1 00:00:02,189 --> 00:00:03,686 "...(سابقاً في (الهامشية" 2 00:00:03,686 --> 00:00:05,535 ،أياً يكن ما يحتاجونه فقد حصلوا عليه 3 00:00:05,535 --> 00:00:07,296 لم تعودي في مأمن هنا 4 00:00:07,296 --> 00:00:10,159 يجب أن تعودي للديار - لست حقيقياً - 5 00:00:10,159 --> 00:00:13,490 من عن (أوليفيا) هذه؟ - أعتقد أننا لن نحتاجها قريباً - 6 00:00:13,512 --> 00:00:15,426 ،ساعدني على الخروج من هنا" "بالرّغم من ظنونك 7 00:00:15,449 --> 00:00:17,398 عالمي ليس في حرب مع عالمكم 8 00:00:17,409 --> 00:00:20,051 ،لقد شهدت الحرب" "...لكن إن كان ما تقولينه حقيقة 9 00:00:20,069 --> 00:00:21,736 ،في نهاية المطاف يجب أن أثق بأن الأمل موجود 10 00:00:21,748 --> 00:00:23,427 اجعلي الأمر يستحقّ 11 00:00:23,434 --> 00:00:26,870 ،منذ عودتك من العالم الآخر" "وكأنّك شخص مختلف 12 00:00:26,938 --> 00:00:29,372 "أوليفيا)، لديها رسالة لك)" 13 00:00:29,440 --> 00:00:31,875 "إنّها عالقة بالعالم الآخر" 14 00:00:31,943 --> 00:00:33,243 "(لقد عادت (أوليفيا" 15 00:00:33,244 --> 00:00:36,146 يعتقدون أنّها قد" "انتابتها نوبة ما 16 00:00:36,214 --> 00:00:40,884 ،لولاك لما عدت لقد أنقذت حياتي 17 00:01:03,207 --> 00:01:04,374 المعذرة 18 00:01:04,375 --> 00:01:06,176 ،أنا آسف في غاية الأسف 19 00:01:26,201 --> 00:01:27,779 "(راي)، (نيويورك)" 20 00:02:10,741 --> 00:02:12,709 مرحباً... بالطبع 21 00:02:12,777 --> 00:02:17,213 ...ثمّة من يحتاج للعناية الطّبية هنا 22 00:02:17,281 --> 00:02:21,251 (5776شارع (داور 23 00:02:21,319 --> 00:02:23,320 ،أجل، إنّه مصاب بشدّة أسرعوا رجاءً 24 00:02:23,387 --> 00:02:25,288 تحياتي 25 00:02:41,572 --> 00:02:44,524 أنا آسف يا سيّدي 26 00:02:44,609 --> 00:02:47,277 ...لكن 27 00:02:47,328 --> 00:02:48,745 لا يوجد حلّ آخر 28 00:03:24,181 --> 00:03:25,481 لا تفاصيل عن هذه المهمّة 29 00:03:25,516 --> 00:03:27,033 علامة لا تبشّر بخير 30 00:03:28,653 --> 00:03:31,655 مرحباً؟ هل ثمّة من اتصل بالنجدة؟ 31 00:03:33,524 --> 00:03:35,325 هل ثمّة من اتصل بالنجدة؟ 32 00:03:35,393 --> 00:03:37,394 مرحباً؟ 33 00:03:41,165 --> 00:03:42,916 أبلغ عن الحالة 34 00:03:43,000 --> 00:03:45,535 ،أيّها المقسّم قد تكون جريمة قتل محتملة 35 00:03:45,603 --> 00:03:47,404 نطلب الدعم 36 00:03:47,471 --> 00:03:51,441 ،علم" "كونا على أهبة الاستعداد 37 00:04:00,851 --> 00:04:04,120 !يا للهول 38 00:04:04,188 --> 00:04:06,656 ،(جو) لقد استأصل أحدهم قلب هذا الرجل 39 00:04:06,724 --> 00:04:08,758 تعال إلى هنا 40 00:04:10,461 --> 00:04:13,897 لا... تتركوني أموت 41 00:04:40,344 --> 00:04:43,169 ،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع" "الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء 42 00:04:43,295 --> 00:04:45,512 "الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر" 43 00:04:46,073 --> 00:04:48,289 ،السموّ، استحضار الماضي" "التكنولوجيا البيولوجية 44 00:04:48,983 --> 00:04:52,193 "Tamed © تــرجــمــة" "Tamedsubs.blogspot.com" 45 00:04:53,023 --> 00:04:59,520 "(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث" "(الحلقة الـ09: (الدّمية" 46 00:05:08,385 --> 00:05:11,854 أعتقد أنّك لم تكن تتوقع{\pos(195,220)} عودتي بهذه السّرعة 47 00:05:11,922 --> 00:05:17,794 مما قادني للاعتقاد أنّ أكثر ما كان يهمّ (والترنيت) هو{\pos(195,220)} تعلّم كيفية العبور بين العوالم بأمان 48 00:05:17,861 --> 00:05:19,796 وكيف كان يستخدمني لاكتشاف ذلك{\pos(195,220)} 49 00:05:19,863 --> 00:05:20,997 وهل تعتقدين أنّه نجح؟ 50 00:05:20,998 --> 00:05:23,266 مكّنته اختباراته من {\pos(195,220)}(تصنيع الـ(كورتيكسوفان 51 00:05:23,333 --> 00:05:24,634 أجل، أعتقد أنّه على وشك 52 00:05:24,701 --> 00:05:26,502 وهو مدفوع بشكل كبير{\pos(195,220)} 53 00:05:26,570 --> 00:05:29,839 {\pos(195,220)}،كما يرى الأمر إمّا عالمنا أو عالمه 54 00:05:29,907 --> 00:05:34,911 على حدّ علمي، هربت (أوليفيا) الأخرى مع قطعة مهمّة من الآلة{\pos(195,220)} 55 00:05:34,978 --> 00:05:36,345 أين بقية القطع؟ 56 00:05:36,413 --> 00:05:38,648 يدرس القسم العلمي{\pos(195,220)} بقية القطع الآن 57 00:05:38,715 --> 00:05:40,082 أودّ أن أطّلع على النتائج 58 00:05:40,150 --> 00:05:41,684 ،بالطبع ما إن تعودين 59 00:05:41,752 --> 00:05:45,488 أنت في إجازة رسمية حتى إشعار آخر 60 00:05:45,556 --> 00:05:48,224 أن وصف ما تعرّضت له بصدمة لا يمتّ للواقع بصلة 61 00:05:48,292 --> 00:05:50,893 يجب أن تنسي ما قاسيته لأكثر من شهرين 62 00:05:50,894 --> 00:05:55,631 أعلم ذلك، لكنّي أعتقد أنّ قدرتي على القيام بعملي لم تتأثّر 63 00:05:55,632 --> 00:05:57,967 قدرتك ليست ما يقلقني{\pos(195,220)} 64 00:05:59,469 --> 00:06:04,941 لن أنكر أنّ أنّ الشهرين الأخيرين كانا صعبين 65 00:06:09,046 --> 00:06:11,681 لكنّي وعدت صديقاً هناك 66 00:06:11,748 --> 00:06:16,786 وأقسم أنّي سأفعل المستحيل{\pos(195,220)} لعلاج كلا العالمين 67 00:06:16,854 --> 00:06:20,656 يجب أن أعود للعمل 68 00:06:30,701 --> 00:06:38,207 {\pos(195,220)}...