1
00:00:00,308 --> 00:00:01,955
Previously on Fringe...
2
00:00:02,109 --> 00:00:03,838
How does she seem?
- Like Olivia Dunham.
3
00:00:03,848 --> 00:00:05,365
She's internalized her traits.
4
00:00:05,375 --> 00:00:08,335
For our intents and
purposes she is our Agent Dunham.
5
00:00:08,345 --> 00:00:10,755
Youre embedding on of them
on my team...
6
00:00:10,765 --> 00:00:12,510
What if her new identity doesn't hold?
7
00:00:12,520 --> 00:00:14,718
Then she will no longer be neccesarry.
8
00:00:14,897 --> 00:00:16,720
You know things about the
other side.
9
00:00:16,730 --> 00:00:19,131
Things you couldn't know
unless you were from there.
10
00:00:19,141 --> 00:00:21,021
Like what?
- Your niece is alive, she was born...
11
00:00:21,031 --> 00:00:23,599
and it's her birthday today.
12
00:00:23,609 --> 00:00:25,562
There is no way to prove it.
- Yes there is.
13
00:00:26,323 --> 00:00:29,077
Their Olivia can travel between
worlds safely.
14
00:00:29,087 --> 00:00:31,609
We believe you may be able
to do the same.
15
00:00:36,958 --> 00:00:40,151
Aunt Liv? I knew you wouldn't
forgot my birthday.
16
00:00:41,588 --> 00:00:44,297
It did not work. All I saw was black.
17
00:01:43,607 --> 00:01:45,082
Through suffering...
18
00:01:45,423 --> 00:01:47,268
comes redemption.
19
00:01:49,226 --> 00:01:52,607
Through sorrow,
comes exaltation.
20
00:01:58,087 --> 00:01:59,703
Thourgh clench dark...
21
00:01:59,890 --> 00:02:01,955
comes a clensing fire.
22
00:02:03,522 --> 00:02:04,987
Through the fire...
23
00:02:04,997 --> 00:02:08,269
we shall find the spring of new life.
24
00:02:40,451 --> 00:02:42,048
Mammy...
25
00:02:43,439 --> 00:02:44,410
Max?
26
00:02:44,875 --> 00:02:47,292
There's a monster in my closet.
27
00:02:56,535 --> 00:02:58,395
No monster here.
28
00:03:03,113 --> 00:03:04,534
None there either.
29
00:03:04,896 --> 00:03:08,225
Looks like your rooms is officially
monster free, tonight, kiddo.
30
00:03:08,359 --> 00:03:11,936
Now do you remember what big boys
do when they get monsters in their room?
31
00:03:12,092 --> 00:03:15,256
Well, you close your
eyes and you count to three.
32
00:03:15,667 --> 00:03:18,347
And when we open them?
- The monster's gone.
33
00:03:19,929 --> 00:03:21,614
Now get some rest, sweetie.
34
00:03:28,381 --> 00:03:29,890
I love you.
35
00:03:50,613 --> 00:03:51,919
One...
36
00:03:51,929 --> 00:03:53,038
Two...
37
00:03:53,491 --> 00:03:54,571
Three.
38
00:04:05,243 --> 00:04:08,595
Italian source from
Italiansubs. net
39
00:04:08,605 --> 00:04:17,141
Fringe - Season 3 Episode 07
"Kidnapping"
40
00:04:17,151 --> 00:04:21,147
English subs by Google Translate
Fixed on hearing by CloudStrife
41
00:04:25,177 --> 00:04:29,464
www. bierdopje. com
42
00:04:29,474 --> 00:04:32,991
Polls show that most Amerians
oppose towards the new law...
43
00:04:33,001 --> 00:04:36,437
of limiting the number of children
to two per family.
44
00:04:36,447 --> 00:04:41,434
However, the group leaders of two of the three
major parties favor the law.
45
00:04:41,770 --> 00:04:42,723
Hey!
46
00:04:43,871 --> 00:04:46,311
You? What... What are you doing here?
47
00:04:46,912 --> 00:04:48,366
Can I buy you breakfast?
48
00:04:54,002 --> 00:04:55,335
Thank you.
49
00:04:56,038 --> 00:04:57,356
Thanks.
50
00:05:00,828 --> 00:05:04,038
I need to get into the DoD buildig
on Liberty Island...
51
00:05:04,048 --> 00:05:05,381
and I need your help.
52
00:05:05,571 --> 00:05:08,662
I could steal a boat, but I can not
leave it docked on the island,
53
00:05:08,672 --> 00:05:10,471
otherwise the security patrol
would find it...
54
00:05:10,481 --> 00:05:13,181
and I need some time inside
the building alone.
55
00:05:13,276 --> 00:05:15,400
I just need you to
get me across the water.
56
00:05:15,410 --> 00:05:18,579
Across the patrolled water.
You are with Fringe division...
57
00:05:18,931 --> 00:05:21,772
don't you have super secret
clearance or something.?
58
00:05:21,782 --> 00:05:23,673
Why are you breaking into
a government building anyway?
59
00:05:23,683 --> 00:05:25,181
Because I have to go home.
60
00:05:25,820 --> 00:05:28,643
So home is on
Liberty Island, now.
61
00:05:35,789 --> 00:05:38,376
It doesn't matter where I'm from,
what matters...
62
00:05:38,754 --> 00:05:40,584
What matters is that I'm in trouble.
63
00:05:40,775 --> 00:05:42,620
And I think my time is
running out here...
64
00:05:42,638 --> 00:05:45,799
and now you are the only
person that I'm willing to trust.
65
00:05:46,879 --> 00:05:48,582
I need your help, Henry.
66
00:05:49,923 --> 00:05:51,626
Please, will you help me?
67
00:05:56,446 --> 00:05:58,559
So all you're asking for is a ride.
68
00:06:01,068 --> 00:06:02,594
You ain't gotta steal a boat.
69
00:06:02,676 --> 00:06:04,127
My cousin has one.
70
00:06:04,301 --> 00:06:06,000
Just give me a day or so.
71
00:06:06,139 --> 00:06:07,779
Thank you.
- Yeah.
72
00:06:16,077 --> 00:06:17,843
Ok, there's my number.
73
00:06:18,561 --> 00:06:19,823
I gotta go.
74
00:06:20,454 --> 00:06:21,558
Hey.
75
00:06:21,969 --> 00:06:24,193
Those people you running away from,
they still after you?
76
00:06:24,808 --> 00:06:27,694
Not if they keep believing I'm
somebody else, no.
77
00:06:28,594 --> 00:06:29,856
Thanks.
78
00:06:36,253 --> 00:06:39,233
We'll let you know if Fringe Division
officially assumes the case.
79
00:06:39,692 --> 00:06:41,506
Thanks, I appreciate it.
