1 00:00:01,375 --> 00:00:03,349 Tell me about The First People. 2 00:00:03,433 --> 00:00:04,417 Start with why those books 3 00:00:04,484 --> 00:00:05,735 seem to indicate that you wrote them. 4 00:00:05,802 --> 00:00:08,437 Then move on to what the device is intended for. 5 00:00:08,488 --> 00:00:10,106 Previously on Fringe... 6 00:00:10,157 --> 00:00:12,308 Whatever is happening between the two universes... 7 00:00:12,359 --> 00:00:13,642 Whatever our fate is, 8 00:00:13,694 --> 00:00:14,927 I'm right at the center of it. 9 00:00:14,995 --> 00:00:17,330 When I touched that device, 10 00:00:17,397 --> 00:00:18,447 it came alive in my hands. 11 00:00:18,498 --> 00:00:20,716 How can you expect me to ignore that? 12 00:00:20,784 --> 00:00:23,953 I asked you not to work on that device in my lab. 13 00:00:24,004 --> 00:00:24,954 You're playing with fire. 14 00:00:25,005 --> 00:00:27,623 They're working on it on the other side. 15 00:00:27,674 --> 00:00:29,675 We need to understand exactly what it does. 16 00:00:31,011 --> 00:00:33,679 You are the mother of my grandchild. 17 00:00:33,764 --> 00:00:35,965 Did you get the sample? 18 00:00:41,638 --> 00:00:44,557 So where do we stand? 19 00:00:44,641 --> 00:00:46,025 We've doubled the thickness of the lead shielding 20 00:00:46,109 --> 00:00:47,393 around the machine. 21 00:00:47,477 --> 00:00:50,012 Good. You let me know as soon as the Faraday cage is completed. 22 00:00:50,063 --> 00:00:51,731 I'm told they're almost done. 23 00:00:51,815 --> 00:00:53,699 You really think this is all necessary? 24 00:00:53,784 --> 00:00:55,401 We're standing underneath a giant lightning rod. 25 00:00:55,485 --> 00:00:57,570 It's unclear what kind of electrostatic discharge 26 00:00:57,654 --> 00:00:59,322 the device may give off. 27 00:00:59,373 --> 00:01:00,689 Good morning. 28 00:01:00,741 --> 00:01:04,693 If you'll all excuse us, please. 29 00:01:09,383 --> 00:01:11,867 Based on Olivia Dunham's DNA profile, 30 00:01:11,918 --> 00:01:14,470 we were able to identify 23 chromosomes 31 00:01:14,537 --> 00:01:16,555 your grandson inherited from his mother 32 00:01:16,640 --> 00:01:18,924 and strip them out. 33 00:01:19,009 --> 00:01:21,210 Of course, that leaves us with only half 34 00:01:21,261 --> 00:01:23,045 of Peter's full genetic profile. 35 00:01:23,096 --> 00:01:25,714 But hopefully that's enough to activate the machine. 36 00:01:25,766 --> 00:01:30,886 - How long before we're ready? - It should be within the hour. 37 00:01:30,937 --> 00:01:34,490 Sir, history may never fully know what we've done here. 38 00:01:34,557 --> 00:01:38,394 How we've saved our universe. 39 00:01:38,445 --> 00:01:40,162 I'm proud to be a part of it. 40 00:01:42,566 --> 00:01:45,901 Oppenheimer saved us too. 41 00:01:45,952 --> 00:01:49,071 But at what cost? 42 00:01:49,122 --> 00:01:51,507 He couldn't bear the nightmares-- 43 00:01:51,574 --> 00:01:54,960 The screams of all the innocents he had killed. 44 00:01:58,098 --> 00:02:04,687 "Now, I am become death, the destroyer of worlds." 45 00:02:04,755 --> 00:02:08,691 Only in our case, that really is true. 46 00:02:08,759 --> 00:02:12,161 We destroyed their world to save ours. 47 00:02:17,534 --> 00:02:19,985 May God have mercy on us. 48 00:02:50,067 --> 00:02:51,984 Hey, Joe, come in. 49 00:02:52,069 --> 00:02:55,004 You know what time it is, don't you, Rich? 50 00:02:55,072 --> 00:02:55,988 Listen, you've got to get up here. 51 00:02:56,073 --> 00:02:57,523 6:00 A.M. 52 00:02:57,607 --> 00:02:59,692 That means I'm having my breakfast right now. 53 00:02:59,776 --> 00:03:02,278 This is serious. You've gotta get up here. 54 00:03:02,329 --> 00:03:03,362 Something's spooking the sheep. 55 00:03:03,447 --> 00:03:04,480 They're going crazy. 56 00:03:04,531 --> 00:03:09,368 All right. I'm on my way. 57 00:03:34,311 --> 00:03:35,694 I just hit a swarm of locusts! 58 00:03:35,779 --> 00:03:39,181 It's like the blessed apocalypse. 59 00:03:39,232 --> 00:03:41,367 Yeah, well, the sheep are acting like it is. 60 00:03:41,451 --> 00:03:43,619 I tried to round 'em up, get 'em back to the barn, 61 00:03:43,686 --> 00:03:44,870 but they won't budge. 62 00:03:48,158 --> 00:03:51,243 Gimme your walkie. 63 00:03:51,328 --> 00:03:52,861 Everybody listen up. 64 00:03:52,913 --> 00:03:53,996 This is Joe. 65 00:03:54,047 --> 00:03:56,582 I need all hands in the north field. 66 00:03:59,586 --> 00:04:01,703 What is that? 67 00:04:07,387 --> 00:04:11,654 Sync by n17t01 Corrected by icephoenix www.addic7ed.com 68 00:04:29,019 --> 00:04:30,169 Damn it! 69 00:04:30,237 --> 00:04:33,255 Some days you've got it, Donnie, 70 00:04:33,323 --> 00:04:34,406 some days you don't. 71 00:04:34,457 --> 00:04:37,459 I'm gonna go get a cup of coffee. 72 00:06:42,002 --> 00:06:45,203 Good morning, Olivia. 73 00:06:45,255 --> 00:06:46,789 I didn't know you were spending the night. 74 00:06:46,856 --> 00:06:48,057 What a lovely surprise. 75 00:06:48,141 --> 00:06:50,809 Oh, no, the surprise is all mine. 76 00:06:50,877 --> 00:06:54,063 I am going to pop another mushroom frittata into the oven. 77 00:06:54,147 --> 00:06:56,348 I got some morels from the market 78 00:06:56,399 --> 00:06:57,733 with the biggest caps you've ever seen. 79 00:06:57,817 --> 00:07:01,219 Sure. 80 00:07:01,271 --> 00:07:03,221 - Olivia. - Mm-hmm, mm-hmm. 81 00:07:03,273 --> 00:07:05,657 You should get some slippers for when you stay over here. 82 00:07:05,725 --> 00:07:07,443 This house can get very chilly. 