هذا الصديق الذي تتحدين عنه كيف كان؟ 69 00:06:38,208 --> 00:06:41,777 لم يكن يختلف عنك{\pos(195,220)} 70 00:06:41,845 --> 00:06:45,648 {\pos(195,200)}كان شريفاً وملتزماً 71 00:06:45,716 --> 00:06:51,120 {\pos(195,200)}،كان يخشى على عائلته ومستقبلهم 72 00:06:51,188 --> 00:06:52,622 لديه أطفال إذن؟{\pos(195,220)} 73 00:06:52,689 --> 00:06:56,626 {\pos(195,220)}،ابن وابنة وقريباً جداً من زوجته 74 00:06:59,263 --> 00:07:00,763 ما يزالان متزوجان؟{\pos(195,220)} 75 00:07:00,831 --> 00:07:02,832 نعم{\pos(195,220)} 76 00:07:15,145 --> 00:07:17,013 !(هيا يا (والتر !لنذهب 77 00:07:17,080 --> 00:07:19,148 {\pos(195,220)}!قادم ظننت أنها في الخزانة 78 00:07:19,216 --> 00:07:20,216 !مهلاً 79 00:07:23,220 --> 00:07:24,453 أين نسيتها؟ - الحمّام - 80 00:07:24,454 --> 00:07:26,155 {\pos(195,200)}...نسيت أنّه قبل ليليتين 81 00:07:26,223 --> 00:07:29,391 استعملت الكاوية لنزع {\pos(195,200)}...ورم صغير ومزعج بين 82 00:07:29,426 --> 00:07:31,978 ،كلّما عرفت أقلّ كلّما كان أفضل 83 00:07:32,062 --> 00:07:33,362 هل تحدثت مع (أوليفيا)؟{\pos(195,220)} 84 00:07:33,430 --> 00:07:35,031 {\pos(195,220)}،أجل اتصلت بها ليلة أمس 85 00:07:35,098 --> 00:07:36,482 ،إنّها أفضل لكنّها ما زالت تتعافى 86 00:07:36,566 --> 00:07:40,102 أتفهم صعوبة أن تكون صريحاً مع من تحبّهم 87 00:07:40,153 --> 00:07:43,272 خصوصاً حين يتعلّق الأمر بالعلاقات الحميمية 88 00:07:43,307 --> 00:07:44,774 أأنت جاهز للذهاب؟ - أجل - 89 00:07:44,841 --> 00:07:46,275 ،وبالعلاقات الحميمية أعني الجنسية 90 00:07:46,343 --> 00:07:47,793 أجل، فهمت ذلك 91 00:07:49,546 --> 00:07:54,417 أعرف أنّ هذا أشبه بالأب وهو يطلب من طفله أن يفعل ما يأمره به وليس ما يفعله 92 00:07:54,484 --> 00:07:58,254 كم من مرة يجب أن أقول لك با (والتر) أنّي لا أريد أن أجري هذا الحوار معك؟ 93 00:07:58,322 --> 00:07:59,689 لكنّك يجب أن تجريه 94 00:07:59,756 --> 00:08:02,558 بل هذا الذي نجريه الآن 95 00:08:02,626 --> 00:08:04,427 لقد وصلنا 96 00:08:10,801 --> 00:08:15,638 أنت أكثر من يتفهّم الألم الذي يتركه الكذب 97 00:08:15,706 --> 00:08:17,273 ...أجل 98 00:08:17,341 --> 00:08:24,246 ولهذا، رغم أنّي أعرف أنّ ذلك سيغيّر مشاعرها نحوي، سأخبر (أوليفيا) بكلّ شيء 99 00:08:24,314 --> 00:08:26,816 اتفقنا؟ 100 00:08:28,719 --> 00:08:31,787 (أنت رجل صالح، (بيتر 101 00:08:31,855 --> 00:08:33,622 وهي تعرف ذلك 102 00:08:45,352 --> 00:08:46,835 انظر من أتت 103 00:08:46,887 --> 00:08:49,138 كم يسعدني أن أراك تمشين على رجليك 104 00:08:49,206 --> 00:08:50,506 ،بيتر)، انظر) (إنّها (أوليفيا 105 00:08:50,574 --> 00:08:51,607 مرحباً 106 00:08:51,608 --> 00:08:54,877 ألا يجدر بك أن ترتاحي؟ 107 00:08:54,945 --> 00:08:57,813 تمّ السماح للعميلة دونام) بمعاودة العمل) 108 00:08:57,864 --> 00:08:59,982 ،حسناً عوداً حميداً إذن 109 00:09:00,050 --> 00:09:01,550 شكراً لك 110 00:09:01,618 --> 00:09:04,704 ألن تخبرنا عن سبب استدعائنا؟ 111 00:09:04,788 --> 00:09:07,556 ،الـ8.00 صباحاً تقريباً ورد نداء استغاثة من هذا المنزل 112 00:09:07,624 --> 00:09:10,960 قال المتصل أنّ ثمة من يحتاج للعناية الطبيّة 113 00:09:11,027 --> 00:09:14,029 ،عندما وصل المسعفان وجدا الضحيّة مقيّدة إلى طاولة 114 00:09:14,030 --> 00:09:16,215 مع تجويف في صدره، وقلبه مفقود 115 00:09:16,299 --> 00:09:19,502 ،وبعد أن اكتشفوه بتلك الحالة استعاد الضحية وعيه وتحدث 116 00:09:19,569 --> 00:09:21,703 ثمّ مات بعدها بثلاث دقائق 117 00:09:21,755 --> 00:09:24,974 أكان في وعيه ويتحدّث دون جهاز قلبي وعائي؟ 118 00:09:25,042 --> 00:09:26,208 هذا ما يبدو 119 00:09:26,209 --> 00:09:29,745 ابتسم الحظّ لنا هذا اليوم 120 00:09:36,453 --> 00:09:41,524 أين يمكن أن أحصل على سمك رنكة مخلل مستورد وجيّد؟ 121 00:09:41,591 --> 00:09:43,025 ،لا أدري لماذا؟ 122 00:09:43,093 --> 00:09:44,894 (أفكّر بـ(إسكندينافيا 123 00:09:44,961 --> 00:09:47,029 إسكندينافيا)؟) 124 00:09:47,097 --> 00:09:48,764 ...دماء الصقر 125 00:09:48,832 --> 00:09:51,434 ...طريقة إسكندينافية للتعذيب 126 00:09:51,501 --> 00:09:54,870 كسر الضلوع ونشرها لتشبه الأجنحة الملطّخة بالدماء 127 00:09:54,938 --> 00:09:56,906 نبحث عن قاتل من الـ(فايكنج) إذن؟ 