1 00:00:04,104 --> 00:00:05,514 ...سـابـقـاً فـي الـهـامـشـيّـة 2 00:00:05,615 --> 00:00:10,572 !لا، لا، لا، لا !كلاّ، ليس ثانية 3 00:00:12,552 --> 00:00:14,216 لو بإمكاننا إرسال الصبي ،إلى المُستقبل 4 00:00:14,329 --> 00:00:19,103 ،فعندما يدرسونه، سيدركون كلّ ما يكون .ولن يسلكوا ذلك الدرب أبداً 5 00:00:19,194 --> 00:00:22,090 ،والمُلاحظون لن يُوجدوا .لن يغزوا أبداً 6 00:00:22,737 --> 00:00:26,462 .مايكل)، هُو أملنا لرؤية (إيتا) مُجدّداً) - .ما زال لدينا طريق طويل لنقطعه - 7 00:00:27,261 --> 00:00:32,695 هذه الأشياء التي قمنا بجمعها، كيف يُمكن استخدامها للخطّة لهزم المُلاحظين؟ 8 00:00:32,796 --> 00:00:35,413 إنّهم جزء من الجهاز .الذي يجب أن نبنيه 9 00:00:37,173 --> 00:00:39,292 .هناك شيء أريدك أن تفعله 10 00:00:50,380 --> 00:00:57,715 .هذا هُو المِقداح الذي أحتاجه .إنّه مُفاعل البدء. لقد فقد شحنته 11 00:00:58,649 --> 00:01:02,799 ،من دون هذه القطعة .لا أستطيع إعادة ضبط الزمن 12 00:01:04,149 --> 00:01:09,037 ،إذا نجحت خطتك .فسنُزال من الوجود 13 00:01:09,141 --> 00:01:14,122 ،إذا لمْ تنجح خطتنا .فهم سيُزالون من الوجود 14 00:01:17,994 --> 00:01:23,091 بعد كلّ ذلك الوقت، المشاعر التي ...كانت لديك تجاه هؤلاء القوم 15 00:01:23,261 --> 00:01:29,615 ،المشاعر التي كانت لدينا جميعاً ألمْ تنمُ في داخلك؟ 16 00:01:31,731 --> 00:01:41,322 عندما وصلنا في البداية، عندما بدأنا اختبار ،التطوّر العاطفي بكوننا في هذا العصر 17 00:01:41,732 --> 00:01:47,486 اتفقنا نحن الإثنا عشر .بعدم التحدّث عن ذلك 18 00:01:47,617 --> 00:01:51,574 ،أنت فقدت السيطرة .(مثلما فقدها (أغسطس 19 00:01:55,626 --> 00:02:02,868 عندما وصلنا في البداية لمْ نكن .نعرف الطبيعة الحقيقية لبعثتنا 20 00:02:03,819 --> 00:02:06,247 .لمْ يتم إخبارنا 21 00:02:07,740 --> 00:02:14,281 ،القوم في هذا العصر .هذا قدرهم 22 00:02:27,066 --> 00:02:30,216 .يُمكن تغيير القدر 23 00:02:30,403 --> 00:02:39,061 ...لكن عليك أن تملك الإرادة لتغييره .حتى لو كان يتطلّب التضحية 24 00:02:40,409 --> 00:02:48,771 لقد خاطرتُ بالقدوم لرؤيتك لأنّي أؤمن أنّ .القوم في هذا العصر يستحقّون الإنقاذ 25 00:02:52,126 --> 00:02:58,175 .يجب أن تكون في زاوية 22 درجة إثنان وعشرون درجة. هل تسمعني؟ 26 00:02:58,388 --> 00:03:02,393 .هذا الشيء اللعين .لكمْ أودّ هاتفاً محمولاً من الطراز القديم 27 00:03:02,497 --> 00:03:06,104 .إنّ بإمكاني سماعك. 22 درجة .أجل، عُلم ذلك 28 00:03:06,200 --> 00:03:09,528 .وتأكّد أنّه على سطحٍ مُستوٍ .أمر حاسم تماماً 29 00:03:10,808 --> 00:03:12,448 .حسناً. توقف 30 00:03:12,718 --> 00:03:15,432 .وصلنا للمطلوب - ما هي قراءة عدّاد الطاقة؟ - 31 00:03:16,579 --> 00:03:18,490 .سترى ضوءاً أحمراً شغالاً - ألو؟ - 32 00:03:18,598 --> 00:03:20,150 هذا أنا. أين أنت؟ 33 00:03:20,284 --> 00:03:22,332 .إنّ بحوزتنا الصبي .نحن في طريقنا 34 00:03:22,439 --> 00:03:24,493 أريد أن أكون خارج هذا المكان .حالما تنتشر الأخبار العاجلة 35 00:03:24,629 --> 00:03:26,994 سأجلب بضع أشياءٍ سنحتاجها .وسآتي إليك مُباشرة 36 00:03:27,089 --> 00:03:28,362 .هذا جيّد .سنتحدّث قريباً 37 00:04:27,767 --> 00:04:30,648 "هذا أنا. أين أنت؟" 38 00:04:32,858 --> 00:04:36,405 .إنّ بحوزتنا الصبي" ".نحن في طريقنا 39 00:04:38,087 --> 00:04:40,318 .