1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,580 --> 00:01:21,330 Arrêtez de pousser ! 4 00:01:21,415 --> 00:01:22,665 Tenez, les filles. 5 00:01:23,876 --> 00:01:27,295 - Miley Stewart. On doit entrer. - On est sur la liste. 6 00:01:27,379 --> 00:01:29,839 Fallait le dire tout de suite ! 7 00:01:29,923 --> 00:01:31,507 Même pas en rêve. 8 00:01:31,592 --> 00:01:34,427 - Suivant ! - Non, attendez... 9 00:01:36,096 --> 00:01:39,474 Une star qui est refoulée à ses propres concerts ! 10 00:01:46,982 --> 00:01:50,610 Stop ! 11 00:01:50,819 --> 00:01:52,570 Arrêtez-les ! 12 00:01:52,654 --> 00:01:55,448 - Plus vite ! - C'est une voiture de golf ! 13 00:01:55,949 --> 00:01:57,408 Arrêtez-vous ! 14 00:01:57,493 --> 00:02:00,411 Elles n'ont pas le droit d'être en coulisses ! 15 00:02:00,496 --> 00:02:01,579 Tu fais quoi ? 16 00:02:01,955 --> 00:02:04,040 Je vous demande de vous arrêter ! 17 00:02:04,374 --> 00:02:05,541 Attention ! 18 00:02:06,210 --> 00:02:07,293 Appelez les renforts ! 19 00:02:22,935 --> 00:02:24,644 Arrêtez ! 20 00:02:24,728 --> 00:02:27,772 - Arrêtez-vous ! - C'est bon. 21 00:02:27,856 --> 00:02:30,858 Elles sont avec moi. Allez ! 22 00:02:32,486 --> 00:02:36,030 HANNAH MONTANA LE FILM 23 00:02:56,969 --> 00:02:58,010 Papa. 24 00:02:59,012 --> 00:03:00,012 Quoi ? 25 00:03:31,545 --> 00:03:32,879 C'est l'heure, bébé. 26 00:03:35,883 --> 00:03:37,967 - Elle arrive. - On se prépare ! 27 00:03:38,051 --> 00:03:40,344 Bonne chance ! Ne te plante pas. 28 00:03:42,306 --> 00:03:44,181 Par là. Suivez-moi. 29 00:03:51,273 --> 00:03:52,690 Allez ! 30 00:03:55,277 --> 00:03:57,028 Ça t'arrive tous les soirs. 31 00:03:58,947 --> 00:04:00,239 Je t'aime. 32 00:04:00,324 --> 00:04:01,699 Moi aussi, chérie. 33 00:04:01,783 --> 00:04:04,368 T'es de vaisselle, ce soir. 34 00:04:04,453 --> 00:04:05,703 Encore moi ? 35 00:04:05,787 --> 00:04:09,081 Tu voulais le meilleur des deux mondes. 36 00:04:13,170 --> 00:04:14,587 Attention la tête ! 37 00:04:15,839 --> 00:04:17,256 C'est parti ! 38 00:06:12,622 --> 00:06:14,874 Coupez ! On arrangera ça au montage. 39 00:06:14,958 --> 00:06:16,584 C'est bon ! 40 00:06:16,668 --> 00:06:19,420 - Hannah, toujours aussi géniale. - Merci. 41 00:06:35,562 --> 00:06:38,314 Désolé. Il fallait que je vous voie. 42 00:06:38,398 --> 00:06:41,692 J'ai promis aux filles de vous faire un coucou. 43 00:06:41,777 --> 00:06:42,526 Coucou. 44 00:06:42,611 --> 00:06:45,696 Elles ont des questions, si vous permettez. 45 00:06:45,781 --> 00:06:48,783 Je suis si ému ! 46 00:06:48,867 --> 00:06:51,077 - Ça vous embête ? - Pas du tout. 47 00:06:51,161 --> 00:06:52,703 Oubliez ça. 48 00:06:52,788 --> 00:06:55,331 - C'est bon. - Avec lui, ce n'est pas bon. 49 00:06:55,415 --> 00:06:57,458 Bonjour, Oswald. 50 00:06:57,542 --> 00:06:59,627 Vita. Toujours aussi belle. 51 00:06:59,711 --> 00:07:02,963 Des fausses dents ! Vous êtes tombé bien bas. 52 00:07:03,548 --> 00:07:07,468 Oswald Granger, crapule en chef chez Bon Chic, 53 00:07:07,552 --> 00:07:09,428 tabloïd nº1 en Grande-Bretagne. 54 00:07:09,513 --> 00:07:11,806 Et on adooorerait, avec trois "o", 55 00:07:11,890 --> 00:07:15,559 faire une couverture sur le phénomène Hannah Montana. 56 00:07:15,644 --> 00:07:18,354 Un article destructeur de carrière. 57 00:07:18,438 --> 00:07:21,690 "Ado provinciale adulée," voilà l'info. 58 00:07:21,775 --> 00:07:23,984 Ça s'arrête là. Maintenant, sortez. 59 00:07:25,237 --> 00:07:27,279 Qui ne tente rien n'a rien. 60 00:07:27,364 --> 00:07:29,824 Qu'est-ce qu'on aurait à cacher ? 61 00:07:31,576 --> 00:07:34,286 - Il n'a rien vu, j'espère. - Je ne pense pas. 62 00:07:34,371 --> 00:07:36,080 Bon, Hannah, 63 00:07:36,164 --> 00:07:39,208 ne parle à personne sans moi. Je suis ton agent. 64 00:07:39,292 --> 00:07:42,878 Concentre-toi sur ce que tu fais de mieux : chanter. 65 00:07:42,963 --> 00:07:45,297 Je me charge du reste, 66 00:07:45,382 --> 00:07:49,552 par exemple, m'assurer que ton secret reste secret. 67 00:07:49,636 --> 00:07:52,012 Parfois, j'aimerais juste être Hannah. 68 00:07:52,097 --> 00:07:53,931 Et moi donc. 69 00:07:54,599 --> 00:07:59,979 Poussez-vous, bande de chacals. Pas touche à la star ! 70 00:08:09,156 --> 00:08:13,159 ...m'assurer que ton secret reste secret. 71 00:08:14,161 --> 00:08:17,413 Un secret ? Bouge tes fesses, grosse vache. 72 00:08:21,293 --> 00:08:24,753 Je t'écoute, Ozzie. Et ne me déçois pas. 73 00:08:24,838 --> 00:08:26,422 Il y aurait un secret. 74 00:08:26,506 --> 00:08:28,966 Tant mieux. La couverture est prête. 75 00:08:29,050 --> 00:08:31,218 Il ne manque que l'histoire. 76 00:08:31,303 --> 00:08:35,848 Découvre son secret. C'est l'ado la plus populaire au monde. 77 00:08:35,932 --> 00:08:39,018 Bouge-toi et dégote-moi le moindre détail 78 00:08:39,102 --> 00:08:43,689 honteux sur Hannah Montana et sa vie scandaleuse de star. 79 00:08:47,819 --> 00:08:51,155 En rang, on fait de nouvelles équipes. 80 00:08:51,239 --> 00:08:54,992 Un cadavre au sol ! Y a quelqu'un ? 81 00:08:57,245 --> 00:08:59,455 Super nouvelle : Beyoncé a une pneumonie, 82 00:08:59,539 --> 00:09:02,041 tu la remplaces aux New York Music Awards ! 83 00:09:02,125 --> 00:09:03,125 Génial ! 84 00:09:03,168 --> 00:09:06,086 Pas pour Beyoncé. Mais je suis si contente ! 85 00:09:06,171 --> 00:09:08,088 Je chante quoi ? Je mets quoi ? 86 00:09:08,173 --> 00:09:10,966 Justement. Ta voiture et ta valise sont là. 87 00:09:11,051 --> 00:09:14,011 Hannah doit faire du shopping, tout de suite. 88 00:09:14,095 --> 00:09:15,095 On y va. 89 00:09:15,597 --> 00:09:18,557 Miley ? Et ma fête d'anniversaire ? 90 00:09:18,642 --> 00:09:21,602 Petite urgence chez Hannah. J'y serai, promis. 91 00:09:25,607 --> 00:09:26,815 C'était super. 92 00:09:26,900 --> 00:09:29,735 Mais c'est bizarre de ne rien payer. 93 00:09:29,819 --> 00:09:30,986 Arrête... 94 00:09:31,071 --> 00:09:34,240 Tu sais ce que vaut une photo de toi dans un magasin ? 95 00:09:34,324 --> 00:09:35,950 Tu es une star, une icône. 96 00:09:36,034 --> 00:09:39,578 Tout ce que tu touches, les gens se l'arrachent. 97 00:09:39,663 --> 00:09:42,665 Ils te doivent bien ça. Tes désirs sont des ordres. 98 00:09:42,749 --> 00:09:45,501 - C'est vrai ? - J'ai tant à t'apprendre. 99 00:09:47,963 --> 00:09:50,297 Que fait-elle ? Tu vas rater ton avion ! 100 00:09:50,382 --> 00:09:54,009 Ouais, les losers. Je vais à l'université ! 101 00:09:54,094 --> 00:09:55,552 Université du Tenness... 102 00:09:56,346 --> 00:09:57,638 ...Tennessee. 103 00:09:57,722 --> 00:09:59,056 Mais où est-elle ? 104 00:10:02,102 --> 00:10:05,020 - Je n'arrive pas à choisir. - Ne choisissez pas. 105 00:10:05,105 --> 00:10:07,356 Prenez tout. On les met avec le reste. 106 00:10:07,440 --> 00:10:08,774 Les filles. 107 00:10:09,317 --> 00:10:11,318 Il me fallait une montre. 108 00:10:12,195 --> 00:10:15,739 C'est la bonne heure ? On doit y aller ! 109 00:10:15,824 --> 00:10:17,866 11 messages. Jackson ! 110 00:10:17,951 --> 00:10:21,120 Le cadeau de Lilly ! Parfaites, ces chaussures. 111 00:10:21,204 --> 00:10:23,539 Ne la laissez pas ! 112 00:10:24,457 --> 00:10:25,958 Elle va adorer. 113 00:10:26,042 --> 00:10:28,752 Je les ai vues avant. Vous me les emballez ? 114 00:10:28,837 --> 00:10:31,005 C'est pour ma meilleure amie. 115 00:10:31,089 --> 00:10:32,965 C'est pour ma meilleure amie aussi. 116 00:10:33,049 --> 00:10:34,258 Elle fait du 38. 117 00:10:34,342 --> 00:10:36,635 C'est drôle, ma meilleure amie aussi. 118 00:10:36,720 --> 00:10:38,929 Tyra Banks, c'est la seule paire. 119 00:10:40,265 --> 00:10:42,266 Pas drôle. Tu sais qui je suis ? 120 00:10:42,350 --> 00:10:43,767 Toi, tu sais qui je suis. 121 00:10:43,852 --> 00:10:46,061 - Et ? - Et ? 122 00:10:46,146 --> 00:10:47,646 Donne-moi cette pompe. 123 00:10:47,731 --> 00:10:48,897 Lâche ça ! 124 00:10:50,317 --> 00:10:53,193 Tu la veux ? Attrape-la. 125 00:10:53,278 --> 00:10:55,738 - Saute, Hannah Montana. - Donne ! 126 00:10:57,282 --> 00:10:58,282 Je l'ai. 127 00:11:12,339 --> 00:11:14,089 Donne-moi ces pompes ! 128 00:11:22,182 --> 00:11:23,474 Elle va le payer. 129 00:11:45,246 --> 00:11:48,040 Que je me calme ? Tu rigoles ? 130 00:11:48,124 --> 00:11:51,877 Papa ne me pardonnera pas d'avoir raté le départ de Jackson. 131 00:11:51,961 --> 00:11:55,130 - Tu es géniale ! - Merci. On doit y aller. 132 00:12:01,054 --> 00:12:04,848 Je n'ai même pas eu les chaussures. Je suis la pire amie au monde. 