1 00:00:44,708 --> 00:00:47,908 Boa noite. Eu sou Butt-head. 2 00:00:50,316 --> 00:00:51,708 O filme a seguir 3 00:00:51,709 --> 00:00:55,081 será apresentado com uma tecnologia 3D especial. 4 00:00:55,082 --> 00:00:56,687 Vocês verão os Jackasses 5 00:00:56,688 --> 00:00:59,586 como nenhum outro ser humano os viu antes. 6 00:01:01,226 --> 00:01:03,660 Em 3 dimensões. 7 00:01:05,965 --> 00:01:08,160 Para poder experimentar essa nova dimensão, 8 00:01:08,161 --> 00:01:11,463 precisam usar os óculos especiais que receberam. 9 00:01:13,472 --> 00:01:14,996 Isso vai ser legal. 10 00:01:24,783 --> 00:01:26,842 Não estou vendo nada diferente, Butt-head. 11 00:01:26,843 --> 00:01:30,888 Nossa! Olha, Beavis, olhe para minha mão. 12 00:01:30,889 --> 00:01:33,253 Está em 3D. 13 00:01:33,254 --> 00:01:35,326 Sério? Não estou vendo... 14 00:01:37,496 --> 00:01:40,260 Isso é incrível! Parece que você realmente me acertou! 15 00:01:40,261 --> 00:01:42,890 Parece que sua mão realmente... 16 00:01:42,891 --> 00:01:45,003 Nossa! Que tecnologia incrível! 17 00:01:46,171 --> 00:01:47,499 Espere um pouco. 18 00:01:47,500 --> 00:01:49,699 Então, sente-se e aproveite o filme. 19 00:01:49,700 --> 00:01:51,901 Isso foi definitivamente em 2D. 20 00:01:51,902 --> 00:01:53,636 Idiota. 21 00:01:55,437 --> 00:01:57,837 ATENÇÃO: AS MANOBRAS REALIZADAS NESSE FILME 22 00:01:57,838 --> 00:02:00,338 FORAM FEITAS POR PROFISSIONAIS, PARA SUA SEGURANÇA 23 00:02:00,339 --> 00:02:03,039 E DAS PESSOAS AO SEU REDOR, NÃO TENTE FAZER AS MANOBRAS 24 00:02:03,040 --> 00:02:05,440 QUE ESTÁ PRESTES A VER. 25 00:02:05,441 --> 00:02:08,441 Equipe inSanos apresenta: 26 00:02:08,442 --> 00:02:14,442 Tradução: Ironnerd | FxJeloka Hugo-El | Shockey 27 00:02:14,443 --> 00:02:20,443 Weshel | Celow feraka | Penelope | JVjvi 28 00:02:20,444 --> 00:02:26,444 Revisão: darkway 29 00:02:26,445 --> 00:02:31,673 Resync: locke 30 00:03:31,910 --> 00:03:35,641 Oi, eu sou Johnny Knoxville! Sejam bem-vindos ao Jackass. 31 00:05:31,096 --> 00:05:34,998 Meu nome é Johnny Knoxville, e esse é o Toca Aqui. 32 00:05:37,970 --> 00:05:41,565 Meu Deus. Bom dia! 33 00:05:42,841 --> 00:05:44,832 Ali? Certo. 34 00:05:44,833 --> 00:05:46,740 -Porra. -Não. 35 00:05:50,549 --> 00:05:52,141 -É, Dunn. E aí? -E aí, nerd? 36 00:05:52,142 --> 00:05:53,615 -E aí, cara? -E aí, nerds? 37 00:06:06,298 --> 00:06:08,766 Cara, você me enganou direitinho. 38 00:06:08,767 --> 00:06:11,631 Ele disse "E aí, Dunn?" 39 00:06:15,007 --> 00:06:16,404 Volta, volta. 40 00:06:16,405 --> 00:06:18,475 Ehren entrou, e teremos ele 41 00:06:18,476 --> 00:06:21,170 carregando uma bandeja cheia de sopa. 42 00:06:24,917 --> 00:06:26,851 -Como estão? -Apareça lá dentro. 43 00:06:26,852 --> 00:06:29,510 -Ele não vai fazer isso. -O quê? 44 00:06:29,511 --> 00:06:31,646 Não acho que ele fará isso. 45 00:06:39,865 --> 00:06:41,992 -E aí, Ehren? -E aí, cara? 46 00:06:41,993 --> 00:06:43,999 Nos ajude, mano. 47 00:06:46,405 --> 00:06:47,804 Ele caiu nessa! 48 00:06:54,079 --> 00:06:56,070 Ele caiu! 49 00:06:59,017 --> 00:07:01,884 Bem-vindas novamente, senhoritas. Você me pegou. 50 00:07:01,885 --> 00:07:03,510 Meu Deus! 51 00:07:04,323 --> 00:07:06,553 Olha a bandeja! Ela quebrou ao meio, cara! 52 00:07:08,226 --> 00:07:10,820 -Você pode me abraçar por isso. -A bandeja quebrou. 53 00:07:11,997 --> 00:07:15,489 Não acredito que ele caiu nessa. "Você pode me trazer a sopa?" 54 00:07:15,490 --> 00:07:18,603 "Precisamos que leve essa bandeja de sopa na cozinha." 55 00:07:18,604 --> 00:07:22,036 Essa farinha toda é para o nosso amigo, Bam 56 00:07:22,037 --> 00:07:25,473 Iremos atacá-lo como nos velhos tempos quando chegar. 57 00:07:25,474 --> 00:07:27,908 -Certo. -Ele está vindo. 58 00:07:29,715 --> 00:07:31,649 -E aí? -E aí? 59 00:07:31,650 --> 00:07:34,183 Nada demais. Como está? Toca aqui! 60 00:07:51,803 --> 00:07:53,930 Essa foi a melhor até agora! 61 00:07:53,931 --> 00:07:57,803 -Meu Deus! -Vocês chutaram minha bunda. 62 00:07:59,678 --> 00:08:01,009 Como antigamente! 63 00:08:05,417 --> 00:08:08,909 -Não estava preparado para isso. -Essa foi boa! Você voou. 64 00:08:08,910 --> 00:08:11,022 -Bom dia, cara. -Bom dia, Bam! 65 00:08:11,023 --> 00:08:13,784 Que droga! 66 00:08:15,160 --> 00:08:17,720 Alguns não nos viram nos nossos tempos de faculdade, 67 00:08:17,721 --> 00:08:19,592 mas, cara, éramos selvagens! 68 00:08:19,593 --> 00:08:21,995 Digo, tínhamos concurso da camiseta molhada, 69 00:08:21,996 --> 00:08:24,762 verões maneiros, fotos de corpo... 70 00:08:25,971 --> 00:08:27,333 Ajoelhando no milho... 71 00:08:28,840 --> 00:08:32,571 E Johnny Knoxville, o rei das férias de primavera! 72 00:08:32,572 --> 00:08:37,114 Toga! 73 00:08:40,385 --> 00:08:42,450 Sou Johnny Knoxville. E esse é o Jet Ski. 74 00:08:54,266 --> 00:08:55,665 Cara. 75 00:08:55,666 --> 00:08:57,132 Puta merda! 76 00:09:03,408 --> 00:09:06,275 Você nem chegou ao topo. 77 00:09:09,915 --> 00:09:11,307 Ele pousou. 78 00:09:11,308 --> 00:09:14,977 -Fui muito longe? -Você foi longe, cara. 79 00:09:14,978 --> 00:09:16,747 Eu estava com medo. 80 00:09:16,748 --> 00:09:18,717 Já vi muitas loucuras nas férias 81 00:09:18,718 --> 00:09:20,024 mas isso foi muito louco. 82 00:09:20,025 --> 00:09:21,959 Não fiz exatamente um pouso. 83 00:09:21,960 --> 00:09:23,789 -Não. Acho que fez. -Fez sim! 84 00:09:23,790 --> 00:09:26,295 O rei das férias de primavera! 85 00:09:33,305 --> 00:09:36,069 Caralho. Cara, acho que não deveríamos fazer isso 86 00:09:36,070 --> 00:09:37,766 na casa do meu pai. 87 00:09:37,767 --> 00:09:39,840 Ele está bravo por causa das aulas. 88 00:09:39,841 --> 00:09:41,277 Ele vai me cortar. 89 00:09:42,447 --> 00:09:44,779 Isso vai sair da minha mesada. 90 00:09:54,854 --> 00:09:57,636 Sou Steve-O... Merda. 91 00:10:02,934 --> 00:10:05,334 Por que tenho que ser Steve-O? 92 00:10:07,072 --> 00:10:09,336 Vai ser tão rápido. 93 00:10:09,337 --> 00:10:10,805 É isso aí. 94 00:10:13,879 --> 00:10:15,938 Eu sou Steve-O, 95 00:10:15,939 --> 00:10:17,480 e este é o Tee Ball. 96 00:10:26,725 --> 00:10:29,501 Isso foi um golpe direto ding-ding. 97 00:10:34,499 --> 00:10:36,490 É só fica pior e pior. 98 00:10:40,238 --> 00:10:43,366 Você é o melhor defensor que já vi, Steve-O. 99 00:10:43,875 --> 00:10:45,968 Bom trabalho. 100 00:10:47,245 --> 00:10:49,372 Bem no meio. 101 00:10:49,373 --> 00:10:50,908 Linha reta. 102 00:10:53,051 --> 00:10:55,344 Estou Dave England, e esse é o Boogie Bungee. 103 00:10:58,190 --> 00:10:59,779 Vai. 104 00:11:04,196 --> 00:11:05,593 Isso foi emocionante. 105 00:11:05,594 --> 00:11:08,121 -Que porra é essa? -Vamos tentar outra vez! 106 00:11:08,122 --> 00:11:10,131 Vamos lá. 107 00:11:13,271 --> 00:11:14,599 Merda! 108 00:11:18,410 --> 00:11:21,641 -Está bem, cara? -Sim, tranquilo. 109 00:11:29,087 --> 00:11:30,415 -Pronto? -Certo. 110 00:11:37,596 --> 00:11:39,029 Meu lábio. 111 00:12:04,222 --> 00:12:05,611 Aqui vamos nós. Diga quando. 112 00:12:05,612 --> 00:12:07,587 -Vá em frente. -Pronto... Vai! 113 00:12:15,200 --> 00:12:16,895 Isso foi realmente impressionante. 114 00:12:16,896 --> 00:12:20,422 Quero dizer, não foi uma batida, mas foi bastante impressionante. 115 00:12:21,706 --> 00:12:25,039 Mas, isto aqui é realmente impressionante. 116 00:12:25,810 --> 00:12:27,675 -Pronto? -Isso parece perigoso. 117 00:12:28,213 --> 00:12:29,578 E vai! 118 00:12:39,090 --> 00:12:41,354 Foda-se o capacete. Me dê o colete ortopédico 119 00:12:42,360 --> 00:12:44,385 Cara, você comeu merda! 120 00:12:45,797 --> 00:12:48,595 -Bem, isso funcionou. -Pensei que conseguiria. 121 00:12:48,596 --> 00:12:51,224 E vai! 122 00:12:57,876 --> 00:13:00,310 Lá se vai a piscina! 123 00:13:09,321 --> 00:13:12,882 Preston. Isso foi incrível. 124 00:13:14,326 --> 00:13:15,884 Pronto pra me ver na TV. 125 00:13:15,885 --> 00:13:21,067 O Rocky. 126 00:13:49,511 --> 00:13:51,532 Com quantas abelhas estamos trabalhando? 127 00:13:51,533 --> 00:13:53,991 Em cada colméia em torno de 10 a 50 mil abelhas. 128 00:13:53,992 --> 00:13:57,028 São africanizadas, então estão um pouco mais irritadas. 129 00:13:57,029 --> 00:13:59,611 Quais as chances desses caras saírem ferroados hoje? 130 00:13:59,612 --> 00:14:02,005 Eles serão pegos. Não há nenhuma dúvida. 131 00:14:02,006 --> 00:14:04,756 Ao acertar uma bola cheia de abelhas, você vai ser pego. 132 00:14:04,757 --> 00:14:07,372 Quantas picadas de abelha você acha que pode tomar? 133 00:14:07,373 --> 00:14:10,143 Eu acho que cerca de 100 pode matar um homem. 134 00:14:10,144 --> 00:14:13,045 -O quê? -Há 50 mil abelhas lá. 135 00:14:13,046 --> 00:14:15,301 Me diz que Você acabou de inventar, por favor? 136 00:14:15,302 --> 00:14:17,450 -Eu não acho que eu inventei. -O quê? 137 00:14:17,451 --> 00:14:19,147 Há 50.000 por colméia. 138 00:14:19,148 --> 00:14:21,451 50.000 e 100 pode matar um homem? 139 00:14:21,452 --> 00:14:24,187 Umas 100 abelhas pode matá-lo, se não estou enganado. 140 00:14:24,188 --> 00:14:28,527 -O que estamos fazendo aqui? -Fazendo um filme de sucesso. 141 00:14:28,528 --> 00:14:31,066 Conte até 99 e depois saia. 142 00:14:37,041 --> 00:14:38,508 Isso deve irritá-las também, 143 00:14:38,509 --> 00:14:41,544 -derramando coisa lá dentro. -Talvez. 144 00:14:41,545 --> 00:14:44,671 Estou começando a achar que isso não foi uma boa idéia. 145 00:14:44,672 --> 00:14:46,579 Parecia boa no papel. 146 00:14:46,580 --> 00:14:49,084 Olhe para isto. 147 00:14:49,085 --> 00:14:50,881 Isso vai ser radical, cara. 148 00:14:50,882 --> 00:14:53,957 -Vamos lá, vamos. -Não, estou sendo atingido. 