83 00:07:07,510 --> 00:07:08,911 Right. Okay. 84 00:07:08,995 --> 00:07:13,115 ♪ Find some magic mushrooms and they put them in the stew. ♪ 85 00:07:19,205 --> 00:07:20,456 What time is it? 86 00:07:20,540 --> 00:07:23,042 It's 6:30 in the morning. Oh, God. 87 00:07:23,093 --> 00:07:25,577 And, uh, your father 88 00:07:25,628 --> 00:07:28,380 is walking around the house naked. 89 00:07:29,382 --> 00:07:31,550 Oh, yeah, it's Tuesday. 90 00:07:32,936 --> 00:07:35,220 He always cooks naked on Tuesdays. 91 00:07:35,271 --> 00:07:36,922 Is that safe? 92 00:07:36,973 --> 00:07:39,641 Uh-uh. It's not pretty either. 93 00:07:39,726 --> 00:07:43,779 - But you get used to it. - Hmm. 94 00:07:49,886 --> 00:07:52,905 I could get used to this. 95 00:08:02,015 --> 00:08:04,282 This is my favorite time of day. 96 00:08:04,334 --> 00:08:07,770 The sunrise, 97 00:08:07,837 --> 00:08:13,725 when the world is full of promise. 98 00:08:19,766 --> 00:08:22,968 Well, that's not. 99 00:08:38,835 --> 00:08:40,169 Oh, my. 100 00:08:40,236 --> 00:08:41,503 A ranch foreman and a farmhand 101 00:08:41,588 --> 00:08:42,871 are confirmed missing, 102 00:08:42,939 --> 00:08:44,923 along with an entire herd of sheep. 103 00:08:44,991 --> 00:08:46,592 Over 500 head gone. 104 00:08:46,659 --> 00:08:49,611 - How is that possible? - You tell me. 105 00:08:49,679 --> 00:08:51,597 No hurricanes or tornadoes in the area. 106 00:08:51,664 --> 00:08:52,881 Barometers remained steady. 107 00:08:52,966 --> 00:08:54,716 There's an army base about twenty miles from here. 108 00:08:54,784 --> 00:08:57,502 I thought that too, but we ruled out weapons testing. 109 00:08:57,554 --> 00:08:59,054 Whatever happened here, we didn't cause it. 110 00:08:59,139 --> 00:09:01,773 I wouldn't bet the farm on that. 111 00:09:01,841 --> 00:09:04,726 When did this happen? Do we have a time on the incident? 112 00:09:04,811 --> 00:09:06,945 6:05 A.M., give or take a few minutes 113 00:09:07,013 --> 00:09:08,897 depending on the individual report. 114 00:09:08,982 --> 00:09:10,899 That man owns the neighboring property. 115 00:09:10,984 --> 00:09:13,285 He was outside when it happened. I'd like you to question him. 116 00:09:13,352 --> 00:09:15,687 Sure. 117 00:09:15,738 --> 00:09:19,741 Peter! A hand! Come quickly! 118 00:09:22,128 --> 00:09:25,831 This granite contains quartz crystals. 119 00:09:25,882 --> 00:09:28,834 My electrometer. 120 00:09:28,885 --> 00:09:31,887 Quartz crystals only develop an electrical potential 121 00:09:31,971 --> 00:09:33,222 when they're put under physical pressure. 122 00:09:33,306 --> 00:09:35,591 Extreme physical pressure 123 00:09:35,675 --> 00:09:38,260 caused by a major gravitational event. 124 00:09:39,896 --> 00:09:41,813 Highly charged, of course. 125 00:09:41,881 --> 00:09:44,600 And I suppose you have a theory? 126 00:09:44,684 --> 00:09:49,387 I believe that a vortex appeared above this field, 127 00:09:49,439 --> 00:09:50,989 consuming everything in its path. 128 00:09:51,057 --> 00:09:53,725 My worst fear is realized-- 129 00:09:53,776 --> 00:09:55,911 Our world is breaking down around us. 130 00:09:55,995 --> 00:09:57,996 - Well, let's not jump to conclusions. - I'm not. 131 00:09:58,064 --> 00:10:00,282 Even if that is true, Walter, why now? 132 00:10:00,366 --> 00:10:02,117 What would trigger a vortex? 133 00:10:02,202 --> 00:10:06,255 That's a good question. 134 00:10:07,790 --> 00:10:09,007 This is clearance Double A. 135 00:10:09,075 --> 00:10:10,876 I want all unnecessary personnel sent home. 136 00:10:10,927 --> 00:10:12,044 I've issued the bulletin. 137 00:10:12,095 --> 00:10:13,411 All right. How many on duty when it started? 138 00:10:13,463 --> 00:10:14,680 Four. It was a skeletal crew. 139 00:10:14,747 --> 00:10:16,465 And we're sure it wasn't tampered with? 140 00:10:16,549 --> 00:10:18,083 It wasn't. We reviewed the footage. 141 00:10:18,134 --> 00:10:21,470 With all due respect, there's no way. 142 00:10:23,422 --> 00:10:25,440 Get me Agent Broyles. 143 00:10:27,727 --> 00:10:29,427 Yes. Hello, Nina. 144 00:10:29,479 --> 00:10:31,463 Phillip, the machine came on. 145 00:10:31,531 --> 00:10:32,764 Can you hear me? 146 00:10:32,815 --> 00:10:33,982 I can hear you. Go on. 147 00:10:34,067 --> 00:10:37,069 The machine came on by itself, without Peter. 148 00:10:37,136 --> 00:10:38,436 When? 149 00:10:38,488 --> 00:10:40,706 6:02 A.M. There was no warning. 150 00:10:40,773 --> 00:10:43,041 Is that noise the machine? 151 00:10:46,029 --> 00:10:49,881 Tell Walter it's on. He needs to know. 152 00:11:02,436 --> 00:11:03,353 What do you mean, the machine is activated? 153 00:11:03,437 --> 00:11:05,138 Apparently, it powered up by itself. 154 00:11:05,189 --> 00:11:07,607 It appears our assumptions were wrong. 155 00:11:07,658 --> 00:11:09,308 What time did this happen? 156 00:11:09,360 --> 00:11:10,827 Just after 6:00 this morning. 157 00:11:10,911 --> 00:11:13,663 Of course. That's the reason. 158 00:11:13,747 --> 00:11:16,616 The machine activated just after 6:00, 159 00:11:16,667 --> 00:11:18,535 just minutes before the vortex opened. 160 00:11:18,619 --> 00:11:21,421 So you think it caused this? 161 00:11:21,488 --> 00:11:27,377 Yes, and if it's the end of the world... 162 00:11:27,461 --> 00:11:30,013 This is just the beginning. 