाक कर रहे हो? नहीं एक दिन से भी जाना जाता मैं उस बारे में लें नहीं लगता. 805 01:25:14,449 --> 01:25:18,385 - हाँ, ठीक है, मैं उसे फिक्सिंग हूँ ऊपर. - तुम मेरी बाइक पर्दाफाश? 806 01:25:18,487 --> 01:25:24,153 बहाने नहीं, कोई tarp में बीस साल. मेरा मतलब है, वह थोड़ा प्यार की जरूरत है. 807 01:25:25,794 --> 01:25:27,318 वह कैसे चला करता है? 808 01:25:27,429 --> 01:25:31,388 खैर, जब मैं, पहले से कहीं बेहतर कर रहा हूँ. 809 01:25:32,668 --> 01:25:35,159 ठीक है, यार, मैं उस देखना चाहेंगे. 810 01:25:36,838 --> 01:25:38,328 तुम जाएगा. 811 01:25:41,743 --> 01:25:42,767 यहाँ. 812 01:25:43,111 --> 01:25:45,545 वह rebooting है. उसे यह दे. 813 01:25:45,647 --> 01:25:49,447 बूढ़े आदमी वाला आकाश पर दस्तक है, ध्वनि के लिए सुनो. 814 01:26:15,811 --> 01:26:17,301 Flynn जब अंतरिक्ष में प्रवेश किया, 815 01:26:17,813 --> 01:26:20,907 आह, सब कुछ बदल गया. 816 01:26:21,483 --> 01:26:24,043 मैं इसे काफी पसंद कुछ भी कभी नहीं देखा है. 817 01:26:24,653 --> 01:26:27,121 भय था 818 01:26:28,023 --> 01:26:29,422 स्पष्ट. 819 01:26:31,026 --> 01:26:33,256 - यह था? - मुझे लगता है 820 01:26:33,929 --> 01:26:37,092 हमारी समझ अभी भी मान्य है? 821 01:26:38,667 --> 01:26:40,760 शहर का नियंत्रण? 822 01:26:41,370 --> 01:26:44,339 एक बड़ा अनुरोध, मुझे पता है. 823 01:26:44,439 --> 01:26:47,272 लेकिन मालूम होता है फिटिंग मुआवजा. 824 01:26:47,943 --> 01:26:49,308 आपको लगता है कि नहीं? 825 01:26:50,746 --> 01:26:54,238 तुम कब तक कर दिया गया है इस के लिए खोज, Clu? 826 01:26:55,417 --> 01:26:57,977 के बारे में 1, 000 चक्र. नहीं? 827 01:26:58,820 --> 01:27:01,880 अभी रहस्य यह मानती है कल्पना. 828 01:27:04,860 --> 01:27:07,761 किसी भी और सभी पहेलियों की कुंजी मास्टर 829 01:27:08,463 --> 01:27:10,931 ग्रिड, ग्रिड, ग्रिड, ग्रिड की... 830 01:27:13,835 --> 01:27:15,598 लेकिन वहाँ कुछ और भी है. 831 01:27:16,204 --> 01:27:17,330 वहाँ नहीं है? 832 01:27:17,439 --> 01:27:19,304 मैं बकवास सुना है 833 01:27:19,408 --> 01:27:22,775 इस निजी पहल के बारे में. 834 01:27:32,320 --> 01:27:35,346 मुझे पता है कि हमारे गठबंधन है, 835 01:27:35,457 --> 01:27:36,856 समय पर, 836 01:27:36,958 --> 01:27:38,425 बेचैनी. 837 01:27:38,527 --> 01:27:40,495 लेकिन हमेशा आवश्यक है. 838 01:27:42,297 --> 01:27:43,924 तुम्हें पता है कि तुम्हें मेरी जरूरत 839 01:27:44,066 --> 01:27:46,034 सही मैं कहाँ हूँ. 840 01:27:46,134 --> 01:27:47,567 Clu? 841 01:27:48,170 --> 01:27:50,365 बेशक आप सही हैं. 842 01:27:51,139 --> 01:27:52,902 पीने का आनंद लें. 