149 00:14:53,958 --> 00:14:56,356 -Merda. -Vamos lá, Manny. 150 00:14:59,497 --> 00:15:01,362 Vá em frente! Faça! Faça! Faça! 151 00:15:02,100 --> 00:15:04,159 Vai! Faz essa merda Logo! 152 00:15:04,160 --> 00:15:07,897 Tem uma tonelada de abelhas na bunda! Meus dois jogadores sexy, 153 00:15:07,898 --> 00:15:11,133 este é Tetherball com Colméia! Valendo! 154 00:15:12,977 --> 00:15:14,501 Valendo! 155 00:15:22,787 --> 00:15:24,778 Porra, merda! 156 00:15:26,524 --> 00:15:28,253 Não posso mais fazer isso! 157 00:15:29,260 --> 00:15:31,524 Merda! Caralho! Maldição! 158 00:15:32,530 --> 00:15:35,431 Caralho! Merda! 159 00:15:35,432 --> 00:15:38,035 Ele vai ganhar! 160 00:15:38,036 --> 00:15:40,262 -Steve-O! -Caralho! 161 00:15:40,263 --> 00:15:42,805 -Merda! Caralho! -Fique com Dave. Vá com Dave. 162 00:15:47,545 --> 00:15:49,775 Loomis, vamos recuperar a bola. 163 00:15:49,776 --> 00:15:53,406 Caralho! 164 00:15:53,407 --> 00:15:55,678 Cara, dói pra caralho! 165 00:15:57,622 --> 00:16:00,420 Meu Deus! Merda! 166 00:16:02,760 --> 00:16:05,011 Coloque-me em algum lugar onde não há abelhas! 167 00:16:05,012 --> 00:16:07,028 É o dióxido de carbono. 168 00:16:07,029 --> 00:16:10,362 Seu corpo esquenta e vira alvo. Você foi muito bom, cara. 169 00:16:10,363 --> 00:16:12,299 Eu estou todo dolorido! 170 00:16:12,300 --> 00:16:14,680 Estava correndo ao redor de dióxido de carbono. 171 00:16:14,681 --> 00:16:17,099 -Olhe seu olho. -Tenho que me livrar disso. 172 00:16:17,642 --> 00:16:19,075 A coisa é que Dave não entende 173 00:16:19,076 --> 00:16:22,577 é que quanto mais você surtar, mais elas te atacarão. 174 00:16:22,578 --> 00:16:24,040 Idiota! 175 00:17:20,038 --> 00:17:23,599 Senti como se alguém estivesse soprando uma bola de fogo. 176 00:17:23,600 --> 00:17:26,733 Parecia que estava tirando um demônio de você. 177 00:17:26,734 --> 00:17:28,345 Você não consegue respirar. 178 00:17:47,065 --> 00:17:50,000 Garçom? Pode pegar um pouco de creme para o meu café? 179 00:18:57,268 --> 00:19:00,601 Essa é a história do Jackass, bem ali. 180 00:19:00,602 --> 00:19:02,365 Apenas mijando ao vento. 181 00:19:12,271 --> 00:19:14,284 Se importaria de olhar meu cão um segundo 182 00:19:14,285 --> 00:19:17,547 enquanto eu vou lá dentro? Obrigado. Já volto. 183 00:19:17,548 --> 00:19:19,088 Valeu, amigão. 184 00:19:34,205 --> 00:19:36,366 Valeu, amigão. 185 00:19:36,367 --> 00:19:38,475 Muito obrigado por olhar meu cachorro. 186 00:19:52,524 --> 00:19:56,658 Meu nome é Johnny Knoxville, e este é o Roller Buffalo. 187 00:20:28,493 --> 00:20:30,358 Você é o cara! 188 00:20:35,500 --> 00:20:37,798 Não valemos nada. 189 00:20:43,908 --> 00:20:47,571 Cara. Deixe-me sair daqui. 190 00:20:47,572 --> 00:20:50,613 -Como se sentiu? -Senti como merda. 191 00:20:52,049 --> 00:20:54,540 Senti como se fosse atropelado por um búfalo. 192 00:21:16,808 --> 00:21:18,400 Está na minha boca! 193 00:21:19,811 --> 00:21:23,144 Me tire daqui! 194 00:21:23,145 --> 00:21:24,509 Ehren, fique ai! 195 00:21:28,920 --> 00:21:30,683 Acha que precisamos tirar ele de lá? 196 00:21:30,684 --> 00:21:33,552 Vamos tirá-lo! Tire isso dele. 197 00:21:33,553 --> 00:21:37,457 -Ehren, fique de fora! -Está bem! 198 00:21:37,458 --> 00:21:39,756 Lance... Se contenha, Lance! 199 00:21:42,767 --> 00:21:45,361 Coloca pra fora! Beleza, coloca para fora! 200 00:21:49,574 --> 00:21:52,441 -Pegaram? -Com certeza, cara. 201 00:21:52,442 --> 00:21:54,511 Foi alto e tudo mais? Parecia um vulcão? 202 00:21:54,512 --> 00:21:56,139 Conseguiu 1 metro. 203 00:21:56,140 --> 00:21:58,714 -1 metro? -Esse tinha algum poder. 204 00:21:58,715 --> 00:22:01,978 -Era como um vulcão? -Absolutamente. 205 00:22:08,359 --> 00:22:09,721 Não diga nada. 206 00:22:17,802 --> 00:22:20,999 -Qual seria o seu sabor? -2 Budweisers. 207 00:22:24,876 --> 00:22:26,468 O que devo à você? 208 00:22:26,469 --> 00:22:28,875 Seis e cinquenta, por favor. 209 00:22:28,876 --> 00:22:31,345 -Fique com o troco. -Obrigado, querida. 210 00:22:31,346 --> 00:22:34,178 -Saúde. Boop! -Saúde. 211 00:22:36,979 --> 00:22:41,148 Não sei. Vá até à praia ou algo assim... Pula na água. 212 00:22:43,194 --> 00:22:44,520 Você tentou? 213 00:22:44,521 --> 00:22:48,758 Tara! Que merda você está fazendo? 214 00:22:51,469 --> 00:22:53,528 Mas que merda?! 215 00:22:53,529 --> 00:22:55,639 -Quem é você? -Quem é você? 216 00:22:55,640 --> 00:22:57,832 Sou o namorado dela, imbecil! 217 00:22:57,833 --> 00:23:00,500 Tudo bem, cara. Sou amigo. 218 00:23:00,501 --> 00:23:03,443 Cara, não me provoque. Não me provoque. 219 00:23:03,444 --> 00:23:04,894 Não estou nem tocando em você. 220 00:23:04,895 --> 00:23:07,507 Sabe, vão se foder! Vão se foder! 221 00:23:07,508 --> 00:23:08,810 Acalme-se agora. 222 00:23:09,620 --> 00:23:11,178 Então... 223 00:23:12,523 --> 00:23:15,651 Eu e ele estamos dando um tempo... 224 00:23:18,796 --> 00:23:20,525 Bem aqui. 225 00:23:21,032 --> 00:23:22,360 Bem aqui. 226 00:23:22,361 --> 00:23:26,163 Vai se foder! Disse para você sair daqui! 227 00:23:26,164 --> 00:23:30,673 -Não empurre ele, cara! -Parem! 228 00:23:30,674 --> 00:23:32,070 Para o chão! 229 00:23:33,277 --> 00:23:35,837 Fique no chão, seu merda! 230 00:23:35,838 --> 00:23:38,540 Pegue ele, Pop! Pegue ele, Poppy! 231 00:23:39,684 --> 00:23:41,481 Derrubem ele! 232 00:23:41,482 --> 00:23:43,211 Saiam de cima dele! Parem! 233 00:23:45,690 --> 00:23:49,558 Polícia! Todo mundo no chão! No chão! 234 00:23:49,559 --> 00:23:51,787 Parados! Todo mundo contra a parede! 235 00:23:51,788 --> 00:23:54,796 -Contra a parede! -Saiam de cima de mim! 236 00:23:54,797 --> 00:23:56,763 Que merda você está fazendo? 237 00:23:56,764 --> 00:23:59,597 Levante ele. Levante ele! 238 00:23:59,598 --> 00:24:02,570 Parado, filho da puta! Mãos atrás das costas! 239 00:24:03,708 --> 00:24:06,836 -Vamos, querida! -Saia de cima de mim! 240 00:24:06,837 --> 00:24:09,708 Código 54! Paramédico! Paramédico! 241 00:24:09,709 --> 00:24:13,010 Me soltem! 242 00:24:13,011 --> 00:24:16,586 -Me soltem, porra! -Cala a boca! 243 00:24:16,587 --> 00:24:18,245 Olhe aqueles dois. 244 00:24:22,259 --> 00:24:25,251 Garoto grande. Espere. Ele consegue andar? 245 00:24:25,930 --> 00:24:27,324 Tudo bem. 246 00:24:30,401 --> 00:24:34,030 O que foi isso? 247 00:24:35,272 --> 00:24:38,764 Não sei! Anões vieram aqui e começaram a brigar! 248 00:24:38,765 --> 00:24:43,141 -Não sei o que aconteceu. -Isso foi selvagem! 249 00:24:43,142 --> 00:24:45,646 A polícia chegou! Não consigo acreditar. 250 00:24:45,647 --> 00:24:47,683 Policiais em miniatura. 251 00:24:54,759 --> 00:24:56,624 Lá vai o Dunn. 252 00:25:17,048 --> 00:25:19,915 De jeito nenhum, cara! 253 00:25:21,719 --> 00:25:24,984 -Meu Deus. -Isso é azul em mim? 254 00:25:24,985 --> 00:25:26,521 Estou tão feliz. 255 00:25:26,522 --> 00:25:29,524 -Tem muito azul. -Cara, essa coisa vai! 256 00:25:33,998 --> 00:25:35,356 Porra! 257 00:25:37,668 --> 00:25:40,501 Cara, o som disso, é assustador pra caralho. 258 00:25:40,502 --> 00:25:43,334 Isso é uma merda. 259 00:25:48,612 --> 00:25:51,206 Seu latido é pior do que sua mordida, Ehren. 260 00:25:52,850 --> 00:25:54,909 Devido à superpopulação prisional, 261 00:25:54,910 --> 00:25:57,452 vamos dar a esses garotos uma chance de fugir. 262 00:25:57,453 --> 00:25:59,533 Esse lado representa encarceramento, 263 00:25:59,534 --> 00:26:00,834 aquele, liberdade. 264 00:26:01,358 --> 00:26:03,952 Esta é a Avenida Elétrica. 265 00:26:05,629 --> 00:26:07,180 Cada uma dessas armas de choque 266 00:26:07,181 --> 00:26:08,972 possuem uma carga de 950.000 volts. 267 00:26:08,973 --> 00:26:12,215 Tem 15 delas penduradas aqui, mais 4 cassetetes elétricos. 268 00:26:12,216 --> 00:26:13,614 Boa sorte, amigos! 269 00:26:13,615 --> 00:26:15,234 Vão! 270 00:26:15,235 --> 00:26:17,670 -Vão, vão, vão! -Porra! 271 00:26:17,671 --> 00:26:20,777 Porra, vou desmaiar, cara. Vou desmaiar. 272 00:26:20,778 --> 00:26:22,435 Vamos, vamos. 273 00:26:25,249 --> 00:26:26,580 Vão, vão, vão! 274 00:26:37,027 --> 00:26:38,426 Porra, isso é uma merda! 275 00:26:40,498 --> 00:26:41,798 Merda! 276 00:26:48,873 --> 00:26:50,173 É uma merda cara! 277 00:27:02,253 --> 00:27:06,519 -Como se sente? -Mudei de idéia. 278 00:27:06,520 --> 00:27:09,922 Armas de choque são as coisas que mais odeio agora. 279 00:27:09,923 --> 00:27:12,153 Touros é a segunda, cobras a terceira. 280 00:27:12,154 --> 00:27:14,787 É uma merda! Terrivelmente. 281 00:27:25,709 --> 00:27:27,412 Sou o Preston Lacy e estou aqui com 282 00:27:27,413 --> 00:27:29,108 o kicker profissional Josh Brown, 283 00:27:29,109 --> 00:27:30,867 e este é o Field Goal. 284 00:27:45,196 --> 00:27:46,496 Chute! 285 00:27:47,932 --> 00:27:49,866 Esse foi um bom chute. 286 00:27:49,867 --> 00:27:52,935 -Pegou em cheio? -Bem na boca. 287 00:27:56,874 --> 00:27:58,739 Merda. 288 00:27:58,740 --> 00:28:01,203 Minha boca. Porra 289 00:28:07,084 --> 00:28:09,075 -Te amo, amigo. Obrigado. -Meu Deus. 290 00:28:10,722 --> 00:28:13,521 Estrela profissional do futebol Josh Brown. Te amo, cara. 291 00:28:13,522 --> 00:28:14,856 Bem aqui. 292 00:28:14,857 --> 00:28:16,392 Merda de nota 10! 293 00:28:16,393 --> 00:28:18,361 -Bem na boca. -Você é o cara. 294 00:28:21,065 --> 00:28:23,260 April, que tipo de cola é essa? 295 00:28:23,261 --> 00:28:27,097 -Cola Super Poderosa. -Essa é a Cola Super Poderosa, 296 00:28:27,098 --> 00:28:29,672 e teremos um pouco de diversão com ela hoje. 297 00:28:30,608 --> 00:28:32,599 Quem tem pêlos na barriga? 298 00:28:32,600 --> 00:28:34,210 Eu não. 299 00:28:35,879 --> 00:28:38,370 -Você tem pêlos na barriga? -Tenho uns fragmentos. 