1 00:00:00,099 --> 00:00:02,391 ".إنّهم أفراد قسم "الهامشية 2 00:00:02,426 --> 00:00:07,205 ،(عميلة المباحث الفدرالية (أوليفيا دونام ...(بيتر بيشوب) ووالده (والتر بيشوب) 3 00:00:07,565 --> 00:00:09,656 .يحققون بقضايا غريبة 4 00:00:09,691 --> 00:00:13,752 ،قادتهم لشريك (والتر) السابق بالمختبر .(الدكتور (ويليام بيل 5 00:00:13,788 --> 00:00:17,463 (لدينا دلائل تشير لإمكانية تورط (ويليام بيل .بعدة هجمات جرثومية 6 00:00:17,464 --> 00:00:21,184 وأخذهم البحث عن .بيل) إلى أماكن تفوق الخيال) 7 00:00:21,220 --> 00:00:23,322 سأقلب هذا العالم .رأساً على عقب بحثاً عنه 8 00:00:23,358 --> 00:00:25,633 .ويليام بيل) ليس بهذا العالم) 9 00:00:25,667 --> 00:00:28,347 .كنت أنتظر هذا اللقاء منذ مدة طويلة 10 00:00:34,506 --> 00:00:39,506 "(لانسديل)، (بنسيلفانيا)" 11 00:00:54,116 --> 00:00:56,470 ،الخط الهاتفي مفتوح الآن .وهي فرصتكم 12 00:00:57,559 --> 00:01:01,033 لا جديد حتى الآن عن .(اختفاء 6 من سكان (لانسديل 13 00:01:01,068 --> 00:01:01,954 .نسيتُ عدّتي 14 00:01:02,033 --> 00:01:03,428 .أسرع، فلا أريد أن تفوتني ضربة البداية - ...إن رأيت أي شيء - 15 00:01:03,500 --> 00:01:07,064 ،أو أي شخص يثير الشكوك .فاتصل بمكتب الشريف رجاءً 16 00:01:07,065 --> 00:01:08,830 .جميع المكالمات سرية 17 00:01:08,952 --> 00:01:10,618 ،هذا ما كلّ ما لديّ ...(ستلتقون الآن مع (شيريل كلارك 18 00:01:10,661 --> 00:01:12,129 .ليرافقكم في رحلة العودة لمنازلكم 19 00:01:26,574 --> 00:01:28,142 .(هيا يا (ريموند 20 00:01:28,144 --> 00:01:30,404 ماذا يؤخرك؟ - .انتظرني لحظة - 21 00:02:27,952 --> 00:02:28,967 !(ريموند) 22 00:02:34,727 --> 00:02:35,918 !(ريموند) 23 00:02:38,544 --> 00:02:42,365 ،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي" "،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق 24 00:02:42,367 --> 00:02:47,368 ،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي" ".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية 25 00:02:47,370 --> 00:02:52,372 "tamed © تــرجــمــة" "Copyrights © All Right Reserved." Synced: MOHD-VFX 26 00:02:52,373 --> 00:02:58,375 "(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني" "(الحلقة الـ02: (ليلة الأماني" 27 00:02:58,376 --> 00:03:02,377 "(مدينة (نيويورك" 28 00:03:06,802 --> 00:03:07,463 .ها أنتِ ذي 29 00:03:07,804 --> 00:03:08,874 .شكراً لكِ 30 00:03:09,206 --> 00:03:10,441 .(اهتمي بنفسكِ أيتها العميلة (دونام 31 00:03:10,473 --> 00:03:11,307 .سأفعل 32 00:03:19,252 --> 00:03:19,783 .دعني أجلبها 33 00:03:20,040 --> 00:03:21,197 .(أنا بخير يا (بيتر 34 00:03:22,489 --> 00:03:23,756 .أعلم ذلك 35 00:03:24,893 --> 00:03:25,825 ماذا؟ 36 00:03:26,178 --> 00:03:27,182 ...حسناً 37 00:03:29,132 --> 00:03:30,779 .كنت أبحث عن سيف النينجا المخفي 38 00:03:30,935 --> 00:03:34,071 .لا يدفع التأمين ثمنه 39 00:03:36,878 --> 00:03:37,700 .شكراً لك 40 00:03:38,611 --> 00:03:39,877 هل تحققت من الأدراج؟ 41 00:03:40,347 --> 00:03:43,329 كلاّ، يمكنهم الاحتفاظ .بأي شيء نسيته 42 00:03:43,364 --> 00:03:44,918 .لا أريد قضاء دقيقة أخرى هنا 43 00:03:44,920 --> 00:03:47,599 .لا أحسن الجلوس دون عمل 44 00:03:48,124 --> 00:03:49,780 أنت لا تحسنين أيضاً .ترك الناس يساعدونك 45 00:03:50,427 --> 00:03:52,521 .سأدعك تحمل حقيبتي 46 00:05:28,079 --> 00:05:29,078 "(بوسطن)، (ماساشوسيت)" 47 00:05:29,379 --> 00:05:30,924 هل حصلت لي على كلّ ما طلبته؟ 48 00:05:31,333 --> 00:05:33,097 وافقت المباحث ،على كلّ شيء طلبته 49 00:05:33,118 --> 00:05:34,927 بما في ذلك .مسكن جديد لك ولوالدك 50 00:05:35,468 --> 00:05:38,936 لكن وسيلة نقل .جوية يصعب تحقيقها 51 00:05:39,871 --> 00:05:41,284 .