1
00:00:00,831 --> 00:00:02,221
Who is this guy?
What is he doing?
2
00:00:02,350 --> 00:00:05,038
He's watching, which is why we
refer to him as the observer.
3
00:00:05,197 --> 00:00:06,430
Previously on fringe...
4
00:00:06,534 --> 00:00:07,901
That's a different guy.
5
00:00:07,997 --> 00:00:09,405
Who are these people?
6
00:00:09,495 --> 00:00:13,678
I think these guys show up
at important moments.
7
00:00:14,773 --> 00:00:15,925
You were dead, Peter.
8
00:00:16,989 --> 00:00:19,646
We were drowning
and he dove in.
9
00:00:20,689 --> 00:00:23,305
We were saved, both of us,
by a man that I had never met.
10
00:00:23,372 --> 00:00:26,441
The boy is important.
He has to live.
11
00:00:26,509 --> 00:00:28,043
I have said too much.
12
00:00:28,110 --> 00:00:29,711
I'm not supposed
to get involved.
13
00:00:29,779 --> 00:00:32,347
It appears you've been busy.
14
00:00:32,415 --> 00:00:33,782
You have changed the future.
15
00:00:33,849 --> 00:00:37,319
You need to restore balance.
How?
16
00:00:37,386 --> 00:00:39,788
You will have an opportunity
17
00:00:39,855 --> 00:00:41,957
to fix this.
18
00:00:42,024 --> 00:00:44,759
Please don't take my son.
19
00:01:02,578 --> 00:01:04,079
Walter?
20
00:01:07,750 --> 00:01:09,251
Peter.
21
00:01:09,318 --> 00:01:10,752
You're up early.
22
00:01:10,820 --> 00:01:13,488
Oh, no, I'm still asleep
upstairs in my bed.
23
00:01:13,556 --> 00:01:15,657
You're just talking to
an astral projection of me.
24
00:01:15,725 --> 00:01:18,727
You're just saying that
to see if I'm high.
25
00:01:18,794 --> 00:01:20,161
What are you doing, Walter?
26
00:01:20,229 --> 00:01:23,181
I'm making myself smarter.
27
00:01:23,266 --> 00:01:25,500
Really?
28
00:01:25,568 --> 00:01:27,602
When William removed
those parts of my brain
29
00:01:27,670 --> 00:01:31,106
all those years ago,
he diminished my intellect.
30
00:01:31,173 --> 00:01:33,708
And now, I'm not
the equal of my equal.
31
00:01:33,776 --> 00:01:34,943
Your equal?
32
00:01:35,011 --> 00:01:38,146
Walternate.
If I can think like him,
33
00:01:38,214 --> 00:01:41,750
I can figure out what he's
trying to do with that device
34
00:01:41,817 --> 00:01:43,685
and how to keep you safe.
35
00:01:43,753 --> 00:01:44,853
Walter.
Hmm?
36
00:01:44,920 --> 00:01:46,688
You really sure you
should be dabbling in that?
37
00:01:46,756 --> 00:01:49,758
I've done hundreds of
experiments on myself.
38
00:01:49,825 --> 00:01:51,526
No. That's not
what I meant, Walter.
39
00:01:51,594 --> 00:01:53,662
According to William bell,
40
00:01:53,729 --> 00:01:55,797
he took out those parts
of your brain for a reason.
41
00:01:55,865 --> 00:01:58,600
Because you asked him to.
42
00:01:58,668 --> 00:02:01,636
Because you were afraid
of what you were becoming.
43
00:02:04,440 --> 00:02:07,142
I don't wanna see you
hurt yourself.
44
00:02:09,312 --> 00:02:11,946
I won't hurt myself.
45
00:02:12,014 --> 00:02:13,048
Ooh.
46
00:02:13,115 --> 00:02:14,582
[Doorbell rings] Ahh...
47
00:02:14,650 --> 00:02:16,217
Who's that
at 2:00 in the morning?
48
00:02:16,285 --> 00:02:18,320
Oh! My pizza.
49
00:02:19,522 --> 00:02:21,423
So you are high, then.
50
00:02:21,490 --> 00:02:23,725
Maybe a bit.
51
00:02:33,135 --> 00:02:36,071
We've got a live one.
52
00:02:40,376 --> 00:02:43,812
(Pam) That's Mr. Joyce.
He's a sleepwalker.
53
00:02:43,879 --> 00:02:45,447
[Alarm buzzes]
54
00:02:45,514 --> 00:02:48,583
(Joe) Open door in
the patient wing.
55
00:02:51,053 --> 00:02:53,021
Who is that?
56
00:02:53,089 --> 00:02:54,522
Come on.
57
00:02:58,794 --> 00:03:00,061
(Pam)
Mr. Joyce.
58
00:03:02,031 --> 00:03:05,633
Are you awake?
Mr. Joyce.
59
00:03:05,701 --> 00:03:07,869
Who were you talking to?
60
00:03:07,937 --> 00:03:10,038
That boy.
Where did he go?
61
00:03:10,106 --> 00:03:12,741
I was talking to...
62
00:03:12,808 --> 00:03:15,610
Bobby.
63
00:03:15,678 --> 00:03:17,645
Bobby?
64
00:03:17,713 --> 00:03:20,915
Now, he definitely
wasn't talking to Bobby.
65
00:03:22,852 --> 00:03:24,436
Who's Bobby?
66
00:03:25,588 --> 00:03:28,623
It's Mr. Joyce's son.
67
00:03:28,691 --> 00:03:32,127
He died in 1985.
68
00:03:32,194 --> 00:03:34,562
What did he say to you?
69
00:03:45,107 --> 00:03:46,908
Did you tell him?
70
00:03:49,145 --> 00:03:50,245
What now?
71
00:03:50,312 --> 00:03:52,580
I take you back home.
72
00:04:01,540 --> 00:04:05,299
Sync by n17t01
www.addic7ed.com
73
00:04:17,306 --> 00:04:19,440
[Knock at door]
74
00:04:22,277 --> 00:04:23,277
Olivia Dunham?
75
00:04:23,345 --> 00:04:24,662
Yeah.
76
00:04:30,018 --> 00:04:31,619
Thank you.
77
00:04:52,474 --> 00:04:54,742
[Telephone rings]
78
00:04:54,810 --> 00:04:57,895
[Ringing]
79
00:04:57,980 --> 00:04:58,913
[Beep]
80
00:04:58,981 --> 00:05:01,182
Dunham.
81
00:05:09,624 --> 00:05:11,425
Hey.
82
00:05:11,493 --> 00:05:12,893
Hey.
83
00:05:14,496 --> 00:05:16,097
What's up?
84
00:05:16,164 --> 00:05:18,332
Broyles was just
telling us a ghost story.
85
00:05:18,383 --> 00:05:19,633
Bobby Joyce.
86
00:05:19,701 --> 00:05:21,102
He's the son of one
of the residents here.
87
00:05:21,169 --> 00:05:23,304
Or rather, he was.
88
00:05:23,372 --> 00:05:25,973
He died 25 years ago.
89
00:05:26,041 --> 00:05:27,508
And it gets more odd.
90
00:05:27,576 --> 00:05:29,577
The cameras picked up
this as well.
91
00:05:29,644 --> 00:05:32,013
The observer?
92
00:05:33,281 --> 00:05:35,850
It's been a while
since we've seen him.
93
00:05:35,917 --> 00:05:37,251
Agent Broyles?
94
00:05:43,358 --> 00:05:44,992
You comin', Walter?
95
00:05:46,928 --> 00:05:48,228
Yes, of course.
96
00:05:48,280 --> 00:05:49,764
(Pam) After I took a
second look at the video,
97
00:05:49,831 --> 00:05:51,449
I knew who it was right away.
98
00:05:51,533 --> 00:05:54,368
Mr. Joyce keeps a photo
of Bobby on his bedside table.
99
00:05:54,436 --> 00:05:56,253
I been looking at it
ever since I worked here.