إنّ بحوزتنا الصبي" ".نحن في طريقنا 40 00:04:40,446 --> 00:04:42,789 أريد أن أكون خارج هذا المكان" ".حالما تنتشر الأخبار العاجلة 41 00:04:42,890 --> 00:04:45,943 سأجلب بضع أشياءٍ سنحتاجها" ".وسآتي إليك مُباشرة 42 00:04:51,137 --> 00:04:54,287 .تفضّل يا سيّدي. نقاط التفتيش - .(شكراً لكِ يا (كارول - 43 00:04:54,363 --> 00:04:58,063 .سأغيب لفترة ما بعد الظهرة 44 00:05:04,831 --> 00:05:09,733 .(حضرة العميل (برويلز .أودّ التحدّث معك 45 00:05:12,665 --> 00:05:25,840 {\fad(3000,3000)} {\c&H07661A&\3c&H939393&}الإجـراء القضـائـي، الجـمـاعـة الـمُـشـتـركـة، حـرّيّـة الإرادة {\c&HFCFCFF&}الأفكـار الخاصّـة {\c&H0000FF&}،التّعليم، الملكيّة، الفرح {\c&HFCFCFF&}،الشخصيّة الفرديّة {\c&H000000&\3c&H939393&}الحــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة 46 00:05:28,365 --> 00:05:32,640 {\fad(3000,3000)} {\pos(189,080)} {\fad(2000,2000)} {\fnArabic Typesetting\fs72\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&}الهامشيّة 47 00:05:28,365 --> 00:05:32,640 {\fad(3000,3000)} {\pos(192,140)} {\fnArabic Typesetting\fs35\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&} الموسم الخامس والأخير - الحلقة الثالثة عشر والأخيرة ((عدوّ للقدر)) 48 00:05:28,365 --> 00:05:32,640 {\fad(3000,3000)} {\pos(192,270)} {\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة {\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111 & Eng. Zahar {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عماد عبدالله & عبدالرّحمن أسامة {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44 {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990 49 00:05:44,195 --> 00:05:47,942 {\pos(192,220)} أنت تعلم أنّه كان لدينا اختراق أمني ،اليوم من المُستوى الأوّل 50 00:05:48,091 --> 00:05:56,440 {\pos(192,230)} .أدّى إلى إختطاف مُعتقل مُهم من مُنشأتنا - .كلاّ، لمْ أكن أعرف ذلك - 51 00:05:57,758 --> 00:06:02,143 {\pos(192,225)} عرف الهاربون مكان المكان الذي .كنّا نُبقي السجين فيه بالضبط 52 00:06:02,969 --> 00:06:06,535 {\pos(192,220)} أتعتقد أنّ تلك المعلومات جاءت من شخص في شُعبتي؟ 53 00:06:07,034 --> 00:06:10,534 .نحن نستطلع كلّ الإحتمالات 54 00:06:11,784 --> 00:06:21,598 {\pos(192,220)} لقد سمعتُ همساتٍ أنّ عميل المُقاومة .المعروف بـ"الحمامة" قد يكون بيننا 55 00:06:27,856 --> 00:06:34,548 حسناً، لو كان ذلك صحيحًًا، فأيًا كان فلقد .كان ستُقرأ أفكاره ويُكشف منذ فترة طويلة 56 00:06:55,447 --> 00:06:59,140 .لا أريد أن أبعدك أكثر عن واجباتك 57 00:07:01,380 --> 00:07:04,577 .(فلتكُنْ يقظاً يا (فيليب 58 00:07:24,101 --> 00:07:25,850 {\pos(192,230)} أين كنتم؟ 59 00:07:30,769 --> 00:07:34,738 {\pos(192,220)} لمَ سيخرج من القطار الأحادي؟ أقصد، لمَ سيفعل ذلك؟ 60 00:07:36,106 --> 00:07:40,812 {\pos(192,220)} هُو يعرف الكثير. لابدّ أنّه كان .يعرف أنّهم يودّون إيذاؤه 61 00:07:40,937 --> 00:07:44,916 {\pos(192,220)} ...على ما يبدو .كان هنالكِ سبب 62 00:07:47,609 --> 00:07:50,106 .هناك سبب دائماً 63 00:07:53,832 --> 00:07:58,897 {\pos(192,220)} .لقد تحدّثتُ لـ(أنيل) ورجاله .تمّ وضع المغناطيس على الشاحنة كما طلبت 64 00:07:59,640 --> 00:08:01,761 {\pos(192,220)} .