133 00:12:07,185 --> 00:12:08,560 C'est lui. 134 00:12:09,896 --> 00:12:12,106 Oswald. Mets les gaz ! 135 00:12:15,610 --> 00:12:19,613 Je ne peux ni sortir en Miley, ni aller chez Lilly en Hannah. 136 00:12:30,917 --> 00:12:32,251 Où allez-vous ? 137 00:12:44,431 --> 00:12:46,223 Salut, merci. 138 00:12:50,270 --> 00:12:52,604 Lilly ! Ça va ? 139 00:12:52,689 --> 00:12:55,816 Miley, on parle de cette fête depuis nos 12 ans. 140 00:12:55,900 --> 00:12:57,234 Salut ! Ça va ? 141 00:12:57,318 --> 00:12:58,902 - Où es-tu ? - J'arrive. 142 00:13:00,905 --> 00:13:02,698 Elle a raccroch... 143 00:13:02,782 --> 00:13:04,950 - Où es-tu ? On... - Mauvais numéro ! 144 00:13:05,034 --> 00:13:06,076 Miley ? 145 00:13:08,037 --> 00:13:09,163 Où est Miley ? 146 00:13:09,247 --> 00:13:11,373 Je lui ai parlé, elle arrive. 147 00:13:16,087 --> 00:13:18,464 C'est quoi, ce trou sur le gâteau ? 148 00:13:19,549 --> 00:13:22,718 J'ai mis un solénoïde haute pression. 149 00:13:22,802 --> 00:13:28,348 11 bars, avec une soupape de sûreté en cuivre. 150 00:13:28,433 --> 00:13:30,851 Je presse ce bouton, et boum ! 151 00:13:30,935 --> 00:13:35,189 Les bougies s'allument et une bannière d'anniversaire apparaît. 152 00:13:35,273 --> 00:13:38,108 Une fois encore, Rico est un génie. 153 00:13:49,787 --> 00:13:52,331 Attendez ! C'est une fête privée. 154 00:13:52,415 --> 00:13:55,709 Vous entendez ? Arrêtez, pas de photos ! 155 00:14:01,090 --> 00:14:03,509 C'était une spéciale Lilly... 156 00:14:06,971 --> 00:14:08,722 C'est Hannah Montana ? 157 00:14:23,571 --> 00:14:25,989 Je suis venue souhaiter... 158 00:14:26,074 --> 00:14:27,783 ...joyeux anniversaire... 159 00:14:27,867 --> 00:14:32,079 Joyeux anniversaire à ma plus grande fan, Lilly. 160 00:14:32,163 --> 00:14:33,664 Elle est là-bas ! 161 00:14:35,875 --> 00:14:37,793 Joyeux anniversaire, Lilly ! 162 00:14:37,877 --> 00:14:39,670 Joyeux anniversaire. 163 00:14:39,754 --> 00:14:43,215 Pardon, je n'avais pas le choix. Je me rattraperai. 164 00:14:43,299 --> 00:14:47,219 Tu ne pourras jamais, jamais te rattraper. 165 00:14:48,263 --> 00:14:49,555 Je suis désolée. 166 00:14:54,310 --> 00:14:57,396 Une chanson, une chanson ! 167 00:15:04,445 --> 00:15:07,239 Crazy ! 168 00:15:08,616 --> 00:15:10,909 Vous connaissez bien Let's Get Crazy ? 169 00:15:18,876 --> 00:15:21,253 Bon, alors... C'est parti ! 170 00:15:26,926 --> 00:15:29,928 Prêts ? On y va ! 171 00:15:31,514 --> 00:15:34,600 La vie, c'est une vraie fête Viens comme tu es 172 00:15:35,310 --> 00:15:38,854 Habille-toi comme tu veux N'oublie pas ta guitare 173 00:15:38,938 --> 00:15:42,899 Sois courageux Le style, c'est contagieux 174 00:15:42,984 --> 00:15:46,111 Tout le monde peut s'éclater Comme une superstar 175 00:15:46,195 --> 00:15:49,906 Faisons les fous Lève-toi et danse 176 00:15:49,991 --> 00:15:53,744 Éclate-toi, bouge-toi N'hésite pas à te lancer 177 00:15:53,828 --> 00:15:55,871 Faisons les fous 178 00:15:55,955 --> 00:15:57,706 Bouge-toi les baskets 179 00:15:57,790 --> 00:15:59,833 Ne rate pas ça Crie à haute voix 180 00:15:59,917 --> 00:16:01,710 Mais reste toi-même 181 00:16:01,794 --> 00:16:06,214 Faisons les fous Les fous 182 00:16:11,095 --> 00:16:13,055 Lilly, il y a le gâteau ! 183 00:16:14,140 --> 00:16:15,641 Attendez. 184 00:16:15,725 --> 00:16:17,309 J'ai quelques questions. 185 00:16:17,393 --> 00:16:19,895 C'est vrai que Hannah a 43 ans ? 186 00:16:19,979 --> 00:16:21,104 Qu'elle vient de Nashville ? 187 00:16:21,189 --> 00:16:24,066 Plutôt de la cambrousse, Crowley Corners. 188 00:16:24,150 --> 00:16:25,651 Comment vous l'épelez ? 189 00:16:26,194 --> 00:16:27,944 A Lilly Truscott ! 190 00:16:28,029 --> 00:16:30,822 Joyeux anniversaire. Viens pour le gâteau. 191 00:16:31,949 --> 00:16:33,367 Comme ça se prononce. 192 00:16:35,495 --> 00:16:39,873 Oliver, vite, prépare le gâteau. Faut empêcher Lilly de partir. 193 00:16:40,500 --> 00:16:42,834 Non, je ne suis pas prêt ! 194 00:16:42,919 --> 00:16:44,252 Viens, il y a le gâteau ! 195 00:16:58,267 --> 00:16:59,267 Désolé. 196 00:17:03,481 --> 00:17:05,315 Lilly, décroche, je t'en prie. 197 00:17:08,069 --> 00:17:09,403 CONFLIT DE STARS 198 00:17:09,570 --> 00:17:10,987 CRÊPAGE DE CHIGNON 199 00:17:11,072 --> 00:17:13,407 - Tu as vu ? - Je sais. C'est partout. 200 00:17:13,491 --> 00:17:16,159 C'est... horrible. Méchante Hannah. 201 00:17:16,244 --> 00:17:18,286 Va falloir que je lui cause. 202 00:17:18,371 --> 00:17:22,207 Maintenant ? Elle se prépare pour New York. 203 00:17:22,291 --> 00:17:24,376 Elle ne t'a pas parlé de cette chance en or ? 204 00:17:24,460 --> 00:17:27,421 Je sais, j'étais en copie dans un mail. 205 00:17:27,505 --> 00:17:31,133 Elle va dans le Tennessee pour l'anniversaire de sa grand-mère. 206 00:17:31,217 --> 00:17:33,218 Elle ne t'en a pas parlé ? 207 00:17:33,302 --> 00:17:37,222 Une bagarre de pompes ! Tu t'es bagarrée pour des pompes ? 208 00:17:37,306 --> 00:17:39,641 Je les ai carrément vues d'abord. 209 00:17:39,726 --> 00:17:41,685 C'est absolument, 210 00:17:41,769 --> 00:17:44,146 mais alors carrément inacceptable. 211 00:17:44,230 --> 00:17:47,733 Tout comme ton comportement, récemment. 212 00:17:47,817 --> 00:17:51,153 Poser un lapin à ton frère, humilier Lilly à sa fête... 213 00:17:51,237 --> 00:17:54,364 Je sais, j'ai déconné. On en parlera plus tard. 214 00:17:54,449 --> 00:17:56,366 Je dois aller aux Music Awards. 215 00:17:56,451 --> 00:17:58,744 L'anniversaire de grand-mère ne compte pas ? 216 00:17:58,828 --> 00:18:00,746 C'est différent, tu le sais. 217 00:18:00,830 --> 00:18:04,291 Bon, Robby, M. Ray, Papa Montana, 218 00:18:04,375 --> 00:18:06,710 Hannah ne peut pas manquer ça. 219 00:18:06,794 --> 00:18:08,128 Elle s'appelle Miley. 220 00:18:08,212 --> 00:18:10,422 Miley reviendra vite. 221 00:18:10,506 --> 00:18:13,175 C'est une superstar, elle peut avoir un jet privé. 222 00:18:13,259 --> 00:18:17,304 - J'en ai toujours voulu un. - Je rêve ! 223 00:18:21,225 --> 00:18:23,727 D'accord. Vous avez gagné. 224 00:18:23,811 --> 00:18:26,188 T'as entendu, la superstar veut un jet. 225 00:18:26,272 --> 00:18:28,064 - T'es sérieux ? - J'aime mieux ça. 226 00:18:28,149 --> 00:18:32,152 Ça prendra un peu de temps. Je vais à New York tout organiser. 227 00:18:43,915 --> 00:18:47,209 La prochaine fois, faudra une plus grande salle de bains. 228 00:18:47,293 --> 00:18:49,127 Pourquoi tu t'habilles en Hannah ? 229 00:18:49,212 --> 00:18:51,338 Pour la photo à la sortie du jet. 230 00:18:51,422 --> 00:18:54,216 Les ballons, la limousine, les fans qui crient. 231 00:18:55,051 --> 00:18:58,470 Comme dit Vita : "Tout est une question de pub." 232 00:18:59,222 --> 00:19:02,349 Vita a plein de bons conseils. 233 00:19:04,310 --> 00:19:06,311 Des tas de bons conseils. 234 00:19:09,232 --> 00:19:11,441 Bonjour, New York ! 235 00:19:19,158 --> 00:19:20,909 Ta limousine est avancée. 236 00:19:27,875 --> 00:19:29,751 Elle n'est pas magnifique ? 237 00:19:29,836 --> 00:19:31,878 Génial ! 238 00:19:37,844 --> 00:19:39,219 Papa, c'est bon. 239 00:19:39,303 --> 00:19:42,430 - J'aurais dû penser à grand-mère. - J'y ai pensé. 240 00:19:42,515 --> 00:19:44,599 Jackson, pas maintenant ! 241 00:19:44,684 --> 00:19:45,684 Papa ! 242 00:19:45,726 --> 00:19:50,355 Hannah Montana doit être à New York dans moins de trois heures. 243 00:19:51,232 --> 00:19:53,275 Tu as toujours voulu chanter. 244 00:19:53,359 --> 00:19:56,152 Avec Hannah, tu le fais et tu as une vie normale. 245 00:19:56,237 --> 00:19:58,029 C'était ça, le rêve. 246 00:19:59,407 --> 00:20:01,825 C'est pour ça qu'on l'a créée. 247 00:20:02,660 --> 00:20:04,870 Je ne sais plus à quoi elle sert. 248 00:20:04,954 --> 00:20:05,954 Comment ça ? 249 00:20:06,038 --> 00:20:07,956 Peut-être que ça suffit. 250 00:20:10,751 --> 00:20:13,295 - Tu ne peux pas me prendre Hannah. - Ah oui ? 251 00:20:13,379 --> 00:20:14,629 C'est ce que je fais. 252 00:20:14,714 --> 00:20:17,674 Arrête-toi. Je veux rentrer à la maison. 253 00:20:18,259 --> 00:20:19,426 Arrête la voiture ! 254 00:20:38,154 --> 00:20:41,031 Tu es à la maison. Regarde autour de toi. 255 00:20:41,115 --> 00:20:42,741 Hannah est tout pour moi. 256 00:20:42,825 --> 00:20:45,035 C’est justement le problème. 257 00:20:49,081 --> 00:20:51,374 Tu ne veux plus que je sois Hannah ? 