80
00:06:42,121 --> 00:06:43,398
So what do we have?
81
00:06:44,107 --> 00:06:46,324
Kid was abducted from
his bedroom last night.
82
00:06:46,356 --> 00:06:47,602
Ok.
83
00:06:47,744 --> 00:06:48,899
We're good down here.
84
00:06:48,951 --> 00:06:53,155
Molecular cohesion intact,
atmosphere readings are solid.
85
00:06:53,244 --> 00:06:55,016
You know, these kidnappings
are 'tragic...
86
00:06:55,143 --> 00:06:58,045
but 99 percent of of them have
nothing to do with Fringe Division.
87
00:06:58,172 --> 00:06:59,843
Yeah, tell that to the Secretary.
88
00:07:00,012 --> 00:07:01,673
The "Peter Bishop Act of '91 says
89
00:07:01,683 --> 00:07:03,991
every kidnapping is treated like a
possible Fringe event.
90
00:07:04,001 --> 00:07:06,957
All I'm saying is that these cops
don't need us to work their cases.
91
00:07:06,986 --> 00:07:08,503
Ok? It 'a waste of manpower.
92
00:07:12,029 --> 00:07:13,449
It's not a waste.
93
00:07:16,399 --> 00:07:17,986
I'll get a statement.
94
00:07:18,418 --> 00:07:19,995
Let's check upstairs.
95
00:07:26,755 --> 00:07:27,985
Detective?
96
00:07:28,482 --> 00:07:30,091
Would you mind walking
us through the scene?
97
00:07:30,296 --> 00:07:31,494
Sure.
98
00:07:31,571 --> 00:07:34,547
The victim is 'Max Clayton,
eight years old.
99
00:07:34,634 --> 00:07:38,104
Mom came to check on him
in the morning and he was gone.
100
00:07:38,373 --> 00:07:42,126
We found a couple of partial prints
on the windows sill and in the closet,
101
00:07:42,180 --> 00:07:43,796
but we are still collecting evidence.
102
00:07:44,856 --> 00:07:48,516
We believe that the suspect snatched the
kid and he fled out the windows.
103
00:07:48,626 --> 00:07:49,862
That's a long way down.
104
00:07:49,872 --> 00:07:51,970
Especially if you're carrying
a 50 pound kid.
105
00:07:52,744 --> 00:07:56,277
Ok. So the suspect
is probably male, strong,
106
00:07:56,668 --> 00:07:58,319
say 20 to 35,
107
00:07:58,335 --> 00:08:00,165
Hey, can I see that for a second?
108
00:08:02,446 --> 00:08:04,796
There's some kind of
residue on these fingerprints.
109
00:08:13,283 --> 00:08:14,576
Sucrose.
110
00:08:14,781 --> 00:08:16,973
Sugar? What ',
was he eating cookies or somethin'?
111
00:08:18,362 --> 00:08:19,971
The secreted through sweat.
112
00:08:20,961 --> 00:08:22,332
It's the Candyman.
113
00:08:23,544 --> 00:08:24,742
He's back.
114
00:08:38,151 --> 00:08:39,223
Mr. Secretary.
115
00:08:39,476 --> 00:08:40,659
I just heard.
116
00:08:44,347 --> 00:08:49,082
Fringe Division was created to
investigate tragedies of unimaginable scale.
117
00:08:49,824 --> 00:08:54,051
You and I both know that there is
no crime more heinous than the theft of a child.
118
00:08:54,516 --> 00:08:56,472
I'll do everything I can
to find him sir.
119
00:08:56,922 --> 00:08:58,736
I don't doubt your resolve, Phillip.
120
00:09:00,109 --> 00:09:01,828
Actually, that's why I'm here.
121
00:09:03,580 --> 00:09:07,144
There 'no shame to let it fall to
another desk if it gets...
122
00:09:07,538 --> 00:09:08,658
too personal.
123
00:09:18,478 --> 00:09:21,120
It's been four years since the
CandyMan took my son.
124
00:09:22,659 --> 00:09:24,063
Four years.
125
00:09:25,513 --> 00:09:26,917
Since I heard him laugh...
126
00:09:27,178 --> 00:09:29,370
or seen him play outside
with his sister.
127
00:09:32,052 --> 00:09:34,197
He had my son for two days.
128
00:09:36,485 --> 00:09:39,229
When I got him back
he was no longer a little boy anymore.
129
00:09:45,153 --> 00:09:47,897
If there's anyone you want on this case
130
00:09:49,183 --> 00:09:50,291
it's me.
131
00:09:51,928 --> 00:09:53,285
Very well.
132
00:09:56,535 --> 00:09:59,531
My only concern is that I don't have
all my agents to help me.
133
00:10:00,707 --> 00:10:02,258
How for this to be over, sir.
134
00:10:02,665 --> 00:10:04,310
Untill our Olivia comes home?
135
00:10:04,943 --> 00:10:06,874
You'll be happy to know we
made a breakthrough.
136
00:10:08,014 --> 00:10:10,145
We found something in her
brain chemistry.
137
00:10:10,715 --> 00:10:11,945
Something unique.
138
00:10:13,216 --> 00:10:15,937
It's what enables her
to cross between worlds...
139
00:10:17,180 --> 00:10:19,352
You'll have your team back very soon.
140
00:10:23,099 --> 00:10:25,212
I know what it's like to lose a son.
141
00:10:26,151 --> 00:10:29,054
And even when come back
the damage and 'irreparable.
142
00:10:30,442 --> 00:10:33,454
If you need someone to
talk too, Phillip, let me know.
143
00:10:41,665 --> 00:10:43,242
We need a lead, folks.
144
00:10:43,731 --> 00:10:45,285
Something to go on.
145
00:10:46,011 --> 00:10:49,030
It's been 18 hours since the
Clayton boy went missing...
146
00:10:49,060 --> 00:10:52,299
and that gives us untill
tomorrow night to find him.
147
00:10:52,493 --> 00:10:55,127
The CandyMan last kidnapping
was two years ago.
148
00:10:55,157 --> 00:10:57,270
It's before you joined
Fringe Division.
149
00:10:57,300 --> 00:10:59,001
I remember when this happened...
150
00:10:59,031 --> 00:11:02,078
reading about it, but the papers never said
what he did to these kids.
151
00:11:02,145 --> 00:11:04,184
It's like they've had the life
drained out of them.
152
00:11:04,214 --> 00:11:08,176
Accute dissiritation of organ tissues,
depleted immune system.
153
00:11:08,905 --> 00:11:11,714
Some of the kids even
came back with cancer.
154
00:11:16,450 --> 00:11:18,815
Those incisions... why there?
155
00:11:19,219 --> 00:11:21,084
Posterior cerebral cortex.
156
00:11:21,353 --> 00:11:23,925
From that part of the body
you can access the spine.
