1 00:00:02,270 --> 00:00:04,803 سأغيب لأسبوع وليس لنهاية العالم - أجل - 2 00:00:04,870 --> 00:00:06,037 "...(سابقاً في (الهامشية" 3 00:00:06,122 --> 00:00:08,123 ،(عميلتنا (دونام هل اتصلت بنا؟ 4 00:00:08,190 --> 00:00:11,076 إنّها في العالم الآخر تقوم بالمهمّة الموكولة إليها 5 00:00:11,160 --> 00:00:14,245 ،منذ عودتك من العالم الآخر وكأنّك شخص مختلف 6 00:00:14,330 --> 00:00:17,031 كيف فعلتِ ذلك؟ كيف أخذت مكان (أوليفيا) عالمنا؟ 7 00:00:17,083 --> 00:00:18,800 ،اسمع أياً يكن ما حدث لي 8 00:00:18,867 --> 00:00:21,035 أريدك أن تعرف أنّ الأمر ...بدأ كمهمّة ثمّ أصبح 9 00:00:21,036 --> 00:00:22,087 أكثر من ذلك 10 00:00:22,171 --> 00:00:26,841 لكان تصديق ذلك سهلاً لو لم تكوني مقيّدة 11 00:00:32,932 --> 00:00:35,350 هل رأيتم العقيد (برويلز)؟ لقد تأخّر عن عملهِ هذا الصباح 12 00:00:35,401 --> 00:00:37,819 قالت زوجته أنّه لم يعد للمنزل ليلة أمس 13 00:00:37,886 --> 00:00:40,689 وهذا ليس من شيمه 14 00:01:24,283 --> 00:01:26,434 خمّني من أنا 15 00:01:28,154 --> 00:01:36,661 حسناً، صوتك ليس مألوفاً، لكن اليدان تعجباني، فهما قاسيتنا ومثيرتان 16 00:01:38,164 --> 00:01:41,800 ،كلاّ، معذرة لا أعرفكَ 17 00:01:41,884 --> 00:01:44,719 ،كلاّ، أنا المخطئ ظننتكِ شخصاً آخر 18 00:01:44,787 --> 00:01:47,455 ،حسناً، يجدر بك أن تذهب من هنا لأنّي أنتظر قدوم حبيبي 19 00:01:47,506 --> 00:01:51,142 ،ونحن لم نتقابل منذ أشهر ...وهو رجل قويّ، لذا 20 00:01:51,227 --> 00:01:57,632 ،لكن بعد تفكير بسيط يذكّرني وجهك بشيء ما 21 00:01:57,683 --> 00:01:59,434 ...أجل، ربّما 22 00:01:59,485 --> 00:02:03,971 يكون أن السبب يكمن في شفاهي 23 00:02:06,859 --> 00:02:09,828 تسعدني العودة كثيراً - أأنتَ جائع؟ - 24 00:02:09,912 --> 00:02:13,248 ،بسبب الطقس العاصف بالغرب الأوسط" "...فقد ألغيت الرّحلات التّالية 25 00:02:13,315 --> 00:02:20,038 ،(رحلة (غاترفلاغ) الـ7 إلى (شيكاغو" "(رحلة (غوثام إير) الـ3 إلى (سانت لويس 26 00:02:20,122 --> 00:02:24,542 ،يتحدّث الجميع عن الطّقس" "ولا أحد يقوم بشيء بشأنه 27 00:02:26,161 --> 00:02:27,996 (من أقوال (صامويل كليمنس 28 00:02:29,849 --> 00:02:31,299 أنت عالق هنا أنت أيضاً؟ 29 00:02:31,367 --> 00:02:35,353 ...نوعاً ما، أجل أنتظر شخصاً تأخرت رحلته 30 00:02:40,843 --> 00:02:42,861 هلاّ تمرّر لي الملح، رجاءً؟ 31 00:02:42,945 --> 00:02:45,029 بالطبع - شكراً لك - 32 00:02:48,033 --> 00:02:49,367 شكراً لك 33 00:02:59,044 --> 00:03:01,629 كيف وجدت الاستحمام - المياه ساخنة - 34 00:03:01,697 --> 00:03:03,832 بدأت أعتقد أنّه لم يعد هناك وجود للحمّام (السّاخن في شمال (تكساس 35 00:03:03,883 --> 00:03:05,633 مرحباً بعودتك للحضارة 36 00:03:05,701 --> 00:03:07,302 لمَ أدين بهذا الشّرف؟ 37 00:03:07,369 --> 00:03:10,922 ،أنت بطل قوميّ تستحقّ الأفضل 38 00:03:11,006 --> 00:03:12,757 نخبكَ - نخبكِ - 39 00:03:15,544 --> 00:03:17,762 جيّد 40 00:03:24,937 --> 00:03:28,606 ...(ليف) أكلّ شيء على ما يرام؟ 41 00:03:28,691 --> 00:03:32,727 ماذا تعني؟ - لا أعلم - 42 00:03:32,778 --> 00:03:37,248 لم تتحدّثي معي أثناء عودتنا من المطار 43 00:03:37,333 --> 00:03:40,752 ،(وعندما اتصلت من (تكساس بدوت بعيدة عنّي 44 00:03:43,706 --> 00:03:47,041 لقد كنّا بعيدين عن بعضنا - أجل، أعلم - 45 00:03:47,092 --> 00:03:51,045 كأنّك لا تبدين على طبيعتكِ 46 00:03:55,301 --> 00:03:58,136 كما تعلم، العمل جنوني مؤخراً 47 00:03:58,220 --> 00:04:01,189 أعرف أنّ الابتعاد عن بعضنا قد يكون صعباً 48 00:04:01,256 --> 00:04:04,275 أردت فقط أن أتأكد أنّ الأمر ليس أكثر من ذلك 49 00:04:04,360 --> 00:04:07,278 أجل 50 00:04:07,363 --> 00:04:10,865 العمل كثير وغير منتظم (منذ اختفاء (برويلز 51 00:04:10,933 --> 00:04:12,901 ألديكم أيّ أدلّة؟ 52 00:04:12,952 --> 00:04:18,489 ،وجدوا سيّارته في منطقة محظورة لكن لا أحد يعرف سبب تواجدها هناك 53 00:04:18,574 --> 00:04:22,109 أمر سرّي؟ - أجل، ممكن - 54 00:04:22,161 --> 00:04:25,279 يتولّى (لنكولن) عمله في أثناء غيابه 55 00:04:25,331 --> 00:04:28,416 ،يحاول مع جميع القنوات الرسميّة لكن بدون أيّ جواب 56 00:04:28,467 --> 00:04:30,501 أوقفوا البحث 57 00:04:32,504 --> 00:04:34,622 يؤسفني أنّني لم أكن هنا من أجلكِ 58 00:04:34,673 --> 00:04:36,257 أعرف كيف تشعرين تجاهه 59 00:04:36,308 --> 00:04:43,481 أنت هنا الآن، ويسعدني ذلك - أنا أيضاً - 60 00:05:03,002 --> 00:05:06,421 ،النّجدة أرجوكم، النّجدة 61 00:05:37,422 --> 00:05:39,672 ،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع" "الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء 62 00:05:40,868 --> 00:05:42,327 "الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر" 63 00:05:43,722 --> 00:05:45,052 ،السموّ، استحضار الماضي" "التكنولوجيا البيولوجية 64 00:05:46,394 --> 00:05:48,814 "Tamed © تــرجــمــة" "Tamedsubs.blogspot.com" 65 00:05:49,375 --> 00:05:57,064 "(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث" "(الحلقة الـ13: (الخلود" 66 00:06:12,659 --> 00:06:16,578 لا تدرين كم افتقدت معاينتكِ وأنت ترتدين ملابسكِ صباحاً 67 00:06:18,564 --> 00:06:21,867 كم السّاعة؟ - الـ8:00 تقريباً - 68 00:06:21,918 --> 00:06:23,702 فكّرت أنّك ستريد أن تستغرق في النّوم 69 00:06:23,753 --> 00:06:24,920 أجل، شكراً لك 70 00:06:29,759 --> 00:06:37,749 هل تريدين أن نسافر معاً نهاية هذا الأسبوع؟ - أجل، إلى أين؟ - 71 00:06:37,817 --> 00:06:42,471 لا أعرف، ما رأيكِ أن نسافر جواً إلى (أنابوليس) كما كنّا نفعل؟ 72 00:06:42,555 --> 00:06:44,223 أنابوليس)؟) - أجل - 73 00:06:44,274 --> 00:06:46,358 يمكن أن نتناول السّلطعون ...في الميناء أو 74 00:06:46,425 --> 00:06:47,726 مطعم (أوبريكي)؟ - صحيح - 75 00:06:47,777 --> 00:06:50,262 هل تذكرين كيف جهاز الأغاني لديهم رائعاً؟ 76 00:06:50,313 --> 00:06:52,764 أودّ كثيراً القيام بذلك 77 00:06:54,367 --> 00:06:56,768 دونام) تتحدّث) 78 00:06:58,788 --> 00:07:00,823 حسنٌ، أنا قادمة 79 00:07:02,775 --> 00:07:05,294 وداعاً 80 00:07:20,677 --> 00:07:23,645 سمعت أنّهم يعيدون توجيه ...جميع الرّحلات الجويّة 81 00:07:23,730 --> 00:07:25,130 خطر تفجير قنبلة؟ 82 00:07:25,181 --> 00:07:27,983 ،كلاّ طفح حشرات عفوي 83 00:07:28,067 --> 00:07:29,801 ،(يدعى الرّجل (هاري ميلمان ...في الـ42 من العمر 84 00:07:29,853 --> 00:07:34,940 ،وجدوه بالحمّام وقد اخترقته الحشرات من الداخل 85 00:07:34,991 --> 00:07:37,242 رائع 86 00:07:37,310 --> 00:07:39,745 كنت هنا ليلة أمس فقط (لأقلّ (فرانك 87 00:07:39,812 --> 00:07:42,281 حشرات - أجل - 88 00:07:42,332 --> 00:07:44,116 تعرف شعوري تجاه الحشرات 89 00:07:44,167 --> 00:07:47,703 ،(على عكس (شارلي فهو يحبّ الحشرات 90 00:07:47,787 --> 00:07:51,323 ،انتبهوا يا رجال ها قد أتى رئيسنا الجديد 91 00:07:51,374 --> 00:07:55,177 "كيف يبدو قولك لـ"رئيس وكأنّه تمرّد؟ 92 00:07:55,261 --> 00:07:59,331 ،بسبب نبرتي وهي سبب عدم ترقيتي أنا 93 00:07:59,382 --> 00:08:00,933 ،أجل، ربّما أو أنّي أفضل منكَ 94 00:08:01,000 --> 00:08:03,468 ،جميلة لكن ما نوعها؟ 95 00:08:03,520 --> 00:08:10,058 ولا فكرة، بحثنا بثلاث قاعدات للبيانات ولم نجد مشابهاً لها 96 00:08:10,143 --> 00:08:12,895 ماذا حلّ بالمسافرين الآخرين؟ 97 00:08:12,979 --> 00:08:15,547 اتصلنا بأكثر من نصفهم 98 00:08:15,615 --> 00:08:18,850 على ما يبدو أنّ الحشرات لا تعيش خارج الجسد طويلاً 99 00:08:18,902 --> 00:08:21,486 ،ولو أصيب أحدهم لكنّا عرفنا الآن 100 00:08:21,538 --> 00:08:23,021 ،أجل، ربّما وربّما لا 101 00:08:23,089 --> 00:08:26,625 ،ربّما عضّته حشرة متحوّلة ووضعت بيضها تحت جلده؟ 102 00:08:26,692 --> 00:08:28,293 هذا مطمئن 103 00:08:28,361 --> 00:08:30,579 يبدو أن لدينا حشرة حيّة 104 00:08:35,534 --> 00:08:38,303 أمسكت بكِ 105 00:08:46,879 --> 00:08:50,649 معذرة عن تأخري عنك، سيّدي الوزير 106 00:08:50,716 --> 00:08:55,187 أرى أنّ القطعة التي حصلت عليها العميلة (دونام) قد أرسلت إلى أخيراً 107 00:08:55,238 --> 00:08:57,072 نعم، ويبدو أنّها تعمل 108 00:08:57,156 --> 00:08:59,925 سندمجها مع الآلة بنهاية الأسبوع 109 00:08:59,993 --> 00:09:01,610 جيّد 110 00:09:01,694 --> 00:09:04,496 لم أطلب حضورك لهذا السبب تحديداً 111 00:09:04,563 --> 00:09:10,335 تجارب المادة الكميائيّة ...(التي استخرجناها من دماع (أوليفيا 112 00:09:10,403 --> 00:09:13,255 يبدو أننا حقّقنا تقدّماً مهمّاً 113 00:09:18,411 --> 00:09:24,132 ،حقن بجرعتة الثانية ذلك اليوم بعد 43 دقيقة، هذا ما حدث 114 00:09:24,217 --> 00:09:25,884 عبر للعالم الآخر؟ - كلاّ - 115 00:09:25,935 --> 00:09:30,689 داني)؟)" "كيف تفعل هذا؟ 116 00:09:30,756 --> 00:09:34,693 "لا... أعلم" 117 00:09:34,760 --> 00:09:40,649 "أفكّر به فيحدث" 118 00:09:44,871 --> 00:09:47,155 "!(يا للهول، (داني" 119 00:09:49,492 --> 00:09:51,043 "!(استدعوا الدكتور (جاكسون" 120 00:09:52,962 --> 00:09:58,550 تسعة ممن خضعوا للتجربة يموتون بعد نصف ساعة من أخذ الجرعة 121 00:09:58,617 --> 00:10:03,422 ،أمّا هذا فقد طوّر قدر التحريك عن بعد ما الفرق؟ 122 00:10:03,489 --> 00:10:09,061 ،سنعرف المزيد بعد تشريح دماغه لكن لديّ نظريّة... العمر 123 00:10:09,128 --> 00:10:12,064 كان أصغر من خضع للتجربة 124 00:10:12,131 --> 00:10:17,069 وهو شيء منطقي بالنظر لمقولتك عن قدرة العقل البشري غير المحدودة منذ الولادة 125 00:10:17,136 --> 00:10:19,237 ببساطة، نحتاج لشخص أصغر 126 00:10:19,305 --> 00:10:21,189 ...أعتقد أنّ الأطفال - كلاّ - 127 00:10:25,528 --> 00:10:26,912 ...