إننا نفتقد جُزءاً هامّاً 65 00:08:02,084 --> 00:08:06,623 مُفاعل بدأ اللب اضمحلّ بشكل كبير .على مدى السنوات الـ20 الماضية 66 00:08:06,751 --> 00:08:10,058 لقد طلبتُ مُساعدة في جلب .واحدٍ آخر من زمني 67 00:08:10,162 --> 00:08:13,612 مُلاحظ؟ - .شخص أثق به - 68 00:08:13,737 --> 00:08:16,330 .لكن يجب أن يسترجعه أحدكم 69 00:08:17,233 --> 00:08:23,077 {\pos(192,220)} إذن ما هُو مُفاعل البدء؟ - .إنّه يُقدّم مُوجة من الطاقة لتشغيل الجهاز - 70 00:08:23,234 --> 00:08:29,723 {\pos(192,220)} .الغرض من هذه الآلة هُو توليد الأحاديّة .أساسيّاً ثقب دوديّ صغير 71 00:08:30,059 --> 00:08:36,038 .حالما يُفتح، سنكون قادرين على نشر الإسطوانات - .إنّها تعمل على تحقيق التوازن في كلّ جانب - 72 00:08:36,144 --> 00:08:42,641 .وستبقى إحداها هنا في عالمنا الحالي كمِرساة ...الأخرى سيتمّ إرسالها لنقطة مُحدّدة في المستقبل 73 00:08:42,747 --> 00:08:46,406 .عام 2167 - كيف نصل إلى عام 2167؟ - 74 00:08:46,515 --> 00:08:50,243 .هذا هُو الغرض من المغناطيس - .إنّها تُستخدم كمنصّة إطلاق - 75 00:08:50,373 --> 00:08:54,335 سوف تحمل الإسطوانة في المحور الدقيق الذي ،يجب أن تكون فيه لدخول الثقب الدودي 76 00:08:54,451 --> 00:08:57,460 .لتضمن أنّ الإسطوانة تصل إلى وجهتها 77 00:08:57,581 --> 00:09:01,774 {\pos(192,220)} والغرض من اللفائف هُو مُساعدتنا في وضع .تلك الإسطوانات بالمكان الدقيق 78 00:09:01,890 --> 00:09:05,134 .سنحتاج إلى مُولدين لتشغيل المغناطيس - .إنّهما مع (أنيل) بالفعل - 79 00:09:05,253 --> 00:09:08,445 ،لو كنت ستُشغّل المغناطيس من خلال مُولدين .فلابدّ أن يكونا في مرحلة كاملة 80 00:09:08,556 --> 00:09:11,390 .سنحتاج إلى سنكروسكوب أيضاً - .أعلم ذلك ولكنتُ سأفكّر في ذلك - 81 00:09:11,500 --> 00:09:16,087 ،سيكون واحداً منهم هناك .ربّما بالقرب من حوض الأسماك 82 00:09:16,350 --> 00:09:22,844 و(مايكل)؟ - .هُو سيجتاز الثقب الدودي إلى عام 2167 - 83 00:09:23,073 --> 00:09:29,700 ،(سيجتمع بالعلماء في (أوسلو) بـ(النرويج .وذلك الإجتماع سيُغيّر مسار التطوّر البشري 84 00:09:29,817 --> 00:09:32,450 كيف سيعرف من هُو العالم؟ 85 00:09:38,658 --> 00:09:41,462 .سيكون هناك شخص لتوجيهه 86 00:09:44,448 --> 00:09:46,003 .(إنّه (برويلز 87 00:09:47,239 --> 00:09:48,144 أأنت بأفضل حالٍ؟ 88 00:09:48,259 --> 00:09:50,327 .(إنّي مُغادر لـ(بوسطن .إنّي آتٍ إليكم 89 00:09:50,423 --> 00:09:54,221 .(هذا العميل (بات ويلكنز .إنّي أراه في شارع (سبرينغ)، رقم 49 90 00:09:54,333 --> 00:09:57,643 .شمالاً، الطريق الثاني - .عُلم ذلك، يا مركز مُراقبة حركة المرور - 91 00:09:57,752 --> 00:10:01,531 .وحدة "برافو" مُستعدّة لمُواصلة المُراقبة .وحدة "برافو" ترى الهدف 92 00:10:01,643 --> 00:10:04,556 .إنّه أمامنا بـ200 متر في الطريق الأيمن .عُلم ذلك 93 00:10:04,667 --> 00:10:08,046 .اتّصل بنا عندما تكون قريباً .بيتر) سيُقابلك عند مدخل النفق البخاري) 94 00:10:10,356 --> 00:10:14,461 برويلز)، أأنت على الخط؟) هل تسمعني؟ 95 00:10:16,405 --> 00:10:17,531 ألو؟ 96 00:10:17,935 --> 00:10:21,157 .إنّهم يلحقون بي .وندمارك) يدعني أقودهم إليكم) 97 00:10:22,665 --> 00:10:24,825 .سأقود بهم في الجوار قدرما أستطيع 98 00:10:25,617 --> 00:10:29,097 لكنّها ليست إلاّ مسألة وقت قبل .أن يُدركوا أنّي لا أقودهم إليكم 99 00:10:29,491 --> 00:10:33,184 .