لن نحتاجها لهذه المهمّة 52 00:05:45,539 --> 00:05:46,317 بنسيلفانيا)؟) 53 00:05:46,545 --> 00:05:48,279 كنت أتصفح قاعدة ،بيانات المباحث الفدرالية 54 00:05:48,315 --> 00:05:50,146 بحثاً عن أي حالات .(تشبه ما جرى لـ(أوليفيا 55 00:05:50,147 --> 00:05:51,613 .حالات اختفاء فجائية 56 00:05:51,615 --> 00:05:53,332 يوجد 6 أشخاص مختفون بهذه البلدة 57 00:05:53,368 --> 00:05:57,589 خلال الشهر الأخير، أربع منها .يصفها الشهود بأنه اختفاء دون أثر 58 00:05:58,152 --> 00:05:59,441 .ظننت أنها قضية تستحق التحقق منها 59 00:06:01,786 --> 00:06:04,002 كيف حالها؟ - أوليفيا)؟) - 60 00:06:05,388 --> 00:06:06,431 .ستكون بخير 61 00:06:10,363 --> 00:06:11,287 .افعلوا ذلك 62 00:06:12,426 --> 00:06:14,395 .وراقب (دونام) عن قرب 63 00:06:14,904 --> 00:06:15,378 "(جامعة (هارفارد" 64 00:06:15,378 --> 00:06:17,788 ،(حسناً يا (والتر .الكاميرات جاهزة 65 00:06:18,621 --> 00:06:19,786 .ها نحن أولاء 66 00:06:19,822 --> 00:06:22,516 ،(أيتها العميلة (دونام .أتيت في الوقت المناسب 67 00:06:22,551 --> 00:06:24,040 الوقت المناسب لماذا؟ 68 00:06:24,075 --> 00:06:25,828 .نعيد تمثيل حادث سيارتك 69 00:06:25,864 --> 00:06:27,385 حسناً يا (أستريد)، مستعدّة؟ 70 00:06:27,420 --> 00:06:29,552 .1 ...2 ...3 71 00:06:36,839 --> 00:06:39,458 .هات الصور بسرعة - .(أعلم يا (والتر - 72 00:06:39,493 --> 00:06:42,703 أختبر نظرية بشأن .الحادث الذي تعرّضتِ له 73 00:06:45,143 --> 00:06:47,010 ،شكراً لك .معذرة 74 00:06:51,051 --> 00:06:54,790 ،مهما أحاول .لا يختفي الضفدع أبداً 75 00:06:54,949 --> 00:06:56,932 .نقوم بهذا منذ 4 ساعات 76 00:06:56,967 --> 00:06:58,362 !العلم هو الصبر 77 00:06:58,398 --> 00:06:59,949 .كما أنّه لزج 78 00:07:00,052 --> 00:07:01,303 ،مما تبيّن 79 00:07:01,919 --> 00:07:07,411 اختفيت من سيارتك لساعة .قبل أن تعودي مخترقة الزجاج الأمامي 80 00:07:09,691 --> 00:07:11,744 .لقد اختفيت ببساطة 81 00:07:12,793 --> 00:07:15,633 .يعتقد أنّك كنت بعالم آخر 82 00:07:17,078 --> 00:07:24,582 ،(نعم أيتها العميلة (دونام .نفترض أنّ عالمنا هو الوحيد 83 00:07:24,618 --> 00:07:28,320 ،لكنّ ذلك غير صحيح .فهناك عدد لا نهائي من العوالم 84 00:07:28,356 --> 00:07:33,761 ،وتوجد نسخة منا في كل واحد منها ...(أنا وأنتِ والعميلة (فرانسورث 85 00:07:33,971 --> 00:07:36,615 ...مع اختلاف بسيط في كلّ منها 86 00:07:37,415 --> 00:07:42,520 تتغير مع مرور الوقت .اعتماداً على تراكم خياراتنا 87 00:07:43,012 --> 00:07:45,083 ...لذا، في هذا الواقع 88 00:07:45,119 --> 00:07:45,895 .(والتر) 89 00:07:49,237 --> 00:07:51,855 ناقشنا هذا من قبل، أليس كذلك؟ 90 00:07:54,549 --> 00:07:59,144 ،أعرف أنّي كنت في مكان ما .وأعتقد أنّي قابلت أحداً ما 91 00:08:00,766 --> 00:08:06,997 لكن كلّ شيء كحلم .لا أستطيع تذكّره 92 00:08:07,659 --> 00:08:10,601 .قد تتذكرينه مع مرور الوقت 93 00:08:15,557 --> 00:08:17,329 ...حين قالوا أنّك متِّ 94 00:08:20,793 --> 00:08:23,158 ...وحين رأيتك على الأرض 95 00:08:29,663 --> 00:08:31,845 .لا أعرف بما كنت سأقوم 96 00:08:35,023 --> 00:08:36,115 ...(والتر) 97 00:08:39,735 --> 00:08:44,840 لكنّك معنا الآن، وبغض النظر .عما هو واضح، فأنت تبدين بخير 98 00:08:44,876 --> 00:08:45,903 أبدو فقط؟ 99 00:08:47,228 --> 00:08:52,690 ،ما قصدته .أنّ للسفر للعالم البديل عواقبه 100 00:08:54,393 --> 00:08:56,570 .ستكونين بخير 101 00:08:58,512 --> 00:08:59,445 .أهلاً 102 00:09:00,978 --> 00:09:03,154 هل تودّين القيام بنزهة؟ 103 00:09:06,702 --> 00:09:08,700 "(لانسديل)، (بنسيلفانيا)" 104 00:09:18,227 --> 00:09:19,534 .ضعوه في الخلف هناك 105 00:09:20,988 --> 00:09:23,098 .مرحباً، مرحباً 106 00:09:23,406 --> 00:09:25,135 ،مرحباً .(أنا (والتر بيشوب 107 00:09:26,859 --> 00:09:27,826 .