100
00:05:56,338 --> 00:05:57,638
Did Mr. Joyce say what it was
101
00:05:57,706 --> 00:05:59,840
that he and Bobby
were talking about?
102
00:05:59,908 --> 00:06:02,176
He doesn't remember.
He was sleepwalking.
103
00:06:02,244 --> 00:06:04,845
That's Mr. Joyce.
104
00:06:06,581 --> 00:06:08,783
Roscoe Joyce!
105
00:06:08,850 --> 00:06:09,850
You know him?
106
00:06:11,620 --> 00:06:13,471
Mr. Joyce!
107
00:06:13,555 --> 00:06:15,623
Mr...Mr. Joyce.
108
00:06:17,459 --> 00:06:19,960
I'm Walter bishop!
109
00:06:20,028 --> 00:06:22,096
I'm a tremendous fan!
110
00:06:23,832 --> 00:06:25,366
Nice to meet you.
111
00:06:25,434 --> 00:06:28,169
You ever heard of
Violet sedan chair? No.
112
00:06:28,236 --> 00:06:30,071
It's Walter's favorite band.
113
00:06:30,138 --> 00:06:31,439
Roscoe Joyce
is their keyboardist.
114
00:06:31,506 --> 00:06:32,940
He's a hero of Walter's.
115
00:06:33,008 --> 00:06:34,842
He's up there
with Einstein and tesla.
116
00:06:34,910 --> 00:06:37,878
Uh...Mr. Joyce,
117
00:06:37,946 --> 00:06:39,747
I'm agent Olivia Dunham.
118
00:06:39,815 --> 00:06:42,683
Hi.
119
00:06:42,751 --> 00:06:45,019
I understand that you
had a visitor last night.
120
00:06:45,087 --> 00:06:47,455
My son.
121
00:06:49,424 --> 00:06:51,826
I don't remember
talking to him.
122
00:06:51,893 --> 00:06:55,796
But I remember he was here.
123
00:06:55,864 --> 00:06:58,065
It's a curse, not...
124
00:06:58,133 --> 00:07:02,603
Remembering a miracle.
125
00:07:02,671 --> 00:07:05,973
It was a miracle
seeing him again.
126
00:07:08,343 --> 00:07:10,945
Can you imagine
what that's like?
127
00:07:11,012 --> 00:07:13,581
Yes, I can.
128
00:07:21,923 --> 00:07:23,257
Mr. Joyce?
129
00:07:23,325 --> 00:07:24,291
(Nurse)
I'm sorry.
130
00:07:24,359 --> 00:07:25,826
It's time for his
physical therapy
131
00:07:25,894 --> 00:07:27,695
and his medication.
132
00:07:29,698 --> 00:07:31,732
Ready, Mr. Joyce?
133
00:07:31,800 --> 00:07:33,467
One, two...
134
00:07:33,535 --> 00:07:35,136
Three.
135
00:07:38,540 --> 00:07:40,975
I've come to believe
in some strange things,
136
00:07:41,042 --> 00:07:42,409
but ghosts...
137
00:07:42,477 --> 00:07:44,311
Bobby wasn't a ghost.
138
00:07:44,379 --> 00:07:47,364
The observer doesn't
experience time like we do.
139
00:07:47,449 --> 00:07:49,917
If we can accept that he can
travel from the past
140
00:07:49,985 --> 00:07:51,819
to the present
and back to the past again,
141
00:07:51,887 --> 00:07:53,254
then it's not inconceivable
142
00:07:53,321 --> 00:07:55,990
that he could bring
others with him.
143
00:07:56,057 --> 00:07:57,858
We'll have to try
and help Mr. Joyce
144
00:07:57,926 --> 00:08:00,661
remember what his son
said to him.
145
00:08:00,729 --> 00:08:03,330
I'll need to take him
back to my lab.
146
00:08:03,398 --> 00:08:04,932
But why would the observer
drag a dead man
147
00:08:05,000 --> 00:08:06,767
25 years through time
just to talk with his father?
148
00:08:06,835 --> 00:08:08,502
I don't know.
149
00:08:08,570 --> 00:08:10,271
But every time
the observer shows up,
150
00:08:10,338 --> 00:08:12,973
it has something to do
with you.
151
00:08:13,041 --> 00:08:15,676
And every time,
it's something bad.
152
00:08:15,744 --> 00:08:17,411
Walter, come on, you...
153
00:08:17,479 --> 00:08:19,180
I'll go wait in the car.
154
00:08:24,119 --> 00:08:27,855
I'll make the arrangements
to have Mr. Joyce released.
155
00:08:27,906 --> 00:08:29,690
Three pills
at 8:00 this evening,
156
00:08:29,758 --> 00:08:31,959
and he gets a little cranky
if he doesn't eat.
157
00:08:32,027 --> 00:08:33,294
[Laughs] That's all right.
158
00:08:33,361 --> 00:08:34,695
[Pills rattle] I got
experience with cranky.
159
00:08:34,746 --> 00:08:36,764
Thank you.
Mm-hmm. Have a good one.
160
00:08:40,202 --> 00:08:42,136
That's sweet.
161
00:08:42,204 --> 00:08:45,339
Yeah, it is.
162
00:08:52,981 --> 00:08:55,950
Uh, I don't think
that this was for me.
163
00:08:56,017 --> 00:08:57,718
It arrived this morning,
164
00:08:57,786 --> 00:08:59,853
and I looked at the date
on the order,
165
00:08:59,921 --> 00:09:02,156
and it was from when
I was over there.
166
00:09:02,224 --> 00:09:04,325
So I figured that it was
probably for her.
167
00:09:04,392 --> 00:09:05,626
Olivia...
168
00:09:05,694 --> 00:09:08,596
it's okay.
169
00:09:17,239 --> 00:09:20,040
I understand
you're gonna help me
170
00:09:20,108 --> 00:09:22,910
remember what
my son said to me.
171
00:09:22,978 --> 00:09:24,778
We're gonna try.
172
00:09:40,629 --> 00:09:44,298
I'm almost done here.
You guys finished out front?
173
00:10:05,654 --> 00:10:08,355
Unh! Aah!
174
00:10:08,423 --> 00:10:12,126
[Device dialing]
175
00:10:14,996 --> 00:10:18,966
I'm at 719 Skelton Avenue.
There has been a robbery.
176
00:10:22,037 --> 00:10:26,073
[Woman wheezing]
177
00:10:35,283 --> 00:10:37,685
[Gasping]
178
00:10:37,752 --> 00:10:38,786
Help me.
179
00:10:38,853 --> 00:10:41,722
[Wheezing]
180
00:10:52,584 --> 00:10:55,002
[Air hisses]
181
00:11:01,092 --> 00:11:02,643
Thank you.
182
00:11:15,047 --> 00:11:17,481
Walter?
Where do you want this?
183
00:11:17,549 --> 00:11:21,419
Uh, r-r-right...There!
184
00:11:21,486 --> 00:11:23,020
Very good.
Thanks, fellas.
185
00:11:25,891 --> 00:11:28,042
What's he listening to?
Ocean waves.
186
00:11:28,110 --> 00:11:30,628
I need him to be
in a peaceful state of mind
187
00:11:30,696 --> 00:11:32,663
for the hypnotherapy
to take full effect.
188
00:11:32,731 --> 00:11:34,198
Once he's in a more
pliable state,
189
00:11:34,266 --> 00:11:36,801
he may be able to access
his memories.
190
00:11:36,868 --> 00:11:39,737
That's a good look, Walter.
191
00:11:39,805 --> 00:11:41,839
These were created
by an old friend of mine,
192
00:11:41,907 --> 00:11:44,659
Dr. Jacoby
from Washington state.
193
00:11:44,743 --> 00:11:47,511
They will enable me
to see Roscoe's aura
194
00:11:47,579 --> 00:11:51,782
so that I can measure
the depth of his hypnotic state.