843 01:28:00,582 --> 01:28:02,675 रेखा की समाप्ति, यार. 844 01:28:12,327 --> 01:28:15,387 अरे. यह ठीक है. हम अब के लिए सुरक्षित हैं. 845 01:28:15,497 --> 01:28:18,091 हम पूर्वी द्वार की ओर बढ़ रहे हैं. 846 01:28:20,836 --> 01:28:22,701 Clu डिस्क है. 847 01:28:23,371 --> 01:28:26,238 एक बार मैं बाहर निकलना, मैं उसे बंद कर सकते हैं. 848 01:28:28,376 --> 01:28:31,903 मैं तुम्हें Zuse के लिए कभी नहीं भेजा जाना चाहिए था. यह एक गलती थी. 849 01:28:32,013 --> 01:28:34,481 यह ठीक है. मैं एक अपने आप कुछ कर दिया है. 850 01:28:39,988 --> 01:28:41,580 वह कहाँ है? 851 01:28:42,557 --> 01:28:45,390 मुझे लगता है वह आकाश पर दस्तक दे रहा है. 852 01:28:45,560 --> 01:28:47,653 और ध्वनि को सुन रहा है. 853 01:28:48,930 --> 01:28:50,295 हाँ. 854 01:28:50,932 --> 01:28:52,900 तुम उसे कैसे पता चला? 855 01:29:02,410 --> 01:29:03,502 यह ठीक है. 856 01:29:06,314 --> 01:29:07,713 मुझे पता है. 857 01:29:12,988 --> 01:29:15,286 यह शुद्ध दौरान किया गया. 858 01:29:16,458 --> 01:29:18,392 Clu निर्दय था. 859 01:29:18,794 --> 01:29:22,127 काले गार्ड ISOs को क्रियान्वित किया गया गलियों में. 860 01:29:23,298 --> 01:29:26,028 हर कोई मुझे जानता था गायब हो गया. 861 01:29:28,703 --> 01:29:30,728 तब वे मेरे लिए आया था. 862 01:29:33,508 --> 01:29:35,408 तो मैं भागा. 863 01:29:36,511 --> 01:29:39,776 एक सहानुभूति कार्यक्रम मुझे शहर से बाहर तस्करी. 864 01:29:39,881 --> 01:29:42,372 लेकिन जल्द ही वे मुझे घेर लिया था. 865 01:29:42,484 --> 01:29:44,475 मैं अंत के लिए तैयार किया. 866 01:29:44,686 --> 01:29:47,018 और बस के रूप में सब कुछ अंधेरा जा रहा था, 867 01:29:47,656 --> 01:29:50,591 मैं अपने कंधे पर हाथ लगा. 868 01:29:53,328 --> 01:29:55,353 और जब मैं अपनी आँखें खोली, 869 01:29:56,832 --> 01:30:01,201 मेरे ऊपर खड़े निर्माता था. 870 01:30:03,872 --> 01:30:05,601 आपके पिता. 871 01:30:07,242 --> 01:30:08,869 उसने मुझे बचाया. 872 01:30:13,148 --> 01:30:16,640 मुझे लगता है कि आप कह सकते हैं मैं एक बचाव कर रहा हूँ. 873 01:30:35,737 --> 01:30:37,500 किसी दृश्य का नर्क. 874 01:30:37,672 --> 01:30:40,470 यह हमें पता प्रयुक्त Flynn कि यहाँ था. 875 01:30:40,575 --> 01:30:42,907 It became the symbol कुछ बड़ा, 876 01:30:43,044 --> 01:30:46,309 इस दुनिया से बेहतर कुछ. 877 01:30:47,115 --> 01:30:49,549 मैं इतने करीब पहले कभी नहीं किया गया है. 878 01:30:50,752 --> 01:30:53,277 It is how I imagine a sunrise to be. 879 01:30:53,388 --> 01:30:55,686 आह, मेरा विश्वास करो. वहाँ कोई तुलना नहीं है. 880 01:30:59,160 --> 01:31:01,060 यह कैसा है? 881 01:31:03,131 --> 01:31:05,565 - सूरज? - हाँ. 