مرحباً 108 00:09:28,497 --> 00:09:29,731 حضرة الشريف (غولايتلي)؟ 109 00:09:29,960 --> 00:09:34,960 ،(العميلة الخاصة (أوليفيا دونام .(وهذان (بيتر) و(والتر بيشوب 110 00:09:34,963 --> 00:09:36,849 .لا أذكر الاتصال بالمباحث الفدرالية 111 00:09:36,885 --> 00:09:39,879 .لقد أعلم مكتبك بست حالات اختفاء 112 00:09:41,140 --> 00:09:42,049 .أصبحن 7 حالات الآن 113 00:09:43,052 --> 00:09:43,917 .سبعة 114 00:09:44,002 --> 00:09:45,867 تحت نفس الظروف؟ 115 00:09:45,869 --> 00:09:48,002 ،كالبقية .اختفاء دون أثر 116 00:09:48,710 --> 00:09:50,402 .ولا أعرف ما عساي أفعل 117 00:09:50,404 --> 00:09:54,617 ،كلّنا ضحايا جيناتنا .لا بدّ أنّ ثمة من بال بجيناتك 118 00:09:56,073 --> 00:09:58,253 ،أنا آسف .يجب أن تعذر أبي 119 00:09:58,308 --> 00:09:59,900 .نعم، اعذرني 120 00:09:59,935 --> 00:10:04,497 أيها الشريف، هذان محققان .خاصان بالمباحث الفدرالية 121 00:10:04,532 --> 00:10:07,675 عندما ينتهي الطيبون الذين أتوا من 3 مقاطعات مختلفة 122 00:10:07,710 --> 00:10:10,470 ،من جمع الأدلة .حينها يمكنكم رؤيتها 123 00:10:16,583 --> 00:10:18,006 .دعني أرى 124 00:10:20,018 --> 00:10:21,055 أتسمح؟ 125 00:10:24,453 --> 00:10:25,654 !رائع 126 00:10:25,690 --> 00:10:27,780 هل رأيت شيئاً كهذا من قبل؟ 127 00:10:27,815 --> 00:10:29,645 .كلاّ بالتأكيد 128 00:10:30,156 --> 00:10:33,246 !لكن الهواء هنا مبشر بالخير 129 00:10:35,703 --> 00:10:38,613 .يجعل شعر رأسك يقف 130 00:10:39,235 --> 00:10:40,142 .الهواء 131 00:10:40,428 --> 00:10:41,546 !بل هذا 132 00:10:42,696 --> 00:10:47,864 ،إنّه لغز منعش حامل لإمكانيات من يدري أين ستقودنا؟ 133 00:10:53,804 --> 00:10:55,110 .أرهنكم أنّه يعرف 134 00:11:02,822 --> 00:11:05,049 .ها هي ملفات التحقيقات 135 00:11:05,051 --> 00:11:09,342 ،كلّ ما لدينا حتى الآن منذ الحالة الأول .وهو شيء قليل بالطبع 136 00:11:09,907 --> 00:11:15,222 ،استجوابات المشتبه بهم، أدلة القضايا .وطريق مسدود في كل القضايا 137 00:11:15,258 --> 00:11:16,185 .حسنٌ، شكراً لك 138 00:11:16,220 --> 00:11:17,109 ...(أيتها العميلة (دونام 139 00:11:17,830 --> 00:11:23,516 قوانين المباحث الفدرالية محدّدة .فيما يخصّ سلطاتهم 140 00:11:23,552 --> 00:11:26,162 لا أحد من حالات الاختفاء .هذه حدث على قاعدة عسكرية 141 00:11:26,197 --> 00:11:27,434 .ولا أحد منها في ولايات متعددة 142 00:11:27,470 --> 00:11:29,208 .لقد أعطيتنا الدليل لتحليله بالفعل 143 00:11:29,244 --> 00:11:30,992 ...توجد معلومات بهذه الملفات - .أتفهم ذلك - 144 00:11:31,028 --> 00:11:33,096 ...لكن يمكن أن أحصل على تصريح خاص 145 00:11:33,131 --> 00:11:34,702 لمَ أنتم مهتمّون بهذه القضيّة؟ 146 00:11:44,289 --> 00:11:45,553 معذرة؟ 147 00:11:45,588 --> 00:11:47,498 لمَ أنتم مهتمّون بهذه القضيّة؟ 148 00:11:47,534 --> 00:11:48,591 ...أنا 149 00:11:50,597 --> 00:11:52,309 ...أنا آسفة، أنا 150 00:11:52,345 --> 00:11:57,427 ليلة الأماني؟ .لديّ واحدة مثلها تماماً 151 00:11:59,261 --> 00:12:01,092 ألديك معرفة بالصيد ليلاً؟ 152 00:12:01,094 --> 00:12:05,118 ،استعملت الشعر الهزاز وجلد الخنزير .والمطاط الهزاز لسمكة الفم الكبير 153 00:12:05,153 --> 00:12:06,577 هل استعملتَ الطعم المدوم ليلاً؟ 154 00:12:06,612 --> 00:12:07,168 .أجل 155 00:12:07,204 --> 00:12:08,988 يمكن أن تستعمل لحم الخنزير .مع هذه أيضاً كما تعلم 156 00:12:09,024 --> 00:12:10,003 حقاً؟ - .أجل - 157 00:12:10,064 --> 00:12:11,264 ...أحب الطعم الطافي 158 00:12:17,590 --> 00:12:18,930 .(العميل (فرنسيس 159 00:12:18,965 --> 00:12:20,541 .هذه أنا - .أهلاً - 160 00:12:20,576 --> 00:12:22,380 سأرسل لك غطاء أحد الضحايا 161 00:12:22,416 --> 00:12:25,266 من قضية .