300 00:28:41,785 --> 00:28:45,188 -Isso são definitivamente pêlos. -Isso são pêlos de barriga. 301 00:28:45,189 --> 00:28:47,490 -Vocês tem pêlos na barriga. -Agora sim. 302 00:28:47,491 --> 00:28:51,291 Parece que temos gente para o ato. 303 00:28:51,292 --> 00:28:53,963 -Não coloque nos dedos. -Não precisamos de muito. 304 00:28:53,964 --> 00:28:55,264 Um perito, não é. 305 00:28:56,080 --> 00:28:58,191 Knoxville, Jesus! 306 00:28:58,192 --> 00:28:59,965 Não, acho que vai funcionar. 307 00:28:59,966 --> 00:29:01,969 Tudo certo. Estamos prontos? 308 00:29:01,970 --> 00:29:03,406 Prontos, então? 309 00:29:03,774 --> 00:29:05,765 Meu Deus! 310 00:29:05,766 --> 00:29:08,434 Agora! Meu Deus! 311 00:29:08,435 --> 00:29:10,308 Segura-as ai. Segura. Segura-as ai. 312 00:29:10,309 --> 00:29:12,071 Cara, vai arrancar minha pele fora. 313 00:29:12,072 --> 00:29:13,981 Você vai ficar com as palmas peludas. 314 00:29:15,786 --> 00:29:18,091 Espere. Meio que gosto, quando o Preston diz... 315 00:29:18,438 --> 00:29:19,738 Merda! 316 00:29:21,525 --> 00:29:25,120 -Não está se movendo. -O que gosta que o Preston diga? 317 00:29:27,397 --> 00:29:29,524 Faça um pequena sinfonia. 318 00:29:38,075 --> 00:29:39,565 Cara, isso pegou. 319 00:29:39,566 --> 00:29:41,075 Eles devem puxar? 320 00:29:41,076 --> 00:29:43,279 Não precisamos de mais tempo, cara. 321 00:29:43,280 --> 00:29:45,874 Tem pelo menos 15 gramas de super-cola. 322 00:29:45,875 --> 00:29:47,316 -Puxa! Puxa! -Sério? 323 00:29:47,317 --> 00:29:50,011 -3, 2, 1... -A pele vai sair. Vai, Bam! 324 00:29:58,267 --> 00:30:00,002 Ele é um lobisomem! 325 00:30:00,003 --> 00:30:01,572 Lobisomem! 326 00:30:05,177 --> 00:30:08,013 Esta nojeira é do Phil. 327 00:30:08,014 --> 00:30:11,766 Preston é bem repulsivo, mas isto é nojento. 328 00:30:22,862 --> 00:30:25,697 Não passe isso na sua mão machucada! 329 00:30:36,834 --> 00:30:39,044 -Está ardendo. -Isso vai doer. 330 00:30:39,712 --> 00:30:42,714 Dunn, você tem pelo na bunda? 331 00:30:42,715 --> 00:30:45,383 -Não. -Você quer um pouco? 332 00:30:45,384 --> 00:30:48,094 Acho que seria apropriado ter a bunda peluda. 333 00:30:48,095 --> 00:30:50,613 Estou na casa dos 30 e ainda não começou a nascer. 334 00:30:50,614 --> 00:30:52,115 Temos que fazer um transplante. 335 00:30:52,116 --> 00:30:54,459 Phil, me dá um pouco do pelo das suas costas? 336 00:30:54,460 --> 00:30:56,244 Vai se sentar nas minhas costas? 337 00:30:56,245 --> 00:30:58,021 Quero me tornar um homem de verdade. 338 00:30:58,022 --> 00:30:59,856 Eu deito e você senta em mim. 339 00:30:59,857 --> 00:31:02,609 -Certo, Rake. -Está pronto? Vamos lá. 340 00:31:02,610 --> 00:31:04,402 Ryan, você depila a bunda? 341 00:31:04,403 --> 00:31:08,239 Depilar a bunda? Olha para mim! Depilar a bunda... 342 00:31:08,240 --> 00:31:10,158 Nem sei o que é uma gilete. 343 00:31:10,159 --> 00:31:12,577 Parece que não conhece papel higiênico também. 344 00:31:12,578 --> 00:31:14,913 -Não sei! -Tenha certeza que está limpo. 345 00:31:14,914 --> 00:31:16,623 Muito bem, vai, vai! Senta! 346 00:31:16,624 --> 00:31:19,250 -Senta! Senta! Senta! -Senta. 347 00:31:24,256 --> 00:31:26,383 Marque dois minutos no relógio. 348 00:31:28,386 --> 00:31:30,261 -Phil, você está bem aí? -Sim. 349 00:31:30,262 --> 00:31:32,647 Uma experiência que fará vocês ficarem próximos. 350 00:31:32,648 --> 00:31:34,348 -Certo. -Faltam uns 30 segundos. 351 00:31:34,349 --> 00:31:37,234 Se eu não puder tirar o pelo do Phil de mim... 352 00:31:37,235 --> 00:31:40,188 Prefiro ter uma barba como as do ZZ Top. 353 00:31:45,111 --> 00:31:48,488 Seu idiota! Seu estúpido! 354 00:31:48,989 --> 00:31:51,357 -Isso não vai sair. -Porra, fala sério! 355 00:31:51,358 --> 00:31:52,867 Isso não vai sair. 356 00:31:52,868 --> 00:31:55,537 Vai sair sim. Vai sair. 357 00:31:58,541 --> 00:32:00,826 Seus bastardos de merda. 358 00:32:01,293 --> 00:32:03,795 -Certo, Dunn. De pé. -Dunn, sua vez. De pé. 359 00:32:03,796 --> 00:32:05,355 Veremos se há pelo na bunda. 360 00:32:05,356 --> 00:32:07,315 -Pronto? Vai. -Um, dois... 361 00:32:11,637 --> 00:32:14,190 -Que diabos é isso? -Sua bunda parece ter 80 anos. 362 00:32:14,191 --> 00:32:15,525 Parece? 363 00:32:15,526 --> 00:32:17,426 Você deveria ser passado a ferro. 364 00:32:17,852 --> 00:32:19,936 -Veja as costas do Phil. -Deixe-me ver. 365 00:32:19,937 --> 00:32:22,347 Cara, você perdeu muito pelo aqui. 366 00:32:22,348 --> 00:32:24,015 Mas há alguma mancha de cocô? 367 00:32:24,016 --> 00:32:25,558 -Não. -Não mesmo. 368 00:32:25,559 --> 00:32:28,568 -Certo, muito bom. -Por que segurou minha barba? 369 00:32:28,569 --> 00:32:31,589 Por que detonar o estilo do Preston fazendo? 370 00:32:34,994 --> 00:32:36,803 Espere um pouco, largue a tesoura. 371 00:32:37,929 --> 00:32:40,331 Seu filho da puta. 372 00:32:40,332 --> 00:32:42,600 Tenho uma mão livre. 373 00:32:45,421 --> 00:32:47,046 Se liga! 374 00:32:47,756 --> 00:32:50,133 -Fico aqui para segurá-lo. -Muito bem, segure-o. 375 00:32:50,134 --> 00:32:51,776 Ryan, suba as calças primeiro. 376 00:32:51,777 --> 00:32:54,137 -Segure-me. -Segure Knob. 377 00:32:54,138 --> 00:32:56,473 -Segure o Bam. -Não, com as calças abaixadas. 378 00:32:56,474 --> 00:33:00,393 -Não quero as bolas para fora. -Pronto? Três... 379 00:33:00,394 --> 00:33:02,228 Cara, isso vai ser horrível. 380 00:33:02,229 --> 00:33:04,731 Três, dois, vai. 381 00:33:08,903 --> 00:33:13,156 Meu Deus! 382 00:33:13,991 --> 00:33:16,367 Me fodeu, cara. 383 00:33:17,953 --> 00:33:21,179 -Que bando de idiotas. -Foi pior do que com o Phil. 384 00:33:23,459 --> 00:33:25,835 Muito bem. Wim Mas, o que está fazendo? 385 00:33:25,836 --> 00:33:27,837 Você foi o vencedor, cara. 386 00:33:27,838 --> 00:33:29,839 Você não vai se safar assim tão fácil. 387 00:33:29,840 --> 00:33:33,051 Por que não colamos o Wim Mas no Preston? 388 00:33:35,971 --> 00:33:37,456 Certo. 389 00:33:37,457 --> 00:33:40,491 Vou deitar e depois você deita em cima de mim. 390 00:33:40,492 --> 00:33:42,769 -Isso aí -Vamos lá. 391 00:33:42,770 --> 00:33:44,604 Assim? 392 00:33:44,605 --> 00:33:47,524 -Acho que assim. -Não. 393 00:33:51,779 --> 00:33:53,530 -Sim. -Sim. 394 00:33:53,531 --> 00:33:56,282 -Um 69. -Colados num 69. 395 00:33:56,283 --> 00:33:58,535 Acho que assim é a maneira melhor. 396 00:33:59,662 --> 00:34:02,288 Passem lubrificante em mim ou nele! 397 00:34:02,289 --> 00:34:04,541 -Vamos nessa! -Cadê a cola? 398 00:34:12,299 --> 00:34:14,259 -Está bom. -Certo, certo! 399 00:34:14,260 --> 00:34:15,802 -Knoxville! -Pronto? 400 00:34:15,803 --> 00:34:17,804 -Desculpe. -Babaca! 401 00:34:17,805 --> 00:34:20,348 Somos camaradas de verdade agora. 402 00:34:20,349 --> 00:34:22,725 Deveria ver pelo meu ângulo. 403 00:34:24,186 --> 00:34:25,603 Não. 404 00:34:27,731 --> 00:34:31,651 Fiquem assim por dois minutos! Alguém cronometre. 405 00:34:31,652 --> 00:34:35,738 Dois minutos é o 69 mais longo que já fiz! 406 00:34:35,739 --> 00:34:39,409 -Como se desfazer do 69? -Não tenho a menor ideia. 407 00:34:39,410 --> 00:34:42,745 -Tenho uma ideia. -Derrubando-os da mesa. 408 00:34:42,746 --> 00:34:44,338 -Não! -O quê? 409 00:34:44,748 --> 00:34:46,791 Não. Gentilmente. 410 00:34:46,792 --> 00:34:49,010 Alguém traga a arma de choque. 411 00:34:49,011 --> 00:34:50,395 Não! 412 00:34:50,396 --> 00:34:52,839 Isso, peguem! Tragam a arma de choque. 413 00:34:52,840 --> 00:34:55,675 Vou descolar! Vou descolar! Não, não, não! 414 00:34:55,676 --> 00:34:58,469 Não vai ser legal! Não, não! 415 00:35:01,473 --> 00:35:02,799 Porra! 416 00:35:04,768 --> 00:35:07,020 Olha a porra do meu mamilo! 417 00:35:09,607 --> 00:35:14,319 Minha axila está me matando! Phil, puxe! 418 00:35:14,320 --> 00:35:18,323 -Sério? Onde, aqui? -Onde arranjou isso? 419 00:35:18,324 --> 00:35:19,942 Não consigo. Deixe a Ap puxar. 420 00:35:19,943 --> 00:35:23,286 -Arranque isso. -Prepare-se, prepare-se... 421 00:35:23,738 --> 00:35:25,121 Pare com isso. 422 00:35:25,122 --> 00:35:28,708 -Acho que chega de Super Cola. -Certo. 423 00:35:28,709 --> 00:35:31,794 Ainda bem nenhum de nós tem prepúcio. 424 00:35:33,631 --> 00:35:35,423 Alguém tem prepúcio? 425 00:35:35,424 --> 00:35:38,301 -Alguém? -Agora é hora de levantar a mão. 426 00:35:40,638 --> 00:35:42,221 Três, dois, um, já! 427 00:36:43,166 --> 00:36:44,701 Gatinhas. 428 00:36:48,163 --> 00:36:50,589 Desculpem. Apertei o botão errado. 429 00:37:04,888 --> 00:37:07,189 Devolva minha perna! Socorro! 430 00:37:08,142 --> 00:37:09,809 Devolva minha perna! 431 00:37:09,810 --> 00:37:14,013 O vira-lata pegou minha perna! Pare! Ladrão! 432 00:37:14,014 --> 00:37:15,598 -Ei! -Aonde estão indo? 433 00:37:25,701 --> 00:37:27,160 Meu Deus. 434 00:37:35,794 --> 00:37:39,564 Fui ao banheiro. Tenho que me trocar. 435 00:37:46,764 --> 00:37:49,891 Corra, corra, corra Corra, corra, corra 436 00:37:49,892 --> 00:37:52,518 Corra, corra, corra 437 00:37:53,854 --> 00:37:55,480 O que está fazendo, cara? 438 00:37:55,481 --> 00:38:00,443 Eu me sujei todo. Eu me sujei todo. 439 00:38:00,444 --> 00:38:03,229 -Pode me ajudar? -Não mesmo. Vai se limpar? 440 00:38:03,230 --> 00:38:06,657 Vou me limpar se parar de me encher o saco! 441 00:38:08,202 --> 00:38:09,786 Olá, meu nome é Irving Zisman. 442 00:38:09,787 --> 00:38:12,129 Este é o meu neto, Murray. 443 00:38:12,623 --> 00:38:15,875 E hoje vamos comprar uma scooter. 444 00:38:20,088 --> 00:38:22,215 Que lugar adorável! 445 00:38:26,094 --> 00:38:28,721 Bela coleção. 