لو قبض عليّ، فإنّهم سيقرأون أفكاري 100 00:10:33,293 --> 00:10:36,071 ،بإمكاني حماية أفكاري .لكن لن يدوم الأمر طويلاً 101 00:10:36,169 --> 00:10:39,087 حسناً، (وندمارك) لن يقرأك .لأننا قادمون لإنقاذك 102 00:10:39,184 --> 00:10:41,070 .الخطّة هي أهمّ شيءٍ 103 00:10:41,166 --> 00:10:43,806 ،(اسمعني يا (فيليب .يجب أن تُخبرني بمكانك 104 00:10:44,161 --> 00:10:45,553 ...(أوليفيا) 105 00:10:50,027 --> 00:10:52,779 .فلتُنهِ الأمر فحسب - ...أخبرني فحسب أين - 106 00:11:02,459 --> 00:11:04,301 .لقد سمعتموه 107 00:11:04,498 --> 00:11:07,857 لو قبضوا عليه، فإنّها ليست إلاّ مسألة .وقتٍ قبل أن يعرفوا أننا هنا 108 00:11:07,960 --> 00:11:12,354 .بيتر)، ابدأ بإستخراج ذلك السنكروسكوب) - .يجب أن نذهب لجلب المُبدئ الجديد - 109 00:11:12,444 --> 00:11:18,064 .ويجب أن نجمع كلّ شيء مطلوب ونرحل .إنّها فرصتنا الوحيدة 110 00:11:29,014 --> 00:11:32,488 بيتر)، أين وصلت مع السنكروسكوب؟) - .لمْ أصل إليه بعد - 111 00:11:32,603 --> 00:11:37,963 .لكنّي وجدتُ حُقنة من نوعٍ ما أيّ فكرة عن ماهيتها أو سبب حوزتك لها؟ 112 00:11:38,242 --> 00:11:39,801 .ليس لديّ فكرة 113 00:11:45,691 --> 00:11:48,012 .هذا الشريك مُوجّه لي 114 00:11:51,698 --> 00:11:53,318 .إنّه خط يدك 115 00:12:00,795 --> 00:12:07,248 .بيتر)، أرسلتُ لك رسالة) .إنّها تحتوي شيئاً يخصّني 116 00:12:07,343 --> 00:12:08,357 أيّ رسالة يا (والتر)؟ 117 00:12:08,466 --> 00:12:12,856 أتصوّر أنّك ستتصل بي لتسأل عن سبب إرسالي لمثل تلك الرسالة الغريبة؟ 118 00:12:12,976 --> 00:12:15,276 ،وعندما حاولت الإتّصال .فإنّي لمْ أرد 119 00:12:15,393 --> 00:12:20,996 ،لذا فإنّك جئت لرؤيتي في المُختبر .لكن لمْ تعثر عليّ 120 00:12:21,131 --> 00:12:26,826 كنتُ هنا ذلك لحظةٍ، ومن اختفيتُ من .على وجه الأرض في اللحظة التالية 121 00:12:29,750 --> 00:12:37,850 .أريدك أن تعرف أنّي على ما يُرام .وأعيش على بُعد سنواتٍ عديدة من الآن 122 00:12:37,979 --> 00:12:42,327 ما هذا يا (والتر)؟ - .لن تراني مُجدّداً - 123 00:12:44,134 --> 00:12:50,886 لن تراني مُجدّداً لأنّ الأمر يجب أن يكون .بهذه الطريقة لضمان مُستقبل جنسنا البشري 124 00:12:52,181 --> 00:13:00,078 .(مُستقبلك. مُستقبل (أوليفيا .(ومُستقبل (إيتا 125 00:13:02,087 --> 00:13:04,365 .لا أريدك أن تكون حزيناً 126 00:13:04,788 --> 00:13:11,848 .الوقت الذي حظينا به معاً قد سرقناه .لقد خدعتُ القدر لأكون معك 127 00:13:12,220 --> 00:13:15,914 ،وما كان يُفترض أن يكون لدينا ذلك الوقت معاً .لكنّه كان لدينا 128 00:13:18,079 --> 00:13:21,579 .ولن أغيّره لأجل العالم 129 00:13:27,929 --> 00:13:30,350 .لا أريد أن أقول وداعاً 130 00:13:34,200 --> 00:13:36,276 ...لكنّي سأقول 131 00:13:38,450 --> 00:13:40,916 .أحبّك يا بُنيّ 132 00:13:43,851 --> 00:13:46,252 .لمْ أكن صادقاً معك 133 00:13:47,367 --> 00:13:52,901 .لقد عرفتُ ما كان ذلك .إنّها تلقيح للسفر عبر الزمن 134 00:13:54,954 --> 00:14:03,712 .(أنا سآخذ الطفل المُلاحظ إلى المُستقبل يا (بيتر .لقد تمّ تلقيحي بالفعل في عام 2015 135 00:14:03,858 --> 00:14:11,040 تركتُ هذه في حال حدث شيء لي وكان على .شخص آخر أن يعبر بالصبي لإستكمال الخطة 136 00:14:13,847 --> 00:14:16,843 أيجب أن يكون الأمر بهذه الطريقة؟ - !نعم - 137 00:14:17,718 --> 00:14:19,257 لماذا؟ 