(اختفاء عدة اشخاص بـ(بنسيلفانيا 162 00:12:25,571 --> 00:12:30,372 ،هل يمكن أن تبحث عن الأسماء وتعلمني إن وجدتَ شيئاً؟ 163 00:12:30,373 --> 00:12:32,239 ،بالطبع .سأنهي مهمّة أخرى أولاً 164 00:12:32,241 --> 00:12:34,707 ،(شكراً يا (تشارلي .وداعاً 165 00:12:47,705 --> 00:12:49,840 .سأكون معك بعد قليل 166 00:12:52,882 --> 00:12:55,862 .أحتاج للغرفة الخلفية 167 00:12:58,984 --> 00:13:01,037 !حالاً 168 00:13:30,445 --> 00:13:34,842 "الهدف يثق بي ثقة عمياء" 169 00:13:38,741 --> 00:13:46,136 وما زالت تظن أنّي زميلها" "في انتظار التعليمات 170 00:13:49,505 --> 00:13:51,067 .هذا مفيد جداً 171 00:13:51,897 --> 00:13:52,914 ،حسب الشريف 172 00:13:52,950 --> 00:13:56,330 ...المختفي الثاني .تعدّ والدته فطيرة تفاح سيئة 173 00:13:56,366 --> 00:13:59,655 ،لو كنت تتساءل .أندري هيوز) يحبّ الملابس الصوفية) 174 00:13:59,690 --> 00:14:03,215 .يحب ارتداءها عدا الصيف بالطبع 175 00:14:07,133 --> 00:14:08,723 .سأجلب مشروباً غازياً 176 00:14:08,759 --> 00:14:10,766 أتريدين شيئاً؟ - .كلاّ، شكراً - 177 00:14:14,294 --> 00:14:15,441 كيف الحال يا (والتر)؟ 178 00:14:15,559 --> 00:14:18,005 .سأتبول بعد 23 دقيقة 179 00:14:18,211 --> 00:14:19,026 .سرّتني معرفة ذلك 180 00:14:19,420 --> 00:14:22,527 أخبرك بذلك لأني سأحتاج .لمن يساعدني في فتح سحاب سروالي 181 00:14:22,779 --> 00:14:24,579 .فأنا لا أشعر بيدي 182 00:14:24,614 --> 00:14:28,245 يبدو أنّ المادة .من (بنسيلفانيا) مسببة للشلل 183 00:14:29,345 --> 00:14:32,308 مما يعني أنّ من يخطف هؤلاء الناس ،يشل حركتهم أولاً 184 00:14:32,343 --> 00:14:33,469 .كي لا يقاوموه 185 00:14:34,005 --> 00:14:37,050 ،نظرية شيقة .الخداع 186 00:14:37,981 --> 00:14:39,727 هل تعتقد أننا يمكن أن نعرف أصله؟ 187 00:14:40,401 --> 00:14:44,389 إنّه يحتوي على حمض نووي لإنسان .ذكر، على ما أظن 188 00:14:44,663 --> 00:14:46,266 .إنّه طفرة بالطبع 189 00:14:48,129 --> 00:14:50,929 ربما مرحلة جديدة .من تطوّر الإنسان 190 00:14:50,964 --> 00:14:52,791 ألن يكون ذلك رائعاً؟ 191 00:14:53,619 --> 00:14:55,560 إن وقعنا على طافرة؟ 192 00:14:56,251 --> 00:14:59,115 كلاّ، لن تكون كلمة .رائع" أول ما أصف ذلك به" 193 00:14:59,150 --> 00:15:00,567 .كل واحد منا طافرة 194 00:15:01,040 --> 00:15:05,508 ،الشيء الأكثر روعة .هو كيف يبدو الكثير منا طبيعيين 195 00:15:07,895 --> 00:15:08,702 أوجدتِ شيئاً؟ 196 00:15:08,737 --> 00:15:10,476 أتذكر (أندري هيوز)؟ 197 00:15:10,511 --> 00:15:13,669 ،(أجل (هيزو رجل الصوف، صحيح؟ 198 00:15:13,704 --> 00:15:15,761 ،(حسناً، إنّه جار لآل (شاين 199 00:15:15,797 --> 00:15:19,426 وكان بمنزلهم حين ذهب .الشريف لمتابعة قضية اختفاء ابنهم 200 00:15:19,427 --> 00:15:23,714 (كما كان عند آل (طومسون .بعد اختفاء (جينفر طومسون) مباشرة 201 00:15:24,588 --> 00:15:27,609 (جاء الشريف (غولايتلي .(مباشرة بعد مغادرة (هيوز 202 00:15:28,016 --> 00:15:28,955 بمَ تفكّرين؟ 203 00:15:28,990 --> 00:15:30,173 .أفكّر بأن تقود 204 00:15:54,690 --> 00:15:56,981 !كلاّ، كلاّ 205 00:16:01,351 --> 00:16:03,051 !اللعنة 206 00:16:14,428 --> 00:16:18,918 "(آل (هيوز" 207 00:16:48,273 --> 00:16:49,384 !اللعنة 208 00:16:51,517 --> 00:16:52,549 من أنتما؟ 209 00:16:52,557 --> 00:16:57,373 ،(سيّد (هيوز .(أنا (أوليفيا دونام) وهذا (بيتر بيشوب 210 00:16:57,409 --> 00:16:59,807 .نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة 211 00:17:02,478 --> 00:17:04,663 .المباحث الفدرالية 212 00:17:08,704 --> 00:17:12,163 أفترض أنّك سمعت .بالأشخاص الذين اختفوا قريباً 213 00:17:13,275 --> 00:17:16,592 ،أجل .أعلم بذلك 214 00:17:16,961 --> 00:17:18,942 .وتسرني المساعدة إن استطعت 215 00:17:19,278 --> 00:17:20,090 ...أرجوكما 216 00:17:23,486 --> 00:17:24,225 .