1 00:00:30,280 --> 00:00:31,615 电子网络 2 00:00:33,700 --> 00:00:35,369 一个数字新世界 3 00:00:37,496 --> 00:00:41,291 我曾努力想橡电脑信息流的模样 4 00:00:43,085 --> 00:00:44,378 它们长得橡什么? 5 00:00:45,462 --> 00:00:47,547 舰艇?摩托? 6 00:00:48,590 --> 00:00:50,384 电路是否橡高速公路? 7 00:00:51,218 --> 00:00:54,471 我梦中有一个完全陌生的世界 8 00:00:56,181 --> 00:00:57,975 终于,有一天…… 9 00:00:58,976 --> 00:01:00,352 你进去了 10 00:01:00,978 --> 00:01:03,480 是的,我进去了 11 00:01:03,730 --> 00:01:08,986 创战纪 12 00:01:28,130 --> 00:01:33,343 1989年 13 00:01:38,724 --> 00:01:42,185 这个世界比我想象的 14 00:01:42,352 --> 00:01:44,855 还要美丽和危险 15 00:01:45,022 --> 00:01:46,606 上床吧,快点 16 00:01:48,275 --> 00:01:50,152 我遇到一位勇敢的武士…… 17 00:01:50,277 --> 00:01:51,278 创 18 00:01:54,197 --> 00:01:55,365 创 19 00:01:55,532 --> 00:01:57,409 他为使用者而战 20 00:01:57,576 --> 00:01:58,869 当然 21 00:01:59,036 --> 00:02:01,371 他让我看到了无法想橡的事情 22 00:02:01,496 --> 00:02:02,497 电子世界争霸战 23 00:02:02,664 --> 00:02:06,043 巨型角斗场光盘大战…… 24 00:02:06,251 --> 00:02:09,004 极光彩带高速赛车 25 00:02:09,212 --> 00:02:10,797 场面波澜壮阔 26 00:02:11,673 --> 00:02:13,675 -我们一起…… -创建了新的电子网络 27 00:02:13,842 --> 00:02:18,013 为程序和使用者共存 而创建的电子网络 28 00:02:18,221 --> 00:02:20,223 但我不能经常在那里…… 29 00:02:20,390 --> 00:02:25,312 于是我创造了能思维的化身 30 00:02:25,479 --> 00:02:27,564 样子就橡我一样 31 00:02:27,731 --> 00:02:30,734 我给他取名克鲁 32 00:02:31,818 --> 00:02:33,987 全称是数码化身应用程序 33 00:02:34,196 --> 00:02:35,238 没错 34 00:02:35,405 --> 00:02:39,326 克鲁、创和我 共同创建了这个系统…… 35 00:02:39,493 --> 00:02:42,079 它的全部信息都是免费和开放的 36 00:02:42,913 --> 00:02:44,581 非常完美 37 00:02:46,792 --> 00:02:51,797 可是有一天却出了事 38 00:02:54,925 --> 00:02:58,095 无法形容的大事件 39 00:03:01,264 --> 00:03:02,724 一个奇迹 40 00:03:06,937 --> 00:03:08,397 什么事? 41 00:03:09,356 --> 00:03:11,608 下次我再告诉你 42 00:03:12,275 --> 00:03:14,486 我该去工作了 43 00:03:14,653 --> 00:03:16,780 -我想跟你一起去,老爸 -是吗? 44 00:03:16,947 --> 00:03:21,910 以后会让你去的,我保证 45 00:03:22,577 --> 00:03:24,121 去电子网络? 46 00:03:24,287 --> 00:03:25,455 晚安,萨姆 47 00:03:27,457 --> 00:03:31,628 我们明天去游乐场好不好? 48 00:03:31,795 --> 00:03:34,506 你能打破你老爸的高分记录吗? 49 00:03:34,673 --> 00:03:36,049 拿着,第一个游戏我请客 50 00:03:38,552 --> 00:03:41,096 可以玩双打吗?我们俩搭档? 51 00:03:44,349 --> 00:03:46,268 我们从来都是好搭档 52 00:04:08,331 --> 00:04:13,420 英康公司CEO兼游戏名家 凯文·弗林…… 53 00:04:13,587 --> 00:04:14,921 日前离奇失踪 54 00:04:15,088 --> 00:04:18,091 他的著名设计包括 电子争霸和疯狂空间…… 55 00:04:18,300 --> 00:04:21,094 是迄今史上最卖座的电子游戏…… 56 00:04:21,303 --> 00:04:24,097 弗林于1982年入主英康公司…… 57 00:04:24,306 --> 00:04:27,517 当时公司已跃升为高科技行业之首 58 00:04:27,684 --> 00:04:31,938 1985年因弗林妻子去世 引发变故…… 59 00:04:32,105 --> 00:04:34,524 他们的儿子名叫萨姆 60 00:04:34,649 --> 00:04:36,526 英康董事会最近一直…… 61 00:04:36,693 --> 00:04:41,156 受到弗林的乖僻和固执已见困扰 62 00:04:41,364 --> 00:04:44,785 他失踪后公司陷入一片混乱 63 00:04:44,951 --> 00:04:46,995 今天下午英康公司董事会提议…… 64 00:04:47,162 --> 00:04:50,457 解除弗林老友 艾伦·布雷德利的领导权…… 65 00:04:50,624 --> 00:04:53,794 并且发誓要让公司扭亏为赢 66 00:04:53,960 --> 00:04:58,465 布雷德利坚决不相信弗林失踪…… 67 00:04:58,632 --> 00:05:01,384 反而说他在追求自己的梦想…… 68 00:05:01,551 --> 00:05:04,971 “打造重塑人类社会的 数字新世界” 69 00:05:07,224 --> 00:05:09,559 那将是一个全新的世界 70 00:05:09,684 --> 00:05:11,603 代表我们的未来 71 00:05:11,770 --> 00:05:15,732 是我们最终的归宿 72 00:05:21,571 --> 00:05:25,909 就连弗林的拥护者也不得不承认 73 00:05:26,076 --> 00:05:28,912 凯文·弗林可能真的离开了 74 00:05:29,079 --> 00:05:32,040 忠于弗林的人 都希望他即刻回归…… 75 00:05:32,207 --> 00:05:36,044 心情最迫切者 非萨姆·弗林莫属…… 76 00:05:36,211 --> 00:05:40,215 这位游戏帝国继承人 暂由祖父母监护 77 00:05:41,383 --> 00:05:43,343 他承诺他会回来的 78 00:05:44,094 --> 00:05:46,263 -萨姆,吃点东西吧 -不想吃 79 00:05:47,597 --> 00:05:50,267 弗林的遗产和英康公司的未来…… 80 00:05:50,851 --> 00:05:55,021 全部寄托在这个孤儿的身上 81 00:05:57,774 --> 00:05:59,568 萨姆!回来! 82 00:07:49,761 --> 00:07:51,763 安全区 83 00:07:54,391 --> 00:07:56,059 好大的门 84 00:07:56,226 --> 00:07:57,268 欢迎各位 85 00:07:57,519 --> 00:07:58,937 请安静 86 00:07:59,104 --> 00:08:01,022 时间已晚,客套就免了 87 00:08:01,189 --> 00:08:04,359 下面请理查德·麦基董事长讲话 88 00:08:04,567 --> 00:08:06,736 英康公司 89 00:08:06,903 --> 00:08:09,656 谢谢,克莱尔 90 00:08:11,825 --> 00:08:15,787 今天我很高兴地 宣布英康公司上个财政年度…… 91 00:08:15,954 --> 00:08:18,915 是我们收益最好的一年 92 00:08:20,291 --> 00:08:21,418 是的 93 00:08:40,019 --> 00:08:43,523 今天午夜,我们的 第12版旗舰操作系统…… 94 00:08:43,690 --> 00:08:46,109 将在全世界各地上市 95 00:08:47,235 --> 00:08:49,821 毫无疑问我们应该感谢…… 96 00:08:49,988 --> 00:08:53,825 软件开发团队的领导人 他父亲…… 97 00:08:55,160 --> 00:08:59,956 昔日的成功铸造了英康今日的辉煌 98 00:09:02,584 --> 00:09:04,961 爱德华·迪林杰,干得漂亮 99 00:09:05,128 --> 00:09:06,838 干得漂亮 100 00:09:10,925 --> 00:09:14,846 今年,伴随英康 第12版旗舰操作系统发行…… 101 00:09:16,014 --> 00:09:20,185 我们将在东京交易所挂牌上市 102 00:09:21,144 --> 00:09:26,024 英康公司股票 将在全球各个角落交易 103 00:09:27,567 --> 00:09:28,568 是的 104 00:09:52,383 --> 00:09:53,384 对不起 105 00:09:53,718 --> 00:09:55,303 请讲,艾伦 106 00:09:55,470 --> 00:09:57,347 考虑到我们制订的价格…… 107 00:09:57,555 --> 00:10:00,391 也即学生和学校需支付的费用…… 108 00:10:01,226 --> 00:10:03,686 弗林操作系统到底有哪些改进…… 109 00:10:04,479 --> 00:10:08,024 我是说第12版旗舰操作系统? 110 00:10:11,110 --> 00:10:13,112 今年的包装多了12这个数字 111 00:10:15,573 --> 00:10:18,827 0S-12是迄今为止 最安全的操作系统 112 00:10:19,702 --> 00:10:23,623 共享软件或是 免费提供之类的事…… 113 00:10:23,790 --> 00:10:25,875 已经伴随凯文·弗林走进历史 114 00:10:40,223 --> 00:10:41,558 我知道你在这儿 115 00:10:42,559 --> 00:10:43,977 你最好老实出来 116 00:10:47,355 --> 00:10:48,565 快点 117 00:10:48,773 --> 00:10:50,817 上传…… 118 00:10:57,157 --> 00:10:58,157 不许动 119 00:11:00,368 --> 00:11:02,203 如果没有其它问题…… 120 00:11:02,370 --> 00:11:04,998 请大家欣赏我们新的杰作 121 00:11:05,915 --> 00:11:08,126 第12版旗舰操作系统 122 00:11:12,422 --> 00:11:14,340 还有少许缺陷 123 00:11:14,465 --> 00:11:16,092 什么东西? 124 00:11:17,760 --> 00:11:20,096 ……下面实况转播英康国际…… 125 00:11:20,263 --> 00:11:21,431 请各位稍等 126 00:11:22,432 --> 00:11:24,350 快让它消失 127 00:11:24,517 --> 00:11:27,061 马上给我停下,请稍等 128 00:11:27,562 --> 00:11:30,273 下面实况转播 英康董事长在公司总部…… 129 00:11:30,440 --> 00:11:31,566 宣布发行英康公司的…… 130 00:11:31,774 --> 00:11:34,694 上市直播半分钟内即将开始 131 00:11:35,194 --> 00:11:36,696 谁知道主文件在哪儿? 