446 00:38:30,265 --> 00:38:33,801 -Como vai, Senhor? -Bem. Estou com meu neto. 447 00:38:33,802 --> 00:38:35,194 -Excelente. -Sim. 448 00:38:35,195 --> 00:38:37,980 -Quanto esta custa? -Cerca de US$2 mil. 449 00:38:37,981 --> 00:38:41,050 US$2 mil? O que fiz? Quebrei algo? 450 00:38:41,944 --> 00:38:43,244 Minha Nossa! 451 00:38:43,245 --> 00:38:47,146 -O que estava olhando, Murray? -Umas motos ali. 452 00:38:47,147 --> 00:38:50,351 -Certo. -Fale-me um pouco desta. 453 00:38:50,352 --> 00:38:52,695 É bonita. Certo, vou descer dela. 454 00:38:52,696 --> 00:38:54,063 -Já volto. -Certo. 455 00:39:08,637 --> 00:39:10,179 Puta merda! 456 00:39:16,520 --> 00:39:20,106 Droga. Apertei o botão errado? 457 00:39:20,107 --> 00:39:22,984 O que houve? Você está bem? 458 00:39:22,985 --> 00:39:24,902 Quer que eu chame os paramédicos? 459 00:39:24,903 --> 00:39:26,571 Não, estou bem. 460 00:39:26,572 --> 00:39:29,615 -O que aconteceu? -Aquele velho deu a partida. 461 00:39:31,285 --> 00:39:34,996 Um cara acabou de atravessar a vitrine. 462 00:39:34,997 --> 00:39:37,748 Como ele atravessou? Por aqui? 463 00:39:38,834 --> 00:39:40,184 Saiu por ali. 464 00:39:40,185 --> 00:39:41,711 Como ele fez isso? 465 00:39:46,216 --> 00:39:47,925 Acho que ele está bem. 466 00:39:49,052 --> 00:39:50,403 Minha Nossa! 467 00:39:58,441 --> 00:40:00,141 Vai se ferrar! 468 00:40:04,591 --> 00:40:06,941 Sou Pôncio, o bárbaro. 469 00:40:06,942 --> 00:40:09,391 chegou o dia de matar a besta imunda, 470 00:40:09,392 --> 00:40:11,491 irmãos do diabo. 471 00:40:16,091 --> 00:40:19,591 Venham, feras. Venham conhecer seu fim. 472 00:40:23,341 --> 00:40:26,341 Fera amarga! 473 00:40:30,641 --> 00:40:33,641 Porcos da escuridão! 474 00:40:33,642 --> 00:40:36,341 Tenho aguardado essa orgia de sangue, você... 475 00:40:38,491 --> 00:40:40,491 Idiota! Mais! 476 00:40:41,491 --> 00:40:43,091 Idiota! Ele me pegou! 477 00:40:50,091 --> 00:40:52,641 Caralho! Porra, me tire daqui! 478 00:40:53,741 --> 00:40:55,091 Caralho! 479 00:40:55,092 --> 00:40:57,041 Cara, foda-se esta merda. 480 00:40:59,991 --> 00:41:02,591 -O que aconteceu? -Estou farto. 481 00:41:06,191 --> 00:41:09,441 -Ele te pegou bem aqui. -Eu sei, me pegou muito bem. 482 00:41:11,541 --> 00:41:14,191 Você teve mordidas e picadas, então missão cumprida. 483 00:41:14,192 --> 00:41:16,241 Estou muito puto. 484 00:41:16,242 --> 00:41:18,791 O que você achava que ia acontecer? 485 00:41:22,191 --> 00:41:24,491 Sobe um pouco. Isso, ai mesmo. 486 00:41:27,491 --> 00:41:29,941 Merda. 487 00:41:33,891 --> 00:41:36,641 Estamos aqui com a lenda do BMX, Mat Hoffman, 488 00:41:36,642 --> 00:41:38,891 e isto é um coquetel de Roupa Suada. 489 00:41:51,641 --> 00:41:54,791 Então acho que a idéia é do suor escorrer para 490 00:41:54,792 --> 00:41:59,491 dentro do funil, no copo. Isso é nojeira até para nós. 491 00:41:59,492 --> 00:42:02,291 Está saindo direito da bunda. 492 00:42:03,391 --> 00:42:06,491 Provavelmente precisaremos de um médico. 493 00:42:08,541 --> 00:42:10,241 Você quase tem uma gota. 494 00:42:10,242 --> 00:42:12,841 Cara, esta quente para caralho dentro disso! 495 00:42:13,291 --> 00:42:15,141 Steve-O, o rosto. 496 00:42:15,142 --> 00:42:17,091 -O que foi? - O rosto. 497 00:42:17,092 --> 00:42:18,941 Parece com molho branco. 498 00:42:18,942 --> 00:42:22,042 O rosto dele esta em sopa. Traga o copo para baixo. 499 00:42:23,991 --> 00:42:26,441 -Pegue, pegue! -Merda! 500 00:42:26,442 --> 00:42:30,341 -Isso é xixi ou suor? -É o suor, cara. Pega! 501 00:42:30,342 --> 00:42:32,541 Torça para fora, Steve-O. 502 00:42:35,941 --> 00:42:37,841 Estamos perdendo o Lance, caras. 503 00:42:37,842 --> 00:42:39,441 O quê? 504 00:42:40,791 --> 00:42:43,041 O que é...? A cabeça dele esta balançando. 505 00:42:43,042 --> 00:42:47,541 -Lance, tudo bem? -Acho que o enjoamos novamente. 506 00:42:54,191 --> 00:42:55,491 Tudo bem? 507 00:42:55,492 --> 00:42:58,641 -Você precisa da câmera? -Sim... 508 00:42:58,642 --> 00:43:00,817 -A câmera ajuda não passar mal? -Sim. 509 00:43:00,692 --> 00:43:02,791 Certo, dê a câmera para ele... 510 00:43:02,792 --> 00:43:04,791 Pegou? Você está legal? 511 00:43:07,491 --> 00:43:10,291 Alguém siga-me até a fenda. 512 00:43:15,041 --> 00:43:18,041 Aqui vamos nós. 513 00:43:18,042 --> 00:43:21,591 Steve-O! Meu Deus! 514 00:43:21,592 --> 00:43:23,441 Desculpa! Desculpa. 515 00:43:25,591 --> 00:43:28,091 Está acontecendo um exame de próstata ai. 516 00:43:28,092 --> 00:43:30,341 Pelo amor de Deus, cara. 517 00:43:32,591 --> 00:43:35,591 Aqui, vamos aproveitar esta merda e torcer fora da roupa. 518 00:43:37,791 --> 00:43:40,141 Isso me faz querer vomitar. 519 00:43:41,141 --> 00:43:44,091 Este é o primeiro coquetel que você teve em dois anos, certo? 520 00:43:44,092 --> 00:43:46,891 Sim. À boa saúde. 521 00:43:48,641 --> 00:43:50,491 Tome aquela coisa toda, Steve-O. 522 00:44:02,641 --> 00:44:04,441 Eu acho que o câmera... 523 00:44:06,791 --> 00:44:09,041 Não vomite nisso 524 00:44:09,042 --> 00:44:10,491 Você está vomitando na... 525 00:44:10,492 --> 00:44:13,891 Me dê sua câmera. Você esta vomitando na lente 526 00:44:17,241 --> 00:44:19,541 Aqui, temos que... 527 00:44:28,391 --> 00:44:31,641 Estamos realmente caindo aos pedaços aqui. 528 00:44:31,991 --> 00:44:34,541 -Jesus. -Eu te amo, irmão. 529 00:44:34,542 --> 00:44:36,691 Ele simplesmente vomitou toda a sua câmera. 530 00:44:36,692 --> 00:44:39,241 Isso foi o Coquetel de Roupa Suada. 531 00:44:39,242 --> 00:44:41,341 -Sério mesmo. -Sim, irmão. 532 00:44:42,691 --> 00:44:44,341 Meu nome é Papai Noel, 533 00:44:44,342 --> 00:44:47,791 e eu estou aqui com os Dudesons, e esta é a árvore de Natal. 534 00:44:47,792 --> 00:44:49,641 Madeira! 535 00:44:49,642 --> 00:44:52,391 -Noel e os duendes chegando ai. -Sim! 536 00:44:54,141 --> 00:44:57,341 Noel não sobe numa árvore a muito tempo. 537 00:44:57,342 --> 00:45:00,841 E vou ser honesto, tomei umas ontem à noite. 538 00:45:00,842 --> 00:45:04,741 Então... Isso não vai me fazer sentir muito bem. 539 00:45:04,742 --> 00:45:06,891 Estou aqui apenas para curtir o passeio. 540 00:45:06,892 --> 00:45:09,141 Como se começa? 541 00:45:09,142 --> 00:45:11,591 -Precisa de uma mão? -Sim! Noel precisa de uma mão. 542 00:45:11,592 --> 00:45:14,491 Adoro ver que eles irão subir numa árvore de 40 metros, 543 00:45:14,492 --> 00:45:16,691 e irão ter uma queda de 60 metros e está 544 00:45:16,692 --> 00:45:19,441 -no início da manhã. -Início da manhã para você! 545 00:45:19,442 --> 00:45:23,441 -Boa aparência Noel! -Noel está cansado pra porra. 546 00:45:25,341 --> 00:45:27,941 Noel mal consegue se segurar, Então vamos lá. 547 00:45:29,241 --> 00:45:32,941 Essa foi a parte difícil! Agora vem a parte mais fácil. 548 00:45:32,942 --> 00:45:34,441 Tragam a serra. 549 00:45:40,941 --> 00:45:42,941 Estão deixando o Jarppi serrar. 550 00:45:42,942 --> 00:45:45,041 Ele nunca pegou numa moto serra antes. 551 00:45:45,042 --> 00:45:48,591 Ele só tem um polegar. Como que vai acertar o gatilho? 552 00:45:48,592 --> 00:45:50,741 Ele não terá nenhum polegar depois disso. 553 00:45:51,791 --> 00:45:53,891 Você já teve medo nesses momentos? 554 00:45:54,891 --> 00:45:56,191 Sim. 555 00:45:56,192 --> 00:45:59,341 Empurre! Empurre para o outro lado! 556 00:45:59,342 --> 00:46:01,691 Jarppi, cortou! 557 00:46:01,692 --> 00:46:03,491 Sim, mas você tem que empurrar! 558 00:46:03,492 --> 00:46:05,491 Lá vai, lá vai! 559 00:46:05,492 --> 00:46:07,491 Madeira! 560 00:46:12,691 --> 00:46:14,041 Caralho! 561 00:46:15,491 --> 00:46:17,541 Noel está saindo! Você esta bem? 562 00:46:19,641 --> 00:46:22,441 Caí da árvore... Sobre minha bunda! 563 00:46:22,442 --> 00:46:24,191 -Você caiu da árvore? -Sim. 564 00:46:24,641 --> 00:46:26,091 Mas você está vivo. 565 00:46:27,941 --> 00:46:30,491 Você está legal? 566 00:46:30,492 --> 00:46:35,691 Noel, acho que é a única forma de obter uma árvore de Natal. 567 00:46:35,692 --> 00:46:37,741 Depois de andar tanto de trenó, 568 00:46:37,742 --> 00:46:40,641 Noel realmente não gosta de alturas, eu descobri. 569 00:46:43,591 --> 00:46:46,841 Sou Ehren Perigoso, e isto é o Pregue a rabo no burro. 570 00:46:51,091 --> 00:46:52,491 Você consegue. 571 00:46:52,492 --> 00:46:55,541 Deixe-me girá-lo. Girá-lo. 572 00:46:58,191 --> 00:47:00,641 Abra as pernas. 573 00:47:03,241 --> 00:47:04,691 A cauda é mais para cima. 574 00:47:11,041 --> 00:47:12,791 -Onde ele te acertou? -Não acertou. 575 00:47:12,792 --> 00:47:14,641 Onde você acha que ele me acertou? 576 00:47:14,642 --> 00:47:16,541 Olha, porra! 577 00:47:17,591 --> 00:47:19,341 Coloque o rabo no burro. 578 00:47:19,342 --> 00:47:21,891 Beleza, é só um burro. 579 00:47:26,841 --> 00:47:28,491 Abra as pernas, abra as pernas. 580 00:47:28,492 --> 00:47:30,191 Assim está bom. 581 00:47:30,192 --> 00:47:31,741 Deixe o seu saco abaixado. 582 00:47:33,441 --> 00:47:36,241 Está indo bem. Abra as pernas. 583 00:47:36,242 --> 00:47:38,504 Seu jeito de andar está uma maravilha. 584 00:47:40,441 --> 00:47:41,941 Reto. 585 00:47:43,141 --> 00:47:45,341 Está ficando quente. 586 00:47:49,691 --> 00:47:51,241 Eu ouvi isso. 587 00:47:54,391 --> 00:47:57,941 Acertou no meu saco! 588 00:47:57,942 --> 00:48:00,541 Vejo a pegada no seu pingulim. 589 00:48:02,941 --> 00:48:06,991 Caralho! Não quero mais fazer isso, se estiver tudo bem. 590 00:48:38,391 --> 00:48:39,791 Olá... 591 00:48:39,792 --> 00:48:41,341 Meu nome é Johnny Knoxville. 592 00:48:41,342 --> 00:48:46,041 E aqui jogadores profissionais Erik Ainge, Jared Allen, 593 00:48:46,042 --> 00:48:49,891 e o nosso árbitro de hoje, Seann William Scott. 