سيّدي، ربّما نكون اقتربنا 128 00:10:26,979 --> 00:10:29,981 ،الأطفال ممنوعون وهم ليسوا خياراً مطروحاً 129 00:10:30,033 --> 00:10:33,318 يجب أن تجرّب شيئاً آخر 130 00:10:49,001 --> 00:10:52,604 ،ضع طلبكَ على الطاولة أنا مشغولة الآن 131 00:10:52,671 --> 00:10:56,224 قسم (الهامشيّة)، أنا العميلة (أوليفيا ...دونام) وهذا العميل 132 00:10:56,309 --> 00:10:57,776 ...(العميل (شارلي فوستر 133 00:10:57,843 --> 00:10:59,677 (بل (فرانسيس 134 00:10:59,729 --> 00:11:02,814 ،(أنا (فوستر (مونا فوستر) 135 00:11:02,865 --> 00:11:05,683 هل التقينا قبلاً؟ 136 00:11:05,735 --> 00:11:08,520 عالجتك من إصابتك العنكبوتية 137 00:11:08,571 --> 00:11:12,624 ،لا يفاجئني ألاّ تتذكّرني كنت تحت آلام مبرحة 138 00:11:12,691 --> 00:11:14,025 كيف حال العناكب؟ 139 00:11:14,077 --> 00:11:15,860 بخير 140 00:11:15,912 --> 00:11:18,663 تثير الحكّة قليلاً أحياناً فقط 141 00:11:18,715 --> 00:11:22,134 تحتاج لمن يحكّ لك جلدك فقط 142 00:11:26,639 --> 00:11:28,256 ...إذن 143 00:11:28,341 --> 00:11:30,976 ماذا يحتاج قسم (الهامشيّة) اليوم؟ 144 00:11:32,929 --> 00:11:38,517 ،من رتبة الخنافس بالتأكيد لكن من أي نوع؟ 145 00:11:38,568 --> 00:11:40,519 ولا فكرة 146 00:11:40,570 --> 00:11:41,987 أين وجدتموها؟ 147 00:11:42,054 --> 00:11:43,889 (مطار (الإمباير 148 00:11:43,956 --> 00:11:46,274 بيئة لا تناسب الخنفساء 149 00:11:46,359 --> 00:11:48,226 خرجت من جسد إنسان 150 00:11:48,277 --> 00:11:49,561 ...مثير للاهمام 151 00:11:49,612 --> 00:11:51,496 أجل 152 00:11:51,564 --> 00:11:53,498 انتظرني هنا للحظة 153 00:11:55,067 --> 00:11:59,671 ...لا تبدئي معي - (متخصصة حشرات معجبة بـ(شارلي - 154 00:11:59,738 --> 00:12:03,341 بل متخصصة حشرات معجبة بواقع وجود عناكب بداخلي يا فتاة 155 00:12:03,409 --> 00:12:07,745 بربّك، يبحث الجميع عن شخص يعجب بما في أعماقه، صحيح؟ 156 00:12:07,797 --> 00:12:09,181 أتمزحين معي الآن؟ 157 00:12:10,433 --> 00:12:13,969 ...خنفساء مندفعة (صنف (منسونيوم بوغليوسيس 158 00:12:14,053 --> 00:12:17,856 ،مما يجيب على سؤال واحد ويرفع أسئلة أخرى كثيرة 159 00:12:17,923 --> 00:12:21,109 مثلاً؟ - كيف تظهر هنا؟ - 160 00:12:21,194 --> 00:12:24,529 ،الخنفساء المندفعة طفيليّة وتعتاش على أجساد الخراف فقط 161 00:12:24,597 --> 00:12:25,864 الخراف 162 00:12:25,931 --> 00:12:28,733 ...وبما أنّ الخراف قد انقرضت منذ 10 سنوات 163 00:12:28,801 --> 00:12:30,535 انقرضت الحشرة معها 164 00:12:30,603 --> 00:12:33,905 ماذا كانت تفعل داخل إنسان؟ 165 00:12:36,442 --> 00:12:40,912 ،النوع السابع من الحشرة انتج قبل 12 ساعة 166 00:12:40,963 --> 00:12:43,348 بعد 20 دقيقة من بدأ المشروع 167 00:12:43,416 --> 00:12:51,956 نزعت النسج الشرسوفي ...من بطن الخنفساء و 168 00:12:52,008 --> 00:12:54,910 ووضعته في الرّكيزة 169 00:12:54,977 --> 00:13:03,134 وأضيف الآن 10 ملل من البروتين المركّب لأحصل على ردّة فعل عكسيّة 170 00:13:04,821 --> 00:13:07,138 ...إن كان الإنزيم موجوداً 171 00:13:10,142 --> 00:13:13,144 سيكون اللّون وردياً 172 00:13:25,925 --> 00:13:27,959 هيّا 173 00:13:58,549 --> 00:14:01,050 اطلب من الشرطة المحلّية أن تتحقق من المنزل إن كان لا يجيب على هاتفه 174 00:14:01,135 --> 00:14:03,086 المسافر رقم 23 معافى 175 00:14:03,170 --> 00:14:05,421 المسافر رقم 9 معافى 176 00:14:05,506 --> 00:14:07,223 تحققنا أيضاً من طاقم المنطاد 177 00:14:07,308 --> 00:14:09,225 وموظفي المطار - ...تزويد المنطاد المتحرّك بالطعام - 178 00:14:09,310 --> 00:14:12,512 من شركة (ل. ف. س.) لتقديم الطعام وكلّ شيء على ما يرام من جانبهم لحدّ الآن 179 00:14:12,563 --> 00:14:16,882 ،أنت تضيّع وقتكَ لسنا على شفا انتشار لطاعون 180 00:14:16,934 --> 00:14:21,404 تأكّدنا من 62.237% من الناس الذين كان من الممكن أن يصابوا بسهولة 181 00:14:21,488 --> 00:14:23,556 وهي نسبة كافية للقيام باستنتاج إحصائي 182 00:14:23,607 --> 00:14:25,391 هذا ليس وباءً 183 00:14:25,442 --> 00:14:28,077 أين أحصل على مساعدة مثلك؟ 184 00:14:28,162 --> 00:14:30,363 "أراهن أنّها تقود سيّارة "خنفساء 185 00:14:30,414 --> 00:14:31,914 هذا ليس مضحكاً 186 00:14:31,999 --> 00:14:36,586 ،إن تأخرت في حضور موعد معها فلن "تغضب عليك" فجأة 187 00:14:36,670 --> 00:14:38,087 أنت مضحكة بالفعل 188 00:14:38,172 --> 00:14:39,122 مرحباً - مرحباً - 189 00:14:39,206 --> 00:14:40,423 ماذا تفعل هنا؟ 190 00:14:40,507 --> 00:14:42,091 طلب (لنكولن) وسيطاً (من (مركز مقاومةالأوبئة 191 00:14:42,176 --> 00:14:43,543 ووافقت على أن أقدّم يد المساعدة 192 00:14:43,594 --> 00:14:46,596 ،(مرحباً يا (فرانك كيف هي أحوال بقر الريف؟ 193 00:14:46,680 --> 00:14:48,748 لنقل أنّي سعيد بالعودة 194 00:14:48,799 --> 00:14:50,383 هل وجدتما شيئاً؟ 