128 00:09:56,973 --> 00:09:59,542 أياً يكن الفاعل، فقد تلقّى تدريباً على ذلك 129 00:09:59,609 --> 00:10:02,545 فهذه الشقوق دقيقة ومتقنة 130 00:10:02,612 --> 00:10:05,081 عمل جميل 131 00:10:05,148 --> 00:10:07,249 ليس من الـ(فايكنغ) على الإطلاق 132 00:10:07,317 --> 00:10:09,785 كانوا قساة القلب 133 00:10:12,022 --> 00:10:14,323 بيتر)، انظر لهذا) 134 00:10:14,391 --> 00:10:16,992 نسيج ندبي - أجل - 135 00:10:17,060 --> 00:10:18,961 سبق وأن خضع لعملية جراحية على قلبه من قبل 136 00:10:21,231 --> 00:10:22,832 ،ابق هنا سأعود على الفور 137 00:10:32,242 --> 00:10:37,847 ،يستحيل تحديد وقت الوفات فالمعايير لا تنطبق على هذه الحالة 138 00:10:37,914 --> 00:10:40,816 ماذا يعني ذلك بالتأكيد؟ 139 00:10:43,820 --> 00:10:45,321 ما زالت لديه ردود أفعال لا إرادية 140 00:10:45,388 --> 00:10:48,858 مع أنّ قلبه قد استئصل منذ أربع ساعات 141 00:10:48,925 --> 00:10:51,327 يجدر بالتخشب الموتي للجثّة أن يبدأ الآن 142 00:10:51,394 --> 00:10:52,761 لسنا متأكّدين حتى من موته؟ 143 00:10:52,829 --> 00:10:55,131 ،حسب اعتقادي هو ميت أكثر منه حياً 144 00:10:55,198 --> 00:10:59,135 ماذا لو أنّ هناك من "يجني" الأعضاء من أجل السوق السوداء؟ 145 00:10:59,136 --> 00:11:00,436 غير ممكن مطلقاً 146 00:11:00,470 --> 00:11:01,904 خزانة حفظ الأدوية عند الرجل تنافس بعض الصيدليات 147 00:11:01,971 --> 00:11:03,172 ...لديه كلّ شيء هنا 148 00:11:03,173 --> 00:11:07,376 منشطات، كابتات المناعة، مضادات الفطريات، مضادات حيوية، ومسكّنات الألم 149 00:11:07,444 --> 00:11:11,213 لن تسرق قلباً مريضاً كهذا إن كنت تنوي بيعه، من طبيبه المعالج؟ 150 00:11:11,281 --> 00:11:12,615 (الدكتورة (ألكسندرا روس 151 00:11:12,682 --> 00:11:15,551 (اذهبا أنتما للتحدث مع الدكتورة (روس 152 00:11:15,619 --> 00:11:18,586 ،(دكتور (بيشوب سأهتمّ بنقل الجثة لمختبرك 153 00:11:18,587 --> 00:11:23,959 رائع، ربّما سأكتشف سبب تحدّث "رجل الصفيح" هذا 154 00:11:28,732 --> 00:11:30,232 ما تزال الدكتورة (روس) مشغولة بعملية جراحية 155 00:11:30,300 --> 00:11:33,636 حسنٌ، سننتظر إذن 156 00:11:33,703 --> 00:11:35,838 أنت تشربين بنهم، صحيح؟ 157 00:11:35,906 --> 00:11:40,342 شيء رائع أن يكون كوب القهوة متاحاً لك وقتما تشاء 158 00:11:40,410 --> 00:11:42,378 ماذا؟ 159 00:11:44,447 --> 00:11:48,450 أتعلم، عندما تذهب في إجازة وتعود وتجد بعض الأشياء إلهاماً لك؟ 160 00:11:48,518 --> 00:11:51,820 كالقهوة وأحذيتي المفضلة 161 00:11:51,888 --> 00:11:58,994 ...ثمّ أشياء أخرى 162 00:11:59,062 --> 00:12:01,597 لا أعلم 163 00:12:01,665 --> 00:12:03,933 كان بريدي مفتوحاً 164 00:12:04,000 --> 00:12:08,270 أمر مقلق أن تعرف أنّ ثمة من يعيش حياتك 165 00:12:10,707 --> 00:12:13,209 أأنت بخير؟ 166 00:12:19,182 --> 00:12:22,017 ...ثمة شيء أريد أن أخبرك به 167 00:12:22,085 --> 00:12:23,385 بشأنها 168 00:12:29,392 --> 00:12:32,795 ...لاحظت 169 00:12:32,862 --> 00:12:34,663 ...تغيرات 170 00:12:34,731 --> 00:12:36,799 ،تغيرات طفيفة لكنّها تغيرات ولا شكّ 171 00:12:36,866 --> 00:12:43,038 كانت...تبتسم أكثر 172 00:12:43,106 --> 00:12:48,210 ...وأقلّ 173 00:12:48,278 --> 00:12:50,980 ...لا أعلم أقلّ انفعالية ربّما 174 00:12:51,047 --> 00:12:53,916 ،قالت أنّه حين كانت هناك ...ممّا رأته من حياتها الموازية 175 00:12:53,984 --> 00:12:58,454 ،جعلها تريد التغيير وأنت تكون أكثر سعادة 176 00:12:58,521 --> 00:13:00,256 ،وأنا صدّقتها لأنّ كلامها كان منطقياً 177 00:13:00,323 --> 00:13:02,491 لم يكن ممكناً أن تعرف 178 00:13:02,559 --> 00:13:05,194 ،حدث كلّ شيء بسرعة لا أعرف حتّى كيف فعلوا ذلك 179 00:13:05,262 --> 00:13:08,964 ولا بأس 180 00:13:09,032 --> 00:13:11,333 أنا هنا الآن 181 00:13:15,005 --> 00:13:19,108 ...عندما طلبت منّي العودة معك 182 00:13:19,175 --> 00:13:20,309 ...قلت 183 00:13:20,310 --> 00:13:23,879 أنّ مكانك معي 184 00:13:23,947 --> 00:13:29,852 ...وأنا عدت من أجلك 185 00:13:29,919 --> 00:13:33,856 من أجل علاقتنا 186 00:13:33,923 --> 00:13:38,127 وبدأنا نتواعد 187 00:13:38,194 --> 00:13:44,066 وفسرت الاختلافات بينكما بسبب أن علاقتنا كانت مختلفة 188 00:13:44,134 --> 00:13:47,703 (لقد ظننت أنّها أنت يا (أوليفيا 189 00:13:57,814 --> 00:13:59,415 هل يعرف الجميع؟ 190 00:13:59,482 --> 00:14:03,819 أعلمت بكلّ شيء حين اكتشفت حقيقتها 191 00:14:03,887 --> 00:14:05,821 أوليفيا)، أنا آسف) 192 00:14:07,490 --> 00:14:13,429 ،كما تعلم، لم يكن ينقصها شيء لديها حيبيب لطيف 193 00:14:13,496 --> 00:14:17,266 ،لو لم يكن مسافراً من يدري ما قد يحدث؟ 194 00:14:17,334 --> 00:14:24,606 كان لديها أصدقاء، وأناس يحبونها وخاطروا بحياتهم لمساعدتها 195 00:14:24,674 --> 00:14:27,943 كانوا جميعاً يصدقون أنّني هي 196 00:14:28,011 --> 00:14:32,180 ،لذا كما تعلم ...