157
00:11:23,955 --> 00:11:25,416
Ok... Astrid?
158
00:11:25,685 --> 00:11:27,117
What do we know about these cases?
159
00:11:27,147 --> 00:11:30,675
The abductions themselves appear to be random,
accuring every two years.
160
00:11:30,705 --> 00:11:33,282
The victims are always children
ages 7 through 9.
161
00:11:33,312 --> 00:11:37,253
They are taken then released 48 hours
later with massive internal degradation.
162
00:11:37,446 --> 00:11:40,167
The victims described the suspect
as male, age unkown...
163
00:11:40,177 --> 00:11:43,446
in the majority of cases, other than a
shaved head there's no 'physical description,
164
00:11:43,476 --> 00:11:46,407
cause he wore a mask.
- What do you mean "in the majority of cases"?
165
00:11:46,437 --> 00:11:50,108
Two of the victims reported
being held captive by two suspects.
166
00:11:50,138 --> 00:11:51,676
One young and one old.
167
00:11:51,706 --> 00:11:54,956
Then why haven't we expanded the profile
and looked for two suspects?
168
00:11:54,986 --> 00:11:57,291
Liv... these children
were very scared.
169
00:11:57,321 --> 00:11:59,571
There's alot of inconsistancies
in their statements.
170
00:11:59,601 --> 00:12:03,873
That doesn't mean mean that they're not true
Can you please pull up the victim's bio's?
171
00:12:04,291 --> 00:12:05,214
Ok...
172
00:12:05,244 --> 00:12:07,667
Amanda Holt and Christopher...
173
00:12:08,725 --> 00:12:09,725
Broyles.
174
00:12:16,547 --> 00:12:18,286
We should speak to Christopher again.
175
00:12:18,316 --> 00:12:19,773
That's not a good idea, Liv...
176
00:12:20,335 --> 00:12:23,363
You weren't here when it happened.
Broyles is protective.
177
00:12:23,393 --> 00:12:25,633
But we should at least ask...
- Liv.
178
00:12:25,952 --> 00:12:27,587
Don't even think about it.
179
00:12:37,554 --> 00:12:39,534
I would like to re-interview your son.
180
00:12:41,159 --> 00:12:42,227
Excuse me?
181
00:12:42,698 --> 00:12:45,313
Christopher reported that he
was held by two men.
182
00:12:45,343 --> 00:12:47,325
An older man and a younger man.
183
00:12:47,335 --> 00:12:51,510
Now if that's true, he could remember other things,
about this guy, that could help our investigation.
184
00:12:56,287 --> 00:12:57,537
Agent Dunham...
185
00:13:00,210 --> 00:13:03,784
My son went through something
no child should ever go through.
186
00:13:04,979 --> 00:13:06,729
And when he came home...
187
00:13:07,229 --> 00:13:09,729
I had to ask him questions about it.
188
00:13:09,921 --> 00:13:13,220
Going over the details...
again and again...
189
00:13:13,230 --> 00:13:16,878
forcing him to relive it,
when all he wanted to do was forget.
190
00:13:17,998 --> 00:13:19,633
And for what?
191
00:13:20,368 --> 00:13:22,138
I didn't solve the case.
192
00:13:23,330 --> 00:13:26,291
And I didn't help my
boy sleep at night.
193
00:13:28,870 --> 00:13:30,917
I'm sure that you did youre best.
194
00:13:32,004 --> 00:13:35,331
But if I spoke to him
I might get more out of him.
195
00:13:38,581 --> 00:13:40,177
I'm his father.
196
00:13:41,408 --> 00:13:43,054
Perhaps that's the problem.
197
00:13:44,100 --> 00:13:46,107
Maybe there's some things you don't want to hear.
198
00:13:49,235 --> 00:13:51,225
But there's something I
want you to hear.
199
00:13:52,427 --> 00:13:54,501
My sons condition since he was taken...
200
00:13:54,531 --> 00:13:58,553
has deteriated so rapidly that
he's lucky if have makes it to his 18th birthday.
201
00:14:00,050 --> 00:14:04,416
Now what little child Christopher has les,
I intend to protect it.
202
00:14:05,262 --> 00:14:06,262
I get that.
203
00:14:06,455 --> 00:14:10,097
But Christopher's childhood '
is not the only one at stake right now.
204
00:14:12,924 --> 00:14:15,039
You're dismissed.
205
00:14:40,655 --> 00:14:42,097
I don't feel good.
206
00:14:42,482 --> 00:14:44,232
I want to go home!
207
00:14:44,636 --> 00:14:46,606
Through suffering
comes redemption.
208
00:14:46,636 --> 00:14:48,795
Through sorrow comes exaltation.
209
00:14:48,805 --> 00:14:51,130
Through the pitch dark,
comes the clensing fire.
210
00:14:51,140 --> 00:14:54,313
And through the fire we
shall find the spring of new life.
211
00:15:01,637 --> 00:15:02,901
GLEN COVE,
NEW YORK
212
00:15:02,911 --> 00:15:05,169
Devoting his life to
righting wrongs...
213
00:15:05,199 --> 00:15:06,631
protecting the innocent...
214
00:15:06,661 --> 00:15:08,227
punishing the guilty.
215
00:15:08,669 --> 00:15:11,952
Cranston is known to
the underworld as "the Shadow"...
216
00:15:12,131 --> 00:15:14,219
never seen only heard.
217
00:15:14,249 --> 00:15:18,249
His true identity is known only
to his constant friend and aid...
218
00:15:19,655 --> 00:15:21,025
Today's story...
219
00:15:28,051 --> 00:15:31,231
There's a police officer parked
outside all afternoon.
220
00:15:33,205 --> 00:15:34,474
So it's true?
221
00:15:36,551 --> 00:15:38,301
The CandyMan's back?
222
00:15:39,412 --> 00:15:40,412
Yeah.
223
00:15:44,431 --> 00:15:46,392
Do you think he'll try
to come back here?
224
00:15:46,585 --> 00:15:47,585
No.
225
00:15:49,574 --> 00:15:51,401
It was just for
my peace of mind.
226
00:15:55,112 --> 00:15:56,689
How's Christopher?
227
00:15:57,266 --> 00:15:58,420
He's scared.
228
00:15:59,420 --> 00:16:02,728
The story of the missing boy
was all over the news today.
229
00:16:06,151 --> 00:16:07,555
Did you eat?
230
00:16:08,915 --> 00:16:10,375
Not since breakfast.
231
00:16:13,783 --> 00:16:15,721
Has there been any progress
in the case?
232
00:16:16,369 --> 00:16:17,369
No.
233
00:16:18,502 --> 00:16:21,752
One of my agents wanted to
reinterview Chris. Olivia Dunham.
234
00:16:21,782 --> 00:16:24,379
She thinks there may be some
detail he's forgotton.