163 00:11:32,299 --> 00:11:34,717 - Anything? - This is worthless. 164 00:11:34,802 --> 00:11:35,802 Peter. 165 00:11:35,853 --> 00:11:36,886 Up until now, we've been operating 166 00:11:36,971 --> 00:11:38,521 under the assumption that I was somehow 167 00:11:38,606 --> 00:11:39,522 the power source for this machine, 168 00:11:39,607 --> 00:11:40,874 but clearly that was wrong. 169 00:11:40,941 --> 00:11:42,642 You're the only one that the machine's responded to. 170 00:11:42,693 --> 00:11:44,027 You've said so yourself. 171 00:11:44,111 --> 00:11:46,496 And yet it turned itself on while I was 200 miles away. 172 00:11:46,564 --> 00:11:49,232 - So how do we explain that? - I think I understand. 173 00:11:49,316 --> 00:11:52,652 The machine's magnetic field is warped in a pattern 174 00:11:52,703 --> 00:11:54,404 I've only seen one other time. 175 00:11:54,488 --> 00:11:56,739 The typewriter that the other Olivia used 176 00:11:56,824 --> 00:11:58,741 to communicate with the other side. 177 00:11:58,826 --> 00:12:00,243 What are you suggesting, Walter? 178 00:12:00,327 --> 00:12:01,794 - Quantum entanglement. - I'm afraid so. 179 00:12:01,862 --> 00:12:04,247 You think the Walternate turned the machine on over there? 180 00:12:04,331 --> 00:12:06,833 Which triggered a sympathetic response 181 00:12:06,884 --> 00:12:08,534 from the one over here. Yes, it makes sense. 182 00:12:08,586 --> 00:12:10,369 But how? I mean, how could he do that without Peter? 183 00:12:10,421 --> 00:12:13,506 There's not much we do know for sure. 184 00:12:13,574 --> 00:12:15,425 I just got off the phone with Broyles. 185 00:12:15,509 --> 00:12:17,477 Three more reported incidents. 186 00:12:17,544 --> 00:12:20,180 Massive colonies of bats 187 00:12:20,231 --> 00:12:22,148 were spotted above the New Jersey turnpike. 188 00:12:22,216 --> 00:12:23,566 Mini quakes in Florida. 189 00:12:23,651 --> 00:12:27,220 And in Newton, thirty acres of woodland completely decimated. 190 00:12:27,271 --> 00:12:30,607 All organic life just dead and desiccated 191 00:12:30,691 --> 00:12:32,358 in a matter of hours. 192 00:12:32,409 --> 00:12:33,726 The blight. 193 00:12:37,164 --> 00:12:41,618 At this point, I believe that the events 194 00:12:41,685 --> 00:12:46,022 will begin to increase exponentially. 195 00:12:46,090 --> 00:12:47,924 And there's no way to stop it. 196 00:12:48,008 --> 00:12:50,627 He's won. 197 00:12:50,711 --> 00:12:53,630 Walternate has won. 198 00:13:01,722 --> 00:13:03,973 Oh! It's chilly! 199 00:13:04,058 --> 00:13:05,925 Well, Dr. Marna said two weeks, 200 00:13:05,976 --> 00:13:07,927 and he's three weeks old yesterday. 201 00:13:07,978 --> 00:13:09,145 You worry too much. 202 00:13:09,230 --> 00:13:11,931 Besides, the fresh air's gonna do him some good. 203 00:13:11,982 --> 00:13:14,651 Look at him, just kind of sizing up the world. 204 00:13:14,735 --> 00:13:16,119 He's alert, that one. 205 00:13:16,203 --> 00:13:20,290 You know, it is kind of windy. So will you humor me? 206 00:13:20,374 --> 00:13:24,627 Here. Oh, nice and warm. 207 00:13:27,298 --> 00:13:28,414 - Oh. - Let me. 208 00:13:28,465 --> 00:13:31,134 See, it's supposed to be my day off. 209 00:13:31,218 --> 00:13:32,335 Not the first time we've heard that. 210 00:13:35,506 --> 00:13:37,957 We'll be okay if you have to go. 211 00:13:39,677 --> 00:13:44,097 Heh! You are such a nugget. 212 00:13:45,966 --> 00:13:48,101 Oh, I know. Mwah! 213 00:13:48,152 --> 00:13:51,137 I love you. 214 00:13:51,188 --> 00:13:52,572 All right, I'll call you 215 00:13:52,639 --> 00:13:54,490 when I have some idea of what time I'm gonna be home. 216 00:13:54,575 --> 00:13:56,276 Okay. Don't worry, I'll keep him safe. 217 00:13:56,327 --> 00:13:59,829 - You just keep the rest of us safe. - Okay. 218 00:13:59,913 --> 00:14:03,499 The lookers have detected a spatial discontinuity. 219 00:14:03,584 --> 00:14:04,650 Okay. How bad? 220 00:14:04,702 --> 00:14:05,918 Power density spikes 221 00:14:05,986 --> 00:14:09,205 reaching over 3,000 milliwatts per square meter, 222 00:14:09,290 --> 00:14:10,456 and that's 200 meters away from the focal point. 223 00:14:10,507 --> 00:14:11,841 This is a Class 9 event? 224 00:14:11,925 --> 00:14:13,126 No, it's a 10. 225 00:14:13,177 --> 00:14:15,295 The power spikes are coming from Liberty Island. 226 00:14:15,346 --> 00:14:16,929 The D.O.D. complex. 227 00:14:16,997 --> 00:14:19,999 Charlie and the evacuation teams are en route. 228 00:14:20,050 --> 00:14:23,770 Okay, air quality normal. No need for oxygen. Let's go. 229 00:14:23,837 --> 00:14:26,839 This is Agent Lee. 230 00:14:26,890 --> 00:14:30,610 We're still seeing dangerously high levels. 231 00:14:30,677 --> 00:14:33,196 Understood, Mr. Secretary. 232 00:14:33,280 --> 00:14:37,200 False alarm! Let's pack it back up! 233 00:14:37,284 --> 00:14:39,018 Yeah, stand down. Let's go, come on. 234 00:14:39,069 --> 00:14:40,403 What's going on? 235 00:14:40,487 --> 00:14:42,488 We've been ordered to stand down. 236 00:14:42,539 --> 00:14:44,657 But what about the energy surges? 237 00:14:44,708 --> 00:14:46,376 They're still happening. 238 00:14:46,460 --> 00:14:48,461 Well, did they give you any reasons as to why? 239 00:14:48,528 --> 00:14:53,466 Explanations are above my pay grade. 240 00:14:53,533 --> 00:14:55,318 I think I know who to ask. 241 00:14:55,386 --> 00:14:59,639 Damn it. 242 00:14:59,707 --> 00:15:02,041 No measurable improvement? 