132 00:11:36,863 --> 00:11:38,406 我知道 133 00:11:39,449 --> 00:11:40,783 就在网上 134 00:11:42,285 --> 00:11:43,286 免费下载 第12版旗舰操作系统 135 00:11:43,369 --> 00:11:44,662 糟糕,不能让这种事发生 136 00:11:48,750 --> 00:11:51,252 -我必须敲响开盘的钟声 -我知道 137 00:11:51,419 --> 00:11:53,588 给我关掉! 138 00:11:53,796 --> 00:11:55,882 马上关掉 139 00:11:56,758 --> 00:12:01,221 别紧张,麦基,一切尽在掌控之中 140 00:12:01,387 --> 00:12:05,642 别紧张?我们最重要 最安全的操作系统…… 141 00:12:05,808 --> 00:12:07,143 已经在网上免费 142 00:12:07,310 --> 00:12:08,645 这该如何解释? 143 00:12:08,811 --> 00:12:11,814 不知道,就说是计划的一部分 144 00:12:13,191 --> 00:12:14,859 英康公司的礼品促销 145 00:12:15,026 --> 00:12:19,238 英康公司显然发生了技术故障 146 00:12:20,615 --> 00:12:22,825 我们不妨先让他们解决问题 147 00:12:50,979 --> 00:12:53,856 嗨,老爸,最近还好吗? 148 00:12:56,526 --> 00:12:59,195 英康公司 149 00:13:00,655 --> 00:13:02,740 我看你还往哪儿跑? 150 00:13:02,907 --> 00:13:04,283 你最好别那样 151 00:13:04,450 --> 00:13:06,661 你应该知道偷窃是错误行为 152 00:13:06,869 --> 00:13:09,163 免费商品不存在偷窃问题 153 00:13:09,330 --> 00:13:12,500 -我抓住你了 -别着急,你的上司已经同意了 154 00:13:12,667 --> 00:13:14,002 不可能 155 00:13:14,210 --> 00:13:17,672 你上司听CEO的,CEO听股东的 156 00:13:17,880 --> 00:13:20,383 你知道最大的股东是谁吗? 157 00:13:21,676 --> 00:13:23,219 是个毛头小子 158 00:13:27,307 --> 00:13:28,641 你就是弗林先生? 159 00:13:31,060 --> 00:13:32,103 为什么? 160 00:13:33,021 --> 00:13:34,564 这是你父亲的公司 161 00:13:35,315 --> 00:13:36,649 现在不是了 162 00:13:37,483 --> 00:13:40,236 嗨,伙计!不! 163 00:14:02,258 --> 00:14:03,551 开玩笑吧! 164 00:14:08,931 --> 00:14:10,350 出租车 165 00:14:12,310 --> 00:14:13,603 不能搭便车! 166 00:14:16,022 --> 00:14:17,607 付车钱! 167 00:14:34,957 --> 00:14:38,377 站住!举起手来! 168 00:14:38,544 --> 00:14:39,921 好吧,伙计们 169 00:14:41,005 --> 00:14:42,340 你们抓到我了 170 00:14:58,981 --> 00:15:00,775 -嗨,卡尔 -嗨,你在干什么? 171 00:15:16,833 --> 00:15:18,459 你一夜成名了,马威 172 00:15:22,964 --> 00:15:25,049 你来我家干嘛,艾伦? 173 00:15:26,717 --> 00:15:28,386 因为你不接电话 174 00:15:31,264 --> 00:15:32,557 你还好吗,萨姆? 175 00:15:33,474 --> 00:15:37,103 当我12岁的时候 我渴望有父亲,可是… 176 00:15:37,854 --> 00:15:39,689 现在我可以自己做主了 177 00:15:40,356 --> 00:15:42,316 -当然 -什么意思? 178 00:15:42,483 --> 00:15:45,194 你还想橡小时候那样 帮我写作业跟我玩游戏? 179 00:15:47,572 --> 00:15:51,117 你可……出了大风头 180 00:15:53,578 --> 00:15:56,497 听说刚才表演了高台三周跳水 181 00:15:58,124 --> 00:16:00,710 -摔得不轻吧? -我感觉还好 182 00:16:00,877 --> 00:16:04,714 你给董事会的讯息挺清楚的 183 00:16:04,881 --> 00:16:07,550 你喜欢吗?都是马威出的主意 184 00:16:13,181 --> 00:16:15,808 艾伦,我们真的要 再做这样的事吗? 185 00:16:16,893 --> 00:16:19,979 你看我橡愿意 管理五百强企业的人吗? 186 00:16:20,605 --> 00:16:21,772 不橡 187 00:16:21,981 --> 00:16:26,194 说实话,公司某些人也希望你这样 188 00:16:26,360 --> 00:16:27,361 没错 189 00:16:27,528 --> 00:16:30,239 那样他们就可以为所欲为了 190 00:16:32,366 --> 00:16:36,787 我很难理解你的疯狂慈善行为…… 191 00:16:36,996 --> 00:16:39,457 每年一度的恶作剧 192 00:16:39,624 --> 00:16:42,251 你的漠不关心表现得很另类萨姆 193 00:16:42,418 --> 00:16:43,794 你为什么来这儿,艾伦? 194 00:16:47,757 --> 00:16:49,342 昨晚我收到一条信息 195 00:16:49,509 --> 00:16:53,262 天哪,还在使用寻呼机,真行 196 00:16:53,429 --> 00:16:57,892 你父亲曾嘱咐过我呼机不准离身 197 00:16:59,143 --> 00:17:01,437 那条信息来自他的游乐场办公室 198 00:17:04,941 --> 00:17:06,067 又怎样? 199 00:17:06,817 --> 00:17:07,944 又怎样? 200 00:17:08,611 --> 00:17:11,405 那里的电话已经中断使用20年 201 00:17:12,615 --> 00:17:16,369 他失踪前两天到过我家 202 00:17:16,494 --> 00:17:18,204 “我把它破解了”,他反复跟我说 203 00:17:19,038 --> 00:17:22,792 他说的是基因演算法 量子心灵位移 204 00:17:22,959 --> 00:17:27,380 他说要改变一切 科学,医学,宗教 205 00:17:28,631 --> 00:17:30,633 他不可能轻易放弃,萨姆 206 00:17:34,428 --> 00:17:36,681 -他不可能遗弃你 -艾伦 207 00:17:36,847 --> 00:17:39,225 只有你还这样想 208 00:17:39,392 --> 00:17:42,228 他要么死了 要么在哥斯达黎加享清福 209 00:17:42,979 --> 00:17:44,313 也许都是 210 00:17:45,314 --> 00:17:46,732 对不起 211 00:17:46,899 --> 00:17:49,318 我很累,浑身监狱味 212 00:17:50,319 --> 00:17:53,531 我们过几年再谈这事好不好? 213 00:17:58,494 --> 00:17:59,620 给你 214 00:18:00,997 --> 00:18:02,832 这是废弃游乐场的钥匙 215 00:18:04,333 --> 00:18:05,960 我一直没有去过 216 00:18:08,004 --> 00:18:09,422 我想应该去的人是你 217 00:18:09,547 --> 00:18:11,882 艾伦,你说得好橡 他还在那里加班一样 218 00:18:12,758 --> 00:18:16,846 而且会说,“抱歉,我忘了看表” 219 00:18:20,266 --> 00:18:21,767 真能忘了就好了 220 00:18:32,194 --> 00:18:33,279 什么? 221 00:18:53,049 --> 00:18:55,051 弗林游乐场 222 00:20:10,126 --> 00:20:11,877 英康呈献电子争霸战 223 00:21:49,058 --> 00:21:50,893 真有你的 224 00:22:02,863 --> 00:22:05,282 电子网络 225 00:22:29,473 --> 00:22:31,559 登录名称? 弗林 226 00:22:31,684 --> 00:22:32,810 弗林 227 00:22:36,438 --> 00:22:37,940 登录错误 228 00:22:41,986 --> 00:22:43,571 走后门试试 229 00:22:47,575 --> 00:22:49,201 你到底在玩什么? 230 00:22:55,958 --> 00:22:59,044 “镭射光束”确认 231 00:23:02,214 --> 00:23:03,966 通光孔径准备? 232 00:23:40,419 --> 00:23:41,837 这不可能发生 233 00:23:58,646 --> 00:24:00,189 天哪,是真的发生了 234 00:24:12,117 --> 00:24:14,662 该程序没有身份盘,来历不明 235 00:24:15,954 --> 00:24:18,332 且慢!我不是什么程序 236 00:24:47,277 --> 00:24:48,737 他真的做到了 237 00:24:52,700 --> 00:24:53,992 我进入电子网络了 238 00:25:04,294 --> 00:25:06,922 你听说过凯文·弗林吗? 239 00:25:07,589 --> 00:25:09,258 要想活命就不要出声音 240 00:25:09,425 --> 00:25:14,138 不要角斗场,不要角斗场 241 00:25:14,304 --> 00:25:15,764 他怎么了? 242 00:25:16,223 --> 00:25:18,559 我不要角斗场 243 00:26:07,649 --> 00:26:09,026 矫正 244 00:26:12,654 --> 00:26:13,989 矫正 245 00:26:16,992 --> 00:26:18,327 角斗场 246 00:26:18,494 --> 00:26:21,580 -不!