258 00:20:52,209 --> 00:20:54,044 On verra dans deux semaines. 259 00:20:54,128 --> 00:20:57,464 - Voyons ce qui reste de tes origines. - Deux semaines ? 260 00:20:57,548 --> 00:21:01,843 Ce sera une désintoxication de Hannah. Enlève cette perruque et monte. 261 00:21:03,804 --> 00:21:06,723 Je ne remonterai pas. Jamais. 262 00:21:15,107 --> 00:21:17,233 Je ne remonterai pas, papa. 263 00:21:17,318 --> 00:21:20,612 J'irai à New York quoi que tu dises. Et je... 264 00:21:21,906 --> 00:21:24,032 Rends-moi ça, sale... 265 00:21:24,116 --> 00:21:25,033 Et voilà ! 266 00:21:25,117 --> 00:21:27,827 Elle ne reconnaît pas son propre cheval. 267 00:21:27,912 --> 00:21:29,746 C'est vraiment triste. 268 00:21:30,915 --> 00:21:32,207 Blue Jean ? 269 00:21:37,672 --> 00:21:40,966 Rejoins-nous à la maison, ce n'est plus très loin. 270 00:21:49,642 --> 00:21:51,393 N'oublie pas ta valise. 271 00:21:58,359 --> 00:22:03,655 Excuse-moi, mais t'as changé. T'as une nouvelle coupe ? 272 00:22:32,309 --> 00:22:35,812 C'est bien. Bon, faut que tu m'aides. 273 00:22:37,356 --> 00:22:38,648 Ne bouge pas. 274 00:22:42,361 --> 00:22:43,903 Blue Jean ! 275 00:23:40,544 --> 00:23:43,088 Salut. Tu vas bien ? 276 00:23:43,798 --> 00:23:45,965 Blue Jean se méfie des étrangers. 277 00:23:46,050 --> 00:23:49,260 Surtout ceux qui brillent de mille feux. 278 00:23:50,679 --> 00:23:53,306 Je sais. C'est mon cheval. 279 00:23:56,477 --> 00:23:57,685 Miley ? 280 00:23:58,938 --> 00:24:01,189 C'est moi, Travis. 281 00:24:01,357 --> 00:24:02,565 Travis Brody. 282 00:24:02,650 --> 00:24:05,568 On était ensemble au CP. 283 00:24:05,653 --> 00:24:08,947 On s'était fait bouffer par les orties chez ton oncle. 284 00:24:09,031 --> 00:24:10,782 Je me souviens. 285 00:24:11,826 --> 00:24:14,410 Et tu m'as mis la tête dans un puits. 286 00:24:15,538 --> 00:24:19,624 J'étais amoureux de toi, à l'époque. Mais t'inquiète. 287 00:24:22,461 --> 00:24:23,628 C'est fini. 288 00:24:25,422 --> 00:24:26,631 C'est bon à savoir. 289 00:24:29,135 --> 00:24:31,553 Tu ne viens plus très souvent. 290 00:24:31,637 --> 00:24:33,179 Ça me suffit. 291 00:24:33,264 --> 00:24:36,474 Très peu, depuis la mort de ta mère. 292 00:24:37,309 --> 00:24:40,270 - Tu restes combien de temps ? - Deux semaines. 293 00:24:40,354 --> 00:24:43,231 - Bonne chance. - Comment ça ? 294 00:24:43,315 --> 00:24:45,525 Vu ce que tu portes 295 00:24:45,609 --> 00:24:48,444 et que tu n'arrives plus à monter ton cheval... 296 00:24:48,529 --> 00:24:50,363 T'es trop californienne. 297 00:24:50,447 --> 00:24:51,739 C'est faux. 298 00:24:51,824 --> 00:24:54,701 Tu ne sais rien sur moi ni sur la Californie. 299 00:24:54,785 --> 00:24:58,454 Les stars sont des gens comme toi et moi ? 300 00:24:58,539 --> 00:24:59,956 Certaines. 301 00:25:01,458 --> 00:25:04,210 Tu en connais ? 302 00:25:04,295 --> 00:25:05,920 Je connais Hannah Montana. 303 00:25:07,381 --> 00:25:08,715 C'est vrai ? 304 00:25:11,844 --> 00:25:16,264 Je lui ai presque sauvé la vie. Elle a une dette envers moi. 305 00:25:16,348 --> 00:25:19,475 On est... les meilleures amies. 306 00:25:22,313 --> 00:25:23,563 Meilleures amies ? 307 00:25:26,192 --> 00:25:30,111 Ils t'attendent sûrement. Je m'occupe de Blue Jean. 308 00:25:30,196 --> 00:25:31,237 Tu n'es pas obligé. 309 00:25:32,239 --> 00:25:33,990 C'est un peu mon travail. 310 00:25:35,159 --> 00:25:37,410 Je travaille ici, en été. 311 00:25:41,498 --> 00:25:44,584 En général, c'est là qu'on dit merci. 312 00:25:44,668 --> 00:25:46,211 J'y venais. 313 00:25:46,295 --> 00:25:47,503 Inutile. 314 00:25:48,839 --> 00:25:51,216 A plus tard, "Miley mimi". 315 00:25:52,092 --> 00:25:55,595 Tu te souviens ? Ton père t'appelait "Miley mimi". 316 00:25:57,514 --> 00:25:58,681 Je me souviens. 317 00:26:39,098 --> 00:26:40,807 Miley est revenue ! 318 00:26:43,811 --> 00:26:45,770 Allez, le prochain couplet ! 319 00:26:47,606 --> 00:26:48,731 Allez, Miley ! 320 00:26:48,816 --> 00:26:50,400 Allez. 321 00:26:52,319 --> 00:26:55,071 Tu retrouves ton chien... ta maison... 322 00:27:00,202 --> 00:27:01,828 Je veux retrouver ma vie. 323 00:27:06,750 --> 00:27:09,252 Pardon. Salut, tout le monde. 324 00:27:09,336 --> 00:27:10,670 Bon anniversaire. 325 00:27:10,754 --> 00:27:15,591 Je viens de souffler les bougies, et mon vœu est déjà exaucé ! 326 00:27:15,676 --> 00:27:17,218 Dans mes bras, ma chérie. 327 00:27:18,470 --> 00:27:21,848 Tu m'as manqué, tu ne peux pas t'imaginer. 328 00:27:21,932 --> 00:27:24,017 Et merci. 329 00:27:24,101 --> 00:27:28,813 Merci infiniment pour ça ! Je l'adore. 330 00:27:28,897 --> 00:27:30,898 Il n'y a qu'un "King". 331 00:27:31,066 --> 00:27:35,778 Je lui ai réservé une place d'honneur. 332 00:27:37,614 --> 00:27:39,782 Tu mijotes ça depuis quand ? 333 00:27:39,867 --> 00:27:42,410 Ça a dû te prendre une éternité pour le dégoter. 334 00:27:43,078 --> 00:27:45,830 Je pense qu'à ça depuis des semaines ! 335 00:27:45,914 --> 00:27:49,542 Blesse ta grand-mère, et tu peux oublier ta perruque. 336 00:27:49,626 --> 00:27:51,044 Salut, oncle Chuck. 337 00:27:51,128 --> 00:27:53,296 C'est l'heure du gâteau. 338 00:27:53,380 --> 00:27:55,923 Je débarrasse. Prépare les couverts. 339 00:27:56,008 --> 00:27:58,676 Et dis bonjour, de temps en temps. 340 00:28:01,263 --> 00:28:02,805 Derrick, notre cousin. 341 00:28:02,890 --> 00:28:04,182 C'est quoi, ce rat ? 342 00:28:04,266 --> 00:28:06,225 C'est un furet. Harlow. 343 00:28:07,311 --> 00:28:08,686 - Bienvenue. - Ouais. 344 00:28:12,608 --> 00:28:13,941 Je vous débarrasse ? 345 00:28:14,651 --> 00:28:17,737 Tu veux bien te présenter à Lorelai ? 346 00:28:18,447 --> 00:28:21,074 Elle est nouvelle et timide. 347 00:28:21,158 --> 00:28:23,534 Tu recommences à jouer les entremetteuses ? 348 00:28:23,619 --> 00:28:25,661 Moi ? Jamais ! 349 00:28:26,997 --> 00:28:30,249 Je ne voudrais surtout pas que quelqu'un se sente exclu. 350 00:28:31,251 --> 00:28:34,420 Pardon. Je vous débarrasse ? 351 00:28:35,339 --> 00:28:37,715 Je ne sais pas, vous gérerez ? 352 00:28:37,800 --> 00:28:39,550 Je gère comme personne. 353 00:28:40,344 --> 00:28:42,678 On n'a pas été présentés. Je suis Robby Ray. 354 00:28:44,223 --> 00:28:45,556 Je vous l'avais dit ! 355 00:28:52,815 --> 00:28:54,107 Je gère. 356 00:28:54,650 --> 00:28:56,359 Ce n'est pas si grave. 357 00:29:10,541 --> 00:29:11,791 Et voilà ! 358 00:29:11,875 --> 00:29:13,251 Oh, non... 359 00:29:20,509 --> 00:29:23,302 Bon sang ! Bonne nouvelle. 360 00:29:24,263 --> 00:29:25,721 Elvis est sain et sauf. 361 00:30:18,108 --> 00:30:20,610 Je devrais changer la tapisserie, 362 00:30:20,694 --> 00:30:24,489 mais ta mère l'avait choisie quand elle avait ton âge. 363 00:30:26,909 --> 00:30:28,576 Je l'aime bien. 364 00:30:28,660 --> 00:30:31,120 Tu aimais beaucoup venir, avant. 365 00:30:32,581 --> 00:30:33,498 Grand-mère... 366 00:30:33,582 --> 00:30:36,959 Pas grave. Je ne le prends pas pour moi. 367 00:30:40,088 --> 00:30:42,006 Ma Miley me manque. 368 00:30:42,090 --> 00:30:46,886 - Pourquoi tout le monde me dit ça ? - Tu devrais te le demander. 369 00:30:48,222 --> 00:30:51,891 Telle la chenille dans les bois, tu veux savoir qui tu seras. 370 00:30:53,602 --> 00:30:56,187 Tu es là mais tes rêves t'emmènent loin. 371 00:30:59,066 --> 00:31:01,651 Ton père te disait ça tous les soirs. 372 00:31:03,320 --> 00:31:05,029 Plus tellement, en ce moment. 373 00:32:21,815 --> 00:32:23,149 Miley ! 374 00:32:23,233 --> 00:32:24,984 Debout, là-dedans ! 375 00:32:35,370 --> 00:32:38,414 Début de l'opération "Sauver Hannah Montana". 376 00:32:38,957 --> 00:32:41,334 Bien dormi ? Je me suis levée à l'aube. 377 00:32:41,418 --> 00:32:44,211 Si je nourrissais les poules et cherchais des œufs ? 378 00:32:44,296 --> 00:32:48,966 Rien de mieux que des œufs frais au petit-déjeuner. 379 00:32:50,469 --> 00:32:52,178 C'était qui, ça ? 380 00:33:01,146 --> 00:33:02,730 Petits, petits. 381 00:33:07,861 --> 00:33:08,861 Laissez-moi ! 382 00:33:16,161 --> 00:33:19,580 Quand va-t-elle comprendre qu'il faut poser le seau ? 383 00:33:21,375 --> 00:33:23,209 Je vais... 384 00:34:07,921 --> 00:34:10,339 Et un œuf tout frais ! 385 00:34:11,258 --> 00:34:12,800 Vous auriez pu attendre. 386 00:34:12,884 --> 00:34:16,095 Au bout d'un moment, faut vivre. 387 00:34:16,179 --> 00:34:20,182 Va te préparer, je t'emmène au marché du terroir. 388 00:34:25,063 --> 00:34:27,690 Robby Ray, les gouttières fuient. 