594 00:48:49,892 --> 00:48:51,791 Este é o Ataque Surpresa. 595 00:48:57,591 --> 00:48:59,841 -Eu não fiz isso, Weeman. -Eu sei. 596 00:48:59,842 --> 00:49:02,201 Eu não fiz isto. Jared, por que você fez aquilo? 597 00:49:02,202 --> 00:49:04,741 Realmente me perdi no momento. 598 00:49:04,742 --> 00:49:06,741 Vamos acabar com essa merda. 599 00:49:13,491 --> 00:49:15,591 Azul... 24! 600 00:49:15,592 --> 00:49:17,741 Azul... 24! Vai! 601 00:49:22,041 --> 00:49:23,541 Meu Deus. 602 00:49:31,391 --> 00:49:33,641 Parece que você não o bloqueou, Preston. 603 00:49:33,642 --> 00:49:37,691 Você simplesmente me plantou no chão! 604 00:49:40,091 --> 00:49:41,491 Me senti uma merda. 605 00:49:42,091 --> 00:49:44,791 Alguma vez você já jogou de quatro antes? 606 00:49:44,792 --> 00:49:47,691 -Anos e anos atrás. -Você acha que pode tentar? 607 00:49:49,241 --> 00:49:51,291 Revisão rápida. Qual é o seu trabalho? 608 00:49:51,292 --> 00:49:53,141 Estropiar a cara do Knoxville. 609 00:49:54,591 --> 00:49:57,041 -Qual é o seu trabalho? -Pegar a bola. 610 00:49:57,042 --> 00:49:58,941 -Quero dizer... -Vamos fazer isso! 611 00:49:58,942 --> 00:50:00,541 Quero dizer, pegar a bola. 612 00:50:00,542 --> 00:50:02,642 Você acha que o Knoxville vai pegar a bola? 613 00:50:02,643 --> 00:50:04,198 -Não. -Quem liga? 614 00:50:08,403 --> 00:50:11,600 Ei, Jared! Não me bata com sua bolsa dessa vez! 615 00:50:15,644 --> 00:50:17,771 Pulseira legal, idiota. 616 00:50:20,115 --> 00:50:21,475 Dez, vai! 617 00:50:33,061 --> 00:50:34,458 Eu peguei? 618 00:50:34,459 --> 00:50:37,211 As pessoas não percebem que futebol é um jogo de física. 619 00:50:37,212 --> 00:50:39,063 Velocidade e destreza é igual àquilo. 620 00:50:46,474 --> 00:50:50,171 Bom jogo. Nos vemos no vestiário. 621 00:50:52,914 --> 00:50:54,643 Merda! 622 00:50:56,585 --> 00:50:58,780 Foi perfeito. Isso foi perfeito. 623 00:51:00,622 --> 00:51:04,217 Esse é nosso amigo Will. E ele tem um fundo muito especial. 624 00:51:12,734 --> 00:51:14,463 Cara, você é uma máquina de bufas. 625 00:51:14,464 --> 00:51:17,003 Está pronto? Tá bom, qual é. Vamos brincar. 626 00:51:35,323 --> 00:51:37,883 -E o trompete? -Tá bom, lá vai. 627 00:51:37,884 --> 00:51:40,290 Você está trazendo o jazz de volta aos operários. 628 00:51:48,036 --> 00:51:50,698 Temos uma coisa aqui. Isso é talento. 629 00:51:52,474 --> 00:51:54,339 Ei, amigo, consegue dar uma tragada? 630 00:51:59,814 --> 00:52:01,179 Espere. 631 00:52:10,659 --> 00:52:12,251 Sobe o short. 632 00:52:16,798 --> 00:52:18,789 Tem merda na ponta. 633 00:52:21,903 --> 00:52:23,297 Tem merda na ponta? 634 00:52:23,298 --> 00:52:25,463 Tem merda ali. 635 00:52:31,546 --> 00:52:33,810 Eu vi! 636 00:52:37,719 --> 00:52:40,711 -Isso é muito nojento. -Cara, isso foi muito louco! 637 00:52:42,290 --> 00:52:44,019 Vamos pegar a arma de dardos. 638 00:52:44,020 --> 00:52:46,684 Isso. 639 00:52:46,685 --> 00:52:50,229 Por sorte, nos já tínhamos uma. 640 00:52:50,230 --> 00:52:53,664 -Quer praticar? -Vamos pegar uma bexiga. 641 00:52:53,665 --> 00:52:56,828 -Precisa ser mais baixo? -Sim, mais baixo. 642 00:52:58,039 --> 00:52:59,734 Tá bom. 643 00:52:59,735 --> 00:53:01,432 É melhor você levantar suas bolas. 644 00:53:01,433 --> 00:53:05,808 Não! Acho que você deve deixar suas pernas mais abertas. 645 00:53:05,809 --> 00:53:08,924 Steve-O, tire suas bolas do caminho, senão irá machucá-las. 646 00:53:09,985 --> 00:53:12,042 -Ele tá puxando? -Sim, ele tá puxando. 647 00:53:12,043 --> 00:53:15,221 -Viajando. -Estou seriamente viajando. 648 00:53:15,222 --> 00:53:17,757 Você deve tentar de longe. 649 00:53:29,304 --> 00:53:32,398 Meu nome é Johnny Knoxville e esse é o Cachorro Mau. 650 00:53:38,046 --> 00:53:40,241 Oklahoma! Oklahoma! 651 00:53:41,650 --> 00:53:43,042 Merda! 652 00:53:43,718 --> 00:53:45,379 Minha bunda! 653 00:53:55,263 --> 00:53:58,096 Aquele cachorro é atlético! 654 00:53:59,701 --> 00:54:01,095 Minha bunda dói. 655 00:54:01,803 --> 00:54:05,637 Lance, você conseguiria dizer se eu tenho malhado glúteos? 656 00:54:05,638 --> 00:54:10,492 Sabe, não poderia ter feito isso nos primeiros dois filmes, 657 00:54:10,493 --> 00:54:14,348 porque nunca malhei glúteos ou coisa do tipo. 658 00:54:14,349 --> 00:54:17,144 Mas agora tenho malhado minha bunda e pernas, 659 00:54:17,145 --> 00:54:20,550 aí o cachorro teve alguma coisa pra morder. 660 00:54:20,551 --> 00:54:22,918 Muito boa de se morder, se você me perguntasse. 661 00:54:22,919 --> 00:54:24,718 Sim. 662 00:54:26,228 --> 00:54:28,890 Sou Chris Pontius, e isso é o Pintocóptero. 663 00:54:35,270 --> 00:54:36,999 Não! Você tá fazendo ele voar. 664 00:54:39,141 --> 00:54:41,006 Isso! 665 00:54:52,287 --> 00:54:55,017 -Desacelera, desacelera! -Desacelera! 666 00:54:55,890 --> 00:54:57,551 Desacelera. Desacelera. 667 00:55:00,161 --> 00:55:02,095 Deus. 668 00:55:02,096 --> 00:55:04,790 Bem, foi muito pra minha carreira de aviação. 669 00:55:04,791 --> 00:55:08,369 Deus. Foi muito pra minha vida amorosa. 670 00:55:18,346 --> 00:55:19,735 Ei, Novak! 671 00:55:19,736 --> 00:55:23,647 -Meu Deus! -Puta merda! 672 00:55:23,648 --> 00:55:25,548 Meu Deus! 673 00:55:27,055 --> 00:55:30,115 -Você tá bem? -Meu Deus! 674 00:55:30,116 --> 00:55:33,591 Cara, você não faz idéia de quão perfeito isso foi. 675 00:55:33,592 --> 00:55:35,719 Me ajude a levantar. Não desse jeito. 676 00:55:38,433 --> 00:55:40,628 Cara, a gente precisa ver aquilo. 677 00:55:40,629 --> 00:55:43,464 Cara, isso acertou minha cara tão forte... 678 00:55:46,674 --> 00:55:49,507 -Isso é o freio. -Olha a solda. 679 00:55:49,508 --> 00:55:52,613 -Já tive prataria mais forte. -Qual é a velocidade máxima? 680 00:55:52,614 --> 00:55:55,614 Meio rápido, levando em conta quantas pessoas vão nela. 681 00:55:55,615 --> 00:55:59,151 -Está dizendo que conseguirá? -Com certeza. 682 00:55:59,152 --> 00:56:01,482 -Cara, você vai conseguir. -Nada. 683 00:56:01,990 --> 00:56:03,352 Nada. 684 00:56:05,293 --> 00:56:09,423 Quão longe você já pulou com uma moto antes? 685 00:56:09,424 --> 00:56:11,623 Eu nunca pulei com uma moto. 686 00:56:14,402 --> 00:56:17,701 -Então isso será o seu recorde. -Sim. Estou quebrando recordes. 687 00:56:17,702 --> 00:56:21,275 Estou pulando o Rio Snake Redemption, e se Deus quiser, 688 00:56:21,276 --> 00:56:23,900 se for como planejado, criarei um arco-íris perfeito, 689 00:56:23,901 --> 00:56:26,536 caindo no pote de ouro do Wee Man. 690 00:56:27,181 --> 00:56:28,944 Ou no Wee Man. 691 00:56:28,945 --> 00:56:30,875 -Tanto faz. -Funciona do mesmo jeito. 692 00:56:30,876 --> 00:56:34,379 O orgulhoso dono dos Tacos Crônicos do Wee Man. 693 00:56:36,257 --> 00:56:39,784 Pelo menos a rampa de decolagem parece um bacon de microondas. 694 00:56:40,862 --> 00:56:42,796 Ladeira! 695 00:56:42,797 --> 00:56:45,262 Um bacon de microondas muito patriótico. 696 00:56:45,263 --> 00:56:47,368 Só mire na merda do gnomo. 697 00:56:47,369 --> 00:56:49,766 Tentarei derrubar o gnomo. 698 00:56:49,767 --> 00:56:52,634 -Caia no ouro. -Roube o ouro dele! 699 00:56:52,635 --> 00:56:56,608 Tanto faz. Vamos terminar logo e comer uns tacos. 700 00:57:18,166 --> 00:57:19,494 Merda! 701 00:57:21,002 --> 00:57:22,765 -Cacete! -Você está bem? 702 00:57:28,643 --> 00:57:30,508 Você está bem? 703 00:57:30,509 --> 00:57:32,169 Temos um Dunn a menos! 704 00:57:37,452 --> 00:57:39,352 Você foi bem! 705 00:57:41,089 --> 00:57:42,852 Isso foi muito louco! 706 00:57:45,593 --> 00:57:48,721 Cara, aquela coisa é muito pequena! 707 00:57:48,722 --> 00:57:50,922 Isso foi incrível! 708 00:57:50,923 --> 00:57:54,660 Acho que é hora de um replay dos Tacos Crônicos do Wee Man. 709 00:58:02,877 --> 00:58:04,742 Redenção feita! 710 00:58:09,417 --> 00:58:12,181 Sou Presto Lacy, e essa é A Maçã da Minha Bunda. 711 00:58:14,251 --> 00:58:16,389 -Quer que eu ponha, P? -Coloca ela dentro. 712 00:58:16,390 --> 00:58:17,713 Me ajuda, O. 713 00:58:17,714 --> 00:58:19,886 -E a maçã? -Deixa comigo. 714 00:58:23,197 --> 00:58:25,791 -Está dentro o suficiente? -Acho que sim. 715 00:58:25,792 --> 00:58:27,841 -Mais fundo. -Consigo fazer entrar melhor. 716 00:58:27,842 --> 00:58:30,395 -Mais fundo. -O quê? 717 00:58:30,396 --> 00:58:33,530 -Segura aberta até eu colocar. -Isso. Entrou direito. 718 00:58:33,531 --> 00:58:36,040 -Steve-O. -Minhas bolas! 719 00:58:39,580 --> 00:58:41,775 Espera ai. 720 00:58:41,776 --> 00:58:43,907 Não gosta de maçã com manteiga de amendoim? 721 00:58:47,021 --> 00:58:48,818 -Vai lá, Bob. -Vamos, Bob. 722 00:58:48,819 --> 00:58:51,390 Não vai lá, Bob. 723 00:58:51,391 --> 00:58:53,391 -Vamos, Bob. -Meu Deus! 724 00:58:53,392 --> 00:58:55,894 -Faz ele merecer. -Vamos, Bob. 725 00:58:55,895 --> 00:58:58,191 -Pobre Bob. -Vamos, Bob. 726 00:58:58,192 --> 00:58:59,697 -Pega Bob. -Ele tá fedendo. 727 00:58:59,698 --> 00:59:02,394 Vamos, Bobby. Bob-Bob. 728 00:59:02,395 --> 00:59:04,664 -A velha fruta proibida. -Vamos, Bob. 729 00:59:06,474 --> 00:59:08,669 -"O Jardim do Éden". -Vamos Bob! 730 00:59:08,670 --> 00:59:10,402 Segura, segura. 731 00:59:13,948 --> 00:59:15,813 Bob. 732 00:59:18,219 --> 00:59:19,780 Ele entrou de verdade. 733 00:59:19,781 --> 00:59:21,624 Ele está voltando pra comer mais. 734 00:59:21,625 --> 00:59:23,316 Não se mexa. Ele vai pegar mais. 735 00:59:23,317 --> 00:59:25,220 Bom garoto! 736 00:59:25,221 --> 00:59:26,986 Coloca de volta. 737 00:59:27,795 --> 00:59:32,391 -Foi o Bob? -Nossa... 738 00:59:32,392 --> 00:59:33,791 Está dentro! 739 00:59:37,271 --> 00:59:39,330 Ainda está lá dentro. Volta lá! 740 00:59:39,331 --> 00:59:40,940 Volta! Ainda está dentro! 