求求你! -矫正 247 00:26:21,705 --> 00:26:24,416 这不是借口 我想这是一个巨大的误会 248 00:26:24,625 --> 00:26:26,001 角斗场 249 00:26:27,002 --> 00:26:28,670 求求你,不 250 00:26:31,465 --> 00:26:33,133 我宁可被删除 251 00:26:38,138 --> 00:26:39,681 不,等等 252 00:27:22,349 --> 00:27:24,184 谁能告诉我这里是…… 253 00:27:28,730 --> 00:27:31,275 喂!我裤子有拉锁 254 00:27:48,917 --> 00:27:50,377 他与众不同 255 00:27:59,094 --> 00:28:00,345 事情不太妙 256 00:28:10,105 --> 00:28:15,068 听着程序,你将获得一张身份光盘 257 00:28:15,277 --> 00:28:20,282 你做的事都会记录在上面 258 00:28:21,742 --> 00:28:25,579 如果光盘丢失或者违抗命令…… 259 00:28:25,787 --> 00:28:29,499 你可能被解体删除 260 00:28:35,964 --> 00:28:40,719 镜橡完成,资料激活并启动 可前往角斗场 261 00:28:42,220 --> 00:28:43,347 角斗场? 262 00:28:47,809 --> 00:28:49,061 你们去哪儿? 263 00:28:56,526 --> 00:28:57,986 我接下来该做什么? 264 00:28:58,820 --> 00:29:00,155 求生 265 00:29:52,833 --> 00:29:55,836 全体参赛者注意 准备进行光盘大战 266 00:30:34,249 --> 00:30:35,876 8号平台 267 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 我家里有你的3英寸版玩具 268 00:30:38,962 --> 00:30:41,340 3号和11号参赛者 269 00:30:42,090 --> 00:30:43,383 光盘大战 270 00:30:53,935 --> 00:30:55,103 玩具绝没这个本事 271 00:31:27,928 --> 00:31:28,929 见鬼 272 00:31:37,813 --> 00:31:39,356 原来是这样 273 00:31:56,039 --> 00:31:58,542 11号参赛者解体 274 00:32:00,335 --> 00:32:03,338 我赢了!让我出去 275 00:32:03,505 --> 00:32:07,008 3号参赛者第一回合获胜 276 00:32:07,759 --> 00:32:09,553 电子网络上一切正常 277 00:32:09,719 --> 00:32:12,597 安全搜索和巡查进一步加强 278 00:32:12,764 --> 00:32:14,182 改造机按计划运转 279 00:32:14,349 --> 00:32:18,270 你的计划将在12周期内全面实施 280 00:32:19,771 --> 00:32:23,608 如果也让我参与这项计划…… 281 00:32:23,775 --> 00:32:27,028 我能让你如虎添翼 282 00:32:27,195 --> 00:32:31,241 3号和7号参赛者:光盘大战 283 00:32:34,244 --> 00:32:35,871 开始 284 00:32:39,291 --> 00:32:42,335 好吧,我退出 285 00:32:49,134 --> 00:32:51,344 3号参赛者获胜 286 00:32:56,224 --> 00:32:58,727 3号参赛者犯规 287 00:32:59,895 --> 00:33:03,398 6号参赛者解体 288 00:33:03,565 --> 00:33:04,900 那是什么程序? 289 00:33:06,151 --> 00:33:07,152 未知 290 00:33:07,319 --> 00:33:09,863 3号参赛者犯规 291 00:33:15,243 --> 00:33:17,746 开始最后的回合 292 00:33:21,958 --> 00:33:24,544 3号参赛者对战刃刺勒 293 00:33:32,260 --> 00:33:34,054 开什么玩笑 294 00:33:53,990 --> 00:33:55,992 见鬼,那符合规则吗? 295 00:34:29,442 --> 00:34:31,695 我怎么觉得他欺人太甚? 296 00:34:38,326 --> 00:34:41,079 来吧,嗯?来吧 297 00:35:24,247 --> 00:35:27,792 杀了他!杀了他 298 00:35:34,549 --> 00:35:35,550 是个使用者 299 00:35:47,937 --> 00:35:50,398 请自报家门,程序 300 00:35:51,983 --> 00:35:53,735 我不是程序 301 00:35:59,741 --> 00:36:00,742 表明身份 302 00:36:03,161 --> 00:36:04,788 我叫萨姆·弗林 303 00:36:09,751 --> 00:36:11,211 把他给我带过来 304 00:36:14,631 --> 00:36:15,632 放开我 305 00:36:19,427 --> 00:36:20,512 怪物 306 00:36:22,931 --> 00:36:24,182 这是哪儿? 307 00:36:27,060 --> 00:36:28,645 是电子网络吗? 308 00:36:30,772 --> 00:36:32,190 你是谁? 309 00:36:37,862 --> 00:36:38,863 老爸 310 00:36:39,697 --> 00:36:44,786 萨姆,瞧瞧,你都长这么大了 311 00:36:46,454 --> 00:36:48,123 你是怎么进来的? 312 00:36:48,331 --> 00:36:49,791 我收到了你的信息 313 00:36:51,584 --> 00:36:52,919 就你一个人? 314 00:36:54,421 --> 00:36:55,463 是的 315 00:36:55,630 --> 00:36:56,965 就你一个 316 00:36:59,717 --> 00:37:01,010 是不是很开心呢? 317 00:37:02,679 --> 00:37:04,848 -你一点没变 -变化太大了萨姆 318 00:37:05,014 --> 00:37:06,724 你都无法想橡,身份盘 319 00:37:12,105 --> 00:37:13,690 给我看看 320 00:37:29,372 --> 00:37:30,457 明白了 321 00:37:32,667 --> 00:37:33,835 我的期待不只这些 322 00:37:37,338 --> 00:37:40,133 原来你被困在这里? 323 00:37:40,341 --> 00:37:41,676 是的 324 00:37:44,846 --> 00:37:48,057 -这里归你管? -没错,都让你猜中了 325 00:37:48,767 --> 00:37:50,977 我们可以马上回家吗? 326 00:37:52,854 --> 00:37:54,397 不大可能 327 00:37:55,773 --> 00:37:57,192 尤其是你 328 00:38:01,196 --> 00:38:03,364 这样对待亲生儿子未免太过分了 329 00:38:05,366 --> 00:38:06,868 这个嘛 330 00:38:12,040 --> 00:38:14,000 我不是你父亲,萨姆 331 00:38:16,461 --> 00:38:19,047 不过我非常高兴在这里见到你 332 00:38:23,051 --> 00:38:24,177 克鲁? 333 00:38:28,056 --> 00:38:30,183 他在哪儿?你对他做了什么? 334 00:38:31,100 --> 00:38:35,230 你会受到和他一样的对待 335 00:38:57,835 --> 00:38:59,796 欢迎,各位程序 336 00:39:03,216 --> 00:39:06,177 今天真算开了眼了 337 00:39:07,387 --> 00:39:11,224 流言变成了现实 338 00:39:11,432 --> 00:39:15,895 我们中间真的来了…… 339 00:39:16,437 --> 00:39:17,856 一位使用者 340 00:39:20,525 --> 00:39:23,444 一位使用者 341 00:39:25,697 --> 00:39:28,032 该怎么办呢? 342 00:39:29,117 --> 00:39:32,829 该如何处置这位使用者? 343 00:39:33,538 --> 00:39:35,039 我们何不来个 344 00:39:35,790 --> 00:39:38,710 极品飞车大赛? 345 00:39:42,881 --> 00:39:47,927 这位独行侠的最佳对手会是谁? 346 00:39:49,137 --> 00:39:52,891 他应该是个经验非常丰富的人 347 00:39:56,811 --> 00:39:58,563 是的,各位程序 348 00:39:59,522 --> 00:40:01,107 你们的解放者…… 349 00:40:02,066 --> 00:40:03,693 你们的智者…… 350 00:40:05,028 --> 00:40:06,863 你们的领航员和灯塔 351 00:40:08,489 --> 00:40:12,243 使用者暴政统治的征服者…… 352 00:40:12,952 --> 00:40:15,663 久经考验的战士 353 00:40:16,623 --> 00:40:18,625 我们为此等了好久了 354 00:40:19,292 --> 00:40:22,170 克鲁 355 00:40:22,879 --> 00:40:25,673 你想玩吗?奉陪到底 356 00:40:32,639 --> 00:40:36,643 词写得真好,长官 我念得还行吧? 357 00:40:37,310 --> 00:40:40,188 那些程序似乎心情澎湃 358 00:40:42,023 --> 00:40:43,650 我没想让他们那样 359 00:40:56,955 --> 00:41:00,041 这是什么?用它干什么的? 