235
00:16:24,409 --> 00:16:26,510
I told her it was a waste of time.
236
00:16:29,943 --> 00:16:31,573
Always liked Olivia.
237
00:16:33,748 --> 00:16:35,898
She seems very smart.
238
00:16:45,138 --> 00:16:46,838
I'm gonno go
put him to bed.
239
00:16:48,150 --> 00:16:49,900
He's a strong boy, Philip.
240
00:16:52,447 --> 00:16:54,265
Strong enough to talk about it.
241
00:16:56,067 --> 00:16:57,717
Even if you're not.
242
00:17:08,282 --> 00:17:10,089
I thought you might
be hungry too.
243
00:17:11,222 --> 00:17:12,222
"Red Vines"?
244
00:17:12,689 --> 00:17:13,863
They're new.
245
00:17:14,179 --> 00:17:16,089
Charlie tried them,
he said the're great.
246
00:17:19,210 --> 00:17:20,210
Thanks.
247
00:17:24,829 --> 00:17:26,946
So, after the
victims were abducted,
248
00:17:26,956 --> 00:17:29,669
the kids came back with
massive cell degeneration,
249
00:17:29,699 --> 00:17:31,556
and internal organ atrophy.
250
00:17:32,226 --> 00:17:35,246
All those conditions are
symptomatic of old age too, right?
251
00:17:35,256 --> 00:17:36,355
I suppose so, why?
252
00:17:36,365 --> 00:17:39,197
Well, aging has to do
with the pituitary gland, right?
253
00:17:39,227 --> 00:17:41,791
Which can be accessed though
the back of the neck.
254
00:17:42,467 --> 00:17:45,292
Did you suddenly become a
scientist when I was in the hospital?
255
00:17:45,725 --> 00:17:47,227
Are you trying to take
my job?
256
00:17:47,237 --> 00:17:50,031
It was an old case that I worked
before I joined Fringe Division.
257
00:17:50,464 --> 00:17:53,438
This guy was draining
hormones from pituitary glands.
258
00:17:53,468 --> 00:17:55,335
Anyway, the point is that...
259
00:17:55,365 --> 00:17:58,100
some of the victims mentioned...
260
00:17:58,130 --> 00:18:00,630
that there were two suspects:
one old and one young.
261
00:18:00,932 --> 00:18:04,070
But they all said they never
saw the suspects at the same time.
262
00:18:04,530 --> 00:18:05,530
Ok.
263
00:18:05,663 --> 00:18:07,735
Well, what if there weren't two people?
264
00:18:07,765 --> 00:18:10,582
What if there was one person who was
literally changing...
265
00:18:10,612 --> 00:18:12,520
from old to young?
266
00:18:14,576 --> 00:18:16,707
What if the CandyMan is
stealing youth?
267
00:18:21,090 --> 00:18:22,090
Ok.
268
00:18:23,833 --> 00:18:24,906
In theory...
269
00:18:25,507 --> 00:18:27,862
concentrated pituitary hormones
could be...
270
00:18:28,503 --> 00:18:31,097
processed in some way to
accelerate healing,
271
00:18:31,306 --> 00:18:33,333
maybe even reverse
aging.
272
00:18:33,363 --> 00:18:36,166
But, if that's true it would also
cause some serious side effects.
273
00:18:36,442 --> 00:18:39,375
Like what?
- Anemia, tremor, hyperglycemia.
274
00:18:39,385 --> 00:18:41,017
High blood sugar?
275
00:18:41,957 --> 00:18:44,745
High enough so that he
could secrete sugar in his sweat?
276
00:18:48,396 --> 00:18:49,396
This is Dunham.
277
00:18:53,464 --> 00:18:54,671
Okay, I'll be there.
278
00:18:56,222 --> 00:18:57,222
Thank you.
279
00:18:58,042 --> 00:18:59,042
What was that about?
280
00:19:01,397 --> 00:19:02,870
Nice to see you again, Olivia.
281
00:19:03,915 --> 00:19:06,002
Chris is looking forward
to meeting you.
282
00:19:10,320 --> 00:19:11,268
Here we are.
283
00:19:12,636 --> 00:19:13,636
Chris.
284
00:19:13,666 --> 00:19:15,008
Agent Dunham's here.
285
00:19:16,305 --> 00:19:17,527
Olivia is fine.
286
00:19:18,069 --> 00:19:19,842
It's nice to meet you, Chris.
287
00:19:20,159 --> 00:19:21,159
Hi.
288
00:19:23,539 --> 00:19:24,539
Hi.
289
00:19:26,252 --> 00:19:28,527
Did you really save
that schoolbus of kids...
290
00:19:28,537 --> 00:19:30,607
from a class three vortex last year?
291
00:19:31,322 --> 00:19:32,322
Is it true?
292
00:19:34,214 --> 00:19:36,174
Well, I was just doing my job.
293
00:19:37,404 --> 00:19:38,661
That's so cool.
294
00:19:42,345 --> 00:19:43,478
So...
295
00:19:44,030 --> 00:19:47,086
My mother says you want to talk
about the man who took me?
296
00:19:48,740 --> 00:19:49,740
Yeah.
297
00:19:49,814 --> 00:19:51,164
Would that be okay?
298
00:19:55,097 --> 00:19:56,097
Sure.
299
00:19:59,948 --> 00:20:01,782
Maybe we could talk
somewhere else.
300
00:20:02,893 --> 00:20:05,680
Like... Where's your
favorite place to go?
301
00:20:19,923 --> 00:20:20,923
Broyles.
302
00:20:20,953 --> 00:20:23,144
The Candyman had the boy for 36 hours.
303
00:20:23,442 --> 00:20:25,349
There are 12 hours left.
How are we doing?
304
00:20:25,379 --> 00:20:26,379
Nothing yet.
305
00:20:26,409 --> 00:20:28,362
But we're working every
lead we get.
306
00:20:28,636 --> 00:20:31,244
You'll be happy to hear
that you'll have your team back together soon.
307
00:20:31,423 --> 00:20:33,913
Olivia's mission on the other sid
is almost complete.
308
00:20:34,182 --> 00:20:35,713
We'll be able to bring her home.
309
00:20:35,723 --> 00:20:37,363
And what about thisOlivia?
310
00:20:37,393 --> 00:20:39,643
We'll pull her out of the
field tomorrow morning.
311
00:20:40,717 --> 00:20:42,327
I don't think we'll be
needing her anymore.
312
00:20:43,564 --> 00:20:45,196
Call me if you find anything.
313
00:20:54,483 --> 00:20:56,763
My dad says I need
to forget about what happened.
314
00:20:57,345 --> 00:20:58,345
Yeah?
315
00:20:59,767 --> 00:21:01,675
But it's hard
to forget, isn't it?