تفضّلا 217 00:17:25,585 --> 00:17:28,014 ألدى أحدكم تجربة مع مياه الآبار؟ 218 00:17:28,016 --> 00:17:28,695 .كلاّ 219 00:17:29,015 --> 00:17:30,298 .كلاّ 220 00:17:30,594 --> 00:17:36,187 أقضي معظم وقتي في مثل .هذا الوقت من السنة في صيانتها وحفرها 221 00:17:37,672 --> 00:17:39,801 .لا أتمنى ذلك لأحد منكما 222 00:17:44,430 --> 00:17:46,028 .كأنها تقودني للجنون 223 00:17:49,884 --> 00:17:52,136 .هذا بئري الخامسة في شهرين 224 00:17:52,171 --> 00:17:54,209 .ويبدو أني لم أجد البئر المثالية بعد 225 00:17:54,751 --> 00:17:57,455 .سأذهب لأنظف من نفسي في غرفة أخرى 226 00:17:58,256 --> 00:17:59,836 .كونا على راحتكما 227 00:18:02,701 --> 00:18:03,480 .معذرة 228 00:18:05,142 --> 00:18:07,234 أيوجد أحد آخر بهذا المنزل؟ 229 00:18:09,371 --> 00:18:10,578 .كلاّ 230 00:18:19,991 --> 00:18:21,839 .ثمة أحد آخر بهذا المنزل 231 00:18:22,870 --> 00:18:24,153 أسمعتَ هذا؟ 232 00:18:27,117 --> 00:18:28,408 .أشغله قليلاً 233 00:19:37,717 --> 00:19:38,810 .اخرج من عندك 234 00:19:53,418 --> 00:19:55,626 !بيتر)، يا إلهي) 235 00:19:55,662 --> 00:19:58,122 ،يا إلهي !بيتر)، أنا آسفة) 236 00:19:58,157 --> 00:20:01,756 ،ظننت أني سمعت شيئاً .ظننت أني سمعت أحداً 237 00:20:05,705 --> 00:20:09,356 ،أطلقتِ النار بمنزلي ثم تجلبيني إلى هنا؟ 238 00:20:09,535 --> 00:20:11,039 .لم أفهم 239 00:20:12,979 --> 00:20:16,373 هل تظنين أنّ لي علاقة بهؤلاء المختفين؟ 240 00:20:17,745 --> 00:20:21,845 ،(لحدّ الآن يا (سيّد (هيوز .ما زلنا نجمع المعلومات 241 00:20:24,820 --> 00:20:28,181 .أنت طبيب إذن 242 00:20:28,714 --> 00:20:29,568 .نعم 243 00:20:29,677 --> 00:20:33,673 لكنك تقاعدت .قبل 20 سنة تقريباً 244 00:20:33,708 --> 00:20:34,541 .هذا صحيح 245 00:20:36,302 --> 00:20:38,828 أي جديد؟ - .ليس بعد - 246 00:20:38,863 --> 00:20:40,038 ماذا فعلتَ من حينها؟ 247 00:20:40,074 --> 00:20:44,080 ،بحثنا بالمنزل .ولا دليل يربطه بحالات الاختفاء 248 00:20:44,115 --> 00:20:45,601 .فقط معدات مخبرية قديمة 249 00:20:45,656 --> 00:20:49,697 ،(أتينا بها وأرسلناها لـ(هارفارد .و(والتر) يلقي نظرة عليها الآن 250 00:20:49,732 --> 00:20:51,403 ،طبقاً لسجلاتنا 251 00:20:51,439 --> 00:20:55,155 قمت بزيارة بعض .عائلات الضحايا بعد حالات الاختفاء 252 00:20:55,945 --> 00:21:00,838 ...والدة (مارتن شاين) و 253 00:21:00,839 --> 00:21:03,159 .(زوج (جينفر طومسون 254 00:21:03,970 --> 00:21:05,034 .نعم 255 00:21:05,692 --> 00:21:07,033 أكانوا مرضى سابقين لك؟ 256 00:21:08,187 --> 00:21:09,531 .كلاّ 257 00:21:09,998 --> 00:21:11,223 فقط أصدقاء؟ 258 00:21:11,961 --> 00:21:19,155 ،أنا أعرفهم بالكاد .لكني ظننت أني قد أستطيع مساعدتهم 259 00:21:21,284 --> 00:21:25,478 .ظننت أني قد أواسيهم 260 00:21:29,836 --> 00:21:33,309 بما أني قد فقدت .زوجتي وابني قبل 17 سنة 261 00:21:34,036 --> 00:21:37,941 .ماتت وهي تنجبه 262 00:21:41,429 --> 00:21:46,688 .كان لي ابن لـ5 دقائق 263 00:21:53,616 --> 00:21:57,952 .لا يمكن أن أؤذي هؤلاء الناس 264 00:22:01,673 --> 00:22:04,784 سيّد (هيوز)، نودّ .أن نحصل على عينة من دمك 265 00:22:04,870 --> 00:22:11,672 نريد مقارنتها مع دليل وجدناه .بمسرح تلك الاختفاءات 266 00:22:12,324 --> 00:22:15,136 أتسمح لنا بذلك؟ 267 00:22:20,321 --> 00:22:22,244 هل أنا موقوف؟ 268 00:22:22,280 --> 00:22:23,687 .لست كذلك في الوقت الحالي 269 00:22:24,284 --> 00:22:25,415 .أرفض إذن 270 00:22:26,559 --> 00:22:27,849 .أرفض 271 00:22:30,710 --> 00:22:33,349 .لا أسمح لكم 272 00:22:35,637 --> 00:22:37,409 .سآتي بمذكرة للحصول على دمه 273 00:22:37,444 --> 00:22:39,799 (اطلب من (أوليفيا .أن تحتجزه لـ24 ساعة 274 00:22:41,399 --> 00:22:44,271 ورد في التقرير أن رصاصة قد انطلقت من مسدس (دونام)؟ 