195
00:11:51,850 --> 00:11:53,317
And the piano?
196
00:11:53,385 --> 00:11:57,421
Roscoe's mind
doesn't work like ours.
197
00:11:57,489 --> 00:12:00,725
His creativity
is expressed through music.
198
00:12:00,792 --> 00:12:03,311
Playing may help him
to recollect the conversation
199
00:12:03,395 --> 00:12:04,795
he had with his son.
200
00:12:04,863 --> 00:12:06,764
And if you just happen
to get a private concert
201
00:12:06,832 --> 00:12:08,766
from your musical idol...
202
00:12:08,834 --> 00:12:10,518
That's not why I'm doing this.
203
00:12:10,602 --> 00:12:13,771
But I cannot deny
that I would enjoy it.
204
00:12:16,441 --> 00:12:18,075
Mr. Joyce?
205
00:12:19,878 --> 00:12:21,712
We're ready for you.
206
00:12:21,780 --> 00:12:24,248
What do you want me to do?
207
00:12:24,316 --> 00:12:26,450
Let me guide you.
208
00:12:26,518 --> 00:12:28,719
Listen to my voice.
209
00:12:28,787 --> 00:12:31,455
I will speak
into the microphone.
210
00:12:33,992 --> 00:12:37,194
Now, imagine yourself...
Somewhere tranquil,
211
00:12:37,262 --> 00:12:41,399
serene, safe.
212
00:12:41,466 --> 00:12:44,602
Go down the staircase...
213
00:12:44,669 --> 00:12:47,471
So there's no footage
at all?
214
00:12:47,539 --> 00:12:49,473
Okay, well,
thank you for checking.
215
00:12:51,176 --> 00:12:52,410
I thought maybe
the traffic cameras
216
00:12:52,477 --> 00:12:53,911
would have picked up
the observer,
217
00:12:53,979 --> 00:12:56,113
but no such luck.
218
00:12:56,181 --> 00:12:57,848
How's it going out there?
219
00:12:57,916 --> 00:13:01,552
Uh, Walter's channeling
the amazing Kreskin.
220
00:13:05,057 --> 00:13:07,024
I just wanted to try
and explain the book.
221
00:13:07,092 --> 00:13:09,860
You don't have to.
222
00:13:09,928 --> 00:13:12,730
She asked me what
my favorite book was.
223
00:13:12,798 --> 00:13:14,665
I understand that she was
probably just trying
224
00:13:14,733 --> 00:13:16,367
to gather information
on me, but...
225
00:13:16,435 --> 00:13:21,272
I also know that I'm not
the easiest guy to get to know.
226
00:13:21,340 --> 00:13:25,009
It's always been easier
for me to...
227
00:13:25,077 --> 00:13:27,445
Keep people at arm's length...
228
00:13:27,512 --> 00:13:31,248
Which is actually something
that I think we have in common.
229
00:13:35,153 --> 00:13:38,356
The book wasn't meant for her.
230
00:13:38,423 --> 00:13:40,057
It was meant for
the Olivia Dunham
231
00:13:40,125 --> 00:13:43,561
that I've spent the last
couple years of my life with.
232
00:13:46,198 --> 00:13:47,898
Because I wanted you
to read it.
233
00:13:47,966 --> 00:13:52,203
You're the person
I wanted to share it with.
234
00:13:55,173 --> 00:13:58,075
You know, I feel like
rip van winkle.
235
00:14:00,645 --> 00:14:04,682
Everything is different.
236
00:14:04,750 --> 00:14:08,853
Even you opening up to me
is different.
237
00:14:08,920 --> 00:14:10,855
And this book
is just a reminder
238
00:14:10,922 --> 00:14:14,859
of all the things
that I missed,
239
00:14:14,926 --> 00:14:17,228
conversations we didn't have...
240
00:14:17,295 --> 00:14:18,329
[Footsteps]
241
00:14:18,397 --> 00:14:19,830
You guys should come
see this.
242
00:14:19,898 --> 00:14:23,167
Walter's doing it.
243
00:14:31,476 --> 00:14:32,943
Sit.
244
00:14:37,833 --> 00:14:39,950
At the count of three,
245
00:14:40,018 --> 00:14:43,087
you will open your eyes,
but you won't be awake.
246
00:14:43,155 --> 00:14:46,957
You'll still be open
and receptive as you are now.
247
00:14:47,025 --> 00:14:49,693
Are you ready?
248
00:14:49,761 --> 00:14:51,729
One...
249
00:14:51,797 --> 00:14:53,764
Two, three.
250
00:14:56,568 --> 00:15:00,004
Ohh...Ha ha.
251
00:15:00,071 --> 00:15:04,275
It's been a long time
since I touched a piano.
252
00:15:10,715 --> 00:15:15,085
[Plays chord]
253
00:15:15,153 --> 00:15:18,956
♪ ♪
254
00:15:19,024 --> 00:15:21,926
[Melancholy tune]
255
00:15:21,993 --> 00:15:23,593
♪ ♪
256
00:15:37,275 --> 00:15:40,010
Roscoe, I want you
to think back.
257
00:15:40,078 --> 00:15:42,413
[Continues playing]
258
00:15:42,481 --> 00:15:45,549
The night you saw Bobby.
259
00:15:45,617 --> 00:15:47,418
Tuesday...
260
00:15:47,486 --> 00:15:50,688
Tuesday is...
261
00:15:50,755 --> 00:15:52,723
Chicken dinner.
262
00:15:52,791 --> 00:15:55,759
Yes. And...
263
00:15:55,827 --> 00:15:57,661
After you went to bed
and fell asleep,
264
00:15:57,729 --> 00:15:58,896
what happened?
265
00:15:58,964 --> 00:16:01,031
♪ ♪
266
00:16:01,099 --> 00:16:03,334
Bobby...
267
00:16:03,401 --> 00:16:05,736
My boy.
268
00:16:05,804 --> 00:16:09,940
I didn't believe it was him.
269
00:16:10,008 --> 00:16:12,943
It'd been so long since...
270
00:16:13,011 --> 00:16:14,411
I'd seen him.
271
00:16:14,479 --> 00:16:16,947
♪ ♪
272
00:16:17,015 --> 00:16:19,917
I asked him if he was real.
273
00:16:19,985 --> 00:16:23,787
[Continues playing]
274
00:16:23,855 --> 00:16:28,592
He took my hand...
275
00:16:28,660 --> 00:16:33,464
He was real.
276
00:16:33,532 --> 00:16:36,033
What did he say?
277
00:16:36,101 --> 00:16:39,770
He whispered something to me.
278
00:16:39,838 --> 00:16:43,674
He was so close...
279
00:16:43,742 --> 00:16:45,709
I felt his... [Cell phone
rings, plays off-chord]
280
00:16:45,777 --> 00:16:47,011
God, I-I-I'm...
281
00:16:47,078 --> 00:16:49,146
Dunham.
Can you hold on, please?
282
00:16:49,214 --> 00:16:50,981
I-I'm so sorry, Walter.
283
00:16:51,049 --> 00:16:53,150
This is Dunham.
Let's go.
284
00:16:53,218 --> 00:16:56,153
What did Bobby say?
285
00:16:58,156 --> 00:16:59,557
I don't remember.
286
00:16:59,624 --> 00:17:02,026
(Olivia)
Go it. I'm on my way.
287
00:17:02,093 --> 00:17:04,395
The observer's been spotted
in Brookline, so...
288
00:17:07,198 --> 00:17:08,832
Walter, you all right?
289
00:17:08,900 --> 00:17:10,501
If all right means
despondent, yes.
290
00:17:10,569 --> 00:17:12,636
Peter, go.
I'll take care of him.
291
00:17:13,638 --> 00:17:15,906
Walter, I'm sorry!
292
00:17:15,974 --> 00:17:19,176
[Footsteps, door closes]
293
00:17:20,211 --> 00:17:22,680
He was in a...
294
00:17:22,747 --> 00:17:25,082
Brown shirt.