أتفهّم كيف 197 00:14:32,232 --> 00:14:33,782 سيّد (بيشوب)؟ 198 00:14:33,850 --> 00:14:35,918 انتهت الدكتورة (روس) من العملية الجراحية - هل يمكن أن تمهلينا لحظة، رجاءً - 199 00:14:35,985 --> 00:14:37,353 بالطبع - شكراً لك - 200 00:14:37,420 --> 00:14:39,855 ...(بيتر) 201 00:14:39,923 --> 00:14:41,190 لا بأس 202 00:14:41,191 --> 00:14:42,991 ،نحن على وفاق هيا بنا 203 00:14:53,136 --> 00:14:56,572 ،لست أفهم استأصل قلبه؟ 204 00:14:56,639 --> 00:14:59,342 نودّ أن نسألك على الأدوية التي وصفتها له 205 00:14:59,343 --> 00:15:00,343 بالطبع 206 00:15:00,710 --> 00:15:03,312 كانت حمية قياسية لمن سيخضع لعملية زراعة القلب 207 00:15:03,380 --> 00:15:06,215 كان السيد (روسو) يعاني من فشل القلب الاحتقاني 208 00:15:06,282 --> 00:15:08,650 كان على اللائحة لأكثر من سنة انتظاراً لمتبرّع 209 00:15:08,718 --> 00:15:10,919 خضع لعملية زراعة القلب؟ - نعم - 210 00:15:10,987 --> 00:15:12,921 كان يريد فرصة ثانيّة 211 00:15:12,989 --> 00:15:14,923 ...ومنحناه إياها 212 00:15:14,991 --> 00:15:17,893 أو على الأقل، ظننت أننا فعلنا 213 00:15:54,631 --> 00:15:56,265 لن يطول الأمر أكثر من هذا 214 00:15:59,636 --> 00:16:01,570 سيكون كلّ شيء على ما يرام 215 00:16:05,650 --> 00:16:09,119 هل أنت واثق أنّه يدعى مشروع (ياتسكو)؟ 216 00:16:09,187 --> 00:16:12,222 قالت (نينا) أنّها تحققت من أرشيفات ماسيف دايناميك) بنفسها) 217 00:16:12,290 --> 00:16:13,790 ولم تجد شيء ذات صلة بذلك الاسم - هذا غير ممكن - 218 00:16:13,858 --> 00:16:17,127 صنعنا أنا و(بيلي) مصلاً مشابهاً لهذا في أواسط السبعينات 219 00:16:17,128 --> 00:16:18,295 أنا واثق من ذلك 220 00:16:18,296 --> 00:16:22,132 ...كنا نحاول الوصول لطريقة 221 00:16:22,200 --> 00:16:23,967 لاستجواب شخص ما بعد مماته 222 00:16:24,035 --> 00:16:25,569 أجل، بالطبع 223 00:16:25,636 --> 00:16:28,405 اطلب منها أن تبحث بين مشاريع الحيوانات الأليفة 224 00:16:28,472 --> 00:16:31,775 ربما حفظ بحث (ياتسكو) بينها 225 00:16:31,842 --> 00:16:34,344 حسنٌ 226 00:16:34,412 --> 00:16:36,346 سأغادر 227 00:16:36,414 --> 00:16:38,114 سيقلّك (بيتر) للمنزل 228 00:16:38,182 --> 00:16:40,584 (سيصل في أيّ لحظة يا (والتر 229 00:16:40,651 --> 00:16:42,185 طاب مساؤكما 230 00:16:42,253 --> 00:16:44,154 (بيتر) 231 00:16:44,222 --> 00:16:45,522 توقيت رائع 232 00:16:45,523 --> 00:16:47,357 لديك المفاتيح لتغلق المكان؟ 233 00:16:47,424 --> 00:16:48,758 ،أجل لا مشكلة 234 00:16:48,826 --> 00:16:51,728 لا تدعه يبقيك هنا لوقت متأخر، حسنٌ؟ 235 00:16:51,796 --> 00:16:53,129 (طابت ليلتك يا (والتر - (طابت ليلتك يا (أستريد - 236 00:16:53,197 --> 00:16:55,599 بيتر)، تعال هنا) - طابت ليلتك - 237 00:16:55,666 --> 00:16:59,703 ،أريدك أن تشتمّ رائحة ما وتعطيني رأيك 238 00:16:59,770 --> 00:17:01,171 ،حسنٌ رائحة ماذا؟ 239 00:17:01,239 --> 00:17:02,539 رائحته 240 00:17:02,607 --> 00:17:04,007 ألاحظت شيئاً؟ 241 00:17:08,179 --> 00:17:09,879 لا أشعر بالغثيان - بالضبط - 242 00:17:09,947 --> 00:17:14,684 كان من المفترض أن تصدر رائحة العفن من الجثة الآن 243 00:17:14,752 --> 00:17:18,455 تحلل الجثة بطيء إلى درجة الصفر تقريباً 244 00:17:18,522 --> 00:17:19,823 ما الّذي يكبح التحلل؟ 245 00:17:19,890 --> 00:17:23,393 هذا سؤال وجيه 246 00:17:23,461 --> 00:17:28,398 عزلنا أنا و(أستريد) مصلاً من دمه 247 00:17:28,465 --> 00:17:32,635 ،يعمل كواقٍ يبطئ من تحلل الخلايا 248 00:17:32,687 --> 00:17:35,238 ما الدافع لتبطئة موته؟ فقد سرق قلبه بالفعل 249 00:17:35,306 --> 00:17:37,407 من أجل راحة باله، بالطبع 250 00:17:37,475 --> 00:17:41,044 هل تعتقد فعلاً أنّ من يسرق أعضاءً مزروعة سيعاني من تأنيب الضمير؟ 251 00:17:41,045 --> 00:17:42,812 لقد اتصل بالنّجدة 252 00:17:42,880 --> 00:17:45,749 لو وصله المسعفون بماكنة القلب ...الرئوية في الوقت المناسب 253 00:17:45,816 --> 00:17:47,083 فلربّما نجا 254 00:17:47,084 --> 00:17:54,224 هذا مستبعد بشدّة بالطبع، لكنّي أراهن أنّه يساعد السارق لينام مطمئن البال ليلاً 255 00:17:54,225 --> 00:17:56,092 على الأقل ثمة من ينام مطمئن البال ليلاً 256 00:17:57,995 --> 00:17:59,429 ألم تخبر (أوليفيا) بعد؟ 257 00:17:59,497 --> 00:18:01,931 في الواقع، بلى 258 00:18:01,999 --> 00:18:03,299 كيف كانت ردّة فعلها؟ 259 00:18:03,301 --> 00:18:05,735 كما يجب، بشكل مفاجئ 260 00:18:05,803 --> 00:18:06,970 حقاً؟ 261 00:18:10,274 --> 00:18:13,943 هل تعتقد أنّهم استبدلوها بإنسان آلي؟ 262 00:19:55,123 --> 00:19:56,773 "(المكتب الفدرالي، (بوسطن" 263 00:20:02,052 --> 00:20:04,554 ،مرحباً أرجو أن يكون ثمة المزيد منها 264 00:20:04,622 --> 00:20:06,222 ،يوجد الكثر منها أعددت إبريقاً جديداً للتّو 265 00:20:06,290 --> 00:20:07,590 عظيم 266 00:20:07,625 --> 00:20:08,925 ليلة عصيبة؟ 