275 00:22:45,295 --> 00:22:47,866 .أجل، عن طريق الخطأ 276 00:22:55,053 --> 00:22:57,481 سأرسل العميلة .(جوسيب) لمنزل (هيوز) 277 00:23:01,006 --> 00:23:01,778 أتشعرين بالدوار؟ 278 00:23:02,406 --> 00:23:02,939 .كلاّ 279 00:23:05,493 --> 00:23:07,004 وأخبار ذاكرتك القصيرة الأجل؟ 280 00:23:07,039 --> 00:23:08,345 ما اسمك؟ 281 00:23:09,072 --> 00:23:10,569 .جيّد 282 00:23:10,571 --> 00:23:13,646 ،يبدو أنّك تبلين حسناً .يمكنك أن ترتدي ثيابك 283 00:23:24,564 --> 00:23:25,597 .(مرحباً أيتها العميلة (دونام 284 00:23:28,324 --> 00:23:34,266 ،لم أحظَ بفرصة زيارتك منذ الحادث .لكن العميل (برويلز) يبقيني على علم 285 00:23:34,834 --> 00:23:36,041 .لقد كنت قلقة 286 00:23:36,076 --> 00:23:38,353 .شكراً، أنا بخير 287 00:23:38,766 --> 00:23:39,839 ...يسعدني سماع ذلك 288 00:23:40,653 --> 00:23:44,424 لأن الجراح الجسدية أحياناً .هي السهلة النسيان 289 00:23:45,302 --> 00:23:49,545 أذكر حين تمّ .تشخيصي أول مرة بالسرطان 290 00:23:50,438 --> 00:23:51,533 ،بجانب الخوف 291 00:23:51,568 --> 00:24:01,752 ،الإحساس الغامر كان الشعور بالخيانة .أن أدرك غربة جسدي عنّي، وأنّه تهديد لي 292 00:24:04,346 --> 00:24:08,430 ،(لقد كنت في محنة يا (أوليفيا .من بين محن كثيرة مؤخراً 293 00:24:08,843 --> 00:24:11,136 .تجاهلها سيكون خطأ 294 00:24:15,434 --> 00:24:16,292 ما هذا؟ 295 00:24:16,327 --> 00:24:19,407 سام وايس)، الرجل الذي ساعدني) .على استعادة رباطة جأشي 296 00:24:21,359 --> 00:24:24,169 لدينا أطباء نفسيين .بالمباحث الفدرالية كما تعلمين 297 00:24:24,791 --> 00:24:25,705 ...لو كنت أظن أني بحاجة لهم 298 00:24:25,741 --> 00:24:28,193 .حسناً، إنّه ليس طبيباً نفسياً 299 00:24:31,015 --> 00:24:33,348 ،حين تكونين مستعدّة .أعتقد أنّه يمكن أن يساعدك 300 00:25:19,844 --> 00:25:20,642 "الكتاب المقدّس، الكنيسة المشيخية" 301 00:25:21,142 --> 00:25:24,634 ،موت (إفلين هيوز) وطفلها أثناء إنجابه" ".والسبب مجهول 302 00:25:27,628 --> 00:25:31,619 ،إنّها مشيئة الرّب" ".وامرأتك وطفلك في السماء 303 00:25:33,274 --> 00:25:34,399 .حسنٌ، شكراً 304 00:25:36,915 --> 00:25:39,682 ،(كانت (أوليفيا (أخبرتها العملية (جوسيب 305 00:25:39,718 --> 00:25:42,507 أنّ (هيوز) قد يكون قتل .زوجته وابنه قبل 17 سنة 306 00:25:42,735 --> 00:25:46,782 ،خبر سار أخيراً .أفترض أننا يمكن استخراج جثتيهما 307 00:25:47,745 --> 00:25:53,795 ،لم أحظ بأي جثة للفحص .7حالات اختفاء، ولا جثث 308 00:25:53,830 --> 00:25:56,348 ،حسناً .سأجلب مذكرة نبش للقبرين 309 00:26:09,536 --> 00:26:10,897 .ضع تابوت زوجته هنا 310 00:26:28,298 --> 00:26:30,508 ،لو كان (هيوز) يخفي شيئاً .فسنعرف ما هو 311 00:26:41,397 --> 00:26:42,848 .حسنٌ، لنفتحه 312 00:26:55,010 --> 00:26:56,657 .لنفتح تابوت الرضيع 313 00:27:07,199 --> 00:27:08,299 !يا إلهي 314 00:27:08,631 --> 00:27:09,792 .ليست به جثة 315 00:27:12,925 --> 00:27:15,173 .كأن شيئاً حفر طريقه دخولاً 316 00:27:16,688 --> 00:27:18,211 .أو حفر طريقه خروجاً 317 00:27:31,303 --> 00:27:33,965 أظنّ أنّ لدينا .(بعض الأسئلة للسيد (هيوز 318 00:27:39,938 --> 00:27:42,330 "(المباحث الفدرالية، (بوسطن" 319 00:28:17,617 --> 00:28:19,411 "(جامعة (هارفارد" 320 00:28:27,536 --> 00:28:28,867 .هذا غريب 321 00:28:29,377 --> 00:28:32,030 ماذا؟ ما الغريب؟ 322 00:28:33,402 --> 00:28:36,854 .(توجد ندب على مفاصل السيدة (هيوز 323 00:28:38,224 --> 00:28:40,349 .آفة فراشية على الوجه 324 00:28:40,886 --> 00:28:45,684 ،ذئبة حُمامية مجموعية .في حالة متقدمة جداً 325 00:28:46,174 --> 00:28:47,555 الذئبة؟ 326 00:28:47,591 --> 00:28:49,134 بمعنى؟ 327 00:28:49,435 --> 00:28:52,989 .أنّها لم تكن لتستطيع الإنجاب 328 00:28:53,492 --> 00:28:55,715 .