389 00:34:27,816 --> 00:34:30,818 Et ma voiture fait un bruit d'enfer. 390 00:34:30,902 --> 00:34:32,069 Je m'en occupe. 391 00:34:32,154 --> 00:34:33,195 Si t'as besoin d'aide, 392 00:34:33,280 --> 00:34:36,532 vois l'intendant, qui doit être dans le potager. 393 00:34:36,616 --> 00:34:37,658 Entendu. 394 00:34:37,743 --> 00:34:41,662 Et n'écrase pas mes courges, elles valent de l'or. 395 00:34:44,875 --> 00:34:46,751 Vous m'avez devancé. 396 00:34:50,255 --> 00:34:51,380 Lorelai ? 397 00:34:51,465 --> 00:34:55,301 Ruby ne m'a pas... C'est vous, l'intendant ? 398 00:34:55,385 --> 00:34:56,844 Eh oui ! 399 00:34:56,928 --> 00:34:59,346 Donc, vous vivez ici. 400 00:34:59,890 --> 00:35:01,557 Perspicace. 401 00:35:02,434 --> 00:35:04,477 J'habite là-bas. 402 00:35:05,228 --> 00:35:08,147 Je voulais repartir à zéro et Ruby s'est dit 403 00:35:08,231 --> 00:35:11,358 que moi et sa ferme avions besoin d'un coup de pouce. 404 00:35:11,443 --> 00:35:14,487 Elle aime faire coller les choses. 405 00:35:19,159 --> 00:35:22,119 Lorelai, l'intendante. 406 00:35:23,789 --> 00:35:25,247 Ça alors ! 407 00:35:26,875 --> 00:35:31,003 Les enfants, je vous présente Dolly Parton. 408 00:35:31,087 --> 00:35:33,756 C'est le bipède le plus rapide du monde. 409 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 JE MORDS 410 00:35:34,925 --> 00:35:37,635 Elle ne vole pas, elle ne nage pas, 411 00:35:37,719 --> 00:35:39,470 par contre, elle... 412 00:35:39,554 --> 00:35:40,721 ...mord. 413 00:35:40,806 --> 00:35:41,972 Attention. 414 00:35:44,226 --> 00:35:48,437 Qu'est-ce que je t'ai dit ? Si tu ne veux pas finir en steak... 415 00:35:48,522 --> 00:35:50,022 Je prends le relais. 416 00:35:50,106 --> 00:35:52,608 - Va nourrir Miss Pearl. - Je la déteste. 417 00:35:52,692 --> 00:35:54,109 Les enfants, 418 00:35:54,194 --> 00:35:58,489 qui a envie de voir, en chair et en os, 419 00:35:58,573 --> 00:36:00,449 un alligator ? 420 00:36:01,660 --> 00:36:02,701 On y va ! 421 00:36:30,522 --> 00:36:32,147 Un pis géant ? 422 00:36:33,608 --> 00:36:35,526 On ne voit pas ça à Beverly Hills. 423 00:36:35,610 --> 00:36:39,655 Le vieux Crowley est mort et a légué les prés à la ville. 424 00:36:39,865 --> 00:36:42,324 Mais ça ne paie pas les impôts. 425 00:36:42,409 --> 00:36:45,035 J'aide à l'organisation de collectes. 426 00:36:45,120 --> 00:36:48,330 C'est terrible. Les développeurs rôdent. 427 00:36:48,999 --> 00:36:52,418 Ils parlent d'immeubles, de centres commerciaux. 428 00:36:52,502 --> 00:36:54,420 Un centre commercial ? 429 00:36:56,965 --> 00:37:00,134 Si on les laissait, il n'y aurait plus aucune terre. 430 00:37:00,927 --> 00:37:02,261 Bonjour, Ruby. 431 00:37:02,345 --> 00:37:04,471 - Je vous laisse un tract. - Merci. 432 00:37:04,556 --> 00:37:05,806 Viens, Miley. 433 00:37:05,891 --> 00:37:08,350 - Un Bloomingdale ? - Au travail. 434 00:37:08,435 --> 00:37:09,685 Pardon. 435 00:37:11,563 --> 00:37:13,939 C'est l'avenir. 436 00:37:17,569 --> 00:37:20,195 Cet homme me répugne, je te jure. 437 00:37:20,280 --> 00:37:22,323 - Bonjour, Ruby. - Bonjour ! 438 00:37:22,407 --> 00:37:24,575 - Votre petite-fille est là ! - Oui. 439 00:37:24,659 --> 00:37:26,702 Ce qu'elle a grandi ! 440 00:37:26,995 --> 00:37:29,371 On se nourrit, et voilà le résultat. 441 00:37:31,416 --> 00:37:32,541 C'était un plaisir. 442 00:37:33,460 --> 00:37:36,295 Après, on pourra faire du shopping. 443 00:37:36,379 --> 00:37:38,005 Là-dedans ? Non, merci. 444 00:37:39,090 --> 00:37:40,215 Écoute, la miss. 445 00:37:40,300 --> 00:37:42,509 Chez toi, tu es Hannah Montana. 446 00:37:42,594 --> 00:37:45,888 Mais ici, c’est jeans et bottes. 447 00:37:45,972 --> 00:37:49,350 Si ce n'est pas assez bien pour toi, tu peux repartir. 448 00:37:52,020 --> 00:37:55,814 Ton manège marche avec ton père, mais pas avec moi. 449 00:37:57,776 --> 00:38:00,611 Pardon d'être après toi, 450 00:38:00,695 --> 00:38:06,158 mais tu devrais t'estimer heureuse d'avoir un chez-toi ici. 451 00:38:07,160 --> 00:38:08,285 Je le suis. 452 00:38:09,496 --> 00:38:10,829 Je suis désolée. 453 00:38:12,415 --> 00:38:13,749 Je le sais bien. 454 00:38:16,002 --> 00:38:17,086 Viens. 455 00:38:21,758 --> 00:38:23,384 - Ici ? - Oui. 456 00:38:23,468 --> 00:38:25,094 Alors, 457 00:38:25,178 --> 00:38:28,013 coupe cette pastèque, pour dégustation. 458 00:38:28,139 --> 00:38:30,265 L'avenir de Crowley Meadows ! 459 00:38:30,350 --> 00:38:33,894 Je suis d'humeur bagarreuse, je vais en profiter. 460 00:38:34,312 --> 00:38:35,437 Dégustation gratuite ! 461 00:38:35,522 --> 00:38:36,689 Voilà pour vous. 462 00:38:37,232 --> 00:38:39,942 Faites autant de collectes que vous voudrez, 463 00:38:40,026 --> 00:38:42,111 ça n'arrêtera pas le progrès. 464 00:38:42,195 --> 00:38:45,781 Transformer l'étang en déchetterie n'est pas du progrès. 465 00:38:54,124 --> 00:38:55,165 Je reviens. 466 00:38:56,710 --> 00:38:58,085 Bonjour. 467 00:38:59,546 --> 00:39:01,130 Vous connaissez cette fille ? 468 00:39:01,798 --> 00:39:04,967 Oui. Hannah Montana. Je ne vis pas dans une caverne. 469 00:39:05,051 --> 00:39:06,635 Non, bien sûr. 470 00:39:07,303 --> 00:39:09,388 - Vous voulez goûter ? - Je veux bien. 471 00:39:12,517 --> 00:39:14,768 Très bon. Délicieux. 472 00:39:17,022 --> 00:39:18,772 Je reviens. 473 00:39:19,524 --> 00:39:21,164 - Elle a un autre nom ? - Je ne crois pas. 474 00:39:21,234 --> 00:39:23,444 Quelqu'un doit savoir où elle vit. 475 00:39:23,528 --> 00:39:25,487 ÉPICÉE MÉDIUM DOUCE 476 00:40:17,248 --> 00:40:19,583 - Miley, viens ! - Poussez-vous. 477 00:40:31,513 --> 00:40:33,305 Je suis vraiment désolé. 478 00:40:33,389 --> 00:40:35,182 Vous êtes tout pardonné. 479 00:40:35,308 --> 00:40:37,476 Vous êtes trop gentille. 480 00:40:38,770 --> 00:40:42,231 Tu es de son âge. Tu connais Hannah Montana ? 481 00:40:42,941 --> 00:40:46,068 Hannah Montana ? Qui ne la connaît pas ? 482 00:40:46,152 --> 00:40:46,819 Elle est célèbre. 483 00:40:46,903 --> 00:40:50,364 Elle dit venir de ce village, mais personne ne l'a vue. 484 00:40:50,448 --> 00:40:52,491 Je l'ai vue, je la connais. 485 00:40:52,575 --> 00:40:55,285 - Tu es la première. - Je connais les Montana. 486 00:40:55,370 --> 00:40:57,162 Où puis-je les trouver ? 487 00:40:57,247 --> 00:41:01,250 A 8 km au sud, prenez à droite au ruisseau. 488 00:41:01,334 --> 00:41:02,960 - Gauche au 2e ruisseau. - Voilà. 489 00:41:03,044 --> 00:41:04,586 Vous y voilà ! 490 00:41:04,671 --> 00:41:06,421 Merci. 491 00:41:07,257 --> 00:41:09,466 Au revoir. 492 00:41:19,185 --> 00:41:21,145 Il y a quelqu'un ? 493 00:41:52,468 --> 00:41:53,135 Quoi ? 494 00:41:53,219 --> 00:41:55,345 Je dirais plutôt : "Où ?" 495 00:41:55,430 --> 00:41:58,015 Comme dans : "Où est mon histoire ?" 496 00:41:59,225 --> 00:42:00,976 Deux secondes. 497 00:42:02,520 --> 00:42:04,438 Papa, où es-tu ? 498 00:42:04,522 --> 00:42:05,606 Tu n'as pas appelé. 499 00:42:05,857 --> 00:42:10,319 Pardon. Papa travaille. Je vous rappelle tout de suite. 500 00:42:10,403 --> 00:42:12,404 C'est bientôt l'extinction des feux. 501 00:42:13,156 --> 00:42:14,698 Pardon, Lucinda. 502 00:42:14,782 --> 00:42:17,701 Pas d'inquiétude, l'article sur Hannah Montana... 503 00:42:17,785 --> 00:42:19,620 Hannah Montana ! 504 00:42:19,704 --> 00:42:21,705 Je n'y crois pas ! On a bien fait d'appeler. 505 00:42:21,789 --> 00:42:24,541 Trop bien ! Tu l'as rencontrée ? 506 00:42:24,626 --> 00:42:27,502 Papa, trop bien ! 507 00:42:27,587 --> 00:42:28,921 Pas maintenant ! 508 00:42:29,005 --> 00:42:32,049 Je t'en prie, apporte-nous un autographe ! 509 00:42:32,133 --> 00:42:34,301 Qui est-ce ? Et ces cris ? 510 00:42:34,385 --> 00:42:35,677 Je vous rappelle. 511 00:42:35,762 --> 00:42:38,180 Papa, n'oublie pas de nous appeler. 512 00:42:39,057 --> 00:42:43,018 - Vous disiez ? - Qu'elle soit traînée dans la boue ! 513 00:42:43,811 --> 00:42:45,187 Je suis sur la bonne voie. 514 00:42:59,744 --> 00:43:01,119 Non, ce n'est pas ça. 515 00:43:26,104 --> 00:43:28,814 Désolé. Ne t'arrête pas. Je repars. 516 00:43:28,898 --> 00:43:31,233 T'inquiète. Je m'amusais un peu. 517 00:43:31,317 --> 00:43:33,735 C'est génial que tu chantes toujours. 518 00:43:33,820 --> 00:43:35,195 Comment ça ? 519 00:43:35,280 --> 00:43:38,448 Tout le monde sait que c'était ton rêve. 520 00:43:40,326 --> 00:43:41,952 Tu as une belle voix. 521 00:43:44,205 --> 00:43:46,248 Merci. On me l'a déjà dit. 522 00:43:48,835 --> 00:43:51,044 Que dis-tu de ma chanson ? 