195 00:14:50,434 --> 00:14:53,970 ،أجل (صنف (منسونيوم بوغليوسيس 196 00:14:54,054 --> 00:14:55,921 خنفساء مندفعة 197 00:14:55,973 --> 00:14:58,090 ماتت مع نفوق الخراف سنة 2001 198 00:14:58,142 --> 00:15:00,560 ،لم أسمع بها قطّ دعني ألقي نظرة 199 00:15:04,231 --> 00:15:08,317 أعتقد أنّكما تجدان هذا أمراً شاعرياً؟ يعيد الذكريات، صحيح؟ 200 00:15:08,402 --> 00:15:10,102 منطقة (هوبوكن)؟ 201 00:15:10,154 --> 00:15:14,157 لا يوجد أفضل من وباء الكوليرا للقاء الأحبّة 202 00:15:14,241 --> 00:15:16,209 لا أستطيع تخيّل ما يعجبك في شخص كهذا 203 00:15:16,276 --> 00:15:18,411 أليس رجلاً ممتازا؟ 204 00:15:18,462 --> 00:15:20,880 ،كلاّ، أنا ممتاز أمّا هو فيأتي بعدي 205 00:15:20,947 --> 00:15:23,249 أجل - أجل - 206 00:15:23,300 --> 00:15:25,802 لا جديد عن طريقة إصابة الضحيّة بالعدوى؟ 207 00:15:25,886 --> 00:15:29,922 ،كلاّ، أعلميني إن جدّ جديد ...(سأكون في مكتب (برويلز 208 00:15:29,973 --> 00:15:32,308 أقصد مكتبي 209 00:15:34,645 --> 00:15:37,963 الشيء الغريب أنّها مع الخراف تكون بينها علاقة تكافليّة 210 00:15:38,015 --> 00:15:40,983 ،لكنّها تهاجم المضيف الآن تخترق جسده من الداخل 211 00:15:41,068 --> 00:15:42,902 ،مظهرها متشابه لكنّها ليس نفس الخنفساء 212 00:15:42,969 --> 00:15:45,071 أجل، بوصف بسيط 213 00:15:45,138 --> 00:15:47,824 ،والسؤال المطروح ماذا تغيّر؟ 214 00:15:47,908 --> 00:15:50,526 لمَ لا تسأل وحسب؟ 215 00:15:50,611 --> 00:15:52,078 ماذا؟ 216 00:15:52,145 --> 00:15:55,531 ،عندما لا تعرف شيئاً ما تسأل من يعرف 217 00:15:55,616 --> 00:15:57,500 انشر إعلاناً هامشياً للعموم 218 00:15:57,584 --> 00:16:00,953 من المحتمل أنّ ثمّة من سيتعرّف على هذه الخنفساء ويعلمنا 219 00:16:01,004 --> 00:16:04,173 في الواقع، من المرجّح أنّك ستتلقى اتصالين 220 00:16:04,258 --> 00:16:07,660 ،لا أعرف كم يدفعون لك هنا لكنّي أحتاجك حقاً في حياتي 221 00:16:12,266 --> 00:16:13,549 أتسمح لي؟ 222 00:16:18,555 --> 00:16:20,556 مرحباً، ماذا أحضر لكَ؟ 223 00:16:20,641 --> 00:16:24,560 كوب من الشّاي الصيني وقطعة فطيرة بالكرز 224 00:16:24,645 --> 00:16:26,395 حسنٌ 225 00:16:30,117 --> 00:16:33,453 ...يبدو هذا معقّداً ما هذا؟ 226 00:16:34,872 --> 00:16:39,992 ...أنا عالم، وهذا بحثي، لكنك 227 00:16:40,043 --> 00:16:41,661 لن تفهمه على الأرجح 228 00:16:41,712 --> 00:16:43,212 حسناً، جرّبني 229 00:16:45,883 --> 00:16:48,534 هل تعرف (جوناس سالك)؟ 230 00:16:48,585 --> 00:16:51,704 أكيد، ومن لا يعرفه؟ الذي عالج شلل الأطفال 231 00:16:51,772 --> 00:16:56,342 وهل سمعت عن (واطسون) و(كريك)؟ 232 00:16:56,410 --> 00:16:58,711 اكتشفا الحمض النووي، صحيح؟ 233 00:16:58,762 --> 00:17:02,515 هذا صحيح، أجل 234 00:17:02,566 --> 00:17:05,718 وماذا عن الدكتور (أرماند سيلفا)؟ 235 00:17:05,769 --> 00:17:09,489 ،(أرماند سيلفا) كلاّ، لا أعرفه 236 00:17:11,658 --> 00:17:13,726 ستعرفه 237 00:17:15,112 --> 00:17:18,564 ،انتباه إيّها المواطنون" "هذا إعلان هامشيّ 238 00:17:18,615 --> 00:17:22,602 إن كنت تعرف معلومات عن هذه الحشرة" "المعروفة بالخنفساء المندفعة 239 00:17:22,669 --> 00:17:26,622 اتصل، رجاءً بالرّقم 711" "(واطلب قسم (الهامشيّة 240 00:17:28,759 --> 00:17:30,710 هل قرّرت ماذا تريد؟ 241 00:17:30,761 --> 00:17:34,964 ،أجل نفس ما طلبه 242 00:17:41,588 --> 00:17:45,641 مرحباً، أتسمح بلحظة من وقتك؟ وهل يمكن أن أطلب منك معروفاً؟ 243 00:17:45,726 --> 00:17:47,143 بالطبع، ما الأمر؟ 244 00:17:47,227 --> 00:17:50,446 كنت آمل إن أقفلت القضيّة مع نهاية الأسبوع أن تحظى (أوليفيا) بإجازة لبضعة أيّام 245 00:17:50,531 --> 00:17:55,535 لماذا؟ ألديكما خطط لموعد ما؟ 246 00:17:55,602 --> 00:17:57,370 ،أجل، أجل يمكن أن تقول ذلك 247 00:17:57,437 --> 00:17:59,272 بالطبع 248 00:18:01,241 --> 00:18:03,576 هل يمكن أن تكتم سراً؟ 249 00:18:03,627 --> 00:18:11,083 أتمزح معي؟ أنا بئر عميق للأسرار 250 00:18:11,134 --> 00:18:15,087 ما الأمر؟ 251 00:18:15,138 --> 00:18:18,123 سيّدتي، لن يلتهم أحد كلبكِ، حسناً؟ شكراً على اتصالكِ؟ 252 00:18:19,960 --> 00:18:23,062 !أناس مجانين ماذا يجري بالمدينة؟ 253 00:18:23,129 --> 00:18:24,397 سأحضر شطيرة 254 00:18:24,464 --> 00:18:28,401 كلاّ، أؤكد لك يا سيّدي أنّها لا تكون كذلك 255 00:18:28,468 --> 00:18:31,520 نعم، يمكن أن تتصل بنا إن طرأ أيّ تغيير 256 00:18:31,605 --> 00:18:33,472 حسنٌ، شكراً لك 257 00:18:33,523 --> 00:18:35,024 ما الأخبار؟ 258 00:18:35,108 --> 00:18:38,494 ...حسناً تلقينا 200 اتصال هاتفي 259 00:18:38,579 --> 00:18:40,746 ...