138 00:14:27,833 --> 00:14:29,998 ،)لأنّ يا (بيتر 139 00:14:30,260 --> 00:14:34,698 .سنُصبح أنا والصّبيّ ظاهرة متناقضة 140 00:14:35,835 --> 00:14:38,825 .الطّبيعة تمقّت الظّاهرة المتناقضة 141 00:14:39,214 --> 00:14:41,798 .لا بُدّ من أن تشفي نفسها 142 00:14:42,732 --> 00:14:49,180 وستفعلُ عن طريق حذفي .أنا والفتى... لحظة الغزو 143 00:14:50,388 --> 00:14:55,514 .سنختفي أنا والفتى بعد عام 2015 144 00:14:56,954 --> 00:15:00,220 ...لتحافظ على مستقبلٍ دون الملاحظين 145 00:15:02,174 --> 00:15:05,947 (يجب عليك أن تعيش أنت و(مايكل .ما تبقّى من حياتكما في المستقبل 146 00:15:14,037 --> 00:15:19,345 إنّي أعلمُ في أعماق روحي .أنّ هذا ما ينبغي لي فعله 147 00:15:21,953 --> 00:15:26,483 .(أريدُكَ أن تُعيد ابنتكما إلى (أوليفيا 148 00:15:28,230 --> 00:15:31,874 .وأنا أريد أن أعيد إليك حياتك 149 00:15:38,016 --> 00:15:41,171 كأب، أنّى لي ألّا أفعل ذلك لكَ؟ 150 00:15:44,329 --> 00:15:49,106 ما قلتُه على الشّريط بشأن سرقة .الوقت لأكون معك، لقد عنيته 151 00:15:50,552 --> 00:15:53,542 .ما كنتُ لأقايضه مقابل العالم 152 00:16:02,574 --> 00:16:09,391 .(أنتَ من أفضّله يا (بيتر .أعظم من أفضّله 153 00:17:10,108 --> 00:17:12,619 أين الدّفتر؟ - .لقد تركته في السيّارة - 154 00:17:28,035 --> 00:17:29,991 ماذا حدث للقطعة؟ 155 00:17:31,737 --> 00:17:36,498 لقد أُخِذَت هذه من أحد أعضاء .بعثة الفريق العلميّ الأصليّ 156 00:17:37,026 --> 00:17:40,891 .أمرُكَ بمراقبة العضو المتبقّي كان حكيمًا 157 00:17:41,031 --> 00:17:46,987 حينما سافر (ديسمبر) إلى المستقبل .وتحصّل على تلكَ الوحدة، أُبلِغتُ 158 00:17:47,764 --> 00:17:49,195 ما هذه؟ 159 00:17:49,307 --> 00:17:52,975 .إنّ (سبتمير) يُجمّع جهازًا مع الهاربين 160 00:17:53,210 --> 00:17:59,013 إنّه زنادٌ يحتوي على شحنة ذرّيّة .سيسمح لهم بإحداث ثقب دودي 161 00:17:59,341 --> 00:18:02,393 .إنّهم ينوون إعادة ضبط الوقت 162 00:18:35,264 --> 00:18:38,471 .إنّه في بيت الدَرَج رقم 6 .الوحدة (بي)، غطّوا نهاية الشارع رقم 61 163 00:18:38,574 --> 00:18:39,697 .ذلكم الشخص يتحرّك سيرًا على الأقدام 164 00:18:39,808 --> 00:18:42,060 .أكرّر، إنّه في بيت الدَرَج رقم 6 165 00:18:42,179 --> 00:18:44,160 .إنّه يعلم أنّنا نعلم 166 00:18:58,301 --> 00:19:01,721 أتقول أنّنا لا نستطيع إكمال الخطّة لأنّنا نفتقد إلى قطعة واحدة؟ 167 00:19:01,837 --> 00:19:04,625 من دون مفاعل البدء، هيهات أن .نستطيع فتح الثّقب الدوديّ 168 00:19:04,749 --> 00:19:06,431 .ببساطة، ليس ثمّة طاقة كافية 169 00:19:06,541 --> 00:19:09,893 .لقد ظننتُ أنّ الصّخور هي ما تزوّد الطّاقة - .لتعزّز التّفاعل، وليس لتحفّزه - 170 00:19:09,997 --> 00:19:12,718 .كسيّارة ممتلئة بالوقود من دون المُشعل 171 00:19:12,938 --> 00:19:14,331 .إنّا عالقون 172 00:19:15,199 --> 00:19:18,012 لا بُدّ من وجود مكان ما يُمكننا .أن نجد فيه مصدر إشعال آخر 173 00:19:18,117 --> 00:19:21,112 .أو يمكننا صنع واحد خاص بنا - .هذا مستحيل - 174 00:19:21,249 --> 00:19:23,546 لا يوجد ما هو قويّ بما فيه .الكفاية في هذه الحقبة الزّمنيّة 175 00:19:23,653 --> 00:19:25,823 .(إنّي بحاجةٍ إلى عونك يا (مايكل 176 00:19:28,514 --> 00:19:34,193 ،حينما عبرتُ لأنقذك .نظرتَ إليّ كأنّما تترقّب وصولي 177 00:19:34,371 --> 00:19:37,881 ...لقد ابتسمت .