882 01:31:06,468 --> 01:31:08,436 आदमी... 883 01:31:10,038 --> 01:31:12,632 मैं इसे पहले कभी नहीं का वर्णन किया है. 884 01:31:14,676 --> 01:31:15,836 गर्म है. 885 01:31:17,946 --> 01:31:19,470 उज्ज्वल. 886 01:31:22,284 --> 01:31:24,047 सुंदर है. 887 01:31:49,711 --> 01:31:52,441 नीचे जाओ! Move! 888 01:31:54,282 --> 01:31:56,580 यह करने के लिए यहाँ नहीं माना जाता है. 889 01:32:00,855 --> 01:32:04,188 - क्या हुआ? - एक नया पाठ्यक्रम. 890 01:32:15,103 --> 01:32:16,502 यह क्या है? 891 01:32:17,505 --> 01:32:19,097 Clu प्रोग्राम नहीं बना सकते हैं. 892 01:32:19,441 --> 01:32:22,035 He can only destroy or repurpose them. 893 01:32:23,011 --> 01:32:25,536 उन के लिए क्या repurpose? 894 01:32:28,950 --> 01:32:32,784 6 बटालियन मचान क्षेत्र अल्फा रिपोर्ट करने के लिए. 895 01:32:35,991 --> 01:32:37,515 वह एक सेना का निर्माण होता है. 896 01:32:38,560 --> 01:32:39,857 चलो चलते हैं. 897 01:32:39,961 --> 01:32:45,126 सभी उच्च स्तरीय कार्य, तुरंत रिपोर्ट करने के लिए स्टेशनों का मुकाबला. 898 01:33:10,325 --> 01:33:12,589 - अलविदा. - Quorra! 899 01:33:13,094 --> 01:33:16,086 - वह क्या कर रहा है? - खुद के समीकरण से हटा रहा है. 900 01:33:34,215 --> 01:33:35,648 Tron. 901 01:33:37,452 --> 01:33:39,511 वह जीवित है. 902 01:33:40,155 --> 01:33:42,623 सिंहासन जहाज आ रहा है. 903 01:33:45,527 --> 01:33:49,190 - हम तो बस उसे जाने नहीं दे सकते. - नहीं, सैम, वहाँ एक और तरीका है. 904 01:33:49,898 --> 01:33:52,298 सिंहासन जहाज आ रहा है. 905 01:34:03,545 --> 01:34:05,638 अच्छा किया, सर. 906 01:34:19,894 --> 01:34:22,385 मुझे यह पसंद है कुछ भी कभी नहीं देखा है. 907 01:34:22,864 --> 01:34:26,493 साहब विनम्रतापूर्वक, मुझे पता है आप अधिक से अधिक डिजाइन किया है 908 01:34:26,601 --> 01:34:29,161 हम में से किसी से समझते हैं. 909 01:34:30,371 --> 01:34:31,804 क्या करती है? 910 01:34:57,699 --> 01:34:59,564 वह वाला उनमें से एक की तरह हवा है. 911 01:35:00,101 --> 01:35:01,295 चलती है, सैम रखें. 912 01:35:11,946 --> 01:35:15,746 आप एक बहुत दुर्लभ पक्षी हैं, आप, अभी नहीं कर रहे हैं? 913 01:35:23,992 --> 01:35:25,721 अपनी डिस्क कहां है? 914 01:35:28,329 --> 01:35:30,126 वह कहाँ है? 915 01:35:32,066 --> 01:35:34,762 यह इतना अकेला बाहर है वहाँ गया होगा. 916 01:35:36,070 --> 01:35:38,630 दुखद कैसे केवल एक ही किया जाना है. 917 01:35:40,575 --> 01:35:43,442 मैं जो उपयोगकर्ताओं को देखा है की, Clu सक्षम हैं. 918 01:35:44,279 --> 01:35:46,509 आप उन के साथ संबंधित नहीं हूँ. 919 01:35:51,686 --> 01:35:54,519 मैं कुछ बहुत ही खास मन में आपके लिए. 920 01:35:58,092 --> 01:35:59,650 उसके ऊपर ले लो. 