316
00:21:05,052 --> 00:21:07,563
You know, I can't imagine
what it must have been like for you.
317
00:21:08,941 --> 00:21:10,745
How scared you must have been...
318
00:21:10,999 --> 00:21:11,999
How...
319
00:21:12,296 --> 00:21:15,664
How much you wanted to go back
to your family, your friends...
320
00:21:18,124 --> 00:21:20,830
I have nightmares about this
sometimes.
321
00:21:21,903 --> 00:21:22,903
Really?
322
00:21:24,959 --> 00:21:26,409
Could you tell me
about them?
323
00:21:33,970 --> 00:21:35,654
I'll always remember...
324
00:21:36,768 --> 00:21:38,355
the smell first thing.
325
00:21:38,687 --> 00:21:40,799
It was musky,
like our attic.
326
00:21:41,602 --> 00:21:46,452
He comes into the room wearing a mask
checking that thing stuck in my neck.
327
00:21:48,091 --> 00:21:49,200
Feels like...
328
00:21:49,644 --> 00:21:51,329
it's stealing my energy.
329
00:21:52,325 --> 00:21:54,214
I was so tired...
330
00:21:54,961 --> 00:21:56,529
I feel sick.
331
00:22:02,050 --> 00:22:03,050
Chris...
332
00:22:04,418 --> 00:22:06,574
You said that there were two men,
333
00:22:07,629 --> 00:22:09,973
one old and one young, right?
334
00:22:12,340 --> 00:22:13,754
Did they ever talk to you?
335
00:22:18,568 --> 00:22:19,568
No.
336
00:22:19,880 --> 00:22:21,207
Nothing I remember.
337
00:22:27,817 --> 00:22:28,817
Chris.
338
00:22:31,438 --> 00:22:33,199
What is it, you can tell me.
339
00:22:37,778 --> 00:22:39,700
I know the CandyMan's back.
340
00:22:42,032 --> 00:22:43,737
Yeah, he is.
341
00:22:46,743 --> 00:22:49,461
He said if I told
anyone about him...
342
00:22:50,329 --> 00:22:51,525
he'd come back.
343
00:22:53,469 --> 00:22:54,934
He said, this time...
344
00:22:57,397 --> 00:23:00,447
He... he'd
hurt my mom and dad.
345
00:23:02,084 --> 00:23:04,498
That's not going to happen.
346
00:23:04,979 --> 00:23:06,361
I promise.
347
00:23:12,898 --> 00:23:16,215
Christopher, there is' another
little boy, just like you...
348
00:23:17,797 --> 00:23:19,167
he's been taken.
349
00:23:19,742 --> 00:23:22,808
He wants to go home and
see his family too.
350
00:23:24,640 --> 00:23:25,892
You can help him.
351
00:23:32,328 --> 00:23:34,004
I remember their voices.
352
00:23:38,398 --> 00:23:40,333
They both said the same thing.
353
00:23:41,539 --> 00:23:43,170
I think it was a prayer.
354
00:23:43,974 --> 00:23:45,779
Can you remember the words?
355
00:23:46,892 --> 00:23:48,368
Some of the words.
356
00:23:54,047 --> 00:23:56,203
Through the pitch dark"
357
00:23:56,953 --> 00:23:58,801
comes a clensing fire.
358
00:24:04,631 --> 00:24:05,631
Ok.
359
00:24:11,466 --> 00:24:14,027
Through the pitch dar
comes a clensing fire.
360
00:24:14,053 --> 00:24:18,622
The words pitch and dark are common
to several secremental prayers from the early 20th century.
361
00:24:18,652 --> 00:24:21,844
Those words appear in the liturgy of
over a dozen churches in New York City.
362
00:24:21,854 --> 00:24:23,498
A dozen that we know off.
363
00:24:23,508 --> 00:24:26,258
Everytime there's another Fringe vent
another church pops up.
364
00:24:26,288 --> 00:24:28,944
You know, I thought it was bad enough
someone was kidnapping kids.
365
00:24:28,974 --> 00:24:31,170
Now we find out he's kidnapping
kids for God?
366
00:24:38,627 --> 00:24:40,171
Hi honey.
- Mom.
367
00:24:40,807 --> 00:24:43,713
I collected some shells for you.
They smell like the ocean.
368
00:24:43,743 --> 00:24:44,743
Thank you.
369
00:24:46,584 --> 00:24:48,729
Looks like you brought half
the beach back with you too.
370
00:24:48,759 --> 00:24:51,059
No, it's just sand. I like it.
371
00:24:54,032 --> 00:24:56,492
I'll be right here. Broyles.
372
00:24:56,522 --> 00:24:59,000
He was very, very helpfull.
Thank you.
373
00:24:59,226 --> 00:25:01,570
Thank you.
- Come on, I wanna wash the shells off.
374
00:25:01,600 --> 00:25:02,600
Ok.
375
00:25:03,257 --> 00:25:04,975
Bye, Christopher.
- Bye.
376
00:25:08,302 --> 00:25:09,890
- Dunham.
- The boat is called Sally.
377
00:25:09,920 --> 00:25:11,551
The Red Hook marina in Brooklyn.
378
00:25:11,743 --> 00:25:14,736
B dock. Be there tonight at ten
and I'll get you where you want to go.
379
00:25:14,766 --> 00:25:16,397
Ok, I'll be there.
- Dunham.
380
00:25:17,637 --> 00:25:21,920
Charlie got a hit on the prayer.
They traced it to a Astoria church in Queens.
381
00:25:22,437 --> 00:25:25,785
QUEENS,
NEW YORK
382
00:25:25,815 --> 00:25:28,999
Through the pitch dar
comes the clensing fire.
383
00:25:29,029 --> 00:25:32,660
And through the fire we
shall find the spring of new life.
384
00:25:33,929 --> 00:25:35,183
It's beautiful, isn't it?
385
00:25:36,077 --> 00:25:37,327
What does it mean?
386
00:25:38,339 --> 00:25:41,046
I wasn't always a man
of the cloth.
387
00:25:41,468 --> 00:25:42,534
You know, I...
388
00:25:43,114 --> 00:25:44,484
I used to be a physician.
389
00:25:45,756 --> 00:25:48,943
And then the Avian Epidemic
Influenza came.
390
00:25:49,693 --> 00:25:51,150
My wife became ill.
391
00:25:53,959 --> 00:25:56,388
And despite all my training...
392
00:25:57,275 --> 00:25:59,819
I was, there was noting
I could do to save her.
393
00:26:02,443 --> 00:26:03,596
Without her...
394
00:26:04,834 --> 00:26:06,898
I was noting, I was lost.
395
00:26:07,154 --> 00:26:09,486
But then God came
and lifted me up.
396
00:26:10,564 --> 00:26:11,891
And he showed me 'that...