243 00:15:02,092 --> 00:15:04,327 Environmental degradation levels haven't changed 244 00:15:04,395 --> 00:15:07,814 since the device was activated. 245 00:15:07,881 --> 00:15:09,649 Reversing this many years of damage 246 00:15:09,716 --> 00:15:11,651 will take longer than a few hours. 247 00:15:14,405 --> 00:15:17,490 Mr. Secretary, Olivia Dunham is here to see you. 248 00:15:17,557 --> 00:15:21,160 Send her in. 249 00:15:21,228 --> 00:15:24,530 Let me know if anything changes. 250 00:15:31,088 --> 00:15:32,505 Olivia. 251 00:15:34,675 --> 00:15:36,793 I'd hoped you brought Henry. 252 00:15:36,877 --> 00:15:37,927 Uh, he's with the nanny. 253 00:15:38,011 --> 00:15:39,545 I'm actually on duty at the moment, sir. 254 00:15:39,596 --> 00:15:43,383 So this is a professional visit? 255 00:15:43,434 --> 00:15:46,469 Fringe Division identified a Class 10 energy surge 256 00:15:46,537 --> 00:15:49,872 emanating from this complex, which would normally justify 257 00:15:49,957 --> 00:15:52,125 evacuating a ten-mile radius around the epicenter. 258 00:15:52,192 --> 00:15:54,744 There's no danger for the general public. 259 00:15:54,812 --> 00:15:56,729 We've taken proper precautions. 260 00:15:56,797 --> 00:15:59,849 Of course. I wasn't suggesting otherwise. 261 00:16:02,319 --> 00:16:05,704 When I was returning from over there, 262 00:16:05,756 --> 00:16:08,141 you had me steal a piece of tech. 263 00:16:08,208 --> 00:16:10,393 Tech that you said was part of a weapon 264 00:16:10,461 --> 00:16:14,313 that could destroy the other side. 265 00:16:14,381 --> 00:16:18,017 What exactly are you asking, Olivia? 266 00:16:18,068 --> 00:16:22,922 Have you activated that weapon? 267 00:16:22,990 --> 00:16:25,324 Is that what's causing the surge? 268 00:16:30,614 --> 00:16:32,665 That's classified. 269 00:16:32,732 --> 00:16:34,283 What's going to happen to the people over there? 270 00:16:34,351 --> 00:16:36,769 My concern is for the people of our world. 271 00:16:36,837 --> 00:16:38,904 But your son is over there. 272 00:16:43,594 --> 00:16:45,011 I'm aware. 273 00:16:48,599 --> 00:16:50,433 Peter chose to leave. 274 00:16:50,501 --> 00:16:54,303 He chose his allegiance. 275 00:16:54,388 --> 00:16:59,158 I chose to give up my son so that you could keep yours. 276 00:17:01,778 --> 00:17:04,096 Now, if there's nothing further... 277 00:17:12,399 --> 00:17:13,816 So what do we do? 278 00:17:13,884 --> 00:17:15,818 What if we just broke it back down into its component parts? 279 00:17:15,886 --> 00:17:17,920 With the amount of energy this machine is generating, 280 00:17:17,988 --> 00:17:19,188 I don't know what would happen. 281 00:17:19,239 --> 00:17:20,656 The machine is quantum entangled. 282 00:17:20,724 --> 00:17:23,493 It could tear us apart with the energy from the other side alone. 283 00:17:23,560 --> 00:17:24,994 And is that more dangerous 284 00:17:25,061 --> 00:17:26,863 than vortexes putting holes in our universe? 285 00:17:26,914 --> 00:17:29,749 Walter, our world is tearing apart at the seams. 286 00:17:29,833 --> 00:17:32,618 Still, I'm afraid anything we might do 287 00:17:32,703 --> 00:17:35,588 could have devastating consequences. 288 00:17:35,672 --> 00:17:37,540 I just spoke to Nina. I was right. 289 00:17:37,591 --> 00:17:40,259 They picked up an electromagnetic spike 290 00:17:40,327 --> 00:17:42,445 at 5:47 this morning in upstate New York. 291 00:17:42,513 --> 00:17:45,014 Fifteen minutes before the vortex opened. 292 00:17:45,082 --> 00:17:48,301 Is that how they predict anomalies on the other side? 293 00:17:48,385 --> 00:17:52,855 They also look for odd thermal patterns and radiation spikes. 294 00:17:52,923 --> 00:17:54,757 I've got Nina tracking all three. 295 00:17:54,808 --> 00:17:56,926 An early warning system. 296 00:17:56,977 --> 00:17:59,445 Well, at least we'll be able to warn people. 297 00:17:59,530 --> 00:18:02,882 And maybe save some lives. 298 00:18:02,950 --> 00:18:05,267 Okay, I'm gonna go to Massive Dynamic 299 00:18:05,319 --> 00:18:08,321 and help Nina with the protocol. 300 00:18:08,405 --> 00:18:11,123 Olivia. 301 00:18:16,463 --> 00:18:20,883 I'll call you when I get to New York. 302 00:18:20,951 --> 00:18:23,553 Can you let me know if Walter comes up with anything? 303 00:18:23,620 --> 00:18:25,471 There's got to be a way to stop the machine. 304 00:18:34,965 --> 00:18:38,651 Perhaps if we encased the entire machine in lead, 305 00:18:38,735 --> 00:18:42,655 contained the energy it's emitting. 306 00:18:42,739 --> 00:18:46,308 Walter. 307 00:18:46,360 --> 00:18:50,363 We both know there's another way. 308 00:18:55,819 --> 00:18:57,703 It makes sense, Walter. 309 00:18:57,788 --> 00:19:00,873 We all thought that I could turn the machine on. 310 00:19:00,958 --> 00:19:02,708 Maybe I can turn it off. 311 00:19:02,793 --> 00:19:04,377 Maybe that's what the drawing means. 312 00:19:04,461 --> 00:19:06,879 We don't know what the drawing means. 313 00:19:06,964 --> 00:19:09,265 If your theory is accurate, 314 00:19:09,332 --> 00:19:10,800 we're running out of time. 315 00:19:18,058 --> 00:19:21,727 And the way that machine responded to me 316 00:19:21,795 --> 00:19:23,779 after I touched it, 317 00:19:23,847 --> 00:19:26,181 it's like it's been calling out to me. 318 00:19:26,233 --> 00:19:28,951 Every piece of data we have about the machine 319 00:19:29,019 --> 00:19:31,537 points to one conclusion. 