كأنّما علمتَ أنّي قادمة من أجلك 178 00:19:39,228 --> 00:19:42,233 أيُمكنكَ أن تخبرني ما عليّ فعله تاليًا؟ 179 00:20:10,194 --> 00:20:12,415 ماذا عن مجرى النقل؟ 180 00:20:15,305 --> 00:20:16,798 .بالطبع 181 00:20:17,629 --> 00:20:23,140 ،إن استطعنا التحكّم في مجرًى للنقل فيُمكننا استخدام ذلك كثقبٍ دوديّ 182 00:20:23,259 --> 00:20:25,675 .وكلّ شيءٍ آخر سيسير كما هو مخطّطٌ له 183 00:20:26,804 --> 00:20:28,544 !إنّكِ عبقريّة 184 00:20:31,294 --> 00:20:33,799 .هذا بيان التّحميل الذي حللت شفرته 185 00:20:33,979 --> 00:20:37,382 .إنّه جدوله .سيعطينا المكان والزّمان للشّحنة التّالية 186 00:20:37,491 --> 00:20:38,627 أين سيفتح إذن؟ 187 00:20:38,731 --> 00:20:40,340 .صباح الغد في السّاعة 6:08 188 00:20:40,461 --> 00:20:45,876 .في الإحداثيّات 40.7787 شمالًا .و73.9776 غربًا 189 00:20:48,709 --> 00:20:49,666 .(إنّها في (نيو يورك 190 00:20:49,780 --> 00:20:51,956 حسنٌ يا (آستريد)، رَيْ ما يُمكنكِ .أن تعرفيه عن نقاط التّفتيش 191 00:20:52,056 --> 00:20:54,046 .أوّلا، نحن بحاجة إلى موازن 192 00:20:54,162 --> 00:20:56,164 ماذا يكون الموازن؟ 193 00:20:56,278 --> 00:20:57,824 .يبدو كمكعّبٍ 194 00:20:57,919 --> 00:21:01,596 .ثمّ تفعّله في مكان حيث سيفتح الثّقب الدّوديّ - .أعلمُ بالضّبط ما تعنيه - 195 00:21:01,701 --> 00:21:08,159 إن أعدنا ضبطه، يُمكننا أن نعكس القطبيّة ونغيّر .اتّجاه التّدفّق ليُرسِل عوضًا عن أن يستقبل 196 00:21:08,290 --> 00:21:10,319 آنِل)؟) 197 00:21:10,532 --> 00:21:11,752 .(برويلز) 198 00:21:11,874 --> 00:21:13,249 .لقد أُسِرَ 199 00:21:13,448 --> 00:21:14,692 .وضعتُ مجسّات 200 00:21:14,791 --> 00:21:16,028 .سأبقيك على اطّلاعٍ 201 00:21:16,121 --> 00:21:17,523 ماذا يعني هذا للخطّة؟ 202 00:21:21,185 --> 00:21:22,961 .الأمر سيحدث صباح الغد 203 00:21:23,202 --> 00:21:25,327 .ثمّ شيء آخر نريده أولّا فقطّ 204 00:21:42,259 --> 00:21:43,489 .(بيتر) 205 00:21:43,607 --> 00:21:45,731 .اعتنِ بتلك 206 00:21:45,856 --> 00:21:48,185 .طلقات أوزميوم ضدّ الجاذبيّة 207 00:21:48,321 --> 00:21:52,563 .أردِ الملاحظين بتلك ثمّ رَهم يحلّقون كالبالونات 208 00:21:52,661 --> 00:21:55,137 .إن أرديناهم، فسيموتون لِمَ نريد أن نجعلهم يحلّقون؟ 209 00:21:57,225 --> 00:21:59,504 .لأنّ الأمر رائع 210 00:22:00,219 --> 00:22:02,223 .(ذلك منطقيّ يا (والتر 211 00:22:06,955 --> 00:22:08,116 .حسنٌ 212 00:22:08,279 --> 00:22:09,820 .سأبدأ بتحميل السّيّارة 213 00:22:18,673 --> 00:22:20,108 أستكونان بخير؟ 214 00:22:24,311 --> 00:22:25,443 والتر)؟) 215 00:22:25,588 --> 00:22:26,993 .ثمّ ما أريدُ أن أُريك إيّاه 216 00:22:34,953 --> 00:22:36,228 ...(بيتر) 217 00:22:38,301 --> 00:22:40,357 .أريد أن أتحدّث معك 218 00:22:54,662 --> 00:22:56,093 .(جيني) 219 00:22:56,217 --> 00:22:57,159 .كنتُ سأخرجها من الكهرمان 220 00:22:57,268 --> 00:23:01,986 .لكنّي خشيتُ أن يسمعوا خوراها - .أجل - 221 00:23:02,501 --> 00:23:07,624 .إنّها تخور بصوتٍ عالٍ .لا سيّما بعد التّوجّب 222 00:23:12,922 --> 00:23:15,099 .أردتُك أن تراها على الأقلّ 223 00:23:22,622 --> 00:23:25,345 .تعرفين دائمًا كيف تهدّئيني 224 00:23:26,225 --> 00:23:27,851 .لطالما عرفتِ 225 00:23:33,641 --> 00:23:36,149 .(هذه ليستْ النّهاية يا (والتر 226 00:23:37,706 --> 00:23:39,710 .