267 00:20:10,928 --> 00:20:13,029 غسيل كثير لأقوم به 268 00:20:13,097 --> 00:20:18,168 ما أخبار... عودتك؟ - جيّدة - 269 00:20:18,235 --> 00:20:19,669 حقاً؟ 270 00:20:19,737 --> 00:20:22,038 غريبة 271 00:20:23,641 --> 00:20:28,845 ،أخبرني (بيتر) بما حدث أنّه كان يواعدها 272 00:20:28,913 --> 00:20:30,647 ...أتفهّم ذلك بالطبع 273 00:20:32,750 --> 00:20:39,756 ...رأيتهما معاً كيف كان معها؟ 274 00:20:42,660 --> 00:20:45,361 هل كان مختلفاً؟ ...أعني 275 00:20:45,429 --> 00:20:47,864 ...أكثر سعادة، أو 276 00:20:47,932 --> 00:20:49,666 ...(أوليفيا) 277 00:20:49,733 --> 00:20:51,267 ،أنا آسفة آسفة 278 00:20:51,335 --> 00:20:52,902 ،حسنٌ يجب أن نذهب 279 00:20:52,970 --> 00:20:56,272 لم يكن (برويلز) ليستدعينا لو لم يكن لأمر مهمّ 280 00:20:56,340 --> 00:20:58,107 أوليفيا)، انتظري) 281 00:21:00,044 --> 00:21:01,377 (لقد كان يعتقد أنّها أنت يا (أوليفيا 282 00:21:01,445 --> 00:21:03,346 ،أتفهّم ذلك لا بأس 283 00:21:03,414 --> 00:21:04,514 بالعكس 284 00:21:04,515 --> 00:21:10,653 ،(أياً تكن مشاعر (بيتر فلم تكن لها 285 00:21:10,721 --> 00:21:12,522 بل كانت لكِ 286 00:21:12,590 --> 00:21:19,529 ،وكانت حقيقية وما زال يشعر بها 287 00:21:22,399 --> 00:21:25,768 (شكراً يا (أستريد 288 00:21:25,836 --> 00:21:29,389 اتضح من استعراض سجلات الشرطة وقوع عدة حالات سرقة للأعضاء خلال الشهرين الأخيرين 289 00:21:29,473 --> 00:21:32,809 ،جرت الحوادث بخمس ولايات مختلفة لكن طريقة الجريمة لا تتغير 290 00:21:32,877 --> 00:21:36,346 هل تعني أنّ الفاعل واحد؟ - هذا ما يبدو - 291 00:21:36,413 --> 00:21:38,448 هل خضع أيّ منهم لزراعة الأعضاء؟ - كلّهم كذلك - 292 00:21:38,516 --> 00:21:40,783 ،وليس هذا فقط كلّها من نفس المتبرعة 293 00:21:40,851 --> 00:21:42,719 وهل نعرف اسمها؟ 294 00:21:42,786 --> 00:21:44,387 ،لدينا رقمها بقي اسمها سرياً 295 00:21:44,455 --> 00:21:47,156 فتاة في الـ17 من العمر 296 00:21:47,224 --> 00:21:49,125 ،"أصدرنا "طلب أولويّة سنعرف المزيد قريباً 297 00:21:49,193 --> 00:21:50,660 هل يمكن أن ألقي نظرة؟ 298 00:21:52,196 --> 00:21:55,064 ،يجمع جميع أعضائها إذن لماذا؟ 299 00:21:55,132 --> 00:21:57,500 هناك بعض الأشخاص الذين يعارضون التبرع بالأعضاء 300 00:21:57,501 --> 00:21:59,936 ربّما يكون شخصاً قريباً منها ويعتقد أنّ المستفيدين لا يستحقون أعضائها 301 00:21:59,970 --> 00:22:04,707 ،ذكر هنا أنّه بعد حصد الأعضاء "سلّمت الجثّة لـ"بنك (روزينديل) للعيون 302 00:22:04,708 --> 00:22:06,309 هل تعتقدون أنّه تمّ التبرّع بقرنيتي عينيها أيضاً؟ 303 00:22:06,377 --> 00:22:08,044 لا توجد صور عن سرقتها هنا 304 00:22:12,349 --> 00:22:15,451 "صلوني بـ"بنك (روزينديل) للعيون 305 00:22:15,519 --> 00:22:17,320 نعم، أنا العقيد (برويلز) من المباحث الفدرالية 306 00:22:17,388 --> 00:22:20,423 يجب أن أتحدّث مع مديركم التنفيذي على الفور 307 00:22:20,491 --> 00:22:22,292 ،نعم، الأمر عاجل على الفور، يعني أمراً عاجلاً 308 00:22:22,359 --> 00:22:24,160 شكراً لك 309 00:22:37,274 --> 00:22:40,009 في غاية الاسف، سيّدي 310 00:22:47,284 --> 00:22:50,987 لكنّهما ليستا ملككَ، أليس كذلك؟ 311 00:23:02,182 --> 00:23:04,033 جيّد 312 00:23:04,101 --> 00:23:06,669 ،لم يكن بمنزله ونحن بمطعمه الآن 313 00:23:06,737 --> 00:23:08,304 ،شكراً (كان هذا اتصالاً من (أسنريد 314 00:23:08,355 --> 00:23:09,655 عرفنا اسم المتبرعة 315 00:23:09,690 --> 00:23:11,574 ،(أماندا والش) (تعيش عائلتها في (بروفيدانس 316 00:23:11,642 --> 00:23:14,360 سنقابلهم 317 00:23:14,445 --> 00:23:17,080 ثمة ضوء بالخلف 318 00:23:31,128 --> 00:23:32,261 مرحباً؟ 319 00:23:32,262 --> 00:23:33,596 أيوجد أحد هنا؟ 320 00:23:48,178 --> 00:23:50,313 إلى هنا 321 00:24:01,959 --> 00:24:03,259 لقد تأخرنا 322 00:24:25,482 --> 00:24:28,518 رجاءً، ساعدوني 323 00:24:37,758 --> 00:24:41,895 كنت أريد رؤية تقدّم الأشغال 324 00:24:41,963 --> 00:24:43,563 كان ثمّة بعض الوثائق التي يجب الاهتمام بأمرها 325 00:24:43,631 --> 00:24:46,633 كنت أحسّ أنّي بخير 326 00:24:46,701 --> 00:24:49,936 ،لكن بينما أنا أمشي بدأت أشعر بدوار 327 00:24:50,004 --> 00:24:54,174 ولم أدري بنفسي إلى وأنا مقيّد على لوح 328 00:24:57,512 --> 00:25:01,781 ،لقد اعتذر لي أتصدّقون ذلك؟ 