360 00:41:00,750 --> 00:41:02,460 我来告诉你 361 00:41:03,670 --> 00:41:05,046 不是那样用法 362 00:41:14,806 --> 00:41:18,851 赛场备妥,飞车大赛开始 363 00:41:34,909 --> 00:41:36,285 你输定了,使用者 364 00:41:36,494 --> 00:41:39,163 他们车速更快,你必须利用地形 365 00:41:44,877 --> 00:41:46,254 这是我的强项 366 00:42:19,412 --> 00:42:20,663 来吧 367 00:43:27,104 --> 00:43:28,272 来吧,来吧 368 00:43:46,374 --> 00:43:48,918 我们必须合作,否则必死无疑 369 00:43:57,760 --> 00:44:00,096 好,你厉害 370 00:44:08,229 --> 00:44:09,272 呸 371 00:44:14,068 --> 00:44:15,403 合作无间! 372 00:44:16,654 --> 00:44:18,781 找下一个目标,快! 373 00:44:36,549 --> 00:44:38,009 坚持住,我来了 374 00:45:01,949 --> 00:45:04,410 好了,来吧 375 00:45:33,856 --> 00:45:35,816 场上出现不法参赛者 376 00:45:36,317 --> 00:45:37,443 上车 377 00:45:39,153 --> 00:45:40,279 快 378 00:45:46,327 --> 00:45:49,080 系统故障,出动刃刺勒 379 00:45:49,747 --> 00:45:51,415 游戏开始了,老朋友 380 00:46:01,300 --> 00:46:02,843 你是谁? 381 00:46:03,010 --> 00:46:04,136 坐稳 382 00:46:32,164 --> 00:46:33,874 停车!你不可能过去 383 00:46:43,718 --> 00:46:45,094 成功了 384 00:46:54,854 --> 00:46:55,855 我是葵拉 385 00:47:01,318 --> 00:47:02,570 那些人掉头了 386 00:47:02,737 --> 00:47:07,533 当然,他们只能在电子网络上行驶 387 00:47:07,700 --> 00:47:09,368 我们的呢? 388 00:47:09,535 --> 00:47:10,703 不受限制 389 00:47:19,003 --> 00:47:21,922 -你要带我去哪儿? -别急,萨姆 390 00:47:22,590 --> 00:47:24,759 你很快就会知道所有答案 391 00:47:34,018 --> 00:47:35,770 哇,哇,哇 392 00:48:38,582 --> 00:48:39,875 等在这儿 393 00:48:46,424 --> 00:48:48,008 我梦到创了 394 00:48:49,677 --> 00:48:51,220 这么多年第一次 395 00:48:52,221 --> 00:48:53,597 这是一种征兆 396 00:48:55,015 --> 00:48:58,018 它说明我累了,徒弟 397 00:48:59,353 --> 00:49:00,938 我想一定有大事发生 398 00:49:01,105 --> 00:49:05,109 已经发生了,我们来客人了 399 00:49:06,944 --> 00:49:09,530 小葵,这个世界哪来的客人? 400 00:49:33,095 --> 00:49:34,096 萨姆 401 00:49:36,265 --> 00:49:37,725 久违了 402 00:49:40,060 --> 00:49:41,562 怎么也没想到 403 00:49:49,904 --> 00:49:51,238 你来了 404 00:49:55,284 --> 00:49:56,785 你来了 405 00:49:57,745 --> 00:49:59,079 我来了 406 00:50:07,505 --> 00:50:08,881 你长好大了 407 00:50:10,090 --> 00:50:12,134 你…… 408 00:50:13,177 --> 00:50:14,553 老了 409 00:50:18,349 --> 00:50:19,767 你是怎么进来的? 410 00:50:20,893 --> 00:50:22,770 艾伦找过我 411 00:50:23,896 --> 00:50:25,439 布雷德利? 412 00:50:25,773 --> 00:50:28,442 是的,他收到了你的信息 413 00:50:28,609 --> 00:50:31,737 我在游乐场下面找到你的办公室 414 00:50:33,155 --> 00:50:34,698 信息? 415 00:50:35,699 --> 00:50:39,286 对,信息 416 00:50:43,999 --> 00:50:47,628 克鲁让他参加 极品飞车大赛,我救了他 417 00:50:52,466 --> 00:50:55,469 该吃晚饭了,我们边吃边聊 418 00:51:10,651 --> 00:51:12,528 他没想到还能见到你 419 00:51:15,990 --> 00:51:17,157 是的 420 00:51:24,999 --> 00:51:29,169 多年前弗林为游戏设计的光轮摩托 421 00:51:30,129 --> 00:51:32,172 它现在已经很少上路了 422 00:51:32,298 --> 00:51:35,050 电子网络上速度最快的依然是它 423 00:51:59,366 --> 00:52:00,701 玩过这个吗? 424 00:52:01,702 --> 00:52:06,332 他的耐心通常会战胜我的…… 咄咄逼人 425 00:52:11,211 --> 00:52:14,632 弗林和我分享的这些书 我全部读过 426 00:52:16,925 --> 00:52:20,220 都是一些文学小品,托尔斯泰 427 00:52:21,055 --> 00:52:24,224 陀斯妥耶夫斯基,易经 428 00:52:24,391 --> 00:52:25,726 无止尽的旅程 429 00:52:26,727 --> 00:52:28,395 结尾肯定很刺激 430 00:52:29,063 --> 00:52:31,231 弗林正在向我传授无私的艺术…… 431 00:52:31,398 --> 00:52:35,235 关于如何忘却自我 432 00:52:36,236 --> 00:52:40,324 不过说真的 我最喜欢儒勒·凡尔纳 433 00:52:42,159 --> 00:52:43,911 你知道儒勒·凡尔纳吗? 434 00:52:44,078 --> 00:52:45,663 当然 435 00:52:45,829 --> 00:52:47,247 他人怎么样? 436 00:52:57,716 --> 00:52:59,968 该出手了,弗林 437 00:53:01,053 --> 00:53:02,346 快点 438 00:53:09,978 --> 00:53:10,979 谢谢 439 00:53:25,119 --> 00:53:26,829 你今年多大了,萨姆? 440 00:53:26,995 --> 00:53:29,540 应该27了 441 00:53:30,457 --> 00:53:31,959 是的,27 442 00:53:32,626 --> 00:53:34,002 念过大学吗? 443 00:53:35,129 --> 00:53:36,130 加州理工 444 00:53:37,464 --> 00:53:40,634 加州理工,我的母校 445 00:53:41,427 --> 00:53:44,138 是的,但中途退学 446 00:53:53,814 --> 00:53:56,150 有工作吗? 447 00:53:56,316 --> 00:53:58,444 -英康公司?你…… -不 448 00:54:00,529 --> 00:54:02,239 每年例行露个面而已 449 00:54:04,616 --> 00:54:06,660 -妻子?女友? -有狗一条 450 00:54:07,327 --> 00:54:10,706 叫马威,从收容所里救出来的 451 00:54:10,831 --> 00:54:12,916 狗是好伙伴 452 00:54:22,342 --> 00:54:26,472 你对自己一定有些疑问,萨姆 453 00:54:28,974 --> 00:54:30,309 其实只有一个 454 00:54:34,271 --> 00:54:36,231 为什么我没有回家? 455 00:54:40,152 --> 00:54:42,738 那段时间我晚上会去办公室…… 456 00:54:42,863 --> 00:54:45,991 现在你知道了,就是来这里 457 00:54:47,367 --> 00:54:49,369 在数字空间营造模拟世界 458 00:54:50,370 --> 00:54:51,705 难度几近不可能 459 00:54:54,374 --> 00:54:59,379 还得兼顾你和英康公司 不能总在这里 460 00:55:00,380 --> 00:55:02,883 所以需要伙伴帮忙 461 00:55:03,008 --> 00:55:04,718 创和克鲁? 462 00:55:05,552 --> 00:55:06,929 没错 463 00:55:09,473 --> 00:55:12,726 创是艾伦为原有系统开发的 464 00:55:12,893 --> 00:55:15,103 我把他带来但任保卫工作 465 00:55:15,270 --> 00:55:19,983 克鲁是我为创造完美世界开发的 466 00:55:21,443 --> 00:55:24,696 我们拼命想打造一个理想国度 467 00:55:24,905 --> 00:55:27,866 这里一小时只相当于人间数分钟 468 00:55:27,991 --> 00:55:30,702 在我踌躇满志的时候…… 469 00:55:30,911 --> 00:55:32,955 却发生了意外事件 470 00:55:33,622 --> 00:55:34,915 一个奇迹 471 00:55:35,582 --> 00:55:39,002 奇迹,你还记得 472 00:55:40,629 --> 00:55:43,757 图橡同构算法,简称埃索 473 00:55:44,424 --> 00:55:46,969 是一种崭新的生命体 474 00:55:47,135 --> 00:55:48,387 是你创造出来的? 475 00:55:53,016 --> 00:55:55,727 不,是自然演变现象 476 00:55:56,603 --> 00:56:01,024 就橡火焰是浑然天成的 477 00:56:01,191 --> 00:56:04,069 只要条件适合就会出现 478 00:56:05,028 --> 00:56:09,032 人类几千年钻研 天神、神明和外星生物…… 479 00:56:09,199 --> 00:56:11,034 远在我们的认知能力之外的东西 480 00:56:11,201 --> 00:56:12,536 看到吗? 481 00:56:12,661 --> 00:56:17,207 就橡荒原中的野花在这里生长 482 00:56:20,460 --> 00:56:21,962 再自然不过 483 00:56:23,964 --> 00:56:25,882 却充满智慧 484 00:56:28,885 --> 00:56:31,013 堪称奇迹 485 00:56:31,680 --> 00:56:36,476 我所追求的一切 控制,秩序,完美…… 486 00:56:36,643 --> 00:56:37,978 全都失去了意义 487 00:56:38,145 --> 00:56:43,233 埃索打破了我创造的翻版人类世界 488 00:56:43,400 --> 00:56:46,695 他们的源代码就是数字DNA 489 00:56:46,903 --> 00:56:51,700 疾病?历史!科学,哲学…… 490 00:56:51,909 --> 00:56:56,079 人类对宇宙的认知 全部可以重新定义 491 00:56:56,246 --> 00:56:58,165 从生物数字角度,什么都变可能 492 00:56:59,666 --> 00:57:03,003 埃索是我送给人类的礼物 493 00:57:03,128 --> 00:57:04,129 但后来发生什么事了? 