741 00:59:40,941 --> 00:59:46,741 Não! 742 00:59:50,852 --> 00:59:53,582 -Posso mexer nisso? -Ainda tá com a maçã na bunda? 743 00:59:53,583 --> 00:59:54,981 Já tirei. 744 00:59:59,827 --> 01:00:02,124 Por que você fez isso, Jeff? 745 01:00:06,334 --> 01:00:10,335 Viu, Bob? Falei que não era difícil participar de um filme. 746 01:00:43,236 --> 01:00:45,363 -Pegou? -Não! 747 01:00:52,279 --> 01:00:55,112 Estava olhando meu novo corte no espelho. 748 01:00:55,113 --> 01:00:57,740 Eu dizia que o Wee Man estava lá, então ouvi um... 749 01:00:57,741 --> 01:01:00,410 Digo, "O que foi isso?" "Eu sei o que foi." 750 01:01:00,411 --> 01:01:02,181 Isso zuou meu nariz. 751 01:01:05,559 --> 01:01:08,357 Parece que entrou no meu cérebro. 752 01:01:10,297 --> 01:01:12,929 Eu e os caras vamos caçar patos. 753 01:01:16,904 --> 01:01:19,304 Vai! 754 01:01:25,479 --> 01:01:27,674 Tudo bem aí, caras? 755 01:01:27,675 --> 01:01:31,910 -O que o Andy fez? -Ele se fodeu todo. 756 01:01:31,911 --> 01:01:34,919 -Perdemos o tempo. -Sei lá. Quando pulamos, 757 01:01:34,920 --> 01:01:38,650 Sei lá, ele caiu sobre mim, pousando na minha cabeça. 758 01:01:38,651 --> 01:01:41,659 A cabeça dele me esmagou. 759 01:01:41,660 --> 01:01:43,262 -Estou tonto. -Machucou muito. 760 01:01:43,263 --> 01:01:45,888 -Também fui atingido. -Foi engraçado. 761 01:01:45,889 --> 01:01:47,864 Agora é a vez do Park, 762 01:01:47,865 --> 01:01:51,266 e esse pato é mais carnudinho. 763 01:01:53,073 --> 01:01:54,470 Vai! 764 01:02:00,814 --> 01:02:05,342 Nós o pegamos legal. Meu Deus! 765 01:02:10,590 --> 01:02:12,956 Me pegaram. 766 01:02:14,861 --> 01:02:17,193 Foi como cair em uma porra de colméia. 767 01:02:17,194 --> 01:02:20,027 -Santa mãe! -Matamos o Quack Quack. 768 01:02:20,028 --> 01:02:22,294 -Minhas costas arde. -É mesmo? 769 01:02:23,270 --> 01:02:25,329 Eita, 10, 11 bem aqui, e um ali. 770 01:02:25,672 --> 01:02:28,641 Beleza. Mais uma vez. Coloca o Dunn lá. 771 01:02:29,876 --> 01:02:34,245 Dunn é o próximo. Pronto, otário? 772 01:02:36,116 --> 01:02:38,327 Este é um peruzão, certeza. 773 01:02:40,787 --> 01:02:42,115 Vai! 774 01:02:57,437 --> 01:02:59,598 Meu bom Deus! 775 01:02:59,599 --> 01:03:03,733 Paul Bunyans deu uma puta cambalhota de uns 12 metros. 776 01:03:05,312 --> 01:03:09,408 Você se parece Buck Rogers através do tempo, sabe? 777 01:03:09,409 --> 01:03:13,110 Sim, senti como se estivesse no ar por duas semanas. 778 01:03:18,959 --> 01:03:20,358 Meu Deus. 779 01:03:22,629 --> 01:03:24,096 Pula! 780 01:03:36,309 --> 01:03:38,209 Falei que você conseguiria pular. 781 01:03:42,449 --> 01:03:44,849 E foi o que aconteceu! 782 01:03:47,320 --> 01:03:49,254 Olá. Meu nome é Irving Zisman. 783 01:03:49,255 --> 01:03:51,448 Esta é minha esposa e neta, 784 01:03:51,449 --> 01:03:54,890 e, hoje, sou um péssimo avô. 785 01:03:54,891 --> 01:03:57,588 Não, você não é, vovô. Você é o melhor. 786 01:03:57,589 --> 01:04:00,632 -Irving! -Desculpe, amor. 787 01:04:24,290 --> 01:04:25,684 Perdão. 788 01:04:25,685 --> 01:04:27,759 Perdão, cara, perdão. 789 01:04:30,763 --> 01:04:33,664 Com licença, garoto, pode tirar uma foto nossa? 790 01:04:33,665 --> 01:04:36,462 -Desculpa por te incomodar. -Sem problema. 791 01:04:36,463 --> 01:04:37,899 Me desc... 792 01:04:42,508 --> 01:04:46,968 Perdão. Muito obrigado, amigo. Pronto? 793 01:04:46,969 --> 01:04:50,571 -Sabe de uma coisa? Eu passo. -É só apertar o botão aqui. 794 01:04:50,572 --> 01:04:55,210 Não vou tirar. Você é de menor? 795 01:04:55,211 --> 01:04:58,687 Não. É minha neta. É de maior. Tem 19. 796 01:04:58,688 --> 01:05:00,816 Você não deveria beijar, 797 01:05:00,817 --> 01:05:02,757 nem bater na bunda de sua neta. 798 01:05:02,758 --> 01:05:04,556 -Ela tem idade. -Isso dá cadeia. 799 01:05:04,557 --> 01:05:07,257 Eu não... Estou... Você deveria ter vergonha. 800 01:05:07,258 --> 01:05:09,391 Não deveria fazer isso com sua neta. 801 01:05:09,392 --> 01:05:13,403 -O que você está fazendo? -Amor, não conheço esse homem. 802 01:05:13,404 --> 01:05:16,906 Não importa. Você está com sua neta. Isso é terrível! 803 01:05:16,907 --> 01:05:19,807 -Nunca vi isso... -Esta é minha esposa. 804 01:05:19,808 --> 01:05:23,814 -Sua esposa? -Sim. Amor, me desculpe. 805 01:05:23,815 --> 01:05:26,418 Não se preocupe em ir para casa, viu! 806 01:05:26,419 --> 01:05:29,680 Querida! Deus. Jesus. 807 01:05:29,681 --> 01:05:32,347 -Por que você...? -Vá falar com ela. 808 01:05:32,348 --> 01:05:34,551 Com Licença. Já tenho problema demais. 809 01:05:35,461 --> 01:05:36,785 Amor! 810 01:06:07,493 --> 01:06:10,929 É hora de descobrir se a música acalma a fera. 811 01:06:10,930 --> 01:06:13,190 Sou Ryan Dunn, e este é o Ram Jam. 812 01:06:16,536 --> 01:06:17,928 Calmante? 813 01:06:19,305 --> 01:06:21,068 Cara... 814 01:06:23,342 --> 01:06:24,934 Ele já está me olhando. 815 01:06:31,250 --> 01:06:35,084 Você pode ir para lá até que eu desça, amigo? Jesus. 816 01:06:42,962 --> 01:06:44,953 Melhor ir rápido. Ele está me encarando. 817 01:06:44,954 --> 01:06:49,435 -Ele parece confuso. -Tipo, "eles são estúpidos?" 818 01:06:49,436 --> 01:06:51,940 -Não está gostando do que vê. -Oi, bebezinho. 819 01:06:54,707 --> 01:06:56,607 Isso foi bom. 820 01:06:56,608 --> 01:06:59,506 -Toque alguma música! Toque! - Você tá na roça! 821 01:07:13,092 --> 01:07:14,787 -Steve-O, ajude-o! -Toque! 822 01:07:16,128 --> 01:07:17,652 Steve-O, ajude-o! 823 01:07:22,535 --> 01:07:24,127 Vem pra cá, Dunn! 824 01:07:24,128 --> 01:07:26,295 Vá ajudá-lo, Steve-O! 825 01:07:26,296 --> 01:07:28,600 -Salve seu amigo! -Ajude-o, Steve-O! 826 01:07:32,278 --> 01:07:34,712 -Toque! -Steve-O! 827 01:07:34,713 --> 01:07:36,075 Toque o trompete! 828 01:07:41,420 --> 01:07:44,412 -É isso aí. -Só você, Steve-O. 829 01:07:54,033 --> 01:07:55,898 Usamos os instrumentos errado. 830 01:07:55,899 --> 01:07:58,367 E aí, a música acalma a besta? 831 01:07:58,368 --> 01:08:00,495 Não mesmo. 832 01:08:00,496 --> 01:08:01,800 Também acho que não. 833 01:08:03,509 --> 01:08:05,340 Lá vai. 834 01:08:07,780 --> 01:08:09,748 Vocês parecem uns idiotas. 835 01:08:11,617 --> 01:08:12,943 Prontos? 836 01:08:14,420 --> 01:08:15,746 Vai! 837 01:08:27,033 --> 01:08:29,263 -Tudo bem? -Sim. 838 01:08:29,264 --> 01:08:31,666 -Pegou no pescoço? -Sim. 839 01:08:31,667 --> 01:08:34,272 Meu Deus, cara! 840 01:08:34,273 --> 01:08:36,671 Bateu bem no pomo de Adão. 841 01:08:42,815 --> 01:08:47,809 -Oi, Spike. -Ehren McGhehey. Travis Bickle. 842 01:08:47,810 --> 01:08:51,889 -Precisamos tirar um dente dele. -Eu que preciso. 843 01:08:51,890 --> 01:08:56,051 Preciso porque você precisa. O que precisar, eu preciso. 844 01:08:56,052 --> 01:08:58,060 -Vamos arrancar. -Ambos precisamos. 845 01:09:00,733 --> 01:09:03,634 Vocês falam muito, é preciso agir, 846 01:09:03,635 --> 01:09:05,896 ou ninguém te leva a sério. 847 01:09:05,897 --> 01:09:07,801 Dr. Pontius? Dr. Dunn? 848 01:09:07,802 --> 01:09:10,465 -Podemos começar? -Finalmente! 849 01:09:10,466 --> 01:09:12,668 Amarrem-no e vamos começar. 850 01:09:12,669 --> 01:09:14,279 Sente-se. 851 01:09:15,314 --> 01:09:16,676 Relaxe. 852 01:09:19,418 --> 01:09:22,216 -Fique calmo - Relaxe. 853 01:09:22,822 --> 01:09:25,552 Sabe porque isto aconteceu. 854 01:09:25,553 --> 01:09:29,821 Fio dental é tão importante quanto a escovação. 855 01:09:29,822 --> 01:09:32,658 O que faremos é extrair o dente torto de Ehren 856 01:09:32,659 --> 01:09:35,232 então o implantaremos exatamente como uma árvore. 857 01:09:35,233 --> 01:09:37,961 -Só que reto. -Só que reto. 858 01:09:37,962 --> 01:09:41,039 Sou Danger Ehren, e este é o Lamborghini arranca-dente. 859 01:09:42,842 --> 01:09:46,608 A boa notícia é: o que faremos é estúpido. 860 01:09:46,609 --> 01:09:48,077 Então isso está certo. 861 01:09:48,078 --> 01:09:49,909 Entre no carro, vacilão! 862 01:09:49,910 --> 01:09:52,916 Isto vai ser louco. 863 01:09:52,917 --> 01:09:54,636 Seu barbeiro disse para fazer isso? 864 01:09:54,637 --> 01:09:56,908 Ele parece estar cheio de ideias ruins. 865 01:09:59,125 --> 01:10:00,485 Está ansioso? 866 01:10:01,827 --> 01:10:03,818 É um Lamborghini. 867 01:10:06,765 --> 01:10:08,699 Escute a música. 868 01:10:08,700 --> 01:10:10,009 Abra os olhos. 869 01:10:10,010 --> 01:10:12,453 Olhe para esse louco Lamborghini. 870 01:10:15,507 --> 01:10:16,835 Sim! 871 01:10:21,313 --> 01:10:22,712 Deus! 872 01:10:26,652 --> 01:10:29,348 -Bom trabalho! -Animal! 873 01:10:29,349 --> 01:10:30,819 Vitória. 874 01:10:33,459 --> 01:10:36,292 Eu desejaria dizer que não foi horrível. 875 01:10:36,293 --> 01:10:38,953 -Meu Deus! -Você está horrível. 876 01:10:41,367 --> 01:10:43,631 Saiu? Saiu? Isso dói! 877 01:10:44,570 --> 01:10:47,403 -Meu Deus! -Você se saiu bem. 878 01:10:47,404 --> 01:10:49,701 Você se saiu bem. 879 01:10:49,702 --> 01:10:52,777 Mano, aquilo doeu em mim. Não muito. 880 01:10:52,778 --> 01:10:54,243 Deixe-me ver, Ehren. 881 01:10:54,244 --> 01:10:58,339 -Como que foi? -Doeu feito um... 882 01:10:58,340 --> 01:11:00,781 -O que foi isso? -Não sei. 883 01:11:00,782 --> 01:11:03,851 -O quê? Você está chorando? -Você está puxando meu dente. 884 01:11:04,591 --> 01:11:07,611 Já puxamos seu dente. Não estamos puxando. 885 01:11:07,991 --> 01:11:10,111 Dente oficialmente arrancado. 886 01:11:10,851 --> 01:11:13,651 Lembra quando eu disse que poderia reimplantar o dente? 887 01:11:13,652 --> 01:11:16,591 -Sim. -Não era verdade. 888 01:11:19,801 --> 01:11:21,791 Desculpe. 889 01:11:21,792 --> 01:11:23,421 -Meu Deus. -Era mentira. 890 01:11:23,422 --> 01:11:25,379 Estávamos tentando ganhar sua confiança. 