397
00:26:12,509 --> 00:26:15,345
what people need
in these troubled times...
398
00:26:15,375 --> 00:26:17,049
is 'something to believe.
399
00:26:17,454 --> 00:26:18,454
Faith.
400
00:26:18,778 --> 00:26:20,974
That's what'll heal this
wounded world.
401
00:26:21,840 --> 00:26:25,292
The prayer was spoken by the suspect
in a kidnapping we're investigating.
402
00:26:25,707 --> 00:26:28,156
We believe that the suspect is
a member of your church.
403
00:26:28,186 --> 00:26:33,136
It would help our investigation if you would
give us the names and addresses of all the men in your congregation.
404
00:26:34,083 --> 00:26:37,681
Giving out information on parishioners
isn't breaking the confessional seal, am I?
405
00:26:37,711 --> 00:26:39,514
Reverend Marcus, I understand.
406
00:26:39,813 --> 00:26:41,574
I too am a man of faith.
407
00:26:43,352 --> 00:26:45,939
But right now there'a
a missing child.
408
00:26:46,206 --> 00:26:47,750
And we need your help.
409
00:26:48,901 --> 00:26:52,662
We have a former victim that
can identify the kidnappers voices.
410
00:26:54,016 --> 00:26:57,474
And you think this person is reliable?
- He is my son.
411
00:26:58,826 --> 00:27:00,067
Oh, I'm sorry...
412
00:27:07,847 --> 00:27:11,504
I can get you the roster of our
men's group, if that would help?
413
00:27:12,513 --> 00:27:13,313
Thank you.
414
00:27:13,626 --> 00:27:15,590
There're over 40 names,
on this list.
415
00:27:15,908 --> 00:27:18,364
Let's split up.
Call Lincoln and Charlie.
416
00:27:22,658 --> 00:27:24,376
No, nothing yet.
417
00:27:25,241 --> 00:27:27,619
Although this church and 'full
of true believers.
418
00:27:28,319 --> 00:27:31,734
One guy actually told me that
the Reverend has cured his kidney disease.
419
00:27:32,001 --> 00:27:33,680
So, what about Charlie and Lincoln?
420
00:27:34,272 --> 00:27:37,586
They've interviewed 7 men on the list,
and none of them fit the profile.
421
00:27:38,044 --> 00:27:40,664
Ok, I'm here.
I'll call you in a bit.
422
00:27:48,325 --> 00:27:49,307
Wyatt Toomy?
423
00:27:50,338 --> 00:27:52,410
Agent Dunham, I'm with
Fringe Division.
424
00:27:52,856 --> 00:27:55,896
I need to ask you a few questions,
in regard to an investigation.
425
00:27:56,272 --> 00:27:57,251
Can I come in?
426
00:27:57,741 --> 00:27:58,792
Sure.
427
00:28:04,532 --> 00:28:05,332
Yeah.
428
00:28:05,957 --> 00:28:07,407
Saw him on the news.
429
00:28:08,720 --> 00:28:09,864
It's real sad.
430
00:28:10,399 --> 00:28:12,857
Do you really think someone of the church
may have taken him?
431
00:28:13,981 --> 00:28:15,217
Possibly, yeah.
432
00:28:15,655 --> 00:28:16,973
Excuse me, for a moment.
433
00:28:18,156 --> 00:28:20,048
So, did you meet
Reverend Marcus?
434
00:28:20,265 --> 00:28:21,065
Yes.
435
00:28:22,359 --> 00:28:24,361
He is a miracle worker.
436
00:28:24,886 --> 00:28:25,994
A great man.
437
00:28:26,234 --> 00:28:27,379
Touched by God.
438
00:28:38,518 --> 00:28:40,115
Do you live here alone, Mr Toomy?
439
00:28:40,919 --> 00:28:41,719
Yep.
440
00:28:43,479 --> 00:28:44,374
Just me.
441
00:28:47,687 --> 00:28:48,654
Don't move.
442
00:28:51,753 --> 00:28:55,905
This is Agent Dunham, I'm at 1068
Kent Street, Apartment 5.
443
00:28:56,199 --> 00:28:58,932
The suspect's been sighted,
I need backup now, please.
444
00:29:16,960 --> 00:29:18,115
Max, hi.
445
00:29:18,588 --> 00:29:20,129
I'm with the FBI.
446
00:29:20,455 --> 00:29:21,295
Are you okay?
447
00:29:22,363 --> 00:29:23,167
Ok...
448
00:29:34,691 --> 00:29:35,491
Hey.
449
00:29:36,146 --> 00:29:36,980
You ok?
450
00:29:37,301 --> 00:29:38,208
You sure?
451
00:29:38,723 --> 00:29:39,724
Okay.
452
00:29:41,790 --> 00:29:42,905
Ok.
453
00:29:44,144 --> 00:29:45,230
Ok.
454
00:29:49,325 --> 00:29:53,011
The paramedics took Max to the hospital,
his mother's gonna meet him there.
455
00:29:53,919 --> 00:29:57,729
The super said that
Toomy was living here for almost 9 years.
456
00:29:57,942 --> 00:30:00,845
He kept to himself, always
paid his rent a week in advance.
457
00:30:00,883 --> 00:30:01,883
Hey.
458
00:30:02,385 --> 00:30:04,272
You guys should take a look at this.
459
00:30:07,005 --> 00:30:09,070
Have you figured out what he was doing?
460
00:30:10,138 --> 00:30:13,717
We will not know exactly unitll
we bring this back to the lab, but my guess is...
461
00:30:14,138 --> 00:30:15,268
Olivia was right.
462
00:30:15,382 --> 00:30:16,486
About what?
463
00:30:16,788 --> 00:30:19,886
Seems like he was making
some age regression serum.
464
00:30:25,227 --> 00:30:28,379
He was extracting hormones from the kids
and giving them to himself.
465
00:30:28,570 --> 00:30:29,786
Your son was right.
466
00:30:30,166 --> 00:30:32,126
There was a young
and an old suspect.
467
00:30:32,643 --> 00:30:34,833
It's just,
they were the same man.
468
00:30:34,993 --> 00:30:36,987
This guy worked
in sanitation.
469
00:30:37,539 --> 00:30:39,729
How did he figure out
how to do all this.
470
00:30:41,100 --> 00:30:43,129
Alright, let's bag it
and tag it.
471
00:30:46,922 --> 00:30:48,538
I won't forget what
you did here.
472
00:30:55,731 --> 00:30:58,206
When you're done here you wanna
join me and Charlie for a beer?
473
00:30:58,469 --> 00:31:00,827
We got a lot of bad days,
we got to celebrate the good ones.
474
00:31:01,482 --> 00:31:02,977
No, thanks.
475
00:31:04,669 --> 00:31:05,986
I'm going home.