من أناس مجانين وخائفين في الأغلب 260 00:18:40,814 --> 00:18:42,982 سيطلب (فرانك) الزّواج بكِ 261 00:18:45,085 --> 00:18:46,535 أنا جادّ 262 00:18:46,620 --> 00:18:48,254 ،نهاية هذا الأسبوع أخبرني للتوّ 263 00:18:48,321 --> 00:18:53,092 وعدته أن أحفظ السّر، لكنّي لا أستطيع كتمان الأسرار كما تعرفين 264 00:18:58,665 --> 00:19:01,934 أعتقد أنّي تلقّيت اتصالاً مفيداً هنا 265 00:19:03,720 --> 00:19:05,104 هل جدّ جديد؟ - كلاّ - 266 00:19:05,171 --> 00:19:07,106 حسنٌ 267 00:19:07,173 --> 00:19:09,358 كان يعمل في ملحقة بيولوجيّة 268 00:19:09,443 --> 00:19:13,029 كان جاره خبيراً في الخنفساء المندفعة 269 00:19:13,113 --> 00:19:15,448 اذهبا وتحققا من الأمر 270 00:19:15,515 --> 00:19:17,516 حسناً 271 00:19:20,687 --> 00:19:24,874 حسناً؟ ماذا ستقولين؟ 272 00:19:24,958 --> 00:19:26,859 لـ(فرانك)؟ 273 00:19:26,910 --> 00:19:29,996 ماذا؟ يمكنني أن أحفظ السّر 274 00:19:30,047 --> 00:19:33,499 ،أجل، هذه هي أتمنّى لو كنت أتمنّى نسيانها 275 00:19:33,550 --> 00:19:35,501 (كان يدعى (أرماند سيلفا 276 00:19:35,552 --> 00:19:36,802 كان في قسم مبحث الفيروسات نهاية الممرّ 277 00:19:36,870 --> 00:19:40,923 ،كانت تلك الحشرات تخرج دائماً أنا عالم، لكنّي أكره الحشرات 278 00:19:41,008 --> 00:19:42,508 هل تعرف ماذا كان يفعل بها؟ 279 00:19:42,559 --> 00:19:45,210 لا أعرف، كلّ منّا يعمل على مشروعه الخاصّ 280 00:19:45,262 --> 00:19:47,730 كنت أحصد قلوب الخراف من أجل عمليات تغيير الصمام 281 00:19:47,814 --> 00:19:49,548 فكيف عادت الحشرات؟ 282 00:19:49,599 --> 00:19:51,383 هذا ما نحاول أن نعرفه؟ 283 00:19:51,435 --> 00:19:52,985 هل تعرف أين يمكن أن نجد الدكتور (سيلفا)؟ 284 00:19:53,053 --> 00:19:56,355 كلاّ، سمعت أنّه حاول الانتحار قبل سنوات 285 00:19:56,406 --> 00:19:59,191 ...لم أكن أعرفه جيّداً، لكنه 286 00:19:59,242 --> 00:20:01,577 كان وكأنّ تلك الحشرات هي أهمّ ما في حياته 287 00:20:01,662 --> 00:20:04,263 ،عندما نفقت جميع الخراف كان في حالة يرثى لها 288 00:20:04,331 --> 00:20:07,166 لكن إن لم يمت، فسيكون من يجب أن تتحدّثوا معه 289 00:20:07,233 --> 00:20:10,419 لن يعرف كيف عادت تلك الحشرات سواه 290 00:20:35,356 --> 00:20:39,993 ،جيري بيسل)، 42 سنة) عمل كمصلح أنظمة بيانات 291 00:20:40,078 --> 00:20:43,697 يرد هنا أنّه تناول الطعام بمطعم شارع (رود) قبل ثلاث ساعات 292 00:20:43,781 --> 00:20:45,782 ،أعرف ذلك المكان إنّه قريب من هنا 293 00:20:45,833 --> 00:20:49,152 ،(لا حظ في العثور عن الدكتور (سيلفا (آخر عنوان معروف لديه خارج (بوسطن 294 00:20:49,203 --> 00:20:52,089 لكن لا معلومات عنه في النظام بسبب الحجر الكهرماني للمدينة سنة 2004 295 00:20:52,156 --> 00:20:54,174 ولا معلومات عن موته أيضاً - كلاّ - 296 00:20:54,258 --> 00:20:56,510 حسن، هذا يعني أنّه قد يكون موجوداً في مكان ما 297 00:20:56,594 --> 00:21:00,213 انظرا إلى هنا 298 00:21:06,504 --> 00:21:10,941 ،هذه مختلفة حجمها أكبر 299 00:21:14,695 --> 00:21:18,181 ،سآخذها للمختبر لأرى ماذا سيكتشفون بشأنها 300 00:21:18,232 --> 00:21:20,016 هل يمكن أن ترسل أحداً للمطعم أيضاً؟ 301 00:21:20,068 --> 00:21:21,651 ربّما ثمّة من رأى شيئاً 302 00:21:21,702 --> 00:21:23,453 ،رائع لديّ الآن رئيسان؟ 303 00:21:27,291 --> 00:21:29,659 ما الأمر؟ 304 00:21:29,710 --> 00:21:33,463 ...أشعر أنّ ثمّة ما يفوتني 305 00:21:33,531 --> 00:21:36,032 أنّ (برويلز) سيلاحظ أمراً لم ألاحظه 306 00:21:36,100 --> 00:21:37,700 ،(لنكولن) أنت تبلي حسناً 307 00:21:39,370 --> 00:21:42,339 ،لا تقلق سنقبض على الرّجل معاً 308 00:21:51,682 --> 00:21:55,685 أتريد منّي تركك وحدك لبعض الوقت؟ 309 00:21:55,736 --> 00:21:58,071 كلاّ، رجاءً 310 00:22:00,341 --> 00:22:02,409 ما الأمر؟ 311 00:22:04,245 --> 00:22:05,812 ،أنت امرأة جميلة أتعلمين ذلك 312 00:22:05,880 --> 00:22:10,550 أنت لطيف، وتتفادى الإجابة على سؤالي 313 00:22:19,427 --> 00:22:25,248 ثمّة... عدّة أسباب 314 00:22:25,299 --> 00:22:28,251 لو كنت سألتني قبل أسبوع 315 00:22:28,302 --> 00:22:35,642 لأخبرتك أنّي سأضحّي بأيّ شيء في سبيل حماية عالمي 316 00:22:38,279 --> 00:22:42,149 لكنّ ثمّة حدود لا أستطيع أن أتخطّاها 317 00:22:49,457 --> 00:22:51,941 هل يجعلني ذلك ضعيفاً؟ 318 00:22:51,993 --> 00:22:53,376 كلاّ 319 00:22:53,444 --> 00:22:57,964 هذا ما يجعلكَ أبرع إنسان أعرفه 320 00:22:58,049 --> 00:23:05,305 ،وحقيقة معاناتك مع قراراتك يجعلني أتأكّد من قوّتكَ 321 00:23:09,510 --> 00:23:13,346 أتمنّى لو كنت أتحلّى بنفس الإيمان 322 00:23:16,067 --> 00:23:19,152 (أخشى أنّي فشلت يا (ريكو 323 00:23:19,237 --> 00:23:27,611 ،لقد كان (بيتر) هنا وكان هنا باختياره كما يجب أن يكون 324 00:23:27,662 --> 00:23:34,534 وأنا فقدته، استهنت بشدّة تعلّقه بالعالم الآخر 325 00:23:36,504 --> 00:23:38,788 لم آخذ الفتاة بعين الاعتبار 326 00:23:38,839 --> 00:23:43,260 ،لكنّك تعرف الآن بشأن الفتاة وتعرف (بيتر) أفضل 327 00:23:43,327 --> 00:23:45,495 ستستعيده 328 00:23:46,714 --> 00:23:50,166 كيف يمكن أن تتأكّدي من ذلك 329 00:23:52,053 --> 00:23:53,336 هل تثق بي؟ 