سنظفر بهذه 227 00:23:40,355 --> 00:23:48,878 وحينما نظفر، سنشرب مخفوق الحليب بنكهة .الفراولة في المختبر ولن نذكر حتّى أنّ ذلك قد حدث 228 00:23:49,169 --> 00:23:50,316 .ذلك يبدو جميلًا 229 00:23:56,925 --> 00:23:58,753 .إنّه اسم رائع 230 00:24:02,300 --> 00:24:03,746 ما الأمر؟ 231 00:24:05,416 --> 00:24:07,141 .(آستريد) 232 00:24:34,160 --> 00:24:39,104 قبل أن نصل إلى هنا، كُنّا قد .أرسلنا فريقًا من 12 فرد 233 00:24:40,962 --> 00:24:45,122 .مهمّته كانتْ الملاحظة والإبلاغ 234 00:24:47,763 --> 00:24:52,099 .ورغم ذلك، حدثتْ ظاهرة غريبة 235 00:24:52,233 --> 00:24:58,194 إلى حدٍّ ما، لقد خضعوا .إلى انفعالات غير عقلانيّة 236 00:24:59,314 --> 00:25:06,434 .فصيلُكَ أصابهم - .لكنّكَ لم تُصَبْ - 237 00:25:06,987 --> 00:25:10,328 .تبدو منيعا على جميع الأنحاء 238 00:25:12,736 --> 00:25:15,709 .لن أذكر الأمر مُجدّدًا 239 00:25:16,389 --> 00:25:19,914 .(لكنّي سأعترف لك بشيء يا (فيليب 240 00:25:21,329 --> 00:25:24,874 .إنّي أيضًا أشعر بشيء 241 00:25:27,481 --> 00:25:29,649 ...أعتقد أنّكم تسمّونها 242 00:25:32,028 --> 00:25:33,968 .الكراهية 243 00:25:38,252 --> 00:25:40,914 .الشّعور متبادل 244 00:25:57,360 --> 00:25:58,369 ماذا؟ 245 00:26:00,440 --> 00:26:03,942 أتذكرين حينما أخبرتُكِ أنّ لدينا طريقًا طويلًا لنقطعه قبل أن نراها؟ 246 00:26:06,675 --> 00:26:08,670 .لم يعد طويلًا 247 00:26:17,861 --> 00:26:19,785 .سنراها 248 00:26:21,578 --> 00:26:23,651 .سنعيدها 249 00:26:26,483 --> 00:26:28,654 .لا شيء آخر يهمّ 250 00:26:46,791 --> 00:26:48,102 .إنّه هنا 251 00:26:49,149 --> 00:26:50,789 .مرحبًا - .مرحبًا - 252 00:26:52,221 --> 00:26:56,005 .هذه قناة تهوية .إنّها تؤدّي إلى منتصف المبنى 253 00:26:56,465 --> 00:26:59,391 .ذلك يكفي، صدّقني - .حظّ موفّق - 254 00:27:35,355 --> 00:27:36,630 .علينا أن نواصل 255 00:27:36,745 --> 00:27:38,008 .علينا أن نقابلهم 256 00:27:52,841 --> 00:27:55,689 .لقد أعطيتُ نفسي آخر جرعة 257 00:27:57,467 --> 00:27:59,554 .(سأذهب معه يا (والتر 258 00:27:59,658 --> 00:28:01,201 .سآخذه إلى المستقبل 259 00:28:01,308 --> 00:28:03,557 .لقد أخبرتُ (بيتر) بقراري 260 00:28:06,355 --> 00:28:12,428 أعلمُ أنّكَ صدّقتَ ذات مرّة أنّ .هذا قدرك، ثمن يجب عليك أن تدفعه 261 00:28:12,548 --> 00:28:13,940 .إنّي بحاجة إلى هذا 262 00:28:14,161 --> 00:28:16,912 .لقد جهّزتُ نفسي لهذا 263 00:28:17,018 --> 00:28:20,442 .لقد كنتُ أفكّر في هذا مذ رأيتُ الولد مُجدّدًا 264 00:28:21,409 --> 00:28:25,832 والتر)، قبل 20 سنة، حينما وافقت) ،على أن تكون الشّخص الذي سيأخذه 265 00:28:25,951 --> 00:28:28,720 .لم تكن لديّ المشاعر التي لديّ الآن 266 00:28:30,881 --> 00:28:46,395 لاحقًا، لمّا بدأتُ أدرك ذكاءه العالي وأعماق عاطفته، مع ذلك لم أستطع أن أفهم: ماذا عنيتُ له؟ 267 00:28:48,195 --> 00:28:51,365 .ولم أكن قادرًا على أبادله بالمثل 268 00:28:53,822 --> 00:28:55,750 ...حينما رأيتك 269 00:28:58,065 --> 00:28:59,946 (حينما رأيتُ (بيتر 270 00:29:01,197 --> 00:29:03,849 ورأيتُ: كم يعني لكَ؟ 271 00:29:06,592 --> 00:29:13,367 أدركتُ: كيف كانتْ مشاعري؟ ولِمَ كانتْ هامّةً؟ 272 00:29:15,378 --> 00:29:19,536 .لا أستطيع التّواصل معه بالطّرق التّقليديّة 273 00:29:21,088 --> 00:29:26,988 ...