295
00:17:25,150 --> 00:17:26,884
Who was?
296
00:17:26,952 --> 00:17:28,919
Bobby.
297
00:17:28,987 --> 00:17:33,257
His mother gave it to him.
298
00:17:34,659 --> 00:17:38,495
What did Bobby tell you?
299
00:17:40,098 --> 00:17:42,866
He told me...
300
00:17:42,934 --> 00:17:45,769
I would...Meet you.
301
00:17:45,837 --> 00:17:49,607
Walter...Bishop.
302
00:17:49,674 --> 00:17:53,210
He called you by name.
303
00:17:53,278 --> 00:17:57,715
Bobby said I was
supposed to...Help you.
304
00:17:57,782 --> 00:17:59,750
Help me.
305
00:17:59,818 --> 00:18:01,018
How?
306
00:18:01,086 --> 00:18:03,687
I don't know.
307
00:18:09,127 --> 00:18:11,095
Don't you?
308
00:18:28,274 --> 00:18:30,275
It has begun.
309
00:18:30,342 --> 00:18:32,310
I have set everything
in motion.
310
00:18:32,361 --> 00:18:35,280
I have watched Dr. bishop
as long as you have,
311
00:18:35,348 --> 00:18:38,717
perhaps not as closely,
but I think you're wrong.
312
00:18:38,784 --> 00:18:40,352
He won't do it.
313
00:18:40,419 --> 00:18:42,320
I disagree.
314
00:18:42,388 --> 00:18:45,323
I believe he has changed.
315
00:18:45,391 --> 00:18:47,259
[Truck door opens]
316
00:18:47,326 --> 00:18:49,494
[Alarm chirps]
317
00:18:49,562 --> 00:18:52,530
You think he has changed.
318
00:18:52,598 --> 00:18:54,532
I don't believe he has.
319
00:18:54,600 --> 00:18:56,234
In either case,
320
00:18:56,302 --> 00:18:58,570
I suppose we will find out
soon enough.
321
00:19:10,850 --> 00:19:13,068
[Engine turns]
322
00:19:20,660 --> 00:19:23,561
[Playing mellow rock]
323
00:19:23,629 --> 00:19:25,430
♪ ♪
324
00:19:25,498 --> 00:19:29,100
Are you sure you don't know
what I'm supposed to do for ya?
325
00:19:29,168 --> 00:19:30,568
No idea.
326
00:19:30,636 --> 00:19:32,804
Bobby told me to help you.
327
00:19:32,872 --> 00:19:35,040
You already have.
328
00:19:35,107 --> 00:19:37,876
Just hearing you play, I...
329
00:19:37,944 --> 00:19:39,411
I feel like
I'm a teenager again.
330
00:19:39,478 --> 00:19:41,078
♪ ♪
331
00:19:45,935 --> 00:19:47,185
Can I ask you something,
Roscoe?
332
00:19:47,253 --> 00:19:48,520
[Stops playing]
333
00:19:48,587 --> 00:19:52,223
Why did Violet sedan chair
break up?
334
00:19:52,291 --> 00:19:55,627
I don't know.
It just happened.
335
00:19:55,695 --> 00:19:57,696
We were having
creative differences.
336
00:19:57,763 --> 00:20:01,066
We figured the best thing to do
was to take a break,
337
00:20:01,133 --> 00:20:04,035
give the band time to regroup.
338
00:20:04,103 --> 00:20:07,305
One day, I looked up...
339
00:20:07,373 --> 00:20:10,675
And a couple of years
had gone by.
340
00:20:10,743 --> 00:20:14,079
I barely touched the keyboard.
341
00:20:14,146 --> 00:20:15,880
And then a couple more.
342
00:20:15,948 --> 00:20:17,716
Eventually...
343
00:20:17,783 --> 00:20:20,085
It just seemed easier not to.
344
00:20:21,587 --> 00:20:22,821
[Resumes playing]
345
00:20:22,888 --> 00:20:25,223
I suppose that
that's hard to understand.
346
00:20:25,291 --> 00:20:27,692
No.
347
00:20:27,760 --> 00:20:32,130
I spent years away
from the things I loved.
348
00:20:32,198 --> 00:20:34,432
I've been trying to get
back into the swing of it
349
00:20:34,500 --> 00:20:37,268
ever since.
350
00:20:37,336 --> 00:20:39,437
[Continues playing]
351
00:20:40,673 --> 00:20:42,674
I was having
an asthma attack.
352
00:20:42,742 --> 00:20:44,743
It was like
he saw what I needed.
353
00:20:44,810 --> 00:20:47,512
He got my inhaler
from my purse.
354
00:20:47,580 --> 00:20:50,782
Did he say anything to you?
355
00:20:50,850 --> 00:20:52,283
No. Nothing.
356
00:20:52,351 --> 00:20:54,753
It was like nothing
affected him.
357
00:20:54,820 --> 00:20:59,057
He had this calmness.
358
00:20:59,125 --> 00:21:03,228
I didn't even think
he was real, except...
359
00:21:03,295 --> 00:21:05,130
He saved my life.
360
00:21:08,934 --> 00:21:15,673
So...What... what is all this
you got here, huh?
361
00:21:15,741 --> 00:21:19,077
Recently,
I invented a liquid base
362
00:21:19,145 --> 00:21:22,280
to aid in the process
of brain-mapping.
363
00:21:23,549 --> 00:21:24,949
Ha. Really?
364
00:21:25,017 --> 00:21:27,285
Brain-mapping.
365
00:21:27,353 --> 00:21:29,154
That's a good name
for an album.
366
00:21:29,221 --> 00:21:30,872
Any chance you could
explain that
367
00:21:30,956 --> 00:21:34,325
to a simpleton like me?
368
00:21:34,393 --> 00:21:37,462
I don't want to bore you
with the details,
369
00:21:37,530 --> 00:21:39,998
but I'm missing
parts of my brain.
370
00:21:40,066 --> 00:21:42,600
And I have to rejuvenate them
371
00:21:42,668 --> 00:21:44,402
in order to rise
372
00:21:44,470 --> 00:21:47,238
to the intellectual
challenges before me.
373
00:21:47,306 --> 00:21:48,506
And they are?
374
00:21:48,574 --> 00:21:50,508
Discovering why your son Bobby
375
00:21:50,576 --> 00:21:52,243
left the message...
376
00:21:52,311 --> 00:21:54,345
And how to keep my son Peter
377
00:21:54,413 --> 00:21:56,314
from the peril surrounding him.
378
00:21:56,382 --> 00:21:59,751
Is that...Milk?
379
00:21:59,819 --> 00:22:01,453
The milk acts
as a bonding agent
380
00:22:01,520 --> 00:22:02,854
for the other compounds.
381
00:22:02,922 --> 00:22:05,023
Oh...
382
00:22:05,091 --> 00:22:08,626
A-and helps disguise
the taste.
383
00:22:08,694 --> 00:22:11,963
I don't see how I can
384
00:22:12,031 --> 00:22:14,466
help you in any way.
385
00:22:14,533 --> 00:22:17,669
My knowledge of science
begins and ends
386
00:22:17,736 --> 00:22:20,371
with inventing
a recipe for a...
387
00:22:20,439 --> 00:22:23,975
Strawberry milk shake.
388
00:22:24,043 --> 00:22:25,977
You like strawberry milk shake?
389
00:22:26,045 --> 00:22:29,514
They're my number one drink
since I stopped drinking.
390
00:22:29,582 --> 00:22:31,549
It's mine too!
391
00:22:31,617 --> 00:22:34,052
Ashram!
Come out here, please.
392
00:22:34,120 --> 00:22:35,653
Walter, what is it?
393
00:22:35,721 --> 00:22:38,456
I need you to go to the grocery store.
Walter...
394
00:22:38,524 --> 00:22:40,792
We need a gallon
of strawberry ice cream,
395
00:22:40,860 --> 00:22:43,628
some sweet whey,
and some yeast and some sugar.