523 00:43:52,922 --> 00:43:53,922 Ta chanson ? 524 00:43:54,007 --> 00:43:55,716 Ce que je chantais. 525 00:43:56,551 --> 00:43:57,884 Je l'ai écrit. 526 00:43:58,261 --> 00:44:01,763 Et c'était pratiquement juste. Continue comme ça. 527 00:44:05,310 --> 00:44:06,810 Pratiquement ? 528 00:44:11,607 --> 00:44:12,983 Pourquoi tu n'as pas aimé ? 529 00:44:13,067 --> 00:44:15,027 Je n'ai pas dit ça. 530 00:44:15,111 --> 00:44:16,945 Mais tu n'as pas dit que t'aimais. 531 00:44:17,030 --> 00:44:19,072 Elle n'était pas mal, mais pas... 532 00:44:19,157 --> 00:44:20,157 Bonne. 533 00:44:20,241 --> 00:44:21,658 Très profonde. 534 00:44:21,743 --> 00:44:24,870 Ça ne me dit rien sur toi et tes sentiments. 535 00:44:24,954 --> 00:44:27,581 - Tu sais ce que je ressens ? - J'ai mon idée. 536 00:44:27,665 --> 00:44:29,791 Désolé. Tu as posé la question. 537 00:44:30,752 --> 00:44:33,253 Pourquoi tu fais ça ? 538 00:44:33,338 --> 00:44:37,257 Je monte une exploitation avicole. J'ai un accord avec Ruby. 539 00:44:37,342 --> 00:44:39,468 Je retape et je vends les œufs. 540 00:44:39,552 --> 00:44:41,553 C'est du travail. 541 00:44:41,637 --> 00:44:44,348 Faut commencer quelque part. 542 00:44:47,518 --> 00:44:50,479 L'ascension est longue mais la vue est magnifique. 543 00:44:52,857 --> 00:44:55,359 Donc tu veux vendre des œufs ici ? 544 00:44:55,443 --> 00:44:57,611 - Où d'autre ? - Ce n'est pas ça. 545 00:44:57,695 --> 00:45:00,614 Je sais ce que tu veux dire. Ça ne te plaît vraiment pas, ici. 546 00:45:02,158 --> 00:45:03,533 Allez, en selle. 547 00:45:03,618 --> 00:45:06,370 - On va où ? - Te montrer... 548 00:45:06,454 --> 00:45:08,205 ...ce que tu loupes. 549 00:45:37,819 --> 00:45:39,194 A toi ! 550 00:45:39,278 --> 00:45:41,863 Tu rêves ! 551 00:45:50,498 --> 00:45:51,706 On a réussi ! 552 00:46:33,291 --> 00:46:34,833 CONCERT SAMEDI 553 00:46:34,917 --> 00:46:36,918 AIDEZ-NOUS À SAUVER LA VALLÉE CROWLEY 554 00:47:05,865 --> 00:47:09,201 Faut y aller, on va être en retard à la collecte. 555 00:47:57,375 --> 00:47:58,959 Bravo, papa ! 556 00:47:59,043 --> 00:48:01,336 Applaudissez Robby Ray Stewart ! 557 00:48:01,420 --> 00:48:03,338 Content de vous retrouver ! 558 00:48:07,885 --> 00:48:09,135 T'étais génial ! 559 00:48:09,220 --> 00:48:10,387 C'est gentil. 560 00:48:15,142 --> 00:48:17,143 Pourquoi il fait ça ? 561 00:48:17,228 --> 00:48:19,563 Peut-être que ça lui fait de l'effet. 562 00:48:21,899 --> 00:48:24,943 On va ralentir la cadence pour la prochaine. 563 00:48:31,409 --> 00:48:32,158 Quoi ? 564 00:48:32,243 --> 00:48:35,370 Elle t'aime bien, toi aussi. Pourquoi tu compliques tout ? 565 00:48:35,454 --> 00:48:38,039 Tu ne peux pas compr... 566 00:48:38,874 --> 00:48:40,166 Elle m'aime bien ? 567 00:48:40,251 --> 00:48:42,502 Le contraire est impossible. 568 00:48:43,379 --> 00:48:44,796 D'accord avec toi. 569 00:48:44,880 --> 00:48:48,800 Lorelai est sortie. Tu devrais l'aider à débarrasser. 570 00:48:50,511 --> 00:48:51,886 C'est une idée. 571 00:49:10,156 --> 00:49:12,032 Tu danses ? 572 00:49:17,913 --> 00:49:19,831 Pardon, pour tout à l'heure. 573 00:49:19,915 --> 00:49:23,918 Ce voyage était censé être pour Miley, pas pour moi. 574 00:49:25,212 --> 00:49:27,172 Et si c'était pour les deux ? 575 00:49:27,256 --> 00:49:28,340 T'as raison. 576 00:49:29,383 --> 00:49:32,093 Notre famille est plus unie que les autres. Plus... 577 00:49:32,178 --> 00:49:33,511 Impénétrable ? 578 00:49:34,180 --> 00:49:35,513 J'ai remarqué. 579 00:49:36,974 --> 00:49:38,308 Comment va-t-elle ? 580 00:49:39,310 --> 00:49:40,977 J'ai l'impression qu'elle... 581 00:49:43,147 --> 00:49:44,856 ...on va s'en sortir. 582 00:50:42,081 --> 00:50:43,415 Merci. 583 00:50:45,876 --> 00:50:48,712 Tout le monde peut chanter. Tu devrais y aller. 584 00:50:48,796 --> 00:50:51,297 Non, c'est bon. Mon père... 585 00:50:51,382 --> 00:50:54,259 Allez, faut s'amuser. 586 00:50:54,343 --> 00:50:55,927 Arrête ! 587 00:50:56,345 --> 00:50:58,054 On a une candidate. 588 00:51:07,356 --> 00:51:08,690 Si vous le voulez bien, 589 00:51:08,774 --> 00:51:11,901 on va faire un "hoedown" un peu hip-hop. 590 00:51:16,073 --> 00:51:18,825 Tu peux monter, avec ton banjo ? 591 00:51:18,909 --> 00:51:21,786 Et mes choristes, où sont-elles ? 592 00:51:24,248 --> 00:51:26,040 Bon, on y va. 593 00:51:36,969 --> 00:51:38,052 C'est parti ! 594 00:51:48,773 --> 00:51:50,690 Allez, debout, ça va swinguer 595 00:51:50,775 --> 00:51:52,817 Suivez-moi, je vais vous guider 596 00:51:52,902 --> 00:51:55,111 Sur un son qui va bouger 597 00:51:55,196 --> 00:51:59,783 Je vais envoyer la sauce Attention au piment 598 00:51:59,867 --> 00:52:02,118 De 7 à 77 ans 599 00:52:02,203 --> 00:52:04,871 Tout le monde peut en faire autant 600 00:52:04,955 --> 00:52:06,873 Envoie la pop Fais un mélange 601 00:52:06,957 --> 00:52:09,000 De country et de hip-hop 602 00:52:09,084 --> 00:52:11,336 l'aigle s'envole Gauche, droite 603 00:52:11,420 --> 00:52:13,671 Saut à gauche, pause, glissé 604 00:52:18,761 --> 00:52:20,678 C'est bien ! 605 00:52:20,763 --> 00:52:22,514 Encore une fois. 606 00:52:22,598 --> 00:52:24,724 Envoie la pop Fais un mélange 607 00:52:24,809 --> 00:52:26,601 De country et de hip-hop 608 00:52:26,685 --> 00:52:28,978 l'aigle s'envole Gauche, droite 609 00:52:29,063 --> 00:52:31,272 Saut à gauche, pause, glissé 610 00:52:31,357 --> 00:52:33,441 Zigzag, pas chassé 611 00:52:33,526 --> 00:52:35,360 On recule en diagonale 612 00:52:35,444 --> 00:52:37,779 Sur le tambour Mains aux hanches 613 00:52:37,863 --> 00:52:39,614 Sur un pied et demi-tour 614 00:52:39,698 --> 00:52:41,991 Puis, zigzag, pause, glissé 615 00:52:42,076 --> 00:52:44,452 Tête en arrière On frappe des mains 616 00:52:44,662 --> 00:52:46,538 On se secoue De la tête aux pieds 617 00:52:46,622 --> 00:52:48,748 Allez, tout le monde C'est parti 618 00:52:48,833 --> 00:52:49,916 Faites le hoedown ! 619 00:52:50,000 --> 00:52:51,042 C'est de la bombe ! 620 00:52:51,126 --> 00:52:52,335 Faites le hoedown 621 00:52:52,419 --> 00:52:53,419 C'est de la bombe ! 622 00:52:55,464 --> 00:52:57,674 Allez, tout le monde C'est parti 623 00:53:02,972 --> 00:53:04,305 Allez ! 624 00:53:04,390 --> 00:53:06,599 Zigzag, pas chassé 625 00:53:06,684 --> 00:53:08,393 On recule en diagonale 626 00:53:08,477 --> 00:53:10,436 Sur le tambour Mains aux hanches 627 00:53:10,521 --> 00:53:13,356 Sur un pied et demi-tour 628 00:53:13,440 --> 00:53:15,149 Zigzag, pas chassé 629 00:53:15,234 --> 00:53:17,485 Tête en arrière On frappe des mains 630 00:53:17,570 --> 00:53:19,737 On se secoue De la tête aux pieds 631 00:53:19,822 --> 00:53:21,781 Allez, tout le monde C'est parti 632 00:53:21,866 --> 00:53:23,199 Faites le hoedown 633 00:53:23,284 --> 00:53:24,284 C'est de la bombe ! 634 00:53:28,664 --> 00:53:30,999 Allez, tout le monde C'est parti 635 00:53:33,836 --> 00:53:35,003 On y va ! 636 00:53:35,087 --> 00:53:37,338 Envoie la pop Fais un mélange 637 00:53:37,423 --> 00:53:39,507 De country et de hip-hop 638 00:53:39,592 --> 00:53:41,759 l'aigle s'envole Gauche, droite 639 00:53:41,844 --> 00:53:44,304 Saut à gauche, pause, glissé 640 00:54:17,713 --> 00:54:19,756 C'était notre Miley Stewart ! 641 00:54:28,974 --> 00:54:30,975 Vous êtes culotté de venir ici. 642 00:54:34,104 --> 00:54:36,773 Je croyais que c'était pour la collectivité. 643 00:54:36,857 --> 00:54:38,316 La collectivité ? 644 00:54:38,400 --> 00:54:40,568 Vous ne savez pas ce que ça veut dire. 645 00:54:40,653 --> 00:54:44,030 Et votre définition est dépassée. 646 00:54:45,866 --> 00:54:49,744 Combien avez-vous collecté ? 1000 dollars ? 647 00:54:51,121 --> 00:54:52,455 2000 ? 648 00:54:53,082 --> 00:54:55,124 Quelle que soit la somme, je la double. 649 00:54:55,709 --> 00:54:57,001 On ne veut pas votre argent. 650 00:54:57,086 --> 00:54:59,379 De toute façon, ça ne changera rien. 651 00:54:59,463 --> 00:55:03,508 Vous ne collecterez jamais assez pour sauver Crowley, 652 00:55:03,592 --> 00:55:06,135 à moins de demander aux Beatles. 653 00:55:06,220 --> 00:55:07,762 Oups, petit problème. 654 00:55:10,140 --> 00:55:12,558 Plus vite vous accepterez l'inévitable... 655 00:55:12,643 --> 00:55:14,352 Miley connaît Hannah Montana. 656 00:55:16,897 --> 00:55:17,772 Qui ça ? 