329 00:25:01,782 --> 00:25:05,118 ،قال أنّه يتمنّى لو كان ثمّة حلّ آخر وأنّهما ليستا ملكي 330 00:25:07,421 --> 00:25:08,905 كان (والتر) محقاً 331 00:25:08,990 --> 00:25:11,074 نتعامل مع سارق أعضاء نادم 332 00:25:11,159 --> 00:25:13,076 هذا منطقيّ 333 00:25:13,161 --> 00:25:14,578 لم يكن يريد أذية هؤلاء الناس 334 00:25:14,662 --> 00:25:15,962 بل يفعل ذلك لأجلها 335 00:25:15,997 --> 00:25:18,081 لم يكن يريد لأعضائها أن تذهب لآخرين 336 00:25:18,166 --> 00:25:21,868 سأتصل بـ(برويلز) وأعلمه أننا في طريقنا للتحدث مع العائلة 337 00:25:30,178 --> 00:25:32,712 والتر)، أخبرني أرجوك أنّك) لن تعطي (جين) المصل لتشربه 338 00:25:32,713 --> 00:25:35,882 ليس قبل أن أعرف الآثار الجانبية الطويلة الأمد 339 00:25:35,950 --> 00:25:41,254 لكن تخيّلي إمكانية أن يمنع تحلل الخلايا للأبد 340 00:25:41,322 --> 00:25:45,408 لن يفسد الحليب - ولا الجبن - 341 00:25:45,493 --> 00:25:48,461 عليك أن تصبر على تحقق (ذلك الحلم يا (والتر 342 00:25:48,529 --> 00:25:52,599 ،(هذه ملفات مشروع (ياتسكو (أرسلوها من (ماسيف دايناميك 343 00:25:52,667 --> 00:25:54,401 ،كنت محقاً لم تحفظ بمكانها الصحيح 344 00:25:54,468 --> 00:25:58,606 اتضح أنّ البحث الذي قمتما به أنا و(ويليام بيل) عن المحافظة على النسيج البشري 345 00:25:58,607 --> 00:26:01,208 لو يتوقف بعد ذهابك (لمصحّة (سانت كلير 346 00:26:01,209 --> 00:26:03,109 مثير للاهتمام 347 00:26:03,177 --> 00:26:07,681 أعتقد أننا على شفا فهم هذا 348 00:26:07,748 --> 00:26:09,616 أنت أكثر وليس نحن 349 00:26:09,684 --> 00:26:12,585 ،لديّ فرضية (وأحتاج أن تجلبي لي شيئاً يا (أستريد 350 00:26:12,620 --> 00:26:13,987 أحتاج للمتبرّعة 351 00:26:14,055 --> 00:26:15,355 (أماندا والش) - نعم - 352 00:26:15,389 --> 00:26:18,558 ،أريد جثتها أو ما تبقى منها 353 00:26:20,194 --> 00:26:22,996 !يا للهول 354 00:26:23,064 --> 00:26:27,567 المواساة الوحيدة لي بعد موتها كانت منح الفرصة لآخرين 355 00:26:27,635 --> 00:26:33,473 هل كانت (أماندا) تواعد أحداً ما؟ هل كانت لديها صداقات مقلقة؟ 356 00:26:33,541 --> 00:26:35,609 كلاّ، بل كان يقلقني أنّها لم تكن تملك أي صديق 357 00:26:35,676 --> 00:26:38,645 ،لم تكن تحبّ الدراسة ولا ممارسة الرياضة 358 00:26:38,713 --> 00:26:43,516 الباليه، كان الشيء الوحيد الذي كان يسعدها 359 00:26:43,584 --> 00:26:47,287 ،(سيّدة (والش كيف ماتت ابنتك؟ 360 00:26:50,191 --> 00:26:52,692 انتحرت 361 00:26:52,760 --> 00:26:56,029 كانت ابنتي مريضة بالاكتئاب 362 00:26:56,097 --> 00:26:58,865 وهل كانت تخضع للعلاج؟ - نعم - 363 00:26:58,933 --> 00:27:03,136 ،كانت تناول مضادات الاكتئاب كما كانت تحضر اجتماعات العلاج النفسي 364 00:27:03,204 --> 00:27:06,840 ،جرّبت العديد منها وبيقت مع البعض منها 365 00:27:06,907 --> 00:27:10,644 ،نودّ الحصول على أسماء أطبائها وكذلك المجموعات التي كانت تذهب إليها 366 00:27:13,948 --> 00:27:15,282 المعذرة 367 00:27:16,717 --> 00:27:18,385 سأجلب تلك المعلومات 368 00:27:20,654 --> 00:27:23,456 (مرحباً، (أستريد - "هل أنتما بمنزل آل (والش)؟" - 369 00:27:23,524 --> 00:27:24,758 أجل، لماذا؟ 370 00:27:24,759 --> 00:27:28,561 ،والتر)، لديه نظرية ما) (يريد منك أن تتحدث مع السيدة (والش 371 00:27:28,629 --> 00:27:30,897 ،حسنٌ" "ماذا يريد؟ 372 00:27:32,633 --> 00:27:34,901 ،(مواعيد (أماندا طبيبها النفسي 373 00:27:34,969 --> 00:27:36,336 المجموعة التي كانت تذهب إليها 374 00:27:36,404 --> 00:27:38,004 ...لو كان ثمّة أيّ شيء آخر 375 00:27:38,072 --> 00:27:39,673 في الواقع، أجل 376 00:27:39,740 --> 00:27:41,875 (كان ذلك اتصالاً من (أستريد 377 00:27:41,942 --> 00:27:45,679 سيّدة (والش)، نطلب إذنك باستخراج جثة ابنتك 378 00:27:45,746 --> 00:27:47,080 لا يمكنكم ذلك 379 00:27:47,148 --> 00:27:49,249 ...أعرف أنّه طلب مريع 380 00:27:49,317 --> 00:27:51,951 ،كلاّ الأمر مستحيل 381 00:27:52,019 --> 00:27:54,988 (والتر) 382 00:27:59,910 --> 00:28:01,210 هاهي ذي 383 00:28:01,262 --> 00:28:05,065 ،آمل أن يكون السبب مقنعاً بالنظر لما عانته العائلة 384 00:28:05,132 --> 00:28:07,801 السبب مقنع 385 00:28:11,372 --> 00:28:13,707 والتر)، بربّك) - !يا للهول - 386 00:28:13,708 --> 00:28:14,874 هذا إنسان 387 00:28:14,875 --> 00:28:16,576 كلاّ، مطلقاً 388 00:28:16,644 --> 00:28:23,383 ،أشكّ أنّه نوع من خشب الصّلد الكرز، وربّما الماهوغانى... وبعض الخرسانة 389 00:28:23,451 --> 00:28:24,784 هل أنت واثق؟ 390 00:28:24,852 --> 00:28:27,287 أنا متأكد أنّه ليس رماداً بشرياً 391 00:28:27,355 --> 00:28:29,155 ،إن لم تكن هي فأين جثتها؟ 392 00:28:29,223 --> 00:28:31,725 مع بقية أعضائها على الأرجح 393 00:28:31,792 --> 00:28:37,997 أعتقد أنّ من يسرق أعضائها يحاول جمعها مجدداً 394 00:28:46,273 --> 00:28:48,842 سيفيدك هذا، سيفيدك 395 00:28:50,778 --> 00:28:52,846 ،يجب أن نبقي جسدك قوياً أليس كذلك؟ 