891 01:11:25,380 --> 01:11:26,908 Isso dói. 892 01:11:28,541 --> 01:11:30,301 Muitos médicos... Dentistas... 893 01:11:30,302 --> 01:11:32,218 Não os considero médicos de verdade. 894 01:11:32,219 --> 01:11:36,141 Acham que são deuses, sabe? Eu não. 895 01:11:37,651 --> 01:11:39,041 Satanás. 896 01:12:23,331 --> 01:12:24,891 Ele está encharcado. 897 01:13:04,401 --> 01:13:05,841 Seu maldito... 898 01:13:22,251 --> 01:13:23,921 Quanto mijo você tem? 899 01:13:23,922 --> 01:13:26,921 Cara, tô dizendo, bebi uma dúzia. 900 01:13:28,091 --> 01:13:31,091 Só digo que Tremaine mandou fazer isso. 901 01:13:53,451 --> 01:13:55,891 Ap e Phil chegaram em Los Angeles. 902 01:13:55,892 --> 01:13:57,651 Depois do check in, 903 01:13:57,652 --> 01:14:00,921 haverá um gorila, Chris Pontius, 904 01:14:00,922 --> 01:14:04,391 e o treinador, que tentará domá-lo. 905 01:14:04,392 --> 01:14:05,961 mas dará errado. 906 01:14:05,962 --> 01:14:08,971 O inferno estará a solta. 907 01:14:08,972 --> 01:14:11,091 Será uma orgia de sangue. 908 01:14:33,561 --> 01:14:35,221 Meu Deus. 909 01:14:59,421 --> 01:15:01,081 Meu Deus! 910 01:15:01,082 --> 01:15:05,051 Não! Está tudo bem. Este é Samson. 911 01:15:05,052 --> 01:15:08,281 Não faça contato visual. Samson, sente. Quieto. 912 01:15:08,282 --> 01:15:10,761 Bom garoto. Ele é um bom garoto. 913 01:15:10,762 --> 01:15:12,331 Sem movimentos bruscos. 914 01:15:12,332 --> 01:15:15,371 Não faça contato visual. Samson... 915 01:15:20,741 --> 01:15:22,301 Vou pegar meu chicote! 916 01:15:24,881 --> 01:15:26,271 -Meu Deus! -Saia daí! 917 01:15:33,381 --> 01:15:35,481 Meu Deus! 918 01:15:35,482 --> 01:15:40,521 -Samsom! -Jesus Cristo! O que foi isso? 919 01:15:40,522 --> 01:15:42,921 -Um treinador... -Ele saiu! Ele saiu! 920 01:15:42,922 --> 01:15:45,151 O que houve com o Phil? 921 01:15:45,152 --> 01:15:47,892 -O treinador vai buscá-lo. -Ele disse pra ficar quieto. 922 01:15:47,893 --> 01:15:49,391 Sam, Sam... 923 01:15:49,392 --> 01:15:51,231 Deus! Nunca vi um gorila antes. 924 01:15:51,232 --> 01:15:53,361 -Ele está manso. -Ele destruiu o quarto. 925 01:15:53,362 --> 01:15:55,201 -Maldito treinador. -Grande coisa! 926 01:15:55,202 --> 01:15:58,711 -Deu errado? -De um certo modo sim. 927 01:15:58,712 --> 01:16:00,371 O que era pra acontecer? 928 01:16:00,372 --> 01:16:03,241 -Ele é igual ao treinador... -E daí? 929 01:16:03,242 --> 01:16:04,751 Ele parece bem agora. 930 01:16:04,752 --> 01:16:07,781 Isso era pra ser engraçado? 931 01:16:07,782 --> 01:16:11,011 Ele quer voltar pro quarto. Você tem a chave? 932 01:16:11,012 --> 01:16:12,781 -Sim. -Me dê a chave. 933 01:16:12,782 --> 01:16:15,191 -Me dê a chave. -Meu marido está lá. 934 01:16:15,192 --> 01:16:16,791 Phil está bem? Ele está aqui? 935 01:16:16,792 --> 01:16:19,521 -Me caguei. -O quê? Cadê ele? 936 01:16:19,522 --> 01:16:22,001 -Precisava cagar. -Tem um gorila lá. 937 01:16:22,002 --> 01:16:24,731 Eu sei. Mas eu precisava cagar. Estava saindo. 938 01:16:24,732 --> 01:16:27,801 Ouviu? Tava molinho. Tive que ir. 939 01:16:27,802 --> 01:16:32,671 -Phil, você é nojento. -Eu sei. Eu precisava. 940 01:16:32,672 --> 01:16:35,611 Preciso tirar isso. Não consigo respirar. Tire. 941 01:16:35,612 --> 01:16:39,211 Isso é uma pessoa? É uma maldita pessoa. 942 01:16:39,212 --> 01:16:41,551 -É Pontius, seu merda! -É uma pessoa? 943 01:16:41,552 --> 01:16:43,421 Isso é uma...? 944 01:16:43,422 --> 01:16:46,081 Deus! Não acredito! 945 01:16:47,361 --> 01:16:49,351 Você quase teve um ataque cardíaco? 946 01:16:49,352 --> 01:16:51,891 Meu Deus. 947 01:16:56,201 --> 01:16:59,231 -Que bom que você é de mentira. -Bem vindo a L.A. 948 01:16:59,232 --> 01:17:01,431 Phil está lá cagando. 949 01:17:01,432 --> 01:17:03,971 -Vai... -Eu dei um susto no Phil. 950 01:17:05,781 --> 01:17:07,171 Está bem. 951 01:17:08,711 --> 01:17:10,701 -Essa foi boa. -Pegue! Vai! Vai! 952 01:17:17,421 --> 01:17:18,751 Puta merda! 953 01:17:22,391 --> 01:17:24,491 Olá, meu nome é Johnny Knoxville, 954 01:17:24,492 --> 01:17:26,821 E hoje eu sou o homem invisível. 955 01:17:36,311 --> 01:17:37,931 Está pronto? 956 01:17:51,561 --> 01:17:52,881 Leve-o de novo. 957 01:17:55,691 --> 01:17:57,591 Eu continuo invisível? 958 01:18:01,101 --> 01:18:02,761 Odeio quando eles fazem isso. 959 01:18:04,841 --> 01:18:06,161 Me fode. 960 01:18:12,581 --> 01:18:14,511 Pra onde o Knoxville foi? 961 01:18:15,411 --> 01:18:16,741 Ele está ali na frente. 962 01:18:17,851 --> 01:18:19,711 Ele está perto? Porra! 963 01:18:24,561 --> 01:18:25,921 Abra o portão! 964 01:18:29,991 --> 01:18:32,461 Isso foi inSano pra caralho. 965 01:18:34,071 --> 01:18:36,631 -Não, ele aterrissou mal. -Ele realmente caiu lá. 966 01:18:36,632 --> 01:18:40,361 -Jesus. -Você está bem, Johnny? 967 01:18:40,362 --> 01:18:44,571 -Isso foi de quebrar o pescoço. -Acho que ele bateu a cabeça. 968 01:18:44,572 --> 01:18:46,941 -Atirar no dinheiro? -Sim, cara. 969 01:18:46,942 --> 01:18:49,141 Olha a pegada no topo da árvore. 970 01:18:49,142 --> 01:18:50,471 É, olha só... 971 01:18:53,021 --> 01:18:55,921 -Bem no centro. Isso. -Sim, foi. 972 01:18:55,922 --> 01:18:59,921 -Você chegou no arco-íris. -Eu cheguei no arco-íris. 973 01:19:01,961 --> 01:19:05,451 Neste trailer, temos um chão falso 974 01:19:05,452 --> 01:19:08,661 com um cova de 3 metros que cavamos e enchemos 975 01:19:08,662 --> 01:19:10,501 com cobras de borracha. 976 01:19:10,502 --> 01:19:13,731 E Bam acha que vai pregar uma peça no Jeff, que está 977 01:19:13,732 --> 01:19:15,501 na frente do trailer. 978 01:19:15,502 --> 01:19:19,131 Mas ele cairá na cova, então, 979 01:19:19,132 --> 01:19:20,501 Sr. David Weathers... 980 01:19:22,581 --> 01:19:26,781 Tem centenas de cobras vivas que jogaremos lá. 981 01:19:29,521 --> 01:19:31,551 Bam, odeia cobras também. 982 01:19:31,552 --> 01:19:35,521 Pode ser a primeira vez que Bam chora no filme. 983 01:19:36,361 --> 01:19:37,851 -Pronto? -Sim. 984 01:19:37,852 --> 01:19:40,521 -Certo. -Você quer...? 985 01:19:40,522 --> 01:19:42,761 Tremaine está num ponto vulnerável. 986 01:19:42,762 --> 01:19:44,931 É hora do Rocky. 987 01:19:44,932 --> 01:19:47,091 Rocky 4, eu acho. 988 01:19:47,092 --> 01:19:50,071 Mesmo assim, ele levará um soco na cara. 989 01:19:50,072 --> 01:19:52,182 Quieto. 990 01:20:05,128 --> 01:20:06,720 Merda! 991 01:20:06,721 --> 01:20:08,524 Puta que pariu. 992 01:20:12,068 --> 01:20:13,399 Não! 993 01:20:13,400 --> 01:20:16,597 São reais? Me tira daqui caralho. 994 01:20:17,774 --> 01:20:21,073 Seus chupadores de paus. Cara, me tira daqui. 995 01:20:21,074 --> 01:20:23,475 -Elas não são reais, cara. -O que aconteceu? 996 01:20:28,418 --> 01:20:31,148 -Eu quero sair. -Bam. Bam. 997 01:20:31,149 --> 01:20:34,086 O que, o que?! Não façam isso comigo! 998 01:20:34,087 --> 01:20:38,490 Sério cara, me tira daqui! Tira-me daqui agora caralho! 999 01:20:38,491 --> 01:20:41,153 Agora! Me tira daqui! 1000 01:20:41,154 --> 01:20:44,290 Cara, para! 1001 01:20:44,291 --> 01:20:46,026 Jesus. Estou caindo fora. 1002 01:20:46,027 --> 01:20:47,898 Cara, não sacaneia! 1003 01:20:47,899 --> 01:20:52,600 -Bam. -Cara, odeio vocês, caralho. 1004 01:20:52,601 --> 01:20:56,234 -Dimitry, por favor! -Ele tá chorando? 1005 01:20:56,235 --> 01:20:58,036 -Por favor! -Está realmente chorando. 1006 01:20:58,037 --> 01:21:01,575 Tremaine, seu filha da puta! Tira-me daqui agora! 1007 01:21:03,320 --> 01:21:06,312 Não tem graça. Não tem graça! 1008 01:21:06,313 --> 01:21:09,857 Não tem graça? Vou realmente descordar dessa, Bam. 1009 01:21:09,858 --> 01:21:11,517 Seus babacas do caralho! 1010 01:21:11,518 --> 01:21:13,526 -Tira ele de lá. -Me puxa. 1011 01:21:13,527 --> 01:21:15,130 Me puxa. 1012 01:21:19,936 --> 01:21:22,200 Você não pode fazer isso comigo. 1013 01:21:24,207 --> 01:21:26,607 Desculpa, amigo. 1014 01:21:26,608 --> 01:21:29,337 Cara, este é o pior medo que jamais poderia imaginar. 1015 01:21:29,338 --> 01:21:32,778 Seus merdas, chupadores de pau, babacas do caralho, 1016 01:21:32,779 --> 01:21:34,884 filhos da puta, fizeram isso comigo. 1017 01:21:37,120 --> 01:21:39,111 Uma mancha de cobra nas costas dele. 1018 01:21:39,112 --> 01:21:41,486 Você tem uma marca de cobra nas costas. 1019 01:21:46,963 --> 01:21:49,158 -Meu Deus. -É uma das grandes! 1020 01:21:49,159 --> 01:21:52,462 Parece um inferno ai dentro. 1021 01:21:52,463 --> 01:21:55,083 Isto foi assustador. Não posso pensar em algo 1022 01:21:55,084 --> 01:21:59,242 mais assustador do que isso, aconteceu agora. 1023 01:21:59,243 --> 01:22:01,537 Bem, de nada, cara. 1024 01:22:04,114 --> 01:22:05,979 Chupador do caralho. 1025 01:22:07,617 --> 01:22:11,246 Sua voz realmente mostrou diferentes níveis 1026 01:22:11,247 --> 01:22:14,983 quando você estava gritando para sair de lá. 1027 01:22:14,984 --> 01:22:16,922 Para, cara! 1028 01:22:16,923 --> 01:22:20,052 Caralho! Você vai me fazer ter uma ataque... Sério cara... 1029 01:22:20,053 --> 01:22:21,985 Graças a Deus estarei saindo às três. 1030 01:22:21,986 --> 01:22:23,353 Estou contando os minutos. 1031 01:22:24,861 --> 01:22:29,461 Sério mesmo. Com o merda do David Weathers por aqui. 1032 01:22:29,462 --> 01:22:32,200 Vou ver se tem um vôo uma hora mais cedo. 1033 01:23:20,657 --> 01:23:22,515 A galera não gosta da idéia de serem 1034 01:23:22,516 --> 01:23:24,016 cobertas por cocô de cachorro. 1035 01:23:24,017 --> 01:23:28,053 Mas isso não me incomoda quase tanto como, 1036 01:23:28,054 --> 01:23:31,167 montanha-russa e bungee jumping. 1037 01:23:31,168 --> 01:23:33,194 Cara, não consigo fazer essa merda. 