476
00:31:08,398 --> 00:31:10,463
RED HOOK MARINA,
BROOKLYN
477
00:31:13,348 --> 00:31:14,348
Hey.
478
00:31:14,503 --> 00:31:15,805
You're 19 minutes late.
479
00:31:15,929 --> 00:31:17,488
I had one more minute
and I was outta here.
480
00:31:17,675 --> 00:31:20,381
Wow, you really think this thing
will bring us across the harbor?
481
00:31:20,662 --> 00:31:21,992
Don't worry about the boat.
482
00:31:22,002 --> 00:31:24,005
Worry about the
patrols that are on that island.
483
00:31:24,502 --> 00:31:25,553
Hey, Henry.
484
00:31:25,642 --> 00:31:27,226
I know I'm asking a lot of you.
485
00:31:27,298 --> 00:31:30,040
If you want to back out...
- Come on, let's just get this over with, okay?
486
00:31:30,440 --> 00:31:32,203
You want me too
cast us off?
487
00:31:32,666 --> 00:31:33,666
What?
488
00:31:33,850 --> 00:31:36,307
Do you want me to untie
the boat from the dock.
489
00:31:37,250 --> 00:31:38,817
Oh, yeah, yeah.
Do that.
490
00:31:39,013 --> 00:31:40,241
Yeah.
491
00:31:40,384 --> 00:31:42,378
Henry, you have done this before, right?
492
00:31:42,912 --> 00:31:44,372
You wanna know the truth?
- Yeah.
493
00:31:44,764 --> 00:31:46,544
The water scares the hell
out of me.
494
00:31:46,838 --> 00:31:50,114
Look, don't worry, my cousin
ran me through everything I need to know.
495
00:31:50,496 --> 00:31:53,612
We'll be fine.
Just do that casting thing.
496
00:31:55,588 --> 00:31:56,781
What's wrong?
497
00:31:57,736 --> 00:31:59,438
Someone had to
teach you how to do it.
498
00:31:59,835 --> 00:32:02,126
Yeah, 'so what? I told you,
I'm not a boater.
499
00:32:04,134 --> 00:32:07,856
There you are. When you hear this give
me a call. I shouldn't be here too much longer.
500
00:32:13,002 --> 00:32:14,647
Hey, I just left you a message.
501
00:32:14,657 --> 00:32:15,528
Hey.
502
00:32:15,538 --> 00:32:16,729
I think we were wrong.
503
00:32:16,739 --> 00:32:18,394
Wyatt Toomy was not a scientist.
504
00:32:18,404 --> 00:32:20,508
He needed someone to show
him how to make the serum.
505
00:32:20,518 --> 00:32:21,930
Who?
- Reverant Marcus.
506
00:32:21,940 --> 00:32:23,157
He said he was a doctor...
507
00:32:23,167 --> 00:32:26,110
I think that's how he's been healing his
congrogation. He's been dosing them.
508
00:32:26,120 --> 00:32:28,780
Wyatt's working for him.
- Dear God...
509
00:32:28,790 --> 00:32:31,511
Well Christopher was right all along;
there really were two suspects.
510
00:32:31,521 --> 00:32:33,790
I told Reverant Marcus
that Chris could ID the voices he heard...
511
00:32:33,800 --> 00:32:36,789
and now my wife isn't picking up the phone.
- Ok, I'll meet you at your house.
512
00:32:37,507 --> 00:32:41,692
Henry, I gotta go do something.
Can you promise me that you'll wait for me. Please.
513
00:32:41,702 --> 00:32:43,637
Where the hell are you going?
514
00:33:13,846 --> 00:33:16,246
You want to play hide and seek, young man?
515
00:33:18,221 --> 00:33:19,349
I'll find you.
516
00:33:20,827 --> 00:33:23,355
God wants me to find you.
517
00:33:24,461 --> 00:33:26,963
I'm simply carrying out
his plan.
518
00:33:27,342 --> 00:33:29,129
Take comfort, Christopher.
519
00:33:30,369 --> 00:33:34,095
You gave so much of yourself to
help heal others.
520
00:33:35,501 --> 00:33:38,755
We all have to make
sacrifices... for the common good.
521
00:33:43,610 --> 00:33:46,968
No! No! No! No!
522
00:33:49,788 --> 00:33:51,121
- No!
- Hey!
523
00:33:51,131 --> 00:33:53,058
Let go of me.
524
00:33:53,690 --> 00:33:54,748
Chris!
525
00:33:56,267 --> 00:33:57,767
Dad.
526
00:33:58,721 --> 00:34:00,121
That's it, son.
527
00:34:00,617 --> 00:34:02,173
You're okay now.
528
00:34:15,428 --> 00:34:18,806
Regional Medical Center
529
00:34:31,129 --> 00:34:31,944
Where are you?
530
00:34:31,954 --> 00:34:33,418
It's been an hour. What's the deal with you?
531
00:34:33,428 --> 00:34:35,354
I'm leaving now, just give me 15 minutes.
532
00:34:35,364 --> 00:34:36,198
Make it fast,
533
00:34:36,208 --> 00:34:37,581
I'm starting to get seasick.
534
00:34:37,591 --> 00:34:38,944
Agent Dunham?
535
00:34:39,302 --> 00:34:42,035
I thought it was you.
- Mrs. Clayton, how is Max doing?
536
00:34:42,152 --> 00:34:44,324
The doctors think he
got there just in time.
537
00:34:44,334 --> 00:34:47,034
He hasn't been able to stop
talking about you.
538
00:34:47,445 --> 00:34:50,213
It would really mean
a lot if you could say hi.
539
00:34:51,977 --> 00:34:54,777
- Hey, Max, someone's here to see you.
- Hi.
540
00:34:55,103 --> 00:34:56,148
Hi.
541
00:34:58,896 --> 00:35:00,131
How are you feeling?
542
00:35:00,141 --> 00:35:02,308
Much better now.
- That's good.
543
00:35:03,165 --> 00:35:05,815
Youre a real brave kid,
you know that?
544
00:35:06,039 --> 00:35:07,989
Well, not as brave as you.
545
00:35:08,927 --> 00:35:10,677
Can I ask you a question?
546
00:35:11,329 --> 00:35:12,329
Sure.
547
00:35:12,525 --> 00:35:13,964
What's FBI?
548
00:35:16,324 --> 00:35:17,608
FBI?
549
00:35:18,162 --> 00:35:19,485
Where did you hear that?
550
00:35:19,495 --> 00:35:21,255
You said it when you
saved me.
551
00:35:21,265 --> 00:35:23,744
Do you remember?
You said you were FBI.
552
00:35:25,248 --> 00:35:27,834
Well FBI is just another
word for police.
553
00:35:28,205 --> 00:35:31,955
Well, then when I grow up
I want to be FBI too.