921 01:36:00,094 --> 01:36:01,823 और उन्हें लगता है. 922 01:36:02,564 --> 01:36:07,331 तुम मुझे क्षमा करना होगा. तुम आ गये बस के रूप में मैं एक छोटे से टोस्ट तैयारी कर रहा था. 923 01:36:22,417 --> 01:36:24,351 नमस्ते, कार्यक्रमों! 924 01:36:28,323 --> 01:36:32,225 हम एक साथ प्राप्त कर ली है एक महान कई बातें. 925 01:36:32,493 --> 01:36:36,452 हम पैदा की है एक विशाल, जटिल प्रणाली. हम इसे बनाए रखा है. 926 01:36:37,799 --> 01:36:40,233 हम इसे सुधार किया है. 927 01:36:40,335 --> 01:36:44,237 हम उसे उसके दोष से छुटकारा है. 928 01:36:45,840 --> 01:36:47,307 नहीं करने का उल्लेख 929 01:36:47,442 --> 01:36:50,673 यह झूठा देवता से छुटकारा जो हमारे वश में रखना चाहा. 930 01:36:53,081 --> 01:36:55,242 Flynn केविन! 931 01:36:56,317 --> 01:36:59,115 अब तुम कहाँ? 932 01:37:01,856 --> 01:37:05,019 मेरे साथी कार्यक्रम, वहाँ जाने में कोई संदेह नहीं होना 933 01:37:05,126 --> 01:37:07,651 कि हमारी दुनिया एक पिंजरे अब नहीं रही. 934 01:37:08,129 --> 01:37:12,725 इस समय के लिए, अगले सीमा के लिए महत्वपूर्ण है अंततः 935 01:37:13,001 --> 01:37:14,525 हमारे कब्जे में! 936 01:37:20,074 --> 01:37:22,008 आपके डिस्क. 937 01:37:22,110 --> 01:37:23,805 और हमारे स्वार्थी निर्माता के विपरीत, 938 01:37:23,911 --> 01:37:27,608 जो हमारी दुनिया के विशेषाधिकार सुरक्षित केवल खुद के लिए, 939 01:37:27,715 --> 01:37:31,344 मैं अपनी दुनिया खोल कर देगा 940 01:37:31,486 --> 01:37:33,681 और हम सभी के लिए उपलब्ध है! 941 01:37:36,991 --> 01:37:38,288 हाँ! 942 01:37:38,826 --> 01:37:40,453 हम सभी के लिए! 943 01:37:51,172 --> 01:37:52,571 वह उसके साथ यह सब कर रही है. 944 01:37:53,174 --> 01:37:55,005 उन्होंने पता लगाया है कि यह कैसे करना. 945 01:37:55,109 --> 01:37:57,009 और जो कुछ भी हम वहाँ मिल जाए, 946 01:37:57,145 --> 01:37:59,272 वहाँ हमारी प्रणाली विकसित होगा! 947 01:37:59,380 --> 01:38:02,941 वहाँ हमारी प्रणाली खिलना होगा! 948 01:38:04,218 --> 01:38:05,708 यह मत करो. 949 01:38:05,820 --> 01:38:08,448 सिद्ध है अपने आप को. मुझे साबित करने के लिए अपने आप को! 950 01:38:08,556 --> 01:38:10,114 मुझे करने के लिए वफादार रहना! 951 01:38:10,658 --> 01:38:13,491 और मैं तुम्हें कभी धोखा नहीं होगा! 952 01:38:26,074 --> 01:38:27,666 पिताजी, हम अपनी डिस्क जाना है. 953 01:38:27,842 --> 01:38:30,572 हम होगा पोर्टल के लिए मिलता है. तुम उन्हें बाहर बंद. 954 01:38:30,678 --> 01:38:33,340 यहाँ तक कि यदि मैं यह कर, आप नहीं होगा यहाँ में पिछले है, और न ही Quorra जाएगा. 