320 00:19:31,622 --> 00:19:36,125 Somehow, that machine was made for me. 321 00:19:36,192 --> 00:19:38,477 Peter, you could die. 322 00:19:38,545 --> 00:19:41,664 And if we do nothing, we're all gonna die. 323 00:19:56,313 --> 00:19:58,714 "Give him the keys and save the girl." 324 00:19:58,782 --> 00:20:00,766 What? 325 00:20:00,851 --> 00:20:03,819 This is what he was doing. He was preparing me. 326 00:20:03,887 --> 00:20:06,972 - Who? - The observer. 327 00:20:07,040 --> 00:20:08,491 He was preparing me 328 00:20:08,558 --> 00:20:11,827 because he knew I would have to let you go. 329 00:20:11,895 --> 00:20:15,064 That I would... 330 00:20:15,115 --> 00:20:18,400 That I would have to sacrifice you 331 00:20:18,452 --> 00:20:22,004 to fix the problems I'd created. 332 00:20:31,247 --> 00:20:35,184 I think this is what I'm supposed to do. 333 00:20:38,855 --> 00:20:41,657 But I can't do it without your help. 334 00:21:00,110 --> 00:21:02,611 Police and fire departments have been responding 335 00:21:02,662 --> 00:21:03,996 to unexplained weather phenomena 336 00:21:04,081 --> 00:21:05,414 up and down the eastern seaboard 337 00:21:05,465 --> 00:21:06,966 for the last 24 hours. 338 00:21:07,050 --> 00:21:09,752 The National Weather Service has released a storm advisory 339 00:21:09,803 --> 00:21:11,470 for the entire east coast. 340 00:21:11,555 --> 00:21:15,341 What do you mean, he's gone? He has to be somewhere. 341 00:21:15,425 --> 00:21:17,476 He didn't just disappear. 342 00:21:17,561 --> 00:21:19,228 There's always a trail. Keep looking. 343 00:21:20,296 --> 00:21:21,313 Yes? 344 00:21:21,398 --> 00:21:22,932 Agent Dunham has arrived. 345 00:21:22,983 --> 00:21:24,800 Oh, good. Send her in. 346 00:21:28,989 --> 00:21:31,574 - Nina. - We're moving forward as you requested. 347 00:21:31,641 --> 00:21:32,742 I've assembled a team. 348 00:21:32,809 --> 00:21:34,326 I've briefed them on the protocol you outlined. 349 00:21:34,411 --> 00:21:36,695 Okay, good. So where are we in terms of coverage? 350 00:21:36,780 --> 00:21:38,197 Well, I've tasked all of our satellites 351 00:21:38,281 --> 00:21:39,799 to focus on the northeast states. 352 00:21:39,866 --> 00:21:42,251 So this is where the thermal detection is up and running? 353 00:21:42,318 --> 00:21:43,919 Yes, but it's far from complete. 354 00:21:43,987 --> 00:21:46,005 It does give us lead time, however, 355 00:21:46,089 --> 00:21:48,457 if a vortex starts forming in a densely populated area. 356 00:21:48,508 --> 00:21:50,092 What about the electromagnetic disturbances? 357 00:21:50,160 --> 00:21:53,012 We've re-calibrated our entire cell tower network 358 00:21:53,096 --> 00:21:54,263 to warn us if any are detected. 359 00:21:54,330 --> 00:21:56,331 And amber? 360 00:21:56,383 --> 00:21:58,017 All right, there we've hit a wall. 361 00:21:58,101 --> 00:21:59,969 We have enough amber 362 00:22:00,020 --> 00:22:01,837 to contain eight, maybe ten events. 363 00:22:01,888 --> 00:22:03,022 But beyond that, 364 00:22:03,106 --> 00:22:04,890 our chemists are having a great deal of difficulty 365 00:22:04,975 --> 00:22:06,725 finding some of the more rare elements. 366 00:22:06,810 --> 00:22:11,013 Without the amber, early detection is irrelevant. 367 00:22:15,485 --> 00:22:17,236 Yes, well... 368 00:22:18,955 --> 00:22:22,041 It wasn't supposed to be this way. 369 00:22:22,125 --> 00:22:25,327 What do you mean, it wasn't supposed to be this way? 370 00:22:25,378 --> 00:22:26,378 I was told on good authority 371 00:22:26,463 --> 00:22:27,663 that if you and Peter were together, 372 00:22:27,714 --> 00:22:28,881 it would all work out. 373 00:22:28,965 --> 00:22:33,219 What are you talking about? On whose authority? 374 00:22:33,303 --> 00:22:35,638 There's a man that William knew. 375 00:22:35,705 --> 00:22:37,206 I'm not sure where they met. 376 00:22:37,257 --> 00:22:38,891 But he had great confidence in him. 377 00:22:38,975 --> 00:22:40,392 He trusted him implicitly. 378 00:22:40,477 --> 00:22:41,894 He advised me to do the same. 379 00:22:41,978 --> 00:22:45,181 After William went missing, when circumstances warranted, 380 00:22:45,232 --> 00:22:46,515 I would consult with him. 381 00:22:46,566 --> 00:22:48,517 This man knows a great deal about the machine. 382 00:22:48,568 --> 00:22:50,986 And you didn't think it was worth mentioning until now? 383 00:22:51,054 --> 00:22:52,905 No, he said if I divulged what he had told me 384 00:22:52,989 --> 00:22:55,191 that I would never see or hear from him again. 385 00:22:55,242 --> 00:22:57,359 I didn't want to risk losing that connection. 386 00:22:57,410 --> 00:23:00,529 Nina, our universe is breaking down. 387 00:23:00,580 --> 00:23:02,915 If this man has any information about the machine, 388 00:23:02,999 --> 00:23:05,534 then I need to know who he is and what he told you. 389 00:23:05,602 --> 00:23:07,586 You've already met him. 390 00:23:07,671 --> 00:23:09,421 Sam Weiss. 391 00:23:11,875 --> 00:23:13,792 William told me he possessed knowledge 392 00:23:13,877 --> 00:23:15,427 beyond anything I could fathom, 393 00:23:15,512 --> 00:23:18,347 but even I never suspected anything of this magnitude. 394 00:23:18,414 --> 00:23:19,765 So how'd you find out? 395 00:23:19,850 --> 00:23:20,866 The authors. Anagrams. 