396
00:22:43,696 --> 00:22:46,297
Okay.
We need coffee anyway.
397
00:22:46,365 --> 00:22:47,899
Thank you, dear.
398
00:22:47,967 --> 00:22:49,534
[Door closes]
399
00:22:49,601 --> 00:22:52,871
I spent six years
perfecting my recipe.
400
00:22:52,938 --> 00:22:54,506
You must try it!
401
00:22:54,573 --> 00:22:56,608
Well...Ha.
402
00:22:56,675 --> 00:22:58,676
To answers.
403
00:22:58,744 --> 00:23:00,678
[Door opens]
Oh, did you forget something?
404
00:23:00,746 --> 00:23:04,749
I hope they didn't
run out of sweet whey.
405
00:23:06,118 --> 00:23:08,553
Hello, Walter.
406
00:23:08,621 --> 00:23:10,388
We need to speak.
407
00:23:18,384 --> 00:23:21,119
You call it...
Autumn.
408
00:23:21,187 --> 00:23:23,321
Is that right?
409
00:23:23,372 --> 00:23:25,990
Lovely word.
410
00:23:26,042 --> 00:23:28,293
We had a deal.
411
00:23:28,361 --> 00:23:31,830
Please...
Don't take him from me.
412
00:23:33,966 --> 00:23:37,402
The drawing.
Peter in the device.
413
00:23:37,470 --> 00:23:40,238
You know the future.
414
00:23:40,306 --> 00:23:43,542
Tell me how I can
save my son from dying.
415
00:23:43,609 --> 00:23:47,012
There are things that I know.
416
00:23:47,079 --> 00:23:49,114
But there are things
that I do not.
417
00:23:49,182 --> 00:23:53,485
Various possible futures
are happening simultaneously.
418
00:23:53,553 --> 00:23:57,355
I can tell you all of them,
but I cannot tell you
419
00:23:57,423 --> 00:24:00,392
which one of them
will come to pass.
420
00:24:00,459 --> 00:24:04,162
Because every action
causes ripples,
421
00:24:04,230 --> 00:24:09,501
consequences both obvious
and...Unforeseen.
422
00:24:12,004 --> 00:24:14,439
For instance...
423
00:24:14,507 --> 00:24:18,426
After I pulled you
and Peter from the icy lake,
424
00:24:18,511 --> 00:24:23,949
later that summer,
Peter caught a firefly.
425
00:24:24,016 --> 00:24:26,818
I could not have known
he would do that
426
00:24:26,886 --> 00:24:29,354
or that because he did
427
00:24:29,422 --> 00:24:33,191
a young girl three Miles
away would not.
428
00:24:33,259 --> 00:24:34,776
And so later that night,
429
00:24:34,861 --> 00:24:37,863
she would continue looking,
430
00:24:37,930 --> 00:24:41,666
trying to find another one.
431
00:24:41,734 --> 00:24:44,302
I could not have known that
when she did not come home,
432
00:24:44,370 --> 00:24:46,371
her father would go out
looking for her,
433
00:24:46,439 --> 00:24:49,074
driving in the rain,
434
00:24:49,141 --> 00:24:51,476
so that when the traffic
light turned red,
435
00:24:51,544 --> 00:24:55,213
his truck skidded through the
intersection at Harvard yard,
436
00:24:55,281 --> 00:24:57,132
killing a pedestrian.
437
00:24:57,216 --> 00:24:59,684
Did that happen?
438
00:24:59,752 --> 00:25:02,354
You and I have interfered
439
00:25:02,421 --> 00:25:05,423
with the natural course
of events.
440
00:25:05,491 --> 00:25:09,027
We have upset the balance
441
00:25:09,095 --> 00:25:11,696
in ways I could not
have predicted.
442
00:25:13,900 --> 00:25:17,903
Which is why
now I need your help.
443
00:25:20,506 --> 00:25:22,774
Help?
444
00:25:22,825 --> 00:25:24,476
When the time comes,
445
00:25:24,543 --> 00:25:27,345
give him the keys
and save the girl.
446
00:25:27,413 --> 00:25:29,180
Give him the keys?
W-wha... what do you mean?
447
00:25:29,248 --> 00:25:30,515
What girl?
448
00:25:30,583 --> 00:25:32,584
You should answer your phone.
449
00:25:32,652 --> 00:25:34,953
[Cell phone rings]
450
00:25:38,307 --> 00:25:39,307
[Beep]
451
00:25:40,459 --> 00:25:42,127
Hello?
452
00:25:42,194 --> 00:25:44,129
(Peter) Apparently, your friend
is fighting crimes now.
453
00:25:44,196 --> 00:25:47,265
Friend?
The observer.
454
00:25:47,333 --> 00:25:49,200
Broke up a robbery
at a jewelry store.
455
00:25:49,268 --> 00:25:50,535
Three guys came in,
killed the owner,
456
00:25:50,603 --> 00:25:51,736
tied up the girl
who worked here.
457
00:25:51,804 --> 00:25:53,939
Girl?
Yeah, according to her,
458
00:25:54,006 --> 00:25:55,473
the observer
saved her life.
459
00:25:55,541 --> 00:25:58,743
Who is she, the girl?
Her name's Victoria Dimiro.
460
00:25:58,811 --> 00:26:00,428
Why?
461
00:26:00,496 --> 00:26:03,081
I-I-I need to speak to her.
Bring her here.
462
00:26:03,149 --> 00:26:05,050
Walter... please don't
argue with me, Peter.
463
00:26:05,117 --> 00:26:06,084
This is important.
464
00:26:06,152 --> 00:26:08,186
I need to speak with her.
465
00:26:08,254 --> 00:26:09,988
Fine.
But you'll have to wait.
466
00:26:10,056 --> 00:26:11,122
Cops are about to
take her downtown
467
00:26:11,190 --> 00:26:12,457
so she can give a statement.
468
00:26:12,525 --> 00:26:13,925
Well, as soon as they're done,
469
00:26:13,993 --> 00:26:15,994
bring her here to me.
470
00:26:26,806 --> 00:26:30,041
Ah! There you are.
471
00:26:30,109 --> 00:26:32,911
I have several things
to tell you.
472
00:26:32,979 --> 00:26:35,113
First...
473
00:26:35,181 --> 00:26:39,084
Miss Farnsworth is back.
474
00:26:39,151 --> 00:26:40,385
[Chuckles]
475
00:26:40,453 --> 00:26:42,587
And, uh, and I...
476
00:26:42,655 --> 00:26:46,391
Remember something else.
477
00:26:46,459 --> 00:26:48,059
Oh?
478
00:26:48,127 --> 00:26:51,229
Bobby...Called me
on the phone.
479
00:26:51,297 --> 00:26:53,264
Just now?
480
00:26:53,332 --> 00:26:55,100
Oh, no, no. Ha ha.
481
00:26:55,167 --> 00:26:56,634
No.
482
00:26:56,702 --> 00:26:59,304
Years ago.
483
00:27:02,141 --> 00:27:04,309
We were on tour,
484
00:27:04,377 --> 00:27:07,946
and he called to tell me
485
00:27:08,014 --> 00:27:10,281
about a strange dream
he'd just had.
486
00:27:10,349 --> 00:27:13,518
He dreamt a bald man
487
00:27:13,586 --> 00:27:16,388
in a dark suit
488
00:27:16,455 --> 00:27:18,990
took him to see me.
489
00:27:19,058 --> 00:27:23,061
I was an old man
living in a nursing home.
490
00:27:25,197 --> 00:27:29,868
Dreamin' about
something that happens...
491
00:27:29,935 --> 00:27:33,838
25 years later.
492
00:27:33,906 --> 00:27:37,776
I don't think
it was a dream at all.
493
00:27:37,843 --> 00:27:43,548
I think...The man in the suit
took your son through time.