955 01:38:33,448 --> 01:38:36,679 - हम सब ठीक हो जाएगा. चलो. - मैं तुम्हारे बिना घर नहीं जा रहा हूँ. 956 01:38:37,819 --> 01:38:39,081 सैम... 957 01:38:39,654 --> 01:38:41,417 एक ही टीम. 958 01:38:42,357 --> 01:38:43,722 याद है? 959 01:38:45,893 --> 01:38:47,884 मुझे डर है कि तुम्हें कहना है कि थे. 960 01:38:48,963 --> 01:38:51,056 उड़ान डेक पर मुझे पाँच में मिलो और हमें कुछ पहियों मिलता है. 961 01:38:51,165 --> 01:38:53,326 पहियों? आपकी क्या योजना है? 962 01:38:54,202 --> 01:38:56,602 मैं एक उपयोगकर्ता हूँ. मैं सुधार होगा. 963 01:38:58,206 --> 01:39:00,140 दक्षता अधिकतम. 964 01:39:01,576 --> 01:39:04,443 इसके दोष की नई प्रणाली से छुटकारा! 965 01:39:07,048 --> 01:39:10,575 मेरी दृष्टि स्पष्ट है, साथी कार्यक्रम है. 966 01:39:11,552 --> 01:39:15,682 वहाँ एक नई दुनिया है! 967 01:39:16,457 --> 01:39:19,119 वहाँ हमारी जीत है! 968 01:39:20,595 --> 01:39:22,085 वहाँ बाहर 969 01:39:24,198 --> 01:39:26,689 हमारी नियति है. 970 01:40:10,344 --> 01:40:13,006 अपने आप को पहचानो, कार्यक्रम. 971 01:40:16,217 --> 01:40:19,277 मैं एक प्रोग्राम है नहीं हूँ. मेरा नाम सैम Flynn है. 972 01:40:43,277 --> 01:40:45,711 - खुद को पहचानें. - मैं इस वाहन ले जा रहा हूँ. 973 01:40:45,847 --> 01:40:47,712 आप अधिकृत नहीं हैं. 974 01:40:50,051 --> 01:40:52,451 अभी, श्रीमान. 975 01:40:53,454 --> 01:40:56,821 देखो अपने कदम, कृपया, आप के रूप में बोर्ड विमान. 976 01:41:08,102 --> 01:41:10,297 लंबे समय उपयोगकर्ताओं रहते हैं. 977 01:41:17,111 --> 01:41:19,909 मास्टर कुंजी फ़ारिग़. 978 01:41:20,181 --> 01:41:22,547 मास्टर कुंजी फ़ारिग़. 979 01:41:22,817 --> 01:41:26,913 मैं एक लड़की है, एक कार्यक्रम के साथ आया था. वह कहाँ है? 980 01:41:29,457 --> 01:41:31,118 सैम! जाने दो! 981 01:41:57,385 --> 01:41:59,717 - तुम यहाँ क्यों हैं? - हम होगा उड़ान डेक करने के लिए मिलता है. 982 01:41:59,820 --> 01:42:01,082 Clu किसी भी समय यहाँ होगा. 983 01:42:01,188 --> 01:42:03,019 - हम यह कभी नहीं हूँ. - चलो. 984 01:42:09,430 --> 01:42:10,761 पर, बच्चे आओ. 985 01:42:14,402 --> 01:42:17,098 कट्टरपंथी, यार. 986 01:42:24,912 --> 01:42:26,379 जल्दी करो! 987 01:42:26,480 --> 01:42:28,141 यह बनाया गया था. 988 01:42:46,934 --> 01:42:49,960 कोशिश करो और इस पर पकड़. तुम्हें यह करने की जरूरत है. 989 01:42:55,009 --> 01:42:58,638 आप इस Quorra मिला. यह कलाई में है. 990 01:43:13,561 --> 01:43:17,088 प्रकाश सेनानी 5. अनधिकृत प्रक्षेपण. 991 01:43:38,185 --> 01:43:40,210 उपयोगकर्ता की मौत! 992 01:44:04,645 --> 01:44:05,873 प्रकाश, Quorra की ओर चलें. 993 01:44:08,783 --> 01:44:10,580 आपको लगता है कि चाल कहाँ सीखी? 