330 00:23:53,404 --> 00:23:56,106 أكثر من أيّ شخص آخر 331 00:23:56,173 --> 00:24:01,061 ،حسنٌ إذن ثق بنظرتي هذه 332 00:24:01,145 --> 00:24:08,151 ،أنا أعرفك يا (والتر)، رأيت عزمكَ إرادتكَ 333 00:24:08,202 --> 00:24:12,739 ليست لديّ ذرّة شكّ أنّك ستجد الجواب 334 00:24:12,823 --> 00:24:14,708 دائماً ما تفعل 335 00:24:33,711 --> 00:24:35,812 مرحباً - لقد عدت - 336 00:24:40,484 --> 00:24:45,188 اتصلت بـ(أتلانتا) ووجدت معلومات (جديدة عن الدكتور (سيلفا 337 00:24:45,239 --> 00:24:48,491 طلب منحة من مركز مكافحة الأوبئة سنة 1997 338 00:24:48,559 --> 00:24:51,227 ادّعى أنّه اقترب من اكتشاف لقاح انفلونزا الطّيور 339 00:24:51,279 --> 00:24:52,362 ...لو كان هذا صحيحاً 340 00:24:52,413 --> 00:24:54,164 ،أعلم سينقذ ذلك ملايين الناس 341 00:24:54,231 --> 00:24:58,201 ...وهذا هو بحثه وهو غريب قليلاً 342 00:24:58,252 --> 00:24:59,836 انظري لهذا 343 00:24:59,903 --> 00:25:03,506 كان اللقاح يرتكز على إنزيم تفرزه الخنفساء المندفعة 344 00:25:03,574 --> 00:25:05,342 وهذا جعلني أفكّر 345 00:25:05,409 --> 00:25:08,278 تعتقد أنّه يحاول أن إعادة الخنفساء المندفعة من الانقراض؟ 346 00:25:08,346 --> 00:25:09,963 هل هذا ممكن؟ 347 00:25:10,047 --> 00:25:12,382 ،أجل ممكن لكنّه لن يكون أمراً سهلاً 348 00:25:12,450 --> 00:25:15,018 لا بدّ أن ينسخ الحمض النووي من حشرة حيّة 349 00:25:15,085 --> 00:25:17,470 لكنّ المشكلة ستكمن في أنّ البيض لن يقفس أبداً 350 00:25:17,555 --> 00:25:19,522 لأنّها لا تعتاش سوى على الخراف - بالضبط - 351 00:25:19,590 --> 00:25:21,924 ،سيضطرّ لتعديلها إعادة هندستها الوراثية 352 00:25:21,976 --> 00:25:23,560 لتعتاش على مضيف مختلف - مثل الإنسان - 353 00:25:23,611 --> 00:25:25,912 الخراف والإنسان يشتركون في 96% من نفس الحمض النووي 354 00:25:25,980 --> 00:25:29,532 وقد يكون هذا السبب في قتل الحشرات لمضيفها البشري 355 00:25:29,600 --> 00:25:30,867 لكنّي اتصلت بالمختبر 356 00:25:30,934 --> 00:25:33,286 ويقولون أنّ الحشرة التي ...أخذت من الضّحية الأولى 357 00:25:33,371 --> 00:25:35,205 لم تنمُ بما فيه الكفاية لإفراز الإنزيم 358 00:25:35,272 --> 00:25:38,074 لكنّ الحشرت أصبحت أكبر حجماً عند الضّحيّة الثانيّة 359 00:25:38,125 --> 00:25:39,743 حقاً؟ - أجل - 360 00:25:39,794 --> 00:25:42,078 ربّما يعدّل من عمله بالفعل 361 00:25:42,129 --> 00:25:43,947 حسنٌ، إن كنت محقاً 362 00:25:44,015 --> 00:25:45,448 ماذا سيحتاج؟ - تعنين المعدّات؟ - 363 00:25:45,499 --> 00:25:47,250 ،أجل (اتصال بـ(لنكولن 364 00:25:47,301 --> 00:25:48,752 عينات خلف فيروسيّة - عينات خلف فيروسيّة - 365 00:25:48,803 --> 00:25:50,637 مصفوفة بلازميدة - مصفوفة بلازميدة - 366 00:25:50,721 --> 00:25:52,455 مقياس الطّيف السائل - حسنٌ، انتظري، انتظري - 367 00:25:52,523 --> 00:25:53,890 لا تسرعي - مهجر إلكتروني - 368 00:25:53,957 --> 00:25:55,592 ،ونتروجين سائل هل دوّنت كلّ ذلك؟ 369 00:25:55,643 --> 00:25:56,793 حسناً، سأغادر الآن 370 00:25:56,844 --> 00:25:58,795 سأصل بعد 30 دقيقة 371 00:25:58,846 --> 00:26:01,431 ،يقول (لنكولن) أنّه لو كان هنا لقبّلكَ 372 00:26:01,482 --> 00:26:03,266 ويسعدني أنّه ليس هنا 373 00:26:03,317 --> 00:26:04,984 ،حسنٌ ...وستبقي اللازانيا 374 00:26:05,069 --> 00:26:07,103 بالطبع، بالطّبع، المفاتيح - المفاتيح، أجل، شكراً لك - 375 00:26:07,154 --> 00:26:08,971 وبطاقة هوّيتي 376 00:26:09,023 --> 00:26:10,807 ونسيت هذا 377 00:26:13,244 --> 00:26:15,695 كنت سأنتظر نهاية الأسبوع 378 00:26:15,780 --> 00:26:17,997 أعرف أنّ أمامنا الكثير لنفكّر به 379 00:26:18,082 --> 00:26:22,118 ،ثمّة عملي وعملك ووالدتي بالطّبع 380 00:26:22,186 --> 00:26:27,040 اسمعي، ابتعادي عنكِ جعلني أدرك أنّني لن أستطيع أن أبتعد عنكِ 381 00:26:31,011 --> 00:26:33,713 ...(أوليفيا دونام) 382 00:26:33,798 --> 00:26:35,498 هلاّ تتزوّجين بي؟ 383 00:26:38,903 --> 00:26:40,353 أجل 384 00:26:48,312 --> 00:26:50,230 حقاً؟ 385 00:26:52,450 --> 00:26:53,650 مرحباً 386 00:26:53,701 --> 00:26:55,168 مرحباً، أين أنت؟ 387 00:26:55,236 --> 00:26:57,570 إنّه (لنكولن)، أغادر المنزل الآن، ما الأمر؟ 388 00:26:57,638 --> 00:26:59,322 ،لا تأتي إلى هنا وجدنا شيئاً 389 00:26:59,373 --> 00:27:01,691 ،منذ ستّ سنوات اشترى (سيلفا) مصفوفة بلازميدة 390 00:27:01,742 --> 00:27:03,860 طلب إرسالها (إلى مستودع في (بروكلين 391 00:27:03,911 --> 00:27:08,364 أرسل لك بالعنوان الآن 392 00:27:10,418 --> 00:27:12,802 مستودع (سيلفا) هو الرقم 21 393 00:27:12,870 --> 00:27:16,873 ،تحققت من المحيط بالفعل ولا أثر لسيّارة أخرى 394 00:27:21,345 --> 00:27:22,979 ماذا؟ 