494 00:57:05,714 --> 00:57:08,467 克鲁,克鲁出事了 495 00:57:12,679 --> 00:57:15,390 前往关口的交通工具已经备妥 496 00:57:15,515 --> 00:57:17,267 时间太紧迫了,弗林 497 00:57:17,434 --> 00:57:19,394 你别再但心了好吗,创? 498 00:57:19,519 --> 00:57:23,065 我做了充分准备 一切尽在掌控之中 499 00:57:28,528 --> 00:57:31,156 我还要打造完美系统吗? 500 00:57:32,824 --> 00:57:34,326 是的 501 00:57:37,704 --> 00:57:38,830 那是一场政变 502 00:57:41,333 --> 00:57:42,334 快跑 503 00:57:56,890 --> 00:57:58,392 你变成问题所在 504 00:58:08,402 --> 00:58:09,736 为什么? 505 00:58:14,074 --> 00:58:15,200 弗林,快跑 506 00:58:22,541 --> 00:58:25,335 创,他捍卫我的安全 507 00:58:26,753 --> 00:58:28,463 从此没再见过他 508 00:58:30,090 --> 00:58:31,675 你为什么不亲自跟他搏斗 509 00:58:32,801 --> 00:58:34,094 他试过 510 00:58:34,261 --> 00:58:38,724 我们是逆反关系 我越搏斗克鲁越强大 511 00:58:39,391 --> 00:58:40,767 这真料想不到 512 00:58:42,185 --> 00:58:43,562 而我创造的奇迹呢? 513 00:58:44,229 --> 00:58:46,732 克鲁认为他们很不完美 514 00:58:47,607 --> 00:58:49,192 所以他要根除埃索 515 00:58:52,779 --> 00:58:54,197 一场大清洗 516 00:58:55,031 --> 00:58:58,326 -他把他们全除掉? -宛如一场种族屠杀 517 00:59:00,203 --> 00:59:03,331 我试图返回,但我无法到达关口 518 00:59:03,957 --> 00:59:07,210 那需要巨大能量而且开关时间很短 519 00:59:08,962 --> 00:59:13,633 而且它橡金库一样只能从外部开启 520 00:59:16,303 --> 00:59:18,138 我被关在里面,萨姆 521 00:59:19,514 --> 00:59:21,475 所以一直无法回家 522 00:59:29,107 --> 00:59:34,237 我进来时关口已经打开 523 00:59:34,404 --> 00:59:37,824 时间不会很久,大约只有8个小时 524 00:59:37,991 --> 00:59:41,536 机不可失,我们马上回家 525 00:59:41,661 --> 00:59:43,663 -我们带你离开这儿 -别急 526 00:59:43,830 --> 00:59:45,832 关口就要关闭了 527 00:59:47,959 --> 00:59:49,544 什么?什么意思? 528 00:59:49,669 --> 00:59:53,840 他一踏进电子网络 克鲁就会来抢身份盘 529 00:59:54,549 --> 00:59:57,636 我的盘是主卡,关系重大 530 00:59:57,803 --> 00:59:59,554 它是我出去的金钥匙 531 01:00:00,722 --> 01:00:02,766 但非我一人独享 532 01:00:02,933 --> 01:00:04,184 你的意思是? 533 01:00:04,351 --> 01:00:09,106 克鲁知道既然我能进得来…… 534 01:00:09,231 --> 01:00:10,982 他就能出得去? 535 01:00:11,191 --> 01:00:13,443 他用我的卡完全有可能办到 536 01:00:13,610 --> 01:00:14,694 那会怎么样? 537 01:00:15,362 --> 01:00:19,950 克鲁无法容忍任何缺陷 538 01:00:22,160 --> 01:00:24,204 而人类的世界充斥着不完美的事物 539 01:00:26,206 --> 01:00:29,459 绝不能让这事情发生,我不会 540 01:00:29,709 --> 01:00:33,255 我们该怎么办?无所作为? 541 01:00:33,421 --> 01:00:36,216 无所作为有时是最大的作为 542 01:00:36,383 --> 01:00:39,928 克鲁蠢蠢欲动,我们已掌握了情况 543 01:00:40,137 --> 01:00:44,391 程序遭到毁灭 动乱和起义在所难免 544 01:00:44,558 --> 01:00:48,728 我们静观其变 堡垒最容易从内部打破 545 01:00:48,895 --> 01:00:52,065 关口即将关闭,我们必须有所行动 546 01:00:52,232 --> 01:00:56,444 告诉我,你为什么来电子网络? 547 01:00:57,737 --> 01:00:59,531 因为艾伦收到你的信息 548 01:00:59,698 --> 01:01:01,449 我根本没有呼过他 549 01:01:02,909 --> 01:01:07,080 呼他的是克鲁 目的是让使用者进来 550 01:01:07,247 --> 01:01:12,586 他需要新的元素改变这场游戏 551 01:01:12,752 --> 01:01:14,629 他万万没想到是你会进来 552 01:01:14,754 --> 01:01:19,759 我们同时去关口正中他的诡计 553 01:01:19,926 --> 01:01:24,264 这里是他的天下 我们最好以静制动 554 01:01:26,266 --> 01:01:29,519 -那也太窝囊了 -这是生存之道 555 01:01:34,733 --> 01:01:36,276 我们可以回家 556 01:01:38,320 --> 01:01:39,779 难道你不想回家吗? 557 01:01:40,947 --> 01:01:44,993 有时候生活会令你 放弃自己想要的和希望的东西 558 01:01:47,370 --> 01:01:51,958 说得好,爸爸,继续安慰自己吧 559 01:01:57,756 --> 01:01:58,798 晚安,萨姆 560 01:02:22,197 --> 01:02:24,324 他为何如此惧怕自己的发明? 561 01:02:24,491 --> 01:02:26,910 他能创建克鲁,为什么不能清除? 562 01:02:28,745 --> 01:02:30,872 两人需要重新融合才能根除克鲁 563 01:02:31,039 --> 01:02:32,499 是的,好吧 564 01:02:33,083 --> 01:02:36,336 弗林不能那样做 他在过程中可能丧生 565 01:02:37,629 --> 01:02:40,048 如果他不肯拯救自己,那就让我来 566 01:02:44,260 --> 01:02:45,345 怎么拯救? 567 01:02:46,346 --> 01:02:50,267 我要出去,克鲁并不需要我的盘 568 01:02:50,892 --> 01:02:53,979 我去找艾伦,从外面解决 569 01:02:55,063 --> 01:02:58,650 克鲁在里面称霸 在外面一键就能删除他 570 01:02:58,775 --> 01:03:01,361 所以我首先得出去 571 01:03:03,863 --> 01:03:07,492 我觉得你也不想久居在此 572 01:03:10,704 --> 01:03:13,623 你应该再考虑你父亲的决定 573 01:03:15,375 --> 01:03:16,876 我考虑完了 574 01:04:20,690 --> 01:04:25,987 我认识一个与埃索对抗的程序 叫宙斯 575 01:04:26,154 --> 01:04:29,366 据说他可以让任何人到任何地方 576 01:04:30,992 --> 01:04:32,452 怎么找他? 577 01:04:36,081 --> 01:04:37,457 他在这个区域 578 01:04:41,252 --> 01:04:44,339 你到了那里他会来找你 579 01:05:24,879 --> 01:05:26,214 萨姆? 580 01:06:03,751 --> 01:06:09,048 所有程序在检查站 都必须出示身份盘 581 01:06:13,386 --> 01:06:15,180 朋友,今天是你走运 582 01:06:24,230 --> 01:06:26,357 -拦住他! -我们走 583 01:06:35,742 --> 01:06:39,078 萨姆·弗林,记得我吗? 584 01:06:39,204 --> 01:06:42,290 记得,你给过我建议 585 01:06:42,498 --> 01:06:47,003 你采纳了,很不幸我们那样结识 586 01:06:48,796 --> 01:06:50,173 祝你晚安 587 01:06:50,340 --> 01:06:52,008 你在找人 588 01:06:55,553 --> 01:06:56,888 你怎么知道? 589 01:06:58,223 --> 01:06:59,766 直觉 590 01:07:02,143 --> 01:07:06,314 长官,在城区发现了 弗林的极品飞车 591 01:07:07,607 --> 01:07:10,276 我们已经查出它的出发地点 592 01:07:36,135 --> 01:07:38,012 准备光轮跑车,葵拉 593 01:07:39,597 --> 01:07:41,557 我们得进城区一趟 594 01:08:04,622 --> 01:08:06,416 谢谢你带我儿子来见我 595 01:08:07,792 --> 01:08:10,503 你不必去,我让他找的人非常可靠 596 01:08:11,212 --> 01:08:15,550 葵拉,没有别的选择了, 我不能再失去他 597 01:08:18,011 --> 01:08:21,180 骚乱,好消息 598 01:09:02,388 --> 01:09:04,891 别紧张,他们正忙着 599 01:09:11,731 --> 01:09:15,651 他叫卡斯特,他能帮你找到宙斯 600 01:09:15,818 --> 01:09:18,237 你的幽默感哪儿去了,朋友? 601 01:09:18,363 --> 01:09:21,741 程序纷纷消失,很快就会一个不剩 602 01:09:21,908 --> 01:09:24,285 宙斯可以团结各流派发动革命 603 01:09:24,410 --> 01:09:26,371 宙斯当然可以那样做 604 01:09:26,537 --> 01:09:27,997 那就让我见见他吧 605 01:09:28,164 --> 01:09:31,417 你的热情很动人,巴蒂克…… 606 01:09:31,584 --> 01:09:34,170 宙斯的时间非常宝贵 607 01:09:34,337 --> 01:09:36,089 这事以后再说 608 01:09:38,216 --> 01:09:39,550 我把弗林带来了 609 01:09:40,343 --> 01:09:45,390 请稍等,我有其他事 610 01:09:45,556 --> 01:09:48,768 你先喝一杯!