396 00:23:20,934 --> 00:23:22,384 I figured it out a few weeks ago. 397 00:23:22,435 --> 00:23:23,469 Even the Hebrew and Russian ones 398 00:23:23,553 --> 00:23:25,120 are phonetic scramblings of his name. 399 00:23:25,188 --> 00:23:26,755 We've been through these books hundreds of times. 400 00:23:26,806 --> 00:23:28,190 So what else does he know? 401 00:23:28,258 --> 00:23:30,192 I think you and I both know that Sam will reveal 402 00:23:30,260 --> 00:23:31,227 only what he wants to. 403 00:23:31,278 --> 00:23:32,761 Not this time. 404 00:23:32,812 --> 00:23:34,046 If you track him down. 405 00:23:34,114 --> 00:23:35,814 We don't have an address for him. 406 00:23:35,899 --> 00:23:38,150 He disconnected his phone, shut down the bowling alley. 407 00:23:38,235 --> 00:23:40,035 Nobody has seen him since. 408 00:23:40,103 --> 00:23:42,238 If there's even a chance that he can turn this machine off, 409 00:23:42,289 --> 00:23:43,889 then I have to speak to him. 410 00:23:43,957 --> 00:23:46,458 I'll find him. 411 00:23:49,546 --> 00:23:50,629 I need the keys, Jeanie. 412 00:23:50,714 --> 00:23:52,081 Catch me. 413 00:23:52,132 --> 00:23:54,083 - Jeanie. - Nope. 414 00:23:54,134 --> 00:23:55,417 - Jeanie. - No. 415 00:23:55,468 --> 00:23:56,802 You're-- 416 00:24:02,292 --> 00:24:05,761 - I didn't mean it. - Yeah? 417 00:24:05,812 --> 00:24:08,597 Then what did you mean? 418 00:24:08,648 --> 00:24:12,268 I meant that you mean a lot to me. 419 00:24:12,319 --> 00:24:13,836 You're kind of amazing. 420 00:24:28,952 --> 00:24:32,037 - Jack. - What? 421 00:24:32,105 --> 00:24:34,657 What is that? 422 00:24:37,594 --> 00:24:40,679 I have no idea. 423 00:25:07,611 --> 00:25:11,998 ♪ I see the moon, the moon sees me, ♪ 424 00:25:12,083 --> 00:25:19,506 ♪ shining through the old oak tree. ♪ 425 00:25:19,590 --> 00:25:27,013 ♪ Please let the light that shines down on me ♪ 426 00:25:27,098 --> 00:25:34,604 ♪ shine down on the one that I love. ♪ 427 00:25:34,655 --> 00:25:38,808 That's you. 428 00:26:06,354 --> 00:26:07,971 Remember this? 429 00:26:08,022 --> 00:26:09,806 Yeah. 430 00:26:09,857 --> 00:26:11,908 That was my first commendation. 431 00:26:11,976 --> 00:26:15,111 Yeah, for dragging my ass out of a Class 4 vortex. 432 00:26:16,314 --> 00:26:18,698 Well, you actually owed me fifty bucks, 433 00:26:18,783 --> 00:26:21,117 so I was going for your wallet. 434 00:26:22,987 --> 00:26:25,021 Seems like a million years ago. 435 00:26:33,381 --> 00:26:36,333 You can't do this alone, Liv. 436 00:26:36,384 --> 00:26:38,752 Let me come with you. 437 00:26:38,836 --> 00:26:41,855 As much as I would love to have you watching my butt, 438 00:26:41,922 --> 00:26:45,675 I need you here. 439 00:26:45,726 --> 00:26:46,977 Now if I'm not back tomorrow, 440 00:26:47,044 --> 00:26:48,544 you're gonna take Henry to my mother's, right? 441 00:26:48,596 --> 00:26:50,814 - You're coming back. - Yeah, but if I don't, 442 00:26:50,881 --> 00:26:53,883 I need to know that he's safe. 443 00:26:53,934 --> 00:26:57,420 You're the only one that I trust. 444 00:26:58,823 --> 00:27:00,974 You really think Peter Bishop can stop this? 445 00:27:01,042 --> 00:27:05,228 That he can heal both worlds? 446 00:27:05,279 --> 00:27:06,696 I don't know, 447 00:27:06,747 --> 00:27:09,132 but if anyone can change the Secretary's mind 448 00:27:09,200 --> 00:27:10,617 and get him to turn that machine off, 449 00:27:10,701 --> 00:27:13,119 then it's his son, right? 450 00:27:15,289 --> 00:27:17,957 I'll see you when you get back. 451 00:27:24,181 --> 00:27:27,117 Okay. 452 00:27:32,973 --> 00:27:35,058 It's a beautiful night 453 00:27:35,109 --> 00:27:36,943 here at Ebbets Field, bottom of the fifth. 454 00:27:37,028 --> 00:27:38,761 The Dodgers are leading the Expos 2-0. 455 00:27:38,813 --> 00:27:41,197 Just yet to give up a hit. 456 00:27:43,100 --> 00:27:47,737 Agent Dunham, this is a restricted area. 457 00:27:49,673 --> 00:27:51,207 Ten months ago, 458 00:27:51,275 --> 00:27:54,244 the Secretary brought Peter Bishop back from the other side. 459 00:27:54,311 --> 00:27:55,311 How? 460 00:27:57,114 --> 00:27:58,615 I don't know what you're talking about. 461 00:27:58,682 --> 00:28:00,250 Maybe if you just put the gun down. 462 00:28:00,317 --> 00:28:03,453 Lie to me again and I'll shoot you in the knee. 463 00:28:03,504 --> 00:28:04,721 I read the mission logs. 464 00:28:04,788 --> 00:28:07,040 I know that the Secretary developed technology 465 00:28:07,108 --> 00:28:11,044 to cross between universes and bring back Peter Bishop. 466 00:28:11,112 --> 00:28:14,164 Show me where it is. 467 00:28:14,231 --> 00:28:15,648 Now. 468 00:28:15,733 --> 00:28:17,934 The watch commander patrols this area 469 00:28:17,985 --> 00:28:19,319 every five minutes. 470 00:28:19,403 --> 00:28:21,137 It's every twelve, actually. Nice try. 471 00:28:21,188 --> 00:28:22,906 You realize this is never going to work, right? 472 00:28:22,973 --> 00:28:24,324 I did not ask for your opinion. 473 00:28:24,408 --> 00:28:26,993 The technology you want never made it out of the test phase 474 00:28:27,078 --> 00:28:29,028 because it breaks down the molecular cohesion 475 00:28:29,113 --> 00:28:30,363 of the person crossing over. 476 00:28:30,448 --> 00:28:32,782 The Secretary took a huge risk using it once. 477 00:28:32,833 --> 00:28:35,318 In some test subjects, even that proved lethal. 478 00:28:35,369 --> 00:28:37,921 I appreciate your concern. Now open the door. 479 00:28:45,963 --> 00:28:47,881 This stuff is not organized. 