حينما آخذُ بيده وأقوده 274 00:29:29,312 --> 00:29:31,821 .سيعلم أنّي أحبّه 275 00:29:41,486 --> 00:29:43,595 .هكذا تصرّف الأب نحو ابنه 276 00:29:54,489 --> 00:29:58,548 .(الأمر ليس متعلّقًا بالقدَر يا (والتر .قدَرُكَ أو قدَري 277 00:30:02,134 --> 00:30:04,884 .بل متعلّقًا بتغيير القدر 278 00:30:06,945 --> 00:30:09,181 .متعلّقًا بالأمل 279 00:30:11,509 --> 00:30:14,313 .وحماية أطفالنا 280 00:30:32,747 --> 00:30:35,167 .(فكّر فيهم يا (فيليب 281 00:30:36,363 --> 00:30:38,652 .فكّر في مكانهم 282 00:30:40,329 --> 00:30:43,959 .سيتفهّمون أنّكَ لم يكن لديك خيار 283 00:30:45,415 --> 00:30:47,780 .الأمر مقبول 284 00:30:49,417 --> 00:30:52,260 .إنّي حليفُكَ 285 00:30:52,376 --> 00:30:53,990 .في جامعة (هارفارد) القديمة 286 00:30:54,169 --> 00:30:56,094 .(جامعة (هارفارد 287 00:30:56,370 --> 00:31:00,067 .إنّهم في المختبر .إنّهم في المختبر 288 00:31:16,121 --> 00:31:17,495 !أخلوا المكان !أخلوا المبنى 289 00:31:17,818 --> 00:31:19,120 .هذه الغرفة خالية 290 00:31:41,602 --> 00:31:44,816 .إنّه يتغلغل في هذا الجناح .أخلوا المكان 291 00:33:19,796 --> 00:33:22,486 .وجدتُ واحدة - .جيّد. لأنّي وجدتُ شيئًا أيضًا - 292 00:33:27,448 --> 00:33:29,123 .سنخرجك من هنا 293 00:33:29,179 --> 00:33:31,965 لستَ تدري: كم أنتَ محظوظ؟ .إذْ أنّ الغرفة ليس فيها نظام تهوية 294 00:33:32,664 --> 00:33:34,014 .ثقْ بي 295 00:34:07,472 --> 00:34:10,474 .سيجهّزون الممرّ عمّا قريبٍ .لسنا نملك متّسعًا من الوقت 296 00:34:10,607 --> 00:34:12,138 أين (بيتر) و(أوليفيا)؟ 297 00:34:13,845 --> 00:34:15,873 أين أنتِ يا (أوليفيا)؟ 298 00:34:17,495 --> 00:34:19,181 ...لديهم المكعّب 299 00:34:20,183 --> 00:34:21,999 .(والعميل (برويلز 300 00:35:05,134 --> 00:35:06,661 .(نحن في الموقع يا (آنِل 301 00:35:06,785 --> 00:35:08,016 !علينا أن نُسرع 302 00:35:09,221 --> 00:35:11,708 .الفريق 2، تدخّل 303 00:36:13,400 --> 00:36:15,657 .(ابقَ منبطحًا يا (مايكل 304 00:36:33,638 --> 00:36:35,143 !(بيتر) !(انظر يا (بيتر 305 00:36:35,240 --> 00:36:36,234 ماذا قلتُ؟ 306 00:36:36,343 --> 00:36:39,022 .إنّ ذلك رائع 307 00:37:07,335 --> 00:37:09,268 !(الآن يا (والتر 308 00:37:21,570 --> 00:37:23,257 .أحضر الولد 309 00:39:16,510 --> 00:39:18,261 .لنذهب 310 00:41:28,650 --> 00:41:33,966 أعتقد انّي سأكون سعيدًا .للبقاء هنا إلى الأبد 311 00:41:39,564 --> 00:41:46,262 .لربّما يجب علينا أن نُعيدها إلى المنزل قريبًا .ونضعها في حوض الاستحمام، وذلك ليس سهلًا أبدًا 312 00:41:46,372 --> 00:41:48,250 .أرشّحكِ لذلك 313 00:41:48,735 --> 00:41:50,104 !(إيتا) 314 00:41:50,477 --> 00:41:51,891 .حان وقت الذّهاب 315 00:41:53,402 --> 00:41:55,837 .هيّا يا صغيرتي .حان وقت العودة إلى المنزل 316 00:43:13,928 --> 00:43:21,700 {\fad(3000,3000)} {\pos(192,270)} {\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة {\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & aemad111 & Eng. Zahar {\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عماد عبدالله & عبدالرّحمن أسامة {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44 {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/Emad1990