395 00:27:23,046 --> 00:27:25,765 لقد وافقت 396 00:27:25,850 --> 00:27:27,650 ،طلب (فرانك) الزّواج بي ووافقت 397 00:27:27,718 --> 00:27:30,069 ثمّ؟ 398 00:27:30,154 --> 00:27:32,572 أأنت سعيدة؟ 399 00:27:34,158 --> 00:27:36,359 أجل، أنا سعيدة 400 00:27:36,410 --> 00:27:41,114 ،جيّد أنا سعيد أيضاً 401 00:28:02,269 --> 00:28:04,270 انتبهي لخطواتكِ 402 00:28:04,355 --> 00:28:07,056 شكراً لك 403 00:28:10,110 --> 00:28:12,779 ...مهلاً 404 00:28:15,783 --> 00:28:18,100 أعتقد أنّ أحداً هنا 405 00:29:00,110 --> 00:29:02,195 !مهلاً 406 00:29:02,279 --> 00:29:03,863 !مهلاً 407 00:29:06,534 --> 00:29:08,201 !(أوليفيا) 408 00:29:08,285 --> 00:29:10,453 !(أوليفيا) 409 00:29:10,504 --> 00:29:13,540 !اللعنة 410 00:29:13,624 --> 00:29:18,127 ...لا توجد تغطيّة" "أرجو أن تعيد الكرّة 411 00:30:11,206 --> 00:30:12,874 أين هو (لنكولن)؟ 412 00:30:37,232 --> 00:30:40,485 ،هيّا لا بدّ من وجود شيء ما مفيد 413 00:30:40,569 --> 00:30:42,353 ...لا بدّ من وجود 414 00:30:49,311 --> 00:30:50,495 !نعم 415 00:31:09,097 --> 00:31:11,632 المزيد من العملاء في طريقهم إلى هنا الآن 416 00:31:11,683 --> 00:31:14,185 أعتقد أنّنا نعرف أنّ ذلك أمر غير صحيح 417 00:31:14,269 --> 00:31:16,854 هيّا، اسدُ لنفسك معروفاً وأطلق سراحي 418 00:31:16,939 --> 00:31:19,340 سيشكرونني 419 00:31:19,391 --> 00:31:23,528 العالم كلّه سيشكرني 420 00:31:23,612 --> 00:31:26,030 ...شكركَ على ماذا لقاحكَ؟ 421 00:31:27,733 --> 00:31:32,036 ...أهذا ما تتحدّث عنه لقاحكَ؟ 422 00:31:32,120 --> 00:31:37,525 ،بالنسبة لشخص يريد إنقاذ الأرواح لا تهتمّ بقتل الناس إطلاقاً 423 00:31:37,576 --> 00:31:41,295 بكم ضحّى (سالك) في سبيل ...التوصّل للأجوبة 424 00:31:41,363 --> 00:31:44,832 ...(أو (باستور في سبيل العلم؟ 425 00:31:44,900 --> 00:31:50,054 ،عندما نفقت الخراف جرّبت البقر والماعز والقرود 426 00:31:50,138 --> 00:31:53,307 ولا أحد منها يستطيع أن يكون مضيفاً للخنفساء 427 00:31:53,375 --> 00:31:55,393 كان الإنسان خياري الوحيد 428 00:31:55,477 --> 00:31:57,478 ماذا عن إيقاف البحث؟ 429 00:31:57,546 --> 00:32:00,648 ألم يكن ذلك خياراً؟ - أجل - 430 00:32:00,715 --> 00:32:03,851 لأنّي اقتربت جداً من التوصّل للقّاح 431 00:32:03,902 --> 00:32:06,153 ...والآن 432 00:32:08,907 --> 00:32:11,058 ...أنا الآن 433 00:32:11,109 --> 00:32:15,780 يكاد عملي يكتمل 434 00:32:22,421 --> 00:32:25,756 ألم تتسألي أبداً عمّا تخلّفينه؟ 435 00:32:28,460 --> 00:32:30,928 لديّ قدرة 436 00:32:33,515 --> 00:32:35,499 كنت في مساري 437 00:32:35,567 --> 00:32:40,938 ،كانت لديّ موهبة والعالم تغّير عليّ 438 00:32:41,023 --> 00:32:45,776 تغيّر ببساطة وسرق منّي ميراثي 439 00:32:45,861 --> 00:32:56,437 ...هذا العالم المجنون الذي تحلّل سرقني 440 00:32:58,824 --> 00:33:00,741 هيّا 441 00:33:29,988 --> 00:33:32,306 (هنا العميل (لي 442 00:33:32,357 --> 00:33:35,643 أريد إرسال فريق لموقعي في الحال 443 00:33:35,694 --> 00:33:40,448 تكاد الصيغة الثانية من الحشرة تنمو بما فيه الكفاية، لكن ليس بما يكفي 444 00:33:40,499 --> 00:33:44,485 ...ثمّ أدركت 445 00:33:44,536 --> 00:33:47,755 يمكن للملكة أن تفقس بيضها 446 00:33:47,822 --> 00:33:51,992 ،يمكن أن تبيض فيلقاً يكفي لإنتاج لقاحي 447 00:33:53,962 --> 00:34:00,267 ،مضيف بشري أخير من أجل ملكة كاملة النّموّ 448 00:34:00,335 --> 00:34:05,973 ،لكنّ الأمر قد انتهى الآن لأنّنا نعرف من تكون 449 00:34:06,024 --> 00:34:12,229 ،أنت لا تفهمين قد بدأت مرحلة الحمل بالفعل 450 00:34:18,203 --> 00:34:22,123 ماذا أعطيتني؟ 451 00:34:22,190 --> 00:34:25,025 ما الذي أعطيتني يا هذا؟ 452 00:34:28,246 --> 00:34:30,297 !لا تتحرّك 453 00:34:30,365 --> 00:34:31,632 (لنكولن) 454 00:34:31,700 --> 00:34:34,135 لنكولن) لا تقتله) - هذا راجع له - 455 00:34:34,202 --> 00:34:36,137 كلاّ، نحتاج لمساعدته 456 00:34:36,204 --> 00:34:37,838 لقد أصبت بالعدوى 457 00:34:47,046 --> 00:34:51,266 ،(لا تقلقي يا (ليف سأعتني بكِ 458 00:34:52,819 --> 00:34:54,903 !انبطح أرضاً، في الحال 459 00:34:54,988 --> 00:34:56,572 !انبطح 460 00:34:56,656 --> 00:34:58,574 !(أوليفيا) - !(فرانك) - 461 00:34:58,658 --> 00:34:59,775 (فراتك)، (فرانك) 462 00:34:59,859 --> 00:35:00,909 لقد أعطاها جرعة 463 00:35:00,994 --> 00:35:02,778 فرانك)، لقد جعلني) أشرب الماء 464 00:35:02,862 --> 00:35:05,410 !ضعوا ذلك الكاس في كيس 465 00:35:05,433 --> 00:35:07,082 ماذا نفعل لإيقاف العدوى؟ 466 00:35:07,166 --> 00:35:09,451 ماذا نفعل لإيقافها؟ 