994 01:44:10,718 --> 01:44:13,312 टॉवर ENCOM. रात पहले की दम्पत्ति. 995 01:44:15,823 --> 01:44:18,451 टॉवर ENCOM. हं. 996 01:44:20,261 --> 01:44:21,455 प्रकाश जेट. 997 01:44:22,063 --> 01:44:23,428 वे यहाँ आते हैं. 998 01:44:24,365 --> 01:44:26,765 - सैम, बुर्ज ले. - हुह? 999 01:44:35,009 --> 01:44:37,307 यार, मैं यह सब खत्म कर रहा हूँ. 1000 01:44:40,281 --> 01:44:41,407 हाँ! 1001 01:44:51,325 --> 01:44:54,590 हाँ! एक नीचे, पांच जाने के लिए! 1002 01:45:00,334 --> 01:45:01,323 अच्छा है. 1003 01:45:10,811 --> 01:45:11,979 हम होगा उन्हें अलग! 1004 01:45:11,979 --> 01:45:12,707 हम होगा उन्हें अलग! 1005 01:45:32,500 --> 01:45:33,865 चलो. 1006 01:45:38,072 --> 01:45:40,131 एक अच्छा तैर! 1007 01:45:46,280 --> 01:45:48,305 हम होगा उनके पीछे हो जाओ! 1008 01:45:48,949 --> 01:45:50,780 वाह! 1009 01:45:56,157 --> 01:45:59,320 - मुझे नहीं लगता कि यह एक अच्छा विचार है. - तुम शायद सही हो. 1010 01:46:05,132 --> 01:46:06,565 वह हम पर आ रहा है! 1011 01:46:37,398 --> 01:46:38,763 हाँ! 1012 01:46:50,311 --> 01:46:51,335 यह जाम है. 1013 01:46:56,951 --> 01:47:00,216 Tron. तुम क्या बन गए हैं? 1014 01:47:05,259 --> 01:47:06,556 ओह, चलो. 1015 01:47:09,763 --> 01:47:12,288 Flynn, जाओ! 1016 01:47:15,769 --> 01:47:17,964 Rinzler! शॉट ले लो! 1017 01:47:20,875 --> 01:47:22,570 खेल समाप्त! 1018 01:47:30,451 --> 01:47:32,385 रोल! 1019 01:47:44,798 --> 01:47:47,494 मैं उपयोगकर्ताओं के लिए लड़ते हैं. 1020 01:47:57,478 --> 01:47:59,946 वह यह है. यह खत्म हो गया है. 1021 01:48:00,915 --> 01:48:01,939 यह खत्म हो गया है! 1022 01:48:04,084 --> 01:48:05,881 वाह! 1023 01:48:13,394 --> 01:48:16,522 Quorra, वहाँ कुछ है मैं चाहता हूँ कि आप क्या करना है. 1024 01:49:05,245 --> 01:49:07,145 चलो तुम घर, पिताजी मिलता है. 1025 01:49:11,218 --> 01:49:12,515 वहाँ यह है. 1026 01:49:13,153 --> 01:49:17,385 - उसे नीचे ले जाओ. - रुको. यह कठिन हो सकता है. 1027 01:50:09,576 --> 01:50:11,771 यह मेरा है. 1028 01:50:16,984 --> 01:50:19,077 मुझे लगता है कि तुम यहाँ हो जाएगा था! 1029 01:50:19,219 --> 01:50:23,019 चक्र किया गया तरह नहीं, वे है? 1030 01:50:23,957 --> 01:50:26,221 ओह, तुम इतनी बुरी नहीं लगती. 1031 01:50:27,528 --> 01:50:31,089 मैं सब कुछ किया. तुम सब कभी पूछा. 1032 01:50:31,698 --> 01:50:33,427 मैं जानता हूँ कि तुमने किया था. 1033 01:50:33,534 --> 01:50:36,833 - मैं योजना क्रियान्वित! - जैसा कि आप इसे देखा था. 1034 01:50:36,970 --> 01:50:42,135 तुम... तुमने वादा किया था कि हम एक साथ दुनिया बदल जाएगा. 