554
00:35:32,075 --> 00:35:33,358
That would be nice.
555
00:35:34,166 --> 00:35:37,170
Now you should get some rest,
because it's late.
556
00:35:37,860 --> 00:35:38,890
Ok.
557
00:35:47,693 --> 00:35:49,308
Bye.
- Bye.
558
00:35:53,110 --> 00:35:54,880
How's your wife and son?
559
00:35:54,890 --> 00:35:56,115
They're gonna be fine.
560
00:35:56,769 --> 00:36:00,503
In fact the doctors are gonna take a look
at the serum that Wyatt Toomy was synthesising.
561
00:36:00,513 --> 00:36:03,100
They have some healing potntial forChristopher
and the other victims.
562
00:36:03,110 --> 00:36:05,832
Well that's great, maybe some good
may come out of all of this.
563
00:36:05,842 --> 00:36:06,877
Dunham...
564
00:36:09,344 --> 00:36:12,135
The FBI ceased to exist over
a decade ago.
565
00:36:15,296 --> 00:36:16,978
At least on this side it did.
566
00:36:19,712 --> 00:36:22,050
You know who you are, don't you?
567
00:36:25,576 --> 00:36:27,059
What happens now?
568
00:36:32,916 --> 00:36:33,916
Now...
569
00:36:36,251 --> 00:36:37,501
I'm going home.
570
00:37:06,084 --> 00:37:07,085
Henry?
571
00:37:07,183 --> 00:37:08,396
Don't worry.
572
00:37:08,710 --> 00:37:12,221
Just stick on the same baring on your way out
and you won't run into any of their patrols.
573
00:37:12,231 --> 00:37:13,465
What makes you so sure?
574
00:37:13,475 --> 00:37:16,304
Cause I memorized the routes
when I escaped from there.
575
00:37:19,018 --> 00:37:20,825
How are you planning
on getting up there?
576
00:37:21,603 --> 00:37:23,071
I'll manage.
577
00:37:26,213 --> 00:37:28,177
Thanks you,
for everything.
578
00:37:28,945 --> 00:37:30,977
- Well, I just borrowed a boat.
- No...
579
00:37:31,696 --> 00:37:33,096
you believed in me.
580
00:37:35,479 --> 00:37:37,629
Well, you brought me all
the way the hell out here.
581
00:37:37,858 --> 00:37:40,108
You might as well tell me
where is it youre from.
582
00:37:40,497 --> 00:37:42,223
I'm from a parallel universe.
583
00:38:47,878 --> 00:38:49,219
Yes.
- Sir...
584
00:38:49,229 --> 00:38:50,696
There's been a security breach.
585
00:38:50,706 --> 00:38:54,106
Someone's accessed the lab
on Liberty Island.
586
00:40:07,480 --> 00:40:08,780
Mam, what are you...
587
00:40:10,323 --> 00:40:11,473
We're closed.
588
00:40:13,604 --> 00:40:15,519
I'm sorry, I was just...
589
00:40:17,124 --> 00:40:18,724
Would you be able
to let me out?
590
00:40:22,594 --> 00:40:24,944
No, no, please this
can't be happening.
591
00:40:27,203 --> 00:40:28,478
I'm not gonna hurt you..
592
00:40:28,508 --> 00:40:30,382
I need you to listen to me
very carefully.
593
00:40:30,412 --> 00:40:32,189
What I'm gonna say is
gonna sound is gonna sound insane...
594
00:40:32,219 --> 00:40:34,053
but I need you to
do something for me.
595
00:40:39,145 --> 00:40:41,588
No! No! No!
596
00:40:44,577 --> 00:40:45,585
Please...
597
00:40:45,615 --> 00:40:47,665
Please, I don't
belong here.
598
00:40:48,399 --> 00:40:49,607
Sedate her.
599
00:40:50,492 --> 00:40:52,032
Please let me go.
600
00:40:57,960 --> 00:41:00,510
Who are you really
and what were you before.
601
00:41:00,995 --> 00:41:02,995
What did you do,
and what did you think.
602
00:41:03,383 --> 00:41:04,770
We said "no questions".
603
00:41:04,800 --> 00:41:06,900
You know I can turn it off
if you want to go to sleep.
604
00:41:09,874 --> 00:41:11,721
I'm just resting my eyes.
605
00:41:11,751 --> 00:41:13,943
Right, otherwise known as sleeping.
606
00:41:14,375 --> 00:41:16,525
Oh, don't you want to see how it ends?
607
00:41:16,807 --> 00:41:18,957
I've seen this movie
about a hundred times.
608
00:41:21,183 --> 00:41:23,505
You're honoustly telling me
you've never seen Casablanca?
609
00:41:23,535 --> 00:41:26,639
I've heard off it.
It's Ronald Reagan, right?
610
00:41:28,466 --> 00:41:30,726
No... it's 'Humphrey Bogart.
611
00:41:32,924 --> 00:41:34,274
I was kidding.
612
00:41:35,268 --> 00:41:37,309
Ok, so let me guess.
613
00:41:37,407 --> 00:41:41,138
They end up running away together and
live happily ever after.
614
00:41:41,168 --> 00:41:45,168
Actually, no. She leaves him at
the airport and they never see eachother again.
615
00:41:48,796 --> 00:41:50,898
I thought you said
it was a love story.
616
00:41:50,928 --> 00:41:53,425
Well, aren't all the best love stories
tragedies?
617
00:41:54,694 --> 00:41:55,894
Only in the movies.
618
00:41:57,104 --> 00:41:58,304
Come on, let's go to sleep.
619
00:42:02,585 --> 00:42:04,585
Good night.
- Good night.
620
00:42:15,451 --> 00:42:16,901
You've got to be kidding me.
621
00:42:28,270 --> 00:42:29,316
Hello.
622
00:42:32,425 --> 00:42:33,852
Walter, is that you?
623
00:42:34,642 --> 00:42:37,342
I can hear you breathing.
- Is this Peter Bishop?
624
00:42:40,565 --> 00:42:41,565
Yes.
625
00:42:42,051 --> 00:42:43,501
I'm calling from New York.
626
00:42:44,076 --> 00:42:45,463
I know this is gonna sound crazy...
627
00:42:45,493 --> 00:42:48,319
but I just saw a woman
disappear in front of my eyes.
628
00:42:49,411 --> 00:42:50,455
Who is this?
629
00:42:50,485 --> 00:42:51,835
Her name was Olivia.
630
00:42:52,222 --> 00:42:54,372
She has a message for you.
631
00:42:54,417 --> 00:42:56,717
She's trapped in the other
universe.
632
00:42:58,795 --> 00:43:00,352
English subs by CloudStrife
www. bierdopje. com
633
00:43:00,535 --> 00:43:03,122
Source Italian subs
from Italiansubs. net