480 00:28:47,965 --> 00:28:51,667 You've got five seconds. Four... 481 00:28:51,719 --> 00:28:53,219 Here it is. 482 00:29:08,452 --> 00:29:10,653 One will get you there and back. 483 00:29:10,704 --> 00:29:12,071 If you make it to the other side, 484 00:29:12,156 --> 00:29:13,773 just stay there, 485 00:29:13,841 --> 00:29:15,975 because when the Secretary finds out you're a traitor-- 486 00:29:16,043 --> 00:29:17,076 I'll take my chances. 487 00:29:28,556 --> 00:29:29,756 Stop! 488 00:29:36,213 --> 00:29:38,181 There she is! 489 00:29:38,232 --> 00:29:39,766 Put your hands up. 490 00:29:39,850 --> 00:29:41,935 Let's go! 491 00:29:47,525 --> 00:29:49,242 The other side! 492 00:29:52,446 --> 00:29:55,398 Suspect northeast tunnel. 493 00:29:57,034 --> 00:30:00,503 Hold your position! 494 00:30:05,192 --> 00:30:08,811 Show us your hands, or we will fire on you. 495 00:30:08,863 --> 00:30:11,331 Son of a bitch. 496 00:30:19,552 --> 00:30:20,535 What do you want? 497 00:30:20,620 --> 00:30:22,671 FBI. 498 00:30:22,739 --> 00:30:24,673 Seamus Wiles, now that you mention it, 499 00:30:24,757 --> 00:30:26,625 never struck me as an Irish. 500 00:30:26,676 --> 00:30:29,261 Sam Weiss, that makes sense. 501 00:30:29,328 --> 00:30:30,962 Well, he went by a few different names, 502 00:30:31,013 --> 00:30:33,465 but only one of them rented an apartment in Boston. 503 00:30:33,516 --> 00:30:35,500 You're not gonna tell me what he did? 504 00:30:35,551 --> 00:30:37,719 I just need to ask him a few questions. 505 00:30:37,804 --> 00:30:39,521 So long as there's no dead bodies in there. 506 00:30:44,811 --> 00:30:46,695 What? Did he move out? 507 00:30:46,763 --> 00:30:49,698 If he did, he didn't tell me. 508 00:30:49,782 --> 00:30:51,616 Last guy who bailed on the apartment 509 00:30:51,684 --> 00:30:53,118 ended up being a hoarder. 510 00:30:53,185 --> 00:30:57,038 Took me three weeks to clear out the trash. 511 00:31:03,112 --> 00:31:05,797 Here you go, sir. 512 00:31:14,056 --> 00:31:15,474 Do you really think this could work? 513 00:31:15,541 --> 00:31:18,343 That Peter can turn off the machine? 514 00:31:18,394 --> 00:31:21,146 The machine's emitting an energy signature 515 00:31:21,213 --> 00:31:22,397 almost like an electric current. 516 00:31:22,465 --> 00:31:25,567 Peter thinks that because of his relationship with the machine, 517 00:31:25,651 --> 00:31:26,735 that if he goes into it, 518 00:31:26,819 --> 00:31:28,186 the current will run through him, 519 00:31:28,237 --> 00:31:30,071 creating a kind of a closed circuit. 520 00:31:30,156 --> 00:31:32,657 And if he can complete the circuit, 521 00:31:32,725 --> 00:31:34,993 then he can also break it or turn it off. 522 00:31:35,060 --> 00:31:36,578 What do you think? 523 00:31:36,662 --> 00:31:39,664 - Excuse me? - Peter's your son. 524 00:31:39,732 --> 00:31:42,317 As a father, do you think this is a good idea? 525 00:31:46,739 --> 00:31:50,008 It's because of my selfishness, 526 00:31:50,075 --> 00:31:53,411 my inability to let my son go 26 years ago, 527 00:31:53,462 --> 00:31:56,014 that this is happening. 528 00:31:56,081 --> 00:31:58,583 My opinion as a father doesn't matter. 529 00:31:58,634 --> 00:32:01,503 Walter, it matters to me. 530 00:32:08,144 --> 00:32:12,230 I honestly don't know what's gonna happen, Phillip. 531 00:32:13,599 --> 00:32:18,770 And the current of energy is so powerful. 532 00:32:18,821 --> 00:32:22,624 It's unlike anything I've ever seen. 533 00:32:22,692 --> 00:32:27,045 And the thought of what that could do to my son... 534 00:32:29,498 --> 00:32:32,250 I don't want him to suffer. 535 00:32:36,556 --> 00:32:39,724 You're all set, Mr. Bishop. 536 00:32:39,792 --> 00:32:42,627 Are you sure you don't want me to call Olivia? 537 00:32:42,678 --> 00:32:44,629 If it doesn't work, 538 00:32:44,680 --> 00:32:46,214 she's gonna find out soon enough. 539 00:32:51,487 --> 00:32:52,687 Just tell her that-- 540 00:32:52,772 --> 00:32:57,158 Whatever it is, you'll tell her yourself. 541 00:33:02,865 --> 00:33:05,000 Can I get you anything, son? 542 00:33:05,084 --> 00:33:07,452 A sedative? Something to calm you? 543 00:33:07,503 --> 00:33:08,920 - I'm calm. - You're sure now? 544 00:33:08,988 --> 00:33:10,822 I'm okay, Walter. 545 00:33:15,795 --> 00:33:18,046 The techs said they're ready when you are, Peter. 546 00:33:18,130 --> 00:33:20,382 Good luck. 547 00:33:22,184 --> 00:33:25,704 If this works and I save both universes, 548 00:33:25,771 --> 00:33:28,323 I want you to consider me officially retired. 549 00:33:28,391 --> 00:33:31,175 I'll think about it. 550 00:33:40,820 --> 00:33:42,904 We'll be here waiting for you. 551 00:33:45,241 --> 00:33:48,576 Wait. Give me your hands. 552 00:33:50,746 --> 00:33:52,330 What is that? 553 00:33:52,381 --> 00:33:55,533 Electro-conductive gel. 554 00:33:55,584 --> 00:33:58,320 If there's an energy current, 555 00:33:58,387 --> 00:33:59,754 it will pass through the hand holds 556 00:33:59,839 --> 00:34:02,040 and this gel will keep it from burning your skin. 557 00:34:02,091 --> 00:34:06,261 Walter... 558 00:34:06,345 --> 00:34:08,096 I'm okay. 559 00:34:13,986 --> 00:34:17,122 I was never good at letting you go. 560 00:34:18,441 --> 00:34:19,858 This time, you have to. 561 00:34:27,783 --> 00:34:30,185 Son... 562 00:34:32,171 --> 00:34:33,672 I know. 563 00:35:50,816 --> 00:35:51,833 Peter! 