1035 01:50:42,543 --> 01:50:44,670 - तुम अपना वादा तोड़ दिया. - मुझे पता है. 1036 01:50:44,945 --> 01:50:46,310 मुझे लगता है कि अब समझते हैं. 1037 01:50:46,413 --> 01:50:49,849 मैं इस प्रणाली लिया अपनी अधिकतम क्षमता करने के लिए. 1038 01:50:49,950 --> 01:50:52,077 मैं सही सिस्टम बनाया! 1039 01:50:52,186 --> 01:50:55,917 पूर्णता के बारे में बात यह है कि यह अज्ञात है. 1040 01:50:57,091 --> 01:51:01,687 यह असंभव है, लेकिन यह भी है सही हम सब समय के सामने. 1041 01:51:01,829 --> 01:51:05,458 आपको लगता है कि पता नहीं होता क्योंकि मैं नहीं था जब मैं तुम्हें बनाया. 1042 01:51:07,267 --> 01:51:08,996 मुझे खेद है, Clu. 1043 01:51:11,138 --> 01:51:13,538 मुझे खेद है. 1044 01:51:35,262 --> 01:51:36,456 जाओ. 1045 01:51:49,910 --> 01:51:51,002 Clu! 1046 01:51:51,979 --> 01:51:54,243 याद रखें क्या आप के लिए आया था. 1047 01:52:08,262 --> 01:52:09,251 पिताजी! 1048 01:52:09,396 --> 01:52:10,863 तुम्हें पता था कि मैं तुम्हें मारा जाएगा. 1049 01:52:11,031 --> 01:52:14,057 और फिर भी तुम यह सब किया? उसके लिए. 1050 01:52:20,240 --> 01:52:21,468 नहीं. 1051 01:52:27,080 --> 01:52:28,342 नहीं! 1052 01:52:28,448 --> 01:52:29,779 क्यों? 1053 01:52:31,485 --> 01:52:32,850 वह मेरा बेटा है. 1054 01:52:39,226 --> 01:52:40,215 जाने दो! 1055 01:52:46,099 --> 01:52:47,157 पिताजी! 1056 01:52:53,740 --> 01:52:55,867 सैम! यह समय है! 1057 01:52:56,143 --> 01:52:57,269 नहीं! 1058 01:52:57,678 --> 01:53:00,408 सैम, यह है कि वह क्या चाहता है. 1059 01:53:02,482 --> 01:53:04,382 मैं तुम्हें नहीं छोड़ रहा हूँ! 1060 01:53:04,818 --> 01:53:06,285 उसे ले लो! 1061 01:53:17,764 --> 01:53:19,322 हाँ! 1062 01:53:47,027 --> 01:53:48,688 अलविदा, बच्चे. 1063 01:54:20,027 --> 01:54:21,892 नहीं! 1064 01:55:32,833 --> 01:55:34,630 अल? 1065 01:55:39,072 --> 01:55:40,869 तुम मुझे पृष्ठित? 1066 01:55:41,408 --> 01:55:43,035 हाँ. 1067 01:55:43,844 --> 01:55:46,108 मैं तुम्हें ENCOM पर की जरूरत 8:00 पर 1068 01:55:48,081 --> 01:55:49,571 बोर्ड का क्या? 1069 01:55:51,251 --> 01:55:53,151 आप अध्यक्ष अब कर रहे हैं. 1070 01:55:55,489 --> 01:55:57,923 मैं कंपनी के ले जा रहा हूँ वापस, एलन. 1071 01:56:02,028 --> 01:56:03,222 ओह, और... 1072 01:56:04,531 --> 01:56:06,158 तुम सही थे. 1073 01:56:07,868 --> 01:56:09,267 क्या बारे में? 1074 01:56:10,937 --> 01:56:12,495 सब कुछ के बारे में. 1075 01:56:37,397 --> 01:56:38,659 आगे क्या है, सैम? 1076 01:56:44,471 --> 01:56:47,838 मुझे लगता है हम अपेक्षा की जाती है दुनिया को बदलने. 1077 01:56:51,912 --> 01:56:54,608 चलो. मैं तुम्हें कुछ दिखाना चाहता हूँ.