494
00:27:43,616 --> 00:27:46,184
And it was only just last night
495
00:27:46,252 --> 00:27:48,686
that you caught up
to the other end of the visit.
496
00:27:50,356 --> 00:27:52,290
Mm.
497
00:27:52,358 --> 00:27:53,358
Wild.
498
00:27:53,426 --> 00:27:55,627
[Chuckles]
499
00:27:55,694 --> 00:27:58,329
You know, come to think of it,
500
00:27:58,397 --> 00:28:03,501
that was the last
conversation we had.
501
00:28:03,569 --> 00:28:07,005
Him...Telling me
about his dream.
502
00:28:09,141 --> 00:28:11,409
We were playing
503
00:28:11,477 --> 00:28:13,511
a show that night,
504
00:28:13,579 --> 00:28:17,615
a club in Harvard yard.
505
00:28:17,683 --> 00:28:21,352
Bobby...
506
00:28:21,420 --> 00:28:24,355
Was on his way to the show.
507
00:28:24,423 --> 00:28:26,191
I remember looking outside
508
00:28:26,258 --> 00:28:30,728
and seeing how hard
it was raining.
509
00:28:30,796 --> 00:28:33,932
I remember getting
a call from the police.
510
00:28:36,535 --> 00:28:38,036
They told me...
511
00:28:38,104 --> 00:28:40,939
He stepped onto
the crosswalk...
512
00:28:44,743 --> 00:28:45,677
When a truck...
513
00:28:45,744 --> 00:28:48,680
skidded through
the traffic light.
514
00:28:56,856 --> 00:29:00,325
They said it was...
wasn't anybody's fault.
515
00:29:05,397 --> 00:29:09,167
When I lost my son...
516
00:29:09,235 --> 00:29:12,737
Nothing seemed to
matter anymore.
517
00:29:16,942 --> 00:29:20,879
That's the reason
I broke up the band.
518
00:29:32,024 --> 00:29:35,293
But here I am.
519
00:29:35,361 --> 00:29:37,996
I played again.
It felt good.
520
00:29:38,063 --> 00:29:40,031
It felt right.
521
00:29:42,935 --> 00:29:45,737
Maybe that's why
Bobby came back.
522
00:29:48,140 --> 00:29:50,275
Maybe it was.
523
00:29:52,711 --> 00:29:55,680
Would you excuse me
for a moment?
524
00:30:00,452 --> 00:30:02,387
Hey.
Peter called.
525
00:30:02,454 --> 00:30:04,422
He wanted me to let you know
526
00:30:04,490 --> 00:30:05,723
that they are
on their way back,
527
00:30:05,791 --> 00:30:08,560
and they're bringing
the salesgirl with them.
528
00:30:08,627 --> 00:30:09,961
Walter, what is it?
529
00:30:10,029 --> 00:30:12,564
I know what
the observer's doing.
530
00:30:12,631 --> 00:30:14,666
Okay.
531
00:30:14,733 --> 00:30:16,768
The day I crossed over
and saved Peter,
532
00:30:16,835 --> 00:30:19,571
I set off a chain reaction.
533
00:30:19,638 --> 00:30:22,140
I set the universe
off-balance.
534
00:30:22,208 --> 00:30:24,509
Two of them.
535
00:30:24,577 --> 00:30:27,145
I've seen the damage
with my own eyes, but...
536
00:30:27,213 --> 00:30:28,746
It's not enough.
537
00:30:28,814 --> 00:30:31,115
It... it's not enough
to understand
538
00:30:31,183 --> 00:30:32,550
the suffering I've caused.
539
00:30:32,618 --> 00:30:34,052
Walter, we have been over this.
540
00:30:34,119 --> 00:30:35,620
You couldn't have known.
541
00:30:35,688 --> 00:30:37,822
That's exactly the point...
unforeseen consequences.
542
00:30:37,890 --> 00:30:40,358
But my fault, just the same.
543
00:30:43,562 --> 00:30:44,729
And that man...
544
00:30:44,797 --> 00:30:47,165
Has lost a son
545
00:30:47,233 --> 00:30:49,367
because I was
unwilling to lose mine.
546
00:30:52,905 --> 00:30:56,007
I know the observer
is trying to restore balance,
547
00:30:56,075 --> 00:30:58,243
and he wants me to help him,
548
00:30:58,310 --> 00:31:01,179
to... to help undo
all the damage I've caused,
549
00:31:01,247 --> 00:31:02,513
but I can't do it.
550
00:31:02,581 --> 00:31:03,881
Don't you see?
Doing that,
551
00:31:03,949 --> 00:31:05,950
I would lose him
all over again.
552
00:31:06,018 --> 00:31:07,919
Lose who?
Peter!
553
00:31:07,987 --> 00:31:09,187
Walter...
554
00:31:09,255 --> 00:31:11,489
I need a phone!
555
00:31:15,294 --> 00:31:18,229
[Cell phone rings]
556
00:31:18,297 --> 00:31:19,564
[Beep] Hello.
557
00:31:19,631 --> 00:31:22,033
A-ask that salesgirl
a question for me.
558
00:31:22,101 --> 00:31:24,602
Where was she in 1985?
559
00:31:24,653 --> 00:31:26,871
I can't do that, Walter.
She's in the car in front of us.
560
00:31:26,939 --> 00:31:28,406
But we're just passing
through Porter square.
561
00:31:28,474 --> 00:31:29,941
We should be there
in about five minutes.
562
00:31:30,009 --> 00:31:31,576
You can ask her all
the questions you like then...
563
00:31:35,681 --> 00:31:37,649
[tires screeching] Peter?
564
00:31:48,167 --> 00:31:49,667
(Walter) Peter?
565
00:31:49,735 --> 00:31:51,803
Peter, what is it?
566
00:31:51,870 --> 00:31:53,405
You check the other car.
I'll go after him.
567
00:31:53,472 --> 00:31:54,973
Peter, what's happening?
568
00:31:55,040 --> 00:31:56,841
(Peter) The observer
ran into the cop car.
569
00:31:56,909 --> 00:31:58,576
Peter, are you all right?
570
00:31:58,644 --> 00:32:01,012
Get on the dispatch.
We're gonna need an ambulance.
571
00:32:01,080 --> 00:32:03,081
Peter! I gotta go!
I gotta go!
572
00:32:03,149 --> 00:32:04,749
Where's your, uh, your inhaler?
573
00:32:04,817 --> 00:32:07,285
[Wheezing]
574
00:32:07,353 --> 00:32:08,820
No. It's not in there.
575
00:32:08,888 --> 00:32:10,955
The bald man in the store...
576
00:32:11,023 --> 00:32:12,290
He took it.
577
00:32:12,358 --> 00:32:15,360
Put your arms around my neck.
578
00:32:15,428 --> 00:32:16,861
[Wheezing]
579
00:32:16,929 --> 00:32:18,096
Excuse me!
580
00:32:18,164 --> 00:32:19,898
FBI! Move!
581
00:32:21,367 --> 00:32:22,934
Try to calm down.
You're gonna be all right.
582
00:32:26,338 --> 00:32:27,539
Peter, are you okay?
583
00:32:27,606 --> 00:32:29,374
Yeah, I'm fine, but she's not.
584
00:32:29,442 --> 00:32:31,376
(Astrid)
What's wrong with her?
585
00:32:31,444 --> 00:32:33,344
She's asthmatic.
The adrenaline from the crash...
586
00:32:33,412 --> 00:32:35,013
elevated her heart rate
and triggered an attack.
587
00:32:35,080 --> 00:32:36,514
Exactly. There's an ambulance
on the way, okay?
588
00:32:36,582 --> 00:32:37,649
Where are you going?
589
00:32:37,716 --> 00:32:38,983
Olivia took off
after the observer on foot.
590
00:32:39,051 --> 00:32:40,635
I'm gonna catch up.
591
00:32:40,719 --> 00:32:42,053
Hey, gimme the keys, and save the girl.
What did you say?