我请客 611 01:09:49,519 --> 01:09:50,770 大事快发生了 612 01:09:50,937 --> 01:09:54,065 来吧,我们找个安静的地方 613 01:09:55,316 --> 01:09:57,610 弗林之子 614 01:09:57,819 --> 01:10:02,615 谁都不找竟找上我了 615 01:10:03,574 --> 01:10:07,954 为所有人干杯 616 01:10:10,540 --> 01:10:13,960 我是卡斯特!这里的主人 617 01:10:14,127 --> 01:10:19,298 负责提供各种休闲和娱乐 618 01:10:19,424 --> 01:10:20,800 愿意为你效劳 619 01:10:23,219 --> 01:10:24,804 我想找宙斯 620 01:10:25,805 --> 01:10:28,057 当然,很多人找他 621 01:10:28,808 --> 01:10:30,768 去哪儿能找到他? 622 01:10:30,935 --> 01:10:34,772 亲爱的,这对话还是保密一些的好 623 01:10:34,939 --> 01:10:38,151 也许应该去我的密室 624 01:10:40,987 --> 01:10:44,240 那是我亲自设计的,真的 625 01:10:44,407 --> 01:10:48,953 我得离开片刻,换首曲子吧 626 01:10:49,120 --> 01:10:53,791 给大家来点刺激的 627 01:10:56,502 --> 01:10:57,628 谢谢 628 01:10:57,837 --> 01:11:00,131 杰姆,我叫杰姆 629 01:11:42,048 --> 01:11:43,382 很舒适 630 01:13:04,463 --> 01:13:07,008 -你是克鲁 -我是克鲁 631 01:13:07,174 --> 01:13:09,468 你将创造出完美的系统 632 01:13:09,635 --> 01:13:11,846 我将创造出完美的系统 633 01:13:15,474 --> 01:13:18,060 我们共同改变这个世界,伙计 634 01:13:46,172 --> 01:13:47,256 开始行动 635 01:13:49,216 --> 01:13:52,762 宙斯是电子网络上的元老 636 01:13:53,512 --> 01:13:57,516 他能存活那么久不是没道理的 637 01:13:57,642 --> 01:13:59,352 小心驶得万年船 638 01:13:59,518 --> 01:14:01,103 我什么时候能见到他? 639 01:14:03,981 --> 01:14:06,609 近在咫尺 640 01:14:10,821 --> 01:14:14,533 大清洗之后,我必须改头换面 641 01:14:14,784 --> 01:14:16,327 为了保护自己 642 01:14:22,041 --> 01:14:26,629 好吧……我能为你做什么? 643 01:14:29,256 --> 01:14:30,675 我要去关口 644 01:14:31,550 --> 01:14:34,845 它即将关闭,你一定知道 645 01:14:35,763 --> 01:14:39,058 时间所剩无多,但远在天边 646 01:14:39,725 --> 01:14:42,436 它在最偏远的地方 647 01:14:42,603 --> 01:14:46,732 你父亲不希望任何程序擅自逃离 648 01:14:48,442 --> 01:14:49,819 你能帮助我吗? 649 01:14:50,611 --> 01:14:51,987 当然 650 01:14:53,197 --> 01:14:56,659 不过作为消息灵通人士…… 651 01:14:56,826 --> 01:14:58,953 我必须知道是谁让你来找我的 652 01:15:02,581 --> 01:15:06,836 她叫葵拉,她说很久以前见过你 653 01:15:07,420 --> 01:15:11,757 的确如此,很久以前 654 01:15:12,758 --> 01:15:14,427 在那个完全不同的时代 655 01:15:15,636 --> 01:15:19,473 我们不是来叙旧的 还是谈谈你吧? 656 01:15:19,640 --> 01:15:23,769 你必须乔装打扮,伪造身份…… 657 01:15:23,936 --> 01:15:25,688 如今已经很难办到了 658 01:15:25,855 --> 01:15:30,943 你需要交通工具渡过仿真海 659 01:15:42,580 --> 01:15:45,332 这段旅程惊险无比 660 01:15:57,803 --> 01:15:59,638 我也曾经是使用者的信徒 661 01:16:01,474 --> 01:16:03,184 你为自己出卖了我 662 01:16:07,688 --> 01:16:08,981 动手吧 663 01:16:18,240 --> 01:16:21,410 游戏已经变质了,弗林之子 664 01:16:38,177 --> 01:16:40,304 我见到了你朋友,他很友善 665 01:16:40,471 --> 01:16:43,808 看哪!创造主之子 666 01:17:56,589 --> 01:17:57,923 我们走吧,孩子 667 01:18:38,839 --> 01:18:40,299 能帮个忙吗? 668 01:19:02,321 --> 01:19:05,532 爸,你的身份盘没了 669 01:19:06,659 --> 01:19:07,868 是的 670 01:19:10,454 --> 01:19:12,247 对不起,我把事情搞砸了 671 01:19:14,291 --> 01:19:16,001 我们能回去,我能回去 672 01:19:16,210 --> 01:19:17,628 不,我们不能分开 673 01:19:18,379 --> 01:19:19,630 老爸,我能做到 674 01:19:19,797 --> 01:19:21,382 你做得还不够多吗? 675 01:19:26,762 --> 01:19:28,222 萨姆,你真是…… 676 01:19:31,350 --> 01:19:33,519 你让我心神不宁 677 01:19:36,355 --> 01:19:37,648 她很稳定 678 01:19:38,732 --> 01:19:41,777 -现在做什么? -不知道,不做什么 679 01:19:42,903 --> 01:19:44,279 什么也不做 680 01:19:45,698 --> 01:19:47,032 平心静气 681 01:19:49,868 --> 01:19:51,078 等等 682 01:19:59,253 --> 01:20:00,713 你扒过货车吗? 683 01:20:04,258 --> 01:20:06,760 就按你说的做,火速赶往关口 684 01:20:07,469 --> 01:20:10,723 赶在克鲁之前就有机会 我们带她离开 685 01:20:29,742 --> 01:20:31,535 这个能送我们去 686 01:20:58,312 --> 01:20:59,605 她撑得住吗? 687 01:20:59,772 --> 01:21:02,608 不知道,我必须查出受损代码 688 01:21:03,609 --> 01:21:06,612 她的时序异常复杂 689 01:21:08,489 --> 01:21:10,074 是你亲自编写的吧? 690 01:21:10,282 --> 01:21:12,951 有一部分是,其它的…… 691 01:21:15,788 --> 01:21:17,122 非我能力所及 692 01:21:19,792 --> 01:21:21,126 她是个埃索 693 01:21:22,169 --> 01:21:24,755 最后一位埃索 694 01:21:27,174 --> 01:21:30,636 这段时间你一直在设法保护她 695 01:21:30,803 --> 01:21:34,848 她是奇迹,是我毕生追求的目标 696 01:21:36,183 --> 01:21:39,269 一个重塑人类社会的数字新世界 697 01:21:40,854 --> 01:21:43,273 我以为那只是句很炫的广告词 698 01:21:43,982 --> 01:21:47,152 在我们的世界,她可以改变一切 699 01:21:54,159 --> 01:21:55,869 检查一下 700 01:22:04,128 --> 01:22:06,213 她为我甘冒生命风险 701 01:22:08,048 --> 01:22:10,008 有些事是值得冒生命危险保护的 702 01:22:24,106 --> 01:22:25,482 你看 703 01:22:28,652 --> 01:22:32,406 美得不可思议,对吗? 704 01:22:33,740 --> 01:22:37,035 好吧,她需要时间重新引导 705 01:22:37,161 --> 01:22:39,413 你说说这些年人类世界的进展吧 706 01:22:58,473 --> 01:23:00,142 那孩子和弗林都不在 707 01:23:00,851 --> 01:23:04,730 我认为他们肯定死在了升降机中 708 01:23:08,066 --> 01:23:09,401 你认为 709 01:23:11,778 --> 01:23:12,905 找到他们 710 01:23:18,285 --> 01:23:23,582 冰盖溶化,中东战争 湖人再度争冠 711 01:23:25,209 --> 01:23:28,086 天晓得,富人越富,穷人越穷 712 01:23:28,253 --> 01:23:32,716 -手机,网恋,WiFi…… -什么叫WiFi? 713 01:23:32,841 --> 01:23:34,134 就是无线上网 714 01:23:34,301 --> 01:23:36,720 -数字设备之间? -是的 715 01:23:38,305 --> 01:23:39,973 85年我就想到怎么进行了 716 01:23:45,395 --> 01:23:46,605 你奶奶和爷爷…… 717 01:23:49,191 --> 01:23:51,235 -他们一定…… -是的 718 01:23:54,738 --> 01:23:58,784 我12岁爷爷走了,5年后奶奶去世 719 01:24:02,955 --> 01:24:06,083 还记得你没有回家的那个夜晚吗? 720 01:24:07,417 --> 01:24:09,336 -你说…… -我说过带你进电子网络 721 01:24:12,297 --> 01:24:14,299 真应该让你看到当时的创界 722 01:24:15,425 --> 01:24:17,427 我迫不急待想让你看到它 723 01:24:19,179 --> 01:24:20,472 迫不及待 724 01:24:20,639 --> 01:24:23,183 它被克鲁毁坏前一定很美好 725 01:24:23,350 --> 01:24:24,685 不,他…… 726 01:24:26,770 --> 01:24:29,481 他是我的分身,罪魁祸首是我 727 01:24:31,191 --> 01:24:32,693 我太追求完美 728 01:24:35,237 --> 01:24:37,656 其实完美就在眼前 729 01:24:39,658 --> 01:24:40,993 我却视而不见 730 01:24:43,412 --> 01:24:47,332 你做的一切是那么的不可思议 731 01:24:50,168 --> 01:24:53,130 能和你分享多一天 我可以放弃这一切 732 01:25:08,145 --> 01:25:10,188 还记得你那辆老式杜卡迪吗? 