657 00:55:17,856 --> 00:55:19,774 Elle lui a sauvé la vie. 658 00:55:19,858 --> 00:55:21,401 Elles sont amies. 659 00:55:21,485 --> 00:55:24,445 Elle pourrait nous aider. 660 00:55:24,530 --> 00:55:26,531 Un concert rapporterait beaucoup ! 661 00:55:32,746 --> 00:55:34,789 Je peux l'appeler. 662 00:55:39,169 --> 00:55:40,753 Hannah Montana connaît Miley ? 663 00:55:57,104 --> 00:56:02,150 Mon Dieu, c'est Hannah Montana ! 664 00:56:15,706 --> 00:56:18,374 Elle est là. Je ne pensais pas qu'elle viendrait. 665 00:56:19,251 --> 00:56:23,337 Merci mille fois ! Dans mes bras. 666 00:56:27,134 --> 00:56:29,093 Si rustique. 667 00:56:29,178 --> 00:56:31,429 - J'adore, Miley. - Merci. 668 00:56:31,513 --> 00:56:35,058 L'idée est géniale : "Pop star sauve sa ville natale". 669 00:56:35,726 --> 00:56:38,394 Pas au point de te pardonner pour ton abandon à New York, 670 00:56:40,105 --> 00:56:41,939 mais géniale quand même. 671 00:56:45,694 --> 00:56:48,613 Vous devez être "grand-mère". 672 00:56:49,406 --> 00:56:50,406 Adorable. 673 00:56:51,658 --> 00:56:53,242 Quel endroit ! 674 00:56:53,327 --> 00:56:54,494 C'est si... 675 00:56:58,207 --> 00:57:00,249 Ça pue toujours comme ça ? 676 00:57:00,334 --> 00:57:01,375 Généralement. 677 00:57:02,044 --> 00:57:03,044 Excusez-moi. 678 00:57:03,962 --> 00:57:07,090 Je suis désolée. Tu es ma meilleure amie. 679 00:57:07,174 --> 00:57:10,218 A l'idée que je t'avais perdue... 680 00:57:10,302 --> 00:57:13,930 - Impossible, même si tu le voulais. - Je ne le veux pas. 681 00:57:14,848 --> 00:57:18,392 Désolée d'avoir parlé au journaliste. 682 00:57:18,477 --> 00:57:22,855 Quoi ? C'est toi ? Comment as-tu pu ? 683 00:57:22,940 --> 00:57:25,233 On n'est pas en mode "réconciliation" ? 684 00:57:25,317 --> 00:57:29,320 Si. Promis, Hannah ne se mettra plus entre nous. 685 00:57:32,157 --> 00:57:34,367 Je peux vous parler, à toi et à Hannah ? 686 00:57:34,451 --> 00:57:36,369 - Tu fais Hannah. - Non, toi. 687 00:57:36,453 --> 00:57:39,497 Je ne peux pas être Hannah. Fais-le. Arrête ! 688 00:57:39,581 --> 00:57:40,957 C'est important. 689 00:57:41,834 --> 00:57:45,169 Arrête de faire ça. Je vais... 690 00:57:45,254 --> 00:57:46,420 Arrête ! 691 00:57:47,631 --> 00:57:48,756 Entre. 692 00:57:54,179 --> 00:57:56,097 Pardon, je ne veux pas... 693 00:57:56,181 --> 00:58:00,726 Pas de souci. C'est anti-stress, contre le décalage horaire. 694 00:58:00,811 --> 00:58:03,354 Décalage horaire ? La Californie, c'est à deux heures... 695 00:58:03,438 --> 00:58:08,192 Mais Hannah ne vole que d'ouest en est, donc... 696 00:58:08,277 --> 00:58:13,698 Elle gagne du temps. Elle fait le grand tour, ça la rajeunit. 697 00:58:13,782 --> 00:58:15,575 C'est pour quoi ? 698 00:58:16,785 --> 00:58:17,994 Bonjour, Hannah. 699 00:58:18,078 --> 00:58:23,124 Je suis Lorelai, nous sommes ravis que vous soyez là. 700 00:58:23,458 --> 00:58:24,625 Eh bien... 701 00:58:26,253 --> 00:58:27,587 Massage des pieds. 702 00:58:28,422 --> 00:58:29,547 Très à la mode. 703 00:58:30,716 --> 00:58:32,175 Miley, tu es en haut ? 704 00:58:32,259 --> 00:58:33,509 Il ne sait pas. 705 00:58:34,887 --> 00:58:36,137 Que Hannah est là. 706 00:58:36,221 --> 00:58:38,514 Il va être content. Je vais lui dire. 707 00:58:38,599 --> 00:58:40,141 Je te remplace. 708 00:58:41,268 --> 00:58:43,769 Je suis son assistante... 709 00:58:44,438 --> 00:58:46,564 Il faut... D'accord. 710 00:58:48,275 --> 00:58:50,568 Mais ne parle pas. 711 00:58:59,328 --> 00:59:05,333 Le maire aimerait organiser une soirée en votre honneur ce soir. 712 00:59:05,417 --> 00:59:09,253 J'ai commandé plein de homards pour vous. 713 00:59:10,047 --> 00:59:12,089 S'ils supportent le trajet. 714 00:59:13,884 --> 00:59:14,884 Bref... 715 00:59:15,928 --> 00:59:17,553 Papa ! 716 00:59:17,638 --> 00:59:20,473 - Tu fais quoi ? - Je répare la gouttière. 717 00:59:20,557 --> 00:59:23,059 Tiens l'échelle. Attention aux courges. 718 00:59:23,393 --> 00:59:26,187 Descends, il y a urgence. 719 00:59:26,271 --> 00:59:27,647 C'est un oui ? 720 00:59:30,776 --> 00:59:33,361 C'est fantastique. 721 00:59:33,946 --> 00:59:36,739 Pourquoi Lorelai masse les pieds d'Hannah ? 722 00:59:36,823 --> 00:59:38,991 - Ceux de Lilly. - Ne bouge pas. 723 00:59:39,785 --> 00:59:42,578 Papa, j'ai parlé à Derrick... 724 00:59:42,996 --> 00:59:45,248 - Qu'est-ce qu'il a ? - Viens. 725 00:59:48,043 --> 00:59:49,335 Laisse Hannah... 726 00:59:49,419 --> 00:59:51,045 Je crois qu'elle dort. 727 00:59:53,590 --> 00:59:54,882 Pauvre petite. 728 00:59:54,967 --> 00:59:58,177 Le décalage horaire. Elle ne vole que d'ouest en est. 729 00:59:59,263 --> 01:00:02,848 Quoi ? C'est le truc le plus débile que j'aie entendu. 730 01:00:02,933 --> 01:00:04,767 Un truc de célébrités. 731 01:00:05,769 --> 01:00:08,604 Elle a dit oui pour le dîner du maire. 732 01:00:09,481 --> 01:00:13,025 C'était mon rôle de la faire venir, et elle y sera. 733 01:00:15,153 --> 01:00:17,363 - Super. - Tu viendras aussi ? 734 01:00:19,866 --> 01:00:21,242 Je ne sais pas. 735 01:00:21,910 --> 01:00:23,369 Tu me le demandes ? 736 01:00:25,080 --> 01:00:28,374 Oui, je crois bien. 737 01:00:28,458 --> 01:00:30,251 Dans ce cas, j'accepte. 738 01:00:35,757 --> 01:00:38,217 Ils vont s'embrasser. 739 01:00:38,302 --> 01:00:40,261 Allez, papa, allez ! 740 01:00:45,309 --> 01:00:48,728 Il fait chaud. Je vais ouvrir. 741 01:00:48,812 --> 01:00:51,731 Je ne voudrais pas qu'elle étouffe. 742 01:01:00,198 --> 01:01:02,199 Jackson ! 743 01:01:04,244 --> 01:01:05,328 Ça va ? 744 01:01:05,412 --> 01:01:08,122 Attention, l'échelle. 745 01:01:08,206 --> 01:01:09,457 Je vais t'aider. 746 01:01:17,841 --> 01:01:21,552 Ça me semble très... sain. C'est quoi ? 747 01:01:22,429 --> 01:01:23,554 De la courge. 748 01:01:27,684 --> 01:01:29,226 Je veux un cow-boy. 749 01:01:29,311 --> 01:01:31,812 Désolée, celui-là est pris. 750 01:01:31,897 --> 01:01:33,189 - C'est vrai ? - Oui. 751 01:01:34,733 --> 01:01:35,775 Non. 752 01:01:36,818 --> 01:01:40,154 Je ne sais pas. Peut-être qu'on restera juste amis. 753 01:01:41,156 --> 01:01:43,032 Mais il n'a pas encore vu Hannah. 754 01:01:43,742 --> 01:01:44,867 Viens ! 755 01:01:57,214 --> 01:01:59,131 C'est Hannah Montana ! 756 01:02:00,967 --> 01:02:03,302 Bonjour. Pardon... 757 01:02:03,387 --> 01:02:06,347 Je n'avais pas vu. Je suis Travis, merci de votre visite. 758 01:02:06,431 --> 01:02:07,431 C'est un plaisir. 759 01:02:07,516 --> 01:02:10,810 Voici Lilly, c'est mon... assistante. 760 01:02:10,894 --> 01:02:12,395 Assistante en chef. 761 01:02:13,313 --> 01:02:15,356 Bienvenue à Crowley Corners. 762 01:02:15,440 --> 01:02:19,485 Ce serait bien que quelqu'un nous fasse visiter. 763 01:02:19,569 --> 01:02:20,903 - Très fin. - Quoi ? 764 01:02:20,987 --> 01:02:25,616 Je ne suis pas la bonne personne. Mais ravi de vous connaître. 765 01:02:27,160 --> 01:02:28,619 Vas-y ! 766 01:02:32,457 --> 01:02:34,542 Tu poses une parabole ? 767 01:02:35,544 --> 01:02:37,211 C'est un abreuvoir à oiseaux. 768 01:02:38,380 --> 01:02:39,713 Je le savais. 769 01:02:42,300 --> 01:02:44,343 Va trouver le proprio 770 01:02:44,428 --> 01:02:46,720 et explique-lui mon régime. 771 01:02:46,805 --> 01:02:48,264 Allez, assiste. 772 01:02:53,353 --> 01:02:55,646 Alors, toi et Miley êtes proches ? 773 01:02:56,648 --> 01:02:57,982 Si tu savais. 774 01:03:00,360 --> 01:03:04,280 Ne réponds pas si tu trouves que c'est trop intime. 775 01:03:04,364 --> 01:03:06,282 Elle sortirait avec moi ? 776 01:03:06,366 --> 01:03:07,950 Tu veux sortir avec Miley ? 777 01:03:08,410 --> 01:03:11,412 Tu es très jolie, je ne dis pas le contraire. 778 01:03:13,248 --> 01:03:14,415 Mais Miley... 779 01:03:15,292 --> 01:03:17,751 Je ne peux m'empêcher de sourire quand je suis avec elle. 780 01:03:19,296 --> 01:03:23,174 Je pense à elle tout le temps. 781 01:03:23,258 --> 01:03:24,633 Demande-lui. 782 01:03:26,303 --> 01:03:27,303 Tu crois ? 783 01:03:30,307 --> 01:03:33,058 Je vais le faire tout de suite. 784 01:03:33,143 --> 01:03:35,352 Non, excuse-moi. 785 01:03:35,437 --> 01:03:38,230 Tu ne peux pas, elle n'est pas là. 786 01:03:38,315 --> 01:03:42,276 Pas là. Elle est partie brosser Blue Jean. 787 01:03:42,360 --> 01:03:44,487 Va lui demander là-bas. Allez ! 788 01:03:44,571 --> 01:03:46,071 Salut. 789 01:03:46,156 --> 01:03:47,406 Vas-y ! 790 01:03:50,202 --> 01:03:52,828 - Doucement, coquine. - Je dois y aller. 