592
00:32:42,121 --> 00:32:45,156
I said gimme the keys
and save the girl.
593
00:32:45,224 --> 00:32:47,058
He told me you'd say that.
Who?
594
00:32:47,126 --> 00:32:48,943
The observer.
595
00:32:49,028 --> 00:32:50,995
This is it!
This is his plan.
596
00:32:51,063 --> 00:32:52,363
This is what he wanted.
597
00:32:52,431 --> 00:32:53,898
You spoke with the observer?
598
00:32:53,966 --> 00:32:55,283
Yes! He is
course correcting.
599
00:32:55,367 --> 00:32:57,202
I don't know how,
but he's done some kind of...
600
00:32:57,269 --> 00:32:58,803
A chain reaction that started
from the moment
601
00:32:58,871 --> 00:33:01,139
that we walked into that
nursing home to meet Roscoe.
602
00:33:01,207 --> 00:33:03,174
Everything since has been
the sequence
603
00:33:03,242 --> 00:33:04,876
culminating
in this very moment,
604
00:33:04,944 --> 00:33:07,011
and if I save this woman
and let you go,
605
00:33:07,079 --> 00:33:09,447
then I'm afraid
the consequences...
606
00:33:09,515 --> 00:33:10,665
You're gonna die, Peter.
607
00:33:10,749 --> 00:33:12,217
They're gonna take you from me.
608
00:33:12,284 --> 00:33:14,252
Walter, you can't predict
the future, and neither can I.
609
00:33:14,320 --> 00:33:15,820
But if you don't help
that girl right now,
610
00:33:15,888 --> 00:33:17,755
she's gonna die
in the street... do you hear me?
611
00:33:17,823 --> 00:33:19,190
They'll take you from me.
612
00:33:19,258 --> 00:33:22,527
Walter, give me the keys.
613
00:33:22,595 --> 00:33:24,295
Give me the keys, Walter.
614
00:33:31,337 --> 00:33:32,937
Excuse me!
Out of my way! Move!
615
00:33:33,005 --> 00:33:35,240
FBI!
616
00:33:35,307 --> 00:33:36,991
Coming through!
Excuse me!
617
00:33:43,782 --> 00:33:44,949
[Beep]
618
00:33:45,017 --> 00:33:46,384
[Line ringing]
619
00:33:46,452 --> 00:33:47,886
Yeah.
I'm on state street.
620
00:33:47,953 --> 00:33:49,220
I've lost him.
621
00:33:49,288 --> 00:33:50,755
(Peter)
I got him.
622
00:33:50,823 --> 00:33:54,058
He's headed into a hostel
at 119 main street.
623
00:33:54,126 --> 00:33:56,794
(Olivia)
Okay. I'm on my way.
624
00:34:01,867 --> 00:34:03,034
[Car horn blasts, tires squeal]
625
00:34:03,102 --> 00:34:04,469
Hey!
626
00:34:04,537 --> 00:34:07,689
[Horns honking]
627
00:34:07,773 --> 00:34:08,806
[Tires squeal]
628
00:34:10,209 --> 00:34:12,143
[Exhales]
629
00:34:13,612 --> 00:34:15,647
(Astrid)
Walter, she's getting worse!
630
00:34:20,853 --> 00:34:23,421
Now, here, I-I want you
to lay down, please,
631
00:34:23,489 --> 00:34:25,456
so we can help you...
lay down.
632
00:34:25,524 --> 00:34:26,591
Astrid, would you
put your hands
633
00:34:26,659 --> 00:34:27,709
either side
of her ribs, please?
634
00:34:27,793 --> 00:34:29,327
[Wheezing] It's all right.
635
00:34:29,395 --> 00:34:30,628
When I tell you,
636
00:34:30,696 --> 00:34:32,997
I want you to push up,
applying constant pressure.
637
00:34:33,048 --> 00:34:34,165
Okay.
638
00:34:34,216 --> 00:34:35,934
I am going to use
this plastic bottle
639
00:34:36,001 --> 00:34:37,969
to push air into your lungs.
640
00:34:38,037 --> 00:34:41,139
Will you hold your nose,
please?
641
00:34:41,206 --> 00:34:43,408
Okay, good.
Are you ready? Push.
642
00:34:53,185 --> 00:34:55,937
What is this all about?
643
00:34:56,021 --> 00:34:58,022
You know, don't you?
644
00:35:00,192 --> 00:35:02,026
The picture of me
and the device...
645
00:35:02,094 --> 00:35:03,995
what does it mean?
646
00:35:05,431 --> 00:35:07,498
What's gonna happen to me?
647
00:35:11,870 --> 00:35:13,838
It must be very difficult.
648
00:35:13,906 --> 00:35:15,640
What?
649
00:35:15,708 --> 00:35:19,577
Being a father.
650
00:35:22,948 --> 00:35:24,682
Oof! Unh!
651
00:35:26,452 --> 00:35:27,719
[Door opens]
652
00:35:38,464 --> 00:35:40,097
Hey!
653
00:35:52,478 --> 00:35:53,745
[Peter moaning]
654
00:36:01,487 --> 00:36:03,988
You need to keep her calm
to prevent another attack.
655
00:36:04,056 --> 00:36:06,391
Thank you.
656
00:36:06,458 --> 00:36:08,760
[Cell phone rings]
657
00:36:10,863 --> 00:36:13,014
[Beep]
H-hello?
658
00:36:13,098 --> 00:36:15,533
Walter, we lost him.
659
00:36:15,601 --> 00:36:17,502
Peter?
660
00:36:17,569 --> 00:36:19,003
No, Walter, the observer.
Peter's fine.
661
00:36:19,071 --> 00:36:21,039
He's just a bit
banged up, that's all.
662
00:36:21,106 --> 00:36:23,307
Why would you think
we lost Peter?
663
00:36:25,678 --> 00:36:27,145
Is Peter okay?
664
00:36:29,748 --> 00:36:31,816
Yes.
665
00:36:31,884 --> 00:36:35,219
It doesn't make sense.
666
00:36:35,287 --> 00:36:38,856
Why would the observer
do all this?
667
00:36:47,421 --> 00:36:49,589
Home.
668
00:36:51,158 --> 00:36:54,794
It was a pleasure
to meet you, Kelly.
669
00:36:54,862 --> 00:36:57,063
You too, Roscoe.
670
00:36:59,433 --> 00:37:01,401
I don't know what to say.
671
00:37:01,468 --> 00:37:04,971
Come visit me sometime.
672
00:37:05,039 --> 00:37:08,474
Bring me
a strawberry milk shake.
673
00:37:08,542 --> 00:37:10,443
I'll play some piano for ya.
674
00:37:10,511 --> 00:37:13,046
It would be an honor.
675
00:37:23,757 --> 00:37:26,559
I forgot what my son felt like,
676
00:37:26,627 --> 00:37:29,796
what he smelled like.
677
00:37:29,863 --> 00:37:34,300
How it felt to be around him.
678
00:37:34,368 --> 00:37:36,669
But now I remember.
679
00:37:38,839 --> 00:37:42,442
Nobody is supposed to have
a second chance like that.
680
00:37:47,981 --> 00:37:50,400
First he saves the girl,
then he tries to kill her.
681
00:37:50,484 --> 00:37:52,852
Then he runs up
five flights of stairs
682
00:37:52,920 --> 00:37:55,688
just to shoot me with his
magic air gun and disappear.
683
00:37:55,756 --> 00:37:57,323
None of it makes any sense.
684
00:37:57,391 --> 00:38:01,461
And how is this different
to any other day?
685
00:38:01,528 --> 00:38:02,862
[Groans] Uh...
686
00:38:02,930 --> 00:38:05,264
Peter, are you sure
you don't wanna go see a doctor?
687
00:38:05,332 --> 00:38:08,067
No, I'm okay.
Thanks.
688
00:38:21,047 --> 00:38:22,615
You ever feel like
689
00:38:22,683 --> 00:38:24,917
every time we get close
to getting the answers,
690
00:38:24,985 --> 00:38:26,853
somebody changes the question?