1038 01:23:33,195 --> 01:23:35,697 Por isso que vai ser fantástico. 1039 01:23:36,506 --> 01:23:38,974 É basicamente como cocô-russa. 1040 01:23:38,975 --> 01:23:42,203 -Você tem medos irracionais. -Eu sei. 1041 01:23:42,204 --> 01:23:44,970 "Me jogue no mar com os tubarões, não me importo." 1042 01:23:44,971 --> 01:23:48,041 "Coloque um gancho no meu rosto. Mas não vou pular." 1043 01:23:48,042 --> 01:23:49,482 Que merda é essa? 1044 01:23:52,122 --> 01:23:53,987 Meu Deus. 1045 01:23:55,225 --> 01:23:56,622 Vem aqui, cara. 1046 01:23:58,328 --> 01:23:59,989 Estou tentando. 1047 01:23:59,990 --> 01:24:03,065 -Qual é o problema? -Isso fede igual a mer... 1048 01:24:03,066 --> 01:24:04,633 Merda. 1049 01:24:04,634 --> 01:24:08,226 Me parece que dez anos atrás em que eu fazia 1050 01:24:08,227 --> 01:24:11,306 coquetel de cocô e agora tomando as sobras 1051 01:24:11,307 --> 01:24:13,534 e levando isso ao próximo nível. 1052 01:24:13,535 --> 01:24:16,237 -Sim. -Você me parece bastante feliz. 1053 01:24:16,238 --> 01:24:18,677 Me tirem daqui bem rápido depois disso tudo. 1054 01:24:18,678 --> 01:24:22,410 Vou ficar com claustrofobia, vai ser ridículo. 1055 01:24:22,411 --> 01:24:24,486 -Você tem claustrofobia? -Tenho. 1056 01:24:24,487 --> 01:24:27,019 Só relaxa e divirta-se com a merda. 1057 01:24:29,693 --> 01:24:32,685 Sou Steve-O, e isto vai ser o Cocô-Coquetel Supremo. 1058 01:24:36,733 --> 01:24:38,928 Tudo certo. Boa sorte. 1059 01:24:43,140 --> 01:24:45,438 -Está pronto, Steve-O? -Não. 1060 01:24:50,547 --> 01:24:53,414 Lá vai! Cocô-Coquetel Supremo! 1061 01:24:58,622 --> 01:25:00,021 Merda! 1062 01:25:22,913 --> 01:25:24,437 Merda! 1063 01:25:39,329 --> 01:25:40,718 Ele vomitou! 1064 01:25:46,736 --> 01:25:48,062 Isso é totalmente nojento. 1065 01:25:49,472 --> 01:25:51,599 O que há de errado com você, Bam? 1066 01:25:54,277 --> 01:25:56,643 Meu Deus, cara. 1067 01:25:56,644 --> 01:25:58,338 Tudo bem, Steve-O? 1068 01:25:58,339 --> 01:25:59,812 Meu Deus! 1069 01:25:59,813 --> 01:26:02,976 Vai ser bem feio. Não sei se vocês querem ver isso. 1070 01:26:05,956 --> 01:26:08,948 Meu Deus! Jesus. 1071 01:26:10,360 --> 01:26:13,591 -Tirem ele de lá! -Deixe-o sair! 1072 01:26:13,592 --> 01:26:15,322 Estou pronto... 1073 01:26:21,104 --> 01:26:22,498 Meu Deus! 1074 01:26:22,499 --> 01:26:24,370 Pula no lago, agora. 1075 01:26:24,371 --> 01:26:28,139 Meu Deus! 1076 01:26:39,389 --> 01:26:40,751 Jesus! 1077 01:26:44,060 --> 01:26:46,051 Meu Deus, que nojento. 1078 01:26:49,633 --> 01:26:50,960 Isto é uma extrema merda 1079 01:26:50,961 --> 01:26:53,961 em que os caras mais extremos nem pensão em fazer. 1080 01:26:58,541 --> 01:27:01,635 Teve de tudo. Teve perigo. Teve merda. 1081 01:27:01,636 --> 01:27:06,147 Teve vomito. É disso que esse show se trata. 1082 01:27:07,417 --> 01:27:09,282 E sex-appeal. 1083 01:27:12,823 --> 01:27:15,489 Bem, camaradas, vamos jogar um jogo chamado 1084 01:27:15,490 --> 01:27:17,516 O fugitivo e a esposa de diretor. 1085 01:27:17,517 --> 01:27:22,121 Tenho certeza que algo de errado vai acontecer. 1086 01:27:22,122 --> 01:27:26,361 Então vocês querem escutar o rap de Steve-O', 1087 01:27:26,362 --> 01:27:29,563 -ou empurrar o gatilho? -O gatilho! 1088 01:27:31,174 --> 01:27:33,699 Bem, vamos acabar com esse caralho. 1089 01:27:34,544 --> 01:27:36,944 Óculos! Óculos! 1090 01:27:36,945 --> 01:27:38,944 Olá, sou Johnny Knoxville 1091 01:27:38,945 --> 01:27:41,045 e estou prestes a terminar este filme. 1092 01:27:43,353 --> 01:27:44,681 Só isso? 1093 01:29:44,840 --> 01:29:47,604 Deus! Não pode ser. Você viu isso? 1094 01:29:47,605 --> 01:29:49,870 Não entendo, a merda que eles estão fazendo? 1095 01:29:49,871 --> 01:29:53,311 Me parece uma enchente. Não acha? 1096 01:29:53,312 --> 01:29:56,247 Ridículo. Espere um segundo. 1097 01:29:56,248 --> 01:29:58,717 -É assim que se faz... -Rip Taylor! 1098 01:29:58,718 --> 01:30:01,345 Cala boca! Estou farto. 1099 01:30:01,346 --> 01:30:03,287 Quem é esse gordo de sunga? 1100 01:30:03,288 --> 01:30:05,690 Não pode ser. Meu Deus. 1101 01:30:05,691 --> 01:30:10,492 Fala sério. Um homem. Eles conseguiram. 1102 01:30:11,567 --> 01:30:13,626 Vejam todos esses confetes. 1103 01:30:13,627 --> 01:30:17,330 Não esqueçam... Jackass 3D. 1104 01:30:18,307 --> 01:30:20,207 -3D! -Obrigado. 1105 01:30:20,208 --> 01:30:22,333 Sem Língua! Sem Língua! 1106 01:30:23,045 --> 01:30:24,376 Sem Língua! 1107 01:30:25,081 --> 01:30:26,478 Sem Língua! 1108 01:30:59,241 --> 01:31:02,741 Sou Danger Ehren, e fiz Lamborghini Arranca Dente. 1109 01:31:03,385 --> 01:31:05,444 -Não vamos mostrar. -Tô nem aí. 1110 01:31:09,425 --> 01:31:11,518 Agora vamos mostrar. 1111 01:31:30,146 --> 01:31:32,171 Cara! 1112 01:31:32,172 --> 01:31:36,546 Brincadeira. Quebr... Você quebrou a câmera do Jeff. 1113 01:31:59,308 --> 01:32:00,707 Seu merda! 1114 01:32:02,978 --> 01:32:04,843 Merda, você me pegou. 1115 01:32:07,683 --> 01:32:11,016 Depilação peniana, tomada dois. 1116 01:32:17,259 --> 01:32:19,090 Cara! Para com... 1117 01:32:19,091 --> 01:32:22,162 Cara, vou te dar uma porrada. 1118 01:32:22,163 --> 01:32:23,491 Então para. 1119 01:32:38,347 --> 01:32:40,008 Ei, Não seja um marica. 1120 01:32:41,417 --> 01:32:43,612 Três, dois, um, vai! 1121 01:32:47,957 --> 01:32:49,355 Oi, sou Johnny Knoxville. 1122 01:32:49,356 --> 01:32:50,856 Bem-Vindo ao Jackass. 1123 01:32:58,367 --> 01:32:59,727 Corta! 1124 01:33:05,908 --> 01:33:07,375 Meu nome é Eddie Barbanell, 1125 01:33:07,376 --> 01:33:08,739 e isso é alguma merda, 1126 01:33:08,740 --> 01:33:10,140 com desentupidor. 1127 01:33:10,141 --> 01:33:11,778 Preston, cai dentro. 1128 01:33:24,260 --> 01:33:26,057 Volte aqui! 1129 01:33:30,065 --> 01:33:31,464 Essa ferida está velha. 1130 01:33:31,465 --> 01:33:34,799 Sim, Já tem tempos que vem acontecendo isso comigo. 1131 01:33:35,671 --> 01:33:37,605 Oficialmente uma fratura. 1132 01:33:37,606 --> 01:33:40,402 Eita. Está feio isso. 1133 01:33:40,403 --> 01:33:42,476 Está bem sério isso ai. 1134 01:33:43,579 --> 01:33:44,905 Feliz aniversário! 1135 01:33:51,620 --> 01:33:53,014 Obrigado. 1136 01:33:59,828 --> 01:34:02,456 Aí mesmo. No ponto certo. 1137 01:34:11,140 --> 01:34:13,891 Desculpa, se soubéssemos que não gostava do vermelho 1138 01:34:13,892 --> 01:34:15,293 não teríamos vestido. 1139 01:34:16,278 --> 01:34:17,667 Obrigado, amigão. 1140 01:34:19,515 --> 01:34:22,245 Lá vai! Merda! 1141 01:34:46,175 --> 01:34:47,537 Nossa, você deu um pulo! 1142 01:35:02,825 --> 01:35:05,191 Seu merda. 1143 01:35:16,071 --> 01:35:18,265 Eu fiz como você disse. Segurei o freio... 1144 01:35:20,309 --> 01:35:22,573 Assim mesmo, segura bem ai... 1145 01:35:29,418 --> 01:35:32,444 -Meu Deus! -Isso! 1146 01:35:33,756 --> 01:35:35,519 Essa é minha garota. 1147 01:35:35,520 --> 01:35:38,854 -Você é um grande patinador. -Sim. Sou muito bom. 1148 01:35:38,855 --> 01:35:42,560 Eu sei. Eu te vi na L.A. River quando você era... 1149 01:35:42,561 --> 01:35:44,094 Você lembrou disso? 1150 01:35:44,095 --> 01:35:45,595 Você foi incrível! 1151 01:35:46,335 --> 01:35:49,727 Sou Johnny Knoxville, e hoje, vou pular L.A. River. 1152 01:35:55,710 --> 01:35:57,173 Me ajuda! Me ajuda! 1153 01:36:04,319 --> 01:36:06,819 Como vai? Sou Steve-O, e juntei por 9 dias 1154 01:36:06,820 --> 01:36:08,220 fezes de elefante. 1155 01:36:08,221 --> 01:36:10,350 Espera, vamos de novo. O que devo dizer? 1156 01:36:10,351 --> 01:36:11,691 Diz o que quiser. 1157 01:36:30,012 --> 01:36:32,640 -Oi. Sou Jeff. -Oi. Sou April. 1158 01:36:32,641 --> 01:36:35,007 -Bom te conhecer. -Prazer, conhecê-la. 1159 01:36:38,353 --> 01:36:40,446 Olhem essas tatuagens ridículas! 1160 01:36:40,447 --> 01:36:42,552 Ele tem o símbolo do Chili Peppers. 1161 01:36:42,553 --> 01:36:44,353 O que é isso? Bruxa de Blair? 1162 01:36:44,354 --> 01:36:46,793 -E este aqui? -Enforcador. 1163 01:36:46,794 --> 01:36:48,863 -O que significa? -Não sei. 1164 01:36:55,571 --> 01:36:57,198 Este é o Trip. 1165 01:36:57,573 --> 01:37:01,168 -E ação. -Oi. Bem-vindo ao Jackass. 1166 01:37:01,169 --> 01:37:02,807 Nunca pedi por isso. 1167 01:37:02,808 --> 01:37:05,244 Fui contratado para mover as rampas 1168 01:37:05,245 --> 01:37:07,047 porque sou o único com a pick-up. 1169 01:37:18,360 --> 01:37:19,918 Vai, pra cima e baixo. 1170 01:37:23,291 --> 01:37:29,191 Memórias, como podemos chegar nelas... Nelas? 1171 01:37:29,192 --> 01:37:34,592 Eu... Quero... Estar com elas, novamente! 1172 01:37:45,087 --> 01:37:48,079 Tira a câmera de mim, retardado. 1173 01:37:49,091 --> 01:37:52,058 Conheço Johnny Knoxville, e ele não vai transmitir, 1174 01:37:52,059 --> 01:37:54,196 minha bunda para milhões de pessoas. 1175 01:38:02,004 --> 01:38:03,401 Você vai de novo? 1176 01:38:03,402 --> 01:38:05,573 Sim. O que você quer com isso? 1177 01:38:05,574 --> 01:38:07,174 Você já filmou tudo, sabe? 1178 01:38:43,011 --> 01:38:44,876 Foi ótimo hoje, Jeff. 1179 01:38:56,791 --> 01:38:58,091 Relembrando... 1180 01:38:58,092 --> 01:39:00,992 As brincadeiras neste filme foram feitas por profissionais, 1181 01:39:00,993 --> 01:39:03,793 para sua segurança e proteção dos outros em sua volta, 1182 01:39:03,794 --> 01:39:05,094 não tente nada parecido. 1183 01:39:05,095 --> 01:39:07,370 Equipe inSanos 1184 01:39:07,371 --> 01:39:10,371 Tradução: Ironnerd | FxJeloka Hugo-El | Shockey 1185 01:39:10,372 --> 01:39:12,620 Weshel | Celow feraka | Penelope | JVjvi 1186 01:39:12,621 --> 01:39:14,344 Revisão: darkway 1187 01:39:14,345 --> 01:39:20,345 www.insanos.tv youtube.com/inSanosTV