564 00:35:51,917 --> 00:35:54,502 Male, 32 years of age, 565 00:35:54,587 --> 00:35:57,038 closed head trauma, possible concussion, non-responsive. 566 00:35:57,123 --> 00:35:59,124 He suffered a massive surge of electricity. 567 00:35:59,175 --> 00:36:01,209 - Vitals? - Bp 80 over 50. 568 00:36:01,293 --> 00:36:02,326 Pulse 45, regular. 569 00:36:02,378 --> 00:36:04,212 - Gail, what's open? - Trauma bay 2. 570 00:36:04,296 --> 00:36:05,930 His blood type is A-positive. 571 00:36:05,998 --> 00:36:07,832 Let's take him to 2. We'll do an MRI. 572 00:36:07,883 --> 00:36:09,551 And you need to do an echo-cardiogram as well. 573 00:36:09,635 --> 00:36:10,802 You have to wait here, sir. 574 00:36:10,853 --> 00:36:12,520 No, no, no, no, no. You listen. No, no. 575 00:36:12,605 --> 00:36:15,173 You listen to me. 576 00:36:15,224 --> 00:36:16,891 This is my son. 577 00:36:16,976 --> 00:36:20,979 I understand, sir. We'll take good care of him. 578 00:36:33,159 --> 00:36:34,409 Excuse me, Miss. 579 00:36:34,493 --> 00:36:36,327 This area's for staff and immediate family only. 580 00:36:36,378 --> 00:36:37,796 I'm looking for Peter Bishop. 581 00:36:37,863 --> 00:36:39,047 He was brought in about an hour ago. 582 00:36:39,131 --> 00:36:40,048 He's a white, 32-- 583 00:36:40,132 --> 00:36:41,049 Olivia! She's with us. 584 00:36:41,133 --> 00:36:42,500 How's Peter? 585 00:36:42,551 --> 00:36:45,587 He's still unconscious, but his vitals are stable. 586 00:36:45,671 --> 00:36:47,539 They just-- They can't wake him up. 587 00:36:47,606 --> 00:36:48,940 He's with the doctors now. 588 00:36:49,008 --> 00:36:50,541 Oh, God. 589 00:36:50,593 --> 00:36:51,876 They did an MRI. 590 00:36:51,927 --> 00:36:54,378 They said that there is no apparent brain trauma. 591 00:36:54,430 --> 00:36:56,815 They're just hoping that he's gonna come out of it soon. 592 00:36:56,882 --> 00:36:58,650 What happened? 593 00:37:00,569 --> 00:37:01,986 Peter tried to go into the machine. 594 00:37:02,054 --> 00:37:04,689 It wouldn't let him. 595 00:37:04,740 --> 00:37:08,943 It's like it's protecting itself or something. 596 00:37:09,028 --> 00:37:12,080 - Is Walter here? - Yeah. 597 00:37:12,148 --> 00:37:13,781 He's taking it pretty hard. 598 00:37:33,969 --> 00:37:37,972 I don't know my way around here. 599 00:37:39,859 --> 00:37:44,779 Other people, I suppose, 600 00:37:44,864 --> 00:37:48,666 find comfort being in chapels, 601 00:37:48,734 --> 00:37:51,870 speaking to you. 602 00:37:59,712 --> 00:38:03,214 I have no other place to turn. 603 00:38:09,471 --> 00:38:11,956 I asked you for a sign, 604 00:38:12,007 --> 00:38:15,977 and you sent it to me. 605 00:38:16,045 --> 00:38:18,897 A white tulip. 606 00:38:18,964 --> 00:38:22,183 And I was so grateful. 607 00:38:22,268 --> 00:38:24,569 Since then, 608 00:38:24,636 --> 00:38:29,107 in moments of deep despair, 609 00:38:29,158 --> 00:38:35,363 I have found solace in believing that you had forgiven me. 610 00:38:41,971 --> 00:38:45,924 I was willing to let him go. 611 00:38:45,991 --> 00:38:49,994 I was willing to let Peter die. 612 00:38:51,180 --> 00:38:53,881 I've changed. 613 00:38:56,018 --> 00:38:59,270 That should matter. 614 00:39:10,282 --> 00:39:17,121 God, I know my crimes are unforgivable. 615 00:39:19,291 --> 00:39:22,377 So punish me. 616 00:39:22,461 --> 00:39:26,347 Do what you want to me. 617 00:39:26,415 --> 00:39:29,550 But I beg you, 618 00:39:29,635 --> 00:39:33,021 spare our world. 619 00:40:18,300 --> 00:40:20,852 Hello, Olivia. 620 00:40:20,919 --> 00:40:23,104 Sam, I've been looking for you everywhere. 621 00:40:23,188 --> 00:40:24,305 The machine is on. 622 00:40:24,390 --> 00:40:26,774 I know. And I need you to take me to it. 623 00:40:26,859 --> 00:40:28,259 Sam, what is going on? 624 00:40:28,310 --> 00:40:31,696 Olivia, you have to trust me now, please. 625 00:40:31,763 --> 00:40:34,148 We don't have a lot of time. 626 00:41:03,212 --> 00:41:05,063 I know this is hard for you. 627 00:41:11,070 --> 00:41:13,554 Oh, you don't know anything about me. 628 00:41:13,622 --> 00:41:16,174 Don't I? 629 00:41:16,241 --> 00:41:17,575 This morning in my office, 630 00:41:17,643 --> 00:41:19,761 you asked how I could be willing to let my son die 631 00:41:19,828 --> 00:41:21,028 to heal our world. 632 00:41:21,096 --> 00:41:25,616 But you understand sacrifice better than anyone, Olivia. 633 00:41:25,684 --> 00:41:27,368 You were willing to leave your son behind, 634 00:41:27,453 --> 00:41:28,619 to risk your life 635 00:41:28,670 --> 00:41:31,639 for what you perceived to be the greater good. 636 00:41:31,707 --> 00:41:33,291 We're more alike than you think. 637 00:41:33,358 --> 00:41:36,794 I don't understand how killing billions of people 638 00:41:36,845 --> 00:41:39,714 could possibly be in the interest of the greater good. 639 00:41:39,798 --> 00:41:43,134 That's because you still have the luxury of your ideals. 640 00:41:43,185 --> 00:41:45,253 I have to be pragmatic. 641 00:41:48,957 --> 00:41:51,893 You've put me in a difficult position. 642 00:41:51,977 --> 00:41:55,012 Anyone else would be rotting away in a stockade for treason, 643 00:41:55,080 --> 00:41:58,232 but you are the mother of my grandson. 644 00:41:58,317 --> 00:42:00,868 You'll stay here for your own good until this is over. 645 00:42:15,455 --> 00:42:18,681 Sync by n17t01 Corrected by icephoenix www.addic7ed.com