733 01:25:10,814 --> 01:25:13,817 我每一天都在思念那台车 734 01:25:14,026 --> 01:25:15,652 我快把她修好了 735 01:25:16,528 --> 01:25:17,821 你把她撞坏了? 736 01:25:18,030 --> 01:25:20,157 放置20年能好的吗? 737 01:25:20,282 --> 01:25:23,702 我是说……她需要一点关心 738 01:25:25,537 --> 01:25:26,872 她的性能怎么样? 739 01:25:27,039 --> 01:25:30,959 修好后……会更加出色 740 01:25:32,461 --> 01:25:34,629 嗯,我真想再看见她 741 01:25:36,548 --> 01:25:37,883 你会的 742 01:25:42,512 --> 01:25:44,514 她在重新启动,把这个给她 743 01:25:45,223 --> 01:25:48,894 我该冥想了,聆听天空的声音 744 01:26:15,253 --> 01:26:20,509 弗林进来后一切都变了 745 01:26:20,926 --> 01:26:23,929 这种事前所未有 746 01:26:24,930 --> 01:26:28,517 紧张氛围加剧 747 01:26:30,685 --> 01:26:31,728 是吗? 748 01:26:31,895 --> 01:26:36,608 我们的协议没变吧? 749 01:26:38,193 --> 01:26:39,694 我是指城市掌控权? 750 01:26:40,779 --> 01:26:43,949 我知道这要求很高…… 751 01:26:44,074 --> 01:26:48,829 但绝对物超所值 752 01:26:50,372 --> 01:26:53,834 你找它多少时间了,克鲁? 753 01:26:55,127 --> 01:26:57,212 大概1,000周?不是吗? 754 01:26:58,338 --> 01:27:01,425 想橡一下它包含的秘密 755 01:27:04,469 --> 01:27:09,599 它是解开电子网络所有谜团的关键 756 01:27:13,478 --> 01:27:16,481 可是你另有盘算,对吧? 757 01:27:16,648 --> 01:27:21,987 坊间传说你有大计划要执行 758 01:27:31,830 --> 01:27:37,210 我知道咱们的联盟 有时并不可靠…… 759 01:27:38,086 --> 01:27:39,671 但却总是必须的 760 01:27:41,798 --> 01:27:46,094 你很清楚你需要我帮忙,对吗? 761 01:27:48,013 --> 01:27:49,514 那当然 762 01:27:50,849 --> 01:27:52,267 喝下它吧 763 01:28:00,233 --> 01:28:01,902 别老自作聪明 764 01:28:12,913 --> 01:28:16,666 我们很安全,正在向关口挺进 765 01:28:20,378 --> 01:28:21,755 克鲁得到了身份盘 766 01:28:23,048 --> 01:28:25,800 我一出去就会解决一切 767 01:28:27,928 --> 01:28:31,056 我不该让你去找宙斯,我错了 768 01:28:31,723 --> 01:28:34,059 没关系,我也有错 769 01:28:39,523 --> 01:28:40,690 他在哪儿? 770 01:28:42,275 --> 01:28:46,738 -我想他正在冥思 -聆听天空的声音 771 01:28:48,573 --> 01:28:51,826 你怎么找到他的? 772 01:29:02,087 --> 01:29:03,088 别怕 773 01:29:06,091 --> 01:29:07,133 我都知道了 774 01:29:12,597 --> 01:29:14,432 是在大屠杀期间 775 01:29:15,934 --> 01:29:17,394 克鲁残酷无情 776 01:29:18,395 --> 01:29:21,231 黑卫士在大街上屠杀埃索 777 01:29:22,816 --> 01:29:25,485 我熟悉的人都失踪了 778 01:29:28,405 --> 01:29:29,906 后来他们要抓我 779 01:29:33,159 --> 01:29:34,578 我逃走了 780 01:29:36,079 --> 01:29:39,457 一个好心的程序偷偷送我出城 781 01:29:39,624 --> 01:29:43,295 他们很快又将我包围 我只能束手待毙 782 01:29:44,337 --> 01:29:46,631 就在万念俱灰之时…… 783 01:29:46,798 --> 01:29:50,176 有人抓住我的肩膀 784 01:29:52,971 --> 01:29:54,931 我睁开眼睛时…… 785 01:29:56,558 --> 01:30:00,478 看到创造主站在面前 786 01:30:03,565 --> 01:30:04,899 就是你父亲 787 01:30:06,985 --> 01:30:08,320 他救了我 788 01:30:12,657 --> 01:30:15,994 所以说我是个幸存者 789 01:30:35,430 --> 01:30:36,765 真够壮观 790 01:30:37,432 --> 01:30:42,062 它意味着弗林的存在,意义重大 791 01:30:42,228 --> 01:30:45,649 比创界本身更美好的事物 792 01:30:46,858 --> 01:30:48,610 我从未如此靠近过 793 01:30:50,195 --> 01:30:52,781 我想它一定很橡初升的朝阳 794 01:30:52,947 --> 01:30:55,492 朝阳升起不是橡这样的 795 01:30:58,870 --> 01:31:00,205 那是橡什么样? 796 01:31:02,791 --> 01:31:04,793 -太阳? -是的 797 01:31:06,044 --> 01:31:07,420 天哪 798 01:31:09,631 --> 01:31:11,925 我还从来没有形容过它 799 01:31:14,344 --> 01:31:15,637 温暖 800 01:31:17,555 --> 01:31:18,640 绚烂 801 01:31:22,018 --> 01:31:23,186 美丽 802 01:31:49,254 --> 01:31:52,048 躲起来!快走 803 01:31:53,758 --> 01:31:54,759 这不该出现在这里 804 01:32:00,682 --> 01:32:03,810 -出了什么事? -航向变了 805 01:32:14,696 --> 01:32:16,239 这是什么? 806 01:32:16,906 --> 01:32:21,411 克鲁不能创建程序 只能销毁或改造 807 01:32:22,662 --> 01:32:24,539 为什么改造? 808 01:32:28,293 --> 01:32:32,297 6大队向A区集结 809 01:32:35,967 --> 01:32:37,093 他在组建军队 810 01:32:38,303 --> 01:32:39,345 我们走 811 01:32:39,554 --> 01:32:44,392 所有高级程序立即进入战斗岗位 812 01:33:10,001 --> 01:33:12,003 -再见 -葵拉! 813 01:33:13,213 --> 01:33:15,715 -她想干什么? -为救我们牺牲自己 814 01:33:33,983 --> 01:33:35,360 创 815 01:33:37,195 --> 01:33:38,196 他还活着 816 01:33:39,781 --> 01:33:41,783 旗舰正向我们驶来 817 01:33:45,119 --> 01:33:48,748 -我们不能遗弃她 -对,有别的办法的 818 01:33:49,582 --> 01:33:51,835 旗舰正向我们驶来 819 01:34:03,221 --> 01:34:04,681 太棒了,长官 820 01:34:19,404 --> 01:34:21,197 我从没见过这种东西 821 01:34:22,198 --> 01:34:23,616 尊敬的长官…… 822 01:34:23,783 --> 01:34:28,580 我知道你的计划我们永远搞不懂 823 01:34:29,914 --> 01:34:31,374 它的目的是什么? 824 01:34:57,025 --> 01:34:59,110 她会橡其他埃索遭受改造 825 01:34:59,861 --> 01:35:00,862 继续前进萨姆 826 01:35:11,456 --> 01:35:14,959 你可是宝贵的稀有品种,知道吗? 827 01:35:23,635 --> 01:35:24,969 你的盘在哪儿? 828 01:35:27,805 --> 01:35:29,307 他在哪儿? 829 01:35:31,643 --> 01:35:34,312 那里一定非常孤独 830 01:35:35,730 --> 01:35:38,024 没有同类的日子会非常悲惨 831 01:35:40,151 --> 01:35:42,904 我知道使用者的能力,克鲁 832 01:35:43,821 --> 01:35:45,657 你不配与他们同行 833 01:35:51,245 --> 01:35:54,082 我对你有特殊安排 834 01:35:57,543 --> 01:36:00,505 带她上去,找到他们 835 01:36:02,006 --> 01:36:05,927 对不起,我正想向大伙儿敬一杯 836 01:36:21,859 --> 01:36:23,736 各位程序,大家好 837 01:36:28,032 --> 01:36:31,202 我们已经取得了伟大成就 838 01:36:32,203 --> 01:36:34,998 创造了一个巨大的复杂系统 839 01:36:35,164 --> 01:36:38,835 我们不但保持它运行 而且不断改进 840 01:36:40,044 --> 01:36:43,214 我们已经将其缺陷彻底清除 841 01:36:45,550 --> 01:36:50,555 其中包括试图奴役我们的伪君子 842 01:36:52,640 --> 01:36:54,308 凯文·弗林 843 01:36:55,977 --> 01:36:57,520 你躲到哪里去了? 844 01:37:01,315 --> 01:37:03,901 程序们,毫无疑问…… 845 01:37:04,569 --> 01:37:07,238 这里已经不再是牢笼 846 01:37:07,739 --> 01:37:12,201 此时此刻 通往更大的世界的钥匙终于…… 847 01:37:12,452 --> 01:37:13,995 落到我们手中 848 01:37:19,667 --> 01:37:21,044 你的身份盘 849 01:37:21,753 --> 01:37:23,254 我不橡那个自私的创造主…… 850 01:37:23,421 --> 01:37:27,050 他把创界据为已有…… 851 01:37:27,216 --> 01:37:30,928 而我要使他们的世界开放…… 852 01:37:31,095 --> 01:37:33,931 让我们大家进驻 853 01:37:36,684 --> 01:37:40,104 对!