396 00:31:00,824 --> 00:31:04,860 ،لم تبلغ دار الجنازة عنه السرقة أنت تمازحني 397 00:31:04,928 --> 00:31:06,228 حسن، شكراً 398 00:31:08,598 --> 00:31:11,800 أكّد (برويلز) شكوكك 399 00:31:11,851 --> 00:31:14,536 لقد سرقت جثة (أماندا والش) قبل إحرقها 400 00:31:14,604 --> 00:31:16,538 وتستّرت دار الجنازة على ذلك 401 00:31:16,606 --> 00:31:19,174 سرقة الجثث في ما يبدو أمر عادي 402 00:31:19,242 --> 00:31:20,692 بالطبع 403 00:31:20,777 --> 00:31:24,546 سرقة الجثث تقليد عتيق 404 00:31:24,614 --> 00:31:27,833 تقليد؟ - نحن نسرق من الموتى منذ الأزل - 405 00:31:27,917 --> 00:31:29,918 وربّما أكثر 406 00:31:29,986 --> 00:31:32,087 ،في القرن السابع عشر كانت سرقة المقابر الطريقة الرئيسية 407 00:31:32,155 --> 00:31:35,758 للأطباء والعلماء للحصول على الجثث لدراستها 408 00:31:35,825 --> 00:31:41,330 كانت طريقة شائعة لدرجة أنّها ألهمت (كاتب رواية (فرانكنشتاين 409 00:31:41,397 --> 00:31:42,698 ربّما سمعت عنها 410 00:31:42,766 --> 00:31:47,136 هل تعتقد أنّه يمكن إعادة إحياء شخص ميّت؟ 411 00:31:47,203 --> 00:31:52,574 ،كلاّ، لكن ليس من قلّة المحاولة حاولنا أنا و(بيلي) ذلك لسنوات 412 00:31:52,642 --> 00:31:56,378 واحسرتاه أننا لم نستطع (إعادة إحياء (ياتسكو 413 00:31:56,446 --> 00:31:59,281 كان (بيتر) يحبّ ذلك الكلب 414 00:31:59,349 --> 00:32:05,788 ،تحسّسي هذا بعض التيبّس أخيراً 415 00:32:05,855 --> 00:32:10,292 حسنٌ، استبعدت أيّ أحد لا يملك خلفية طبيّة أو علمية 416 00:32:10,360 --> 00:32:12,127 ماذا عن هذا الشخص؟ (إليس رورك) 417 00:32:12,195 --> 00:32:14,362 في أيّ مجموعة كان؟ 418 00:32:14,414 --> 00:32:16,231 اكتئاب عامّ 419 00:32:16,299 --> 00:32:18,167 كان مشتركاً بها و(أماندا) لمدّة سنة تقريباً 420 00:32:18,234 --> 00:32:19,534 ،حسنٌ أرني ما لديك 421 00:32:20,870 --> 00:32:25,374 ،36سنة، متخصص في علم الأحياء لديه مشكلة في التحكّم بغضبه 422 00:32:25,441 --> 00:32:26,875 ألقي عليه القبض مرّتين بتهمة الاعتداء بالضرب 423 00:32:26,943 --> 00:32:30,579 كلاّ، أياً يكن من يقوم بهذا ليس بسبب غضبه 424 00:32:30,647 --> 00:32:32,380 طلب منّي العقيد (برويلز) إيصال هذه السجلات لك 425 00:32:32,432 --> 00:32:35,434 ،حسنٌ، شكراً لك سأهتمّ بها 426 00:32:35,518 --> 00:32:38,854 كانت (أماندا) أيضاً في مجموعة السلوك الإدراكي 427 00:32:38,905 --> 00:32:40,989 تركّز على طرق مواجهة الاكتئاب 428 00:32:41,057 --> 00:32:45,727 لن تعتقد فيمن يحاول بهذه الطريقة إلاّ أنّه استفادا ولو قليلاً من هذه المجموعات 429 00:32:45,795 --> 00:32:48,597 لا تكون الأمور دائماً هكذا 430 00:32:48,665 --> 00:32:50,766 أظنني وجدت شيئاً 431 00:32:50,834 --> 00:32:54,369 ،(سايمون ويلين) 29سنة 432 00:32:54,437 --> 00:32:58,473 يرد هنا أنّه عاجز اجتماعياً وجنسياً 433 00:32:58,541 --> 00:33:00,609 لا يوافق الخصائص 434 00:33:04,647 --> 00:33:07,951 أعرف أنّ مقارنة الخصائص من مميزاتك 435 00:33:07,952 --> 00:33:11,019 لكن يمكن أن تستمعي على الأقل لما لدي قبل أن تستبعيديه 436 00:33:11,087 --> 00:33:14,122 ليس من نبحث عنه 437 00:33:14,190 --> 00:33:15,490 فماذا يفوتني؟ 438 00:33:15,558 --> 00:33:17,526 ماذا تعني؟ 439 00:33:17,594 --> 00:33:19,862 ...(قلت أننا نبحث عن شخص يعرف (أماندا 440 00:33:19,929 --> 00:33:22,297 شخص وحداني يجد صعوبة في عقد الصداقات 441 00:33:22,365 --> 00:33:25,500 الذي أبواه على الأرجح إمّا يعيشان بعيداً عنه أو ماتا 442 00:33:25,568 --> 00:33:30,738 مما يجرّني إلى (سايمون ويلين)، 29 سنة مبرمج، أعزب، ويعيش لوحده 443 00:33:30,739 --> 00:33:33,742 وترك طريقة الاتصال به في حالة الطوارئ صفحة بيضاء 444 00:33:33,810 --> 00:33:36,979 يقول معالجه أنّ لديه أعراض شخصية نرجسيّة 445 00:33:37,046 --> 00:33:39,614 مما يعني أنّ الاهتمام بالناس الآخرين أمر لا يناسبه كثيراً 446 00:33:39,616 --> 00:33:40,949 ،معذرة لكنّه ليس من نبحث عنه 447 00:33:41,017 --> 00:33:42,417 ،صحيح لكن لماذا؟ 448 00:33:42,485 --> 00:33:44,253 مقارنة الخصائص لا يعني التحقق من الحقائق فقط 449 00:33:44,320 --> 00:33:46,321 ،يجب أن تقارن بينها وتملك الإحساس المناسب 450 00:33:46,389 --> 00:33:47,756 ...فما الذي لا تشعرين به 451 00:33:47,824 --> 00:33:50,158 لا يحبّها 452 00:33:50,226 --> 00:33:55,230 الذي يقاتل من أجل (أماندا) وإعادتها للحياة رغم أنّها اختارت أن تضع حداً لها، يحبّها 453 00:33:55,231 --> 00:33:57,566 اتفقنا؟ 454 00:33:57,634 --> 00:34:00,135 اتفقنا 455 00:34:03,039 --> 00:34:05,507 أنا آسفة - لا تأسفي - 456 00:34:05,575 --> 00:34:08,844 لنواصل وحسب 457 00:34:13,182 --> 00:34:14,482 ما الأمر؟ 458 00:34:14,517 --> 00:34:18,353 ...(رولاند ديفيد باريت) 459 00:34:18,421 --> 00:34:22,691 ،قام بأبحاث علمية على الحيوانات لكنّه... ليس من نبحث عنه 460 00:34:22,759 --> 00:34:25,427 ترك المجموعة الربيع الماضي 461 00:34:25,495 --> 00:34:26,795 متى من الربيع الماضي؟ 