لكنها أنجبت ولداً بالفعل 329 00:28:56,054 --> 00:28:56,735 .أجل 330 00:28:58,348 --> 00:28:59,604 ولد؟ 331 00:29:01,442 --> 00:29:06,272 ،هذا مستحيل .الذئبة في نظام مناعي نشيط 332 00:29:06,307 --> 00:29:08,519 ...سيدمر جسدُها الجنينَ 333 00:29:08,555 --> 00:29:12,169 ...بمدة طويلة قبل - .نعم، ومع ذلك أجبت طفلاً - 334 00:29:12,717 --> 00:29:16,009 ،الذي قام كما يظهر .بشقّ طريقه عبر نعشه 335 00:29:17,639 --> 00:29:19,678 ...تابوت طفل 336 00:29:21,750 --> 00:29:24,095 .لم يكن بتابوته 337 00:29:58,758 --> 00:30:01,330 كيف حدث ذلك؟ لمَ لم يكن يراقبه أحد؟ 338 00:30:01,366 --> 00:30:02,731 .نحن نتحقق من الأمر 339 00:30:03,340 --> 00:30:07,914 يجب أخذ (جثة (أندري هيوز) إلى .مختبر (والتر) بأسرع وقت ممكن 340 00:30:07,997 --> 00:30:09,055 .إنّها في طريقها إلى هناك 341 00:30:09,057 --> 00:30:11,239 ،(أهلاً يا (جيم)، أنا (أليكس .أعلم، لقد تأخرت 342 00:30:11,455 --> 00:30:13,882 سأغادر الآن، حسناً؟ .أجل، أفهم 343 00:30:13,883 --> 00:30:16,508 ،سأهتم بالأمر .سأتصل به في الحال 344 00:30:20,735 --> 00:30:21,627 أيتها العميلة (دونام)؟ 345 00:30:30,713 --> 00:30:31,547 أيتها العميلة (دونام)؟ 346 00:30:36,167 --> 00:30:37,217 .بيتر)، لقد وجدتها) 347 00:30:38,496 --> 00:30:42,830 .(رحم السيدة (هيوز .كنت محقاً، لقد أنجبت 348 00:30:43,077 --> 00:30:44,394 .أنا سعيد بحلّ ذلك 349 00:30:44,638 --> 00:30:48,441 ،ما تزال المشيمة بداخلها .انظر لتركيب هذا النسيج 350 00:30:50,237 --> 00:30:51,088 .(والتر) 351 00:30:51,767 --> 00:30:54,204 طبقاً لهذا، لم يكن طفل .هيوز) إنساناً بالكامل) 352 00:30:54,560 --> 00:30:56,207 ...ذلك ما يشرح بحوثه 353 00:30:56,789 --> 00:30:59,217 في علم الأحياء التناسلي .والتعديل الجيني 354 00:30:59,252 --> 00:31:03,207 أفترض أنّه استعمل ...حمضاً نووياً للعقرب 355 00:31:03,209 --> 00:31:05,398 ...وهي حشرة مرنة جداً 356 00:31:05,399 --> 00:31:09,495 ،ربما شيء آخر يعيش تحت الأرض .فأر بَندكوت 357 00:31:09,531 --> 00:31:12,623 ،تشلّ العقارب حركة ضحاياها بالسمّ .وقد يفسّر ذلك السائل الأزرق 358 00:31:12,658 --> 00:31:13,684 ماذا فاتني؟ 359 00:31:13,986 --> 00:31:17,565 عدّل (هيوز) طفله وراثياً داخل الرحم .لكي ينجو من الذئبة التي بوالدته 360 00:31:17,746 --> 00:31:20,240 .هذا انحراف - !بل عبقرية - 361 00:31:20,440 --> 00:31:27,177 ،خلق طفلاً خارقاً .يستطيع النجاة في أقسى الظروف 362 00:31:30,951 --> 00:31:33,429 ،(أيتها العميلة (دونام .لقد توصلنا لشيء 363 00:31:33,446 --> 00:31:37,172 ،(سمعتكم، ابن (هيوز .أعتقد أني أعرف مكانه 364 00:31:37,471 --> 00:31:42,060 ،(حين كنا بمنزل (هيوز .سمعت صوتاً يشبه التنفس 365 00:31:42,529 --> 00:31:45,722 ظنت أني كنت أتخيّل الأمر .لكني سمعته فعلاً 366 00:31:47,949 --> 00:31:53,010 ،لو كان ابن (هيوز) حياً .فسيكون في ذلك المنزل، أو بقربه 367 00:31:53,011 --> 00:31:54,050 .أو تحته 368 00:32:54,014 --> 00:32:54,976 مرحباً؟ 369 00:33:01,238 --> 00:33:02,726 أيها الشريف (غولايتلي)؟ 370 00:33:53,531 --> 00:33:54,287 .(بيتر) 371 00:34:13,518 --> 00:34:14,304 .انظري 372 00:34:16,400 --> 00:34:18,301 .أعتقد أنّه ناب 373 00:34:58,276 --> 00:35:00,644 .تأكيد، إنّه للكلب 374 00:35:12,466 --> 00:35:13,985 .سأجلب مجرفة 375 00:35:52,016 --> 00:35:53,041 بيتر)؟) 376 00:35:53,904 --> 00:35:54,470 .أجل 377 00:35:54,505 --> 00:35:56,717 !(بيتر) 378 00:35:57,467 --> 00:35:58,801 !(أوليفيا) 379 00:36:01,480 --> 00:36:02,399 !(أوليفيا) 380 00:36:18,411 --> 00:36:19,545 !(بيتر) 381 00:37:07,839 --> 00:37:13,620 ،لا بدّ أنّه عرف أنّه ابنه لأننا وجدنا شراكاً منصوبة 382 00:37:13,655 --> 00:37:16,947 في كلّ هذه الحفر .