791 01:04:03,298 --> 01:04:04,924 Miley, tu es... 792 01:04:05,008 --> 01:04:06,425 Salut, feignasse. 793 01:04:09,888 --> 01:04:13,432 Je viens de parler à ton amie Hannah. 794 01:04:14,976 --> 01:04:17,061 En fait, on parlait de toi. 795 01:04:17,145 --> 01:04:21,023 Ah oui ? Tu voulais me dire quelque chose, 796 01:04:21,107 --> 01:04:22,816 ou me demander quelque chose ? 797 01:04:24,069 --> 01:04:26,362 Tu rentres bientôt. 798 01:04:26,446 --> 01:04:29,240 En effet. Bon, continue. 799 01:04:32,536 --> 01:04:36,956 Je me demandais si tu accepterais de dîner avec moi ce soir. 800 01:04:38,083 --> 01:04:40,292 D'accord, oui. 801 01:04:40,377 --> 01:04:43,879 Je n'ai rien d'autre de prévu, donc c'est bien. 802 01:04:43,964 --> 01:04:46,465 - Super. - Super. 803 01:04:52,305 --> 01:04:53,305 Super. 804 01:04:53,640 --> 01:04:56,350 Voilà, c'est la bonne. 805 01:04:56,434 --> 01:04:57,977 Sauf qu'elle n'ira pas. 806 01:04:58,770 --> 01:05:00,187 Pardon ? 807 01:05:00,272 --> 01:05:01,647 Tu as promis à Lorelai 808 01:05:01,731 --> 01:05:05,568 que Hannah serait à la grande bouffe du maire. 809 01:05:05,652 --> 01:05:08,445 - Lilly lui a promis. - Hannah lui a promis. 810 01:05:08,530 --> 01:05:09,989 J'ai promis à Travis. 811 01:05:10,073 --> 01:05:12,950 Tu sais quoi, c'est à toi de voir. 812 01:05:13,034 --> 01:05:14,910 Fais ce qui est le mieux. 813 01:05:15,996 --> 01:05:17,162 Mais... 814 01:05:47,152 --> 01:05:50,404 Je peux avoir un autographe, Hannah Montana ? 815 01:05:55,869 --> 01:05:56,869 Souriez ! 816 01:05:59,205 --> 01:06:00,331 Parfait. 817 01:06:02,584 --> 01:06:04,877 Où est Miley ? Elle devrait être là. 818 01:06:04,961 --> 01:06:09,256 Elle a attrapé le virus oriental du Nil occidental. 819 01:06:09,341 --> 01:06:11,091 Sacré chemin ! 820 01:06:13,094 --> 01:06:16,388 Prenez place, je vous prie. 821 01:06:16,514 --> 01:06:19,099 - Asseyez-vous. - Vos noms sont notés. 822 01:06:19,601 --> 01:06:23,812 J'aimerais saluer en toute sincérité 823 01:06:24,898 --> 01:06:27,107 la présence d'un talent comme vous, 824 01:06:27,192 --> 01:06:30,986 Mlle Montana, Hannah, si vous préférez, 825 01:06:31,071 --> 01:06:36,367 pour un concert demain qui sauvera la vallée Crowley d'un bien triste sort. 826 01:06:36,451 --> 01:06:41,455 Notre humble communauté ne vous en remerciera jamais assez. 827 01:06:41,915 --> 01:06:43,791 S'il y avait quoi que ce soit 828 01:06:43,875 --> 01:06:47,670 que moi ou les habitants de Crowley puissions faire, 829 01:06:47,754 --> 01:06:49,922 quoi que ce soit, 830 01:06:50,006 --> 01:06:51,340 il vous suffira... 831 01:06:52,634 --> 01:06:54,134 Où est-elle passée ? 832 01:06:55,178 --> 01:06:56,345 Besoin. 833 01:06:57,347 --> 01:06:59,848 J'ai besoin d'écouter mes fans. 834 01:07:00,934 --> 01:07:02,142 Vous voyez ? 835 01:07:02,227 --> 01:07:06,230 Mais j'ai surtout besoin... d'aller aux toilettes. 836 01:07:07,065 --> 01:07:08,440 Je dois y aller. 837 01:07:08,525 --> 01:07:11,235 Lilly, viens avec moi. Tout de suite ! 838 01:07:14,072 --> 01:07:16,240 Maquillage, vêtements, tout est là. 839 01:07:18,952 --> 01:07:20,911 Je reviens. Couvre-moi. 840 01:07:34,217 --> 01:07:37,553 - Pardon pour le retard. - Mais non. 841 01:07:37,637 --> 01:07:39,638 J'étais en avance. 842 01:07:39,723 --> 01:07:40,889 C'est pour toi. 843 01:07:40,974 --> 01:07:42,641 Merci. 844 01:07:45,270 --> 01:07:48,230 Tu n'as qu'une boucle d'oreille. 845 01:07:48,314 --> 01:07:49,940 A la mode à Los Angeles. 846 01:07:54,404 --> 01:07:57,156 - Tu vas rentrer bientôt ? - Oui. 847 01:08:01,161 --> 01:08:03,620 - Je me lance. - Oui, lance-toi. 848 01:08:08,042 --> 01:08:09,376 Avant ton départ... 849 01:08:10,462 --> 01:08:11,920 je... 850 01:08:13,006 --> 01:08:15,382 ...je tiens à te dire ce que je ressens. 851 01:08:26,102 --> 01:08:27,686 Tout va bien ? 852 01:08:27,771 --> 01:08:31,565 Il faut que je réponde. Juste une seconde, promis. 853 01:08:31,649 --> 01:08:33,692 Je capte mieux au fond. 854 01:08:34,360 --> 01:08:36,904 Deux barres. Trois barres. 855 01:08:37,864 --> 01:08:39,072 Quatre barres ! 856 01:08:55,507 --> 01:08:57,925 L'invitée d'honneur est de retour, 857 01:08:58,009 --> 01:08:59,510 attaquons ! 858 01:09:01,888 --> 01:09:03,639 Sacré animal ! 859 01:09:17,862 --> 01:09:20,823 Vous devez avoir des tas de choses à raconter. 860 01:09:20,907 --> 01:09:22,241 Pas vraiment. 861 01:09:24,536 --> 01:09:27,246 Enfin... il y en a tellement. 862 01:09:27,330 --> 01:09:30,374 Mais je ne veux pas qu'on ne parle que de moi. 863 01:09:30,458 --> 01:09:34,586 Chacun peut participer. Jackson ? 864 01:09:34,879 --> 01:09:37,381 Tu es à l'université. Raconte-nous. 865 01:09:37,465 --> 01:09:39,174 En cours... 866 01:09:39,968 --> 01:09:41,218 j'aime... 867 01:09:43,304 --> 01:09:44,972 Ce que je préfère... 868 01:09:46,766 --> 01:09:50,143 Papa, ton petit garçon est un homme ! 869 01:09:54,399 --> 01:09:55,691 Ma serviette. 870 01:09:56,150 --> 01:09:57,150 Harlow ! 871 01:09:59,404 --> 01:10:03,031 - Tu fais quoi ? - Je cherche un furet. Et toi ? 872 01:10:03,116 --> 01:10:06,535 J'essaie d'avoir mon 1er vrai rencard. Remonte. 873 01:10:09,873 --> 01:10:10,914 Trouvée ! 874 01:10:27,891 --> 01:10:30,183 Je prends du homard ! 875 01:10:30,268 --> 01:10:31,643 Ce n'est pas sur la carte. 876 01:10:31,728 --> 01:10:32,895 C'est vrai. 877 01:10:41,487 --> 01:10:45,616 Pardon, ces derniers jours ont été étranges. 878 01:10:47,493 --> 01:10:51,371 Je pense savoir en partie ce que tu veux me dire... 879 01:10:56,336 --> 01:10:58,879 J'ai tant de choses à te dire aussi. 880 01:11:02,425 --> 01:11:06,595 Ça va devoir attendre. Je vais voir pour le homard. 881 01:11:52,392 --> 01:11:56,144 - Ça partira au lavage. - Assise ! Ça suffit. 882 01:11:56,229 --> 01:11:59,272 Personne ne se lève de table. Personne. 883 01:11:59,357 --> 01:12:00,649 Du dessert ? 884 01:12:01,192 --> 01:12:05,570 Vous connaissez le vacherin ? Voici le Tennessee Flambé ! 885 01:12:10,493 --> 01:12:13,370 M. le maire, voulez-vous conclure ? 886 01:12:13,454 --> 01:12:15,080 Oui. 887 01:12:15,164 --> 01:12:19,292 Rares sont ceux qui savent que le Tennessee Flambé fut... 888 01:12:30,805 --> 01:12:31,805 Viens ici ! 889 01:12:31,848 --> 01:12:33,348 Je l'ai. 890 01:12:38,271 --> 01:12:39,479 Harlow ! 891 01:12:47,447 --> 01:12:48,655 Au feu ! 892 01:12:53,786 --> 01:12:54,953 Ce n'est pas vrai ! 893 01:13:16,642 --> 01:13:19,895 C'était très sympa, n'est-ce pas ? 894 01:13:25,026 --> 01:13:27,444 Pardon, excusez-moi. 895 01:14:24,252 --> 01:14:26,253 Travis, laisse-moi t'expliquer. 896 01:14:27,171 --> 01:14:29,005 Expliquer quoi ? 897 01:14:29,090 --> 01:14:30,549 Que tu te moques de moi ? 898 01:14:31,634 --> 01:14:34,553 Que tu m'as menti tout ce temps ? 899 01:14:36,472 --> 01:14:39,724 J'étais honnête, je t'ai dit mes sentiments. 900 01:14:39,809 --> 01:14:42,018 - C'est réciproque. - Mais non. 901 01:14:42,103 --> 01:14:45,021 Je ne t'aurais jamais fait ça. 902 01:14:45,106 --> 01:14:48,650 Écoute, Miley, Hannah, qui que tu sois, 903 01:14:48,734 --> 01:14:50,735 c'est fini. 904 01:14:50,820 --> 01:14:54,447 Travis ! Je t'en prie ! 905 01:15:20,099 --> 01:15:21,433 Tu as vu ? 906 01:15:21,517 --> 01:15:23,518 Oui, j'ai vu. 907 01:15:24,020 --> 01:15:25,896 Robby Ray, c'est toi ? 908 01:15:27,565 --> 01:15:30,817 Pas maintenant, Lorelai. J'ai un truc familial à gérer. 909 01:15:32,028 --> 01:15:35,155 Pardon. Cette soirée est un désastre. 910 01:15:35,239 --> 01:15:39,534 J'ai tout organisé, et cette fille vient et bousille tout. 911 01:15:39,619 --> 01:15:42,037 Je me fiche de son concert. 912 01:15:42,121 --> 01:15:43,830 Elle a une vie compliquée. 913 01:15:43,915 --> 01:15:45,916 C'est peut-être dur à comprendre. 914 01:15:46,584 --> 01:15:48,251 Que se passe-t-il ? 915 01:15:49,503 --> 01:15:52,756 Je n'ai pas le temps pour des cachotteries. 916 01:15:52,840 --> 01:15:56,885 Comment être heureuse avec quelqu'un qui s'y complaît ? 917 01:15:56,969 --> 01:16:01,723 Je sais. Je te comprends. J'aurais dû te dire la vérité. 918 01:16:03,559 --> 01:16:05,727 La vérité, c'est que... 919 01:16:08,397 --> 01:16:13,318 ...il n'y a pas de place pour une relation dans ma vie. 920 01:16:13,402 --> 01:16:15,987 Miley et moi avons des choses à régler. 921 01:16:16,113 --> 01:16:20,617 Elle a besoin de moi. Je dois être à ses côtés. 922 01:16:23,120 --> 01:16:24,454 Je suis navré. 