462 00:34:26,796 --> 00:34:29,264 ...آخر جلسة كانت 463 00:34:32,302 --> 00:34:33,969 ...الـ10 من أبريل 464 00:34:34,037 --> 00:34:35,871 (اليوم الذي انتحرت فيه (أماندا 465 00:34:35,939 --> 00:34:40,742 ،(باريت) هو الابن الوحيد لـ(ناثانييل باريت) وريث ثروة (ستانفيلد) للكيماويات 466 00:34:40,810 --> 00:34:44,813 ،حين توفي أبوه قبل عشر سنوات ورث (رونالد) كلّ شيء 467 00:34:44,881 --> 00:34:48,483 قام ببحثه الطبي عن" "تجديد الخلايا المتحللة 468 00:34:48,534 --> 00:34:51,586 لكنّه ترك الدراسة على نحو مفاجئ" "بسبب اكتآبه الشديد 469 00:34:51,654 --> 00:34:56,658 ثمّ قبل أربع سنوات، بدأ العمل من جديد على مشروعه العلمي بمؤسسة (داك-هي) الوراثية 470 00:34:56,726 --> 00:35:00,929 جزءاً من فريق دولي من مئات من الباحثين" "...الذين يعملون على المشروع، لكن طبقاً لهذا 471 00:35:00,997 --> 00:35:05,133 ساهمت أبحاث (باريت) في تخلق حياة" "اصطناعية على مستوى الخليوي 472 00:35:05,201 --> 00:35:09,137 قد ينجح بذلك - بماذا؟ - 473 00:35:09,205 --> 00:35:12,741 بالإنعاش 474 00:35:34,530 --> 00:35:35,731 حسنٌ 475 00:35:54,016 --> 00:35:56,417 (أماندا) 476 00:35:56,485 --> 00:35:58,553 ،أماندا)، هذا أنا) (رولاند) 477 00:35:58,621 --> 00:36:02,891 ،قمت بخطأ فظيع لكن لا بأس الآن 478 00:36:02,958 --> 00:36:04,726 لقد عدت 479 00:36:04,793 --> 00:36:08,129 ،لطالما أخبرتك أنّي سأقف بجانبك كما وقفت بجانبي، أتذكرين؟ 480 00:36:11,867 --> 00:36:15,303 ،لا بأس، انظري إليّ (انظري إلى (رولاند 481 00:36:52,207 --> 00:36:53,908 كلاّ 482 00:36:55,210 --> 00:36:56,844 !المباحث الفدرالية" "أنت محاصر 483 00:36:56,912 --> 00:36:58,813 "!انطلقوا، هيا، هيا" 484 00:37:00,349 --> 00:37:02,216 "!تحركوا، تحركوا" 485 00:37:02,284 --> 00:37:04,385 "!آمن" 486 00:38:04,380 --> 00:38:06,531 أين هي؟ 487 00:38:06,615 --> 00:38:08,916 بالأسفل 488 00:38:16,625 --> 00:38:18,626 آمن 489 00:38:37,062 --> 00:38:40,081 ...كنت أحاول تصحيح خطأ 490 00:38:42,317 --> 00:38:43,351 ارتكبت خطأ 491 00:38:43,352 --> 00:38:45,653 ما كانت علاقتك بها؟ 492 00:38:45,721 --> 00:38:50,324 أردت فقط أن تحظى بفرصة أخرى 493 00:38:50,392 --> 00:38:54,362 أن تعيش حياتها 494 00:38:58,584 --> 00:38:59,767 عيناها 495 00:38:59,768 --> 00:39:03,604 ...حين نظرت فيها 496 00:39:06,942 --> 00:39:08,643 (لم تكن (أماندا 497 00:39:11,513 --> 00:39:13,981 ...لا أعرف ماذا أعدت من الموت 498 00:39:14,049 --> 00:39:16,717 ...لكنّي أعرف 499 00:39:16,785 --> 00:39:19,454 أنّها ليس هي 500 00:39:43,312 --> 00:39:44,745 هل ماتت؟ 501 00:39:48,150 --> 00:39:50,218 أجل، لقد ماتت 502 00:40:07,152 --> 00:40:09,437 هل تعرف ماذا أحتاج بعد يوم كهذا؟ 503 00:40:09,505 --> 00:40:11,405 ،عند أغلب الناس شراب مسكر 504 00:40:11,473 --> 00:40:12,707 ...لذا أعتقد - ...مخفوق الحليب بالفراولة - 505 00:40:12,708 --> 00:40:14,542 أستطيع تدبّر ذلك - مع قشدة إضافية - 506 00:40:14,610 --> 00:40:16,110 لا تبالغ 507 00:40:22,551 --> 00:40:23,851 أوليفيا)؟) 508 00:40:28,757 --> 00:40:32,226 هل أنت بخير؟ 509 00:40:40,369 --> 00:40:42,370 ما الأمر؟ 510 00:40:49,645 --> 00:40:52,547 أتعرف ماذا قال (باريت)؟ 511 00:40:56,985 --> 00:41:01,055 ،قال أنّه نظر بعينيها وعرف أنّها ليس هي 512 00:41:06,195 --> 00:41:08,196 ...(أوليفيا) 513 00:41:13,268 --> 00:41:15,836 أفهم الحقائق 514 00:41:15,904 --> 00:41:21,375 ،أعرف أنّها لديها معلومات عنّي عن حياتي وعن المقربين منّي 515 00:41:21,443 --> 00:41:26,247 وأفهم أنّها لو أخطأت فسيكون لديها تفسير منطقي لذلك 516 00:41:26,315 --> 00:41:32,753 وأعرف أنّ توقعي منك أن تلاحظ ذلك يعدّ مبالغة 517 00:41:32,821 --> 00:41:35,323 ،لكن عندما كنت هناك كنت أفكّر بك 518 00:41:35,390 --> 00:41:42,163 ،وأنت كنت في مخيلتي فقط وأنا تمسّكت بك 519 00:41:42,231 --> 00:41:48,903 ،لم يكن معقولاً ولا منطقياً ...لكنّي فعلت، فإذن 520 00:41:48,971 --> 00:41:51,305 لمَ لمْ تفعل أنت؟ 521 00:41:56,311 --> 00:41:58,913 لم تكن أنا 522 00:41:58,981 --> 00:42:03,050 كيف لم تلاحظ ذلك؟ 523 00:42:03,118 --> 00:42:06,220 ،وهي الآن في كلّ مكان في منزلي وعملي 524 00:42:06,288 --> 00:42:09,189 ...في فراشي ولم أعد أريد أن أرتدي ملابسي 525 00:42:09,224 --> 00:42:13,494 ،ولا أريد أن أعيش في شقتي ولا أريد أن أكون معك 526 00:42:16,665 --> 00:42:18,833 لقد أخذت منّي كلّ شيء 527 00:42:31,546 --> 00:42:34,148 أنا آسف 528 00:42:55,470 --> 00:42:58,439 لقد وصلت 529 00:42:58,507 --> 00:43:01,509 نعم 530 00:43:01,576 --> 00:43:05,680 أنا أنظر إليه الآن 531 00:43:08,283 --> 00:43:12,887 ما يزال حياً 532 00:43:12,954 --> 00:43:18,160 "Tamed © تــرجــمــة" "Facebook.com/TamedSubs"