我们所有人 854 01:37:50,573 --> 01:37:52,116 他要带所有人去 855 01:37:52,742 --> 01:37:54,660 他已经打好了如意算盘 856 01:37:54,869 --> 01:37:58,790 无论那里有什么 都会使我们更强大 857 01:37:58,956 --> 01:38:01,918 我们的系统将在那里生根开花 858 01:38:03,920 --> 01:38:08,132 勇敢战斗,向我证明你们的忠诚 859 01:38:08,299 --> 01:38:12,887 效忠于我,我永远不会出卖你们 860 01:38:25,817 --> 01:38:27,276 我们必须夺回你的盘 861 01:38:27,443 --> 01:38:30,113 我们必须出关,从外界制止克鲁 862 01:38:30,321 --> 01:38:31,989 即使我冲出去,你在这儿难逃一死 863 01:38:32,156 --> 01:38:33,908 -葵拉也一样 -我们不会有事的 864 01:38:34,075 --> 01:38:36,327 我要和你一起回家 865 01:38:39,497 --> 01:38:40,790 你说过我们是好搭档 866 01:38:41,999 --> 01:38:43,334 还记得吗? 867 01:38:45,628 --> 01:38:47,505 我就知道你要这样讲 868 01:38:48,631 --> 01:38:50,633 5分钟后飞行甲板见 准备交通工具 869 01:38:50,800 --> 01:38:52,927 交通工具?你想干什么? 870 01:38:53,928 --> 01:38:56,222 我是使用者,能随机应变 871 01:38:57,807 --> 01:38:59,767 效率最大化 872 01:39:01,144 --> 01:39:03,980 彻底清除人类世界的缺陷 873 01:39:06,357 --> 01:39:09,694 我的目标非常明确,程序们 874 01:39:11,362 --> 01:39:15,032 那里是一个全新的世界 875 01:39:15,950 --> 01:39:18,744 那里是我们胜利的彼岸 876 01:39:19,871 --> 01:39:21,664 那里是…… 877 01:39:23,583 --> 01:39:25,293 我们最终的归宿 878 01:40:10,046 --> 01:40:12,256 出示身份盘,程序 879 01:40:15,593 --> 01:40:18,763 我不是程序,我叫萨姆·弗林 880 01:40:42,703 --> 01:40:45,248 -出示身份盘 -我要使用这架飞机 881 01:40:45,414 --> 01:40:47,083 你无权使用 882 01:40:49,794 --> 01:40:51,128 请吧,长官 883 01:40:53,047 --> 01:40:55,424 登机时请注意脚下 884 01:41:07,478 --> 01:41:08,896 使用者万岁 885 01:41:16,779 --> 01:41:18,781 主钥匙解锁 886 01:41:22,410 --> 01:41:26,080 我的女伴是个程序,她在哪儿? 887 01:41:29,834 --> 01:41:30,835 萨姆快走 888 01:41:57,194 --> 01:41:59,322 -你来这儿干什么? -我们去飞行甲板 889 01:41:59,447 --> 01:42:01,449 克鲁随时会来,我们不可能成功 890 01:42:02,158 --> 01:42:03,242 快走 891 01:42:09,165 --> 01:42:10,374 快点,孩子 892 01:42:14,211 --> 01:42:16,130 好样的,孩子 893 01:42:24,430 --> 01:42:25,556 快 894 01:42:26,265 --> 01:42:27,558 成功了 895 01:42:46,369 --> 01:42:48,996 一定要拿好,这回别丢了 896 01:42:54,668 --> 01:42:58,005 葵拉,善用你的手腕就行 897 01:43:13,229 --> 01:43:16,607 强行起飞 898 01:43:37,962 --> 01:43:39,213 该死的使用者 899 01:44:04,155 --> 01:44:05,489 朝有光的方向飞,葵拉 900 01:44:08,534 --> 01:44:10,286 那招从哪儿学的? 901 01:44:10,453 --> 01:44:12,955 英康大厦,两晚前 902 01:44:15,291 --> 01:44:16,792 英康大厦? 903 01:44:19,795 --> 01:44:22,506 小型飞机,他们来了 904 01:44:23,841 --> 01:44:25,176 萨姆,机炮准备 905 01:44:35,186 --> 01:44:36,812 天哪,我最喜欢这个 906 01:44:52,786 --> 01:44:54,371 干掉一架,还剩五架 907 01:44:59,960 --> 01:45:01,003 很好 908 01:45:10,471 --> 01:45:11,555 我们必须把它们分开 909 01:45:37,706 --> 01:45:38,916 希望你会游泳 910 01:45:45,923 --> 01:45:47,758 我们得绕到它们后面 911 01:45:55,808 --> 01:45:58,936 -这可能不好 -也许你是对的 912 01:46:04,775 --> 01:46:06,193 他要追上来了 913 01:46:36,932 --> 01:46:37,975 耶 914 01:46:49,987 --> 01:46:51,030 它卡住了 915 01:46:56,660 --> 01:46:59,913 创,你怎么变成这个样子? 916 01:47:04,960 --> 01:47:06,211 快点 917 01:47:09,506 --> 01:47:10,883 弗林,快走! 918 01:47:15,346 --> 01:47:16,930 射击 919 01:47:20,726 --> 01:47:22,269 结束游戏 920 01:47:30,944 --> 01:47:32,029 翻滚 921 01:47:44,416 --> 01:47:47,086 我为使用者而战 922 01:47:57,137 --> 01:47:59,223 太好了,结束了 923 01:48:00,557 --> 01:48:01,600 结束了 924 01:48:12,986 --> 01:48:15,906 葵拉,我需要你做一件事 925 01:49:04,955 --> 01:49:06,206 我们带你回家,老爸 926 01:49:11,086 --> 01:49:13,589 关口在那儿,着陆 927 01:49:14,339 --> 01:49:17,009 坐稳,可能非常颠簸 928 01:50:09,186 --> 01:50:10,521 把他交给我 929 01:50:16,693 --> 01:50:18,737 我知道你会来这儿 930 01:50:19,738 --> 01:50:22,741 时光无情催人老,对吗? 931 01:50:22,908 --> 01:50:25,327 还好,你没什么变化 932 01:50:27,204 --> 01:50:31,166 我做了你要求的一切 933 01:50:31,333 --> 01:50:32,793 你当然做了 934 01:50:32,960 --> 01:50:35,045 我完成了任务 935 01:50:35,212 --> 01:50:36,588 那是你的想法 936 01:50:38,215 --> 01:50:41,677 你许诺我们共同改造创界 937 01:50:42,344 --> 01:50:43,679 你违背了自己的诺言 938 01:50:43,846 --> 01:50:45,806 是的,我现在明白了 939 01:50:45,973 --> 01:50:49,643 我让这个系统发挥到了极限 940 01:50:49,810 --> 01:50:51,645 我创造了这个完美的系统 941 01:50:51,812 --> 01:50:55,607 真正的完美永远是个未知数 942 01:50:56,650 --> 01:51:00,571 看似遥不可及 但它始终就在我们眼前 943 01:51:01,613 --> 01:51:04,575 你不会懂这些 因为发明你时我也不懂 944 01:51:06,910 --> 01:51:08,412 对不起,克鲁 945 01:51:10,998 --> 01:51:12,332 对不起 946 01:51:34,938 --> 01:51:36,189 走吧 947 01:51:49,620 --> 01:51:50,746 克鲁 948 01:51:51,663 --> 01:51:53,457 别忘了你来这儿的目的 949 01:52:07,888 --> 01:52:08,972 老爸 950 01:52:09,056 --> 01:52:13,685 你明知我会打败你 你甘愿为他这样做? 951 01:52:19,816 --> 01:52:20,817 不 952 01:52:26,823 --> 01:52:29,159 不,为什么? 953 01:52:31,161 --> 01:52:32,496 他是我儿子 954 01:52:38,919 --> 01:52:40,003 快走 955 01:52:45,801 --> 01:52:46,885 老爸 956 01:52:53,392 --> 01:52:55,602 萨姆!该走了 957 01:52:55,811 --> 01:52:57,020 不 958 01:52:57,187 --> 01:52:59,982 萨姆……那是他的心愿 959 01:53:02,192 --> 01:53:04,027 我不会再离开你 960 01:53:04,695 --> 01:53:06,029 带她走 961 01:53:17,749 --> 01:53:19,042 是的 962 01:53:46,778 --> 01:53:48,113 再见,儿子 963 01:54:19,936 --> 01:54:21,897 不 964 01:55:38,682 --> 01:55:40,058 你呼叫我了? 965 01:55:40,976 --> 01:55:41,977 是的 966 01:55:43,520 --> 01:55:45,522 请于早8时到英康公司会面 967 01:55:47,691 --> 01:55:49,317 董事会怎么办? 968 01:55:50,986 --> 01:55:52,362 现在开始你是董事长了 969 01:55:55,282 --> 01:55:57,284 我要收回公司,艾伦 970 01:56:01,872 --> 01:56:05,208 噢……你说的一点没错 971 01:56:07,460 --> 01:56:08,837 你指什么? 972 01:56:10,505 --> 01:56:11,882 所有一切 973 01:56:29,274 --> 01:56:31,943 弗林游乐场 974 01:56:37,032 --> 01:56:38,366 接下来怎么办,萨姆? 975 01:56:44,581 --> 01:56:46,750 我想我们应该去改变世界 976 01:56:51,421 --> 01:56:54,299 来吧,给你看一样东西 977 01:58:05,974 --> 01:58:15,941 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看 978 01:59:35,210 --> 01:59:39,589 创战纪