923 01:16:26,457 --> 01:16:31,211 Moi aussi. 924 01:17:22,471 --> 01:17:23,596 Ma petite chenille. 925 01:17:24,473 --> 01:17:26,558 Merci. 926 01:17:26,642 --> 01:17:28,226 Pas de problème. 927 01:17:37,028 --> 01:17:40,530 - T'es furieux ? - Non, pas du tout. Et toi ? 928 01:17:42,408 --> 01:17:43,450 Non. 929 01:17:45,036 --> 01:17:46,328 Et ta chanson ? 930 01:17:46,412 --> 01:17:49,456 Je n'en sais rien. Je ne suis pas sûre. 931 01:17:50,499 --> 01:17:52,250 Elle parle de quoi ? 932 01:17:52,335 --> 01:17:54,127 De toi. 933 01:17:54,211 --> 01:17:55,628 De moi. 934 01:17:57,340 --> 01:17:58,631 De nous. 935 01:18:00,885 --> 01:18:02,218 Je peux l'entendre ? 936 01:18:20,780 --> 01:18:24,282 Tu venais toujours me border 937 01:18:24,367 --> 01:18:27,869 Je me sentais rassurée 938 01:18:27,953 --> 01:18:32,499 Les petites filles ont besoin De choses comme ça 939 01:18:35,086 --> 01:18:38,588 Tu as toujours pris soin de moi 940 01:18:38,672 --> 01:18:41,841 J'allais partout avec toi 941 01:18:41,926 --> 01:18:46,513 Je t'avais toujours à mes côtés 942 01:18:48,516 --> 01:18:51,893 Tout seul, tu as tout assumé 943 01:18:51,977 --> 01:18:55,271 Tu as fait vivre notre foyer 944 01:18:56,399 --> 01:19:00,944 Ce n'était sans doute Pas si facile 945 01:19:02,780 --> 01:19:05,865 Quand la nuit, je me réveillais 946 01:19:05,950 --> 01:19:09,452 Que des choses m'effrayaient 947 01:19:10,746 --> 01:19:15,458 Tu prenais ma main Et tu me chantais 948 01:19:15,543 --> 01:19:17,085 Chante avec moi. 949 01:19:17,795 --> 01:19:21,131 Telle la chenille dans les bois 950 01:19:21,215 --> 01:19:24,759 Tu veux savoir qui tu seras 951 01:19:24,844 --> 01:19:28,930 Tu es là Mais tes rêves t'emmènent loin 952 01:19:31,976 --> 01:19:35,019 Ferme les yeux Et fais un vœu 953 01:19:35,104 --> 01:19:38,690 Accroche-toi Et ne t'en fais pas 954 01:19:38,774 --> 01:19:43,111 Je te promets, Un jour tu t'éveilleras 955 01:19:44,447 --> 01:19:47,532 Et le papillon volera 956 01:19:53,247 --> 01:19:56,666 Le papillon volera 957 01:19:56,750 --> 01:20:00,378 Tu as des ailes Alors envole-toi 958 01:20:00,463 --> 01:20:04,757 Prends tes rêves Et mène-les à bien 959 01:20:07,386 --> 01:20:12,015 Le papillon 960 01:20:12,808 --> 01:20:15,477 Le papillon volera 961 01:21:09,240 --> 01:21:10,323 Ça va ? 962 01:21:10,407 --> 01:21:13,993 On ne crie pas quand quelqu'un dort sur un poulailler ! 963 01:21:14,078 --> 01:21:15,495 Je le saurai. 964 01:21:17,081 --> 01:21:20,083 Tu as fait ça ? T'as bossé toute la nuit ? 965 01:21:20,167 --> 01:21:21,668 Avec un peu de volonté... 966 01:21:23,796 --> 01:21:25,088 L'ascension est longue. 967 01:21:30,803 --> 01:21:32,011 C'est l'heure ? 968 01:21:33,430 --> 01:21:34,889 Oui, c'est l'heure. 969 01:21:35,933 --> 01:21:37,058 Allons-y. 970 01:21:45,693 --> 01:21:50,196 Nous venons de recevoir 1000 dollars d'un bienfaiteur anonyme. 971 01:21:50,281 --> 01:21:51,698 On va y arriver ! 972 01:21:53,284 --> 01:21:56,411 N'est-ce pas fantastique ? A plus tard, au concert ! 973 01:22:10,384 --> 01:22:13,136 - Laissez-moi passer. - Attendez. 974 01:22:13,220 --> 01:22:17,765 Je suis ni agent ni manager, je suis la grand-mère. Pure et dure. 975 01:22:17,850 --> 01:22:19,058 C'est bon. 976 01:22:24,064 --> 01:22:25,398 Bonne journée, madame. 977 01:22:26,692 --> 01:22:30,069 Chérie, je n'imaginais pas ça ! 978 01:22:30,154 --> 01:22:33,740 Je comprends pourquoi ils te planquent dans ce bus. 979 01:22:35,534 --> 01:22:39,245 - C'est toujours aussi dingue ? - Toujours. 980 01:22:39,330 --> 01:22:44,334 Je sais combien c'est difficile. Mais tu fais une bonne action. 981 01:22:44,418 --> 01:22:45,918 Tu dois en être fière. 982 01:22:50,591 --> 01:22:52,050 Moi, je le suis. 983 01:23:03,729 --> 01:23:05,104 C'était à maman ? 984 01:23:10,319 --> 01:23:12,445 Elle serait aussi fière de toi. 985 01:23:19,703 --> 01:23:20,953 Merci. 986 01:23:23,040 --> 01:23:25,833 Je le mets ici, comme ça... 987 01:23:25,918 --> 01:23:28,544 ...il sera avec moi pendant les concerts. 988 01:23:29,046 --> 01:23:30,963 Toujours près de toi. 989 01:23:32,299 --> 01:23:35,176 Merci. Je t'aime. 990 01:23:35,260 --> 01:23:36,969 Moi aussi, je t'aime. 991 01:25:34,046 --> 01:25:35,379 Je n'y arrive pas. 992 01:25:42,095 --> 01:25:43,346 Désolée. 993 01:25:52,189 --> 01:25:54,941 J'aime être Hannah, mais... 994 01:25:55,025 --> 01:25:56,651 ...je ne peux plus le faire. 995 01:25:58,570 --> 01:26:02,031 En tout cas pas ici, pas avec vous. 996 01:26:02,908 --> 01:26:04,992 Vous voyez, ici... 997 01:26:05,077 --> 01:26:06,077 ...c'est chez moi. 998 01:26:08,747 --> 01:26:11,833 C'est d'ici que je viens. C'est la famille. 999 01:26:11,917 --> 01:26:15,253 La famille ne peut pas sans cesse se sacrifier. 1000 01:26:19,633 --> 01:26:22,718 La dernière fois que j'ai chanté ici, j'avais six ans. 1001 01:26:25,764 --> 01:26:27,056 J'étais... 1002 01:26:31,186 --> 01:26:32,478 J'étais simplement Miley. 1003 01:26:41,154 --> 01:26:42,488 Et je le suis toujours. 1004 01:26:57,754 --> 01:26:58,921 Salut... 1005 01:27:00,841 --> 01:27:01,841 ...c'est moi. 1006 01:27:09,892 --> 01:27:12,643 J'ai blessé beaucoup de gens, 1007 01:27:12,728 --> 01:27:14,645 mais sans le vouloir. Et... 1008 01:27:17,065 --> 01:27:21,193 ...si ce n'est pas trop tard, j'aimerais une seconde chance. 1009 01:27:34,583 --> 01:27:36,751 Je sais que vous êtes venus pour Hannah... 1010 01:27:38,503 --> 01:27:42,882 Si vous le voulez bien, j'ai écrit une chanson assez personnelle. 1011 01:27:43,800 --> 01:27:46,886 Sur ce que j'ai appris en deux semaines. 1012 01:27:49,973 --> 01:27:51,515 L'ascension est longue... 1013 01:27:55,020 --> 01:27:56,854 ...mais la vue est magnifique. 1014 01:32:23,830 --> 01:32:25,831 Merci d'avoir fait vivre Hannah. 1015 01:32:28,293 --> 01:32:29,376 Au revoir. 1016 01:32:30,420 --> 01:32:31,670 S'il te plaît... 1017 01:32:32,839 --> 01:32:35,507 S'il te plaît, sois Hannah. On gardera ton secret. 1018 01:32:39,054 --> 01:32:41,889 Désolée, je ne peux pas, c'est trop tard. 1019 01:32:42,766 --> 01:32:43,849 Mais si, tu peux ! 1020 01:32:46,978 --> 01:32:51,148 Remets ta perruque, ou tu n'auras plus jamais une vie normale. 1021 01:32:51,233 --> 01:32:53,484 Hannah est en toi, ne l'abandonne pas. 1022 01:33:24,557 --> 01:33:25,683 Non, s'il vous plaît ! 1023 01:33:27,811 --> 01:33:29,228 Arrêtez-le ! 1024 01:33:29,312 --> 01:33:31,146 Sécurité ! 1025 01:33:33,525 --> 01:33:35,734 Un pas de plus, et je l'envoie. 1026 01:33:36,736 --> 01:33:39,571 - Ne faites pas ça. - Rien au monde ne pourra... 1027 01:33:39,698 --> 01:33:41,198 Papa ! 1028 01:33:41,283 --> 01:33:42,950 Que faites-vous là ? 1029 01:33:43,034 --> 01:33:45,286 C'est cette gentille dame. 1030 01:33:45,370 --> 01:33:46,412 Vol gratuit. 1031 01:33:46,496 --> 01:33:48,247 En classe affaires. Excellent. 1032 01:33:48,331 --> 01:33:51,250 Je me suis dit que ça leur plairait. 1033 01:33:51,334 --> 01:33:53,419 On est en retard ? Elle va encore chanter ? 1034 01:33:53,503 --> 01:33:55,421 Je n'y crois pas ! 1035 01:33:58,425 --> 01:34:00,801 - Hannah Montana ! - C'est elle ! 1036 01:34:00,885 --> 01:34:03,387 Elle est juste là ! 1037 01:34:03,471 --> 01:34:05,681 On est tes plus grandes fans. 1038 01:34:06,474 --> 01:34:10,227 Vous n'allez pas détruire le rêve que Hannah représente ? 1039 01:34:11,521 --> 01:34:12,646 C'est votre choix ? 1040 01:34:12,731 --> 01:34:15,107 Pince-moi, je rêve ! 1041 01:34:15,191 --> 01:34:18,944 Non, ce n'est pas mon choix. 1042 01:34:19,029 --> 01:34:20,112 Les filles ! 1043 01:34:22,741 --> 01:34:25,242 - Notez, Lucinda. - Je t'écoute. 1044 01:34:25,327 --> 01:34:27,536 Bon Chic Magazine 1045 01:34:27,620 --> 01:34:32,207 est tenu par une diablesse sans cœur qui vit du malheur des autres. 1046 01:34:32,292 --> 01:34:34,668 Je ne le tolérerai pas une seconde de plus ! 1047 01:34:34,753 --> 01:34:36,879 Ozzie... 1048 01:34:36,963 --> 01:34:38,297 J'ai démissionné. 1049 01:34:41,176 --> 01:34:44,845 Allons devant, Hannah va encore chanter. 1050 01:34:45,263 --> 01:34:46,263 Merci, mec. 1051 01:34:51,353 --> 01:34:54,980 Je t'ai dit que je n'étais plus amoureux. 1052 01:34:55,065 --> 01:34:56,065 Oui. 1053 01:34:59,527 --> 01:35:00,861 Lance-toi. 1054 01:35:06,910 --> 01:35:08,744 Ce n'est carrément pas vrai. 1055 01:35:13,500 --> 01:35:15,042 Bravo ! 1056 01:39:20,913 --> 01:39:22,581 Coupez !