691
00:38:31,158 --> 00:38:32,425
Olivia.
692
00:38:37,831 --> 00:38:40,566
So why is this
your favorite book?
693
00:38:43,470 --> 00:38:44,737
Because it talks about
694
00:38:44,805 --> 00:38:48,174
not depending on other
people for answers.
695
00:38:48,242 --> 00:38:51,944
That you can only find
the answers inside yourself.
696
00:38:52,012 --> 00:38:53,679
Which...
697
00:38:53,747 --> 00:38:55,114
Given our current situation,
698
00:38:55,182 --> 00:38:57,750
is kind of amusing
if you think about it.
699
00:39:00,521 --> 00:39:05,825
[Pills rattle]
Oh...Unh!
700
00:39:05,893 --> 00:39:07,360
Peter? Peter!
701
00:39:07,427 --> 00:39:11,030
[Cell phone rings]
702
00:39:11,098 --> 00:39:13,166
[Beep]
Hello. Walter bishop.
703
00:39:13,233 --> 00:39:14,567
(Olivia)
Walter, Peter's collapsed.
704
00:39:14,635 --> 00:39:16,102
He's having
some kind of a seizure.
705
00:39:16,170 --> 00:39:18,437
He took some aspirins and
swallowed it with some milk...
706
00:39:18,489 --> 00:39:20,606
milk?
Yeah, from the refrigerator.
707
00:39:20,657 --> 00:39:22,575
Oh, God!
Oh, God what?
708
00:39:22,643 --> 00:39:24,944
The organometals
I-in the serum
709
00:39:25,012 --> 00:39:27,513
must have reacted w-with
the phosphates in the milk.
710
00:39:27,581 --> 00:39:28,915
Walter, what do I do?
711
00:39:28,982 --> 00:39:31,350
He needs an anticoagulant
to stop the seizures.
712
00:39:31,418 --> 00:39:34,320
In my medical bag on the shelf
near the centrifuge.
713
00:39:34,388 --> 00:39:36,022
Okay, I got it...
you'll also need
714
00:39:36,089 --> 00:39:38,891
the gallon jug of saline,
which is on the bottom shelf.
715
00:39:38,959 --> 00:39:41,894
Open the bag... you'll find
a bottle of magnesium sulfate.
716
00:39:41,962 --> 00:39:43,029
Use the syringe.
717
00:39:43,096 --> 00:39:45,364
1 cc of magnesium sulfate,
718
00:39:45,432 --> 00:39:48,167
9 ccs o-of saline.
719
00:39:48,235 --> 00:39:49,702
It's not here, Walter,
the magnesium sulfate.
720
00:39:49,770 --> 00:39:51,020
I can't find it.
721
00:39:51,104 --> 00:39:53,539
Oh, w... no, no, no,
I moved it, so...
722
00:39:53,607 --> 00:39:55,157
So I-I'd know where
I put it.
723
00:39:55,242 --> 00:39:57,376
It was such
an obvious place...
724
00:39:57,444 --> 00:39:58,611
please, Walter!
725
00:39:58,679 --> 00:39:59,612
Oh! Yeah!
726
00:39:59,680 --> 00:40:01,047
I-I alphabetized it.
727
00:40:01,114 --> 00:40:03,049
I-it's in the refrigerator
728
00:40:03,116 --> 00:40:05,685
next to the mayonnaise.
729
00:40:05,752 --> 00:40:07,520
Okay. I got it.
730
00:40:07,588 --> 00:40:09,355
Quickly...
731
00:40:12,960 --> 00:40:14,961
okay, Walter.
Where do I put it?
732
00:40:15,028 --> 00:40:17,129
In his leg.
In his right leg.
733
00:40:26,340 --> 00:40:28,357
Olivia?
734
00:40:28,442 --> 00:40:31,577
Please tell me
what's happening.
735
00:40:31,645 --> 00:40:33,813
Olivia?
736
00:40:33,880 --> 00:40:35,248
Okay.
737
00:40:35,315 --> 00:40:37,450
Okay, I think he's stabilizing.
738
00:40:37,517 --> 00:40:39,485
Everything's okay.
739
00:40:58,672 --> 00:41:01,540
[Recording of
if I only had a brain]
740
00:41:01,608 --> 00:41:04,210
♪ I could
while away the hours ♪
741
00:41:04,278 --> 00:41:07,713
♪ conferrin'
with the flowers ♪
742
00:41:07,764 --> 00:41:10,750
♪ consultin' with the rain ♪
743
00:41:10,817 --> 00:41:14,253
♪ ♪
744
00:41:14,321 --> 00:41:18,024
♪ and my head
I'd be scratchin' ♪
745
00:41:18,091 --> 00:41:22,028
♪ while my thoughts
were busy hatchin'... ♪
746
00:41:22,095 --> 00:41:23,262
Hey.
747
00:41:23,330 --> 00:41:26,265
I made you some...
Rosemary chicken soup.
748
00:41:26,333 --> 00:41:28,267
How are you feeling, son?
749
00:41:28,335 --> 00:41:30,269
I'm better.
750
00:41:30,337 --> 00:41:32,338
Thank you.
751
00:41:33,507 --> 00:41:35,174
What are you thanking me for?
752
00:41:35,242 --> 00:41:38,244
For what you did.
753
00:41:38,312 --> 00:41:41,280
My serum was flawed.
754
00:41:41,348 --> 00:41:44,817
It would have killed me
if I'd taken it.
755
00:41:44,885 --> 00:41:48,454
You only lived 'cause
you're young and healthy.
756
00:41:48,522 --> 00:41:51,324
And I suspect...That's what
this was all about.
757
00:41:51,391 --> 00:41:53,292
You lost me, Walter.
758
00:41:53,360 --> 00:41:54,994
I think...
759
00:41:55,062 --> 00:41:58,297
The observer saved my life.
760
00:41:58,365 --> 00:42:00,299
When he gave you
a knock on the head
761
00:42:00,367 --> 00:42:02,501
so you'd take some aspirin
and wash it down with the milk
762
00:42:02,569 --> 00:42:04,570
so you'd ingest the serum
instead of me.
763
00:42:04,638 --> 00:42:06,172
I think
if that's all he wanted,
764
00:42:06,239 --> 00:42:07,740
there must have been
an easier way.
765
00:42:07,808 --> 00:42:09,575
Well, he's not human.
766
00:42:09,643 --> 00:42:12,011
You can't expect him
to think like us.
767
00:42:12,079 --> 00:42:13,913
Oh!
768
00:42:13,980 --> 00:42:15,748
Thank you.
769
00:42:17,283 --> 00:42:21,087
♪ And then I'd sit ♪
770
00:42:21,154 --> 00:42:25,157
♪ and think some more ♪
771
00:42:25,225 --> 00:42:28,961
♪ I would not be
just a nothin' ♪
772
00:42:29,029 --> 00:42:32,898
♪ my head
all full of stuffin' ♪
773
00:42:32,966 --> 00:42:36,435
♪ my heart
all full of pain ♪
774
00:42:36,486 --> 00:42:39,705
[Suspenseful music]
775
00:42:39,773 --> 00:42:41,874
I must admit,
776
00:42:41,942 --> 00:42:44,844
I feared
my experiment would fail.
777
00:42:44,911 --> 00:42:46,345
But you were right.
778
00:42:46,413 --> 00:42:49,582
He's changed.
779
00:42:49,649 --> 00:42:53,285
He was willing
to let his son die.
780
00:42:53,353 --> 00:42:55,921
Yes.
781
00:42:55,989 --> 00:42:59,358
And now we know.
782
00:42:59,426 --> 00:43:02,128
When the time comes...
783
00:43:02,195 --> 00:43:05,564
He will be willing
to do it again.
784
00:43:08,632 --> 00:43:11,567
Sync by n17t01
www.addic7ed.com