467 00:35:09,536 --> 00:35:10,786 خذها للمستشفى - !اتركني - 468 00:35:10,870 --> 00:35:12,287 ،خذها للمستشفى الوقت ينفد 469 00:35:12,372 --> 00:35:14,506 !اذهب 470 00:35:16,292 --> 00:35:18,093 لقد أصيبت بعدوى طفيليّ مميت 471 00:35:18,177 --> 00:35:19,511 الدقائق القادمة حرجة جداً 472 00:35:19,579 --> 00:35:21,179 ،في صندوق عدّتي توجد قارورة ميتروفونات 473 00:35:21,247 --> 00:35:22,798 مبيد طفيلي 474 00:35:22,882 --> 00:35:23,932 (ليف) - أجل - 475 00:35:24,017 --> 00:35:25,584 ،سابذل كلّما في وسعي اصمدي فقط 476 00:35:25,635 --> 00:35:28,186 ...ليخرج الجميع !حالاً 477 00:35:37,063 --> 00:35:38,981 أخبرني كيف أنقذها 478 00:35:43,436 --> 00:35:46,321 لديك فرصة أخرى وحيدة 479 00:35:54,163 --> 00:35:55,581 !أخبرني 480 00:35:57,783 --> 00:36:02,588 ،إن كنت تريد أن تنقذ صديقتك أبعد سلاحك وافعل كما أقول بالضبط 481 00:36:09,062 --> 00:36:10,295 ماذا تريد؟ 482 00:36:10,346 --> 00:36:17,269 ...أعطني تلك الألواح من هناك وسأخبرك كيف تنقذ صديقتك 483 00:36:17,320 --> 00:36:22,474 ،ضغط الدّم 140 على 90 ومعدّل ضربات القلب مرتفع 484 00:36:22,525 --> 00:36:23,659 قد يكون ذلك بسبب الأدرينالين 485 00:36:23,743 --> 00:36:25,577 ...(معدتي يا (فرانك 486 00:36:25,645 --> 00:36:27,646 المبيد الطفيلي الذي سأعطيه لك قويّ جداً 487 00:36:27,697 --> 00:36:29,498 سيقتل الحشرات التي بداخلك قبل أن تقفس 488 00:36:29,582 --> 00:36:32,367 لم أتوقع أنّك ستقول "لكن"؟ 489 00:36:32,452 --> 00:36:34,670 لأنّه سيكون قوياً على جسدكِ 490 00:36:34,754 --> 00:36:36,171 فما العمل؟ 491 00:36:36,255 --> 00:36:38,590 لا أعتقد أنّ لدينا خياراً آخر 492 00:36:40,493 --> 00:36:42,344 ناولني القارئ 493 00:36:46,966 --> 00:36:49,051 هل يمكن أن تكبّر الصّورة؟ - ماذا ترى يا (فرانك)؟ - 494 00:36:51,521 --> 00:36:52,604 !أرى حركة 495 00:36:52,672 --> 00:36:54,640 أين؟ 496 00:36:57,977 --> 00:36:59,394 ماذا أركّب هنا؟ 497 00:36:59,479 --> 00:37:01,613 ستعمل بصورة أسرع إن لم تتحدّث 498 00:37:14,527 --> 00:37:19,665 ،أعطيتكَ ما طلبته أخبرني كيف أنقذها الآن 499 00:37:21,084 --> 00:37:24,419 لا تحتاج للإنقاذ 500 00:37:24,504 --> 00:37:26,171 فلم أصبها بالعدوى 501 00:37:26,222 --> 00:37:28,674 لكنّها مريضة - ليس بسببي - 502 00:37:28,725 --> 00:37:31,560 ليست المضيف النهائي 503 00:37:38,267 --> 00:37:39,401 المحقنة جاهزة 504 00:37:41,053 --> 00:37:43,822 انظري إليّ، سيكون الأمر على ما يرام - حسنٌ - 505 00:37:47,059 --> 00:37:48,777 !توقّف - ماذا؟ - 506 00:37:48,861 --> 00:37:50,278 انظر لهذا 507 00:37:50,363 --> 00:37:51,563 ماذا؟ ماذا؟ 508 00:37:51,614 --> 00:37:52,781 أأنت واثق؟ 509 00:37:52,865 --> 00:37:54,783 انظر إلى معدّل الغدد النتاسليّة المشيمائية البشريّة في دمها 510 00:37:54,867 --> 00:37:57,419 صورة المخطط التصواتي؟ 511 00:37:57,503 --> 00:37:59,921 لست مصابة بالعدوى 512 00:38:01,841 --> 00:38:04,009 بل حبلى 513 00:38:11,584 --> 00:38:14,553 لقد نجحت 514 00:38:17,190 --> 00:38:21,059 الملكة جاهزة 515 00:38:46,202 --> 00:38:48,336 اقترب 516 00:38:56,962 --> 00:39:00,766 ...احرص على 517 00:39:02,968 --> 00:39:08,640 أن يكتبوا اسمي بشكل صحيح 518 00:39:24,774 --> 00:39:28,326 هل يمكن أن أدخل؟ - بالطّبع - 519 00:39:36,669 --> 00:39:38,820 ماذا قال الطبيب؟ 520 00:39:43,509 --> 00:39:45,093 الجنين صحيح معافى 521 00:39:45,161 --> 00:39:51,399 وأنّ سقوطي والأدرينالين قد أطلقا غثيان الصباح 522 00:40:04,080 --> 00:40:06,348 ماهي مدّة الحمل إلى اليوم؟ 523 00:40:08,968 --> 00:40:10,919 ...(فرانك) 524 00:40:11,003 --> 00:40:13,638 ليف)، منذ متى وأنت حامل؟) 525 00:40:19,295 --> 00:40:21,630 ستّة أسابيع 526 00:40:28,888 --> 00:40:33,358 ...هل تحبّينه أعني الأب؟ 527 00:40:45,087 --> 00:40:47,873 هذا كلّما أحتاج أن أعرفه 528 00:40:51,878 --> 00:40:52,794 (فرانك) 529 00:40:52,879 --> 00:40:58,016 كنت ستتزوجين بي 530 00:41:35,304 --> 00:41:36,471 مرحباً؟ 531 00:41:36,555 --> 00:41:39,474 ،سيّدي الوزير" "حدث تطوّر في الأحداث 532 00:41:39,558 --> 00:41:44,512 أعتقد أنّ لديّ طريقة أخرى" "لاستعادة (بيتر) من العالم الآخر 533 00:42:25,221 --> 00:42:26,855 سيّدي 534 00:42:26,922 --> 00:42:31,843 ،أعتذر عن تطفلي آمل أنّ الوقت مناسب 535 00:42:31,894 --> 00:42:34,479 تفضّل بالدّخول 536 00:42:46,025 --> 00:42:48,777 سمعت خبر حملكِ 537 00:42:51,314 --> 00:42:57,502 لا تقلقي، سيبقى مكانك بقسم الهامشيّة) بدون تغيير) 538 00:42:57,570 --> 00:43:00,588 وكلّما تحتاجين سيكون تحت تصرّفكِ 539 00:43:03,709 --> 00:43:09,180 فأنت والدة حفيدي المستقبلي 540 00:43:16,535 --> 00:43:19,500 "Tamed © تــرجــمــة" "Facebook.com/TamedSubs"