التي حفرها بأرضه 383 00:37:18,850 --> 00:37:23,854 هل تتخيل العيش مع ذنب كهذا وأنت كنت تريد ابناً فقط؟ 384 00:37:28,108 --> 00:37:30,328 تشارلي)، ماذا لو لم أكن أريد أن أتذكر؟) 385 00:37:31,980 --> 00:37:33,083 أتعنين الحادث الذي تعرضت له؟ 386 00:37:33,118 --> 00:37:34,347 ...بل كل شيء 387 00:37:34,382 --> 00:37:38,003 ،أين كنت .من قابلته، وبما أخبرني 388 00:37:38,004 --> 00:37:42,394 ماذا لو أنّ هناك جزءاً من عقلي يحاول حمايتي؟ 389 00:37:43,610 --> 00:37:46,988 لست واثقاً أنّ الخيار بيدك هنا يا (أوليفيا)؟ 390 00:37:47,023 --> 00:37:50,550 إن كان (والتر) مصيباً ،وكنت بذلك العالم الآخر 391 00:37:50,684 --> 00:37:54,617 .فقد يكون ما تعلمته يستحقّ التذكّر 392 00:37:55,021 --> 00:37:57,026 .عالم آخر 393 00:38:00,972 --> 00:38:06,966 لم أظن أبداً أني سأسمعك تلفظ .هذه الكلمات دون تغير ملامح وجهك 394 00:38:08,386 --> 00:38:11,103 ،لقد قطعت شوطاً طويلاً .(يا (تشارلي فرانسيس 395 00:38:12,440 --> 00:38:17,872 ،أياً يكن ذلك .فسنتعامل معه معاً 396 00:38:20,115 --> 00:38:21,451 .سأساعدك على التذكر 397 00:38:22,816 --> 00:38:23,899 .أعلم أنّك ستفعل 398 00:38:34,095 --> 00:38:37,045 هل ستذهب للصيد يا بني؟ - .نعم - 399 00:38:37,080 --> 00:38:38,190 .لكن ليس وحدي 400 00:38:38,233 --> 00:38:40,003 حقاً؟ مع من؟ 401 00:38:40,468 --> 00:38:47,377 ،في قديم الزمان ،كان هناك شاب في الـ10 أو الـ11 من العمر 402 00:38:47,412 --> 00:38:50,344 .الذي فكر أن يأخذ أباه في رحلة صيد 403 00:38:50,345 --> 00:38:57,293 لذا احتفظ بكل ماله من توزيع الصحف .واشترى طُعماً خاصاً بالسمك 404 00:39:01,479 --> 00:39:04,327 .يسمّى ليلة الأماني 405 00:39:10,708 --> 00:39:14,013 من المؤسف أنّ .أباه لم يكن متفرغاً قط له 406 00:39:14,048 --> 00:39:14,602 ...لذا 407 00:39:15,877 --> 00:39:20,452 تحول ما كان يجب أن يكون رحلة .لتوثيق العلاقات مع أبيه إلى رحلة صيد وحيدة 408 00:39:21,389 --> 00:39:25,946 وهل أعطاه لك ذلك الشاب؟ 409 00:39:32,125 --> 00:39:33,113 .(نعم يا (والتر 410 00:39:34,301 --> 00:39:37,997 ،أيمكن أن أرافقكما أنت وصديقك؟ 411 00:39:39,602 --> 00:39:41,167 أوتدري يا (والتر)؟ 412 00:39:41,779 --> 00:39:43,984 أظن أنّه ما .سيجعل الرحلة ممتعة 413 00:39:45,704 --> 00:39:47,489 .جيّد 414 00:39:49,698 --> 00:39:50,438 .جيّد 415 00:40:50,540 --> 00:40:51,640 "سام وايس)، طريق (رودني)، 2045)" 416 00:40:55,641 --> 00:40:59,141 "16ممر للبولينغ" 417 00:41:30,399 --> 00:41:33,550 ،إن كنت تريدين اللّعب .فسنغلق بعد 15 دقيقة 418 00:41:35,886 --> 00:41:37,924 ...كلاّ 419 00:41:39,102 --> 00:41:43,275 ،(أبحث عن (سام وايس أيوجد هنا؟ 420 00:41:43,310 --> 00:41:44,671 .سام)؟ كلاّ) 421 00:41:47,746 --> 00:41:49,438 أتعرف إذن أين يمكن أن أجده؟ 422 00:41:49,473 --> 00:41:53,305 ،(أطلانتا)، (جيورجيا) .انتقل مع فتاة تعرّف عليها 423 00:42:03,580 --> 00:42:04,275 .شكراً لك 424 00:42:06,099 --> 00:42:07,354 بهذه البساطة؟ 425 00:42:08,215 --> 00:42:09,386 المعذرة؟ 426 00:42:09,457 --> 00:42:11,091 تستسلمين؟ 427 00:42:12,966 --> 00:42:15,735 أخبرك أنّه انتقل مع فتاة تعرف عليها وتستسلمين؟ 428 00:42:19,208 --> 00:42:20,639 .(أنت (سام 429 00:42:23,649 --> 00:42:25,685 .أخبرتني (نينا شارب) أنّك قد تأتين 430 00:42:29,011 --> 00:42:30,925 هل بدأت تحسّين بالصداع؟ 431 00:42:32,863 --> 00:42:33,636 .كلاّ 432 00:42:34,651 --> 00:42:36,132 .ستحسّين به 433 00:42:38,789 --> 00:42:40,516 كم هو مقاسك، 8؟ 434 00:42:53,542 --> 00:42:58,642 الهدف زار الجانب الآخر" "لكن لا يتذكر التفاصيل، أرجو النصيحة 435 00:43:18,543 --> 00:43:21,989 غير مقبول، إن كانت لا تتذكر" "فافعل شيئاً لمساعدتها 436 00:43:21,964 --> 00:43:24,454 "tamed © تــرجــمــة" "Copyrights © All Right Reserved." Synced: MOHD-VFX